Vous êtes sur la page 1sur 25

GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)

GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)

Estimados docentes que impartirn la materia de Lengua Adicional al Espaol (Maya


III):

En el bloque II de Maya III, se abordar como tema principal los tipos de suelos y sus
utilidades para el pueblo rural

Tomando en cuenta el contexto y el grado que han cursado estos alumnos, concluimos
que ellos al menos ya tienen la nocin de la escritura en lengua maya. En realidad, la
asignatura de Maya III se busca interesar ms al estudiante para que aumente su
acervo de palabras mayas e incitarlos a que lo practiquen en su medio social, en su
vida diaria.

Por tanto, en este documento se plasma una serie de propuestas de clases y ejercicios
en maya con su respectiva traduccin para este segundo mdulo.

Cabe mencionar, que al ser la lengua maya una lengua local, existen muchas palabras
que no tienen una traduccin directa o concreta, por lo tanto algunas palabras del
espaol se mayanizan, es decir nicamente se entona como se dice en la actualidad
por la gente maya hablante, o en su caso los objetos que no tienen una traduccin en
maya se hace una traduccin descriptiva, por ejemplo vaso, pero esto lo
pudisemos decir en maya u nuukul u yuukul ja (objeto para tomar agua) el cual
estamos haciendo una descripcin y empleando la norma ortogrfica del alfabeto del
ao de 1984.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook (Modelo de clase 1)

Objetivo: Conoce el nombre en lengua maya de todos los suelos posibles del estado.

Actividad del docente: Presentar imgenes claras de los tipos de suelos con sus respectivos nombres en
lengua maya y enfatizar sus caractersticas fsicas (no usos).

Por ejemplo:

MAYA: LELA CHAK LUUM, LE KEN CHUULUKE KU PATA


TATAAKKI, WA TIKINE KU PAATA JUJUYKI. LE BEETIK KEN
KAXAK JAE SEB JE U JAAKAL U YOOK WA MAAXE.

Espaol: Este es la tierra roja, cuando se humedece se queda


pegajoso y si est seco se queda en polvo. Por eso cuando
llueve, es comn que resbalen cualquier persona.

De esta manera el docente puede hacer su material para la primera clase, se recomienda hacer su
presentacin en PPT con la mayor cantidad de tipos de suelos.

Para finalizar la clase, el docente puede preguntar Qu otros tipos de suelos conocen o con que otros
nombres lo conocen? (Baax u lak luumoob a kajoleex wa baax yetel kaaba a kajoleex),
tambin es bueno preguntar, Cules son otras caractersticas de los suelos expuestos que no se hayan
mencionado? baax u lak karacteristikas yaan ti le luumoob ma aalaak te xooka?
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 2 (Modelo de clase 2)

Objetivo: Conoce y describe en lengua maya las utilidades de los tipos de suelos vistos en la clase
previa.

Actividades del alumno: En equipos, realizar una presentacin donde expongan los usos de cada tipo
de suelo con sus respectivas imgenes. Se recomienda que las descripciones y exposiciones de la
presentacin se hagan en espaol y maya, con la finalidad que movilicen de manera puntual sus
habilidades comunicativas.

Por ejemplo:

TE OOCHELA K-IILIK LE KANKAB LUUMA. (En esta imagen


vemos a la tierra roja)

LE LUUM JEELA JACH MAALOB UTIAAL U PAAKAL: (Esta


tierra es muy buena para sembrar:)

- BUUL = Frijol
- NAL = elote
- KUM = calabaza
- KUKUT =cebolla
- CHAKAL JAAS = mamey
- TSIIN = yuca
- IIS = camote
- OON = aguacate
- PIA = pia
- Etctera

NOTA: En el trabajo que realizaran los estudiantes se sugiere que sean al menos 4 tipos de tierra y
tratar que no se repitan o al menos que describan otros usos ejemplo de tierras con nombre maya
(tsekel luum, kankab, puuk luum, sajkab o sak luum, akal che)
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 3 (Modelo de clase 3)

Objetivo: Conoce las utilidades de usar un suelo frtil para la siembra, empleando la lengua maya para
describirla.

Actividad del docente y alumno: El docente, por medio de una presentacin expone algunas ventajas y
desventajas de un suelo frtil y al final de su presentacin plasma algunas ventajas y desventajas en
espaol para que los alumnos puedan traducir en la lengua maya algn ejemplo de esta actividad.

Por ejemplo:

CUADRO COMPARATIVO
EN UN SUELO FERTIL LOS SEMBRADOS SON: EN UN SUELO NO FERTIL LOS SEMBRADOS
(Tuux yaan u muuk le luumo le SON: (Tuux minaan u muuk le luumo le
paakaloobo) paakaloobo)
Los sembrados cuelgan bastante fruto Los sembrados decaen
(Le paakaloobo ku yaabtal u yich chuyu) Le paakaloobo ku ma oltaloob)
Los frutos son grandes Cuelga unos cuantos frutos, si es que dio algo
(Le ich paakalo nuuktakoob) (Ku chuyu chen wa jaypel u yich, wa
yancha patali)
Los sembrados son de color verde Los sembrados son de color amarillento
(le paakaloobo yaaxtakoob ) (le paakaloobo kankantakoob)
Los frutos son dulces Los frutos tienen un sabor diferente
(Le ich paakalo chujuktakoob) (Le ich paakalo jelaan u kiil)
Dan mucho fruto y bonito Dan poco fruto y pronto se muere el
( ku tsaik yaab u jatsuts ich) sembrado (jach naan u yich kutsaik ku kimil le
paakalo)
No se necesita poner abono en la tierra Es necesario abonar (excremento de aves o
(excremento de aves o ganado) ganado) la tierra para que pueda dar fruto los
(Ma kabet u tsabal u ta wakax waa kaax te sembrados
luumo) (Kaanaan u tsabal u ta wakax waa kaax te
luumo utiaal u yaantal yich le paakaloobo )

NOTA: Este cuadro debe ser copiado por los alumnos hasta el tercer rengln que es donde el maestro
debe exponer, luego, del cuarto rengln en adelante solo se les debe facilitar las frases en espaol y
ellos lo tendrn que traducir. Al final se hace una coevaluacin y se toma nota de los que realizaron el
cuadro.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 4 (Modelo de clase 4)

Objetivo: escribe y traduce la lengua maya utilizando como tema principal las utilidades del suelo

NUK YETEL KEXTAANT TI KASTLAN LE TAANOBA (Responde y traduce al espaol las oraciones)

1. Wa kin paakik iis te inch tuunchilo, je wa u yaantele?___ma____


(Si yo siembro camote en un terreno pedregoso, Crees que d? R=No)
2. Wa kin paak jaas te yookool le tsekelo, je wa u kuxtale?__beyo____
(si siembro platano sobre piedra, Crees que viva? R=si)
3. Baax paakalil jach ku maaloobtal de kankab luumo?_ buul, nal, kum_
(Qu sembrados viven mejor en la tierra roja? R=frijol, elote, calabaza)
4. Le akal cheo seeb wa a bulul tu kinil jajaalil?__beyo__
(El suelo arcilloso pronto se inunda para poca de lluvias? R= si)
5. Bix u luumel le puuko? R= yaab tuunchoob yetel jumpit luum mulkinsanoob
(Cmo es la tierra del cerro? R= Son muchas piedras y un poco de tierra amontonados)
6. Yaan wa aktun wey ta kaajale? R= yaan wa minaan
(Hay cavernas aqu en tu comunidad? R= si hay o no hay)

NOTA: se sugiere que las oraciones, sean dictadas por el docente o el alumno. Se debe dejar 2 lneas
despus de cada oracin, una es para reescribir la oracin en maya en caso de fallar y la otra es para
traducirla al espaol. Al terminar de dictar, el docente escribe en el pizarn las oraciones en maya
mientras los alumnos realizan la actividad, seguidamente se eligen los alumnos al azar y pasan a
traducir en el pizaron.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 5 (Modelo de clase 5)

Objetivo: identifica y describe de forma las caractersticas de la vegetacin en un suelo frtil y no frtil
en lengua maya.

Actividades del alumno: En equipos y para su casa, debern salir al campo a buscar y tomar fotografas
de las principales caractersticas de los arboles/ frutos de una tierra frtil y de los arboles/frutos de una
tierra no frtil (se puede incluir fotos de todo tipo de sembrados, cilantro, chile habanero, ctricos,
sandia, meln). Al finalizar, realizaran una presentacin donde contrasten esas imgenes.

Ejemplo:

Lela jun poch chujuk pakal, le je Lela jun pel yich chujuk pakal
xana u yich jum kul che jach lub ma kanaki, tumen jach otsil le
maalob u luumel tuux pakaan luum tuux pakaan u cheilo

(Este es un racimo de naranja dulce, (Este es un fruto de naranja dulce


este tambin es el fruto de un rbol que se cay antes que se sazone,
que est sembrado en buena tierra) porque la tierra donde est
sembrado el rbol no es frtil)

NOTA: se sugiere que al menos sean 4 contrastes de diferente rbol u hortaliza Tambin se debe
exponer en maya y espaol, para una mejor comprensin, la mayora de los estudiantes hablan y
entienden la lengua maya.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 6 (Modelo de clase 6)

Objetivo: El alumno aprende a usar los adjetivos calificativos que forman el diminutivo de las personas,
animales o cosas.

Tsib CHAN, CHICHAN WA MEJEN, te yokol le jarat tsibo wa bey ka tuukliko

Escribe chan, chichan o mejen sobre la raya si as lo piensas (Recuerda que las tres palabras indican
que algo est pequeo)

1. Le kaaj binen ich koole, jun tul chan kej kat man te bejo
(Cuando fui en la milpa, un venadito cruzo en el camino)
2. Le paal ka wiliko chichan
Ese nio que ves esta pequeo
3. Le mejen kaaxoobo len jatsuutstakoob
Las gallinitas estn muy bonitas
4. Le mejen peekoobo yaan weech tioob
Los perritos tienen sarna
5. Koox te chan mulo
Vamos en el cerrito
6. Le miiso uchben, baale chichan u winkilil
Ese gato esta viejo, pero es pequeo su cuerpo
7. Tsaten le mejen tuunchoobo utiaal in chinik le chan chicha
Dame esas piedritas para que yo tire ese pajarito
8. Nok jatst le chan cho, tumen tan u jantik u yooch le mejen tuuloobo
Golpea a ese ratoncito porque est comiendo su comida de los conejitos

NOTA: se sugiere que las oraciones, sean dictadas por el docente o el alumno. Se debe dejar 2 lneas
despus de cada oracin, una es para reescribir la oracin en maya en caso de fallar y la otra es para
traducirla al espaol. Al terminar de dictar, el docente escribe en el pizarn las oraciones en maya
mientras los alumnos realizan la actividad, seguidamente se eligen los alumnos al azar y pasan a
traducir en el pizaron.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 7 (Modelo de clase 7)

Objetivo: conoce la aplicacin de los adjetivos calificativos que forman el aumentativo de las personas,
animales o cosas.

Tsib NOJ, NOJOCH, NUXIB wa NUKUCH, te yokol le jarat tsibo wa bey ka tuukliko

Escribe NOJ, NOJOCH, NUXIB o NUKUCH sobre la raya si as lo piensas

1. Utiaal a bin joe kabet a man te noj bejo


Para que vayas Mrida necesitas pasar por la carretera principal
2. Ka binon sotutae tek ilaj jun tul nojoch kitam te bejo
Cuando fuimos a sotuta vimos a un jabal grande
3. Te kiwiko yaan nukuch chei
Alla en el centro hay arboletes o arboles muy grandes
4. Ka binen tu yotoch in kiike tu jaasaj in wol jun tul nuxib peek
Cuando fui a casa de mi hermana, me asusto un perro enorme
5. Te kiin kaabao kaabetkunsaab nukuch mayakchei
6. En los cumpleos utilizaron tremendas mesas
7. Jooljeke, in taatae tu maanaj jun tul nuxib wakax.
Ayer, mi papa compr un ganado grandisimo
8. Samale yaan k bin tu noj kiwikil saki
Maana vamos a ir a la plaza principal de valladolid
9. Kaajeake tin wilaj jun tul nojoch mak u kaabae Alberto
Antier vi a un seor ya grande, su nombre Alberto

NOTA: se sugiere que las oraciones, sean dictadas por el docente o el alumno. Se debe dejar 2 lneas
despus de cada oracin, una es para reescribir la oracin en maya en caso de fallar y la otra es para
traducirla al espaol. Al terminar de dictar, el docente escribe en el pizarn las oraciones en maya
mientras los alumnos realizan la actividad, seguidamente se eligen los alumnos al azar y pasan a
traducir en el pizaron.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 8 (Modelo de clase 8)

Objetivo: Identifica el uso del aspecto/modo yaan

Relaciona el marcador de aspecto/modo yaan con su respectivo significado

1.-Yaan k kimil 5.- Me vas a abandonar?

2.-Yaan in waalik ti tulakal mak 3.-tengo que ir a visitar a mi mama

3.-Yaan in bin xinbalt in na 4.- Entonces vamos a descansar en sombra?

4.- yaan wa tun k jeelel te booya? 2.-se lo tengo que decir a todas las personas

5.-yaan wa tun a patiken? 1.-Tenemos que morir

NOTA: Se sugiere que las oraciones sean dictadas, y que el alumno intente buscar las pares segn sus
conocimientos. Respuesta es 1.- 1.- 2.- 2.- 3.- 3.- 4.- 4.- 5.- 5.-
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 9 (Modelo de clase 9)

Objetivo: reconoce partculas de una oracin en lengua maya y es capaz de completarlo.

Completa las siguientes oraciones tomando del recuadro sus respectivos complementos.

Tin kajale (en mi pueblo) bik tuubuktech (No se te vaya in kaa sukuun (mi primo)
a olvidar)
Ta kajale (en tu pueblo) le beetik tan u kimil (por eso Tin maanaj juntul mis.
se est muriendo) (compr un gato)
tu yotoch j-Juan (su (el) casa tin wotoch (en mi casa) min yan baax uchij (creo
de Juan) que algo paso)

1. Yan tuuloob ___________________.

Hay conejos____________

2. Yan chaan tu kajal._______________.

Hay fiesta en su pueblo_____________

3. Yan yaab baalcheoob ______________________.

Hay muchos animales_________________

4. Yan xok samal _______________________.

Hay clase maana__________________

5. Yan yaab makoob kiwik ___________________.

Hay muchas personas en la plaza____________________

6. Sen yan cho tin wotoch le betik tin _______________________.

Hay muchos ratones en mi casa por eso_______________________

7. ________________ sen yan yaab mejen keken ku manoob kiwik

__________________hay muchos cochinos que se pasean por la plaza

8. __________________ yan okot bejlae.

__________________hay baile hoy

9. Yan sinik tu chum le nikteo___________________.

Hay hormigas en el tronco de esa flor________________

NOTA: Se recomienda que las oraciones sean dictadas, para un mejor desarrollo de las habilidades.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 10 (Modelo de clase 10)

Objetivo: Interpreta oraciones en lengua maya

Escribe el nmero de la oracin con verbo incoativo en la celda izquierda segn corresponda.

1. Ki ibokchaj tin
ni u book le
sikililkaabo

3 (me gusto el olor del


dulce de pepita con
miel)

2. Utschaj in wilik
le x chupaalo

(me gusto esa


4 muchacha)

3. Ti tene utschaj
tin wich le
looloobo

1 (A m me gustaron las
flores)

4. kichaj tin chi in


jantik u yomsikil
kej

2 (me gusto comer


omsikil de venado )
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Eesajil xook 11 (Modelo de clase 11)

Objetivo: Movilizar los saberes de todas las clases anteriores

Traduce el siguiente texto a la lengua maya.

ESPAOL:

La historia de Justino y su familia

En un pueblo llamado san Lorenzo, viva una familia de 10 integrantes que eran de escasos recursos
econmicos, el papa y la mama se dedicaban a cortar lea para vender, esto no abasteca para mantener
a todos los hijos y siempre pasaban hambre. Un da el hermano mayor llamado Justino se cans de este
tipo de vida lo cual lo impulso a abandonar su casa para ir a trabajar a la cuidad y ganar dinero para
ayudar a sus hermanitos, pero la realidad era otra, l no tena estudio por lo no le daban un trabajo
bueno, nicamente le daban trabajos como deshierbar en casa de los ricos. Esto lo animo para que
estudiara por 2 aos al mismo tiempo que trabaja, afortunadamente en la actualidad Justino vive bien
y 2 de sus hermanitos estn estudiando. Te gustara vivir la vida de Justino?

MAYA:

U Siyan Justino yetel u chiibalil

Ti junpel kaaj u kaaba San Lorenzoe, kaajaan junpel chiibalil lajuntul u yuumiloob , chen
baale jach taj otsiloob, le taatatsil yetel le natsilo ku chak siob yetel ku konkoob, le jeela
ma tu tsajik utial u janle paalaloobo kaliikile ku manskoob wiijil. Junpel kiine le sukuuntsil u
kaaba Justino kaan ti le kuxtal yaan tio, lela tsa olt ku paat yotoch utiaal u bin meyaj te nojoch
kaajoobo utiaal u najaltik takin utial u yantik u yitsnoob, baale u jaajile yaanal, letie ma
xooknajaani le beetik ma tu tsaba le maalob meyajoob tio, chen pak ku beetik tu yotoch le
ayikaloobo. Lela' tsa olt Justino utial kaa meyajnak yetel kaa xooknak kaapel jaab, bejlae ki
yol tuumen kuxukbal maalob tsookole tan u bootik u xook kaatul u yitsnoob. A kaat a mans
u kuxtal Justino?

Evaluacin Errores
Excelente 1-10 Errores
Bueno 11-20 Errores
Regular 21-30 Errores
Insuficiente 31 o ms errores
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Nota: Se sugiere que este trabajo se realice en una hoja que se pueda llevar el docente a su casa para
calificar. El texto en maya deber ser dictado a los alumnos, seguidamente, ellos tendrn que traducirlo
al espaol. El trabajo ser evaluado con la tabla anexada el ejercicio.

Nota: para este mdulo o parcial se les recomienda evaluar solicitando la maqueta de tipos de suelo,
pudiendo ser en binas o equipos de 3 o 4 de pendiendo de la cantidad de alumnos que tengan.

Textos traducidos por el Lic. Marcelino Pacheco Mac Asesor del rea acadmica de comunicacin del
Telebachillerato Comunitario del Estado de Yucatn.

Correo: pacheco.mac.marce77@gmail.com

Cel: 9993811303

Estos ejercicios que a continuacin se presentan son los mismos que contiene el cuaderno de
actividades de lengua adicional al espaol Maya III unidad tres que corresponde al segundo mdulo
o parcial, y que ms adelante se les har entrega a los estudiantes del Telebachillerato. Mismos que
debern trabajar, cabe mencionar que para su facilitacin se hizo una traduccin de cada uno de los
ejercicios y lecturas que contiene el mismo cuaderno.

Pgina 49.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)

ox jaats
tercera unidad

Baax ken in kanej? Que voy a aprender

U LUUMILOOB YUCATN suelos de yucatan

BAAX KEN A KAN


A BEETEJ que voy
a aprender a hacer

Yaan a kaxtik ti analte beyxan a katchitik yoosal u jejelasil


le luumo encontraras en libros los diferentes tipos de suelos
Yaan a tsibtik baax luumil uts ti le kolnaloobo. Escribiras que tipo
de suelo es Bueno para la sembra
Yaan a xook yetel a tsibtik yoosal u jejelasil le aumentativo
yetel le diminutivo leeras y escribiras acerca de los tipos de
aumentativo y diminutivo en maya.

Te oxjaats meyaja yaan a kaj oltik u kaaba u jejelasil le luum yaan ti noj luumil le peninsula.
Yaan a meyajtik junpel tsib tuux ken a tsool baax luum ustak ti le kolnaloobo. Beyxan yaan a
kaxtik yetel yaan a tsibtik baax baalil jeel u pajtal a waalik yetel u jejelasil le aumentativo
takxan le diminutivo.

En esta tercera unidad conoceras los diferentes tipos de suelo que hay en la pennsula. Realizaras
un escrito en la que explicaras el tipo de suelo que utilizan los campesinos para su siembra. De igual
forma encontraras y realizaras oraciones acerca de los tipos de aumentativo y diminutivo en maya.
GUIA DE CLASES DE MAYA III (MODULO 2)
Pgina 50 del cuaderno d maya III

Kin tukultik baaxoob in

Wojel pienso en mis saberes

Ken xiikech tanxij tuux, ix a wilik bix yanik le luumilo. Layli bey ta
kaajale, ku kanantaal, u yuchul paakal, wa baax ku meetaal yetel le

luumo. Tsib baax tsook a tukultiko. Cuando vas en otros lugares, como
vez el tipo de suelo, es lo mismo como el de tu comunidad, sirve, se siembra
en ella, o que se hace con ello. Escribe lo que piensas.

PAGINA 51 DEL CUADERNO DE MAYA III

Maxoob suk u paakaaloob u yojeloob ma jeel makalmal luum jeel u


kaabetchajal tie. los que estn acostumbrados a la siembran saben que no
cualquier tipo de suelo sirve para la siembra

I. Beorae yaan a tsibtik u jejelasil le tul luum taajtak yetel le ma


taajtakobi. Enlista los diferentes tipos de suelos frtiles y no fertiles
pgina 52-54 del cuaderno de actividades de maya III
II. Tsiib baax luumil ka tukultik le ku yeesik le oochelooba,
tsookole ka tsolik baax ka wilik. Chen tsooke ka tsibtik baax
ku meetaal yetel le luumo.escribe que tipo de suelo piensas que
son los que se muestran en las siguientes imgenes, luego
describe lo que vez asi como para que sirve cada uno.
Pgina 55 del cuaderno de actividades de maya III

III. Beorae yaan a bineex a kaateex ta nojoch yumeex bx u piisil


le jejelas luumoob/kaaxoob wa jeel baaloob. Wa kaabet a
bonik mejen oocheloob yoosal a weesik bixij jee u
beytale.realizar una investigacin con sus abuelos acerca de
como se miden los terrenos o los tipos de suelos, puedes hacer
algunos dibujos para explicar cmo se realiza.

Pgina 56 del cuaderno de actividades de maya III


IV. Chukbes le chowak tsibooba yetel u jejelasil le luum tsoook
a wilikeexo. Completa las siguientes oraciones utilizando los
diferentes tipos de suelos.

1. Le luuma jach maan uts tial u pakal le konaloobo_ .este


suelo es bueno para que los campesinos siembren.

2. , yakach tunich tax yaan ti le luuma. Este suelo


contiene muchoas piedras planas.

3. , le kolnaloobo ku pakoob jaas, chi yetel


u jejelasil paka. los campesinos la utilizan para siembran
platano, nance y otros tipos de sembrados

4. Yaan tunichi, u luumile ma jach ta taami, uts tial pakal yaan u

kixi , u luumile boox, . Contiene piedras, el suelo no es


muy hondo, es bueno para la siembra y el suelo es negro.

5. , luum tuux jeel u pajtal u yuuchul pakale, chen


baale

kaanal. Suelo dnde se puede hacer sembrados solo que son altos
Pgina 56 del cuaderno de actividades de maya III

V. Tsikbalt yetel a wetxokiloob baax ta naateex ti le tsib tsook a


meyajkeex yoosal u jejelasil le luumo beyxan baax luumil uts tial le
kolnaloobo.platica con tus compaeros que es lo que entendieron acerca
del trabajo realizado sobre los tipos de suelos asi como el suelo que es
bueno para la siembra de los campesinos.
Pgina 57 del cuaderno de actividades de maya III

VI. Xook le chan tsikbaj. Ku tsookole ka subrayartik le verbos


incoativos. Lee el siguiente texto, despus subraya los verbos incoactivos.
MAYA ESPAOL

In Kaajal mi comunidad

Bix jumpel chan kaaj way Yucatane Como es una comunidad aqu en yucatn
jumpel chan kaaj chichan tuux kajakbal una comunidad muy pequea donde
makoob yaantak 200 kajnaloob wale. habitan hasta 200 personas quizs.
Yaan u naajiloob, u yaalakoob,u Tienen sus casas, sus animales
paakaloob, tulakal baax kaanantiob. domesticos, sus sembrados y hortaliza,
Chen kuuchkech a kajolte wa a de todo lo que necesitan. Cuando llegas a
ximbalte tan a wilik le aalakobo tan conocer o a pasear en estas
u manoob chumuk kaaj, paalaloob ku comunidades, veras a los animales
manoob, yaane minaan mix u nook, le andando hasta en el centro de la
kooleloobo tan u binoob juuch yetel comunidad o pueblo, hasta los nios que
u saak iipiloob, baale u yaabil le andan algunos sin ropa, las mujeres estn
kajakbaloob teelo ku tanikoob mayaa llendo a moler su nixtamal con sus hipiles
taan.Le chen kuchkech tee chan kaajo limpios, solo que los que habitan ah
tan a wilik jach jatsuts men tun jach hablan la lengua maya. Cuando llegas a
jetseknakil, tan a chaak sujuy iik, esas comunidades lo ve uno bonito ya que
tsokole beey minaan kakaas baal ku se respira una gran tranquilidad, hasta
yuchul, tanxel tuuxe jeel bix makoob parece que no suceden cosas malas o
ku kinsaale, wa ku yookoloob. U trgicas, como en otros lugares donde
kajnaliloobe seen kiimak u yoloob asesinan o asaltan a la gente, los
chen kuchuk yaanal mak u ximbaltoob. habitantes de estas comunidades se
Yaab baal ku beetaal jeel bix chaa ponen muy contentos cuando los visitan
chak, u chaanil le kaajo yetel u por gente ajena. Realizan muchas
yokostaj u jool keken, laj jatsuts. Le actividades estas comunidades como la
xiiboobo chen sasake ku binoob ich ceremonia de la pedida de lluvia, la fiesta
kool, kool, pak, jooch, paakal wa ku bin del pueblo y tambin la danza de la
u yil u yaalakoob yetel ku chupik ja ti cabeza del cochino todas muy bonitas y
letiob. Ma jelaan u yilaal u bin u tradicionales. Los hombres de esas
yetajiloob tial u yantikoob. U comunidades cuando amanece se van a
kajnaliloobo ku jaantikoob u bakel sus milpas para chapear, sembrar o bajar
kaax. Chen chinik le kiino, ku elotes, o van a ver a sus animales para
muchkubaobe tial u binoob puuj, chen darles agua. No es raro el ver que una
suunakoobe u kuchmajoob u kiinsaj mujer acompae a su marido en la milpa.
kejoob, kitam wa chiikoob. Ku Los habitantes de estas comunidades
piiskoob, ku tsookole ku toxikoob u comen la carne de pollo, y cuando se va
bakel, beyo sam u kaxantoob u kiil ocultando el sol van de casera los
u yoochoob. Yaan mejen kaajoobe hombres y cuando regresan traen carne
yaan jumpeel kuchil tuux ku naysik u de venado, cochino de monte, o pizot, lo
yoloob jeel bix aktunoob yetel benefician despus se reparten la carne y
tsonootoob, le makoobo ku binoob as ya tienen comida para maana.
man ichil le aktuno tial u kajoltoob Hay comunidades en los cuales, los
wa u tial u yilikoob baax kajakbali tial u cenotes son un centro de distraccin para
chuktikoob. Ku binoob ichikil ichil le la gente de comunidad, ya sea para ir a
tsonooto wa chuk lu yetel kay. U baarse, pescar bagres o ver que
tialobe jumpel baal suuk u betaal. animales rondan por la noche, estas y
ms son las costumbres de las
comunidades.
e
t
Traducida
s por: Lic. Marcelino Pacheco
Mac.

i
b
a

m
a

k

e

e
x
b
i
Ejercicio de la pgina 58, despus de leer el texto anterior.

Tsib le baax ta subrayarta: escribe lo que subrayaste.

VII. Tsib le chowak taanoob yetel le marcador de aspecto (yaan) jen


bix u yeesik le tsikbalo. Escribe oraciones con el marcador de
aspecto yaan (hay) como se muestra en el texto.

1._

2._

3._

4._

5._

6.

7._

8._

9._

10.
VIII. Xook le chan tsikbala, ku tsokole subrayar le verbos incoativos
yetel le demostrativa. Lee el siguiente texto, luego subraya los
verbos incoactivos y la demostrativa
Lectura de la pgina 59 de la unidad tres modulo dos del cuaderno de actividades.

MAYA ESPAOL

Yaax che Ceiba

Saat tu ximbal ichi u beejil u Se pierde en su caminar cuando estaba


waayakoob, le saastalo tun chikpajal, teniendo pesadillas, el amanecer est
aalkanaj tu naay u amiga, x-medely llegando, corri en la casa de su amiga,
chen tial u jasik u yool u wenel, letie u Medely solo para espantar su dormir, ella
tsootsel u poole obscuro te ichil u juul sus cabellos oscuros con la luz del sol.
le kiino. Entre los grandes rboles, la ceiba, eso lo
Ichil le nukuch cheobo, le yaax despert, -vamos al bosque le dijo
cheo, leti aajsej, koox te bosqueo- Medelyn, l le contesto , - porque tienes
kaa tu yaalaj x-medelyn, letie kaa tu prisa en ir?, todava no he desayunado, -
nuukati, baaxten jach tak a bin, todava vamos l lo est implorando,
ma ukunakeni, koox letie tu katooltik, Solo comi un pan dulce apenas que
chen tu jaantaj junpel chujuk waj termino y para terminar de desayunar sali
apenas tsooki, tial u tsoosik le de la casa y dijo vamos a ver al abuelo, y
jaanalo, jok u yaalkaboob te naajo, contesto Medely no ir a caminar en el
koox il ik nool- kaa tu yaalaj medelyn, bosque, y contesto su amiga, Medely y su
mixtan ik bin xinbal te bosqueo-kaa tu amiga comenzaron a caminar , disfrutando
yaalaj u amiga, medelyn yetel u del bosque y dndose prisa en su caminar,
amigae, tu kasaj u xibaloob el sonido que estn pronunciando los
disfrutando del bosque, ku sekunsik le pjaros, se deslizaban en su oreja , le gusta
xinbal , le juum ku meyajtik le el paseo a ella y a su amiga, ya algo
kiiichkelem chichobo, le iko ku cansadas, se sentaron en un cerrito con
deslizar tu yich, uts tu yicoob le viajeo, muchas piedras , se acerc en una mata de
u amigae tsu kaas kanal, kaa jan ceiba, en sus ramas muchos pajaritos,
kulaji, ti junpeel muul yakach tunich, estn cantando, mientras tanto Medely
naats ti jun kul yaax che tu kab andaba cortando flores olorosas, pronto se
yakach chichi, tun kayoob, mientras fue alejando de su amiga, al estar cansada
x-medelyne tu maan u tok loolob ki se recost en las races de la gran ceiba,
tak u book, seeb uuch u naachtal ti u as tuvo un breve descanso, en poco
amiga, tun xinbal ichil le bosque, u tiempo, Medely aparece entre los rboles y
amigae chen tun yikil u bin u nachtal, la despert y le dijo vamos amiga le grito,
jujunpitil, u amiga tsook u seen kanal Medely y su amiga regresaron a casa de su
xinbal jan chilaj ichil u moots le nuuk viaje, solo que Medely no descanso,
yaax cheo, beyo tu jan jesubaj, chen mientras caminaban de regreso iban
jun piit horae x-medelyn ku chikpajal platicando las cosas que vieron, para su
ichil le nuukuch cheobo, koox amiga- regreso a casase tenan de las manos
kaa tu yawtaj x-medelyn suunaj alkabil agarradas, caminaron en un atajo, cuando
yetel junkax lool ichil u kabob, kaa llegaron en el ranchito ellas se esperaron,
jop u ka binoob te viajeo, tsook u cansadas y sedientas, y sudadas, al
jeeskubao, chen baale x-medely ma terminar de su breve descanso, retomaron
tu jeesubai, tun bin u xinbaloobe de nuevo su caminar para su casa, en el
tun tsikbatikoob baax ku yikoob. Ti camino , debajo de las grandes ceibas.
u sutoob naje, u machmaj u
kaboob, xinbalnajoob ti junpel
atajo, ka kuchoon te kajtalo letiobe Traducida por: Lic. Marcelino Pacheco
jeeloob, kananoob yetel ukajoob, Mac.
kilkaboob, ka tsook u jeeskubaobe,
kaa jop u kaa xinbaloob tu najil, te
bejo, tu yaanal le nukuch yaax cheo.

Tsib le baax ta subrayarta: escribe lo que subrayaste



Ejercicio de la pgina 60 del cuaderno de actividades de maya III unidad III

VII. Le nojoch makoobo ku paakaloob ma chen jeen baax kiin ku


paakaloobi. Yaan a bineex a kaxteex baax yaa u yil le uj yetel le
paakalo, uuyeex u tsikbalil ken tsooke ka tsibtikeex las personas
mayores no en cualquier tiempo hacen sus sembrados, tendr que ver
algo la posicin lunar? Realizaran una visita para preguntar por qu se
realiza de esta manera o fechas. Has tus anotaciones.

Ejercicio de la pgina 61 del cuaderno de actividades de maya III


IX. kat chi ti a wet kaajtaliloob yoosal u jejelasil yetel baax jeel u
pajtal a waalik yetel le aumentativo beyxan le diminutivo. Pregunta a los de
tu comunidad, acerca de los diferentes tipos de diminutivos y aumentativos asi
como que se pueden decir con ellos.
Ejemplo de aumentativos y diminutivos que ahun se emplean en la lengua maya:

Nojoch grande Nukuch grandotes


Chan pequeito Mejen pequeo
Nuxib/Nuxibgrandisimos
Ejemplo de oracin que se dice empleando el diminutivo.

Tin yotoche yan toon kan tul mejen pek = en mi casa tenemos cuatro pequeos
cachorritos.
Baaxoob xakaltaaboob= Fuentes y referencias de consulta

Bastarrachea, Ramn y Canto, Jorge (Coord.) (2003). Diccionario maya popular. Mxico:
Academia de la Lengua Maya de Yucatn.

Boege Schmidt, Eckart (2008). El patrimonio biocultural de los pueblos indgenas de Mxico.
Hacia la conservacin in situ de la biodiversidad y agrodiversidad en los territorios indgenas.
Mxico: INAH y CDI.

DGEI y SEP (2008). Lengua Indgena. Parmetros curriculares. Educacin bsica. Primaria
indgena.

Documento curricular para la elaboracin de los programas de estudio de las lenguas


indgenas. Mxico: DGEI y SEP.

England, Nora (1996). Introduccin a la lingstica: Idiomas mayas. Guatemala: CHOLSAMAJ.

INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indgenas) (2008). Catalogo de las Lenguas


Indgenas Nacionales: Variantes Lingsticas de Mxico con sus autodenominaciones y
referencias geoestadsticas. Disponible en red: www.inali.gob.mx/pdf/CLIN_completo.pdf

INDEMAYA (Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya). Grupos mayas. Recuperado 10 de


enero de 2014. Disponible en red:
http://www.indemaya.yucatan.gob.mx/bancofotografico/Grupos/

INEGI (Instituto Nacional de Estadstica y Geografa) (2010). Lenguas indgenas en Mxico


y hablantes (de 5 aos y ms) al 2010. Recuperado el 14 de diciembre de 2013. Disponible en
red: http://cuentame.inegi.org.mx/ hipertexto/ todas_lenguas. Htm

Martnez Corripio, Naim (2003). Cuatro procesos de cambio lingstico en el maya


yucateco: Generalizacin y prdida de clasificadores numerales, elisin del clasificador nominal
alak, cambio de orden en la frase nominal con adjetivo y cambio de funcin gramatical en los
adverbios. Tesis de Licenciatura no publicada, Escuela Nacional de Antropologa e Historia.

Ruz, Mario Humberto (2006). Mayas: Primera parte. Mxico: Comisin Nacional para el Desarrollo
de los Pueblos Indgenas.

http://www.academia.edu/3381085/Diccionario_de_la_conjugaci%C3%B3n_de_verbos_en
_el_maya_yucateco_actual

Vous aimerez peut-être aussi