Vous êtes sur la page 1sur 297

- F 06031004 297 Copias -

Estilos II

1/297
UNA NUEVA ANTOLOGA

Por tercera vez, desde que estamos en esta ctedra, estamos presentado una
Antologa de Msica del Renacimiento. Tal vez no haya demasiadas diferencias con las
dos anteriores, la primera, de 1992, la segunda, de hace exactamente diez aos, habida
cuenta de que el propsito sigue siendo el mismo, el de proveer una herramienta prctica
que se constituya en el complemento necesario para cursar esta materia de acuerdo a
sus objetivos, contenidos y actividades. Ms all de que toda seleccin es perfectible y
que la prctica seala aciertos, inconvenientes y carencias, la novedad de esta nueva
coleccin, con respecto a sus antecesoras, es que ha sido elaborada con las
herramientas que ahora ofrece Internet para acceder a ms fuentes, tanto sonoras como
escritas. En este sentido, y sta ha sido la principal razn para que la seleccin incluya
estas obras y no otras, es que en esta Antologa hay una correspondencia exacta entre
ambos formatos, el impreso y el auditivo, lo que, creemos, permitir una aproximacin
ms cabal a los contenidos de la materia.
Independientemente de estas cuestiones, digamos tecnolgicas, concretamente,
se han eliminado algunas obras, mayormente evitando duplicaciones, y se han
incorporado muchas ms. Adems, hemos ordenado el material de un modo que
consideramos apropiado para el desarrollo de la materia. Por lo dems, los ejemplos aqu
incluidos corresponden a las tres primeras unidades del programa de la ctedra. Queda
claro que esta seleccin no pretende ser original o novedosa y que la nica razn de su
existencia, insistimos, es la necesidad de aportar material para cursar Evolucin de los
Estilos II.
Por ltimo, este trabajo fue realizado con la invalorable colaboracin de Virgina
Chacon Dorr a quien, por supuesto, va el correspondiente agradecimiento.

Julio de 2011
Pablo Kohan

2/297
Indice

Autor Obra Pgina


Johannes Ciconia Et in terra pax 1
John Dunstable Quam pulchra es 3
John Dunstable O rosa bella 6
John Dunstable Sancta Maria, non est tibi similis 7
Gilles Binchois Adieu m'amor et ma maistresse 9
Gilles Binchois De plus en plus 11
Gilles Binchois Files marier 12
Guillaume Dufay L'homme arm 13
Guillaume Dufay Missa L'homme arm: Kyrie 13
Guillaume Dufay Missa L'homme arm: Agnus Dei 14
Guillaume Dufay Flos Florum 15
Guillaume Dufay Nuper rosarum flores 19
Guillaume Dufay Alma redemptoris mater 27
Guillaume Dufay Conditor alme siderum 30
Guillaume Dufay Conditor alme siderum polifnico 30
Guillaume Dufay Mon chier amy 31
Guillaume Dufay Adieu ces bon vins de Lannoys 32
Johannes Ockeghem Missa Lhomme arm: Kyrie 33
Johannes Ockeghem Missa Lhomme arm: Agnus Dei 36
Johannes Ockeghem Requiem: Kyrie 37
Johannes Ockeghem Intemerata dei mater 42
Johannes Ockeghem Ma Matresse 51
Johannes Ockeghem D'ung aultre amer mon cuer s'abesseroit 53
Antoine Busnois Vous marchez du bout du pie 54
Josquin Des Prez Tu solus qui facis mirabilia 57
Josquin Des Prez Absalon fili mi 60
Josquin Des Prez Ave Maria 66
Josquin Des Prez L'homme arm Agnus Dei 72
Josquin Des Prez Mille regretz 73
Josquin Des Prez La dploration sur la mort de Johannes Ockeghem 75
Jacob Obrecht Parce, Domine 85
Heinrich Isaac Innsbruck, Ich muss dich lassen 87
Jean Mouton Noe, Noe. 90
Annimo Orsu su car signori. 97
Orlando di Lasso Allala pia callia 99
Marco Cara Io non compro pi speranza 102
Juan del Encina Congoxa mas 104
Juan del Encina Soy contento y vos servido 104
Juan del Encina Cuc 105
Juan del Encina Seora de hermosura 106
Annimo (Cancionero de Palacio) Pase el agoa 107
Luys de Narvez Paseabase el rey moro 108
Claudin de Sermisy Tant que vivray 109
Pierre Passereau Il est bel et bon 111

3/297
Jacob/Jacques Arcadelt Margot labourez le vignes. 115
Clment Janequin Le chant des oiseaux. 118
Guillaume Costeley Allon gay bergeres 133
Orlando di Lasso Bon jour, mon coeur 137
Johann Walter Aus tiefer Not 139
Arnold von Bruck Aus tiefer Not 140
Claude Goudimel Salmo 35 - Deba contre mes debateurs 141
Clemens non Papa Vox in Rama 142
Adrian Willaert O crux 146
Jacob Arcadelt Missa Noe Noe 153
Nicolas Gombert Mille regres 161
Claude Le Jeune D'une coline 167
Giovanni Pierluigi da Palestrina Missa Papae Marcelli Credo 168
Giovanni Pierluigi da Palestrina Sicut cervus 182
Orlando di Lasso Cum essem parvulus 186
Orlando di Lasso Salmos Penitenciales III/1. 10/20 189
Constanzo Festa Quando ritrovo la mia pastorella 193
Cipriano de Rore Datemi Pace, o duri miei 196
Carlo Gesualdo Moro lasso 201
Carlo Gesualdo Io parto 205
Giovanni Gastoldi L'Acceso 209
William Byrd Christ Rising again 210
Thomas Morley My bonny lass 217
John Dowland Can she excuse my wrongs 222
John Dowland Flow my tears 224
John Dowland Lachrimae Pavan 227
William Byrd Variaciones sobre Lachrimae Pavan 231
Luys de Narvez La cancin del emperador 236
Annimo Der Prinzen-Tanz: Proportz 238
Heinrich isaac Instrumental canzona - A fortune Contrent 239
Adrian Willaert Ricercar in mi 240
Giovanni Gabrieli Canzona 177 244
William Byrd Pavan and Galliard no.10 253
Claudio Merulo Secondo tuono, tocatta quinta 261
Luis de Miln Fantasa XI 263
Luis de Narvez Diferencias sobre Gurdame las vacas 266
Giles Farnaby Loth to depart 267
Giovanni Gabrieli Hodie completi sunt dies pentecostes 270
Giovanni Gabrieli Sonata pian'e forte 283

4/297
1

5/297
2

6/297
3

7/297
4

8/297
5

9/297
6

10/297
7

11/297
8

12/297
9

13/297
10

14/297
11

15/297
12

16/297
13

17/297
14

18/297
15

19/297
16

20/297
17

21/297
18

22/297
Guillaume Dufay
Nuper rosarum flores (1436)






























23/297
19

























24/297
20



25/297
21


















26/297
22























27/297
23














































28/297
24












































29/297
25

30/297
26
31/297
27
32/297
28
33/297
29
30

34/297
31

35/297
36/297
33

37/297


34

38/297



35

39/297
36

40/297
37

41/297




38

42/297










39

43/297

40

44/297

41

45/297
46/297
42
47/297
43
48/297
44
49/297
45
Secunda pars

50/297
46
51/297
47
52/297
48
53/297
49
54/297
50
51

55/297
52

56/297
53

57/297
54

58/297
55

59/297
56

60/297
Josquin Des Prez
Tu solus qui facis mirabilia

57

61/297

58

62/297

59

63/297
Josquin des Prez

Absalon, fili mi

64/297
60

65/297
61

66/297
62

67/297
63

68/297
64

69/297
65
Josquin des Prez
Ave Maria

Superius

A - ve Ma - ri - a, Gra -
Altus

A - ve Ma - ri - a,
Tenor

A - ve Ma - ri - a,
Bassus

A - ve Ma -

- ti - a ple - - - - na,

Gra - - ti - a ple - - - - na,

Gra - - ti - a ple -

ri - a, Gra -

Do - mi - nus te - - - - - - - cum,

Do - mi - nus te - cum,

- na, Do - mi - nus te -

- ti - a ple - na, Do -

12

Vir - go se - re - - na, se -

Vir - go se - re - - - - - - - - -

- - - cum, Vir - go se - re - -

- mi - nus te - cum, Vir - -

66

70/297
15

re - na. A - ve cu - jus con - cep - ti - o,

- - na. A - ve cu - jus con - cep - ti - o, con -

- - na. A - ve cu -

go se - re - na. A - ve cu -

19

So - lem - ni ple - na gau - di - o, Coe -

cep - - - ti - o, So - lem - ni ple - - - na

jus con- cep - ti - o, So - lem - ni ple - na gau - di - o, Coe - le -

jus con- cep - ti - o, So - lem - ni ple - na gau - di - o, Coe-

23

le - sti - a, ter - re - stri - a, No - va re - plet lae -

gau - di - o, Coe - le - sti - a, ter - re - stri - a, No - va re -

- sti - a, ter - re - stri - a, No - va re - plet lae -

le - sti - a, ter - re - stri - a, No - va re - plet lae -

26

- - ti - - ti - a. A - ve cu - jus na -

plet lae - ti - ti - a, lae - ti - ti - a. A - ve cu - jus

- ti - - - ti - a.

ti - - - - ti - a.

67

71/297
29

ti - vi - tas, na - ti - - vi - tas,

na - ti - - - - - vi - tas,

No - stra fu - it so - lem - ni -

No - stra fu - it so - lem -

32

Ut lu - ci - fer lux o - ri - ens,

Ut lu - ci - fer lux o - ri - ens, Ve-

tas, so - lem - ni - tas, Ut lu - ci - fer lux o - ri -

- - - ni - tas, Ut lu - ci -

36

Ve - rum so - lem prae - ve - - - - - - - ni -

- rum so - lem prae - ve - - ni - ens

ens, Ve - rum so - lem prae - ve - - - - - ni -

fer lux o - ri - ens, Ve - rum so - lem prae - ve - ni -

39

ens. A - ve pi - a hu - mi - li - tas, Cu - jus an -

A - ve pi - a hu - mi - li - tas, Cu - jus an -

ens. Si - ne vi - ro foe- cun - di - tas,

ens. Si - ne vi - ro foe- cun - di - tas,

68

72/297
43

num - ci - a - ti - o.

num - ci - a - - ti - o.

No - stra fu - it sal -

No - stra fu - it sal -

46

A - ve ve - ra vir -

A - ve ve - ra vir -

va - - - - - ti - o. A - ve ve - ra

va - - - ti - o. A - ve ve - ra vir -

49

gi - ni - tas, Im - ma - cu - la - ta ca - sti - tas, Cu -

gi - ni - tas, Im - ma - cu - la - ta ca - sti - tas, Cu -

vir - gi - ni - tas, Im - ma - cu - la - ta ca - sti - tas,

gi - ni - tas, Im - ma - cu - la - ta ca - sti - tas, Cu -

52

jus pu - ri - - fi - ca - - ti - o, No -

jus pu - ri - - fi - ca - - ti - o, No -

Cu - jus pu - ri - - fi - ca - - ti - o,

jus pu - ri - - fi - ca - - ti - o, No -

69

73/297
54

stra fu - it pur - ga - ti - o. A - ve prae -

stra fu - it pur - ga - - - - - ti - o. A - ve prae -

No - stra fu - it pur - ga - ti - o.

stra fu - it pur - ga - - - o.

58

cla - - - ra om - ni - bus

cla - - ra om - - ni - bus

A - ve prae - cla - - - ra om - ni -

A - ve prae - cla - ra om - - - - ni -

61

An - ge - li - cis vir - tu - - ti - bus,

An - ge - li - cis vir - tu - ti -

bus An - - ge - li - cis

bus An - ge - li - cis vir -

64

Cu - jus fu - it as - sump - ti -

bus, Cu - jus fu - it as -

vir - tu - ti - bus, Cu - jus fu -

tu - - - - ti - bus, Cu - jus fu - it

70

74/297
67

o No - stra glo - ri - fi - ca -

sump - - - - - ti - o No - stra glo - ri - fi - ca - ti -

it as - sump - ti - o No -

as - - sump - ti - o
70

- ti - o. O Ma - ter

o, glo - - ri - fi - ca - ti - o. O Ma - ter

stra glo - ri - fi - ca - ti - o. O Ma - ter

No - stra glo - - ri - fi - ca - ti - o. O Ma - ter


74

De - i, Me - men - to me - i, A - men.

De - i, Me - men - to me - i, A - men.

De - i, Me - men - to me - i, A - men.

De - i, Me - men - to me - i, A - men.

71

75/297
72

76/297
Josquin des Prez
Mille Regretz

Soprano

Mil - le re - - - - - - gretz de vous a - ban-don-ner


Alto

Mil - le re - gretz de vous a - ban - don -


Tenor

Mil - le re - gretz de vous a - ban-don -


Bajo

Mil - le re - - - - - - gretz

Et d'es - lon - - - - ger, et d'es - lon - - - -

ner Et d'es - lon - ger, et d'es - lon - ger vo -

ner Et d'es - lon - ger

Et d'es - lon - ger, vo -

13

ger vo - tre fa ce_a - mou - reu - se. J'ai si grand

tre fa ce_a - mou - reu - se, vo - tre face a - mou - reu - se. J'ai si grand

vo - tre face a - mou - reu - se. J'ai si grand

tre fa ce_a - mou - reu - se, vo - tre face a - mou - reu - se. J'ai

77/297
73
19

deuil et pei - ne dou - lou - reu - se Qu'on

deuil et pei - ne dou - lou - reu - se

deuil et pei - ne dou - lou - reu - - -

deuil et pei - ne dou - lou - reu - se


25

me ver - ra bref mes jours d - - - - fi - ner,

Qu'on me ver - ra bref mes jours d - fi - ner,

se Qu'on me ver - ra bref mes jours d -

Qu'on me ver - ra bref mes jours d -


31

Qu'on me ver - ra bref mes jours d - fi -

Qu'on me ver - ra bref mes jours d - fi -

- - - - ner, bref mes jours d - fi - ner, bref mes jours d - fi -

- - - - ner, bref mes jours d - fi -


36

ner, bref mes jours d - fi - ner, bref mes jours d - fi - ner.

ner, bref mes jours d - fi - ner, bref mes jours d - fi - ner.

ner, bref mes jours d - fi - ner, bref mes jours d - fi - ner.

ner, bref mes jours d - fi - ner, bref mes jours d - fi - ner.

78/297
74
Josquin des Prez

La dploration sur la mort de Johannes Ockeghem

79/297
75

80/297
76

81/297
77

82/297
78

83/297
79

84/297
80

85/297
81

86/297
82

87/297
83

88/297
84
Jacob Obrecht
Parce, Domine

85

89/297

86

90/297
87

91/297




92/297
88





93/297
89
90

94/297
13

e. Hie - ru - sa - lem, Hie - ru - sa - lem, gau -

Hie - ru - sa - lem, Hie - ru - sa - lem,

e. Hie - ru -

Hie - ru - sa - lem, Hie - ru - sa - lem, Hie - ru -

20

de et l - ta - re, et l - ta - - - - - - - re,

gau - de et l - ta - - re, gau - de et l - ta - re,

sa - lem, Hie - ru - - - sa - lem, gau - de et l - ta - re, et

sa - lem, gau - de et l - ta - re, et l - - -

26

qui - a ho - di - e na - tus est

qui - a ho - di - e na - tus est Sal - va - tor mun - - - - - di,

l - ta - - - - - - - - re, qui -

ta - - - - - - - re,

95/297
91
32

Sal - va - - - - - - - - - - - - - - - -

qui - a ho - di - e na - - - - tus est Sal -

a ho - di - e, qui - a ho - di - e na - tus est Sal -

qui - a ho - di - e, qui - a ho - di - e na - tus est

37

tor mun - - - - - di. No - e, no - e, no - e.

va - tor mun - - - di. No - e, no - e, no - e,

va - - - - tor mun - di. No - e, no - e, no - e.

Sal - - - va - tor mun - di. No - e, no - e, no - e,

44

no - e. Ja - cet in pr - se - pi - o, ful -

no - e, no - e. Ja - cet in pr - se - - - pi - o, ful - get

96/297
92
50

Ja - cet in pr -

get in c - - - - - - lo, in c -

Ja - cet in pr - se - - - pi - o,

in c - - lo, ful - - - - - - - - get in

55

se - - - pi - o, ful - get in c - - - -

lo.

ful - get in c - - - - - - - - -

c - lo.

60

lo. No - e, no - e, no - e, no - e.

No - e, no - e, no - e, no - e. At - to - li -

lo. No - e, no - e, no - e.

No - e, no - e, no - e. At - to - li - te por - tas, prin -

97/297
93
66

At - to - li -

te por - tas, At - to - li - te por - tas, prin -

prin - ci - pes, ve - - - - - - - - - - - stras,

ci - pes, ve - - - - - - - - stras, prin - ci - pes, ve - stras,

71

te por - tas, prin - ci - pes, ve - - - - - - - stras,

ci - pes, ve - - - - - - - - - - - - - stras,

et e - le - va - mi -

et e - le -

76

et

et e - le - va - - mi - ni, por - t - ter - - -

ni, por - t - - - ter - na - - - - - - - - - - -

va - mi - ni, por - t - ter - - - - - - - na - les,

98/297
94
81

e - le - va - - - mi - ni, por - t - ter - na - - - les, et

na - - - - - les, - ter - na - - - - - - les,

les, por - - - - - - t - ter - na - - - les,

- ter - - - - - - - - - na - - - les,

86

in - tro - i - - - - bit No - e, no -

et in - tro - i - bit

et in - tro - i - - - bit rex glo - - - ri - . No - e, no -

et in - tro - i - bit rex glo - - - - ri - .

92

e, no- e. Do - mi -

No - e, no - e, no - e. Quis est i - ste rex glo - - - ri - ? Do -

e, no- e. Do - mi - nus

No - e, no - e, no - e. Quis est i - ste rex glo - ri - ?

99/297
95
99

nus vir - tu - tum ip - - - - - - se est rex glo - - - - ri -

mi - nus vir - tu - tum ip - se est rex glo - - - - ri - .

vir - tu - - - - tum ip - se est rex glo - - - - ri -

Do - mi - nus vir - tu - - - tum ip - se est rex glo - ri -

104

. No - e, no - e, no - e,

No - e, no - e, no - e, no -

. No - e, no - e, no - e,

. No - e, no - e, no - e, no - e, no -

110

no - - - - e, no - - - - - - - e.

e, no - e, no - e, no - - - - e, no - e.

no - e, no - e, no - e, no - e, no - e.

e, no - - - - e, no - e, no - e, no - - - - e.

100/297
96
97

101/297
98

102/297
Orlando di Lasso
Allala pia calia (1581) Vilanella

103/297
99

104/297
100
105/297
101
102

106/297
Io non compro pi speranza Io non compro pi speranza
ch gli falsa mercancia, ch gli falsa mercancia.
a dar solo attendo via
quella poca che mavanza. El sperar come el sogno
che per pi riesce in nulla,
Io non compro pi speranza el sperar il bisogno
ch gli falsa mercancia. de chi al vento di trastulla,
el sperar sovente annulla
Cara un tempo la comprai, chi continua la sua danza.
or la vendo a buon mercato
e consiglio ben che mai Io non compro pi speranza
non ne compri un sventurato ch gli falsa mercanzia.
ma pi presto nel suo stato
se ne resti con costanza.

103

107/297
104

108/297
105

109/297
110/297
106
107

111/297
108

112/297
Claudin de Sermisy
Tant que vivray

109

113/297


110

114/297
Pierre Passereau
Il est bel et bon

Soprano

Il est bel et bon, bon, bon, bon, bon, com - m - re, il est bel et bon, bon,

Alto

Il est bel et bon, bon, bon, bon, bon,com - m - re,

Tenor

Il est bel et bon, bon, bon, bon, bon,com - m - re, il est bel et

Bass

Il est bel et bon, bon, bon,com - m - re,

bon, bon, bon, com - m - re,com - m - re, com - m - re, mon ma - ri. Il - tait deux fem - mes

il est bel et bon, bon, bon, bon, bon, bon,com - m - re, mon ma - ri. Il - tait deux

bon, bon, bon, bon, bon, bon, com - m - re, mon ma - ri.

il est bel et bon, bon, bon, com - m - re, mon ma - ri.

10

tou - tes d'un pa - ys, Il est bel et bon, bon,

fem - mes tou - tes d'un pa - ys,

Di - sant l'une l'au - tre a - vez bon ma - ri? Il est bel et

Di - sant l'une l'au - tre a - vez bon ma - ri?

115/297
111









116/297
112













117/297
113








118/297
114
Jacques Arcadelt
Margot labourez les vignes

Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar - got la - bou - rez les vi - gnes

Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar - got la - bou - rez les vi - gnes

p ( la II v. f )

Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar-got la - bou - rez les vi - gnes

f ( la II v. p )

Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar-got la - bou - rez les vi - gnes

bien tt. En re - ve - nant de Lor-rai - ne,


Ils m'ont sal - u - vi - lai - ne,

bien tt. En re - ve - nant de Lor-rai - ne,


Ils m'ont sal - u - vi - lai - ne,

bien tt. En re - ve - nant de Lor -rai - ne, Mar - got, En re - ve - nant de Lor-rai - ne,
Ils m'ont sal - u - vi - lai - ne, Mar - got, Ils m'ont sal - u - vi - lai - ne,

bien tt. En re - ve - nant de Lor -rai - ne, Mar - got, En re - ve - nant de Lor-rai - ne,
Ils m'ont sal - u - vi - lai - ne, Mar - got, Ils m'ont sal - u - vi - lai - ne,

119/297
115
Mar - got, Ren -con - trai trois ca - pi - tai - nes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar-got la - bou-
Mar - got, Je suis leur fi - - vre quar-taine,

Mar-got, Ren - con - trai trois ca - pi - tai - nes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar - got la - bou-
Mar-got, Je suis leur fi - - vre quar-taine,

Mar - got, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno-let, Mar-got la - bou-


Mar - got,

Mar - got,
Mar - got,

p ( la II v. f )

- rez les vi - gnes bien tt. Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar-

f ( la II v. p )

- rez les vi - gnes bien tt. Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar-

- rez les vi - gnes bien tt. Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let,

Mar-got la - bou - rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let,

- got la - bou - rez les vi - gnes bien tt.

- got la - bou - rez les vi - gnes bien tt.

Mar -got la - bou - rez les vi - gnes bien tt. Ils m'ont don -n pour - tren -ne, Mar - got,
S'il fleu - rit je se - rai rei - ne, Mar - got,

Mar -got la - bou - rez les vi - gnes bien tt. Ils m'ont don -n pour - tren -ne, Mar - got,
S'il fleu - rit je se - rai rei - ne, Mar - got,

120/297
116
Ils m'ont don - n pour - tren - ne, Mar - got, Un bou - quet de mar - jo - lai - ne,
S'il fleu - rit je se - rai rei - ne, Mar - got, S'il y meurt je perds ma pei - ne,

Ils m'ont don - n pour - tren - ne, Mar - got, Un bou - quet de mar - jo - lai - ne,
S'il fleu - rit je se - rai rei - ne, Mar - got, S'il y meurt je perds ma pei - ne,

Ils m'ont don - n pour - tren - ne, Mar - got,


S'il fleu - rit je se - rai rei - ne, Mar - got,

Ils m'ont don - n pour - tren - ne, Mar - got,


S'il fleu - rit je se - rai rei - ne, Mar - got,

vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar -got la - bou - rez les vi - gnes bien tt. Mar -got la - bou-

vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar - got la - bou - rez les vi - gnes bien tt. Mar -got la - bou-

vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar -got la - bou - rez les vi - gnes bien tt. Mar -got la - bou-

Mar -got la - bou-

- rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar - got la - bou - rez les vi - gnes bien tt.

- rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar - got la - bou - rez les vi - gnes bien tt.

- rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar -got la - bou - rez les vi - gnes bien tt.

- rez les vi - gnes, vi - gnes, vi - gnes, vi - gno -let, Mar -got la - bou - rez les vi - gnes bien tt.

121/297
117
Clement Janequin
Le chant des oyseaux

118

122/297



119

123/297

120

124/297





121

125/297

122

126/297



123

127/297



124

128/297



125

129/297



126

130/297



127

131/297

128

132/297


129

133/297

130

134/297



131

135/297



132

136/297
Guillaume Costeley
Allon, Gay Bergeres

133

137/297

134

138/297

135

139/297

136

140/297
Orlando di Lasso
Bonjour mon coeur


141/297
137

142/297
138
Composicin sobre un coral alemn

139

143/297
140

144/297
141

145/297
146/297
142
147/297
143
148/297
144
149/297
145
146

150/297
147

151/297
148

152/297
149

153/297
150

154/297
151

155/297
152

156/297
153

157/297
154

158/297
155

159/297
156

160/297
157

161/297
158

162/297
159

163/297
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te.
Glorificamus te.
Gratias agimus tibi propter magnam
gloriam tuam.
Domine Deus, Rex caelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine fili unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dexteram Patris,
miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus.
Tu solus Dominus.
Tu solus Altissimus, Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu,
in Gloria Dei Patris. Amen.

160

164/297
Nicolas Gombert
Mille Regrets

Soprano:

Alto:

Tenor 1:

Mil - - le re -
Tenor 2:

Mil - - le re - gres,

Bass 1:

Bass 2:

Mil - - le re - gres

Mil - le re - gres,

Mil - - le re - gres, mil - le re - gres, mil -

- gres, mil - le re - gres,

Mil - le re - gres, mil - le re - gres,

Mil - le re - gres, mil - le re - gres, mil -

mil - -

165/297
161
10

mil - - le re - gres

- le re - gres, mil - le re - gres

mil - le re - gres, mil - le re - gres, mil - le re -

mil - le re - gres, mil - le re - - gres, mil - le re -

- le re - gres, mil - le re - gres

- le re - gres, mil - le re - gres, mil - le re -

15

de vous ha - ban - don - ner, de vous ha - ban - don - ner

de vous ha - ban - don - ner, de vous ha - ban-don - ner, vous

- gres de vous ha - ban - don - ner, de vous ha - ban - don - ner,

- gres de vous ha - ban - don - ner, ha - ban - don - ner

de vous ha - ban - don - ner, de vous ha - ban -

gres de vous ha - ban - don - ner

166/297
162
20

Et des - lon - gier, et des - lon -

ha - ban - don - ner Et des - lon - gier, et de - lon - gier

Et des - lon - gier, et des - lon - gier

Et des - lon - gier, et des - lon - gier, et des - lon - gier

- don - ner Et des - lon - gier

Et des - lon - ger, et des - lon - gier

25

- ger vo - tre fa - chea - mou - reu - se, vo - tre fa - chea - mou - rou -

vo - tre fa - chea - mou - reu - - se,

vo - tre fa - chea - mou - reu - - - - - -

vo - tre fa - chea - mou - reu - - - -

vo - tre fa - cea - mou - reu - se, a - mou - reu


vo - tre fa - che -

vo - tre fa - chea - mou - reu - se, vo - tre fa - chea - mou - reu -

167/297
163
30

- se Jay si grand doeul, je si grand doeul,

Jay si grand doeul, jay si grand doeul, et

- se Jay si grand doeul, jay si grand doeul, et pai - ne do - lo -

- se Jay si grand doeul, Jay si grand doeul, et pai - ne

- se Jay si grand doeul, jay si grand doeul,

- se Jay si grand doeul, et pai - ne

35

et pai - ne do - lo - reu - se

pai - ne do - lo - reu - se, et pai - ne et pai - ne do - lo -

- reu - - se, et pai - ne do - lo - reu - se et pai - ne do -

do - lo - reu - se, et pai - ne do - lo - reu -

et pai - ne do - lo - reu - se

do - lo - reu - se, et pai - ne do - lo -

168/297
164
40 5

Quon my ver - ra, quon my ver -

- reu - se quon my ver - ra, quon my

- lo - reu - se Quon my ver - ra, quon my ver - ra, quon

- se quon my ver - ra, quon my ver - ra,

Quon my ver - ra, quon my ver - ra, quon

- reu - - se, quon my ver - ra, quon my ver -

45

- ra, quon my ver - ra, ver - ra brief mes jours de - fi - ner

ver - - - ra brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours

my ver - ra, quon my ver - - - -

quon my ver - ra, brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours

my ver - ra brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours de -

- ra bref mes jours

169/297
165
50

brief mes jours de - - fi - ner, brief mes jours

de - fi - ner, brief mes jours brief mes jours de - - -

- ra brief mes jours de - fi - ner, brief

de - fi - ner, brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours de - fi -

- fi - ner, brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours de - fi -

de - fi - ner, brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours de - fi -

55

de - fi - ner, de - - fi - ner, brief mes jours de - fi - ner.

- fi - ner, brief mes jours de - fi - ner.

mes jours de - fi - ner, brief mes jours de - fi - ner.

- ner, brief mes jours de - fi - ner, brief mes jours de - fi - ner.

- ner, brief mes jours de - fi - ner, brief mes jour de - fi - ner.

- ner, brief mes jours de - fi - ner.

170/297
166
167

171/297
168

172/297

173/297
169

174/297
170

175/297
171

176/297
172

177/297
173

178/297
174

179/297
175

180/297
176

181/297
177

182/297
178

183/297
179

184/297
180

185/297
181
Giovanni Pierluigi da Palestrina
Sicut Cervus
Prima Pars.

186/297

182



187/297
183


188/297
184

189/297
185
Orlando di Lasso

Cum Essem Parvulus

Soprano

Cum es - sem par - vu - lus ut par - vu -

Alto

Cum es - sem par vu- lus ut par - vu-

Tenor

Lo - que - bar

2 Tenor

Lo - que - bar
1

Baritone

L o- que - bar
1

Bass

L o- que bar

S.

lus ut par - vu - lus ut par -

A.

lus ut par - vu - lus ut par -

T.

sa - pi - e - bam co - gi - ta - bam,

T.

sa - pi - e - bam co - gi - ta - bam,
8

B.

sa - pi - e - bam co - gi - ta - bam,
8

B.

sa - pi - e - bam co - gi - ta - bam,

186

190/297
15

S.

vu - lus fa - ctus sum

A.

vu - lus fa - ctus sum

T.

quan - do au - tem fa - ctus sum

T.

quan - do au - tem fa - ctus sum vir,


15

B.

quan - do au - tem fa - ctus sum vir,


15

B.

quan - do au - tem fa - ctus sum

22

S.

vir, e - va - cu - a- vi quae e - rant par - vu - li:

A.

vir, e - va- cu - a - vi quae e - rant par - vu - li: vi -

T.

vir, e - va- cu - a- vi quae e - rant

T.

e - va - cu - a - vi quae e - rant vi -
22

B.

e - va - cu - a - vi quae e - rant vi -
22

B.

vir, e - va- cu - a - vi quae e - rant

187

191/297
29

S.

in ae - ni - gma- te, tunc

A.

de - mus nunc per spe - cu- lem in ae - ni - gma- te, tunc

T.

in ae - ni - gma- te, tunc au -

T.

de - mus nuncper spe - cu - lum tunc au - tem,


29

B.

de - mus nunc per sp - cu-lum in ae - ni - gma- te tunc au -


29

B.

vi- de - mus nunc per spe - cu-lum tunc au -

36

S.

au - tem, tunc au - tem fa - ci- e ad fa - ci-em, fa - ci - e ad fa - ci - em.

A.

au - tem, tunc au - tem,tunc au - tem fa - ci- e ad fa - ci-em, fa - ci - e ad fa - ci - em.

T.

tem, tunc au - tem fa - ci- e ad fa - ci-em, fa - ci - e ad fa - ci - em.

T.

tunc au - tem tunc au- tem fa - ci- e ad fa - ci-em, fa - ci - e ad fa - ci - em.


36

B.

tem, tunc au - tem fa - ci- e ad fa - ci-em, fa - ci - e ad fa - ci - em.


36

B.

tem, tunc au - tem fa - ci- e ad fa - ci-em, fa - ci - e ad fa - ci - em.

188

192/297
189

193/297
190

194/297
191

195/297
192

196/297
Costanzo Festa
Quando ritrovo la mia pastorella

197/297
193

198/297
194

199/297
195
Cipriano de Rore
Datemi Pace, o duri miei

200/297
196

201/297
197

202/297
198

203/297
199

204/297
200
Carlo Gesualdo
Moro, lasso, al mio duolo

205/297
201


206/297
202

45

207/297
203

208/297
204
Carlo Gesualdo
"Io parto" e non pi dissi

209/297
205

210/297
206

211/297
207

212/297
208
209

213/297
William Byrd
Christ rising again Verse anthem

Superius <{
[Alto] [

Sextus <{
[Alto] [

Medius
[Tenor/ [ <{
Tenor Viol]

Contratenor
[Tenor/
[ <{
Tenor Viol]

Tenor
[Baritone/
[ <{
Tenor Viol]

Bassus
[Bass/
^ <{
Bass Viol]

Christ ris - ing,

Christ ris - ing, Christ ris - ing a-

214/297
210
10

Christ ris - ing a - gain from the dead, now di - eth

- gain from the dead, now di - eth not,

not, now di - eth not, di - - eth not, Death

now di - eth not, now di - eth not,

Death

Death

Death

Death

215/297
211
20

from hence - forth, Death from hence - forth hath no power up - on him,

from hence - forth, Death from hence - forth hath no power up - on him.

from hence - forth, Death from hence - forth hath no power up - on him.

from hence - forth, Death from hence - forth hath no po - wer up - on him.

from hence - forth, Death from hence - forth hath no power up - on him.

for in that he died, he

for in that he died, he died but once to put a - way

216/297
212
30

died but once to put a - way sin, to put a - way sin,

sin, to put a - way sin,

to put a - way sin, to

to put a - way sin, to

to put a - way sin, to

to put a - way sin,

to put a - way sin, but in that he

but in that he liv - eth, he

put a - way sin.

put a - way sin.

put a - way sin.

to put a - way sin.

217/297
213
40

liv - eth, he liv - eth un - to God, he liv - eth un - to

liv - eth un - to God, he liv - eth un - to God,

God, un - to God,

he liv - eth un - to God, And so like - wise count your - selves, count

And so like - wise count your - selves

And so like - wise count your - selves

And so like - wise count your - selves,

And so like - wise count your - selves

218/297
214
50

your - selves dead un - to sin, but liv - ing, but liv - ing

dead, dead un - to sin, but liv - ing un - to God, but liv -

dead, un - to sin, but liv - ing un - to God, but liv -

count your - selves dead un - to sin, but liv - ing, but

dead un - to sin, dead un - to sin, but liv - ing un - to

In Christ Je - - sus our Lord, in Christ

un - to God, In Christ Je -

- ing un - to God,

- ing un - to God,

liv - ing un - to God,

God, un - to God,

219/297
215
60

Je - sus our Lord,

- sus our Lord, in Christ Je - sus our

In Christ Je - sus our Lord, in

In Christ Je - sus our Lord, our

In Christ Je - sus our Lord, in Christ

In Christ Je - sus our

[ w > w.]

in Christ Je - sus our Lord.

Lord, in Christ Je - sus our Lord.

Christ Je - sus our Lord, Je - sus our Lord.

Lord, Je - sus our Lord.

Je - sus our Lord, Je - sus our Lord.

Lord, in Christ Je - sus our Lord.

220/297
216
Thomas Morley
My Bonny Lass, She Smileth

217

221/297

218

222/297

219

223/297



220

224/297

221

225/297
John Dowland
Can she excuse my wrongs?
5

Can she ex- cuse my wrongs with vir- tue's cloak? Shall I call her good when
Was I so base, that I might not as- pire Un- to those high joys which

10

she proves un- kind? Are those clear fires which van- ish in- to smoke?
she holds from me? As they are high, so high is my de- sire:

15

Must I praise the leaves where no fruit I find? No, no: where
If she this de- ny, what can grant- ed be? If she will

BII - - - - -

20

sha- dows do for bo- dies stand Thou may'st be a- bus'd if


yield to that which rea- son is, It is rea- son's will that

222

226/297
25

thy sight be dim. Cold love is like to words writ- ten on


love should be just. Dear, make me hap- py still by grant- ing

BII - - - - -

30

sand, Or to bub- bles which on the wa- ter swim.


this, Or cut off de- lays if that die I must.

35

Wilt thou be thus a- bus- ed still, see- ing that she will right thee nev- er?
Bet- ter a thou- sand times to die, Than for to live thus still tor- ment- ed:

40

If thou canst not o'er- come her will, Thy love will be thus fruit- less ev- er.
Dear, but re- mem- ber it was I Who for thy sake did die con- tent- ed.

BII - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

223

227/297
224

228/297
225

229/297
226

230/297
227

231/297
228

232/297
229

233/297
230

234/297
231

235/297
232

236/297
233

237/297
234

238/297
235

239/297
236

240/297
237

241/297
238

242/297
239

243/297
Adrian Willaert
Ricercar in mi

244/297
240

245/297
241

246/297
242

247/297
243
Giovanni Gabrieli
Canzon Duodecimi Toni a 10 (Ch. 177)

248/297
244
249/297
245
250/297
246
251/297
247
252/297
248
253/297
249
254/297
250
255/297
251
256/297
252
253

257/297
254

258/297
255

259/297
256

260/297
257

261/297
258

262/297
259

263/297
260

264/297
261

265/297
262

266/297
263

267/297
264

268/297
265

269/297
Luys de Narvez
Diferencias sobre "Gurdame las vacas"

270/297
266
267

271/297
268

272/297
269

273/297
Giovanni Gabrieli
Hodie completi sunt

274/297
270

275/297
271

276/297
272

277/297
273

278/297
274

279/297
275

280/297
276

281/297
277

282/297
278

283/297
279

284/297
280

285/297
281

286/297
282
Giovanni Gabrieli
Sonata Pian e Forte, (Ch. 175)

287/297
283
288/297
284
289/297
285
290/297
286
291/297
287
292/297
288
293/297
289
294/297
290
295/297
291
296/297
292
297/297
293

Vous aimerez peut-être aussi