Vous êtes sur la page 1sur 3

PROPOSITIONS DE NEOLOGISMES POUR NOMMER LA FOUDRE EN KABYLE

1 - Lide de base

Voici des propositions avec variantes pour nommer en kabyle la foudre sous une forme amazighise, un
synonyme qui sera au ct de ssiqa (= foudre), un emprunt larabe qui est utilis en kabyle.

Les propositions sont kabyles et pan-amazighes, en mettant aussi en avant les parlers/dialectes pas trs utiliss
dans les nologismes comme le Chaoui, le dialecte de Qalaat Sned (Tunisie), etc

Eclair + tonnerre = foudre. Cest cette formule que jai utilis pour btir la majorit des nologismes et dans cet
ordre car lclair prcde toujours le tonnerre quand la foudre se produit.

Par ailleurs, jai puis dans le fonds lexical commun amazigh en utilisant deux racines :

- La racine amazighe SM pour le terme usem (lebraq/lebreq en kabyle) qui signifie clair au singulier
(attest au singulier et/ou au pluriel avec des variantes dans le Touareg de lAhaggar, le Nefoussi de
Libye, le Tamazight du Maroc central et le Chleuh).
Informations trouves dans le Dictionnaire des racines berbres communes - Mohand Akli HADDADOU
- HCA 2006/2007. De plus, usem apparat dans lAmawal n Tmazight tartart Franais/Tamazight
(Mouloud MAMMERI) - Edition corrige et augmente pour le compte du HCA par Habib Allah
MANSOURI - HCA 2004.

- La racine amazighe G pour le terme Iggig1 qui signifie tonnerre en chleuh. Vous verrez quil existe
aussi dans dautres parlers/dialectes amazighs avec des variantes qui vont tre utilises pour la
cration des nologismes (aa*, ieg, ajayn ou ajjayen, etc).
Igig (avec un seul g) existe en kabyle, il signifie pieu, piquet, grand clou enfonc dans le mur et
servant de support ; bourbillon de furoncle .
Informations trouves dans le Dictionnaire des racines berbres : formes attestes. -GEY. III - Kamal
Nat-Zerrad - Editions PEETERS Paris - Louvain 2002.

2 - Composition : nom + nom

a) Radaptation de certaines propositions (pas de consonnes affriques avec g )

Usemgay/usemggay - isemgayen/usmangayen?/isemggayen/usmanggayen? (usem + (u)ay [NEF2])

Usemgag/usemggag - isemgagen/isemggagen/usmangagen?/usmanggagen? (usem + (a)a [GHAD3])

Usemgeg - isemgegen/usmangegen? (usem + (i)eg [SND4])

Usemjayn/usemjay - usmanjaynen?/isemjaynen/usmanjayen?/isemjayen (usem + (a)jayn [Chaoui])

Usemjjayen/usemjayen - usmanjjayenen?/usmanjayenen?/isemjjayenen/isemjayenen (usem + (a)jjayen


[Chaoui])

Usemggig/usemgig - isemggigen/isemgigen/usmanggigen?/usmangigen? (usem + (i)ggig [Chleuh])

b) Des propositions avec les consonnes affriques

Usemay/usemay ; usema/usema ; usemeg ; usemag/usemag (usem + (u)ag [NEF])

Notes de bas de page :

1 Voir http://amawal.wikidot.com/iggig et http://asegzawal.net/francais/#

2 NEF = Dialecte de Nefoussi (Libye)

3 GHAD = Dialecte de Ghadames (Libye)

4 SND = Dialecte de Qalaat Sned (Tunisie)

*Lire les lettres comme des consonnes affriques dont la prononciation est dj .

? - Pour tous les termes suivis dun point dinterrogation, il y a un doute sur la formation correcte de ces pluriels.
3 - Variantes des termes proposs avant au fminin

Tusemgayt ; Tusemgagt ; Tusemgig(g)t ; Tusemgegt ; Tusemjayt ; Tusemjayt ; Tusemjayent ; Tusemjaynt ;

Tusemayt ;Tusemagt ; Tusemat ; Tusemegt

4 - Usem + un des termes issus du verbe kabyle rmeg (tonner)

Tirmegt (Cf. Manuel scolaire Tamazight Algrie - 3me Anne Moyenne - ONPS 2010-2011) et Armug
(Dictionnaire dlectrotechnique Franais et Tamazight de Mohand MAHRAZI - HCA 2011) = tonnerre.

En revanche, Armug, tarmegt (Cf. Essai de dictionnaire franais-kabyle (Zouaoua) - Le R. P. J.-B. Creusat - A.
JOURDAN, LIBRAIRE-EDITEUR 1873) et Armug ou armag (Cf. Dictionnaire kabyle-franais 2e dition - P. G.
Huygues - PARIS, Imprimerie Nationale 1901) signifient la foudre dans ces anciens dictionnaires mais nous les
rutiliserons pour des nologismes en tant que termes provenant du verbe rmeg .
Dans lusage, cest le terme ssiqa qui est utilis par les locuteurs kabyles.

(T)usemarmug(t) ; (T)usemarmag(t) ; (T)usem(t)irmeg(t) ; (T)usem(t)armeg(t)

5 - Afiwej + Iggig ou lune de ses variantes

Usem peut tre remplac par Afiwej (srement un nologisme) qui signifie clair dans lAmawal Amatu n Tfizikt
Tatrart Tafransist-Taqvaylit - Dahmane MAZED - Tizrigin ASAFU 2003.

Afiwejgay ; Afwejgay ; Taf(i)wejgayt

Afiwejgag ; Afwejgag ; Taf(i)wejgagt

Afiwejgig ; Afwejgig ; Taf(i)wejgigt

Afiwejgeg ; Afwejgeg ; Taf(i)wejgegt

Afiwejay ; Afwejay ; Taf(i)wejayt

Afiwejayen ; Afwejayen ; Taf(i)wejayent

Afiwejayn ; Afwejayn ; Taf(i)wejaynt

6 - Afiwej + lun des termes issus du verbe kabyle rmeg

(T)afiwejarmurg(t) ; (T)afiwejarmag(t) ; (T)afiwejirmeg(t) ; (T)afiwejarmeg(t) ; (T)afiwarmug(t) ; (T)afwarmug(t) ;


(T)afiwirmeg(t) ; (T)afwirmeg(t) ; (T)afwejirmeg(t) ; (T)afwejarmug(t) ; (T)afwarmag(t) ; (T)afwejarmag(t) ;
(T)afwarmeg(t)

7 - Afa = clat (lumineux) + lun des termes issus du verbe rmeg

Le mot Afa avec le sens dclat (lumineux) figure dans lAmawal de Mouloud MAMMERI.

(T)afarmug(t) ; (T)afarmag(t) ; (T)afatarmeg(t) ; (T)afatirmeg(t)

Ensuite, toujours avec la mme logique : afa + un autre nom, ce qui donne tafaggigt, (t)afaggag(t), afajjayen,
tafaat ; tafaagt ; tafaegt ; tafaayt.

8 - Ssimra + nom avec le sens de tonnerre

Vous pouvez trouver ssimra traduit en franais par le mot clair dans une contribution de Aliouane Kamel dat
du 24/09/16 pour le groupe public Facebook Tussna Tatiknulujit s tmazight - Science Technologie / Tasekla -
Littrature et sur le site Internet Asegzawal.net. Dans le dictionnaire Franais-Kabyle de DALLET, le terme
ssimra exprime une exclamation de colre, dimpatience.

(Ta)ssimragag(t) ; (Ta)ssimragig(t) ; (Ta)ssimrageg(t) ; (Ta)ssimrarmug(t) ; (Ta)ssimrarmeg(t) ;


(Ta)ssimrarmag(t) ; (Ta)ssimrirmeg(t) ; (Ta)ssimratarmeg(t) ; (Ta)ssimratirmeg(t) ; (Ta)ssimraa(t) ;
(Ta)ssimraag(t) ; (Ta)ssimraay(t) ; (Ta)ssimraeg(t) ; (Ta)ssimrieg(t)
9 - Diverses autres propositions :

a) Les verbes briller en kabyle sont : flali ou flili (un exemple repris dans le dictionnaire DALLET Kabyle-
Franais : teflali tegnewt qui se traduit par il a fait un clair [dans le ciel] ) et zrureg.

(T)aflaliggig(t) ; (T)afliliggig(t) ; (T)aflalirmeg(t) ; (T)aflilirmeg(t) ; (T)aflalirmug(t) ; (T)azrureggig(t) ;


(T)azruremeg(t) ; (T)azrurmeg(t) ; (T)azrureag(t) ; (T)azrureeg(t) ; (T)azrureay(t)

b) Avec ifeiwej (tincelle)

Tifetiwejirmegt ou Tifetwejirmegt ; Tifetwejgigt ; Tifetwejayent ; Tifetwejayt ; Tifetwejarmugt ; Tifetwirmegt ;


Tifetwijarmagt ; Tifetwarmagt ; Tifetwarmegt

c) Avec ifeiwej + Ilat (gant)

La foudre est une tincelle lectrique de taille gigantesque do le choix du terme ilat .

(T)ifetwijlat ;(T)afetwijlat ; (T)ilatfetiwej(t) ; (T)ilatfetwij(t)

d) Avec triciti (lectricit)

Tricitigigt ; Triciggigt ; Triciagt ; Triciegt ; Tricijayt ; Tricitirmegt ; Tricitirmugt

e) Fusion : Afa + ifeiwej + nom dsignant le tonnerre

Tafatwejirmegt ; Tafatwejarmugt ; Tafatwejgigt ; Tafatwejgagt ; Tafatwejayt ; Tafatwejjayent

f) Avec tizfi (lectricit) - Source : Asegzawal.net

Tizfijayt ; Tizfijayent ; Tizfirmugt ; Tizfirmegt ; Tizfiggigt ou Tizfigigt ; Tizfiagt ; Tizfiegt ; Tizfiayt ; Tizfiat

g) Asafu

Asafu signifie tison et flambeau/torche dans la grande majorit des parlers de Kabylie. Nanmoins, dans le
parler kabyle aokassien dit Tasahlit , il signifie la foudre. Le mot Asafu pourrait bien convenir comme base de
cration nologique avec toutes les possibilits vues prcdemment : (T)asafuggig(t), (T)asafurmeg(t),
(T)asafutirmeg(t)

Enfin, deux dernires propositions avec une touche potique :

Tasafugnewt (asafu + tignewt [atmosphre]) et (T)asafugenni(t) (asafu + igenni [ciel])

10 - Dautres termes possibles, relevs sur le net et des livres, pour dsigner la foudre en kabyle :

Asafu (cf. Thse de doctorat Essai dlaboration dun dictionnaire Tasahlit (parler dAokas)-franais
Monsieur BERKAI Abdelaziz - Universit de Tizi Ouzou 2012/2013 ).

adga = foudre clair (publication de Aliouane Kamel dat du 24/09/16 pour le groupe public Facebook
Tussna Tatiknulujit s tmazight Science Technologie / Tasekla Littrature ).
Dans le dictionnaire Kabyle-Franais, Parler des At Mangellat de Jean-Marie DALLET (SELAF-1982), ce terme est
crit eedegga, dont la racine RD est arabe (un point commun avec ud, le tonnerre en kabyle), signifie
gros coup de tonnerre .

Tagnewt (Djafaar Messaoudi - https://fr.scribd.com/document/58846554/Asegzawal-amazigh-afransis).

Tiggigt (Terme trouv dans Le spleen de Paris, petits pomes en prose de Charles BEAUDELAIRE, traduit par
Larbi MOUMOUCH - IRCAM MAROC 2008 et le Dictionnaire dlectrotechnique Franais et Tamazight de
Mohand MAHRAZI - HCA 2011).

Merci de votre attention.

Cherif S., mise jour le 18/09/2017

Vous aimerez peut-être aussi