Vous êtes sur la page 1sur 12

29 DEUTERONOMIO

543 NITZAVIM DEVARIM TOR

PARSHAT NITZAVIM
Renovacin de la alianza

La presente seccin -Nitzavim- se lee siempre en el Shabat que antecede a Rosh Hashan. De
modo que la primera frase: Todos Uds. se encuentran hoy firmes ante Hashem, bien puede
tomarse como una confirmacin de Hashem en el sentido de que hoy, el da de Rosh Hashan,
pasaremos el Juicio firmes y victoriosos.

1 9Todos Uds. se encuentran hoy firmes ante Hashem, su Elokim: los jefes
ali
de sus tribus, los ancianos (sabios), los oficiales todos los hombres de Israel
(Todos Uds. alude a que ante Hashem, todos Uds. -desde los dirigentes comunitarios hasta el
leador y el aguatero del pueblo- son todos igualmente importantes),10 los
nios, las muje-
res, el proslito que vive con Uds., incluso el leador y el aguatero 11para
hacerte pasar al pacto de Hashem -tu Elokim- y (que aceptes) el juramento que
Hashem -tu Elokim- celebra hoy contigo (Vers. 9: La palabra Uds., en hebreo, es
Atem, que tiene las mismas letras que Emet, cuyo significado es verdad, aludiendo a que es la
verdad lo que la da a uno la firmeza y la estabilidad necesarias en la vida. Las tres letras que
conforman la palabra hebrea emet constituyen un trpode-base ideal la primera letra de dicha
palabra es la primera letra del abecedario hebreo; la ltima letra, es la ltima letra del mismo; y la
letra del medio es exactamente la letra central de aquel. En cambio, mentira en hebreo es sheker,
que tambin est compuesta de tres letras, pero a diferencia de emet -verdad-, en sheker se trata
de tres letras consecutivas, aludiendo al carcter de inestabilidad de la falsedad y el engao).
2 12(Todo el esfuerzo que Hashem est haciendo es)
ali
para establecerte hoy como Su
pueblo y que l sea tu Elokim, tal como te prometiera y tal como l les jurara
a tus ancestros a Abraham, Itzjak y Iaacov. 13Y no slo con Uds. concreto
esta alianza y este juramento, 14(este pacto lo hago) con aquel que est aqu -
hoy- con nosotros ante Hashem -nuestro Elokim- y tambin con aquel que
no est aqu hoy con nosotros (o sea, con las futuras generaciones. Todos Uds. se
encuentran hoy firmes ante Hashem, su Elokim -vers. 1-. Todos: incluso las generaciones
futuras. Cuando un judo se conecta con Hashem por medio del estudio de la Tor y la observancia
de los preceptos, los cuales derivan de un nivel espiritual que trasciende la dimensin de tiempo
y espacio, se conecta entonces con la esencia del Pueblo Hebreo, fuente nica de sustento e
identidad judos. Y all, en aquel nivel trascendental, en el que el tiempo y el espacio pierden su
sentido fsico, todas las generaciones -pasadas, presentes y futuras- se funden en una nica
entidad. Metafricamente, el Pueblo Judo constituye un nico cuerpo, y cada judo individualmente
3 15Uds. saben muy bien cmo vivimos en Egipto y
ali es un miembro vital del mismo).
cmo pasamos a travs de los pueblos por los que Uds. pasaron. 16Y Uds.
presenciaron sus aborrecibles y repugnantes dolos de madera y piedra, plata
vru, 29 - yf ohrcs ohcmb 543
ohcmb ,arp
of hy c J ofhJt r ofhvk t vIvh hbp k of K F oIHv ohcMb oT t 9
W r du of hJ
b ofP y 10 :kt rG h Jht kF of hryJ u of hbe z
:Whnh n ctJ sg Whm g cyjn Whb j n creC rJt
,rF Whvk t vIvh rJ t I,k
tcU Whvkt vIvh ,hrc C W r cg k 11
tUv u og k Ik | oIHv W, tohe v ignk 12 (hba) :oIHv W N g
Wh, ct k gC J b rJtf u QkrCS rJtF ohvkt k WKv hv h
,rF hf bt ofS ck ofT t tku 13 :cegh kU ejm hk ovrc t k
IbJ
h rJ t,t hF 14 :,tZv vktv,tu ,tZv ,hr C v, t
UbNg vP UBbht rJt ,t u Ubhvkt vIvh hbp k oIHv sng UbN g vP
,t oT g s h oTth F 15 (hahka) :oIHv
rJt ohIDv cr eC Ubr cgrJ t ,tu ohrm n .r tC Ubc JhrJ t
;xF ict u .g ovhkK D ,tu ovh mUEJ, t Utr T u 16 :oT r cg
Nota al vers. 9, 10: La Tor emplea diferentes denominaciones para referirse a los
judos; y de todas ellas, la denominacin Israel es la ms sublime y elevada. El nombre
Israel denota magnitud y poder, significacin e importancia. El versculo viene a
sealar que todos los judos independientemente de su condicin estn en dicho
nivel, desde los dignatarios hasta los ms humildes trabajadores del pueblo.
Nota al vers. 11: Para hacerte pasar al Pacto de Hashem: En tiempos remotos, la
forma de sellar un pacto era cortar algn objeto de modo que los contrayentes pasasen
caminando entre las dos mitades. Pero acaso cortar un objeto no es lo opuesto a la
unidad y cohesin pretendidas en un pacto? De qu forma refleja esta accin la unin
entre dos partes? Ms bien, al cortar un objeto por la mitad, cada parte demuestra que
sin la otra es una entidad incompleta, cada una es apenas una fraccin de la nueva
entidad que han constituido ahora. As como el amor propio de una persona y la
cohesin e integridad de su ser frente a s es tan fuerte, independiente de toda fuerza
ajena y trascendente de toda lgica y razn, as tal cual es el amor y la fidelidad entre
las dos partes que conforman un pacto. Un pacto de esa naturaleza, que expresa la
conexin esencial que jams habr de revocarse, es el que estableci Hashem con el
Pueblo de Israel.
Nota al vers. 11: Para hacerte pasar al Pacto de Hashem: No dice para hacerte
ingresar al Pacto, sino para hacerte pasar al Pacto, porque para entrar al Pacto divino
debes pasar, renunciar absolutamente a tus concepciones del pasado, pues el Pacto con
l requiere exclusividad. As, al entrar al Pacto divino, tu percepcin del cosmos y de la
vida ser diametralmente diferente.
Nota al vers. 15: Uds. saben muy bien cmo vivimos en Egipto: Uds. saben que en
Egipto moramos en medio de idlatras y que tambin pasamos en medio de pueblos
idlatras. Y por eso es necesario que les tome juramento de que han de permanecer
fieles a M (vers. 11), para evitar que alguno de Uds. decida adherir a esas prcticas tan
deplorables y ajenas a Uds.
29 DEUTERONOMIO
544 NITZAVIM DEVARIM TOR

y oro, que ellos tenan. 17Quizs haya entre Uds. hombre, mujer, familia o
tribu cuyo corazn se desve hoy de Hashem -nuestro Elokim- para ir a
adorar a los dolos de esos pueblos. Quizs alguno de Uds. sea cual hierba
amarga y venenosa (y no quiera aceptar el pacto) 18y que al escuchar las pala-
bras de este juramento se confiar diciendo me ir bien aunque hiciese lo
que me dicte el corazn (No me ocurrirn aquellas maldiciones - en referencia a las
maldiciones del juramento. Podra referirse a las maldiciones en el Monte Sina -Lev. 26:14 y ss.
O bien a las maldiciones en el Monte Eval -Deut. 11:29, nota) (Y ante ese planteo, Hashem
responde:) Agregar lo regado a lo seco (Es decir: Ahora, sus transgresiones involuntarias
se sumarn a sus transgresiones cometidas intencionalmente y lo castigar por todas juntas).
19Hashem no estar dispuesto a perdonarle, sino arder Su ira y Su celo
contra ese hombre. Sobre l recaer toda la maldicin escrita en este Libro
y Hashem extinguir todo vestigio suyo de debajo del cielo. 20Hashem apar-
tar a ese hombre de todas las tribus de Israel para su desgracia, y quedar
sujeto a todas las maldiciones del juramento escrito en este Libro de la Tor.
21Entonces la generacin futura -los descendientes que sucedern a Uds.- y
el extranjero que provenga de una tierra distante, cuando vean las plagas y
los castigos que Hashem enve contra esa tierra, dirn: 22 Todo es sulfuro y
sal. Toda su tierra es fuego. No puede sembrarse y no puede producir, ni
puede crecer en ella ninguna clase de hierba, tal como sucedi en la
desvastacin de Sedom y Amor, Adm y Tzevom, ciudades que Hashem
destruy en Su ira y en Su indignacin. 23Y Todos los pueblos dirn: Por
qu Hashem le hace as a esta tierra? A qu se debe semejante acceso de
ira?. 24Y la respuesta ser: Porque abandonaron el pacto de Hashem,
Elokim de sus ancestros, que l estableciera con ellos al sacarlos de Egipto.
25Fueron a rendir culto a dolos de otros y se prosternaron ante ellos. Eran
dolos ajenos a ellos y que l no les design (Eran dolos que jams les brindaron
provecho alguno, dolos en los que jams percibieron ningn Poder divino). 26Por eso Hashem
se enoj contra esa tierra, para hacer recaer sobre ella todas las maldiciones
escritas en este Libro. 27Hashem los desarraig de su tierra con ira, con furor
y con gran indignacin, y los expuls a otra tierra, como se ve este mismo
da. 28Las cosas ocultas pertenecen a Hashem, nuestro Elokim. Pero las
reveladas nos pertenecen a nosotros y a nuestros hijos para siempre, para
cumplir todas las palabras de esta Tor. (Las palabras lanu ulebanenu, a nosotros y a
nuestros hijos, en hebreo llevan un punto encima de cada letra, de lo cual deducen los Sabios del
Talmud que los israelitas son recprocamente responsables ante el Supremo a partir del momento
en que tomaron el juramento de cumplir la Tor al pie de los montes Guerizm y Ebal, a su ingreso
a la Tierra Prometida provenientes de Egipto.)
vru, 29 - yf ohrcs ohcmb 544
vjPJ n It vX tI t Jht ofC JhiP17 :ov Ng rJt cvzu
scgk ,fkk Ubhvk t vIvh og n oIHv vbp Icck rJ t ycJIt
:vbg k u Jtr vrP Jr J of C JhiP ovv ohIDv hvkt,t
rntk Icc k C QrC , v u ,tZv vk tv hrc S, t Ign JC vhvu 18
vurv ,Ipx ignk Qkt hCk ,Ur r J C hF hKv hv h oIkJ
vIvh;t iJ g h zt hF Ik j kx v uvh vcthtk 19 :vtn M v, t
vZv rpXC vcU,F v vk tvkF IC vmcr u tUv v JhtC I,tbe u
vg rk vIvh IkhS c v u 20 :ohn Xv ,j Tn In J, t vIvh vjnU
vrITv rpxC vc U,F v ,hr C v ,Ikt kfF ktrG h hyc J kFn
of hr jtn UnUeh rJt of hbC iIr jt v rISv rn tu 21 :vZ v
tuv v .rt v ,IFn, t Utru veIjr .r tn tch rJt hr fB v u
vprG j k n u ,hr pD 22 :VC vIvh vKjr J t vht k jT,tu
cG
gkF Vc vkg h tku j n m , tku grZ , tk Vmr tk f
vuvh Qpv rJ t (oh IcmU)
ohhcmU vns t vrng u os x ,f Pv n F
vfF vIvh vGg vnk g oh IDvk F Urn tu 23 :I, njc U IP t C
Uc
zg rJt k g Ur nt
u 24 :vZ v kIsD v ;tv hrj vn ,tZv .rtk
o,t IthmI v C oN g ,rF rJ t o,ct hvkt vIvh ,hrC, t
ovk Uu jT J
Hu ohr j
t ohvkt Usc gH u Uf k H u25 :ohr m n .r tn
.rtC
vIvh ;trj H u26 :ovk ekj tku oUg shtk rJt ohvk t
:vZ v rpXC vcU,F v vkk E vk F,t vhkg thcvk tuvv
ofk J Hu kIsD ;mecU vnj cU ;tC o, ns t kgn vIvh oJT Hu27
,k d Bv u Ubhvkt vIvhk ,rTx B v 28 :vZ v oIHF ,r jt .r tkt
x :,tZv vrITv hrc Sk F,t ,IG gk okIgs g U b hbc k
U U bk
Nota al vers. 19: (A quien no acepte el Pacto,) Hashem no estar dispuesto a
perdonarle: Generalmente, uno ni es consciente del impacto csmico de sus acciones.
As como un acto desacertado provoca un impacto negativo, una accin meritoria
provoca un impacto positivo de magnitud mucho mayor. Explican los Maestros de la
Sabidura interior de la Tor que en este caso es aplicable el ejemplo del sol y la sombra
por l proyectada: si la sombra se desplaza una determinada distancia en la Tierra, es
porque el sol recorre una distancia inmensamente mayor en el firmamento.
Nota al vers. 28: Las cosas ocultas pertenecen a Hashem. Pero las reveladas nos
pertenecen a nosotros: Slo Hashem conoce los pensamientos que uno alberga en su
mente, y por eso cada uno, y nadie ms, es responsable de sus propios pensamientos.
Pero en cuanto a las transgresiones, acciones concretas que uno comete, nos
pertenecen a nosotros; cada uno de nosotros debe procurar corregir al transgresor. Uno
es responsable no slo por sus propios actos, sino incluso por los actos del prjimo.
30 DEUTERONOMIO
545 NITZAVIM DEVARIM TOR

CAPITULO 30
2 ali si se leen combinadas

Arrepentimiento y redencin
4 ali

[ ] 1Cuando experimentes todo lo que te anunci -la bendicin y la mal-


dicin que he puesto ante ti- all, entre los pueblos entre los que Hashem -tu
Elokim- te disemine, medita en tu corazn acerca del asunto, 2y retornars
a Hashem -tu Elokim- y obedecers Su voz; hars todo lo que yo te ordeno
hoy -t y tus hijos- con todo tu corazn y con toda tu alma. 3Entonces
Hashem -tu Elokim- te har retornar del cautiverio, se compadecer de ti y
te reunir otra vez de entre las naciones por las que Hashem -tu Elokim- te
hubo diseminado. (De acuerdo con la gramtica hebrea, el versculo debe interpretarse as:
Ella -en alusin a la Divina Presencia- retornar del cautiverio junto con los israelitas, significando
que cuando los israelitas son desterrados, La Divina Presencia los acompaa en su exilio). 4Aun
si tu exilio estuviese en el extremo del cielo, tambin desde all te reunir
Hashem -tu Elokim- y tambin desde all te tomar. 5Hashem -tu Elokim- te
llevar nuevamente a la tierra que tus ancestros poseyeron y que tambin t
3 ali si se leen combinadas

poseers. l te har prosperar y te har ms numeroso que a tus ancestros.


6 Hashem -tu Elokim- desbloquear tu corazn y el corazn de tu descen-
dencia, para que ames a Hashem -tu Elokim- con todo tu corazn y con toda
5 ali

tu alma, para que vivas. (Lit.: circuncidar tu corazn.). [ ]7Entonces, Hashem


-tu Elokim- har caer todas estas maldiciones sobre tus enemigos y sobre los
que te odian, los que te persiguieron. 8Te arrepentirs y obedecers a Hashem
cumpliendo todos Sus preceptos que yo te ordeno hoy. 9Hashem -tu Elokim-
te brindar prosperidad en todo emprendimiento tuyo en el fruto de tu
vientre (es decir, tus hijos), en cras de tus animales y en el fruto de tu tierra
para tu bien. Nuevamente Hashem se deleitar por ti, por tu bienestar,
como se deleitaba por tus ancestros. 10(Eso ser) cuando obedezcas la voz de
Hashem -tu Elokim-, cuidando Sus mandamientos y Sus decretos -que
estn escritos en este Libro de la Tor- y cuando retornes hacia Hashem,
tu Elokim, con todo tu corazn y con toda tu alma.

La Torsus normas de conducta y enseanzas


es fcilmente accesible

6 11Porque
ali
este mandato que te prescribo hoy no est oculta para ti, ni est
fuera de alcance. 12Tampoco est en el cielo, para que pretendas decir: Quin
vru, 30 - k ohrcs ohcmb 545
30 - k erp
vKt v ohrc S vk
F Whk g Utchhf vhvu 1 (ihrcujn ivaf hba) (hghcr)
Wc ckk t ,cJ vu Whb pk hT ,b rJt vkk E v u vfrC v
vIvhsg T c J u 2 :vNJ Whvkt vIvh W j hS v rJt oh IDvk f C
Whb cU vTt oIHv W U m n hfbt rJ t kfF Ik ec Tg n Ju Whvk t
W ,U c J,
t Whvkt vIvh cJ u 3 :WJ p bkfcU W c ckk fC
Whvkt vIvh W mh p
v rJt ohN gvkFn Wm Ce u cJ u Wnjr u
vIvh Wm Ce h oX n ohnXv vme C W j S b vhv h ot 4 :vNJ
.rt vkt Whvk t vIvh W t hc vu 5 :WjE h oXnU Whvk t
kn U 6 :Wh, ct n W C r v u W c yh
v u VTJ rh u Wh,ct UJ r hrJ t
vIvh,t vcvt k Wgr z cck, tu W c ck, t Whvkt vIvh
:WhH j ignk W J p
bkfcU W c ckk
fC Whvkt
,Ik tvkF ,t Whvk t vIvh i,b u 7 (ihrcujn ivaf hahka) (hahnj)
cUJ , vTt u 8 :WUp sr rJt Whtb Gk gu Whchtkg vKt v
W U m n hfbt rJt uh, um nk F,t ,hGg u vIvh kIeC Tg n Ju
W by c hr p C Wsh vGgn | kfC Whvk t vuvh Wrh ,Iv u 9 :oIHv
GUGk vuvh cUJh | hF vcyk W , ns t hrp cU W T n v c hr p cU
vIvh kIeC gn J , hF 10 :Wh, ct kg GGrJ tF cIy k Whkg
hF vZv vrITv rpxC vc U,F v uh, Ej u uh,um n rnJ k Whvk t
x :WJ p bkfcU W c ckk fC Whvk t vIvhkt cUJ,
tuv ,tkp btk oIHv W U m n hfbt rJt ,tZv vum N v hF 11 (haa)
hn rntk tuv ohnXc tk 12 :tuv vejrt k u W N n
Nota al vers. 3: Hashem har retornar a tus desterrados: Literalmente, Hashem tomar
a todos los israelitas, uno por uno, y los har retornar del destierro y entonces tendr
lugar la Redencin final y absoluta. Como ensean los Sabios, la Redencin ser
motivada por la Teshuv del Pueblo de Israel, la decisin firme y certera de volver a Su
senda y reconectarse con l, de modo que la Tor est prometiendo claramente que en
definitivamente todos volvern hacia Hashem, como surge del versculo: Pues ni
siquiera uno ellos (de los israelitas) ser rechazado (y privado de cobijarse al amaparo de
la Divina Presencia) (Shmuel / Samuiel 2 14:14).
Nota al vers. 10: Cuando retornes hacia Hashem: El concepto Teshuv suele traducirse
como arrepentimiento, aunque nosotros preferimos traducirlo como retornar.
"Teshuv es mucho ms abarcativo que un mero ayuno, mortificacin corporal o
confesin y arrepentimiento de conductas pasadas. Sencillamente, teshuv significa
retornar a la senda del bien y apartarse de los malos hbitos. En su nivel ms profundo, el
servicio de Teshuv no slo tiene el poder de corregir las acciones indeseables, sino
neutraliza desde su mismsima raz el potencial negativo subyacente de la transgresin.
30 DEUTERON. TOR - HAFTAR
546 NITZAVIM DEVARIM

puede subir al cielo por nosotros para que nos la traiga (a la Tor, o sea el Mandato
referido en el vers. 11) y nos la d a conocer para que la llevemos a la prctica?.
13Ni tampoco est ms all del mar, para que pretendas decir: Quin
atravesar por nosotros el mar para que nos la traiga y nos la d a conocer
para que la llevemos a la prctica?. 14Por el contrario, la Tor est muy
4 ali si se leen combinadas

prxima a ti, en tu boca y en tu corazn para que la lleves a la prctica.


7 ali y Maftir

Libre albedro
[ ]15Mira, hoy pongo ante ti (la libre eleccin entre) la vida y el bien, la
Maftir
muerte y el mal (No es vida la palabra ms significativa en este versculo, sino bien no
te contentes con hacer el bien para vivir, sino -ms que eso- procura vivir para hacer el bien. No
hagas el bien como un medio para acceder a una calidad de vida superior, sino el bien como un
fin en s mismo; y la vida, el canal para lograrlo). 16 Yo te ordeno hoy que ames a Hashem
-tu Elokim- que vayas por Sus caminos cumpliendo Sus mandamientos, sus
decretos y Sus leyes. As vivirs y florecers y Hashem -tu Elokim- te bende-
cir en la tierra a la que te diriges para tomar en posesin. 17Pero si tu corazn
se aparta y no quieres obedecer, y te dejas arrastrar para prosternarte y
adorar dolos ajenos, 18 yo hoy les digo que sern exterminados no vivirn
mucho tiempo en la tierra que vas a tomar en posesin cruzando el Iardn.
Elige la vida!
19Hoy mismo convoco como testigos al cielo y a la tierra, de que pongo ante
ti la vida y la muerte, la bendicin y la maldicin. Elige la vida, para que
vivas t y tu descendencia. (La verdadera vida es aquella que tiene un sentido ulterior. se
es el camino que debes elegir). 20 (Elige) amar a Hashem -tu Elokim- obedecindole
y apegndote a l. Pues l es (la fuente de) tu vida y la (fuente de) prolongacin
de tu vida en la tierra que Hashem jur que les dara a tus ancestros, a
Abraham, a Itzjak y a Iaacov.

Haftarat Nitzavim: Ieshai (Isaas) 61:10 - 63:9


Cuando Nitzavim - Vaielej se leen combinadas,
no se lee la haftar de Vaielej sino la de Nitzavim

Ieshai (Isaas) 61
Israel gozar la salvacin de Hashem
10 Me regocijar intensamente con Hashem, mi alma estar exultante
por mi Elokim, pues me ha vestido las ropas de la salvacin y con la
tnica de la victoria me ha cubierto, como un novio que luce su esplendor
vrypv - vru, 30 - k ohrcs ohcmb 546
:vBG gb u V,t Ubgn J hu UbK vjEhu vnhn Xv UbKvkg h
oHv rcgkt Ubkrc gh hn rntk tuv oHk rcgnt k u 13
rcSv Whkt cIreh F 14 :vBG gb u V,t Ubgn J hu UbK vjEhu
x :I,G gk W c ck cU WhpC stn
ohHj v,
t oIHv Whbpk hT ,b vt r 15 (ihrcujn ivaf hghcr) (rhypnu hghca)
oIHv W U m n hfbt rJ t 16 :gr v,tu ,uNv, tu cIY v, tu
uh,Ej u uh,um n rnJ k u uhf rs C ,fkk Whvk t vIvh,t vcvt k
vTtr J t .rt C Whvk t vIvh Wf rc U ,hc ru ,hhju uhyPJ nU
T j S bu gnJ , tku W c ck vbp hot u 17 :VTJ r k vNJtc
hF oIHv of k hT s Dv 18 :oTs cg u ohrj t ohvktk ,hujT J v u
rc g vTt rJ t vn stvkg ohnh ifhr t,tk
iUs ctT sct
:VTJ r k vNJ tIck iS r Hv, t
,uN v u ohHj v .rt v,tu ohnXv, t o IHv ofc h,s g v 19
vTt vhj T ignk ohH j C Tr j cU vkkE v u vfrC v Whb pk hT ,b
Icvec skU Ik eC g nJ k Whvk t vIvh,t vcvt k 20 :Wg r zu
vIvh gC J b rJ t vn stv kg ,cJk Whnh Qrt u WhHj tUv hF
p p p :ovk ,,k cegh k U ejm hk ovrc t k Wh,ct k
ohcmb ,rypv
61 - tx vhgah
hb Jh
C k v hF hvkt
C hJ p b kdT vuvhC GhGt GIG 10
rt P ivf h i,jF hbygh vesm khgn gJ h hs d C
Nota al vers. 14: La Tor est muy prxima a ti, en tu boca y en tu corazn para que la
lleves a la prctica: Cmo es que el versculo viene a aseverar de manera tan
contundente que la Tor est muy prxima? Acaso trocar el deseo del corazn de lo
mundano a lo espiritual es algo tan senciilo y est tan cerca de uno hacerlo? La respuesta
radica en la expresin para que la lleves a la prctica, que explican los Maestros de la
Sabidura interior de la Tor se refiere al deseo ms ntimo y oculto del corazn de
practicar los Mandamientos divinos. Deseo que uno activa por medio de la meditacin en
la Infinitud del Supremo; lo cual, inevitablemente, genera una conciencia de amor a l y
de anhelo de cumplir y llevar a la prctica Su Voluntad. Por eso es que la observancia de
la Tor est tan prxima, todo es cuestin de despertar ese deseo innato.
Nota al vers. 20: Ama a Hashem obedecindole y apegndote a l: Un gran Maestro de
la Sabidura interior de la Tor, una eminencia en las arenas del Talmud y de la mstica
juda, en medio de su devocin sola decir: Amo del Universo, no deseo Tu Gan Eden ni
deseo el Mundo Venidero. Slo a Ti te deseo! Su amor al Supremo era de tal magnitud,
que ninguna de las recompensas, ni siquiera de las ms sublimes y espirituales, lo
complacan; tan slo apegarse al Supremo, a la Esencia, era su ferviente deseo.
IESHAI 61 ISAAS
547 NITZAVIM HAFTAR

y como una novia reluciente con sus alhajas. (Bien pueden ser palabras de Israel a su
retorno del exilio. O bien, palabras de Ierushalim, en su alegra por el re-encuentro con sus
habitantes provenientes de la dispora). 11 Pues,
as como la tierra hace crecer su
producto y una huerta produce sus brotes, as mi Hashem, Elokim, hace que
la rectitud y la alabanza broten (en favor de Israel) ante todas las naciones.

Ieshai (Isaas) 62
1 En aras de Tzin no Me quedar en silencio, en aras de Ierushalim no Me
quedar quieto hasta que su victoria emerja como una luz brillante y su
salvacin como una antorcha encendida. 2Las naciones percibirn tu justi-
cia y todos los reyes tu honor. Sers llamada con un nuevo nombre que
Hashem designar. 3Sers una corona de esplendor en mano de Hashem,
una corona real en la palma de tu Elokim. (O sea, la mano de Hashem cuidar que
nunca se caiga de ti esa corona). 4No sers ms llamada abandonada, ni de tu
tierra se dir ms lugar de desolacin, sino sers llamada Ella es Mi
deseo, y tu tierra (ser llamada) Habitada. Pues Hashem se complacer en ti
y tu tierra ser habitada. 5Tal como (es digno de) un muchacho casarse con una
mujer virgen, as (es digno que) tus hijos habiten en ti (y no otros pueblos). Y tal
como el novio se regocija con la novia, as tu Elokim se regocijar en ti.
6 Ierushalim, sobre tus muros apost guardias (o sea, ngeles protectores), todo
el da y toda la noche, sin cesar. Nunca sern silenciados. Uds. que recuer-
dan a Hashem no hagan silencio (sino, repitan constantemente ante Hashem el mrito de
Israel)! 7No Le concedan descanso a l hasta que restablezca a Ierushalim
y hasta que la haga fuente de alabanza en la tierra. 8Hashem jur por Su
mano derecha, por Su poderoso brazo: Yo no dar ms tu trigo para ali-
mentar a tus enemigos, ni los hijos de los extranjeros tomarn ms tu vino
por el cual t te esforzaste. 9Los que lo recojan lo comern y alabarn a
Hashem. Y los que lo recolecten lo bebern (al vino) en Mis atrios sagrados.
(O sea, podrn tomarlo en el territorio de Ierushalim, dentro de la muralla). 10 Pasen, pasen
por las puertas (de otras ciudades anunciando el fin del exilio)! Despejen el camino
para que pueda pasar el pueblo (hacia Ierushalim)! Pavimenten el sendero!
(para que los exiliados puedan retornar a Ierushalim sin dificultad) Quiten las piedras (del
camino)! Levanten estandartes sobre los pueblos! (indicndoles a los judos disemi-
nados que deben volver a su tierra). 11 Mira, Hashem anunci hasta los confines de
la tierra: Dganle a la hija de Tzin: Ha venido tu salvador, trae consigo
la recompensa y el premio (para quienes lo merecen)!. 12Los pueblos les dirn:
Pueblo Sagrado, Redimidos de Hashem. Y t (Tzin) sers llamada (Ciudad)
Deseada, Ciudad no abandonada.
vrypv 61 - tx vhgah ohcmb 547
vhgUrz vBdfU
Vj n m thmIT .rt f hF 11 :vhk f vSg T vKF f u
ohIDvk
F sdb vK v ,U vesm jh
nm h vuvh hbst | iF jh
nm ,
62 - cx vhgah
tmh sg yIeJ t tk o kJUr h ignkU vJ jt tk iIHm ignk 1
Qe s m oh Id Ut ru 2 :rgc h shPkF V,gUJh u Ve s m VdBf
:UBc E h vuvh hP rJt Js j oJ Qk treu QsIcF ohfknk fu
vfUkn (;hbmU) ;ubmU vuvh shC ,r tp T ,r yg ,hhvu 3
sIg rnth tk Qm r t kU vcUz g sIg Qk rn th tk 4 :Qhv kt;f C
QC vuvh .pjhF vkUgC Qmr t kU Vch m p j trE h Qk hF vn nJ
GIG nU QhbC QUkg c h vkU, C rUjC kgc hhF 5 :kg CT Qmr t u
o k JUr h Qh,nIjk g 6 :Qhv kt Qhkg GhGh vK Fk g i,j
ohr F zN v UJ jh tk shnT vkhKvk fu oIHvk F ohr n J hT s e p v
ib Ifhsg Ik hns UbT Tk t u 7 :of k hnSk t vuvh ,t (ohrh F zN v)
Ibhnh C vuvh gCJ b 8 :.rtC vKv T o kJUr h,t ohGhsgu
UT J hot u Qhc htk kftn sIg QbdS, t iT tot IZg g IrzcU
Uk k v u Uvk fth
uhpx t n hF 9 :IC T gdh rJt QJIrh T rfbhb c
Urc g Urc g 10 :hJ se
,Ir m j C UvTJ h uhmC enU vuvh ,t
xb Unhrv ict n UkE x vKx n v UKx UKx ogv Qr S UBP ohrg XC
Urn t .rt v vmek t ghn J v vuvh vBv 11 :ohN gvkg
:uhbpk I,K g pU
IT t IrfG vBv tC QgJ h vBv iIHm, ck
rhg vJUr s trEh Qku vuvh hkUtD Js Evo g ovk Utre u 12
:vczg b tk
IESHAI 63 ISAAS
548 NITZAVIM HAFTAR

Ieshai (Isaas) 63

La destruccin de Edom (Roma)


1 Quin es ste que viene de Edom, desde Botzr con ropas manchadas de

sangre? (Son palabras de los guardias de Ierushalim -62:6-, que vieron a Hashem entrando a la
ciudad. Segn otras versiones no habran visto a Hashem, sino al ngel Mijael o al Mashaj).
(Edom: ancestral enemigo de Israel, que luego devino en Roma. Botzr, Betzer, capital de Edom)
Quin es ste, tan majestuoso en Su vestimenta, dotado con Su gran po-
der? Soy Yo, que hablo con rectitud (cumpliendo lo que prometo) y tengo
capacidad para salvar! (a Israel del yugo de las naciones)!. (Es una profeca sobre la
destruccin de Edom -Roma- por haber perseguido a Su pueblo). 2Por qu est roja Tu
ropa, y (por qu) Tus vestimentas son como las de quien pisa (uvas) en el lagar?
3 Yo solo estuve pisando las uvas, no haba nadie de las naciones conMigo

(para ayudar a Israel). Los pis en Mi ira y los pisote en Mi indignacin. Su


sangre se salpic sobre Mi ropa y por eso tengo manchadas Mis vestimen-
tas. (Compara a las uvas con los enemigos de Israel). 4Porque el da de la venganza est
en Mi corazn y el ao de Mi redencin ha llegado. (Ha llegado el momento para
que Yo redima a Israel). 5 Mir, pero no haba quin ayudase (a salvar a Israel de manos
de Edom). Me asombr de que no hubiera nadie que pudiera servir de ayuda.
Entonces Mi propio brazo Me trajo la salvacin y Mi ira Me sostuvo. (Mi ira
contra los enemigos de Israel, por haberle castigado tan cruelmente, me dio nimo para salvar a
Mi pueblo aunque no lo merecieran). 6Pisote pueblos en Mi ira y los embriagu con
Mi indignacin, y arroj por el piso todo su podero.

Isaas alaba a Hashem por su benevolencia hacia Israel


7 Relatar las bondades de Hashem y Su alabanza por todo lo que hizo por
nosotros, por todo el bien que le concedi a la Casa de Israel en Su miseri-
cordia y gran benevolencia. 8l dijo: De hecho son Mi pueblo, hijos que
no Me son infieles. Y l se convirti en el Salvador de ellos. 9l sufri por
los sufrimientos de ellos y un ngel Suyo (el ngel Mijael) los salv. En Su amor
y en Su compasin los redimi. l los levant y los enalteci (y les provey sus
necesidades) sin cesar.
vrypv 63 - dx vhgah ohcmb 548
63 - dx vhgah

IJUc
k C rUsv vz vr mC
n ohsd
C .Un
j oIs
tn tC | vzhn 1
ost g US n 2 :ghJIv
k cr vesm C rCs n hbt Ij F crC vgm
ohN
gnU
hS
ck hT f
rS | vrUP 3 :,d C QrsF WhsdcU
WJUck k
ojm b zhu h,njC oxn r tu hP t C ofr s tu hT t Jhtiht
,bJU
hCk C oeb oIh hF 4 :hT k td
t hJUCk nk
fu hsd
Ck
g
hk gJI
T u QnIx ihtu onITJ
tu rzg ihtu yhC t u 5 :vtC hkUtD
orF J
tu hP t C ohN
g xUc tu 6 :hb, fnx thv h,nju hg rz
:ojm b .rtk
shrItu h,njC

vuvh UbknDr
J t kF kg F vuvh ,Kv T rhF zt | vuvh hS x j 7
:uhs xj crfU
uhnjrF oknDr
J t kt rG
h ,hck cUycru
:ghJIn
k ovk hvhu UrEJ
h tk ohbC vNv hNgQt rntH
u 8
I,cvt C og hJI
v uhbP Qtk nU
rm (Ik) tk | o,rmkfC 9
:okIg hnhkF ot
bh u okY
bh u oktd tUv I,k
n j cU

Vous aimerez peut-être aussi