Vous êtes sur la page 1sur 28

EL ASEDIO DE CORINTO

Personajes

CLEOMENE Caudillo Griego Tenor

PAMIRA Hija de Cleomene Soprano

NEOCLE Guerrero Griego, enamorado de Pamira Tenor

MOHAMED Sultn Turco Bajo

ISMENE Doncella de Pamira Mezzosoprano

OMAR Lugarteniente de Mohamed Bajo

ADASTRO Oficial Griego Tenor

JERO Sacerdote Griego Bajo

La accin se desarrolla en Corinto, a mediados del siglo XVI.

ATTO PRIMO ACTO PRIMERO

Scena Prima Escena Primera

(Vestibolo del Palazzo del Senato. (Vestbulo del Palacio del Senado.
Cleomene, Neocle, Jero, Adrasto Cleomene, Neocle, Jero, Adrasto
e guerrieri greci) y guerreros griegos)

CORO CORO
(a Cleomene, il quale tristo, e pensieroso) (a Cleomene, que est triste y pensativo)
Signor, un sol tuo cenno Seor, por tu estado, intuimos que
Ne accoglie in queste mura, dentro de estas paredes habita la desgracia,
Per torre alla sciagura desde los torreones hasta el suelo
De' padri nostri il suol. de la morada de nuestros padres.

(fra s) (para s)

Ma!... che fia!... Non ci ode, e geme! Pero!... Y esto?... No nos oye, y gime!
Qual pensier lo affanna e preme? Qu pensamientos le afligen y agobian?
Qual mai duolo avvolge in cor? Qu dolor le envuelve su corazn?
Ah! per noi non v' pi scampo, Ah! No habr salvacin para nosotros?
Il destin ne opprime ancor! El destino nos dar la espalda?

CLEOMENE CLEOMENE
Del vincitor superbo di Bisanzio El feroz ardor
Che tutta in ogni intorno del vencedor de Bizancio,
Assedia la citt, noi gi sfidammo al que nosotros hemos desafiado,
La feroce baldanza. se encuentra asediando la ciudad.
Ciascun d del tiranno Cada da que pasa
L'ira fa provocar; ma del futuro aumenta la clera del tirano.
Io tremo!... Ohim!... sul campo dell'onore Tiemblo por nuestro futuro...ay!
I pi forti campioni, que se resolver en el campo del honor!
Miseri! han sepoltura. Los guerreros ms fuertes
Cingon le nostre mura mseros! estn enterrados.
Ignei bronzi di guerra; Nuestras murallas estn rodeadas
E uniti all'inumano por gneos bronces de guerra.
Acciar del Musulmano Nos amenaza el inhumano ejrcito musulmn.
Mieton... che orror!... il popolo e i soldati. Matanza qu horror! del pueblo y soldados.
Maometto ud che Grecia oppressa langue, Mohamed oy que Grecia gema oprimida,
N vuol ristar quell'empio cor dal sangue? su corazn impo deseaba sangre!
Per torne all'empio giogo, Pero cmo podremos zafarnos,
Oh ciel!... che far potremo? oh cielos, del impo yugo?
Anche pugnar... morire... Habr que pelear... morir!...
O arrenderci dovremo? o quizs, rendirnos?
Che istante, oh Dio, crudel!... Qu instante cruel, oh Dios!...
Liberi dite qual cura in voi pi regge: Decs que la libertad habita en este reino:
Il vostro sol pensier mi fia di legge. ese pensamiento me fortalece.

CORO CORO
In cos reo periglio En este peligro,
Giovar che pu il coraggio? Qu nos puede dar valor?
Come ad un rio servaggio Cmo podremos huir,
Potremo, oh Dio! fuggir?... oh Dios, de toda pesadumbre?

NEOCLE NEOCLE
Guerrieri, a noi s'affida Guerreros, ahora que Grecia gime,
La Grecia omai, che langue: se encomienda a nosotros.
Versando il nostro sangue Derramando nuestra sangre
Per lei si dee perir. podremos liberarla.
Di schiavit l'orrore El horror de la esclavitud
Ridesti il vostro ardore. despert nuestro ardor.
L'ardire de' tiranni El poder de los tiranos
Da tutti noi s'inganni... nos enga a todos...
Il d della vendetta El da de la venganza
Pei nostri pur verr. llegar para nosotros.

JERO JERO
S, combattete: il Ciel ne regger. S, pelead: el Cielo nos proteger!

JERO, CLEOMENE JERO, CLEOMENE


La spada omicida La espada homicida
Lo scudo del forte; la dentendr el slido escudo.
Se onore gli guida, Nos guiar el honor,
Se sfida la sorte, desafiaremos a la suerte,
La vita sprezzando y despreciando la vida
Va lieto a pugnar. estaremos prestos a pelear.
E dove egli cada, Donde cada uno caiga,
Per sorte fatale, por la fatal suerte,
La fronda immortale la inmortal fronda
Si seppe acquistar. lo cubrir.

NEOCLE, CLEOMENE, JERO, CORO NEOCLE, CLEOMENE, JERO, CORO


Corriamo, amici, all'armi Corramos, amigos, a las armas!
Il barbaro a fugar. All'armi!... Expulsemos al brbaro! A las armas!
Corinto Si vada a salvar. Salvemos a Corinto.
Sa un'alma non vile Un alma generosa
La morte sprezzar. sabr despreciar la muerte.
Il Cielo n' guida; El Cielo nos guiar.
Si vada a pugnar. Marchemos a pelear!

CLEOMENE CLEOMENE
Il vostro ardor, prodi guerrieri, guida Vuestro ardor, valientes guerreros,
Alla vittoria, e par che a noi sorrida. nos guiar a la victoria.
Voi consultar io volli, Pondr a prueba vuestro valor
Non il vostro coraggio del que nunca he dudado.
Di che mai temer seppi. Todos sobre el altar de la patria
Tutti sul patrio altare, juraremos vencer o morir.
Tutti giuriam di vincere o morire. Quin podr soportar
Chi mai potria soffrire la infamia y la vergenza?
L'infamia e la vergogna? El honor es lo que ms desea
L'onor pi che la vita il forte agogna. nuestra vida.

TUTTI TODOS
Su quest'armi, delizia del forte, Sobre estas armas, gozo de los fuertes,
Noi di vincer giuriamo o perir; juramos vencer o morir,
E sfidiamo i perigli e la morte, desafiar los peligros y la muerte,
Affrontar de' nemici l'ardir. y afrontar el empuje del enemigo.
Ma se fia che ogni Greco soccomba Pero que Corinto sirva de tumba,
Del destino all'avverso tenor, de monumento de gloria y honor,
Che Corinto gli serva di tomba, para cada griego que muera
Monumento di gloria ed onor. por el funesto destino.

(Adrasto ed i guerrieri partono). (Adrasto y los guerreros salen)

Scena Seconda Escena Segunda

(Cleomene, Jero e Neocle) (Cleomene, Jero y Neocle)

CLEOMENE CLEOMENE
salva ancor la patria: La patria an puede salvarse.
Struggeremo i nemici. Venceremos a los enemigos!
L'ebbrezza mia guerriera El deseo de combatir
Infiammer ogni cor. Jero, partite. llenar cada corazn. Vete, Jero.

JERO JERO
S: in questo d di pianto S: roguemos al cielo que nos proteja
Preghiamo il Ciel, che ne protegga intanto. en este da de llanto.

(Parte) (Sale)

NEOCLE NEOCLE
(a Cleomene) (a Cleomene)
Tua figlia m' promessa; Me has prometido a tu hija;
E d'un imen di pace que Corinto vea brillar la antorcha
In Corinto dovr splender la face. de una unin de paz.
La tua f manterrai? Mantendrs tu promesa?

CLEOMENE CLEOMENE
S... vien Pamira. S... aqu viene Pamira.

Scena Terza Escena Tercera

(Pamira e detti) (Pamira y los anteriores)

CLEOMENE CLEOMENE
T'appressa, o figlia. Acrcate, oh hija!
Questo giorno infausto Este da infausto
Forse a noi sorger... quizs sea el definitivo...
Ei dee fissar tua sorte... Hay que proteger tu suerte...
Forse pugnando io sar tratto a morte. Quizs peleando, morir,
E questa io preferisco pero prefiero eso
Al destin d'esser vile. a un destino ms vil.
A tuo sostegno io scelsi Para ti eleg
Tra i guerrieri il pi forte. al ms fuerte de los guerreros.
Eccol, Neocle. Aqu est: Neocle.

PAMIRA PAMIRA
(fra s) (para s)
Che mai sento! Qu oigo!

NEOCLE NEOCLE
Appaga Satisface el deseo que me embriaga
L'ardor di che m'avvampo, y casmonos
E dall'ara di nozze io volo al campo. antes de marchar al campo de batalla.

PAMIRA PAMIRA
(fra s) (para s)
Oh dolor! Oh, dolor!

CLEOMENE CLEOMENE
Vien, mi segui!... Ven, sgueme!...
La pompa di gi presta. La ceremonia ya est preparada.

PAMIRA PAMIRA
Ma in un giorno di duol!... Pero en un da de dolor!...

NEOCLE NEOCLE
Ciel!... Cielos!...

CLEOMENE CLEOMENE
Che t'arresta? Qu te detiene?

PAMIRA PAMIRA
I miei giorni, se il vuoi, Si quieres, mis das sern tuyos oh padre!...
O padre, saran tuoi:... ma questo imene... pero esta unin...

CLEOMENE CLEOMENE
Gran Dio!... Gran Dios!...

NEOCLE NEOCLE
Gran Dio! Gran Dios!

PAMIRA PAMIRA
Me vedi a' tuoi pi A tus pies me ves.

NEOCLE NEOCLE
Che sar? Qu sucede?

CLEOMENE CLEOMENE
Fatal mistero! Fatal misterio!
Ed ha forse il tuo cor Quizs tienes tu corazn
Ad altri f giurata? prometido a otro?

PAMIRA PAMIRA
Almanzor in Atene Mi amor pertenece a
La mia f ricevette. Almanzor de Atenas.

CLEOMENE CLEOMENE
Chi fia quest'Almanzor? Quin es ese Almanzor?
Chi fia, parla, l'audace? Habla, quin es el audaz?

PAMIRA PAMIRA
Nol tradir Pamira. Pamira no le traicionar.

CLEOMENE CLEOMENE
Ah! Sgombra dall'alma un tanto affetto: Ah! Elimina ese cario de tu alma.
Ch se tu non rinunzi Si no renuncias
A questo insano amore, a ese insano amor,
L'ira su te cadr del genitore. la clera de tu padre caer sobre ti.

PAMIRA, NEOCLE, CLEOMENE PAMIRA, NEOCLE, CLEOMENE


Destin terribile! Terrible destino!
Oh rio dolor!... Oh, dolor!...
Qual colpo orribile Este horrible golpe
M'agghiaccia il cor! me hiela el corazn!

O Ciel! propizio Oh, cielos!


Mie preci intendi: Atiende mis plegarias:
La pace all'anima Devulveme
A me tu rendi. la paz a mi alma.
Del cielo irato Cielo airado,
Cessi lo sdegno, cesa tu desdn
D'avverso fato y cambia el rigor
Cangi il rigor. del adverso destino.

Scena Quarta Escena Cuarta

(Gli anzidetti. Guerrieri greci (Los anteriores. Guerreros griegos


e diverse donne greche entrano y muchas mujeres griegas que entran
in disordine) en desorden)

CORO CORO
Di morte il suon - Mand l'ostil masnada: El olor de la muerte atrae al ejrcito enemigo.
Per noi non han - Quegl'empi cor piet. No habr piedad en el corazn de los impos.
Se incerta ancor - si sta la greca spada, La espada griega an duda,
Il Musulman - Corinto strugger. Corinto ser arrasada por el musulmn.

PAMIRA PAMIRA
Qual mai dolor! - Gi vien l'ostil masnada! Qu dolor! Ya llega el ejrcito enemigo!
Oh Ciel, in te, - Nel tuo favor fidiam! Oh, cielo, en tu favor confiamos!

CLEOMENE CLEOMENE
Figli d'eroi - Hijos de hroes:
Su, riprendiam la spada. Vamos, desenvainad la espada!

NEOCLE, CLEOMENE, CORO NEOCLE, CLEOMENE, CORO


Corriam le mura difendiam. Corramos a defender los muros!

CLEOMENE CLEOMENE
Andiam, guerrieri, andiam! Vamos, guerreros, vamos!

PAMIRA PAMIRA
Oh padre!... Oh duolo! Oh, padre!... Oh, dolor!

CLEOMENE CLEOMENE
Se il mio valore illudesse il destino, Si mi valor no evita el destino,
Se noi spenti cadiamo si sobre el campo de batalla
Sul campo dello scempio, caemos muertos,
Schiava Pamira esser dovria d'un empio! Pamira deber ser la esclava del impo!

PAMIRA PAMIRA
Oh padre!... Oh, padre!...

CLEOMENE CLEOMENE
(le d un pugnale) (le da un pual)
Questo ferro mi risponda di te. Que este acero te proteja.
PAMIRA PAMIRA
Tutto comprende Tu Pamira
La tua Pamira, o padre. no titubear oh, padre!

CLEOMENE CLEOMENE
Sia dei vili ogni speme illusa appieno. Que desaparezca la esperanza para los viles.
Pensa che vita a Grecia avesti in seno. Piensa en el destino que le aguarda a Grecia

PAMIRA PAMIRA
La data fe' rammento, En estos momentos fatales
E in quel fatal momento la figlia tua sar. ser una digna hija tuya.
A prevenir l'oltraggio dell'inimiche squadre Tu ejemplo fortalecer nuestros corazones
L'esempio di mio padre infiammer il mio cor. y nos proteger del ultraje de los enemigos.

PAMIRA, CORO DI DONNE PAMIRA, CORO DE MUJERES


Oh Ciel! del tuo favore Oh, cielo!
Tutto il bisogno io sento. Necesito todo tu favor.
Proteggi la mia patria Protege mi patria,
In s crudel cimento, en esta cruel prueba
Seconda il lor valor. y secunda el valor de cada uno.

CLEOMENE, NEOCLE CLEOMENE, NEOCLE


Qual sorte mai funesta! Qu suerte funesta!
L'acciar che sol mi resta El nico deseo que me queda
Punisca il lor furor. es que se castigue su furor.
Un voto insuperabile Un deseo insuperable
Infiammi il nostro cor. llena mi corazn.

CLEOMENE, NEOCLE, CORO CLEOMENE, NEOCLE, CORO


La gloria della patria La gloria de la patria
Infiammi il nostro/vostro cor. llena nuestro/vuestro corazn.

PAMIRA PAMIRA
Destino inesorabile, Destino inexorable,
Da' fine al tuo rigor. pon fin a tu rigor!

CLEOMENE CLEOMENE
Mia figlia! Ti rammenta... Hija ma! Recuerda...

PAMIRA PAMIRA
Il ferro... El acero...

CLEOMENE CLEOMENE
Sii degna di me. Eres digna de m.

(Partono). (Salen)

Scena Quinta Escena Quinta

(Piazza di Corinto. I soldati musulmani (Plaza de Corinto. Soldados musulmanes


traversano la scena inseguendo de' soldati cruzan la escena, perseguidos por griegos,
greci; altri soldati turchi arrivano) mientras otros soldados turcos llegan)

CORO CORO
Dal ferro del forte La muerte,
Germoglia la morte, la matanza y el horror brotan
La strage e l'orror. del hierro del fuerte.
Qual forza non cede Qu fuerza no cede
Al nostro valor? a nuestro valor?
Nessuno pel vinto Que cualquier vencido
S'accolga dolor; se acoja al dolor.
Esecri Corinto Corinto cae
Il proprio furor. ante su propio furor.

Scena Sesta Escena Sexta

(Maometto con seguito e detti) (Mohamed con squito y los anteriores)

MAOMETTO MOHAMED
Cessi vittoria di mia voce al suono. Que la victoria cese al sonido de mi voz.
Guerrier, sorgete. In sen di queste mura Salid, guerreros. En el interior de estos muros
Sien da voi rispettati seris respetados.
Que' prodigi dell'arte. Io vo' scolpirvi Ante el prodigio de tanto arte
La mia conquista, e ne' futuri giorni quiero esculpir mi conquista y que el futuro
Di mie gesta serbar fama; son larti, conozca mis hazaas.
O figli della gloria, La fama de mis proezas, oh hijos de la gloria,
Che immortal degli eroi fan la memoria. permanecer en la memoria de los hombres!

CORO CORO
Omaggio, gloria e onor Alabanzas, gloria y honor
Al nostro conduttor! a nuestro caudillo!

MAOMETTO MOHAMED
Duce di tanti eroi, Caudillo de tantos hroes,
Crollar far gl'imperi, har crecer el imperio
E voler con voi y conquistar con vuestra ayuda
Del mondo a trionfar. el mundo.

CORO CORO
Omaggio, gloria e onor Alabanzas, gloria y honor
Al nostro conduttor! a nuestro caudillo!

MAOMETTO MOHAMED
A Maometto intorno Venid a alegraos
Venite ad esultar. alrededor de Mohamed!

Scena Settima Escena Sptima

(Omar e detti) (Omar y los anteriores)

OMAR OMAR
Trionfammo, signor; ma i Greci ancora Triunfamos, seor, pero los griegos
Difendono il sentier della fortezza. todava defienden la fortaleza.
Un de' lor capi in nostre man vena. Hemos capturado a uno de sus jefes.
Vuoi che s'uccida?... Quieres que sea ejecutado?

MAOMETTO MOHAMED
(alle guardie) (a los guardias)
A me condotto ei sia. Que sea conducido ante m.
Vaghezza di parlargli anzi mi prende. Deseo hablar con l.

(Omar fa cenno ad alcuni soldati, (Omar hace una seal y los soldados
che partono). musulmanes salen)

OMAR OMAR
Vinse Maometto, e vendicarsi or teme? Venci Mohamed y ahora teme vengarse?

MAOMETTO MOHAMED
Amico! a me... deh! tu perdona. Innanzi Amigo! Debes comprender.
Ch'io v'apparissi vincitor, la Grecia Antes que yo apareciera como vencedor,
D'Almanzor sotto il nome, io tutta scorsi... estuve en Grecia bajo el nombre de Almanzor.

OMAR OMAR
E d'Almanzor col nome?... Con el nombre de Almanzor?
MAOMETTO MOHAMED
Ed in Atene... oh Dio!... Y en Atenas... oh, Dios!...
Qual si offriva donzella al guardo mio! Qu doncella conoc!
Io movo verso Atene, e gi comincia El solo recuerdo de Atenas
La mia ventura. Amico, me trae momentos felices, amigo.
I suoi vezzi rammento, e al suo pensiero Ante esos tiempos pasados
Ardir pi in me non sento. se desarma mi furor.
Ma il prigionier ver noi volge le piante. Pero el prisionero ya llega.

Scena Ottava Escena Octava

(Gli anzidetti, Cleomene fra le guardie) (Los anteriores, Cleomene entre guardias)

MAOMETTO MOHAMED
Capo all'oste ribelle, Jefe del ejrcito rebelde,
Ordina a' tuoi soldati ordena a tus soldados
Di deporre la spada. que depongan las armas!

CLEOMENE CLEOMENE
Non m'udrebber giammai. Jams obedecer.
La Grecia fida alla sua gloria. Grecia es fiel a su gloria.

MAOMETTO MOHAMED
Verso la fortezza Hacia la fortaleza
A riunirsi li spinge un folle ardore. se dirige todo mi ejrcito.
Difendersi sapran? Sabrn defenderse?

CLEOMENE CLEOMENE
Sapran morire. Sabrn morir.

MAOMETTO MOHAMED
Reprimi que' trasporti Reprime el intil valor que mantienes.
D'inutile valore. Quieres que vuelque ah dentro
Vuoi che porti l dentro il mio furore? todo mi furor?

CLEOMENE CLEOMENE
D'uopo di ci non hai: No har falta:
Prevenirti col lor ferro vedrai. tendrs que defenderte con el acero.

MAOMETTO MOHAMED
Quale audacia! Qu osada!

CLEOMENE CLEOMENE
Disfidan l'odio tuo Ellos, que saben morir,
Essi, che morir sanno; desafan a tu odio.
N fremerai tu invano, empio tiranno: No temers en vano, impo tirano:
Paventa! Tiembla!

MAOMETTO MOHAMED
Guardie! a me costui sia tolto. Guardias! Que sea llevado lejos de m.
Quanto io vi tema udrai fra breve, o stolto. Oh necio, en breve oirs sus gemidos!
I ferri omai precipitin sugl'empi. Mi acero se precipita sobre los impos!

Scena Nona Escena Novena

(Pamira, i precedenti, Ismene e donne) (Pamira, los anteriores, Ismene y mujeres)

PAMIRA PAMIRA
Oh Ciel! Fermate... Oh, cielos! Deteneos...

MAOMETTO MOHAMED
Andate; m'ubbidite. Vamos, obedeced!

PAMIRA PAMIRA
Oh padre!... Ingrata sorte! Il mio dolore Oh, padre!... Ingrata suerte! Que al menos
Mitigar possa almen il vincitore. el vencedor pueda mitigar mi dolor.

(A Maometto) (A Mohamed)

Signor... io cado a' piedi tuoi... Seor... a tus pies caigo...

MAOMETTO MOHAMED
(fra s) (para s)
Qual voce!... Esa voz?...

PAMIRA PAMIRA
(riconoscendo Maometto) (Reconociendo a Mohamed.)
Ciel!... che vedo!... Almanzor... Cielos!... Qu veo!... Almanzor...

MAOMETTO MOHAMED
(fra s) (para s)
Pamira!... oh Dio! Pamira!... Oh, Dios!

(fra s) (para s)

lei. Quel ciglio ha spento il foco mio. Es ella! Sus ojos apagan mi furor.

PAMIRA PAMIRA
Ritrovo l'amante Encuentro al amante
Nel crudo nemico: en el feroz enemigo.
Che barbaro istante! Qu tremendo momento!
Che penso?... Che dico? Qu pienso?... Qu digo?
La morte che imploro Ah, que la muerte que solicito
Deh! porga ristoro sirva de descanso
A tanto dolor! a tanto dolor!

MAOMETTO MOHAMED
(fra s) (para s)
Quel nobile aspetto, Ese aspecto noble,
Quel ciglio d'amore esos ojos de amor,
Riaccendon l'affetto recuperan el cario
Che accolse il mio core. que acogi mi corazn.
Distrugger pu solo Ese rostro
Quel volto, quel duolo puede ser destruido
Dell'alma il furor. por el dolor del alma.

CLEOMENE CLEOMENE
(fra s) (para s)
Amante la figlia Mi hija amante
Dell'empio tiranno! del impo tirano!
Chi, oh Ciel, mi consiglia? Qu, oh cielo, me aconsejas?
Qual barbaro affanno. Qu cruel tribulacin!
La morte che imploro Que la muerte, que deseo,
Mi porga ristoro me sirva de descanso
A tanto dolor. ante tanto dolor!

ISMENE ISMENE
(fra s) (fra s)
Cleomene fra l'ira Cleomene duda entre
Ondeggia e l'affanno la ira y la clemencia.
E geme Pamira Y Pamira gime
Pel barbaro inganno... por el cruel engao...
Quel Cielo che imploro Ah, que el cielo al que imploro
Deh! porga ristoro sirva de descanso
A tanto dolor! a tanto dolor!

CORO CORO
Il tenero aspetto El tierno recuerdo
D'inerme belt de tanta belleza
Ridesta in Maometto despierta en Mohamed
La spenta piet. la apagada piedad.
Qual magico incanto Ese mgico encanto,
Quel ciglio, quel pianto esos ojos, ese llanto,
Han mai su quel cor! nunca han estado en su corazn.

MAOMETTO MOHAMED
Pamira, mi sei resa... Pamira, has vuelto...

PAMIRA PAMIRA
Nel giorno del terror. En el da del terror.

MAOMETTO MOHAMED
Giorno sar di pace se tu mi segui all'ara: Ser da de paz si me sigues.
Per te la Grecia, Oh, querida, gracias a ti,
o cara fia tolta al suo dolor. en Grecia acabar el dolor!

PAMIRA PAMIRA
Oh padre!... Oh, padre!...

CLEOMENE CLEOMENE
Oh mio furor! Oh, furor!
Ah fuggi un tristo imene!... Ah, huye de una triste unin!

MAOMETTO MOHAMED
Mi segui, o mio tesor. Sgueme, oh tesoro mo!

CLEOMENE CLEOMENE
Figlia, quel dubbio eccede: Hija, rechaza esa propuesta.
Neocle avea tua fede. Neocle tena tu mano.

MAOMETTO MOHAMED
Neocle?... Oh Ciel! Neocle?... Oh, Cielo!

CLEOMENE CLEOMENE
Lui solo disponga del tuo cor. Que slo l cuente en tu corazn.

PAMIRA PAMIRA
Giammai!... Jams!...

CLEOMENE CLEOMENE
Spietata figlia!... Despiadada hija!...
L'ardor che ti consiglia El ardor que te aconseja
Accende in me lo sdegno, despierta en m un desdn
Mi rende un padre indegno: que hace que me indigne:
Ti maledico. Yo te maldigo!

TUTTI meno CLEOMENE TODOS menos CLEOMENE


Oh!... quale orror! Oh!... Qu horror!

PAMIRA PAMIRA
L'alma che geme El alma que gime
Non ha pi speme, ya no tiene esperanza,
Pi non resiste no resiste ms
Al suo dolor. su dolor.
CLEOMENE CLEOMENE
Quel core ingrato Que ese corazn ingrato,
D'un padre irato tema ante el desdn
Tema lo sdegno vengador
Vendicator. de un padre iracundo.

MAOMETTO MOHAMED
(a Pamira) (a Pamira)
Vien, mi segui: l'amore, il potere Ven, sgueme! El amor y el poder
Puniran di quell'alma l'orgoglio! vencern al orgullo de ese alma!
Un rifiuto soffrire non soglio, No suelo perdonar un rechazo
E vendetta tremenda far. y mi venganza ser tremenda.

CLEOMENE CLEOMENE
Fra i rimorsi, fra il duol e l'affanno Entre la angustia, el dolor y la preocupacin,
Sempre viva l'indegna nel pianto; viva siempre la indigna entre llantos.
Tolga morte rossore cotanto Que la vergonzosa muerte
Ad un padre che tutto perd! la devuelva a un padre que todo perdi!

PAMIRA, ISMENE, DONNE PAMIRA, ISMENE, MUJERES


Dai rimorsi, dal duol, dall'affanno La angustia, el dolor y la preocupacin,
Lacerata non regge quest'alma; no mantendrn en pie a la desgraciada alma.
Dio possente! mi/le rendi la calma, Dios poderoso! Devulveme/le la calma,
Che il mio/suo core innocente perd. que mi/su corazn inocente perdi.

OMAR, CORO DI TURCHI OMAR, CORO DE TURCOS


Non piegar di Maometto lo sdegno El poder de un Dios no se jactara
Vanterebbe il potere d'un Dio; ante el desdn de Mohamed.
Di vendetta lo strugge il deso; El deseo de venganza le consume.
Fatal giorno pei Greci quest'. Este es un da fatal para los griegos

ATTO SECONDO ACTO SEGUNDO

Scena Prima Escena Primera

(Padiglione di Maometto. Pamira, Ismene e coro) (Aposentos de Mohamed. Pamira, Ismene y coro)

PAMIRA PAMIRA
Cielo! che diverr? Destin crudele! Cielos! Qu hacer? Destino cruel!
Oh come mai sottrarmi Cmo sustraerme
Al poter d'un amante, al poder de un amante,
E pi... d'un vincitor?... L'ira paterna y ms... siendo un vencedor?...
Mi persegue e m'opprime: La clera paternal me persigue y oprime:
Corinto in ceppi... Oh giorno Corinto est derrotada...
Di pianto e di terror!... I canti, Oh, da de llanto y terror!...
Questi fior!... quelle faci... ah! tutto, tutto Los cantos, estas flores... aquellas antorchas.
Dell'alma accresce il lutto. Ah! todo, todo aumenta el luto de mi alma.
Dolce per me fora un feral cipresso... Estara mejor bajo un gran ciprs...
La morte sola speme a un core oppresso. La muerte es la nica salida para mi corazn.

Dal soggiorno degli estinti Oh, madre, comprende mis deseos


Le mie preci, o madre, intendi: de querer estar contigo entre los muertos,
Di Pamira tu difendi defiende la inocencia y la virtud
L'innocenza e la virt. de Pamira!

ISMENE, CORO ISMENE, CORO


Ciel!... Che fia... chi mai s'avanza? Cielos!... Qu dilema... qu nos esperar?
Ah! chi forza ne dar? Ah! Quin nos dar fuerzas?
Si armi il petto di costanza, Si persiste la fuerza de las armas,
Qual si visse, si morr. aquel que viva, morir.

PAMIRA PAMIRA
Ma se alfin, placato il nembo, Pero al fin, calmado el fato,
Rieda il ciel qual pria sereno, la paz regresar,
Tanti affanni possa almeno y al menos, mi patria podr olvidar,
La mia patria, o Dio, scordar. oh Dios, tantas preocupaciones.

ISMENE e CORO ISMENE Y CORO


Bella pace scenda almeno Que la bella paz descienda al menos
Tanti affanni a compensar. para compensar tantas preocupaciones.

(Ismene ed il coro partono). (Ismene y el coro salen)

Scena Seconda Escena Segunda

(Maometto e Pamira) (Mohamed y Pamira)

MAOMETTO MOHAMED
Sgombra il timor: il mio poter ti cinge. Aleja el temor: mi poder te cie.
Io depongo ai tuoi piedi A tus pies pongo
L'orgoglio del mio serto. todo mi orgullo.
Venti scettri mi di facil vittoria. La victoria me dio veinte cetros.
Son tuoi, Pamira! Tuyos son, Pamira!

PAMIRA PAMIRA
Ciel! Cielos!

MAOMETTO MOHAMED
Onde tal pena? Por qu tanta congoja?
Al mio fianco essere puoi lieta e serena. Conmigo puedes estar alegre y tranquila.

PAMIRA PAMIRA
Ah! di Corinto in pianto Ah! Recorro el mismo camino doliente
Riprendiam il cammin. que Corinto:
A Dio sleale... in odio al padre mio... Soy desleal a Dios... mi padre me odia...

MAOMETTO MOHAMED
Si placher, mio bene; Se aplacar, bien mo;
E secondo il vedrem al nostro imene. y seguro que bendecir nuestro enlace.
Che vedo? ohim!... tu piangi? Qu veo? Ay de m!... Lloras?
Deh! parla: a che quel pianto? Vamos, habla! Por qu ese llanto?
Qual fia di duol cotanto Qu dolor fatal
Fatal sorgente in te? se apodera de ti?

PAMIRA PAMIRA
Ah! del dolor la piena Ah! Tanto dolor
Al pianto mi condanna, me condena al llanto,
Legge del Ciel tiranna la tirana ley del cielo
Mi ricondusse a te. me recondujo a ti.

(fra s) (para s)

Potrei lasciar che l'alma Podra dejar que mi alma


Gustasse amor e calma disfrutara de amor y calma
Mentre lo vieta... oh Dio!... mientras abandono, oh Dios...
Crudele... il padre mio? cruelmente... a mi padre?
Oh giuramento!... Il Cielo Oh juramento!...
M'opprime, ahi! troppo; io gelo; Ah, el cielo me exige demasiado! Muero!
Deh! vieni, o morte! In questo Vamos! Oh, muerte, ven!
Momento s funesto En ste funesto momento
Mi giovi il tuo rigor. tu rigor deseo.
MAOMETTO MOHAMED
(fra s) (para s)
Onde il pallor di morte De dnde surge la palidez de la muerte
Che su quel volto sculto? que sobre ese rostro existe?
Qual tristo affanno occulto Qu triste preocupacin oculta
Opprime il suo bel cor? y oprime su bello corazn?

(a Pamira) (a Pamira)

Pietosa a me sorridi Piadosa, sonreme


Col guardo tuo d'amor; con la mirada de tu amor!
L'impero mio dividi Divide mi imperio pero,
E calma il tuo dolor. calma tu dolor.

Scena Terza Escena Tercera

(I detti, guerrieri turchi, seguito di (Los anteriores, guerreros turcos,


Maometto e Imani) squito de Mohamed e Imanes)

OMAR, CORO OMAR, CORO


Un fortunato Imene Un afortunado gozo
Compensi il vostro ardor. compensa vuestro ardor.
Termine avran le pene Terminarn las penas
Che sopportava il cor. que soportan vuestro corazn.

PAMIRA PAMIRA
Quest'alma pi non dura Este alma no durar ms
Del fato al rio poter, ante el poder del destino,
La pi fatal sciagura presiento la mayor
Previene il mio pensier. desgracia.

MAOMETTO MOHAMED
Mio ben, di qual sciagura Bien mo, qu desgracia
Potrai con me temer? puedes temer conmigo?
Deh vien; ti rassicura, Vamos, ven; alviate,
Dividi il mio poter. comparte mi poder.
Pietosa all'amor mio Rndete por fin, piadosa,
Alfin t'arrendi, o cara! a mi amor, oh querida!
Vieni, Pamira, all'ara, Ven Pamira, a la gloria,
Vieni a regnar con me. ven a reinar conmigo.

PAMIRA PAMIRA
Fatale l'amor mio! Fatal es mi amor!
Pena crudele e amara! Pena cruel y amarga!
Vorrei seguirti all'ara, Me gustara seguirte a la gloria,
Ma onor m'arresta il pi. pero el honor me lo impide.

OMAR, CORO OMAR, CORO


Un fortunato Imene Un afortunado gozo
Compensi il vostro ardor. compensa vuestro ardor.
Han termine le pene Las penas terminan
Quando sorride Amor. cuando el amor sonre.

MAOMETTO MOHAMED
Vinci, Pamira, il terror che t'arresta Pamira, vence el terror que te detiene.
Vedi? Ves?
L'ara d'Imen per noi s'appresta. La gloria del gozo se prepara para nosotros.

(Dagli Imani viene posta un'ara in (Dos Imanes colocan una corona en
mezzo alla scena). el centro de la escena)
ISMENE ISMENE
Imen le dona El destino le da
Una corona una corona
E la circonda y la rodea
Del suo splendor. con su esplendor.
Mala sventura La mala suerte
Per lei congiura, conjura en ella,
E veste al duol y viste de dolor
Il suo bel cor. su bello corazn.
E geme intanto Y mientras tanto,
Oppressa in pianto; llora oprimida.
L'odio d'un padre Oh, cielo, elimina
Estingui, o Cielo, el odio de un padre,
E copra un velo y cubre su dolor
Il suo dolor. con un velo!

CORO DI DONNE CORO DE MUJERES


Muovi, o regina, Cofa segura,
Sicura il piede, oh reina!
Qui avr mercede pues aqu tendr piedad
Il tuo bel cor. tu bello corazn.
Vieni e potrai Ven y podrs
Lunge dal pianto alejarte del llanto
Gustar l'incanto y degustar el hechizo
D'un dolce amor. de un dulce amor.

CORO CORO
Divin Profeta, Profeta divino,
Dator di bene, dador de bien,
Circonda Imene rodea con tu esplendor
Del tuo splendor. esta alegra.
Da te propizio Que sea acogido
Sia il voto accolto; tu propicio deseo;
N a noi sia tolto Que a nosotros nos sea dado
Il tuo favor. tu favor.

MAOMETTO MOHAMED
Pamira... Pamira...

PAMIRA PAMIRA
Questo altar... Este altar...

MAOMETTO MOHAMED
Qual mai tumulto?... Qu es ese alboroto?...

Scena Quarta Escena Cuarta

(Neocle di dentro, poi Omar. Quindi Neocle (Omar. A continuacin Neocle atado
incatenato e detti, poi Ismene) y los anteriores. Por ltimo Ismene)

NEOCLE NEOCLE
(di dentro) (Fuera de escena)
Pamira?... Pamira!...

OMAR OMAR
A provocarne Un audaz griego
Fu spinto audace un greco. ha venido a provocarnos.
Fatal disperazione Una desesperacin fatal
Travia la sua ragione. ha hecho que pierda la razn.

(Entrato Neocle, Omar parte). (Neocle entra y Omar sale)


PAMIRA PAMIRA
(fra s) (para s)
Che mai vedo!... Neocle!... Qu veo!... Neocle!...

NEOCLE NEOCLE
(fra s) (para s)
dessa! Es ella!

MAOMETTO MOHAMED
Audace schiavo ribelle, e quale vana speme Audaz esclavo rebelde,
Ti ricondusse allarmi?... qu vana esperanza te condujo a las armas?
Sol, che pretendi!... Dime, qu pretendes?...

NEOCLE NEOCLE
O morte, o vendicarmi. Muerte o venganza!
Ecco ci che dai Greci He aqu lo que los griegos
Pu attendersi un tiranno: ed la pace responden al tirano:
Che in nome lor, a qui proporti io vengo. la paz no tiene cabida aqu.

MAOMETTO MOHAMED
Stolti!... Ricusan dunque Necios!... Entonces
La man che lor donai? rehusan la oportunidad que les di?

NEOCLE NEOCLE
Pugnar tu li vedesti, e dubbio n'hai? Los viste pelear y an tienes dudas?
Sai tu, ch'invide tutte No sabes que todos nosotros,
Del nostro fin, contendono la gloria tenemos la gloria de custodiar los muros de Corinto,
Di custodir que' muri a las vrgenes y esposas...
Di Corinto le vergini e le spose, y estamos orgullosos de la pira fnebre?
Dalla palma funebre oggi orgogliose? Todos desean una muerte bella.
Tutti d'un bel morir gustan l'ebbrezza, Mientras que Pamira,
Intanto che Pamira, entre himnos gloriosos,
Fra gl'inni a gioia sacri, arride lieta permanece extasiada ante el vencedor,
Al vincitor, e sulla Grecia esangue sobre la Grecia exange
Adorna il crin di fior tinti nel sangue. brotan flores teidas de sangre.

PAMIRA PAMIRA
Oh dolor! Oh, dolor!

MAOMETTO MOHAMED
(a Neocle) (a Neocle)
Nessun mai Nunca nadie
Pu torti al furor mio. se ha enfrentado a mi furor.
Chi sei tu? Quin eres t?

NEOCLE NEOCLE
Tale io son... El que te desafa...

PAMIRA PAMIRA
mio germano. Es mi prometido!

MAOMETTO MOHAMED
Che sento! Qu oigo?

PAMIRA PAMIRA
(con circospezione a Neocle) (A Neocle)
Io ti salvai; Yo te salvar...

(a Maometto) (a Mohamed)

Deh! siami pi umano. Vamos, ten compasin!


MAOMETTO MOHAMED
(fra s) (para s)
Pu sol quel ciglio, Tan solo esos ojos
Che m'incatena, que me encadenan,
Calmar la piena pueden calmar
Del mio furor. mi furor.
suo germano, Es su prometido,
Ma un suon d'amore pero tan solo unas palabras de amor
Dal mio furore lo podrn salvar
Lo pu salvar. de mi furor.

PAMIRA PAMIRA
mio germano! Es mi prometido!

(fra s) (para s)

Mi trema il core, El corazn me tiembla,


Chi a quel furore quin podr salvarlo
Lo pu salvar? de ese furor?

NEOCLE NEOCLE
(fra s) (para s)
Io suo germano! Soy su prometido!
Mi trema il core, El corazn me tiembla,
Chi a quel furore quin podr salvarme
Mi pu salvar? de ese furor?

MAOMETTO MOHAMED
Sian tolti a lui quei ferri. Que sea liberado de esos hierros!

NEOCLE NEOCLE
(fra s) (para s)
Che pensa?... che fia mai? Qu se propone? Qu har?

MAOMETTO MOHAMED
Tu il testimon sarai Sers el testigo
Del mio vicino imen. de mi prximo himeneo.

NEOCLE NEOCLE
Che ascolto!... Qu oigo!...

MAOMETTO MOHAMED
Non si tardi No nos retrasemos Pamira
Pamira, l'ara presta. la ceremonia est preparada.

NEOCLE NEOCLE
Ah no! che all'empia festa Ah, no! No estar presente
Presente io non sar. en la impa fiesta.
No, no... la morte... No, no... la muerte...

MAOMETTO MOHAMED
Insano! Loco!

PAMIRA PAMIRA
Maometto! Mohamed!

MAOMETTO MOHAMED
Vieni, o cara, Oh, querida, ven,
Vieni, ne attende l'ara. nos espera el altar!

PAMIRA PAMIRA
Oh Cielo! che far? Oh, cielos! Qu har?
MAOMETTO MOHAMED
De' giuri tuoi sovvienti... Del juramento de tus votos...

NEOCLE NEOCLE
Deh! pensa al padre almeno... Al menos piensa en tu padre...
Ah torna nel suo seno!... Ah, vuelve con l!...

MAOMETTO MOHAMED
Pamira mia sar. Pamira ser ma.

O sol di chi t'adora Apresrate a consolar


Dolce conforto e speme, el corazn que arde y late
Un cor che avvampa e geme con la dulce esperanza
T'affretta a consolar. del que te ama.

PAMIRA PAMIRA
Ancor mi suona irata Todava oigo
Del genitor la voce; la voz de mi padre,
Ma il mio destin feroce pero mi feroz destino
Non posso, oh Dio, cangiar. no puedo oh Dios! cambiar.

NEOCLE NEOCLE
D'amor seguace e schiava, Desgraciada y esclava del amor,
Il Ciel, la patria, il padre no puedes recordar
Colei pot scordar. al cielo, a la patria, a tu padre?

Scena Quinta Escena Quinta

(Omar e detti) (Omar y los anteriores)

OMAR OMAR
Corinto in suon di sdegno Corinto, como seal de su desdn,
Di di battaglia il segno. nos da la seal de batalla.

MAOMETTO MOHAMED
Corinto?... Quand'io posso Corinto?...
Lanciarla nell'orror? Incluso cundo puedo arrojarla al horror?

OMAR OMAR
Dell'armi il suon non odi? No oyes el sonido de las armas?
Le vergini dei prodi Las esposas de los hroes
Dividono il valor. Osserva! comparten el valor. Observa!

(S'apre la tenda, e si vede la cittadella di (Abre una cortina, y se ve la ciudadela de


Corinto coperta di donne e di guerrieri Corinto cubierta de mujeres y guerreros
armati). armados)

NEOCLE NEOCLE
Ciel! che miro! Cielos! Qu contemplo!

PAMIRA PAMIRA
Che orrore!... Qu horror!...

MAOMETTO MOHAMED
Qual deliro! Qu locura!

CLEOMENE CLEOMENE
(di dentro) (Fuera de escena)
Pamira!... Pamira!...

PAMIRA PAMIRA
Ah! s, t'intendo... Ah! S, ahora comprendo...
Gi l'amor mio spir. Mi amor ya muri.

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE, CLEOMENE, PAMIRA, ISMENE, NEOCLE, CLEOMENE,


CORO DI GRECI CORO DE GRIEGOS
Sfidiam della sorte Desafiemos a la suerte
L'ingiusto rigor: y al injusto rigor.
bella la morte La muerte es bella
Sul campo d'onor. sobre el campo del honor.

MAOMETTO MOHAMED
L'oltraggio m' guida; El ultraje me gua;
M'infiamma l'amor. el amor me inflama.
Si pugni, si uccida. Que se pelee, que se mate,
Sia tutto terror. que todo sea terror.

OMAR, MUSULMANI OMAR, MUSULMNES


Andiam, della morte Adelante, que se esparza
Si sparga il terror; el terror de la muerte!
gloria del forte La gloria, la matanza y el horror,
La strage, l'orror. son del fuerte.

CORO DI DONNE MUSULMANE CORO DE MUJERES MUSULMANAS


Punite quell'onte Castigad esas injurias,
Saran dal terror, sembrad el terror,
Piegate la fronte, levantad la frente,
Cedete al valor. ceded al valor.

MAOMETTO MOHAMED
Tu sola puoi, Pamira, Pamira, tan solo t puedes
Calmar la mia giust'ira; calmar mi justa ira.
Ad un tuo detto avvinto En tu mano est
Il fato di Corinto; el destino de Corinto.
Distrutti i tuoi fra poco Dentro de poco los tuyos
Saran dal ferro e il fuoco sern destruidos a hierro y fuego.
Se a me la man non dai... Si no me concedes tu mano...

PAMIRA PAMIRA
Con essi io perir. Morir con ellos.

MAOMETTO MOHAMED
Che ardisci dir? Qu te atreves a decir?

NEOCLE NEOCLE
Respiro. Respiro.

PAMIRA PAMIRA
La palma del martiro Con mi padre alcanzar
Col padre acquister. la cima del martirio.

MAOMETTO MOHAMED
Ma i giuri tuoi?... La speme Pero y tu juramento?...
Che fino ad or gustai? Y la esperanza que hasta ahora degust?

PAMIRA PAMIRA
Un d, Almanzor, t'amai: Almanzor, un da te am:
Oggi co' miei morr. hoy ese amor conmigo morir.

NEOCLE NEOCLE
Oh Pamira! Oh, Pamira!

MAOMETTO MOHAMED
A me sei sposa. Eres mi esposa!

PAMIRA PAMIRA
No, giammai. No, jams!

MAOMETTO MOHAMED
Mi segui, indegna! Sgueme, indigna!

NEOCLE NEOCLE
Io trionfo! Triunfo!

MAOMETTO MOHAMED
Oh mio martir! Oh, martirio mo!

PAMIRA PAMIRA
Oh mio padre!... Oh, padre mo!...

NEOCLE NEOCLE
Qual vittoria! Qu victoria!

MAOMETTO MOHAMED
Vieni all'ara! Ven a la gloria!

PAMIRA PAMIRA
No; la morte!... No, a la muerte!...

NEOCLE NEOCLE
Questa morte... Esta muerte...

PAMIRA PAMIRA
la mia gloria! Es mi gloria!

MAOMETTO MOHAMED
Pi non reggo! No resisto ms!

ATTO TERZO ACTO TERCERO

Scena Prima Escena Primera

(Le tombe di Corinto. Si discende ad (Cementerio de Corinto. Por una escalera


esse per mezzo di una scala situata in se desciende a l. Neocle, en lo alto,
prospetto. Neocle solo, dall'alto) solo)

NEOCLE NEOCLE
Avanziam... questo il luogo! Avancemos... ste es el lugar!
E qui... bando al timore. Y aqu... desafiar al temor.
Salve, asil della morte, Salve, asilo de la muerte,
Salve, rifugio estremo salve, refugio extremo
D'un popol vinto, e non di gloria scemo! de un pueblo vencido, pero no falto de gloria!
In tempo io giungo. I Greci Llego a tiempo.
Non morran senza me. Los griegos no morirn sin m.

Scena Seconda Escena Segunda

(Adrasto e Neocle) (Adrasto y Neocle)

ADRASTO ADRASTO
Ciel!... chi vegg'io? Cielos!... a quin veo?
Quai s'offron tratti al guardo mio? Neocle A quin encuentro ante mi mirada?
Fra noi portossi in questo asil di pianto? Neocle! T en este asilo de llanto?

NEOCLE NEOCLE
Col favor della notte e della pugna Al favor de la noche y la pelea,
Delusi i miei custodi, despist a los guardianes
Infransi i ceppi miei. S, sotto queste liberndome de mis cadenas.
Funebri volte, ed al baglior di faci S, en este fnebre lugar, bajo las antorchas,
Funeste, io vengo a congiungere un'altra vengo a unirme a vosotros.

PAMIRA PAMIRA
Vien, germano. Vaymonos!

NEOCLE NEOCLE
S, partiamo!... S, vamos!...

MAOMETTO MOHAMED
Ite a morir. Id a morir!
Ebbene, il nuovo sole S, que el nuevo da
Vegga ogni Greco estinto; vea a todos los griegos muertos,
E sorga di Corinto y que Corinto
Gli avanzi a rischiarar. sea iluminada por sus despojos.

MAOMETTO, OMAR, MOHAMED, OMAR,


CORO DI MUSULMANI CORO DE MUSULMNES
Presto, all'armi!... Rpido, a las armas!...
Riaperto il sentiero Se vuelve a abrir el camino
A vendetta, alla strage, al terror, de la venganza, la matanza, el terror,
Sar vittima un popolo intero, y un pueblo entero ser vctima
Dell'indomito nostro furor. de nuestro indmito furor.

PAMIRA, ISMENE, PAMIRA, ISMENE,


NEOCLE, GRECI NEOCLE, GRIEGOS
Io sorrido al destin che m'attende; Sonro al destino que me espera;
Pi non teme la morte il mio cor, mi corazn ya no teme a la muerte,
Tutta l'alma al pensier si riaccende el alma se reaviva ante el deseo de morir
Di morir per la patria e l'onor. por la patria y el honor.
Vittima di voi degna. Seremos dignas vctimas de vosotros.

ADRASTO ADRASTO
Al ferro ostile Seor, todo sucumbe
Tutto, signor, soccombe ante el hostil hierro,
E la patria non ha che queste tombe. y a la patria tan solo le esperan estas tumbas.

NEOCLE NEOCLE
(ad Adastro) (a Adastro)
Del mio tornar Advierte a Cleomene
Cleomene avverti, e digli de mi regreso, y dile
Che a lui riede Pamira; que Pamira regresar junto a l;
Che Neocle la guida, qu Neocle la gua,
E ch'essa attende in dono y que espera como regalo
D'impetrare, piangendo, il suo perdono. el de suplicar, llorando, su perdn.

(Adrasto parte). (Adrasto sale)

Scena Terza Escena Tercera

(Neocle solo, poi di dentro Ismene e coro) (Neocle. Fuera de escena Ismene y coro)

NEOCLE NEOCLE
I destini tradir ogni speme; El destino traiciona cualquier esperanza,
Vinto, un popolo oppresso cadr, un pueblo oprimido caer vencido,
Ma fuggendo le ostili catene pero librndonos de las hostiles cadenas,
Fra gli estinti pugnando egli andr. el enemigo luchar tan solo entre muertos.

(Si odono flebili cantici). (Se oyen cnticos)

Ciel! che sar? Cielo! Qu ser eso?

PAMIRA, ISMENE, CORO PAMIRA, ISMENE, CORO


(di dentro) (fuera de escena)
Signor, che tutto puoi, Seor, T que todo lo puedes,
Gli oppressi figli tuoi a tus pies se postran
Si prostrano al tuo pi. tus hijos oprimidos.

NEOCLE NEOCLE
Che sento! Ella Pamira Qu oigo! Es Pamira
Che unita all'altre suore que junto a otras hermanas
Implora il tuo favore, implora tu favor,
Eterno Dio, da te. oh, Dios eterno!

CORO CORO
Il nembo di vendetta Que el infierno de la venganza
Punisca l'empia setta, castigue a los impos,
Che d'oltraggiar ardisce que se atreven a ultrajar
Gli altari della f. los altares de la fe.

NEOCLE NEOCLE
E fia ver, mio Signor, chi t'adora, Y en verdad, Seor, el que te adora
Dovr, o Ciel, la sua terra lasciar? deber, oh cielo, dejar su tierra?
Nol permetter, lo chiede, lo implora, No lo permitas, te lo ruega, te lo implora
Chi per te sa la morte incontrar. el que sabe buscar la muerte por Ti.
No, ben credo al tuo detto immortale: Yo creo en tu promesa inmortal:
L'empio invan contro te sorger. en vano, contra Ti, el impo se levantar.
Noi cadrem, ma, oh tremendo fatale, Nosotros caeremos y oh, tremendo final!
Al nemico il trionfo sar. el triunfo ser del enemigo.
Del tiranno sprezzar seppi l'ira. Supe levantar la clera del tirano,
Seppi i ferri a Pamira spezzar. supe salvar a Pamira de sus cadenas.
Ah! s, il Ciel che quell'anima ispira, Ah! Si es el Cielo el que nos da fuerzas,
Con noi morte ella viene a incontrar. l vendr con nosotros a buscar la muerte.
Sei tu che stendi, o Dio, Oh Dios! T eres el que extiende
La mano onnipossente, la mano omnipotente
E salvi l'innocente y salva al inocente
Da ria fatalit. de la gran fatalidad.
Per te rinascer sento Gracias a Ti siento renacer
In me la dolce speme; en m la dulce esperanza;
Appien per te contento por Ti, estar al fin
Il cor alfin sar. mi corazn contento.
Presso all'urna di sua madre, Sujeta a la tumba de su madre,
In tal d s tenebroso, en este da tenebroso,
Meco fugge un nodo odioso conmigo huye un vnculo odioso,
E mai sempre il fuggir. que para siempre partir.

Scena Quarta Escena Cuarta

(Neocle e Cleomene) (Neocle y Cleomene)

NEOCLE NEOCLE
O mio Cleomene! Oh, mi Cleomene!

CLEOMENE CLEOMENE
Oh tu, ch'io credea spento! Oh t, al que crea muerto!
Al nostro estremo d dunque sei reso? Entonces vuelves con nosotros?
Un figlio ancor mi resta Todava me queda un hijo
Onde tergermi il pianto. que me puede enjugar el llanto.
NEOCLE NEOCLE
E ti scordi Pamira, o padre, intanto? Oh, padre! Y te olvidas de Pamira?

CLEOMENE CLEOMENE
Disciolse l'infedele La infiel destruy
Ogni sacro legame... Ah! viva lunge cualquier unin sagrada...
Da un genitor che offese... Ah! Que viva con las ofensas de un padre...

NEOCLE NEOCLE
Ella salv i miei giorni. Ella me salv la vida.

CLEOMENE CLEOMENE
Ma dell'infamia i miei tutti coperse... Pero todo la cubre la infamia...
Ah! L'onor mio perdei!... Ah! Perdi mi honor!...

NEOCLE NEOCLE
Se pentita a' tuoi pi reduce fosse? Y si ante tus pies se arrepintiera?

CLEOMENE CLEOMENE
Le figgerei questo pugnal nel seno. Le clavara este pual.

NEOCLE NEOCLE
Il suo dolor... Su dolor...

CLEOMENE CLEOMENE
Ma il mio? Y el mo?

NEOCLE NEOCLE
Tu, padre T, padre!

CLEOMENE CLEOMENE
E vuoi? Qu quieres?
Ciel!.. che vedo? Cielo!.. Qu veo?

Scena Quinta Escena Quinta

(Pamira e detti) (Pamira y los anteriores)

PAMIRA PAMIRA
Ella spira a' piedi tuoi! Morir a tus pies!

CLEOMENE CLEOMENE
Perfida! a che vieni? Prfida! A qu vienes?
Qual pensier volgi? Qu tramas?

PAMIRA PAMIRA
Oh padre! Oh, padre!

CLEOMENE CLEOMENE
Qual la tua famiglia? Cul es tu familia?
Fui padre un giorno... Un da fui padre...
oggi non ho pi figlia. hoy ya no tengo ninguna hija.

PAMIRA PAMIRA
Padre! Padre!

NEOCLE NEOCLE
Pietade almeno del suo dolor ti prenda. Apidate al menos de su dolor.

CLEOMENE CLEOMENE
Oh vada lunge Oh, que se vaya lejos
Da questo asil di morte! de este asilo de muerte!

PAMIRA PAMIRA
Partir non posso, ed a morir qui venni! No puedo irme, ya que aqu vine a morir!

CLEOMENE CLEOMENE
A morirvi?... La patria A morir?... La patria
Esilia un'infedele; destierra a una infiel.
Alme, per tanta morte, Quizs, por tanta muerte,
Di lei voglionsi degne. puedes sentirte orgullosa.
D'un nemico la schiava La esclava de un enemigo
Divider pu gli onori puede mancillar el honor
Dovuti alla virt? que se le debe a la virtud?
L'esecrato amor tuo... Tu maldito amor...

PAMIRA PAMIRA
Ei con la patria spira: Muere con la patria:
Essa, morendo, il cor cangi a Pamira. ella, muriendo, cambi el corazn de Pamira.

NEOCLE NEOCLE
Ebben? Y bien?

CLEOMENE CLEOMENE
Se vero fosse... Si fuera cierto...
Se degna ancor di me... l'impura fiamma si todava fueras digna de m...
Giuri toglier dal sen? Juras apagar la impura llama de tu interior?

PAMIRA PAMIRA
Giuro a Neocle, A Neocle le juro,
Sulla tomba materna, sobre la tumba materna,
Fede costante, eterna. fe constante y eterna.

NEOCLE NEOCLE
E tu? Y bien?

PAMIRA PAMIRA
In inganno Sia tratto il vil tiranno. Que caiga el vil tirano.

CLEOMENE CLEOMENE
Figli! Hijos!

NEOCLE NEOCLE
Pamira! Pamira!

PAMIRA PAMIRA
Senza pompa e tede, Sin ceremonia y lujo,
Pria di morir, fa' ch'abbia almen tua fede. antes de morir, dime al menos, que me amas.

NEOCLE NEOCLE
Del vincitore il carro El carro del vencedor
Passi su' nostri avelli... pasar sobre nuestras tumbas...

CLEOMENE CLEOMENE
O figli, entrambi Oh hijos,
Venite al seno mio... venid conmigo...
Meco vi benedica il sommo Iddio. y que os bendiga el sumo Dios!

PAMIRA, NEOCLE, CLEOMENE PAMIRA, NEOCLE, CLEOMENE


Celeste Provvidenza Celeste Providencia
Il tuo favore imploro: suplico tu favor.
Da' termine al martoro Pon fin al martirio
D'un popolo fedel. de un pueblo fiel.
Pietade all'innocenza Ten piedad de la inocencia
Giammai negava il Ciel. que nunca neg al cielo.

PAMIRA PAMIRA
Oh padre! Oh, padre!

CLEOMENE CLEOMENE
Andar conviene. Conviene marcharnos.

NEOCLE NEOCLE
Pamira!... addio, mio bene. Pamira!... Adis, bien mo.

PAMIRA, NEOCLE, CLEOMENE PAMIRA, NEOCLE, CLEOMENE


Ci rivedremo in Ciel! Nos volveremos a ver en el Cielo!

(Nel partire s'incontrano con Jero che (Se marchan pero se encuentran con Jero, que les
gli arresta). detiene)

Scena Sesta Escena Sexta

(Gli anzidetti, Jero seguito da Ismene e da (Los anteriores, Jero seguido por Ismene y
Adrasto; donne, giovanette e guerrieri greci) Adrasto; mujeres, jvenes y guerreros griegos)

JERO JERO
Tutto percorsi il marzial recinto: El recinto est rodeado:
Gi feroce s'avanza las hordas enemigas
La nemica coorte, se acercan.
N speme v'ha per noi che nella morte. No nos queda ms esperanza que la muerte.

CLEOMENE CLEOMENE
E a questa morte sacra En esta sagrada muerte
I trecento immortali trescientos inmortales
Non si rifiutan gi, n cedon loro no pelearon jams,
Cotanta gloria. Io voglio ni disfrutaron de tanta gloria.
Che il musulman orgoglio, Quiero que el orgullo musulmn
Innanzi a queste tombe, tiemble por su victoria
Tremi di sua vittoria. Veglio eletto ante nuestras tumbas.
Dal Ciel, le nostre insegne benedici. Que el Cielo nos bendiga!

JERO JERO
I secoli futuri Los siglos futuros
Serberanno memoria guardarn memoria
Di s nobil coraggio. de tu noble valor.
Vendetta alle nostr'onte!... Venganza para nuestros hijos!...
Prodi... chinate al suol la vostra fronte. Valientes... inclinad vuestra frente al cielo.

(Tutti si prostrano). (Todos se postran)

Chiuso serbate il cor a tema indegna? Permaneceris con el corazn fuerte?

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE AMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
S, a te tutti il giuriam! S, te lo juramos!

JERO JERO
Con l'armi, o su di quelle tornar giurate? Aunque perezcais bajo las armas enemigas?

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
A te tutti il giuriam! Te lo juramos!

JERO JERO
Morir saprete per la patria in pianto? Sabris morir por la patria?

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
S, a te noi lo giuriam! S, te lo juramos!

JERO JERO
Ed a nome di quel Dio che v'inspira, En el nombre de Dios que nos inspira,
Io benedico, appendendo all'insegne bendigo, con estas insignias,
La palma del martir, la cumbre del martirio
La fronte dei fedeli. y la frente de los fieles.
Sorgete per morire... io v'apro i cieli... Nacis para morir... se os abre el cielo...

(Tutti si alzano). (Todos se levantan)

Andiam... ma... oh turbamento! Vamos... pero... oh, Dios!


Oh profetica ebbrezza!... A' sensi miei Oh proftica ebriedad!...
Lo stesso Iddio comanda. A mis sentidos se dirige el mismsimo Dios.
Egli al mio sguardo svela Ante mi mirada se desvela
L'avvenir della Grecia... el porvenir de Grecia...
Pria di morir, m'udite. Antes de morir, escchadme!

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
Di Grecia l'avvenir Dios le revela el porvenir de Grecia:
Dio palesa a' suoi sguardi: udiamo, udiamo. escuchemos, escuchemos...

JERO JERO
Nube di sangue intrisa Una nube empapada de sangre
Copriva il nostro cielo; cubri nuestro cielo
E della morte il gelo y esparci en cada corazn
Spandeva in ogni cor. el fro de la muerte.
Un popol servo io veggio Un pueblo oprimido
Dormir sulle sue pene, veo dormir bajo sus tiranos,
E il suon di rie catene y al sonido de sus cadenas
Non lo risveglia ancor? no despierta todava?

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
E il suon di rie catene Y al sonido de sus cadenas
Non lo risveglia ancor? no despierta todava?

JERO JERO
Ma si ridesta alfin. Por fin despierta!
Genti! tergete il pianto... Pueblo! Detened el llanto...

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
Tergiam, tergiamo il pianto. Vamos, detengamos el llanto!

TUTTI TODOS
Oh patria!... Oh, patria!...

JERO JERO
I figli tuoi Tus hijos
Si scuotono al tuo nome. Il vento apporta se postran ante tu nombre.
La polve sui lor brandi El viento trae el polvo
Di Maratona... de las tierras de Maratn...

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
Maratona! Maratn!
JERO JERO
E, come Y como un poderoso escudo
Possente scudo, Iddio Grecia difende! defiende a Grecia, oh Dios!
Il fertil cener nostro Nuestro frtil suelo
Produca nuovi eroi! produce nuevos hroes!
L'eco delle Termopili El eco de las Termpilas de Lenidas
Di Leonida ancor favella a noi. an nos habla.

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
Leonida!... Leonida! Lenidas!... Lenidas!

JERO JERO
Questo nome, che suona vittoria, Ese nombre, que evoca victoria,
Scuote ogn'alma, e la guida a pugnar. estremece el alma y la conduce a la pelea,
E vedrassi sul campo di gloria se ver sobre el campo de la gloria
Il sepolcro cangiarsi in altar. convertirse de sepulcro en altar.

PAMIRA, ISMENE, NEOCLE PAMIRA, ISMENE, NEOCLE


CLEOMENE, CORO CLEOMENE, CORO
Questo nome, che suona vittoria, Ese nombre, que evoca victoria,
Scuote ogn'alma, e la guida a pugnar. estremece el alma y la gua a pelear,
Noi vedremo sul campo di gloria, se ver sobre el campo de la gloria
Il sepolcro cangiarsi in altar. convertirse de sepulcro en altar.

(Tutti partono, tranne Pamira e le donne). (Todos salen menos Pamira y las mujeres)

Scena Settima Escena Sptima

(Pamira, Ismene e donne greche) (Pamira, Ismene y mujeres griegas)

PAMIRA PAMIRA
L'ora fatal s'appressa. La hora fatal se acerca.
Vincer giova, o perir. Conviene vencer, o morir.
Pel nostro Dio, Que nuestro Dios
Per la Grecia ne accenda egual deso. acoja el deseo de toda Grecia.
Volte tranquille e tetre, Lugar solitario y ttrico,
Asilo della morte, asilo de muerte que nos proteges
Voi che ne proteggete, e di vostr'ombre y que con tu sombra nos cubres,
Ne coprite, se mai de' Greci il fato que el destino de Grecia
Tradisse i sforzi lor... deh!... profondate. no traicione nuestro valor...
Fra le vostre ruine, Entre tus ruinas busca a sus vctimas
Di sue vittime in cerca, el vil autor de nuestros males,
Il vile autor de' nostri mali estremi, pero que tan solo encuentre sangre:
Non vi trovi che sangue: il vegga, e fremi! que la vea y tiemble!
Venite a questo sen, dilette suore, Venid aqu, queridas hermanas,
Impetriamo dal Cielo il suo favore. pidamos el favor del Cielo.

Giusto Ciel, in tal periglio Justo Cielo, en tal peligro


Pi consiglio, pi speranza danos algn consejo,
Non ci avanza, alguna esperanza,
Che piangendo, che gemendo llorando y gimiendo
Implorar la tua piet. imploramos tu piedad.

ISMENE, CORO ISMENE, CORO


Giusto Ciel, la tua clemenza Justo Cielo, que tu clemencia
Ponga termine al soffrir. ponga fin a este sufrimiento.

(Si sente strepito d'anni). (Se escucha un gran estrpito)

PAMIRA PAMIRA
Ma qual mai suona Qu es ese
Funebre accento? fnebre sonido?
Ah! ben lo sento, Ah! Comprendo!
Tutto fin! Todo acab!
Se i Dei de' Greci Ya no hay piedad de Dios
Piet non hanno, para los griegos,
Tremi il tiranno que tiemble el tirano
Che ne avvil. que nos venci.

Scena Ottava Escena Octava

(Musulmani e detti) (Musulmanes y los anteriores)

MUSULMANI MUSULMNES
Feriam!... Feriam!... Arrasemos!... Arrasemos!...
L'ardir non langui: Nuestro ardor an no acab.
Que' corpi esangui, Apresemos esos
Su calpestiam! cuerpos exnimes!

PAMIRA, ISMENE, PAMIRA, ISMENE,


DONNE GRECHE MUJERES GRIEGAS
Se i Greci tutti, Si toda Grecia
Miser! fur spenti, fue apagada, oh mseros!
Di noi paventi que el vencedor tema
Il vincitor. de nosotras.

Scena Ultima Escena ltima

(Maometto e detti) (Mohamed y los anteriores)

MAOMETTO MOHAMED
Anche all'orgoglio An me queda piedad
Merc mi resta: a pesar de mi orgullo:
Pamira io voglio: quiero a Pamira:

(ai suoi) (a los suyos)

Andate... Marchaos!...

PAMIRA PAMIRA
Arresta!... Espera!...
O questo ferro O este acero
Mi squarcia il sen. me desgarrar el pecho.

MAOMETTO MOHAMED
Pamira!... Pamira!...

(Si sente scoppiare l'incendio). (Se escucha estallar un incendio)

MAOMETTO, MUSULMANI MOHAMED, MUSULMNES


Cielo! Cielo!
Che avviene?... Oh giorno! Qu ocurre?... Oh, qu da!
Qual nembo intorno Qu infierno se oye rugir
S'ode muggir!... a nuestro alrededor!

(Profonda la parte in prospetto (Se dirige a un extremo de la


delledificio, e lascia vedere l'incendio habitacin y deja ver el incendio
di Corinto). de Corinto)

PAMIRA, ISMENE, PAMIRA, ISMENE,


CORO DI DONNE CORO DE MUJERES
Oh patria!... Oh, patria!...

Vous aimerez peut-être aussi