Vous êtes sur la page 1sur 28
TITULO Esse & 0 primeiro dos 1? livros histéricos. Rece- beuo seu nome. dos feitas heraicos de Josué, © substitute por quem Moisés orou ¢.a.quem,comissio- nou como lider de israel (Nm 27.12-23), “Josué” signifi- @@ “lave salva” ou “o Senhor ¢ salvacao”, © corresponde ao nome “iesus” no NT, Deus libertou Israel 10s dias de Josué @ esteve desscalmente presente coma 0 Coman- dante salvador, lutando em favor do seu povo (5 14—6. 10.42; 23.3.5: At 7.45) 1) AUTOR EF DATA ©, embora © autor nao seja mencionada, o candida= ea to mais provavel Josué, que foi a testemunha ocularchaye dos acontecimentos registrados (cf. 18.9 24.26), Um assistente a quem Josué preparou pode ter concluido.o livra, acrescentando comentarios como os que dizem respelto a sua morte (24.29-33). Alguns tém sugerido que essa sécdo foi escrita pelo sumo sacerdote Eleazar ou seu ‘lho, Finelas. Raabe ainda estava vive na €poca em que Js 6.25 foi escrito. O livro foi concluida an- tes do reinada de Savi 15.63; cf. 25m-5.S-9). 0 periodo mals provavel da sua redaco ¢ ¢. 1405-1385 a C. Josué nasceu durante o tempo da escraviddo egipcla, foi treinado sob Moisés e, pela escolha de Deus, fol ele- vado a essa posicao-chave de conduzir Israel para dentro de Canad. Aspectos -elevantes de sua vida incluem: 1} servigo (Sx 17.10; 24 13; 33.11; Nm 11.28); 2) ter coman- dado o exército (Ex 17.9-13); 3) ter espiado a terra (Nm 13—14); 4) ter suplicado por Moises (Ne 27 15-17); 5). soberania de Deus (Nm 27.185s.): 6) 3 presenga do Espirito. (Nm 27.18; Dt 34.9); 7) escothido por Moisés (Nm 27.18-23; Dt 31 7-8,13-15), @ 8) total despreadimen- to-para seguir 0 Senhor (Nm 32.12} “2 @ PANO DE FUNDO = Quando, antes de morrer, c. 1405 aC, Moisés <= =4 passou 0 bastéo de lideranca pare Josué (Dt 34), \srael chegara ao fim clo petlodo de 40 anos de peregrina ‘sas pelo deserto, Josué estava chegando perto da idade de 90 anos quando se tornou lider de israel. Morreu mals tarde, com a idade de 110 anos (24.29), havendo guiado \sraelna expulsdo da maloria dos cananeus @ tendo dividl- doa Terra Prorretida entra as:12 tribos; Posicionados nas ‘campinas de Moabe, no leste do rio Jordao € da terra que Deus Ihes havia prometide (Gn 12,7; 15.18-21), os israe- iitas aguardavam a otientagio de Deus para conquistar 2 Terra Prometida, Eles confrontaram povos no lado oeste do Jordéo, que se haviam afundado tanto.na iniquidade ‘que Deus faria com que a Terra Prometida, oor assim di- Zet, cuspisse esses habitantes (Ly 18.24-25). Deus daria a Terra Prometida a Israel sob conquista, em primeira lugar para cumprir a alianca firmada com’ Abrago & seus des- cendentes, mas também para aplicar 0 justo castigo di no aos habitantes pecadiores (ef. Gn 15.16}. Sabe-se que ‘alguns povos possuiam fa muito tempo algumas partes da Terra Prometida, mesmo antes dos dias de Abraao (Gn 10.15-19; 12.6; 13.7), Nos tempos de Josué, os ha- bitantes haviam continuado a dectinar moralmente. pela adoragae de muitos deuses. - BE, TEMAS HISTORICOS E TEOLOGICOS 7+; Uta caracteristica digna de nota é a fidelidade 251 de Dausno cumprimenta da cua promessa de dar a:derra Prometida aos descendentes de Abralo.(Gn 12.7; 45,18-21;-17.8). Deus guiou \srae! (cf 5.46.2) a habitar nos .territorios a leste e a geste do Jordéo, de modo que a palavra “possulr” aparece c. 20 vezes no livro, Relacionado a esse tema esta o fracasso de Israel de ‘empenhar-se 0 suficiente para conquistar toda a Terra Prometida (13.1). Posteriormente, Juizes 1-2 descreveu (05 trdgicos resultados desse pecado-Versiculos-chave fo- cam sobre: 1) A promessa de Deus da possessao da terra (1.3.6); 2) meditacdo na lei de Deus, 0 que é estratégico para ¢ povo (1.8); € 3) a posse efetiva de Israel de parte dg Terra Prometida (11.23; 21.45; 22.4). ‘Atarefa de Josué consistiu em designar os assentaman- tos em dreas especificas da Terra Prometida, conforme registrado nos caps, 13-22. Os levitas foram colocados ‘estrategicamente em 48 cidades, de modo que os bons licios espiritusis de Deus oferecidos por meio deles os. ‘ivessem razaavelmente ao aleance dos israelitas, onde quer que morassem. Deus queria que 0 seu’povo tomasse posse da Terra Prometida: 1) ara cumprir a sua promessa [Gn 12.7); 2) ata preparat o cenério para desenvolvimentos posterjo- es no plano da seu reina {cf Gn 17.8, 49.8-12), como, por exemplo, posicionar Israel para os acontecimentos nos perfodos dos reis-e dos profetas; 3) para punir nagées que ‘eram uma afronta a Deus por causa de sua extrema pace- minosidade {Lv 18.25); e 4) para servit de testemunho a outras tagdes (Js 29-11) na medida em que a alianga do coragdo de Deus alcangasse tacos os povos (Gn 12,1-3). = oS DIFICULDADES DE INTERPRETACAO =, Milagres sempre desafiam 0 leitores ou a acreditar —2#5 que Deus, criador dos céus e da terra{Gn 11), pode realizar também outras obras poderosas ou a explicé-las de maneira satisfatéria. Do mesmo modo que no tempo de Moisés, também nesse livro os milagres s4o parte do proposito de Deus, tais coma: 1) 2 abertura de um cami- ‘tho através do lo Jordio (Js 3.7-17); 2) a queda dos mu ros de Jericé (1s 6.1-27); 3) a chuva de pedras (Is 10.1-11); ‘€4) 0 longo dia (Js 10.12-15). Outros desafios incluem:.1) Como a bencao de Deus ‘sobre a prostituta Raabe, que respondeu com fé no Se= hor, combina com o fato de ela ter contado uma mentira EsBo¢o |. Aentrada na Terra Prometida (1.1—5.15) il. A conquista da Terra Prometida (6.11—12.24) ‘A. Acampanha na centro (6.1—8.35) B. A campanha no sul {9.1--10.43) ‘CA campanha no norte (111-15) D. Resumo'das conquistas (11.16—12.24) ill. Terra Prometida-¢ repartida (13.1-22.34) A. Resumo das instruc&es (13.1-33) SS Deus fala a Josué e anima-o 1Sucedeu, depois da morte de Moisés, servo do SeNnior, que este falou a Josué, filho de Num, “servidor de Moisés, dizendo:2'Moisés, meu ser'vo, é morto; dispde-te, agora, passa este Jordao, tu e todo este povo, a terra que eu dou aos filhos de Israel. 3' Todo lugar que pisar a planta do vosso pé, vo-lo tenho dado, como eu prometi a Moisés. 4¢Desde 0 deserto ¢ o Libano até ao grande rio, o tio Eufrates, toda a terra dos heteus e até ao mar Grande para 0. poente do sol sera 0 vosso limite. 5¢Ninguém te poderd resistir todos os dias da tua vida; ‘como fui com Moisés, assim “serei contigo; “no te deixarei, nem te desampararei. 6‘Sé forte e corajoso, porque tu faras este povo herdar a terra que, sob juramento, prometi dar a seus pais, 7T4o somente sé forte e mui corajoso para teres 0 cui- dado de fazer segundo toda a lei ‘que meu servo Moisés te ordenou; “dela nao te desvies, nem para Us 2)?.2) Por que os membros da famfia de Aci foram executados juntamente com ele (J8 7)? 3) Por que a con- quista de Al. que contava com um ntimero menor de ho- mens em compara¢éo com Israel, fol to dificil (1s 78)? 4) 0 que significa © fato de Deus ter enviado vespoes Giante de Israel (Js 24.12)? Essas questées serao aborda- das nas potas. B. A oaste do Jordao (14.1—19.51) ©. As cldades de refiglo (20.1-9) 'D. As cidades dos levitas (21.1-45) E. Aleste do Jordi (22:1-34) IV. Aretencdo da Terra Prometida (22-4—24.28) A. O primeiro sermao de Josué (23.1--24.28) B. Q segundo sermao de Josué {23.2-16)- V. Posrescrito (2429-33) a direita nem para a esquerda, para que sejas bem- -sucedido por onde quer que andares. ®!Nao cesses de falar deste Livro da Lei; antes, " medita nele dia e noite, para que tenhas cuidado de fazer segundo tudo quanto nele esta escrito; entdo, farés prospe- rar o teu caminho e serés bem-sucedido. "Nao to mandei eu? Sé forte e corajoso; “nao temas, nem te espantes, porque o SENHOR, teu Deus, é contigo por onde quer que andares. Preparagdo para atravessar o Jordao 1Entio, deu ordem Josué aos principes do povo, dizendo: 11 Passai pelo meio do arraial e or- denai a0 povo, dizendo: Provede-vos de comida, porque, "dentro de trés dias, passareis este Jordao, para que entreis na terra que vos dd o SENHOR, vosso Deus, para a possuirdes. 12Falou Josué aos rubenitas, e aos gaditas, eA meia tribo de Manassés, dizendo: 1? Lembrai-vos carirtor, 1262413. 2%De345 3D ILE 4FGn 1518 5 °DL 724! 3.4240191.8,25" D131, Is t15 BIDL317.25 7 /NmI7.13:031 542 BIDUTZ18N9, 1.24210 8834 D.299;813.13 9"DEGT OMIT MPD AT 1.2.8 terra que eu dou. Fssa 6 a terra que Deus prometeu na E L421 281 IRSGAL Ice 29.12 "Je 10? *EeTSTEISENm 132968 210:11;90 296495 ADI 18iG 6!Nm 433SHb S11 9EeR8 TIDE 5.2 dreuncidar. Deus ordenou que Josué crauncidasse todas 05 homens com menos de 40 anos de idade. Estes eram os jihos da ge r2q80 que morrera no deserto; portanto, sobreviventes (cl. vs. 67) da nova geraco poupada por Deusem Nm 13-14. Esse sinal cirirgica de comprometiment de fé 2 alanca feita com Abraao (veja Gn 17.214) bavia sido ignorado durante a viagem pelo deserto. Nesse momenta, Deus quis que fosse praticado novamente, para que os israeltas Sves ssemum comeco correto na tema da qual estavam tomanco posse: Veja ota em jr 4d JOSUE 5=6 8 Tendo: sido circuncidada toda a nagao,"ficaram no seu lugat no arraial, /até que sararamn..*Disse mais: 0 SENHOR a Josué: Hoje, removi de vés *o oprdbrio do Egito; pelo que'o nome daquele lugar se chamou“Gilgal até o dia de hoje. Celebra-se a Pascoa assim fareis por seis dias. 4Sete sacerdotes levardo sete “trombetas de chifre de carneiro adiante da arca;no sétimo dia, rodeareis a cidade “sete vezes, eos sacerdotes tocarao as trombetas. 5E sera que, tocando-se longamente a trombeta de chifre de carneiro, ouvindo vés 0 sonido dela, todo a povo gritaré com grande grita; o muro da cidade cairé 291 JOSUE 10 4como fizera a Jericé e ao seu rei e ‘que os mo- radores de Gibedo fizeram paz com os israelitas estavam no meio deles, 2/temeu muito; porque Gibedo era cidade grande como uma das cidades reais e ainda maior do que Ai, e todos os seus ho- mens eram yalentes. 2Pelo que Adoni-Zedeque, rei de Jerusalém, enviou mensageiros a Hoao, ret de Hebrom, e a Pird, rei de Jarmute, ea Jafia, rei de Laquis, ea Debir, rei de Eglom, dizendo: 4Subi a mim e ajudai-me; firamos Gibego, porquanto “fez paz com Josué e com os filhos de Israel. 5Entao, se ajuntaram e subiram cinco reis dos ‘amor- reus, o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom, o rei de Jarmute, o rei de Laquis e o rei de Eglom, eles e to- das as suas tropas; e se acamparam junto a Gibeao e pelejaram contra ela. Josué socorre a Gibedo 6Os homens de Gibedo mandaram dizer a Josué, no arraial de /Gilgal: Nao retires as tuas maos de teus servos; sobe apressadamente a-nés, e livra- -nos, € ajtida-nos, pois todos os reis dos amorreus que habitam nas montanhas se ajuntaram con- tra nds, 7Entao, subiu Josué de Gilgal, ele e ‘toda a gente de guerra com ele-e todos os valentes. 8Disse 0 SENHOR a Josué: ‘Nao os temas, porque nas tuas méos os entreguei: "nenhum deles "te poder resistir. Josué Ihes sobreveio de repente, porque toda a noite veio subindo desde Gilgal. 100 Senor “os conturbou diante de Israel, ¢ os feriu com grande matanca em Gibedo, e 0s foi per- seguindo pelo caminho que sobe a Bete-Horom, eos derrotou até “Azeca e Maquedé. ™Sucedeu que, fugindo eles de diante de Israel, a descida de Bete-Horom, ’fez 0 SENHoR cair do céu sobre eles grandes pedras, até Azeca, € morreram. Mais fo- ram os que morreram pela chuva de pedra do que os mortos & espada pelos filhos de Israel. O sol e a ina sdo detidos 12 Entio, Josué falou-ao SenHor, no dia em que 0 SENHOR entregou os amorreus nas mos dos Ihos de Israel; e disse na presenga dos israclitas: “Sol, detém-te em Gibedo, e tu, Tua, no vale de ‘Aijalom. 13 Eo sol se deteve, e.a lua parou até que o povo se vingou de seus inimigos. “Nao esta isto escrito no Livro dos Justos? O sol, pois, se deteve no meio do céu e nao se apressou a pOr-se, quase um dia inteiro. AO" Le 415; 1Sm 7M 1e ls BPP |S 1G HSMs 1535. 11s AR 1621 uma coalizdo ce cinco cidade. Israel foi em socorro, sendo que Deus concedeu vithria (6 10) 10.11. chuva de pecras fo! um milagre. Observe: 1) 2 fonte, Deus: 2/0 tamanho, grandes; 3) martos, mais por causa das pedras do que pela espads; 4) a seletividade, somente os inimigos; 5) a exlensio, “ald Azeca’; 6) o local, numa ckstida € enquanto Deus fez com que 0 sal fcasse parado; e 7) a semelhanca com as pedras rmilagrosas que Deus precipitard durarte aia vindoura (Ap 16.21) 10,12-14 0 sol se deteve, e a luz parou. Alguns acrediiam que lm ecisse escondeu 0 sol evitando que projetasse calor sobre os soldads cansados de Josué e proporcionando temperatura favordvel para. batalha, Outros sunem uma refracsio local (nc universal) dos raios solares semelhante 20 que ocorreu nas trevas locais no Exito {Ex 10.21-23). Outta opiniao € que se trata apenas de uma linguagem de observecio; ou sea, apenas parece aos homens de Josué que 0 sol e alka haviam sido Getidos enquanto Deus os ajudava a realizar rum cla de iteralmenie 24 horas 6 que normalmente exigina mas tempo. Outros acham que se tata de uma descricao poeta, nao fato literal. Citetanto,essas ideas deixar de iazerJsticz a 10.1214, ‘edesniecessariamente questionam o poder de Deus coma criador.€ melhor aceitar 0 fato como milagre efetivo e monumental, Movido pele vontade do Senhor, Josue ordenou que 6 sol se cetivesse (em hebraico, “ficar quieto, silencia, cessar"|. 4 terra de fato parou de sar ou, mais provavelmente, o Sol moveu:se na mesma velocidade pare manter-e num ritmo perfeto com o campo de batalha. A lua também detsou de orbitar Iso deu tempo para que’ as topas de Josué terminassem a batalha © oblivessem total vitéria (¥, 11} 1013-15 Livro dos Justos. Pode ter sido 0 mesmo livro chama- do “Tivo: das Guertas do SeNHOR” [Nm 21.14). O Livro dos justos & mencionado novamente em 25m 1.18, e uma parte esta registrada erm 1.19-27. Parece que setratava de uma compilaco de cdnticos he- braicos em honra aostideres de Israel de suas faganhas nas batalhas. 1s primeiros 10 capitulos de Josue descrevem a invasi da Terra Prometida e a conquistas das terrasno Centro eno Sul (Gril? @EEGIS; 101 S0[e92/Nm 49 Sih 5IV GG T8hS1 By 11H [e146 250" K 21M WD He DDL He AIT Pe 1212 3258 110 JOSUE 10-11 14Nao houve “dia semelhante a este, nem antes nem depois dele, tendo o SEwHor, assim, atendido avez de un -homem; porque “o SENHOR pelejava por Israel, 15*Voltou Josué, ¢ todo o Israel com ele, ag arraial, a Gilgal Josué prende os cinco reise mata-os 1Aqueles cinco reis, porém, fugiram e se es- conderam: numa cova em Maquedé. 17E anun- ciaram a Josué: Foram achados os cinco reis escondidos' numa ‘cova em Maquedi. 'Disse, pois, Josué: Rolai grandes pedras 4 boca'da cova ¢ ponde junto.a ela homens que as guardem; po- rém vés nao vos detenhais; 18 persegui os vossos inimigos e matai os que vao ficando atrés; nao os deixeis entrar nas suas cidades, porque o SENHOR, vyosso Deus, j4 vo-los entregou nas vossas maos. 20Tendo Josué e os filhos de Israel acabado de os ferir com mui grande matanga, até'consumi-los, e tendo os restantes que deles ficaram’entrado nas cidades fortificadas, 2" voltow todo’ povo em paz a0 acampamento a Josué, em Maqueda; "nao ha- vendo ninguém que movesse.a lingua contra os filhos de Israel. 22Depois, disse Josué: Abri a boca da cova'e dali trazei-me aqueles cinco reis.23Fizeram, pois, assim e da cova lhe trouxeram os cinco reis: o rei de Jerusalém, o.de Hebrom, o de Jarmute, o de Laquis e o de-Egiom. 24Trazidos os reis a Josué, chamou este todos os homens de Israel e disse aos capitaes do exército que tinham ido com ele: Chegai, ponde o pé sobre.o pescago destes reis. E chegaram e ‘puseram os pés sobre os pesco- 0s deles. 25 Entio; Josué lhes disse: “Nao temais, nem vos atemorizeis; sede fortes € corajosos, porque *assim fara 0 SeNHOR a todos os vossos inimigos, contra os quais pelejardes. 26Depois disto, Josué, ferindo-os, os matou e os pendurou em cinco madeiros; e “ficaram eles pendentes dos madeiros até ¥ tarde. 27Ao pdr do sol, deu Josué ordem que “os tirassem dos madeiros; € Jangaram-nos na cova onde se tinham escondido ¢, na boca da cova, puseram grandes pedras que ainda la se encontram até ao dia de hoje Josué vence mais sete reis 28No mesmo dia, tomou Josué a Maqueda e a feriu & espada, bem como ao seu rei; ‘destruiu-os totalmente ea todos os que nela estavam, sem dei xar nem sequer um. Fez ao rei de Maquedé ‘como fizera ao rei de Jerics. 29Entio, ‘Josué, e todo o Israel com-ele, passou de Maquedé’a ¢Libna e pelejou contra ela. 30E 0 SENHOR a deu nas maos de Israel, a ela e ao sew ea feria & espada, a ela e todos os que nela.es- tavam, sem deixar nem sequer um. Fez ao seu rei como fizera ao rei de Jericé. 31Entao, Josué, e todo o Israel com ele; passou de Libna a Laquis, sitiou-a e pelejou contra ela; 2e 0 SeN#Or deu:Laquis‘nas mios de Israel, qué; no dia seguinte, a tomou e a feriu & espada, a ela ¢ todos os, que nela estavam, conforme tudoo que fizeraa Libna, 33Entio, Hodo, rei de Gezer, subiu para ajudar Laquis; porém Josué oferiu, a ele e 0 seu povo,sem deixar nem sequer um. 34E Josué, e todo o Israel com ele, passou de Laquis a Eglom, e a sitiaram e pelejaram contra ela; 352, no mesmo dia, a tomaram e a feriram 3 espada; e totalmente destrufram os que nela es- tavam, conforme tudo o que fizeram a Laquis. 36Depois, Josué, ¢ todo o Israel com ele, subi de Fgloma"Hebrom, e pelejaram contra ela; 37¢ a to- maram ¢ a feriram a espada, tanto o seu rei como todas as suas cidades e todos os que nelas estavam, sem deixar nem sequer um, conforme tudo 0 que fizeram a Eglom; e Josué executou a condenacao contra ela e contra todos os que nela estavam. 38Entao, Josué, € todo o Israel com ele, voltou a 'Debir e pelejou contra ela;29e tomou-a com o'seu reie todas as suas cidades e as feriu 4 espada; todos os que nelas estavam, destruiu-os totalmente sem deixar nem sequer um; como fizera a Hebrom, a Libna ea seu rei, também fez.a Debir ea seu rei. 40 Assim, feriu Josué toda aquela terra, /a regiao montanhosa, o Neguebe, as campinas, as descidas das aguas e ‘todos os seus reis; ‘destruiu tudo o. que tinha fOlego, sem deixar nem sequer um, como or- denara o SenHoR, Deus de Israel. #1 Ferit-os Josué desde "Cades-Barneia até "Gaza, *como também toda a terra de Gosen até Gibedo. 42E, de uma vez, tomou Josué todos estes reis e as suas terras, *porquanto o SENHOR, Deus de Israel, pelejava por Israel. 43 Entao, Josué, e todo o Israel com ele, vol- tou ao arraial em Gilgal. 11 Outras vitérias de Josué 1Tendo Jabim, rei de Hazor, ouvido isto,"en- viou mensageiros a Jobabe, rei de Madom, 34715 38,78°7 Ee 414 DENG: 204 [5 WA; 2IWS8Is (OAD 21 B17 28751 197.40; 2656. M43 252013168) 98OI 327.19 26° 52% Bindi 27 Hine 227% je 29 3B°O TH i! pI VE] SLE AY RAID AA IW! WALI SA 3AlASIS, 40/17 Dee Fyezaier7 a1 ot923 ¥en 10.19% 1.151531 42% le 10.14 CAPTULO th 10.24 pé sobre o pescoco. Esse gosto: |) simolizava vitéria @ 2) prometia certeza de conquista Futura (25), 10.40-43 Um resumo da campanha de josué no sul{ci.9.1—10.43), Tis 103 10.42 Ao Senhor pertence 0 lowor por todas as vit6rias: “Em tudo, dai gragas” [17S 5.18) 11.1 Hazor, Cidade a & km a sudoeste do lago Hulé, 16 km ao 293 JOSUE 11 eaorei 'Sinrom, e ao rei Acsafe, 2e aos reis que es- tayam ao norte, na regido montanhosa, na Araba, ao sul de “Quinerete, nas planicies e nos planaltos de Dor, do lado:do mar, 3aos cananeus do oriente e do ocidente: aos ‘amorreus, aos heteus, aos fe- rezeus, aos jebuseus nas montanhas/e aos heveus ao pé do ‘Hermom, na terra de Mispa. 4Sairam, pois, estes e todas as suas tropas com eles; muito povo, em multidao ‘como a areia que esté na praia do mar, e muitissimos cavalos e carros. 5Todos es- tes reis se ajuntaram, e vieram, ¢ se acamparam junto as aguas de Merom, para pelejarem contra Israel. SDisse o SENHOR a Josué: ‘Nao temas diante deles, porque amanhé, a esta mesma hora, ja 0s terds traspassado diante dos filhos de Israel; ‘os seus cavalos jarretards e queimards 0s seus catros. TJosué, e todos os homens de guerra com ele, veio apressadamente contra eles as 4guas de Merom, e os atacaram. 8© SENHOR os entregou nas maos de Israel; e os feriram ¢ os perseguiram até & grande 'Sidom, ¢ até "Misrefote-Maim, e até ao vale de Mispa, ao oriente; feriram-nos sem deixar nem sequer um. 9Fez-lhes Josué como 0 SENHOR The dissera; os seus cavalos jarretou e os seus car- ros queimou. 10Nesse mesmo tempo, voltou Josué, tomou a Hazor e feria espada o seu rei, porquanto Hazor, dantes, era a capital de todos estes reinos. 114. todos os que nela estavam feriram & espada "e totalmente os destruiram, e ninguém “sobrevi- veu; e a Hazor queimou. 12Josué tomou todas as cidades desses reis e também a eles ¢ os feriu & espada, destruindo-os totalmente, "como orde- nara Moisés, servo-do Sentior. 13T4o somente nao queimaram 0s israelitas as cidades que esta- yam. sobre os outeiros, exceto Hazor, a qual Josué queimou. 14F a todos ¢os despojos destas cidades a0 gado os filhos de Israel saquearam para si; po- rém a todos-os homens feriram & espada, até que os destruiram; e ninguém sobreviveu. 15’Como ordenara o SENHOR a Moisés, seu servo, ‘assim Moisés ordenou a Josué; ‘e assim Josué 0 fez; nem uma sé palavra deixou de cumprir de tudo 0 que o SENHoR ordenara a Moisés. 16Tomou, pois, Josué toda aquela terra, a saber, ¥q regio montanhosa, todo o Neguebe, "toda a ter- ra de Gésen, as planicies, a Arabé e a regiéo mon- tanhosa de Israel com suas planfcies; '7*desde o monte Halaque, que sobe a Seir, até Baal-Gade, no vale do Libano, ao pé do monte Hermom; também tomou “todos os seus reis, ¢ os feriu, e os matou. Py igts 2SNm 3411 VIeI7 I) BEE9I 335k Naz 1s GAsAy AV e712 Bis losh2smad B'Gn4915"|s136 11 °Dr 2016 TP js 127401724 9f040 IPN 335056 1ASDI207418 1S! I4IOIT DiI 7aeR I? 1eM|s 12a" 1OADs norte do mar da Galileia, O rei Jabim liderou uma coalizlo de reis de varias cidades-estado na Galea ¢ irigiu'se a ceste contra Josué: as noticias das vitériay de [osué no sul se espalharam no narte lanicies. sso se refere 3 profunca depressao do vale de rio Joreio: em dlreggo sul do lago Quincrete (12.3), mals tarde Ghamado de lago da Gable. Quinerete-provavelmente era uma cidade no muito fonge 20 norte do lago. A planicie ou a rea 20 é das montanhas situase um tanto a oeste do lordio, em direx3o 49 mar Meciterr3neo. Al também fica a planicie de Sarom ¢ os planaltos de Dor, ou seja, os sopés de montanhas que se estendem para o mante Carmelo, mais préximo ao ltoral do Mediterraneo Dor, uma cidade portuara. 11.5 Merom, £5:25 copiosas fontes a poucos quildmettos a su doeste do lago Hulé,c. 21 km ao norte do lago Quinerete, proper. lonaram 203 exércitos da norte um lugar de encanto, 11.6 jarretards. Hes cortavam 0 tendéo princizal ou ligamento dda pema vaseira, 0 que aleljava os cavalos, tornandoos inbtes, 11.8 grande Sidom, Cidade na costa fonicia, norte de Hazor "Grande" pode referirse 8s areas citcunvizinhas juntamente com a cidade em si. Mistefote-Maim., Essa localidade ficava a oeste de Hazore do Mediterraneo, 1.12415 Um resumo da campanha de Josué no norte {11.1.5}, 11.16-17 Tomou.. Josué toda aquela terra. Fssa conquista abrangente cobriu boa parte da Palestina, regio montanhosa. No sul, em Juda. Neguebe. Sul do mar Morto, Gasen, Provavelmente a tea entre Gaza-e Gibedo. Arabé. A depressfo do vale que se estende do sul do mar Monto até 0 mar Vermetho, golio de Acaba. regio momanhosa de Israel” &distinta daquela mencionada em 11.16, € esté localizada na parte norte da Palestina. A conquista incliv cesce o monte Halaque, c. 9 km 20 sul do mar Mort, até te Hermom, c. 64 km a noroeste do lago Quinerete, suas planicies. Refere-se a urna drea entre a planicie ltoranea do Medi terraneo @ 2s montanhas de Juda JOSUE 11-12 294 18Por muito tempo, Josué fez guerra contra todos estes reis..19Nao houve cidade que fizesse paz com 05 filhos de Israel, sendo ’os heveus, moradores de Gibe&o; por meio de guerra, as tomaram todas. 20Porquanto “do SeNHoR vinha o endurecimento do seu coracao para sairem & guerra contra Israel, a fim de que fossem totalmente destruidos endo lograssem piedade alguma; antes, fossem de todo destruidos, “como o SeNHoR tinha ordenado. a Moisés. 21Naquele tempo, veio Josué ¢ eliminou “os anaquins da regio montanhosa; de Hebrom, de Debi, de Anabe, ¢ de todas as montanhas de Jud, e de todas as montanhas de Israel; Josué os destruiu totalmente com as suas cidades. 22Nem um dos anaquins sobreviveu na terra dos filhos de Israel; somente “em Gaza, em Gate “e em Asdode alguns subsistiram, 23Assim, tomou Josué toda esta terra, ‘segundo tudo o que-o SeNHor tinha dito a Moisés; e Josué a deu em heranga aos filhos de Israel,-‘conforme as suas divisées e tribos; e a terra #repousou da guerra. Os reis vencidos por Moisés 1 2 1Sa0 estes os reis da terra, aos quais’os fillhos de Israel feriram, de cujas terras se apossaram dalém do Jordao para o nascente,“des- deo ribeiro de Arnom até ao monte Hermom'e toda a planicie do oriente: 2‘Seom, rei dos amor- reus, que habitava em Hesbom e dominava desde Aroer, que est a beira do vale de Arnom, e desde omeio do vale ¢ a metade de Gileade até ao ribei- ro de Jaboque, limite dos filhos de Amom; 3“des- de a campina até ao mat de Quinerete, para o oriente, e até ao mar da Campina, o mar Salgado, para 0 oriente, ‘pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul abaixo ‘de Asdote-Pisga. “Como também o limite de Ogue, rei de Basa, *que ha- via ficado dos refains e ‘que habitava em Astarote e em Edrei; 5e dominava no /monte Hermom, € ‘em Salca, e em toda'a Basi, ‘até ao limite dos gesuritas ¢ dos maacatitas, e metade de Gileade, limite de Seom, rei de Hesbom. 6" Moisés, servo do SENHOR, ¢ os filhos de Israel feriram a estes; e@ "Moisés, servo do SeNHoR, deu esta terra em possessao aos rubenitas, aos gaditas ¢ 4 meia tri- bo de Manassés. Os reis vencidos por Josué 7Sao estes os reis da terra “aos quais Josué ¢ os filhos de Israel feriram daquém do Jordio, para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Lfbano, até ao monte Halaque, que sobe a Seis, e cuja terra Josué *deu em possessio as tribos de Israel, segun- do as suas divis6es, 8a saber, o que havia ‘na regio montanhosa, nas planicies, na Arab, nas descidas das Aguas, no deserto ¢ no Neguebe, onde estava ‘o heteu, 0 amorreu, 0 cananeu, o ferezeu, 0 he- veu e o jebuseu: 90 rei de Jericd, um; “0 de Ai, que esta ao lado de Betel, outro; 9’o rei de Jerusalém, outro; o rei de Hebrom, outro; "to rei de Jarmute, outro; o de Laquis, outro; 120 rei de Eglom, outro; ~o de Gezer, outro; 13*o rei de Debir, outro; o de Geder, outro; 140 rei de Horma, outro; 0 de Arade, outro; 15°9 rei de Libna, outro; 0 de Aduldo, ou- tro; 160 rei de Maqueda, outro; “o de Betel, ou- tro; 170 rei de Tapua, outro; 0 de Héfer, outro; #80 rei de Afeca, outro; 0 de Lasarom, outro; 190 rei de Madom, outro; “o de Hazor, outro; 290 rei de 4Sinrom-Merom, outro; o de Acsafe, outro; 210 rei de Taanaque, outro; o de Megido, outro; 22*0 rei de Quedes, outro; o de Jocneao do Carmelo, outro; 230 rei de Dor,/em Nafate-Dor, outro; £0 de Goim, em Gilgal, outro; 240 rei de Tirza, outro; “ao todo, trinta eum reis. 49¥|s937 20¢Dr230919 201617 21 °Nm i 8 221Sm 17495 1546 28 Ne 34.215 IN 2553204 12916 25.19 CAPMTULO 12. 19Nm 2124 Sousa aedaaar aor s7¢q 7120/2; al AEN NAY DELI DALE SID IBEDELIDIDF ALA BN 212419 Nn 32088 7°} Gp 14653236 1123. BT WADA -LaS be 3852323. 9°62" 829 TO 1029 12% 1033 13 7le 10539 15). 102830 16h 10.28" [1.22 APP i@sAIN WEKVIG 204s 119,115 220197207 2142 9ljsI12EI6 RT 2a METZ 11.18 Por muito tempo... fez guerra. A concqista levou apro simadamente sete anos = ¢. 1405-1398 aC. (ef. 14.10). Somente GideBo submeteuse sem empreender guerra (v.19) 11.20 do SENHOR vinha o endurecimento do seu coragio. O Senhorinstigou © coragao dos cananeus a lutar a fim de que Israel foxse 0 insmumento de juizo de Deus para desrutlos. Ele exam pro: 11.23 toda esta terra. Fsse 6 0 versiculo-chave para o lito © que resume 11.16:22. Coma issa se ralaciona com 13.1, onde Deus diz 3 Josué cue ele no tomou toda a terra? Pade ser que isso signifique que as batalhas mais importantes haviam sido avadas e supremacie fora demnonsivacia. mesmo que incidentes posteriores ovorressem. mais tarde e nem todo o potencial de resisténcia tivesse sido eliminado. JOSUE 18-19 levantat 0 grafico da terea, dizendo: ‘Ide, cortei a terra, levantai-lhe o grafico e tornai a mim; aqui vos lancarei as sortes perante 0 SENHoR, em Silé. $Foram, pois, os homens, passaram pela terra, levantaram dela.o gréfico, cidade por cidade, em sete partes, num livro, e voltaram a Josué, 20 ar- raial em Silé. 10Entéo, Josué lhes/langou as sortes em Sild, perante o SENHOR; ¢ ali ‘repartiu Josué a terva, segundo assuas divisdes, aos filhos de Israel. Aheranga de Benjamim 11/Saiua sorte da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas familias; e 0 territéric da sua sorte caiu entre os filhos de Judd ¢ os filhos de José. "240 seu limite foi para o lado norte desde 0 Jordao; subia ao lado de jericé, para o norte, ¢ subia pela montanha, para o ocidente, para ter minar no deserto de Bete-Aven. 13E dali passa- va'o limite a Tuz, ao lado de Laz *(que ¢ Betel), pera o sul; descia a Atarote-Adar, ao pé do mon- te que esté do lado sul ‘de Bete-Horom de baixo. 14Seguia o limite, e tornava ao lado ocidental, para o sul do monte que estédefronte de Bete-Horom, para o sul, e terminava em #Quiriate-Baal (que 6 Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judd; este era 0 lada acidental. 150 lado do sul comecava na extremidade oriental de Quiriate-Jearim e seguia #até a fonte das aguas de Neftoa; 1¢descia o limi- te atéa extremidade do monte que esta defron- te do. ‘vale do Filho de Hinom, ao norte do vale dos Refains, e descia pelo vale de Hinom do lado dos jebuseus, para o sul; ¢ baixava a SEn-Rogel ‘yolvia-se para o-norte, chegava a En-Semes, de onde passava para Gelilate, que esté defronte da subida de Adumim, e descia a ‘pedra de Boa, filho de Ruben; 18 passava pela vertente norte, defronte da planicie, e descia 4 planicie. 1#Depois, passava o limite até ao lado de Bete-Hogla, para o norte, para terminar na baia do “mar Salgado, na desem- bocadura-de Jordao, aesul; este era o limite dosul. 20Do lado oriental, 0 Jordao era o seu limite; esta era a heranga dos filhos de Benjamim nos seus li- mites em redor, segundo as suas families. As cidades de Benjamim 21 As cidades da tribo dos filhos de Benjamim, segundo as suas familias, eram: Jeric6, Bete-Hogla, Emeque-Quesis, 22Bete-Araba, Zemaraim, Betel, 23Avim, Pard, Ofra, 24Quefar-Amonai,: Ofni ¢ Gaba; a0 todo, doze cidades com suas aldeias. 25'Gibefo,” Ram, Beerote, 26 Mispa, Cefira, Mosa, 27 Requém, Irpeel, Tarala, 28Zela, Elefe, "Jebus (esta é Jerusalém), Gibed e Quiriate; go todo, catorze ci- dades com suas aldeias; esta era a heranga des Li- Ihos de Benjamim, segundo as suas familias A heranca de Simeaa 1 9 ‘Saiu.a“scgunda sorte a Simedo, & tribe das filhos de Simedo, segundo as suas fa- milias, ‘e foi a sua heranca'no meio da dos filhos de Juda. 2'Na heranga, tiveram: Berseba, Seba, Molada, 3Hazar-Sual, Bal4; Ezém, 4Eltolade, Betul, Horma, 5Ziclague, Bete-Marcabote, Hazar- -Susa, ®Bete-Lebaote e Saruém; ao todo, treze dades com suas aldeias.7 Aim, Rimom, Bter e Asa; ac todo, quatro cidades com suas aldeias. #E todas as aldeias que havia em redor destas cidades, até Baalate-Ber, que é “RamA do Neguebe; esta era a heranga da tribo dos filhos de Simeao, segundo as suas familias, 9A heranga dos filhos de Simeao se tirou de entre a porcao dos filhos de Judd, pois'a heranca destes era demisiadamente grande para cles, “pelo que os filhos de Simego tiveram a sua heranca na meio deles. A heranga de Zebulom 10Saiu.a terceira’ sorte aos: filhos de Zebulom, segundo as suas familias. O limite da sua heranga ia até Saride. 1'Subia 0 seti limite, pelo ocidente, a Marala, tocava-em Dabesete e chegava até ao Ti- beiro que esta ‘defronte de Jocnedio. 12De Saride, dava volta para 0 oriente, para'o nascente do sol, até ao limite de-Quislote-Tabor, safa a "Daberate, € ia subindo a Jafia; 12dali, passava, para o nascente, a ‘Gate-Hefer, a Ete-Cazim. fa a Rimom, que se esten- dia‘até Ned, 14e, rodeando-a, o limite passava, para onorte, a Hanatom ¢ terminava ne vale de ifta-El. 18Ainda Catate, Naalal, Sinrom, Idala e Belém, completando doze cidades com suas aldeias. Esta era a heranga dos filhos de Zebulom, segundo as suas familias; estas cidades com suas aldeias, Aheranga de Issacar 17A quarta sorte sain a Isszcar, aos filhos de Issacar, segundo as suas familias. 180 seu terri- torio inclufa Jezreel, Quesulote, Sunéin,, 9 Hala- TP ADIAL 12194 sho 3416 Sep igr Wiese ER IIZ ABbaCreTE AF oRe 4S 18.11.28 a sorte... Renjamim. Essa herancalocalizavase entre is de Jud Ehairn w circunelava Jerusalém (v.28). 19.19 Simei. £2 dea fo! uma porgao av sul do tertbro de Juda pois 0 assentamenio de juli era mafordn que de precisava iy. 9 BIBS W191 ADM WaT 7BAGH2049, lod; 171 OR 16) TOP 5 Wheisey T92e is25 DBM iozLIZ esas HP SLs 2BMeIgos CAMIMULD I) TIP 31594139 16's 158 yPigtao 2 \Caam 8M IS 3, 19.10-16 Zebulom. Esse assentarienio fieava 2 oeste do lag Quinerete (Galilei) « se vstondia rumo ao mar Meditendneo, 1917-23 lssacar. Basicamerte essa siren estava localanda exala mente abalso do mar da Gaillls, do vaste do Jord20 aié o ronie 301 JOSUE 19-20 raim, Siom, Anacarate, 20Rabite, Quisiao, Ebes, 25 Remete, En-Ganim, En-Hada € Bete-Pasés, 220. limite tocava o Tabor, Saazima e ‘Bete-Semes © terminava no Jordi; ao todo, dezesseis cidades com suas aldeias, 23 Esta era a heranga da tribo dos filhos de Issacar, segundo as suas familias; estas ci- dades com suas aldeias. Aheranga de Aser 24Saiu ‘a quinta sorte a tribo dos filhas de Aser, segundo as.suas familias. 25O seu territério. in- cluia Helcate, Hali, Béten; Acsafe, 26Alameleque, Amade e Misal;e tocava o'Carmelo, para o ociden- te, e Sior-Libnate; 2? volvendo-se para 0 nascente do sol, Bete-Dagom, tocava Zebulom e 0 vale de Ifta-El, ao norte de Bete-Emeque e de Neiel, ¢ vi- nha sair a "Cabul, pela esquerda, 28Ebrom, Reobe, Hamom e Cana, "até a grande Sidom. 29 Voltava 0 limite'a Ramé-e até a forte cidade de Tiro; entao, tornava a Hosa, para terminar no mar, na regio de *Aczibe; também Umi, Afeca e Reobe, comple- tando vinte e duas cidades com suas aldeias. 31Esta era a heranga da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas familias; estas cidades com suas aldeias. A heranga de Naftali 32Saiu "a sexta sorte aos filhos de Naftali, segun- do as suas familias. 33Era o seu limite desde Hele- fe, do carvalho em Zaananim, Adami-Nequebe, Jabneel, até Lacum e terminava, no Jordéo. 34Voltava o “limite, pelo ocidente, a Aznote-Tabor, de onde passava a Hucoque; tocava Zebulom, 20 sul, € Aset, ao ocidente, e Juda, pelo Jordao, a0 nascente do sol. 35As cidades fortificadas eram: Zidim, Zer, Hamate, Racate, Quinerete, 36 Adami, Ramé, Hazor, 3?’ Quedes, Edrei, En-Hazor, ®lrom, Migdal-E], Horém, Bete-Anate e Bete-Semes; ao 22M S13 10; 2133 24F pe 13132 26! 1S 15.15 IRS 180s 4595350) BE" V252I le 1A MASDIGAZ3 BTS ADs 1940 3742184 ]2 1029" 50," 243 “Tabor, circulando para 0 sudoeste, praticariente até Megido, 20 vorte da porcao de Manassés. 19.24:31 Acer. Esse terit6vio consistia de uma langa faixa cue anqueava 0 Mediteréneo no oeste, as terras de Naftalie Zeulom noleste, estendendo-se em dio a terra de Manasses, Abrangia.a 2 do monte Carmelo, no sul, até a arca do Tigre nv notte 19.3239 Naftali Essa reyiao compreenuia uma longa iaika da <4 com uma fronteira na extromidade norte de todas as herancas elias, outa Frontera na oeste a cividia di Aser,no sul acorn ia a terra de Zebulom, fronteita norte dista..De la se esierdia 0 laste em direcao ao mar da Gallela para 9 oeste, acomua ado esse may, edescia em direcdo rena de ksaca deirontc ao, 10. A fronteira lest subia pata onorre. inclines a cidade de zor @tamioém DS.O ministério galieu de ests se deservolveria, sande parte, nessa rea (IS 9.1-2; Mt-4.13-17}. 19.33 carvalhe. Uma arvore de carvalho (ou uma floresta de

Vous aimerez peut-être aussi