Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
I. INFORMACJE WSTPNE
II. OZNACZANIE SAMOGOSEK
III. OZNACZANIE SPGOSEK
IV. WIELKIE I MAE LITERY
V. PISOWNIA CZNA LUB ROZDZIELNA
VI. UYCIE CZNIKA
VII. DZIELENIE WYRAZW
VIII. PISOWNIA SKRTW I SKRTOWCW
IX. PISOWNIA NAZW WASNYCH
X. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA SOWIASKICH ALFABETW
CYRYLICKICH
I. INFORMACJE WSTPNE
Jzyk jest najbardziej uniwersalnym i najsprawniejszym sposobem porozumiewania si
midzy ludmi. Zapisanie tekstu mwionego stwarza moliwo komunikowania si ludzi
oddalonych od siebie w czasie i przestrzeni.
aden jzyk naturalny nie opiera zapisu wyrazw na pisowni w peni fonetycznej.
Rozbienoci midzy mow a pismem w rnych jzykach wynikaj z rnorodnych
uwarunkowa. W jzyku polskim, ktry przej znaki alfabetu aciskiego, wan przyczyn
rozbienoci jest brak w tym alfabecie graficznych odpowiednikw dla niektrych gosek, co
powoduje konieczno tworzenia dwu- i trjznakw oraz wprowadzania znakw
diakrytycznych. Mimo to owe rnice midzy mow a pismem nie s w polszczynie a tak
wielkie, jak choby w jzyku angielskim, francuskim czy niemieckim; s one po prostu
wynikiem zmian zachodzcych w wymowie w cigu wiekw.
Ortografia polska w pewnej tylko czci opiera si na wymowie. Pisownia wielu wyrazw ma
swe uzasadnienie bd w morfologii, bd w tradycji pisanej jzyka, z kolei zapis innych
wyrazw jest wynikiem konwencji.
1. PODSTAWOWE ZASADY PISOWNI POLSKIEJ
1.1. Zasada fonetyczna
1.2. Zasada morfologiczna
1.3. Zasada historyczna
1.4. Zasada konwencjonalna
[93] 18.36. Skrcone nazwy instytucji i ich dziaw, ktrych pena nazwa zostaa wymieniona
wczeniej, np. Instytut Jzyka Polskiego zatrudnia 60 osb. W Instytucie prowadzone s badania nad
stanem wspczesnej polszczyzny (albo: W instytucie prowadzone s badania nad...). Take skrcone
nazwy organizacji i tytuy ksiek, ktrych peny tytu zosta wymieniony wczeniej.
[98] 19.2. Wielk liter piszemy nazwy osb, do ktrych si zwracamy w listach prywatnych i
oficjalnych oraz urzdowych podaniach, a take nazwy osb bliskich adresatowi lub
piszcemu. Pisownia wielk liter obejmuje rwnie przymiotniki i zaimki, ktre si odnosz
do tych nazw osb.
Nazwy osb trzecich, jeli te osoby s bliskie nam lub osobie, do ktrej si zwracamy, take
moemy wyrni wielk liter:
Zosiu, to nawet nie jest tumaczenie si, wierz mi. Jeste kim tak bliskim dla mnie, e Twj
partobliwy wyrzut nie powiedziany, lecz odczuty tkwi wci we mnie. Boli mi po
prostu, e nie byem przy Tobie, gdy byem Ci potrzebny. I tyle.
(Antoni Goubiew do Zofii Starowiejskiej-Morstinowej)
W imieniu dzieci leczonych w Klinice Hematologii Dziecicej w Krakowie i Ich Rodzicw
bardzo dzikujemy Ludziom Dobrego Serca artystom, rodkom masowego przekazu,
instytucjom, ktrzy przygotowali i prowadzili wielkie witeczne Owsiakowe muzykowanie.
(prof. J. Armata list do redakcji Tygodnika Powszechnego)
Pan
Dziekan Wydziau Filologicznego
Prof. Jan Nowak
Uprzejmie prosz Pana Dziekana o udzielenie mi urlopu dziekaskiego [...].
[99] 19.3. Wyrazy i wyraenia Ojczyzna, Kraj, Orze Biay, Nard, Pastwo, Rzd itp. ze
wzgldw uczuciowych bd dla uwydatnienia szacunku take moemy pisa wielk liter.
Z tego samego powodu wielk liter moemy pisa nazwy wydarze dziejowych: Powstanie
Styczniowe, Powstanie Warszawskie, Unia Lubelska, por. 20.6.
20. UYCIE MAEJ LITERY
Ma liter piszemy wszystkie wyrazy pospolite. Do nazw pospolitych pisanych ma liter
nale take:
20.1. Nazwy dni tygodnia
20.2. Nazwy miesicy
20.3. Nazwy okresw kalendarzowych
20.4. Nazwy okresw, epok i prdw kulturalnych
20.5. Nazwy kierunkw filozoficznych, kulturowo-artystycznych (...)
20.6. Nazwy wydarze lub aktw dziejowych
20.7. Nazwy obrzdw, zabaw i zwyczajw
20.8. Nazwy gatunkowe modlitw i naboestw, utworw literackich (...)
20.9. Nazwy tacw
20.10. Nazwy rnego rodzaju wytworw przemysowych
20.11. Nazwy jednostek monetarnych, take utworzone od imion wasnych
20.12. Nazwy sztucznych jzykw midzynarodowych:
20.13. Potocznie uywane jednoczonowe nazwy rolin
20.14. Nazwy urzdw, wadz itp. uywane w znaczeniu nazw pospolitych
20.15. Nazwy senat, sejm itp. uywane w znaczeniu nazw pospolitych
20.16. Tytuy naukowe i zawodowe
20.17. Nazwy godnoci
20.18. Nazwy onierzy z rnych rodzajw wojska
20.19. Nazwy czonkw bractw, zgromadze zakonnych
20.20. Nazwy czonkw spoecznoci wyznaniowych
20.21. Nazwy czonkw partii, stronnictw politycznych (...)
20.22. Rzeczowniki utworzone od imion wasnych, uywane jako nazwy pospolite
20.23. Rzeczowniki utworzone od nazw wasnych ludzi (...) uywane w znaczeniu pospolitym
20.24. Niejednostkowe nazwy istot mitologicznych, istot bdcych wytworem fantazji (...)
20.25. Nazwy mieszkacw miast, osiedli i wsi
20.26. Nazwy absolwentw szk, utworzone od imion wasnych ludzi (...)
20.27. Nazwy stron wiata
20.28. Pojcia i terminy geograficzne
20.29. Nazwy okrgw administracyjnych
20.30. Przymiotniki utworzone od nazw kontynentw, krajw itp., niebdce nazwami
geograficznymi
20.31. Przymiotniki jakociowe utworzone od imion wasnych
20.32. Skrtowce uywane w znaczeniu nazw pospolitych (...)
[100] 20.1. Nazwy dni tygodnia:
poniedziaek, wtorek, roda, czwartek, pitek, sobota, niedziela.
WYJTKI: roda Popielcowa, Niedziela Palmowa, Wielki Czwartek, Wielki Pitek, Wielka
Sobota, Niedziela Wielkanocna, Poniedziaek Wielkanocny.
[101] 20.2. Nazwy miesicy:
stycze, luty, marzec, kwiecie, maj itd.
[102] 20.3. Nazwy okresw kalendarzowych:
kwarta, procze, rok, pwiecze, wiek;
adwent, karnawa, post.
UWAGA: Moliwe jest te uycie wielkiej litery ze wzgldw religijnych w wypadku
okresw: Wielki Post i Adwent, ktre w roku kocielnym nale do okresw szczeglnie
wanych.
[103] 20.4. Nazwy okresw, epok i prdw kulturalnych:
redniowiecze, odrodzenie, barok, owiecenie, romantyzm, pozytywizm, neoromantyzm.
UWAGA: Jeli tego typu nazwa jest wielowyrazowa i oznacza nie tylko prd kulturalny czy
kierunek literacki, ale rwnie grup osb z nim zwizanych, wszystkie czony takiego
okrelenia piszemy duymi literami: Moda Polska, Mode Czechy.
O moliwoci pisania tego typu nazw wielk liter zob. 18.37.
[104] 20.5. Nazwy kierunkw filozoficznych, kulturowo-artystycznych, spoeczno-
politycznych itp., utworzonych od nazwisk ich twrcw:
dostojewszczyzna, heglizm, marksizm, towianizm, eromszczyzna.
[105] 20.6. Nazwy wydarze lub aktw dziejowych:
bitwa grunwaldzka, bitwa pod Grunwaldem, bitwa pod Powcami, druga wojna wiatowa,
hod pruski, konferencja genewska, kongres wiedeski, obrady okrgego stou (ale take:
obrady Okrgego Stou), pokj toruski, porozumienia sierpniowe, powstanie styczniowe,
powstanie warszawskie, rewolucja francuska, stan wojenny, traktat wersalski, unia lubelska,
wojna chocimska, wojna trojaska, wojna trzydziestoletnia.
O moliwoci pisania tego typu nazw wielk liter ze wzgldw uczuciowych zob. 19.3.
UWAGA: Wyjtek stanowi tu nazwy miesicy, ktrymi przenonie okrelamy wypadki
dziejowe we wspczesnej historii Polski, np. Czerwiec a. Czerwiec '56, Marzec a. Marzec
'68, Grudzie a. Grudzie '70, a take Bitwa Warszawska.
Wielk liter piszemy rwnie przenone, opisowe bd poetyckie nazwy wydarze lub
procesw historycznych, np. Cud nad Wis, Jesie Ludw, Jesie Narodw, Okrgy St,
Wiosna Ludw.
[106] 20.7. Nazwy obrzdw, zabaw i zwyczajw:
andrzejki, doynki, dyngus, gaik, kupaa, mikoajki, oczepiny, turo, walentynki, zarczyny.
O pisowni nazw wit i dni witecznych wielk liter zob. 18.13.
[107] 20.8. Nazwy gatunkowe modlitw i naboestw, utworw literackich i naukowych,
utworw muzycznych, programw radiowych i telewizyjnych itp.:
godzinki, koronka, litania, msza, roraty, zdrowaka, oda, pie, powie, tren, monografia,
rozprawa, sonata, symfonia, suchowisko, widowisko,
ale: tytuy modlitw, programw itp. piszemy wielk liter zob. 18.16., 18.19., 18.20.
[108] 20.9. Nazwy tacw:
kadryl, kankan, krakowiak, polka, polonez, twist, zbjnicki.
[109] 20.10.1. Nazwy rnego rodzaju wytworw przemysowych, np. samochodw,
motocykli, rowerw, aparatw radiowych i telewizyjnych, aparatw fotograficznych,
zegarkw, lekarstw, papierosw, napojw, artykuw spoywczych, odziey, butw, uywane
jako nazwy pospolite konkretnych przedmiotw, a nie jako nazwy marek i typw oraz firm:
fiat, mercedes, nysa, peugeot, jawa, diora, elemis, sony, kodak, cyma, omega, aspiryna,
paracetamol, klubowe, marlboro, kryniczanka, ustronianka, napoleon (= koniak), tokaj,
wyborowa (= wdka), kama, rama, pierniki toruskie, solejka, adidasy,
ale: nazwy firm wytwarzajcych te artykuy oraz nazwy marek firmowych pisze si wielk
liter, np. samochd marki Fiat albo samochd Fiat.
Por. 18.31.
20.10.2. Nazwy krojw pisma drukarskiego, bez wzgldu na to, czy s utworzone od nazw
wasnych, czy nie, np.
antykwa, bodoni, elzewir, paneuropa, rex, szwabacha.
O pisowni nazw czcionek komputerowych zob. 18.17.
[110] 20.11. Nazwy jednostek monetarnych, take utworzone od imion wasnych:
zoty, grosz, marka, dolar, holender, ludwik, napoleon.
[111] 20.12. Nazwy sztucznych jzykw midzynarodowych:
esperanto, ido, novial, occidental, wolapik (a. volapk).
[112] 20.13. Potocznie uywane jednoczonowe nazwy rolin (drzew, krzeww, warzyw,
owocw, kwiatw), take utworzone od nazw wasnych jeli nie s uyte jako termin
specjalistyczny (z zakresu botaniki systematycznej lub stosowanej):
jabko, jabo, liwka, amerykany, brukselka, jonatany, marcinki, mikoajek, patison, turki.
UWAGA: W tekstach specjalistycznych uywa si nazw dwuczonowych, ktre obejmuj:
a) polsk nazw rodzajow (rzeczownik) pisan wtedy najczciej wielk liter,
b) polsk nazw gatunkow w formie przymiotnika pisanego ma liter lub w formie
rzeczownika bdcego nazw wasn w dopeniaczu pisanego wielk liter:
Agawa amerykaska a. agawa amerykaska, Begonia Englera a. begonia Englera, Tulipan
turkiestaski a. tulipan turkiestaski, Tulipan Kopakowskiego a. tulipan Kopakowskiego.
W przypadku rolin uprawnych (uytkowych, tzw. kultywarw) podaje si jeszcze trzeci
czon jako nazw odmiany, pisanej najczciej wielk liter i (zwykle) w cudzysowie:
Begonia mieszacowa Bismarka a. begonia mieszacowa Bismarka, begonia ogrodowa
Axel Lange (ale te, np. w skrcie, z pominiciem nazwy rodzajowej pszenica
Marquis, ziemniak Dar), Cis pospolity Dovastona zocista a. cis pospolity
Dovastona zocista.
[113] 20.14. Nazwy urzdw, wadz, instytucji, organizacji, zakadw uywane w znaczeniu
nazw pospolitych:
Sprawdziam oprocentowanie lokat w szeciu bankach.
Kupiam t ksik w ksigarni na uniwersytecie.
O pisowni tego typu nazw wielk liter zob. 18.27.
[114] 20.15. Nazwy sejm, senat, izba, izba ustawodawcza, jeli s uywane w znaczeniu nazw
pospolitych:
wczesny sejm zajmowa si tymi problemami.
W wielu krajach parlamenty skadaj si z dwu izb.
O pisowni tego typu nazw w odniesieniu do instytucji i urzdw jednostkowych zob.
18.27.
[115] 20.16. Tytuy naukowe i zawodowe:
magister, doktor habilitowany, profesor, inynier, licencjat.
[116] 20.17. Nazwy godnoci:
prezydent, premier, minister, rektor, dziekan, prowincja, przeorysza, krl, ksi, sutan,
marszaek, genera, major, prezes, dyrektor.
O pisowni nazw urzdw jednoosobowych zob. 18.28.
[117] 20.18. Nazwy onierzy z rnych rodzajw wojska:
kawalerzysta, pancerniak, piechur, saper, uan.
[118] 20.19. Nazwy czonkw bractw, zgromadze zakonnych:
franciszkanin, jezuita, kamedua, kapucyn, karmelitanka bosa, kawaler maltaski,
salwatorianin, sodalis, werbista,
ale: koci Franciszkanw zob. 18.25.1.
WYJTEK: Krzyak czonek zakonu i jednoczenie obywatel pastwa krzyackiego.
[119] 20.20. Nazwy czonkw spoecznoci wyznaniowych:
anabaptysta, arianin, buddysta, chrzecijanin, ewangelik, katolik, mahometanin, mariawitka,
yd,
ale: yd (= czonek narodu) zob. 18.9.
[120] 20.21. Nazwy czonkw partii, stronnictw politycznych, organizacji spoecznych,
czonkw zespow artystycznych i sportowych, winiw obozw koncentracyjnych itp.:
peeselowiec, konfederat, filareta, filomata, mazowszanka (= czonkini zespou Mazowsze),
sowianka (= czonkini zespou Sowianki), legionista (= czonek klubu sportowego Legia),
wilak, owicimiak, sybirak.
[121] 20.22. Rzeczowniki utworzone od imion wasnych, uywane jako nazwy pospolite:
bajronista, garybaldczyk, heglista, kociuszkowiec, marksista, pisudczyk, stachanowiec.
UWAGA: Zaliczamy tu take nazwiska osb znanych z ycia publicznego, uywane w liczbie
mnogiej (np. Nieporadne rzdy gomukw i bierutw) w celu ponienia, okazania
lekcewaenia bd pogardy wobec postaw, idei czy te osb zwizanych z nosicielem danego
nazwiska.
[122] 20.23. Rzeczowniki utworzone od nazw wasnych ludzi oraz istot mitologicznych,
uywane w znaczeniu pospolitym:
hamlet (= czowiek niezdecydowany), kozak (= taniec), krezus (= bogacz), ksantypa (=
kobieta ktliwa, zrzdna), azarz (= czowiek chory, opuszczony), szwajcar (= odwierny).
[123] 20.24. Niejednostkowe nazwy istot bdcych wytworem fantazji lub przedmiotem
wierze religijnych:
elfy, fauny, nimfy, rusaki, syreny, hobbici, krasnoludki, bogowie, anioy, diaby.
Por. 18.3.
[124] 20.25. Nazwy mieszkacw miast, osiedli i wsi:
moskwianin, paryanka, warszawianka, wrocawianin, kleparzanin, oliborzanin,
chochoowianin, zalipianka.
[125] 20.26. Nazwy absolwentw szk, utworzone od imion wasnych ludzi bd nazw
miejscowoci, w ktrej znajduje si szkoa:
batorak, harwardczyk, dublaczyk, heidelberczyk.
[126] 20.27. Nazwy stron wiata:
poudnie, pnoc, wschd, zachd, pnocny wschd, pnocny zachd.
[127] 20.28. Pojcia i terminy geograficzne:
biegun, biegun poudniowy, biegun pnocny, dugo geograficzna, koo podbiegunowe,
poudnik, rwnik, rwnolenik, szeroko geograficzna.
[128] 20.29. Nazwy okrgw administracyjnych wspczesnych i historycznych,
wyodrbnionych w strukturach kocielnych i pastwowych:
wojewdztwo mazowieckie, gmina warszawska, powiat przemyski, ziemia dobrzyska, ziemia
czycka, archidiecezja gnienieska, diecezja poznaska, marchia brandenburska.
Por. 18.22.
[129] 20.30. Przymiotniki utworzone od nazw kontynentw, krajw, miejscowoci, narodw,
plemion, niebdce nazwami geograficznymi:
kultura europejska, plemiona afrykaskie, francuskie koniaki, sery szwajcarskie, piwo
bawarskie, fajans wocawski, kultura przeworska, marmur chciski, porcelana mielowska.,
woda koloska, wzgrze kapitoliskie, jzyki sowiaskie.
[130] 20.31. Przymiotniki jakociowe (odpowiadajce na pytanie jaki?, tzn. taki, ktry
poprzez zwizek z kim lub te oglne nawizanie do jakiej postaci czym si
charakteryzuje) utworzone od imion wasnych:
komedie molierowskie, ogrd jordanowski, porwnanie homeryckie, rok mickiewiczowski,
syzyfowa praca, wiek balzakowski.
Na szczegln uwag zasuguj tutaj przymiotniki paski oraz boy, ktre odnosz si do
Chrystusa lub Boga. Jakkolwiek w wielu poczeniach wyrazowych pisze si je maymi
literami, to jednak w niewielkiej grupie tych zwizkw tradycyjnie przymiotniki te piszemy
wielkimi literami, np.
mie z kim krzy paski, suka paska, wici pascy! (ale: Grb Paski, wieczerza Paska,
w roku Paskim, prostowa cieki Paskie);
iskra boa, palec boy, pokj boy (ale: Syn Boy, Baranek Boy).
O pisowni wielk liter przymiotnikw utworzonych od imion wasnych zob. 18.12.1
[131] 20.32. Skrtowce uywane w znaczeniu nazw pospolitych, a nie jako jednostkowe
nazwy:
W miecie s dwie cepelie i jedna desa. Cinieniomierze s tasze w cezalu.
V. PISOWNIA CZNA LUB ROZDZIELNA
21. UWAGI OGLNE
22. PISOWNIA ZROSTW TYPU lwipyszczek
23. PISOWNIA ZESTAWIE TYPU lwia paszcza
24. PISOWNIA WYRAE TYPU dziko rosncy, atwo strawny, nowo otwarty
25. PISOWNIA ZESTAWIE TYPU artysta malarz, lekarz chirurg (...)
26. PISOWNIA PRZYMIOTNIKW ZOONYCH TYPU jasnoniebieski (...)
27. PISOWNIA POCZE Z LICZEBNIKIEM p
28. PISOWNIA POCZE Z LICZEBNIKIEM wier
29. PISOWNIA CZNA I ROZDZIELNA WYRAE PRZYIMKOWYCH
30. PISOWNIA PRZYIMKW ZOONYCH
31. PISOWNIA WYRAE TYPU rka w rk, sam na sam, od deski do deski
32. PISOWNIA FORMY ZAIMKOWEJ - Z PRZYIMKAMI
33. PISOWNIA WYRAZW Z PRZEDROSTKAMI
34. PISOWNIA WYRAE ZAIMKOWYCH
35. PISOWNIA ZAIMKW ZOONYCH TYPU ten sam, taki sam
36. PISOWNIA WYRAZU jak
37. PISOWNIA WYRAZU indziej
38. PISOWNIA PARTYKU bd, bodaj, byle, chyba, ci, co, lada (...)
39. PISOWNIA PARTYKU -e, -, -li, -
40. PISOWNIA SPJNIKA e
41. PISOWNIA CZSTEK WYRAZW -d, -dy, -dziesit, -dziesty (...)
42. PISOWNIA KOCWEK -(e)m, -(e), -(e)my, -(e)cie
43. PISOWNIA CZNA CZSTEK -bym, -by, -by, -bymy, -bycie
44. PISOWNIA ROZDZIELNA CZSTEK bym, by, by, bymy, bycie
45. PISOWNIA CZNA PARTYKUY nie
46. PISOWNIA ROZDZIELNA PARTYKUY nie
21. UWAGI OGLNE
W ortografii polskiej podstaw pisowni cznej lub rozdzielnej jest kryterium
konwencjonalne.
Poza paroma wyjtkami w zapisie pocze wyrazowych obowizuje pisownia rozdzielna.
Tymi wyjtkami s:
1) zrosty, czyli takie poczenia wyrazw, ktre, oznaczajc jedno pojcie, scaliy si w
naszej wiadomoci w jeden wyraz, np. psubrat, wiarygodny zob. 22.;
2) pewne konstrukcje gramatyczne, np.
czna pisownia -bym, -by, -by, -bymy, -bycie z osobowymi formami czasownikw
zob. 43.1.;
czna pisownia partykuy nie w poczeniu z przymiotnikami, rzeczownikami,
imiesowami przymiotnikowymi zob. 45.1.3.;
czna pisownia przymiotnikw zoonych z czonw znaczeniowo nierwnorzdnych
zob. 26.;
czna pisownia przyimkw zoonych z dwu lub wicej przyimkw zob. 30.
Pisownia czna lub rozdzielna obecnie coraz czciej kojarzy nam si ze stosowaniem spacji
(odstpw) w maszynopisach i tekstach powstaych przy uyciu komputera. Na podstawie
dotychczasowej praktyki naley przyj nastpujce zasady:
21.1. Stosowanie spacji w skrtach od dwch i wicej wyrazw
21.2. Stosowanie spacji w pozostaych skrtach
21.3. Stosowanie spacji w datach
21.4. Stosowanie lub pomijanie spacji midzy literami a znakami interpunkcyjnymi
21.1. Spacj w skrtach od dwch i wicej wyrazw stosujemy:
21.1.1. w tych skrtach, w ktrych jeden ze skadnikw nie jest skracany, np.
ad us. int. ad usum internum, z d. z domu, i in. i inne, ale: itp. i tym podobne, itd.
i tak dalej;
21.1.2. w co najmniej dwuliterowych skrtach wystpujcych w liczbie mnogiej, np.
dr dr Kowalski i Jankowski doktorzy (doktorowie) Kowalski i Jankowski,
mjr mjr Puzio i Konieczny majorzy (majorowie) Puzio i Konieczny,
ob. ob. Bliski i Stokosa obywatele Bliski i Stokosa,
koci w. w. Piotra i Pawa koci witych Piotra i Pawa;
21.1.3. w skrtach od nazw osb, jeeli kady skrt traktowany jest odrbnie, np.
lek. med. lekarz medycyny, in. grn. inynier grnik, bp sufr. biskup sufragan.
21.2. Spacj pomijamy w pozostaych skrtach, bez wzgldu na to, ile liter zawiera skracany
wyraz i czy koczy si kropk, a take midzy inicjaami, np.
oo. ojcowie (zakonnicy), ss. siostry, synowie albo: strony, p.o. penicy obowizki,
bm. biecego miesica, c.w. ciar waciwy, m.in. midzy innymi, p.n.e. przed
nasz er, J.K. Bielecki.
21.3. Midzy poszczeglnymi skadnikami dat stosujemy spacj, jeeli nazwa miesica
wyraona jest znakiem rzymskim; jeli natomiast miesic wyraony jest cyfr (cyframi)
arabsk (arabskimi), odstpu nie wprowadzamy, np.
12 V 2002 r., ale: 12.5.2002 r.
21.4. Stosowanie lub pomijanie spacji midzy literami a znakami interpunkcyjnymi:
Midzy liter koczc wyraz a znakiem interpunkcyjnym (z wyjtkiem mylnika, nawiasu
otwierajcego i cudzysowu otwierajcego) nie stosujemy spacji, np.
Powtarza, spacerujc. Marsz! Skd wiesz? Mia okazj, ale...,
ale: Wyrazy: czarny biay to antonimy. Rzygacz (in. gargulec) to ozdoba architektoniczna.
Samochody Peugeot ciesz si du popularnoci.
UWAGA 1: Wstawka w nawiasie oraz tekst cytowany w cudzysowie nie s oddzielone
odstpem od przylegajcych do nich znakw interpunkcyjnych (zob. przykady powyej).
UWAGA 2: W odrnieniu od mylnika spacj pomijamy w obrbie cznika, np. Wyrazy
czarny biay to antonimy, ale: Moja babcia ma czarno-biay odbiornik telewizyjny.
UWAGA 3: Midzy znakami interpunkcyjnymi take pomijamy spacj, np.: Kto jest autorem
poradnika Gdzie postawi przecinek?? Pozostaa nam zaledwie jedna godz., czyli 3600
sekund.
22. PISOWNIA ZROSTW TYPU lwipyszczek
[132] Pisownia zrostw, czyli takich pocze wyrazowych, ktrych czci skadowe zatraciy
swoj niezaleno znaczeniow, jest czna.
Wrd zrostw wyrniamy takie, w ktrych czon pierwszy si nie odmienia, np.
lwipyszczek, lwipyszczka, lwipyszczkiem;
maminsynek, maminsynka, maminsynkiem;
mysikrlik, mysikrlika, mysikrlikiem;
swawola, swawoli, swawol;
abiciek, abicieku, abiciekiem;
takie, w ktrych czon pierwszy si odmienia, np.
Biaystok, Biaegostoku, Biaymstokiem;
dwudziestkapitka, dwudziestkipitki, dwudziestkpitk;
Krasnystaw, Krasnegostawu, Krasnymstawem;
woleoczko, wolegooczka, wolimoczkiem;
oraz takie, w ktrych czon pierwszy wystpuje w dwch formach: nieodmiennej i odmiennej,
np.
rzeczpospolita, rzeczpospolitej, rzeczpospolit;
Wielkanoc, Wielkanocy, Wielkanoc
albo: rzeczpospolita, rzeczypospolitej, rzeczpospolit;
Wielkanoc, Wielkiejnocy, Wielknoc.
UWAGA: Moliwy jest te zapis: Wielka Noc, np. w czasie wit Wielkiej Nocy.
Inne przykady zrostw:
pidziesit, dwiecie, dziewiset itp.; Bogumi, Bogurodzica, czcigodny, dlatego, karygodny,
lekceway, niespena, pomau, poniewczasie, powszedni, przedsiwzicie, psubrat,
tymczasem, wiarygodny, widzimisi (= kaprys, zachcianka), wwczas, wtenczas,
zmartwychwstanie, zreszt.
23. PISOWNIA ZESTAWIE TYPU lwia paszcza
[133] Zestawienie to cilejsze poczenie wyrazowe skadajce si z dwu lub wicej
wyrazw, a tworzce cao znaczeniow. Pisownia zestawie jest rozdzielna, np.
boa krwka, czarna jagoda, dzie dobry, konik polny, lwia paszcza, mniej wicej, szewski
poniedziaek, sto dwadziecia pi, dziewiset dwa, dwa tysice szeset siedemnacie, jaki
taki, taki siaki, taka owaka.
UWAGA: Rozdzielna pisownia wielowyrazowych pocze liczebnikw gwnych
obowizuje rwnie we wszystkich dokumentach finansowych.
24. PISOWNIA WYRAE TYPU dziko rosncy, lekko strawny, nowo otwarty
[134] Wyraenia, w ktrych pierwszy czon jest przyswkiem, a drugi jest imiesowem
odmiennym lub przymiotnikiem okrelanym przez ten przyswek, traktuje si jako
zestawienia i pisze rozdzielnie, np.
cicho piszca (maszyna), daleko idcy (wniosek), dziko rosncy, jednakowo brzmicy, wolno
stojcy (dom);
biao nakrapiany, wieo malowany, wysoko kwalifikowany, zdalnie kierowany;
blisko spokrewniony, ostro zakoczony;
oglnie przyjty, ostro kuty;
nowo mianowany, nowo powstajcy, nowo przyjty, ciko strawny (ale take:
cikostrawny), lekko strawny (ale take: lekkostrawny), atwo zapalny, trudno czytelny;
czysto naukowy, czysto praktyczny, lnico biay, rdzennie polski, cile naukowy, rednio
zamony (ale take: redniozamony), wiecznie mody.
UWAGA: Niektre wyraenia tego typu scaliy si i traktowane s jako wyrazy pisane
cznie. Oznacza to, e skadniki tych pocze nie wykazuj ju doranej cechy obiektu, do
ktrego si odnosz, lecz niekiedy ze zmian znaczenia stanowi o jego trwaej
waciwoci, np.
dalekowidzcy, krtkowidzcy (o kim z wad wzroku),
jasnowidzcy (= jasnowidz), ale: jasno widzcy skutki swego postpowania,
klej szybkoschncy, ale: szybko schnca tkanina,
pyta dugograjca (= longplay), ale: dugo grajca orkiestra,
sabowidzcy, sabosyszcy (= schorzenia), ale: kierowca sabo widzcy drog, ucze sabo
syszcy podpowied,
rednioroczny (= obliczony w skali roku), ale: rednio roczny pobyt za granic (= trwajcy
okoo jednego roku),
wszystkowidzcy (= bystry), ale: wszystko widzcy (wok siebie),
wszystkowiedzcy (= mdry), ale: wszystko wiedzcy (o czym),
zestaw gonomwicy, ale: gono mwicy nauczyciel.
25. PISOWNIA ZESTAWIE TYPU artysta malarz, lekarz chirurg, zamachowiec
samobjca, pies przewodnik, ryba pia, samochd puapka, statek cysterna
[135] Tego typu zestawienia maj pisowni rozdzieln. Czon drugi zestawienia peni funkcj
okrelenia czonu pierwszego, np. artysta grafik to artysta tworzcy przede wszystkim grafiki,
inynier grnik to inynier ze specjalnoci grnicz. Stosunek tych czonw wzgldem siebie
jest znaczeniowo nierwnorzdny. Nale tu rwnie takie przykady zestawie, jak: czowiek
encyklopedia, filmowiec dokumentalista, kasza manna, kobieta inynier, kobieta wampir,
konierzyk golf, ludzie nietoperze, ludzie strusie, miasto ogrd, pilot oblatywacz, pose
sprawozdawca.
O zestawieniach typu laska-parasol, kupno-sprzeda zob. 51.
26. PISOWNIA PRZYMIOTNIKW ZOONYCH TYPU jasnoniebieski,
rolniczoprzemysowy, dwuipletni, przeszoroczny, szaroniebieskosrebrzysty
[136] Przymiotniki zoone z czonw nierwnorzdnych znaczeniowo, tzn. takie, w ktrych
gwne znaczenie zawarte jest w czonie drugim, natomiast czon pierwszy okrela bliej to
znaczenie, pisze si cznie, np.
bladorowy (= rowy o bladym odcieniu), ciemnozielony (= zielony o ciemnym odcieniu),
jasnoniebieski (= niebieski o jasnym odcieniu), perowoszary (= szary z odcieniem
perowym), rolniczoprzemysowy (= dotyczcy przemysu rolniczego), rzymskokatolicki (=
katolicki w obrzdku rzymskim), sonogorzki (= gorzki z posmakiem sonym),
zachodniopolski (= dotyczcy Polski zachodniej), przeszoroczny, przeszomiesiczny,
przeszotygodniowy (= odpowiednio: z zeszego roku, miesica, tygodnia), ale: przeszo
roczny (= trwajcy ponad rok), przeszo miesiczny (= trwajcy ponad miesic), przeszo
tygodniowy (= trwajcy ponad tydzie).
UWAGA 1: cznie piszemy rwnie przymiotniki zoone z wicej ni dwu czonw
okrelajce kolory mieszane, gdzie kolor zasadniczy okrelany jest przez czon ostatni, np.
burozielonobrzowy (= brzowy z odcieniem burozielonym), szaroniebieskosrebrzysty (=
srebrzysty z odcieniem szaroniebieskim), tobrunatnozielony (= zielony z odcieniem tym
i brunatnym).
UWAGA 2: cznie piszemy rwnie przymiotniki zoone z wicej ni dwu czonw,
rozpoczynajce si od czonu nieimiennego (a wic nie od czonu rzeczownikowego,
przymiotnikowego, liczebnikowego lub zaimkowego) albo rozpoczynajce si od czonu
imiennego, ale niezakoczonego na o, np.: bezwasnowolny, czteroipmiesiczny,
niewymiennoczonowy, ponoworoczny, trzydziestosiedmioipletni.
O pisowni z cznikiem przymiotnikw zoonych zob. 50.
27. PISOWNIA POCZE Z LICZEBNIKIEM p
Pisownia pocze z liczebnikiem p jest dwojaka: rozdzielna lub czna.
27.1. Gdy p jest zwykym liczebnikiem uamkowym
27.2. Gdy liczebnik p jest elementem wyrazu zoonego
27.3. Gdy wystpujce w zdaniu dwa wyrazy z czstk p su okreleniu jednego pojcia
(...)
27.4. Przyimki do, na, o, od, po, przez, przy, za z liczebnikiem p
27.5. Przyimek w z liczebnikiem p
[137] 27.1. Pisownia pocze liczebnika p z rzeczownikiem jest rozdzielna, gdy p jest
zwykym liczebnikiem uamkowym, czyli oznacza jedn z rwnych czci, a towarzyszcy
rzeczownik wystpuje w dopeniaczu, np.
p biurka, p butelki, p dnia, p domu, p drogi, p godziny, p kilograma, p kopy,
p lasu, p metra, p miesica, p minuty, p podwrka, p pola, p roku, p tuzina,
p ycia;
p biedy, p sowa, p sukcesu, p wieku.
[138] 27.2. Gdy liczebnik p jest elementem wyrazu zoonego, jego pisownia jest czna.
Zoenia p + rzeczownik
Cech charakterystyczn zoe liczebnika p z rzeczownikiem jest to, e zoenie takie
zachowuje si podobnie jak inne rzeczowniki, tzn. odmienia si przez przypadki (np. pkula,
pkuli, pkul itd.); moe by okrelane przez przydawki (np. nowy pkouszek) itp.
Rzeczowniki: pakord, pakt, parkusik, parkusz, parystokrata, pautomat,
pautomatyka, pbarkas, pbateria, pbeczka, pbrzask, pbut, pchodnia, pcywil,
pdiabl, pdniwka, pdystans, petap, petat, petatowiec, pfabrykat, pgwek,
pgodzina, pgolf, pjedwab, pkolonia, pkolumna, pkouszek, pkrew, pksiyc,
pkula, plitrwka, pmetek, pmisa, pmrok, pnoc, pnuta, pobrt, ppitro,
pprzewodnik, pprzysiad, ppunkt, psierota, psurowiec, pwiatek, ptakt, pton,
ptuzin, pwiek*, ponierz;
* UWAGA: Wyraz pwiek jest zrostem, nieco ju przestarzaym, ale nadal spotykanym w
wyraeniu przed pwiekiem, cho mona te pisa przed p wiekiem (konstrukcja
skadniowa o regularnej budowie, jak przed p rokiem, przed ptora rokiem).
Przyswki: pbokiem, pgosem, pkolem, pszeptem, puchem, partem.
Zoenia p + przymiotnik
parkuszowy, pciki, pfeudalny, pfinaowy, phektarowy, plitrowy, pmetrowy,
pprzewodnikowy, pszylingowy, ptropikalny.
Zoenia p + formy czasownikowe
pklcze, plee, psta, pwisie, partowa;
pokryty, potwarty, pprzyuczony, pwiszcy;
plea, plec, psta, pstojc, pwisia, pwiszc, partowa, partujc.
Zoenia p + przyswek
pdarmo, pgono, plegalnie, pnago, poficjalnie, pprzytomnie, pywo.
Zoenia p + liczebnik
Liczebniki uamkowe: ptrzecia, pczwarta, psma.
UWAGA: Poprzedzajcy powysze zoenia, zwaszcza przymiotniki i rzeczowniki,
przyimek na wpywa na ich pisowni, jeli czstka p wie si strukturalnie z przyimkiem,
np.
Banknot na p rozcity (= niecakowicie rozcity) da si sklei, ale: Na prozcity banknot
przyoy tam klejc.
Odstpstwem od tej reguy s poczenia: na pkrtko, na pmikko, na ptwardo, na
psurowo.
[139] 27.3. Wyraz p piszemy rozdzielnie, gdy wystpujce w zdaniu dwa wyrazy z czstk
p su okreleniu jednego pojcia, czyli nazwaniu jednego procesu, stanu, cechy, np.
p zabawa, p nauka to nie dwie czynnoci (pzabawa i pnauka), lecz jednoczenie
zabawa i nauka jeden proces skadajcy si z elementw zabawy i elementw nauki;
p spa, p czuwa to nie okrelenie dwu rnych stanw (pspa i pczuwa), ale jednego,
polegajcego na tym, e kto w poowie spa, a w poowie czuwa;
p kpico, p powanie to nie dwie odrbne cechy (pkpico i ppowanie), lecz jedna,
oznaczajca, e kto w poowie mwi z kpin, a w poowie z powag;
p fantastyczny, p realistyczny to nie dwie odrbne cechy (pfantastyczny i
prealistyczny), ale jedna, oznaczajca, e co jest jednoczenie fantastyczne i realistyczne,
np sen.
[140] 27.4. Przyimki do, na, o, od, po, przez, przy, za z liczebnikiem p piszemy rozdzielnie,
np.
Tak do p godziny potrwa jeszcze to zebranie.
Podziel to na p.
Wymieszaa oliw p na p z musztard.
O p do smej bd pod kinem.
Od p godziny czekam na ciebie.
Dzieci dostan po p jabka.
Przez p dnia oglda telewizj.
Plotkoway przy p czarnej.
Za p godziny bd u was.
[141] 27.5. Przyimek w z liczebnikiem p ma dwojak pisowni czn lub rozdzieln:
a) przyimek w z liczebnikiem p piszemy rozdzielnie, gdy wyraenie w p znaczy w
poowie, np. przerwa w p sowa, przerwa w p zdania, zaatwi co w p godziny,
zatrzyma si w p drogi;
b) przyimek w z liczebnikiem p piszemy cznie, gdy wyraenie wp znaczy:
1. w pasie, np. Obj Ewk wp.
2. na poow, w poowie, np. Zgi arkusz wp.
3. niezupenie, czciowo, np. Patrzya na wp drwico (ale: Patrzya wpdrwico).
4. moment w poowie midzy dwiema penymi godzinami, np. Rozpoczyna wykady wp do
dziewitej.
28. PISOWNIA POCZE Z LICZEBNIKIEM wier
[142] Pisownia pocze liczebnika wier z rzeczownikiem jest rozdzielna, gdy wier jest
zwykym liczebnikiem uamkowym, czyli oznacza jedn z czterech rwnych czci, a
towarzyszcy rzeczownik wystpuje w dopeniaczu, np.
wier szklanki mleka; odway wier kilograma cukru; szli wier mili przez wrzosowiska.
Gdy liczebnik wier jest czci wyrazu zoonego, jego pisownia jest czna, np.
wierfina, wierinteligent, wiernuta, wierwiecze;
wierarkuszowy, wierfinaowy, wierwiekowy.
29. PISOWNIA CZNA I ROZDZIELNA WYRAE PRZYIMKOWYCH
29.1. Co to s wyraenia przyimkowe
29.2. Dawne poczenia przyimkowe, we wspczesnej polszczynie bdce zrostami
[143] 29.1. Wyraenia przyimkowe to poczenia przyimkw z rzeczownikami lub
przyswkami, liczebnikami i zaimkami. Zasadniczo pisze si je rozdzielnie bez wzgldu na
ich znaczenie pierwotne lub przenone, np.
Wyraenia przyimkowe
bez bez liku, bez maa, bez reszty, bez ustanku, bez wtpienia;
beze beze mnie;
dla dla dwojga, dla nich, dla niepoznaki;
do do cna, do dwudziestu, do niego, do pracy, do siego roku;
mimo mimo przeszkd, mimo to, mimo woli;
na na bok, na co dzie, na czas, na domiar, na jaw, na ksztat, na leco, na odwrt, na
og, na opak, na ostatek, na pami, na powrt, na pozr, na przykad, na razie, na
schwa, na skos, na wspak, na wylot;
nad nad miar, nad wyraz;
nade nade mn, nade wszystko;
o o ile;
od od dawna, od niechcenia, od niedawna, od razu, od rzeczy, od tego;
ode ode mnie;
po po co, po c, po czci, po czym, po drugie, po dwadziecia, po hiszpasku, po kolei,
po omacku, po poudniu, po prawdzie, po prostu, po staremu, po swojemu, po
szlachecku, po trochu, po troszk, po trzecie, po wszystkim;
pod pod dostatkiem, pod spodem, pod warunkiem, pod wzgldem;
pode pode mn, pode mnie;
poza poza oczy, poza tym;
przed przed czasem, przed domem, przed poudniem;
przede przede mn, przede wszystkim;
przez przez Europ, przez lasy;
przeze przeze mnie;
przy przy czym, przy tym;
spod spod ka, spod oka;
spode spode ba, spode mnie;
sprzed sprzed domu, sprzed roku;
sprzede sprzede mnie;
u u gry, u mnie, u nas, u szewca;
w w brd, w czas (= w por, na czas), w dwjnasb, w koo (= w kko), w oczy, w ogle,
w okamgnieniu, w poprzek, w prawo, w przeddzie, w przd (= do przodu);
we we czwartek, we Wodawie, we wrztku, we wtorek;
z z chopska, z cicha, z dala, z daleka, z grubsza, z lekka, z pomoc, z przeciwka, z rana,
z rosyjska, z rzadka, z wolna, z wysoka;
za za co, za darmo, za dnia, za granic, za mao, za m, za modu, za nic, za pan brat, za
pi zotych, za pomoc, za pdarmo, za to, za wiele;
ze ze mn, ze skutkiem, ze spodu, ze wiadomoci, ze wszech miar, ze wszystkim;
znad znad morza, znad stawu.
[144] 29.2. Pisowni czn maj dawne poczenia przyimkowe, ktre we wspczesnej
polszczynie s zrostami, np.
dlaboga, dlaczego, dlatego, dokoa, donikd, dookoa, dopki, dopty, doprawdy, dotd,
dotychczas, nadal, nadaremnie, nadto, nadzwyczaj (= wyjtkowo), naonczas, nawczas,
naprawd, naprdce, naprzeciwko, naprzd, naraz, nareszcie, nasamprzd, natenczas,
natomiast, natychmiast, naumylnie, nawet, nawzajem, nazbyt, nieomal, niespena, niezadugo
(= wkrtce), omal, oto, ot, podwczas, pojutrze, pokrtce, pomaleku, pomalutku, pomau,
ponadto, poniewczasie, popojutrze, pospou, porodku, potem (= pniej), powoli, powolutku,
przedtem (= dawniej, wczeniej), przedwczoraj, przeto, wbrew, wcale, wkoo, wniwecz,
wonczas, wwczas, wpaw, wpord, wprawdzie, wprost, wprzd (= najpierw), wprzdy,
wraz, wrcz, wspak, wstecz, wszerz, wtem (= nagle), wtenczas, wzdu, wzwy, zado, zaiste,
zaledwie, zanadto, zanim, zapewne, zaprawd (= istotnie), zaraz, zarazem, zarwno, zatem,
zawczasu, zazwyczaj, zgoa, znienacka, znowu, znw, zrazu, zreszt.
UWAGA: Naley zwrci uwag na rnice w pisowni zalene od znaczenia:
dlaboga (= na lito bosk: Dlaboga! Co oni robi?!), ale: Dla Boga by odda ycie,
dlaczego (= po co, z jakiego powodu: Dlaczego nic nie robisz?), ale: Dla czego i dla
kogo tak si powicasz?,
dlatego (= wic: Bya zima, dlatego wszyscy chodzili w rkawiczkach), ale: Dla tego
chopca przygotuj osobny zestaw pyta,
dokoa (= wok: Gdziekolwiek spojrzysz, dokoa lasy), ale: Zapisa si do koa
humanistycznego,
doprawdy (= rzeczywicie: Doprawdy nie wiem, co pocz), ale: W ten sposb nigdy
nie dojdziesz do prawdy,
nadaremnie (= na darmo: czeka na co nadaremnie), ale: patrze na daremnie
proszcych o pomoc ludzi,
nadto (= zbyt duo; oprcz tego: Miaa jej za ze, e nadto uwagi powica
strojom; Pracowa, a nadto studiowa zaocznie), ale: Nic milszego nad to
spotkanie,
nadzwyczaj (= wyjtkowo: Wygldasz nadzwyczaj piknie), ale: Przedkada wygod nad
zwyczaj tutaj panujcy,
naprawd (= rzeczywicie: Czy naprawd takie jest twoje zdanie?), ale: Nie ma co
liczy na prawd nikt jej nie ujawni,
naprzd (= do przodu; wczeniej; najpierw: pobiec naprzd; na trzy miesice
naprzd; naprzd powiedz, o co ci chodzi), ale: pobiec na przd pocigu;
woy golf ty na przd,
naraz (= nagle; jednoczenie: Naraz otworzyy si drzwi; Przeskakiwa po dwa
stopnie naraz), ale: To lekarstwo masz na raz (= na jeden raz), Na raz
wstajemy, na dwa kucamy; Nie zareagowa na raz postawione pytanie,
nasamprzd (= najpierw: Nasamprzd skosi k), ale: Poszed na sam przd pocigu,
natenczas (= wtedy: Mj ojciec by natenczas majorem), ale: Wyjeda na p roku za
granic, dlatego na ten czas odnajmowa mieszkanie,
nazbyt (= zbytnio: By nazbyt tgi), ale: 60% plonu przeznaczy na zbyt, reszt na
pasz,
niezadugo (= wkrtce: Da zna listem, e niezadugo przyjedzie), ale: Siedcie tam nie
za dugo,
oto (= wyraz wzmacniajcy zaimek wskazujcy: Zosta mi tylko ten oto
przyjaciel), ale: O to chodzi, e nie masz racji,
ponadto (= oprcz tego: Nie mia zdolnoci, a ponadto by niemiay), ale: Nic nie
pamita ponad to jedno wydarzenie,
wkoo (= wok czego: biega wkoo betonowych klombw), ale: wpisa trjkt w
koo; Pies obieg dom w koo; Oglda si w koo; Mwi w koo to samo,
wprawdzie (= mimo e, chocia: Wprawdzie chodzi do szkoy, ale niczego si nie
nauczy), ale: W prawdzie odnalaz sens ycia,
wprzd (= najpierw: Wprzd zjad niadanie, potem wyszed), ale: Wysun rami w
przd,
wtenczas (= wtedy: Odwiedz was dopiero wtenczas, kiedy skocz piln prac), ale:
Przed 50 laty, w ten czas peen niepokoju, studiowaem w zupenie innych
warunkach,
zado (= zgodnie z: Czynia zado jego estetycznym wymaganiom), ale: Wszyscy
studenci uwaali ten artyku za do trudny,
zaledwie (= tylko, jedynie: Przeczyta zaledwie p rozdziau), ale: Rozglda si za
ledwie dostrzegaln rubk,
zanadto (= za bardzo, zbyt: Zanadto j rozpieszczasz), ale: Uznaem jego wymagania
za nadto wygrowane,
zanim (= spjnik: Wyrzu mieci, zanim pjdziesz na trening), ale: Pies ruszy
gwatownie, a za nim jego pan,
zapewne (= prawdopodobnie: Wrc zapewne wieczorem), ale: Ukara go za pewne
niedocignicia,
zaprawd (= istotnie: Zaprawd nie jestem wtajemniczony), ale: Trudno jej sowa
uzna za prawd,
zaraz (= za chwil: Zaraz przeka mu wiadomo), ale: Za raz tylko popeniony
bd nie naley nikogo kara,
zarwno (= podobnie jak: Zarwno yrafa, jak i mysz nale do ssakw), ale: Za
rwno maszerujcymi piechurami podali kawalerzyci,
zazwyczaj (= na og, z reguy: Zazwyczaj nikomu nie poyczam pienidzy), ale:
Palenie papierosw w biurze uwaa za zwyczaj, z ktrym nie ma sensu
walczy,
zreszt (= ostatecznie, poza tym: Nie zdymy ju do sklepu, zreszt nie
wystarczyoby nam pienidzy), ale: Mia gest, wic rachunek z reszt
zostawi kelnerowi.
30. PISOWNIA PRZYIMKW ZOONYCH
[145] Przyimki zoone z samych przyimkw pisze si cznie, np.
ponad, popod, poprzez, spod, spomidzy, sponad (Sponad gr wiecio soce, por. niej),
spoza, sprzed, znad, zza,
ale: Z ponad (= z wicej ni) stu dwudziestu kandydatek do konkursu Miss Polonia tylko
dziesi przeszo do finau.
31. PISOWNIA WYRAE TYPU rka w rk, sam na sam, od deski do deski
[146] Pisownia czonw tego typu wyrae jest rozdzielna, np.
eb w eb, od deski do deski, oko w oko, raz w raz (= raz za razem), rka w rk, sam na sam,
sowo po sowie, wet za wet, ziarnko do ziarnka, z miesica na miesic, z roku na rok.
Rozdzielnie pisze si te wyraenie w t i we w t: Dwig miarowo porusza si w t i we w t
stron. Dopuszczalna jest te pisownia tego wyraenia jako potocznego wte i wewte: Krcia
si bezmylnie wte i wewte.
32. PISOWNIA FORMY ZAIMKOWEJ - Z PRZYIMKAMI
[147] Forma zaimkowa - nie stanowi samodzielnej sylaby. Z przyimkami pisze si j
cznie, np.
na = na niego,
nade = nad niego,
przede = przed niego,
przeze = przez niego,
we = w niego,
ze = z niego.
UWAGA: Powysze formy dopuszczalne s tylko w rodzaju mskim.
33. PISOWNIA WYRAZW Z PRZEDROSTKAMI
[148] W jzyku polskim wszystkie przedrostki rodzime i obce pisze si cznie z
wyrazami pospolitymi, np.
Pisownia wyrazw z przedrostkami
a- anormalny, apolityczny, aspoeczny, ateizm;
anty- antyfeminista, antynarkotyczny, antynikotynowy;
archi- archidiakon, archikatedralny;
arcy- arcybanalny, arcybiskupstwo, arcyksicy, ale: arcy-Polak, zob. 47;
bez- bezpatnie, bezpretensjonalny, bezradno, bezsenno, beztroska,
bezzwoczny;
beze- bezecnie, bezecny;
do- dobrn, docelowy, dogbny, dokadka, doksztaci, dorzecze;
eks- ekskierowniczka, eksm, eksminister, eksprzewodniczcy, ale: eks-Polak, zob.
47;
ekstra- ekstraklasa, ekstranowoczesny;
hiper- hiperdwikowy, hiperinflacja, hiperpoprawno;
infra- infradwikowy, infrastruktura;
kontr- kontrreformacyjny, kontrtytu;
maksi- maksispdnica, maksisukienka;
midi- midipaszczyk, midispdnica;
midzy- midzyludzki, midzyzwizkowy, midzyebrze;
mini- miniparasol, minirecenzja, minirozmwki, minispdniczka;
na- napisa, naprzeciw, naskrek, nastrojowy, nastawka;
nad- nadgniy, nadodrzaski, nadsztygar, naduywa, naderka, nadky;
nade- nadebra, nadedrze, naderwa, nadern;
o- ochodzenie, ochrypn, ochrzczony, okruszyna;
od- odbiorca, odgrodzi, odpatno, odpowiedzialny, odseparowany, odwitny;
ode- odebra, odedrze, odegra, odetka, odezwa si;
okoo- okoobudetowy, okooksiycowy, okoorwnikowy, okoosoneczny,
okooziemski;
pan- panamerykaski, paneuropejski, panslawizm;
po- pobernardyski, pobdzenie, pobratymiec, pochwali, poci, pogrobowiec,
poktnie;
pod- podbramkowy, podchodzi, podchory, podchwytliwie;
pode- podebra, poderwa, podeschnicie, podetrze;
ponad- ponadczasowo, ponaddwikowy, ponadetatowy, ponadpastwowy,
ponadplanowo, ponadplemienny, ponadto, ponadtysicletni;
post- postimpresjonizm, postkolonialny, postkomunistyczny, postpenitencjarny, ale:
post-Jugosowianin, zob. 47;
poza- pozabiblijny, pozaksigowy, pozakulisowy;
przeciw- przeciwciao, przeciwdziaa, przeciwuczuleniowy, przeciwwaga,
przeciwzawaowy;
przed- przedhistoryczny, przedmaeski, przedmecz, przedzamcze, przedzawaowy, w
przeddzie;
przede- w przededniu;
przy- przyrumieni, przyswek, przystrzyc, przypiewka, przyziemnie;
pseudo- pseudoartysta, pseudoarystokrata, pseudofilozoficzny, ale: pseudo-Rosjanin,
zob. 47;
super- superarbiter, superczuy, superforteca, ale: super-Europejczyk, zob. 47;
rd- rdldowy, rdpitro, rdskrnie, rdtytu, rdziemnie;
u- uku, ukrwienie, ukwiecony, umniejsza, upiowa, urwa, umiech;
ultra- ultrafiolet, ultrakrtki, ultraradykalny, ale: ultra-Azjata, zob. 47;
w- wcign, wciera, wgniecenie;
we- wemkn si, wepchnicie, wewntrznie, wewntrzny, wezwa;
wice- wicekanclerz, wicekonsul, wicekrlestwo, wiceprezydent, wiceprzewodniczca;
wokoo- wokoomarsjaski, wokoosoneczny, wokooziemski;
wok- wokksiycowy, wokziemski;
z- zgasi, zgwaci, znormalizowany, zwapnienie;
za- zabdzi, zabudowa, zaczarowany, zamienie, zatrzaska, zatwierdzajcy,
zada;
ze- zeschy, zespoli, zeszlachetnie, zelizg, zewszd.
UWAGA 1: O pisowni niby-, quasi- zob. 52.
UWAGA 2: Naley odrni przedrostek okoo- (= wok czego, w pobliu czego,
dotyczcy czego), pisany z drugim czonem wyrazu zawsze cznie, np. okoorwnikowy, od
partykuy okoo (= mniej wicej, w przyblieniu), pisanej z nastpujcym po niej
przymiotnikiem lub przyswkiem rozdzielnie, np. okoo godzinny postj, okoo
dwuipgodzinny wykad, ceny paliwa wzrosy okoo trzykrotnie.
34. PISOWNIA WYRAE ZAIMKOWYCH
[149] Poczenia zaimka i nastpujcej po nim innej czci mowy to wyraenia zaimkowe.
Pisze si je rozdzielnie, np.
co chwila, co dzie, co godzina, co miesic, co niedziela, co rok, co roku, co tydzie, co
wieczr;
co do (tego), co gorsza, co gorsze, co najmniej, co prdzej, co tchu, co za (przygoda), czym
prdzej, kto zacz, tym bardziej, tym gorzej, tym lepiej.
WYJTKI: Odstpstwem od tej zasady jest pisownia czna wyrae zaimkowych bdcych
zrostami: coraz, tote (= wic), tymczasem, oraz zoeniami: cogodzinny, comiesiczny,
coroczny, cotygodniowy, codziennie, corocznie, cotygodniowo.
35. PISOWNIA ZAIMKW ZOONYCH TYPU ten sam, taki sam
[150] Pisownia zaimkw zoonych, np. ten sam, ta sama, to samo, tym samym (autobusem) i
tym samym (= przez to samo, wobec tego, np. tym samym musz z tego zrezygnowa); taki
sam, takie samo, tak samo, tyle samo; jaki taki, jaka taka, jakie takie, jako tako, jaki tam,
kto tam, skd tam jest rozdzielna.
WYJTKI: tamten, tamtdy (zrosty).
36. PISOWNIA WYRAZU jak
[151] Wyraz jak, towarzyszcy przymiotnikom i przyswkom w stopniu najwyszym, pisze
si z tymi formami rozdzielnie, np.
jak najduszy
jak najkorzystniejszy
jak najlepszy
jak najduej
jak najkorzystniej
jak najlepiej.
Rwnie osobno pisze si wyraenie jak gdyby.
37. PISOWNIA WYRAZU indziej
[152] Wyraz indziej wystpuje tylko w poczeniach: gdzie indziej, kiedy indziej, nigdzie
indziej, wszdzie indziej. Ich pisownia jest rozdzielna.
38. PISOWNIA PARTYKU bd, bodaj, byle, chyba, ci, co, lada, niech, niechaj, no, oby,
tak, tam, te, to, tu
[153] Pisownia wymienionych wyej partyku jest rozdzielna:
Pisownia wybranych partyku
bd bd co bd, Co bd mi daj do jedzenia.
bodaj Bodaj go licho wzio!
byle Byle do jutra! byle kto, byle co, byle jak, byle gdzie, byle kiedy (ale: bylejako,
z bylekd);
chyba Chyba nie przyjd, Chyba to si nie uda, Ma chyba ze sto lat.
ci A to ci heca! Masz ci los!
co Co ona taka dzi zdenerwowana? Zatrzymywa si co krok.
lada lada chwila, lada moment, lada kto, lada co (ale: ladaco = nicpo), lada kiedy,
nie lada sztuka;
niech Niech ju zacznie czyta, Niech wysprzta ten pokj, Niech mi wolno bdzie
powita szanownych goci.
niechaj Niechaj yje nam!
no Cicho no bdcie! daj no;
oby Oby przepad! Oby si nie spnili.
tak tak dalece, tak jako, tak sobie, e tak powiem;
tam tam do licha, On ma ju jakie tam patenty.
te Te mi odpowied, Wada biegle angielskim i niemieckim, a zna te fiski.
to Co to bya za pikna gra! Co to za jeden? Kogo to ja spotykam!
tu Co tu gada, Co tu robi?
O pisowni cznej partyku z czstkami -bym, -by, -by, -bymy, -bycie zob. 43.
39. PISOWNIA PARTYKU -e, -, -li, -
[154] Pisownia partyku -e, -, - jest czna: bodaje (= chyba), chode, wracaje, tene,
tame, chodmy, wracajmy, czemu, gdzie, jaka, kiedy, kt, pki, bo, pono, to.
Pisownia partykuy -li (= czy) jest czna: Znaszli ten kraj, gdzie cytryna dojrzewa?
(Mickiewicz), Chceszli wiedzie, jaki demon czy bg porwa ci w powietrze? (Kossak-
Szczucka), Bartkali to wina czy twoja?, Nie wiedzia, rycholi skoczy prac w ogrdku.
Li (= wycznie, jedynie, tylko, te) w poczeniu li tylko pisze si osobno: Nazwiska Jego
pozwoliem sobie uy (...) li tylko dla reklamy niniejszego felietonu (Kisiel).
40. PISOWNIA SPJNIKA e
[155] Pisownia spjnika e jest rozdzielna: bodaj e, mimo e, pomimo e, prawie e, tak e
(ale: take = rwnie), tylko e, wanie e.
41. PISOWNIA CZSTEK WYRAZW -d, -dy, -dziesit, -dziesty, -dzieci, -ind, -
kolwiek, -kro, -krotny, -krotnie, -mo, -nasty, -nacie, -set
[156] Pisownia tych czstek jest zawsze czna:
-d dokd, odkd, skd, znikd, z bylekd;
-dy ktrdy, owdy, tdy, wszdy;
-dziesit szedziesit, dziewidziesit;
-dziesty dwudziesty, trzydziesty;
-dzieci trzydzieci, czterdzieci;
-ind skdind, znikdind;
-kolwiek aczkolwiek, cokolwiek, czegokolwiek, gdziekolwiek, jakikolwiek, jakkolwiek,
kiedykolwiek, ktrykolwiek;
-kro czstokro, piciokro, stokro, tysickro, wielekro;
-krotny dwukrotny, trzykrotny, piciokrotny, dwudziestokrotny;
-krotnie czterokrotnie, stokrotnie, wielokrotnie;
-mo jegomo, jejmo, waszmo;
-nasty jedenasty, dwunasty, szesnasty;
-nacie dwanacie, czternacie, szesnacie;
-set szeset, osiemset.
42. PISOWNIA KOCWEK -(e)m, -(e), -(e)my, -(e)cie
[157] Bez wzgldu na to, po jakiej czci mowy wystpuj kocwki -(e)m, -(e), -(e)my, -
(e)cie, pisze si je zasadniczo cznie:
pisaam, nauczye si, zatrzymalimy si;
Wreszciem si go pozby!
Dawnomy nie byli w Gdasku.
W Gdaskumy dawno nie byli.
Rcznikam zapomnia.
Kiedycie tam byli?
Kiedy tamecie byli?
O pisowni tych kocwek z cznikiem zob. 53.6.
43. PISOWNIA CZNA CZSTEK -bym, -by, -by, -bymy, -bycie
Czstki -bym, -by, -by, -bymy, -bycie pisze si cznie z nastpujcymi kategoriami
wyrazw:
43.1. Z osobowymi formami czasownikw
43.2. Z osobowymi formami czasownikw uytymi w funkcji bezosobowej
43.3. Z partykuami
43.4. Z wikszoci spjnikw
43.5. W wyrazach porwnawczych
[158] 43.1. Z osobowymi formami czasownikw:
robibym, posprztaaby, upiekby, zapaliybymy, zrzeszylibycie si.
[159] 43.2. Z osobowymi formami czasownikw uytymi w funkcji bezosobowej:
malowaoby mu si dobrze w plenerze; naleaoby go odwiedzi; wydawaoby si, e zda ten
egzamin; wypadaoby zoy yczenia.
[160] 43.3. Z nastpujcymi partykuami:
Pisownia czna czstek -bym, -by, -by, -bymy, -bycie z partykuami
ale alebym, aleby, aleby, alebymy, alebycie;
ale alebym, aleby, aleby, alebymy, alebycie;
ani anibym, aniby, aniby, anibymy, anibycie;
azali azalibym, azaliby, azalibymy, azalibycie;
bodaj bodajbym, bodajby, bodajby, bodajbymy, bodajbycie;
chyba chybaby;
czy czybym, czyby, czyby, czybymy, czybycie;
czy czybym, czyby, czyby, czybymy, czybycie;
gdzie gdziebym, gdzieby, gdzieby, gdziebymy, gdziebycie;
jake jakebym, jakeby, jakebymy, jakebycie;
jake jakebym, jakeby, jakeby, jakebymy, jakebycie;
niech niechbym, niechby, niechby, niechbymy, niechbycie;
niechaj niechajbym, niechajby, niechajby, niechajbymy, niechajbycie;
nu nubym, nuby, nuby, nubymy, nubycie;
oby obym, oby, oby, obymy, obycie;
ot otby;
zali zaliby.
[161] 43.4. Z wikszoci spjnikw, a zwaszcza z nastpujcymi:
Pisownia czna czstek -bym, -by, -by, -bymy, -bycie ze spjnikami
aby abym, aby, abymy, abycie;
aczkolwiek aczkolwiekbym, aczkolwiekby, aczkolwiekby, aczkolwiekbymy,
aczkolwiekbycie;
albo albobym, alboby, alboby, albobymy, albobycie;
albowiem albowiembym, albowiemby, albowiemby, albowiembymy, albowiembycie;
albo albobym, alboby, alboby, albobymy, albobycie;
ale alebym, aleby, aleby, alebymy, alebycie;
ani anibym, aniby, aniby, anibymy, anibycie;
a abym, aby, aby, abymy, abycie;
aeby aebym, aeby, aeby, aebymy, aebycie;
bo bobym, boby, boby, bobymy, bobycie;
byle bylebym, byleby, byleby, bylebymy, bylebycie;
chocia chociabym, chociaby, chociaby, chociabymy, chociabycie;
cho chobym, choby, choby, chobymy, chobycie;
czyli czylibym, czyliby, czyliby, czylibymy, czylibycie;
gdy gdybym, gdyby, gdyby, gdybymy, gdybycie;
gdy gdybym, gdyby, gdyby, gdybymy, gdybycie;
i ibym, iby, iby, ibymy, ibycie;
jak (= jeli, jakbym, jakby, jakby, jakbymy, jakbycie;
gdy)
jakkolwiek jakkolwiekbym, jakkolwiekby, jakkolwiekby, jakkolwiekbymy,
jakkolwiekbycie;
jako jakobym, jakoby, jakoby, jakobymy, jakobycie;
jednak jednakbym, jednakby, jednakby, jednakbymy, jednakbycie;
jednake jednakebym, jednakeby, jednakeby, jednakebymy, jednakebycie;
jeli jelibym, jeliby, jeliby, jelibymy, jelibycie;
jeeli jeelibym, jeeliby, jeeliby, jeelibymy, jeelibycie;
lecz leczbym, leczby, leczby, leczbymy, leczbycie;
nim nimbym, nimby, nimby, nimbymy, nimbycie;
ni nibym, niby, niby, nibymy, nibycie;
poniewa poniewabym, poniewaby, poniewaby, poniewabymy, poniewabycie;
przecie przeciebym, przecieby, przecieby, przeciebymy, przeciebycie;
skoro skorobym, skoroby, skoroby, skorobymy, skorobycie;
tedy tedybym, tedyby, tedyby, tedybymy, tedybycie;
to (= wic) tobym, toby, toby, tobymy, tobycie;
wic wicbym, wicby, wicby, wicbymy, wicbycie;
zanim zanimbym, zanimby, zanimby, zanimbymy, zanimbycie;
za zabym, zaby, zaby, zabymy, zabycie;
zatem (= wic) zatembym, zatemby, zatemby, zatembymy, zatembycie;
e ebym, eby, eby, ebymy, ebycie.
[162] 43.5. W wyrazach porwnawczych:
Pisownia czna czstek -bym, -by, -by, -bymy, -bycie w
wyrazach porwnawczych
jakby Wygldaa, jakby bya przestraszona.
jakoby piewaa jakoby jaka profesjonalna piewaczka.
niby Pasierbica jest dla niej niby crka.
44. PISOWNIA ROZDZIELNA CZSTEK bym, by, by, bymy, bycie
Czstki bym, by, by, bymy, bycie pisze si rozdzielnie z nastpujcymi kategoriami
wyrazw:
44.1. Po nieosobowych formach czasownika
44.2. Po rzeczownikach, przymiotnikach, przyswkach, liczebnikach, zaimkach (...)
44.3. Czstki bym, by, by, bymy, bycie jako poczenie spjnika by z kocwkami -(e)m, -
(e) itp.
[163] 44.1. Po nieosobowych formach czasownika:
a) po bezokolicznikach, np.
Skoczy by ju warto t budow.
Poyczy bymy mogli jacht.
b) po wyrazach o funkcji czasownikowej: mona, niepodobna, trzeba, warto, wolno, np.
Mona by to kupi.
Niepodobna by byo go nie zaprosi.
Trzeba by pj wreszcie do kina.
Warto by byo wybra si na jak wycieczk.
Wolno by byo tam wej.
c) po formach bezosobowych zakoczonych na -no, -to, np.
Zastpiono by dyurnych.
Zrobiono by to wczeniej.
Zamknito by okna.
Zbrodni odkryto by pniej.
d) po wyrazach: winien, powinien, np.
Dawno ju winien by przeprosi mam.
Powinna by ju wyjecha na wakacje.
Powinni bycie mu pomc.
[164] 44.2.1. Po rzeczownikach, przymiotnikach, imiesowach przymiotnikowych,
przyswkach, liczebnikach, zaimkach innych ni przysowne:
Samochodem by chyba pojecha.
Czerwony by si zrobi ze zoci.
Psa szczekajcego by si nie wystraszy.
Prdko by nie znalaza takiego ma.
Trzech by nie dao rady.
My bymy dokoczyli.
44.2.2. Po zaimkach przysownych, pytajnych i wzgldnych, jak i odpowiadajcych im
wskazujcych:
Pisownia rozdzielna czstek bym, by, by, bymy, bycie po zaimkach
dlaczego Dlaczego bymy nie mieli tam pj?
dlatego Jest senny, dlatego by byo dobrze wraca ju do domu.
dokd Zawsze to samo pytanie, dokd by jecha na wakacje.
dopki Dopki by on zosta z nami, dopty by nie byo ktni.
dopty Dopty bymy mogli pozosta w Pradze, dopki starczyoby nam
pienidzy.
dotd Dotd by ten przedpokj nalea do nas, reszta do was.
gdzie Zastanawiam si, gdzie by wysa dzieci na zimowisko.
jak (= w jaki Tumaczy cierpliwie, jak by naleao poprawi t prac.
sposb)
kiedy Kiedy by mg przyj do nas?
ktrdy Zastanawiaa si, ktrdy by przej, nie moczc ng.
odkd Nie wiedzia, odkd by rozpocz powtrk materiau.
odtd Gdybym mg, odtd bym jedzi tam zawsze.
skd Skd by mia takie wiadomoci?
stamtd Gdyby si nie zgubili, stamtd by atwo dotarli do wioski.
std Std bym ju moga pj sama.
tak (= w taki Jak by zrobi, tak by mia.
sposb)
tam Tam by mona powiesi ten obraz.
tamtdy Tamtdy by byo lepiej i.
wtedy Gdybym przeszed w eliminacjach, wtedy bym si cieszy.
UWAGA: Jeli ten sam wyraz w jednym kontekcie peni funkcj zaimka przysownego, a w
innym jest spjnikiem albo partyku, to stosujemy odpowiednie rozrnienie w pisowni, np.
gdzie by (= w ktrym miejscu? zaimek pytajny), np. Gdzie by mona byo
upcha te roczniki gazet?
gdzieby ( = wcale nie w znaczeniu partykuy retorycznopytajnej czyby?),
np. Gdzieby ona ci pomoga!
jak by (= w jaki sposb by?), np. Jak by to zrobi, eby si wszystkim podobao?
jakby (= niby, jak gdyby w znaczeniu porwnawczym), np. Twarz jej bya
jakby maska;
jakbymy (= jelibymy, gdybymy, jeelibymy w znaczeniu warunkowym ), np.
Jakbymy byli we Wrocawiu, to was odwiedzimy;
jakkolwiek by (= w jakikolwiek sposb by zaimek wzgldny), np. Jakkolwiek by
teraz postpia, bdzie le;
jakkolwiekby (= chociaby spjnik przyzwolenia), np. Jakkolwiekby nie miaa
czasu, zawsze odwied chor koleank.
[165] 44.3. Czstki bym, by, by, bymy, bycie wystpuj take jako poczenie spjnika by z
kocwkami -(e)m, -(e), -(e)my, -(e)cie. Spjnik by jest rwnowany spjnikom aby,
aeby, eby, np.
Zaprosi go, by wystpi z odczytem (= aby wystpi z odczytem).
Zadzwonia z prob, bym do niej przyjechaa (= ebym do niej przyjechaa).
Chc, bymy si tu zatrzymali (= ebymy si tu zatrzymali).
O pisowni kocwek -(e)m, -(e), -(e)my, -(e)cie z poprzedzajcymi wyrazami zob. 42.
By jako samodzielny spjnik moe wystpi po innych spjnikach. Jego pisownia jest wtedy
rozdzielna:
Podrny dotar do hotelu, ale by zaj pokj, musia wypeni kwestionariusze.
Aby upewni si co do spjnikowej funkcji by w powyszym zdaniu, naley to zdanie
przeksztaci w ten sposb, eby kade podrzdne zdanie wprowadzone zostao oddzielnie
wasnym spjnikiem:
Podrny dotar do hotelu, ale musia wypeni kwestionariusze, by zaj pokj.
Spjnik ale wprowadza zdanie musia wypeni kwestionariusze, spjnik by zaj pokj.
Spjnik by moemy te wymieni na spjniki aby, aeby, eby. Wtedy przeksztacone zdanie
bdzie miao posta:
Podrny dotar do hotelu, ale eby zaj pokj, musia wypeni kwestionariusze.
45. PISOWNIA CZNA PARTYKUY nie
Partyku nie jako wykadnik zaprzeczenia piszemy cznie z nastpujcymi kategoriami
wyrazw:
45.1. Z rzeczownikami
45.2. Z przymiotnikami
45.3. Z imiesowami przymiotnikowymi
45.4. Z przyswkami utworzonymi od przymiotnikw
[166] 45.1. Z rzeczownikami:
niebezpieczestwo, niechrzecijanin, niecierpliwo, niedopuszczenie, niedyskrecja, niefizyk,
niekapitalista, nienaturalno, niepokj, nieszczcie, niezdyscyplinowanie, nieziemsko,
niezorganizowanie, nieyciowo,
ale: nie-Aleksandrostwo, nie-Europejczycy, nie-Nigeryjka, nie-Polak zob. 53.4.,
ale: nie chrzecijanin, lecz muzumanin zob. 46.11.
[167] 45.2. Z przymiotnikami:
nieagresywny, niebiedny, niedrogi, niehaaliwy, niekrakowski, niemiosierny, nieodmienny,
nieprzytulny, niesony, nietykalny,
ale: nie-Szekspirowski (dramat) zob. 53.4.,
ale: nie krakowski, lecz warszawski zob. 46.13.,
ale: nie gorszy zob. 46.9.
[168] 45.3. Z imiesowami przymiotnikowymi (czynnymi i biernymi), niezalenie od tego,
czy uyte s w znaczeniu przymiotnikowym (zob. przykady oznaczone liter a), czy
czasownikowym (zob. przykady oznaczone liter b), np.
(a) nieoceniony pracownik (= bezcenny, zasugujcy na najwysz ocen), ale take:
(b) obraz nieoceniony jeszcze przez jury konkursu (= taki, ktrego nie oceniono);
(a) nieopisane trudnoci (= niedajce si opisa), ale take:
(b) kraje nieopisane w podrczniku (= takie, ktrych nie opisano);
(a) Matka Boska Nieustajcej Pomocy, ale take:
(b) W Tatrach pada nieg nieustajcy od tygodnia;
(a) Przyni mi si mj nieyjcy ojciec, ale take:
(b) Czowiek nieyjcy obecnie w Japonii nie zna grozy trzsie ziemi.
Gdy imiesw uyty jest w znaczeniu czasownikowym, dopuszczalne jest jednak stosowanie
pisowni rozdzielnej.
WYJTKI: Zawsze stosuje si pisowni rozdzieln:
a) w wyranych przeciwstawieniach, np.
nie lecy, ale siedzcy; nie lecy, lecz siedzcy; nie lecy, tylko siedzcy; siedzcy, a nie
lecy;
b) w konstrukcjach, ktrych orodkiem jest spjnik ani lub ni (np. nie piszcy ani nie
czytajcy), czasem powtrzony (np. ani nie piszcy, ani nie czytajcy).
UWAGA: Podane zasady dotyczce pisowni zaprzeczonych imiesoww przymiotnikowych
s oparte na uchwale Rady Jzyka Polskiego przy Prezydium PAN z dnia 9 grudnia 1997 r.
Wczeniejsza regua kazaa pisa rozdzielnie imiesowy uyte czasownikowo, a cznie
imiesowy uyte przymiotnikowo.
Cho nowa zasada dopuszcza jako oboczn rozdzieln pisowni imiesoww w uyciu
czasownikowym, w niniejszym sowniku wszystkie zaprzeczone imiesowy przymiotnikowe
podajemy w pisowni cznej.
[169] 45.4. Z przyswkami utworzonymi od przymiotnikw:
niedrogo, niejasno, niemile, nietrudno; s to przyswki utworzone od przymiotnikw
niedrogi, niejasny, niemiy, nietrudny.
Bez wzgldu na to, jak funkcj peni te przyswki w zdaniu, piszemy je cznie: Niemile
mnie zaskoczy (niemile okolicznik). Tu jest niedrogo (niedrogo orzecznik), ale: nie
droej zob. 46.9.
46. PISOWNIA ROZDZIELNA PARTYKUY nie
Partyku nie jako wykadnik zaprzeczenia piszemy rozdzielnie z nastpujcymi kategoriami
wyrazw:
46.1. Przed czasownikami
46.2. Przed wyrazami brak, mona, potrzeba itp., ktre maj znaczenie czasownikowe
46.3. Przed imiesowami przyswkowymi (...) oraz formami nieosobowymi (...)
46.4. Przed liczebnikami
46.5. Przed zaimkami
46.6. Przed wyraeniami przyimkowymi
46.7. Przed partykuami byle, lada
46.8. Przed przyswkami niepochodzcymi od przymiotnikw
46.9. Przed przymiotnikami i przyswkami w stopniu wyszym i najwyszym
46.10. Przed przyswkami wtedy, gdy partykua nie jest take przeciwstawieniem
46.11. Przed rzeczownikami (...)
46.12. Przed rzeczownikami uytymi w funkcji orzecznika
46.13. Przed przymiotnikami i imiesowami przymiotnikowymi (...)
[170] 46.1. Przed czasownikami:
nie chcie, nie odby, nie zrywa, nie jestem, nie jedzie, nie telefonowaem, nie zawiadomia,
nie wiecio, nie wieciabym, nie zaskoczyby, nie przeszkadzaj, nie rozno, niech nie krzyczy,
Janka nie ma w domu, Janek nie ma tej ksiki, nie wypadao si mia.
Ta regua odnosi si rwnie do czasownikw, ktre bez przeczenia nie maj inne znaczenie:
nie dojada (= godowa, oszczdza na jedzeniu); dojada (= koczy jedzenie)
nie dopisywa (np. o apetycie); dopisywa (od: pisa)
nie dostawa (= nie otrzymywa, brakowa); dostawa (= otrzymywa)
nie dosypia (= spa krcej, ni si powinno); dosypia (= pic, dotrwa do pewnego czasu).
Regua odnosi si rwnie do czasownika nie omieszka:
Nie omieszkaj (= nie zaniedbaj) i do lekarza,
a take do uywanego w rodowisku prawniczym zwrotu nie omieszka stawiennictwa (= nie
zaniedba stawienia si gdzie).
WYJTKI: Czasowniki utworzone od rzeczownikw z przedrostkowym nie, np. niepokoi
(od: niepokj), niewoli (od: niewola), a take czasowniki niedomaga, niedowidzie,
nienawidzi.
Pisownia niedosysze lub nie dosysze zaley od znaczenia:
Mj ojciec od kilku lat niedosyszy (= sabo syszy),
Stenotypistka nie dosyszaa (= nie usyszaa) ostatniego sowa.
O rozdzielnej pisowni nie z imiesowami przymiotnikowymi zob. 45.3.
[171] 46.2. Przed wyrazami brak, mona, potrzeba, trzeba, warto, wiadomo, wolno, ktre
maj znaczenie czasownikowe, np.
nie brak, nie mona, nie potrzeba, nie trzeba, nie warto, nie wiadomo, nie wolno,
ale: Niepodobna tego odczyta. Wyraz niepodobna (= jest trudno, nie mona) wyjtkowo
pisze si cznie.
[172] 46.3. Przed imiesowami przyswkowymi zakoczonymi na -c i -szy, -wszy oraz
formami nieosobowymi zakoczonymi na -no, -to:
nie bdc na przyjciu; nie zdajc sobie sprawy; nie zjadszy obiadu; nie zaatwiwszy sprawy
do koca; nie znaleziono niczego; nie wykryto bandy zodziei.
[173] 46.4. Przed liczebnikami:
nie trzy; nie dwanacie; nie pierwszy; nie dwunasty; nie dwoje dzieci, ale troje; nie jeden
milion pochon mu hazard, lecz ponad dwa miliony,
ale wyjtkowo: niejeden (= wielu, ten i w), niejedno.
[174] 46.5. Przed zaimkami:
nie my to zrobilimy; nie kady to potrafi; nie swj majtek przegra; nie nasze auto; nie ten
autobus; nie to zagadnienie; nie wszdzie; nie tu; nie tutaj; nie tam; nie tyle,
ale: nieco, nieco, niejaki, niektrzy, poniektrzy, nieswj (= niezdrw), niewiele, niewielu.
[175] 46.6. Przed wyraeniami przyimkowymi:
nie dla nas; nie z nim; nie przez kadego; nie o Marysi; nie w szkole; nie za dugo; nie na
czasie,
ale: niezadugo (= wkrtce) dotrze do nas.
[176] 46.7. Przed partykuami byle, lada:
Jedziecie nie byle gdzie.
Nie byle kto nas odwiedzi.
Nie lada opini sobie wyrobi.
To bya nie lada propozycja.
[177] 46.8. Przed przyswkami niepochodzcymi od przymiotnikw:
nie bardzo; nie cakiem; nie dosy; nie dzi; nie tylko; nie wczoraj; nie wnet; nie zaraz,
ale wyjtkowo: niebawem, nieraz [z akcentem na nie-] (= czsto, ale: nie raz [z akcentem na
raz], ale wiele razy), niezbyt.
[178] 46.9. Przed przymiotnikami i przyswkami w stopniu wyszym i najwyszym:
nie lepszy, nie najlepszy;
nie atwiejszy, nie najatwiejszy;
nie gorszy, nie najgorszy;
nie lepiej, nie najlepiej;
nie atwiej, nie najatwiej;
nie gorzej, nie najgorzej.
UWAGA: W pewnych, cile okrelonych wypadkach piszemy jednake to przeczenie
cznie z formami stopnia wyszego i najwyszego przymiotnikw i przyswkw. Sytuacja
taka zachodzi wwczas, kiedy przymiotnik lub przyswek z partyku nie oznacza nie
zwyke zaprzeczenie przymiotnika bd przyswka podstawowego, lecz jego wyran cech
przeciwstawn lub jeeli przymiotnik czy te przyswek bez partykuy nie w ogle nie
wystpuje. Przymiotniki i przyswki tego rodzaju rozpoznajemy po tym, e czstka naj- jako
wykadnik stopnia najwyszego wystpuje w nich przed partyku, a nie po partykule nie, np.
niegrzeczny niegrzeczniejszy najniegrzeczniejszy,
niedony niedoniejszy najniedoniejszy,
niegrzecznie niegrzeczniej najniegrzeczniej,
niedonie niedoniej najniedoniej.
Formy typu niegrzeczniejszy, najniegrzeczniejszy oznaczaj: bardziej niegrzeczny,
najbardziej niegrzeczny; formy za typu nie grzeczniejszy, nie najgrzeczniejszy: nie jest
grzeczniejszy, nie jest najgrzeczniejszy. Taka sama uwaga odnosi si do przyswkw.
O cznej pisowni por. 45.2. i 45.4.
[179] 46.10. Przed przyswkami wtedy, gdy partykua nie jest nie tylko zaprzeczeniem, ale
te wprowadza przeciwstawienie:
nie dobrze, ale wspaniale;
nie le, lecz dobrze;
nie mdrze, tylko gupio.
O szczeglnych przypadkach pisowni rozdzielnej zob. 46.13.
[180] 46.11. Przed rzeczownikami wtedy, kiedy:
a) partykua nie jest nie tylko zaprzeczeniem, ale te wprowadza przeciwstawienie:
to nie matka, ale teciowa;
nie przyjaciel, ale twj wrg;
nie las, tylko puszcza;
anio nie czowiek;
anio nie kobieta;
narzeczona to jeszcze nie ona.
Czasami w zdaniu takiego przeciwstawienia brakuje, ale atwo si go domyli: To nie
przyjaciel, kto tak postpuje.
b) partykua nie, wystpujca midzy identycznymi formami, tworzy wyraenie uoglniajce
lub wskazujce na niepewno co do opisywanego obiektu:
Pogoda nie pogoda, pracowa trzeba.
wito nie wito, zawsze ubiera si elegancko.
Spojrza na mnie przenikliwym wzrokiem ten jej m nie m.
c) partykua nie wystpuje po przyswkach bynajmniej i wcale dla podkrelenia
prawdziwoci sdu wbrew przypuszczeniom, e mogoby by inaczej:
Napadu dokonaa grupa uzbrojonych mczyzn, bynajmniej nie amatorw.
Wcale nie szczcie zdecydowao o wygranej.
d) s one poprzedzone wyraeniem gdyby nie:
Gdyby nie przychylno ssiadw, nocowabym na klatce schodowej.
[181] 46.12. Przed rzeczownikami uytymi w funkcji orzecznika:
Nie sztuka gniewa si.
Nie koniec jeszcze tych nowin.
Nie grzech tak dokucza?
Nie wstyd ci tak baagani?
Nie strach ci opuci Polsk?
Nie szkoda ci tego wyjazdu?
Nie sposb ich do tego namwi.
[182] 46.13. Przed przymiotnikami i imiesowami przymiotnikowymi wtedy, kiedy:
a) partykua nie jest nie tylko zaprzeczeniem, ale te wprowadza przeciwstawienie:
nie czarne, ale biae;
nie dobry wybieg, lecz wprost idealny;
nie rozpiowany, tylko rozcity.
b) partykua nie, wystpujca midzy identycznymi formami, tworzy wyraenia uoglniajce
lub wskazujce na niepewno co do opisywanego obiektu:
Samochd stary nie stary, najwaniejsze, e jeszcze na chodzie.
Skd pochodzi ten znajomy nie znajomy jegomo?
c) partykua nie konfrontuje dwa stany rzeczy bd te dwie cechy, aby wyeksponowa jeden
(jedn) z nich:
Sytuacja jest za, ale nie beznadziejna.
Bya wysoka, lecz nie szczupa.
Jest oszczdny, ale nie skpy.
d) partykua nie wystpuje po przyswkach bynajmniej i wcale dla podkrelenia
prawdziwoci sdu wbrew przypuszczeniom, e mogoby by inaczej:
Urzdniczka, bynajmniej nie opryskliwa, szybko mnie obsuya.
Wcale nie mieszny ten art.
e) s one poprzedzone wyraeniem gdyby nie:
Gdyby nie szybka reakcja ratownika, dziecko by utono.
Te same reguy odnosz si take do pisowni partykuy nie z przyswkami
odprzymiotnikowymi zob. 46.10.
O cznej pisowni nie z przymiotnikami zob. 45.2.
VI. UYCIE CZNIKA
47. PISOWNIA WYRAZW TYPU pseudo-Polak, eks-Amerykanin
48. PISOWNIA NAZW MIEJSCOWOCI TYPU Bielsko-Biaa
49. PISOWNIA NAZWISK ZOONYCH TYPU Mortkowicz-Olczakowa (...)
50. PISOWNIA PRZYMIOTNIKW ZOONYCH TYPU biao-czerwony
51. PISOWNIA Z CZNIKIEM DWUCZONOWYCH RZECZOWNIKW TYPU laska-
parasol (...)
52. PISOWNIA POCZE WYRAZOWYCH Z CZONAMI niby-, quasi-
53. INNE PRZYKADY PISOWNI Z CZNIKIEM
47. PISOWNIA WYRAZW TYPU pseudo-Polak, eks-Amerykanin
[183] Wymienione w tytule przedrostki pisze si zawsze cznie z rzeczownikami i
przymiotnikami, ktre nie s nazwami wasnymi. W wypadku poczenia tych przedrostkw z
nazwami wasnymi: nazwiskami, nazwami czonkw narodw, nazwami pastw itp., czyli
wyrazami pisanymi wielk liter, po tych przedrostkach stosuje si cznik, np.
arcy-Europejczyk, eks-Amerykanin (= byy Amerykanin), post-Jugosawia, pseudo-Polak,
super-Polak, ultra-Murzyn.
O pisowni cznej tych przedrostkw zob. 33.
48. PISOWNIA NAZW MIEJSCOWOCI TYPU Bielsko-Biaa, wieradw-Zdrj,
Warszawa-rdmiecie
[184] Jeli nazwa miejscowa skada si z dwu lub wicej czonw rzeczownikowych, ktre
wsplnie identyfikuj jednostk administracyjn lub/i geograficzn, a wic miejscowo lub
jej cz, stosuje si cznik, np.
Boguszw-Gorce, Busko-Zdrj, Czechowice-Dziedzice, Golub-Dobrzy, Katowice-Bogucice,
Kdzierzyn-Kole, Konstancin-Jeziorna, Krakw-Paszw, Ldek-Zdrj, Wrocaw-Nowy
Dwr.
UWAGA 1: To zalecenie jest zgodne z Wykazem urzdowym nazw miejscowoci w
Polsce, a funkcja cznika przyczynia si do wzgldnie jednolitego traktowania nazw o
rnej genezie.
UWAGA 2: Nie piszemy z cznikiem nazw miejscowych, w ktrych pierwszym czonem s
wyrazy: Kolonia, Osada, Osiedle, np. Kolonia Ostrw, Osada Konin, Osiedle Wilga.
49. PISOWNIA NAZWISK ZOONYCH TYPU Mortkowicz-Olczakowa, Doga-
Mostowicz
[185] W nazwiskach tego typu oba czony s wzgldem siebie rwnorzdne. Stosuje si w
nich cznik. Odnosi si to take do wypadkw, kiedy jeden z czonw nazwiska jest
pseudonimem, np.
Boy-eleski, Czerny-Stefaska, Drucki-Lubecki, Grot-Rowecki, Hesse-Bukowska, Nowak-
Jezioraski, Pobg-Malinowski, Rydz-migy, Rymwid-Mickiewiczowa.
Tak samo zapisuje si poczenie dwu (lub nawet wicej) nazwisk okrelajcych rne osoby,
ktre s wsplnie autorami jakiego odkrycia, wynalazku lub dziea, np. prawo Joulea-
Lenza, waga Mohra-Westphala.
50. PISOWNIA PRZYMIOTNIKW ZOONYCH TYPU biao-czerwony
[186] Przymiotniki zoone z dwch czonw rwnorzdnych znaczeniowo piszemy zawsze z
cznikiem. Wyznacznikiem formalnym moe tu by spjnik i, ktry podstawiamy zamiast
cznika. Np. flaga biao-czerwona (biaa i czerwona), Akademia Grniczo-Hutnicza
(grnicza i hutnicza), kraj przemysowo-rolniczy (przemysowy i rolniczy). Tak samo z
cznikiem piszemy przymiotniki zoone z wicej ni dwch czonw rwnorzdnych, np.
biao-czerwono-niebieski (= i biay, i czerwony, i niebieski), sownik polsko-francusko-
hiszpasko-woski, a take przymiotniki trjczonowe, w ktrych dwa pierwsze czony s
bliszym okreleniem trzeciego, np. staro-cerkiewno-sowiaski (= starocerkiewna ga
jzykw sowiaskich), pnocno-wschodnio-polski (= dotyczcy Polski pnocno-
wschodniej).
O pisowni bez cznika przymiotnikw zoonych zob. 26.
51. PISOWNIA Z CZNIKIEM DWUCZONOWYCH RZECZOWNIKW TYPU
laska-parasol, awa-st, pralka-suszarka, kupno-sprzeda, cud-dziewczyna
[187] 51.1. Z cznikiem pisze si zestawienia rzeczownikowe o czonach rwnorzdnych,
ktre oznaczaj rwnowane cechy lub funkcje osoby lub przedmiotu, np. fryzjerka-
kosmetyczka to osoba wykonujca rwnoczenie dwa zawody wyznaczone czonami
zestawienia, laska-parasol to przyrzd penicy rwnorzdnie funkcje laski i parasola.
51.2. W rzeczownikach zoonych z dwch rnych czonw znaczeniowo nierwnorzdnych
piszemy wyjtkowo cznik wtedy, gdy kolejno tych czonw zostaa przestawiona, np.
herod-baba, cud-dziewczyna, czar-ziele, cud-dieta. Coraz wicej takich konstrukcji pojawia
si w polszczynie pod wpywem jzyka angielskiego. Ich pisownia jest niejednolita, dlatego
kady przykad naley traktowa indywidualnie i sprawdza w sowniku.
O zestawieniach typu inynier elektryk, lekarz internista, dieta cud zob. 25.
52. PISOWNIA POCZE WYRAZOWYCH Z CZONAMI niby-, quasi-
[188] W poczeniach tych stosuje si cznik, np.
niby-Amerykanin, niby-artysta, niby-czowiek, niby-Francuz, niby-gotyk, niby-ludowy, niby-
orientalny, niby-romantycznie, quasi-deficyt, quasi-nauka, quasi-opiekun, quasi-Polak, quasi-
umysowy.
UWAGA 1: Niby w terminach przyrodniczych pisze si cznie, np. nibybona, nibyjagoda,
nibykos, nibyli, nibynki, nibytorebka, podobnie jak w terminie astronomicznym
nibygwiazda.
UWAGA 2: Naley odrni czstk niby-, pisan z cznikiem, wskazujc na pozory bycia
kim lub czym innym, np. niby-demokratyczny (= pozornie demokratyczny) od przyimka
niby (pisanego rozcznie), wystpujcego w funkcji porwnawczej: mikki niby gbka,
posta niby nieznajoma, ale gos nieobcy.
53. INNE PRZYKADY PISOWNI Z CZNIKIEM
Ponadto stosuje si cznik:
53.1. W parach wyrazw wystpujcych zawsze razem
53.2. W wyraeniach, w ktrych wystpuje dwukrotnie przymiotnik zoony (...)
53.3. W wyrazach zoonych z liczb lub liter w pierwszej czci
53.4. W przeciwstawieniach logicznych, w ktrych czon drugi czon jest pisany wielk liter
53.5. W wyrazach utworzonych od skrtowcw
53.6. Przed kocwkami -(e)m, -(e) itp. po formach innych ni czasownikowe
53.7. W wyrazach zoonych z liczebnika p i rzeczownika, ktry jest nazw wasn
53.8. Podzia wyrazu w miejscu cznika
[189] 53.1.1. W parach wyrazw podobnie brzmicych wystpujcych zawsze razem,
majcych charakter zestawie rwnorzdnych np.
czary-mary, esy-floresy, gadu-gadu, hokus-pokus, kogel-mogel, koszaki-opaki, apu-capu,
pif-paf!, rach-ciach, raz-dwa (=szybko), stuku-puku, szuru-buru.
53.1.2. W parach wyrazw majcych charakter tautologii, np. aby-aby, ani-ani, baba-jaga,
baba-jdza, tu-tu.
[190] 53.2. W wyraeniach, w ktrych wystpuje dwukrotnie przymiotnik zoony, rnicy
si tylko pierwszym czonem, np.
mao- i redniorolny, jedno- i dwutygodniowe wczasy, krtko- i dugoterminowy kredyt.
[191] 53.3. W wyrazach zoonych z liczb lub liter w pierwszej czci, np.
3-majowy, 10-zotowy, XX-lecie, 20-lecie, 80-letni;
n-liniowy, x-procentowy, po raz n-ty.
[192] 53.4. W przeciwstawieniach logicznych, w ktrych czon drugi jest pisany wielk liter,
np.
nie-Polak, nie-Turek, nie-Molierowska (komedia), nie-Szekspirowski (dramat); por. 46.11.
[193] 53.5. Dla zaznaczenia granicy midzy podstaw sowotwrcz i przyrostkiem w
wyrazach utworzonych od skrtowcw, np.
PTTK-owski, PSL-owiec (ale: petetekowski, peeselowiec),
oraz przed kocwk fleksyjn w odmiennych skrtowcach, np.
PWN-u, PWN-owi, PWN-em, PWN-ie.
[194] 53.6. Moemy stosowa cznik przed kocwkami -(e)m, -(e), -(e)my, -(e)cie po
formach innych ni czasownikowe, np.
komu- to zdradzia? parasola-m nie zabra, tam-ecie jeszcze nie byli.
[195] 53.7. W wyrazach zoonych z liczebnika p i rzeczownika, ktry jest nazw wasn:
p-Polka, p-Meksykanin,
ale: p Polka, p Francuzka, np. Moja ssiadka jest p Polk, p Francuzk (= w poowie
Polk, w poowie Francuzk).
[196] 53.8. Jeeli wyraz zawierajcy cznik jest dzielony w miejscu cznika podczas
przenoszenia do nastpnego wiersza, to dla wikszej jednoznacznoci naley przenie ten
cznik do nastpnego wiersza, stawiajc znak przeniesienia na kocu poprzedniego wiersza,
np.
koszaki-
-opaki.
VII. DZIELENIE WYRAZW
54. ZASADY DZIELENIA WYRAZW
54. ZASADY DZIELENIA WYRAZW
54.1. Uwagi oglne
54.2. Jednostki niepodzielne
54.3. Podzielno grup spgoskowych
54.4. Oddzielanie przedrostka od rdzenia
54.5. Przenoszenie wyrazw zoonych
54.6. Podzia grupy spgoskowej zoonej z dwu jednakowych liter
54.7. Dzielenie grup spgoskowych na granicy rdzenia i przyrostka
54.8. Inne uwagi dotyczce przenoszenia wyrazw
[197] 54.1. Uwagi oglne
Dzielenie wyrazw przy przenoszeniu do nastpnego wiersza opieramy w ortografii polskiej
na dwu kryteriach: fonetycznym i morfologicznym. Wedug kryterium fonetycznego
przenosimy czci wyrazw zgodnie z ich podziaem na sylaby, np.
kuzynowie, narada, uprowadzi, zadecydowa.
Kryterium morfologiczne nakazuje przenoszenie wyrazu w miejscu jego podzielnoci na
rdze i przedrostek, w wyrazach zoonych za w miejscu zoenia, np.
nadmiar, niedowad, odmowa, podrcznik, podway, pokad, porwa, zapata;
gryzipirek, krasnoludek, piorunochron, Wielkanoc, wodogrzmot.
[198] 54.2. Jednostki niepodzielne
Nie dzielimy:
a) wyrazw jednosylabowych, np. jk, krzyk, lk, pacz, ws;
b) pocze literowych oznaczajcych jedn gosk, np. dz, d, dzi, d, cz, sz, ch, rz;
c) dwugosek au, eu nalecych do jednej sylaby, np. astronauta, autor, europejski,
neurologia, propedeutyka, pseudonim, terapeuta, ale: nauka, Morfeusz, sabeusz, gdy
samogoski te nale do rnych sylab;
d) pocze skadajcych si kolejno: z litery oznaczajcej spgosk, litery i oznaczajcej
zmikczenie tej spgoski oraz litery oznaczajcej samogosk, np. dzieci, miasto, siedzie,
zaniesie, zapity.
[199] 54.3. Podzielno grup spgoskowych
a) grup spgosek mona w caoci przenie do nastpnego wiersza lub podzieli dowolnie,
pamitajc jednak, e co najmniej jedna ze spgosek powinna znale si w drugiej,
przenoszonej czci wyrazu, np.
iskra, iskra, iskra, ale nie: iskra
warstwa, warstwa, warstwa, ale nie: warstwa;
b) w obrbie grup spgoskowych, ktrych nie dotycz zasady morfologiczne (zob. 54.4.1.,
54.2.), zaleca si wybr takiego punktu podziau, aby grupa spgosek przenoszona do
nastpnego wiersza moga rozpoczyna jaki polski wyraz, np.
ocembrowa, ocembrowa, ale nie: ocembrowa, gdy nie ma polskiego wyrazu
rozpoczynajcego si od grupy spgosek mbr.
[200] 54.4. Oddzielanie przedrostka od rdzenia
54.4.1. W wypadku oddzielania przedrostka od rdzenia kryterium morfologiczne traktujemy
jako nadrzdne wobec fonetycznego wtedy, gdy podzia wyrazu na sylaby nie pokrywa si z
podziaem na czstki morfologiczne. Wwczas obowizkowo oddzielamy przedrostek od
rdzenia, jeli jest to przedrostek rodzimy i jeli jest on wyranie jako przedrostek odczuwany.
Dotyczy to zarwno przedrostkw zakoczonych na spgosk (bez-, nad-, naj-, ob-, od-,
pod-, przeciw-, przed-, roz-, wes-, wez-), np.
bezbronny, nadwraliwy, najuprzejmiejszy, obostrzenie, odwoa, podkad,
przeciwdziaa, przedszkole, rozpru, wesprze, wezbra,
jak i na samogosk (do-, na-, nade-, o-, obe-, po-, prze-, przy-, u-, wy-, za-), np.
doklei, nasuch, nastarczy, naderwa, oznajmienie, obeschn, podrze, przekrzycze,
przyszkolny, urwa, uzdolniony, wyprowadzi, zastrzeli.
UWAGA: Jeli przejrzysto podziau na przedrostek i rdze w dzisiejszej wiadomoci
jzykowej jest ju zatarta, mona grup spgosek podzieli w zasadzie dowolnie (por.
54.3.), np.
odwierny lub odwierny, obfity lub obfity, obok lub obok, otwr lub otwr.
Dopuci wic te moemy dzi podzia: obejmowa, obejrze, dojrzay, ujcie obok
podziau opartego na zasadzie morfologicznej: obejmowa, obejrze, dojrzay, ujcie.
54.4.2. W wyrazach obcych zaleca si t sam zasad oddzielania przedrostka od rdzenia.
Szczeglnie jest to uzasadnione w wypadku seryjnie powtarzajcych si przedrostkw, np.
ad-, anty-, de-, eks-, ekstra-, hiper-, hipo-, inter-, kontr-, post-, pro-, super-, trans-, ktrych
odrbno morfologiczna jest dziki temu wyranie odczuwana.
Jednak wobec moliwej niewiadomoci owej granicy morfologicznej dopuszcza si
przenoszenie wyrazw nieuwzgldniajce budowy sowotwrczej; naley jednak pamita, e
wiadczy to o mniej starannym przygotowaniu tekstu, np.
hiperatom (lepiej: hiperatom), inflacja (lepiej: inflacja), instrukcja (lepiej: instrukcja),
paramnezja (lepiej: paramnezja), sublimacja (lepiej: sublimacja).
[201] 54.5. Przenoszenie wyrazw zoonych
54.5.1. Wyrazy rodzime zoone z dwu lub wicej rdzeni dzielimy w miejscu zoenia.
Element czcy (-o-, -i-, -y-) pozostawiamy przy pierwszym czonie zoenia, np.
ciepokrwisty, maosolny, rdzawoczerwony, rdzeniomzgowie, drapichrust, pdziwiatr,
karygodny.
Niedopuszczalny jest podzia naruszajcy t granic.
54.5.2. W wypadku wyrazw obcych stosujemy t sam zasad, np.
fotografia, radioskop, radiospektroskopia, scyntygrafia.
Tutaj jednak dopuszczalny, cho stanowczo gorszy, jest podzia nieuwzgldniajcy miejsca
zoenia, np. demografia (lepiej: demografia), fotografia (lepiej: fotografia), radioskop
(lepiej: radioskop).
54.5.3. Zasada dzielenia wyrazw obcych w miejscu ich zoenia jest nadrzdna wobec
zasady dzielenia dwch jednakowych liter. Dzielimy wic tylko: Grassmann, Mannheim.
[202] 54.6. Obligatoryjnie dzielimy rwnie grup spgoskow zoon z dwu jednakowych
liter, np. arras, getto, idylla, kammy, panna, Sybilla, willa.
O wypadku niepodzielnoci grupy spgoskowej zoonej z dwu jednakowych liter por.
54.5.3. oraz 54.8.2.
[203] 54.7. Dzielenie grup spgoskowych na granicy rdzenia i przyrostka
Oddzielenie przyrostka od rdzenia nie zawsze jest atwe, a w wielu wyrazach bez wiedzy
jzykoznawczej wrcz niemoliwe. Dlatego dopuszczalne jest, cho uznane za gorsze,
przenoszenie wyrazw nieuwzgldniajce podziau morfologicznego. Zawsze jednak, gdy
granica ta jest czytelna, przenosimy grup spgosek nalec do przyrostka, oddzielajc j
od rdzenia, np. krakowski, kratka, sownik, sprztaczka. Podobnie te wskazane jest
oddziela wszystkie wyrane caoci znaczce w obrbie wyrazu, np. tabliczka (por. tablica)
i w zwizku z tym te: tabliczkowy (przyrostek -owy), gdy wyranie wyodrbnia si rdze
tablic(a).
[204] 54.8. Inne uwagi dotyczce przenoszenia wyrazw
54.8.1. Jednoliterowe spjniki i przyimki (a, i, u, w itd.) mog pozostawa na kocu wiersza
w tekcie cigym, natomiast w tytuach ksiek i ich rozdziaw winny by przenoszone do
nastpnego wiersza.
54.8.2. Kryterium morfologiczne jest nadrzdne wobec zasady rozdzielania jednakowych liter
i dwuznakw literowych, dlatego dzielimy na przykad uczcz, wyssa, por. 54.6.
54.8.3. W wyrazach utworzonych od skrtowcw literowych jest dozwolone dzielenie tylko
na granicy nazw poszczeglnych liter: peeselowiec, nie peeselowiec.
54.8.4. Niedopuszczalne jest dzielenie wyrazw niezgodne z podanymi reguami i
zaleceniami; szczeglnie naley przestrzec przed bdami w dzieleniu bdcymi
konsekwencj komputerowego zautomatyzowania tej czynnoci.
VIII. PISOWNIA SKRTW I SKRTOWCW
55. REGUY SKRACANIA WYRAZW
56. SKRTOWCE
55. REGUY SKRACANIA WYRAZW
55.1. Stawia si kropk po skrcie, ktry jest pocztkow liter (...)
55.2. Skrty podwojone dla oznaczenia liczby mnogiej
55.3. Skrt nazwy dwu- lub wielowyrazowej, gdy wyrazy nastpne rozpoczynaj sie od
spgoski
55.4. Skrt nazwy dwu- lub wielowyrazowej, gdy drugi wyraz lub ktry z nastpnych
rozpoczyna si od samogoski
55.5. Skrt obcych nazw wielowyrazowych
55.6. Skrty obcych jednostek monetarnych
55.7. Skrty polskich jednostek monetarnych
55.8. Skrty jednostek miar i wag
55.9. Skrty skadajce si z pierwszej i ostatniej litery wyrazu skracanego
55.10. Skrty uywane w matematyce i fizyce
55.11. Symbole nazw pierwiastkw chemicznych
55.12. Skrty nazw gwiazdozbiorw i ksig biblijnych
55.13. Skrty wojskowe
[205] 55.1. Stawia si kropk po skrcie, ktry jest pocztkow liter lub pocztkowymi
literami skrconego wyrazu, np.
skrty rodzime: a. (= albo), g. (= godzina), n. (= nad), o. (= ojciec), p. (= pan, pani), r. (= rok,
rodzaj), s. (= strona, siostra, syn), t. (= tom, tempo, tenor), al. (= aleja), b. (= bogosawiony),
dyr. (= dyrektor), godz. (= godzina), hr. (= hrabia), jun. (= junior), lic. (= licencjat), mies. (=
miesic), ob. (= obywatel), os. (= osiedle), pl. (= plac, plan, plansza), por. (= porwnaj), prof.
(= profesor), ryc. (= rycina), ul. (= ulica), zob. (= zobacz), e. (= eski);
skrty obce: a. (= ac. anno w roku), s. (= ac. sanctus wity), v. (= 1. ac. vel albo,
2. ac. versus wiersz, 3. ac. verte! odwr kartk!, 4. ac. vide zobacz, patrz), al. (=
1. ac. a linea od nowego wiersza, 2. ac. alias inaczej, czyli), ib. a. ibid. (= ac. ibidem
tame), pl. (= ac. pluralis liczba mnoga).
UWAGI:
1) W jzyku polskim skrt pojedynczego wyrazu koczy si na spgosk. Do wyjtkw
nale: a. (= albo), o. (= ojciec) oraz skrty zapoyczone, np. ha (= hektar).
2) Jeli skrt koczy si na spgosk mikk, ktrej mikko oznaczona jest w wyrazie
nieskrconym liter i, np. godzina, junior, miesic, osiedle, rycina, to w skrcie mikko ta
nie jest zaznaczana: godz., jun., mies., os., ryc.
3) Jeli skrt koczy si na spgosk mikk, ktrej mikko zaznaczona jest w wyrazie
nieskrconym znakiem diakrytycznym, to w skrcie take znak ten pozostawiamy: e. (=
eski).
4) W tekcie skrty piszemy tym samym rodzajem pisma co inne wyrazy, tzn. w rodku
zdania nie uywamy przy zapisie skrtu kursywy, nie stosujemy take wielkich liter.
5) Jest wiele skrtw wieloznacznych: pisane tak samo, znacz co innego. Por. np. skrty: s.,
al., v. Ich znaczenie odczytujemy z kontekstu, w jakim zostay uyte.
6) Jeli skrt koczy wypowiedzenie, to jego kropka jest jednoczenie kropk koczc to
wypowiedzenie, np. To jest spka z o.o.
[206] 55.2. Dla oznaczenia liczby mnogiej stosujemy skrty podwojone. W tym celu skrty
jednoliterowe czymy, stawiajc na kocu kropk, np.
oo. (= ojcowie), pp. (= pastwo), ss. (= strony, siostry, synowie);
skrty dusze powtarza si i po kadym z nich stawia kropk, np.
dyr. dyr. (= dyrektorzy), kol. kol. (= koledzy), prof. prof. (= profesorowie).
W przypadkach zalenych zarwno w liczbie pojedynczej, jak i liczbie mnogiej nie dodajemy
kocwek fleksyjnych, np.
Z prof. (= profesorem) Kowalskim pojechalimy na konferencj do Parya;
Informacja dla prof. prof. (= profesorw) Kowalskiego i Nowaka.
UWAGA: Skrty mgr, dr, prof., in. itp. stawiamy tylko przed nazwiskami i nie uywamy ich
jako samodzielnych wyrazw.
[207] 55.3. Stawia si tylko jedn kropk po skrcie nazwy dwu- lub wielowyrazowej, jeeli
wyrazy nastpne rozpoczynaj si od spgoski, np.
bm. (= biecego miesica), ds. (= do spraw), cdn. (= cig dalszy nastpi), itd. (= i tak dalej),
itp. (= i tym podobne), jw. (= jak wyej).
UWAGA: W nielicznych przypadkach stawia si kropk po skrcie kadego wyrazu dla
odrnienia dwch podobnych zapisw, np. br. (= biecego roku), ale: b.r. (= bez roku; brak
roku wydania).
[208] 55.4. Jeli w nazwie dwu- lub wielowyrazowej drugi wyraz lub ktry z nastpnych
rozpoczyna si od samogoski, to skrt tej nazwy ma kropk po skrcie kadego wyrazu, np.
b.u. (= bez uwag), c.o. (= centralne ogrzewanie), m.in. (= midzy innymi), n.e. (= naszej a.
nowej ery), o.o. (= ograniczona odpowiedzialno), p.o. (= penicy obowizki).
[209] 55.5. W skrtach obcych nazw wielowyrazowych zasadniczo kropk stawia si po
kadym wyrazie, np.
a.c. (= ac. anno currente w roku biecym), a.i. (= ac. ad interim tymczasowo,
zastpczo), a.m. (= ac. ante meridiem przed poudniem), a.t. (= ac. a tergo od tyu,
uoony w porzdku alfabetycznym ostatnich liter wyrazw), e.i. (= ac. eo ipso tym
samym, dlatego), l.c. (= ac. loco citato w miejscu cytowanym), o.c., op.cit. (= ac. opus
citatum, opere citato dzieo cytowane, w cytowanym dziele),
ale: ac (= ac. a capite od gowy, od pocztku wiersza), at (= atmosfera techniczna
jednostka cinienia).
[210] 55.6. Stawia si kropk po skrtach obcych jednostek monetarnych, np.
dol. (= dolar), kop. (= kopiejka), kor. (= korona), pes. (= peseta).
[211] 55.7. Nie stawia si kropki po skrtach polskich jednostek monetarnych: z (= zoty), gr (=
grosz).
[212] 55.8. Nie stawia si kropki po skrtach jednostek miar i wag (maj one przewanie
charakter midzynarodowy), np.
a (= ar), dag (= dekagram), g (= gram), ha (= hektar), kg (= kilogram), kp (= kilopond), l (=
litr), m (= metr).
[213] 55.9. Nie stawia si kropki po skrtach skadajcych si z pierwszej i ostatniej litery
wyrazu skrconego, jeli ten skrt ma form mianownika, np.
dr (= doktor), nr (= numer), wg (= wedug).
Rwnie nie stawia si kropki po skrtach skadajcych si z pierwszej i ostatniej litery oraz
jednej z liter rodkowych oznaczajcych spgosk, np.
mgr (= magister), mjr (= major), pk (= pukownik).
55.9.1. Stawia si kropk, jeli tego typu skrt ma form inn ni mianownik, np.
Podaj to dr. Nowakowi. Nie zdaem egzaminu u dr. Nowaka. Byem na spotkaniu z mgr.
Kwiatkowskim. Wyraa si dobrze o pk. Kowalskim. Czytaem ten artyku w drugim nr.
Poradnika Jzykowego.
Zamiast stawiania kropki po skrtach w przypadkach zalenych moemy je zapisa w takiej
formie:
Podaj to drowi Nowakowi. Nie zdaem egzaminu u dra Nowaka. Byem na spotkaniu z mgrem
Kwiatkowskim. Wyraa si dobrze o pku Kowalskim. Czytaem ten artyku w 2. nrze
Poradnika Jzykowego.
55.9.2. Po skrtach tego rodzaju odnoszcych si do kobiet kropki nie stawiamy, np.
Podaj to dr Nowak. Nie zdaem egzaminu u dr Nowak. Byem na spotkaniu z mgr
Kwiatkowsk.
55.9.3. Dla oznaczenia liczby mnogiej zapisujemy skrt dwa razy bez stawiania kropek, np.
dr dr (= doktorowie), mgr mgr (= magistrzy), mjr mjr (= majorowie).
UWAGA: Skrty te moemy zapisa take w takiej formie: drowie, drzy (= doktorowie,
doktorzy), mgrzy, mgrowie (= magistrzy, magistrowie), mjrowie (= majorowie).
W przypadkach zalenych albo uywamy form typu drw, mjrach, albo stawiamy kropk po
kadym skrcie (i nie oddzielamy tych skrtw przecinkiem), np. Wysuchano opinii dr. dr.
Jana Wrbla i Zbigniewa Ziby.
[214] 55.10. Nie stawia si kropki po skrtach uywanych w matematyce i fizyce (maj one
charakter midzynarodowy), np.
A (= amper), cos (= kosinus), cosec (= kosekans), log (= logarytm), P (= puaz), R (= rentgen),
s (= droga), t (= czas), v (= prdko).
[215] 55.11. Nie stawia si kropki w symbolach nazw pierwiastkw chemicznych (maj one
charakter midzynarodowy), np.
Ac (= aktyn), P (= fosfor), Ra (= rad).
[216] 55.12. Nie stawia si kropki po skrtach nazw gwiazdozbiorw i ksig biblijnych, np.
UMa (= ac. Ursa Maior Wielka Niedwiedzica), UMi (= ac. Ursa Minor Maa
Niedwiedzica), Com (= ac. Coma Berenices Warkocz Bereniki), Ag (= Ksiga
Aggeusza), Am (= Ksiga Amosa).
[217] 55.13. Nie stawia si kropki po wikszoci skrtw wojskowych, np.
ckm (= ciki karabin maszynowy), rkm (= rczny karabin maszynowy), pm (= pistolet
maszynowy).
UWAGA: W pisowni skrtw nie naley uywa znakw nieliterowych, np. Sulejw n/Pilic
zamiast Sulejw nad Pilic albo Sulejw n. Pilic. Naley take unika zapisw w/g, d/s
zamiast wg, ds. albo wedug, do spraw. Wyjtkiem s tu skrty okrelajce rodzaje statkw
typu M/s a. m/s (ang. motor ship statek motorowy).
56. SKRTOWCE
56.1. Kropka w pisowni skrtowcw
56.2. Wielkie i mae litery w pisowni skrtowcw
56.3. Pomijanie w skrtowcach niektrych elementw wystpujcych w penych nazwach
A. Oznaczanie odmiany skrtowcw. Zasady oglne
B. Pisownia skrtowcw. Zasady szczegowe
[218] 56.1. Kropka w pisowni skrtowcw
W skrtowcach rodzimych i obcych przyswojonych nie stawiamy kropki, np. FSO, UJ, USA
(mimo ang. U.S.A.), PS (mimo ac. P.S.), PZMot, MKOl.
[219] 56.2. Wielkie i mae litery w pisowni skrtowcw
O uyciu w pisowni skrtowcw wielkich i maych liter zob. 18.32.
[220] 56.3. Pomijanie w skrtowcach niektrych elementw wystpujcych w penych
nazwach:
a) w skrtowcu moe by pominity przyimek, np. BBWR (= Bezpartyjny Blok Wsppracy z
Rzdem), TOZ (= Towarzystwo Opieki nad Zwierztami);
b) w skrtowcu zawsze pomijamy przecinek lub cznik, np. MOZNiL (= Ministerstwo
Ochrony rodowiska, Zasobw Naturalnych i Lenictwa), AGH (= Akademia Grniczo-
Hutnicza);
c) z dwuznakw literowych rz, sz, cz i trjznaku dzi oznaczajcych jedn gosk
pozostawiamy w skrtowcu tylko pierwsz liter, np. RP (= Rzeczpospolita Polska), WSP (=
Wysza Szkoa Pedagogiczna), PCK (= Polski Czerwony Krzy), MDM (= Marszakowska
Dzielnica Mieszkaniowa);
WYJTKI: DzURP a. Dz.U. RP (= Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej), DSzW (=
Dzielnicowy Sztab Wojskowy), WSzW (= Wojewdzki Sztab Wojskowy w odrnieniu od
WSW = Wojskowa Suba Wewntrzna).
Zawsze jednak zachowujemy w skrtowcach dwuznak ch, np. ChRL, ZChN, BCh. Litera c
peni w skrtowcach inne funkcje: oznacza spgosk [c] CPN oraz spgosk [cz]
PCK.
A. Oznaczanie odmiany skrtowcw. Zasady oglne
1. Jeli skrtowiec si odmienia
2. Jeli skrtowiec ma charakter rzeczownika i koczy si ma liter
[221] 1. Jeli skrtowiec si odmienia, zaznaczamy to w pisowni w nastpujcy sposb: GOPR-u,
GOPR-em; KOR-u, KOR-owi; do PAN-u, czyli kocwk fleksyjn piszemy zawsze ma liter i
oddzielamy j od tematu cznikiem.
2. Jeli skrtowiec ma charakter rzeczownika i koczy si ma liter, to przed kocwkami
fleksyjnymi nie stosuje si cznika, np. Cepelia, Cepeli, o Cepelii; Desa, do Desy, w Desie;
Elektrim, Elektrimu, o Elektrimie.
B. Pisownia skrtowcw. Zasady szczegowe
1. Kocwka fleksyjna po spgoskach twardych
2. Po spgoskach mikkich oznaczanych dwuznakami, np. mi, ni (...)
3. Skrtowce typu GOPR, KOR w przypadkach zalenych (...)
4. Pojawiajce si w zakoczeniu d (...)
5. Skrtowce zakoczone liter Z wymawian jako [zet], np. ONZ, (...)
6. Skrtowce zakoczone na T i (...)
7. Skrtowce zakoczone w mianowniku liczby pojedynczej na -x (...)
8. Odmian zakoczonych na -A skrtowcw typu EFTA, SABENA (...)
9. Skrtowce typu MKOl, PZMot (...)
[222] 1. Kocwk fleksyjn po spgoskach twardych piszemy ma liter i oddzielamy od tematu
cznikiem: do RFN-u, w PSL-u.
[223] 2. Po spgoskach mikkich oznaczanych dwuznakami, np. mi, ni, fi, piszemy: o WAM-ie, w
PAN-ie, o ZChN-ie, w RAF-ie.
[224] 3. Skrtowce typu GOPR, KOR w przypadkach zalenych przybieraj nastpujc posta: do
KOR-u, do GOPR-u, ale w KOR-ze, w GOPR-ze, czyli pojawiajce si rz zapisujemy jako R-z.
[225] 4. Pojawiajce si w zakoczeniu d zapisujemy jako D-zi: w SAPD-zie (= System
Automatycznego Przetwarzania Danych).
[226] 5. Skrtowce zakoczone liter Z wymawian jako [zet], np. ONZ [o-en-zet], MSZ [em-
es-zet], zapisujemy w odmianie nastpujco: ONZ, do ONZ-etu, w ONZ-ecie; MSZ, do MSZ-
etu, w MSZ-ecie.
Ta regua obejmuje rwnie skrtowce zakoczone liter J wymawian jako [jot], np. UJ [u-
jot], PTJ [pe-te-jot]: UJ, z UJ-otu, o UJ-ocie; PTJ, do PTJ-otu, o PTJ-ocie.
[227] 6. Skrtowce zakoczone na T i przybieraj w odmianie nastpujce postaci: GOT, GOT-u, o
Gocie; NOT, NOT-u, o Nocie; ZI, ZI-u, o Zile. W miejscowniku wielk liter piszemy tylko na
pocztku, a kocwki fleksyjnej nie oddzielamy od tematu cznikiem.
[228] 7. Skrtowce zakoczone w mianowniku liczby pojedynczej na -x przybieraj w przypadkach
zalenych rodzime zakoczenie -ks- albo utrzymuj w zapisie tematyczne -x-: Pewex, z Peweksu, w
Peweksie albo z Pewexu, w Pewexie (por. Aneks I, p. 5.).
[229] 8. Odmian zakoczonych na -A skrtowcw typu EFTA, SABENA zapisujemy w
dwojaki sposb:
Efta, Efty, Efcie, Eft; Sabena, Sabeny, Sabenie, Saben;
EFTA, EFT-y, Efcie, EFT-; SABENA, SABEN-y, SABEN-ie, SABEN-.
[230] 9. Skrtowce typu MKOl, PZMot zapisujemy w odmianie nastpujco: MKOl-u, MKOl-owi,
MKOl-em; PZMot-u, PZMot-owi, PZMot-em, PZMocie.
IX. PISOWNIA NAZW WASNYCH
57. UWAGI WSTPNE
58. PISOWNIA NAZWISK POLAKW POSTACI HISTORYCZNYCH
59. PISOWNIA OBCYCH NAZW WASNYCH. UWAGI WSTPNE
60. PISOWNIA IMION
61. ODMIANA IMION
62. ODMIANA NAZWISK. UWAGI OGLNE
63. ODMIANA I PISOWNIA NAZWISK ESKICH
64. ODMIANA I PISOWNIA NAZWISK MSKICH
65. NAZWISKA ANGIELSKIE I FRANCUSKIE
66. ODMIANA NAZWISK ANGIELSKICH I FRANCUSKICH
67. NAZWISKA NIEMIECKIE
68. NAZWISKA WOSKIE
69. NAZWISKA WGIERSKIE
70. ODMIANA I PISOWNIA OBCYCH NAZW GEOGRAFICZNYCH
71. ZAPISYWANIE SOWIASKICH NAZW WASNYCH ZAWIERAJCYCH
SWOISTE ZNAKI ACISKIE
72. PISOWNIA ACISKICH NAZW WASNYCH
73. PISOWNIA GRECKICH NAZW WASNYCH
74. ZASADY POLSZCZENIA IMION I NAZW GRECKICH
57. UWAGI WSTPNE
Nazwy wasne wyrniaj si tym, e wskazuj na jednostki, podczas gdy nazwy pospolite
su do oznaczania grup jednostek. W zwizku z tym, e maj funkcj indywidualizujc,
piszemy je wielk liter. Jest to pierwsza regua dotyczca pisowni nazw wasnych (zob. 18.).
Drug regu sformuujemy nastpujco: zasady dotyczce pisowni nazw pospolitych dotycz
rwnie pisowni nazw wasnych.
Nie rozwizuje to, niestety, wszystkich problemw zwizanych z ortografi nazw tego
rodzaju. Zanim je wskaemy, musimy zaznaczy, e gwne trudnoci dotycz pisowni i
odmiany nazw osobowych i geograficznych. Inne nazwy wasne, np. nazwy zwierzt,
plemion, przedmiotw, nie sprawiaj na og wikszych trudnoci w odmianie i ortografii, a
dwie powysze zasady, uzupenione o szczegowe przepisy, ktre przedstawilimy w
rozdziale IV (Wielkie i mae litery), powinny w wikszoci wypadkw wystarczy.
Ze wzgldu na indywidualny charakter nazwisk w naszym sowniku podajemy ich pisowni i
odmian, czc je z osobami ich wacicieli (o pewnych odstpstwach od tej zasady piszemy
w uwagach wstpnych do sownika ortograficznego), gdy podawanie szczegowych regu
dotyczcych pisowni jest w tym wypadku moliwe tylko w bardzo ograniczonym zakresie.
58. PISOWNIA NAZWISK POLAKW POSTACI HISTORYCZNYCH
[231] Nazwiska osb, ktre pojawiy si w dziejach Polski przed rokiem 1800, piszemy
zgodnie z dzisiejsz ortografi, a wic: Mikoaj Rej, Jan Zamojski (hetman i kanclerz z XVI
w.), Tadeusz Rejtan (pose sejmu rozbiorowego) itp. Wyjtek robimy dla nielicznych nazwisk
o pisowni mocno utrwalonej w spoecznej wiadomoci, np. Trembecki (Stanisaw poeta),
Kotaj (Hugo pisarz i polityk).
I odpowiednio nazwiska postaci historycznych dziaajcych po roku 1800 piszemy zgodnie
z wczesn pisowni. Dlatego napiszemy: Wadysaw Stanisaw Reymont, Jakub Gieysztor, a
take Andrzej Zamoyski (prezes Towarzystwa Rolniczego 18001874), ale Andrzej
Zamojski (kanclerz wielki koronny 17161792).
59. PISOWNIA OBCYCH NAZW WASNYCH. UWAGI WSTPNE
Zagadnienie, ktremu powicamy ten rozdzia, jest bardzo skomplikowane, gdy zasady
polszczenia nazw obcych zale od kilku czynnikw. Do najwaniejszych nale:
59.1. Zwyczaj jzykowy
59.2. Zasady transkrypcji i transliteracji
59.3. Wymagania systemu jzykowego
59.4. Pochodzenie nazwy wasnej a sposb zapisu i odmiany
[232] 59.1. Zwyczaj jzykowy. Wiele nazw wasnych zostao spolszczonych ju dawno i ta pisownia,
niezalenie od tego, czy jest zgodna z zasadami transkrypcji lub transliteracji, czy nie, musi zosta
zaakceptowana przez wszystkich uytkownikw jzyka polskiego. W tej grupie moemy wymieni
takie nazwiska, jak Szekspir, Waszyngton, Szopen, Russo, Wolter, Molier, Balzak. Natomiast wrd
nazw geograficznych Pary, Londyn, Akwizgran, Rzym, Mediolan, Wenecja i wiele innych.
[233] 59.2. Zasady transkrypcji i transliteracji. W sowniku podajemy odpowiednie objanienia i
tabele umoliwiajce zapis nazw pochodzcych z obcych jzykw, w ktrych stosuje si znaki
nieobecne w polskim alfabecie. W pracach naukowych oraz we wszystkich innych opracowaniach, od
ktrych damy maksymalnej cisoci zapisu, powinnimy stosowa transliteracj, ktra jest
najbardziej precyzyjna, a w wielu wypadkach unormowana, rwnie na mocy norm
midzynarodowych (inne uwagi na ten temat zob. 75.).
[234] 59.3. Wymagania systemu jzykowego. W tym wypadku chodzi gwnie o to, e w jzyku
polskim jeli to tylko moliwe powinnimy odmienia obce nazwy wasne. Pojawia si w zwizku
z tym wiele problemw ortograficznych. Jak na przykad zapisa miejscownik od nazwisk Brandt,
Peirce? Poprawnymi formami s: o Brandcie, Peirsie (nie: Brandtcie, Peirceie).
[235] 59.4. Pochodzenie nazwy wasnej rwnie jest czynnikiem, ktry ma istotny wpyw na
sposb zapisu i odmiany. Anglosaskie imi Charles [Czarls] bdziemy odmienia Charlesa
[Czarlsa], Charlesie [Czarlsie]; francuskie imi o identycznej pisowni wymawiamy jednak
[Szarl], wic musi ono w takim razie by odmieniane tak: [Szarla, Szarlu], a zapisywane
Charlesa, Charlesu (por. 66.2.).
UWAGA: W nazwach arabskich czsto stosuje si w zapisach rodzajnik okrelony al- (i jego
odmiany: ad-, an-, ar-, as-, asz-, at-, az-). Z rzeczownikami pospolitymi piszemy go ma
liter, np. al-kaida (= baza), natomiast z nazwami wasnymi wielk, np. Al-Kaida (= Baza),
Al-Asad, An-Nasirijja. Jeli jednak nazwa wasna skada si z dwch elementw, to rodzajnik
przed drugim elementem piszemy ma liter: Hafiz al-Asad, Anwar as-Sadat.
60. PISOWNIA IMION
60.1. Imiona osb narodowoci polskiej
60.2. Pisownia imion, ze wzgldu na ich funkcj identyfikacyjn
60.3. Imiona yjcych wspczenie osb narodowoci innych ni polska
[236] 60.1. Imiona osb narodowoci polskiej naley pisa (bez wyjtku) zgodnie z zasadami
dotyczcymi nazw pospolitych. Dlatego te w razie zapoyczania imion wskazane jest zastpienie
znakw obcych rodzimymi, np. Violetta Wioleta (a. Wioletta), Roxana Roksana.
[237] 60.2. Pisownia imion, ze wzgldu na ich funkcj identyfikacyjn, musi odpowiada pewnym
wymogom prawnym. Nie mniej wana przy tym jest ich zgodno pod wzgldem pisowni z
odpowiednimi reguami jzykowymi. W razie wtpliwoci mona korzysta z wykazu ogaszanego
przez Komisj Kultury Jzyka Polskiej Akademii Nauk (dostpny w urzdach stanu cywilnego oraz w
czasopimie Jzyk Polski, rocznik LXIII (1983), nr 1-2); wykaz ten moe by aktualizowany. W naszym
sowniku ortograficznym podajemy pisowni i odmian wszystkich imion ze wspomnianego wykazu.
[238] 60.3. Imiona osb nam wspczesnych powinnimy pisa w oryginalnej postaci
graficznej, nawet wwczas, gdy te imiona maj polskie odpowiedniki, np. Georges
Pompidou, Federico Fellini, Antonio Gaudi, John Major, George Bush, Martin Luther King.
Nie dotyczy to jedynie imion uywanych w jzykach stosujcych alfabet inny ni aciski; w
takich wypadkach, zalenie od potrzeb, stosujemy transkrypcj lub transliteracj.
Wyjtek robimy dla imion osb, ktre dziaay lub rozpoczy dziaalno przed XX wiekiem,
piszemy wic Marcin (nie: Martin) Luter, Karol (nie: Karl) Marks, Henryk (nie: Henrik)
Ibsen, Aleksander (nie: Aleksandr) Puszkin, cho zwyczaj ten jest bardzo zrnicowany, gdy
oprcz formy Jerzy Waszyngton moemy te uy oryginalnej George Washington. Z kolei
zamiast Thomas Mann (pisarz dwudziestowieczny) mona pisa Tomasz Mann itp. Naley
jednak ostrzec przed uywaniem spolszczonego nazwiska i oryginalnego imienia, gdy i imi, i
nazwisko danej osoby ma polsk form; za niewskazan uznamy wic form Jean Jacques
Russo, lepiej Jan Jakub Russo albo Jean Jacques Rousseau.
Jednak w stosunku do wielu nazwisk postaci historycznych nie ma zwyczaju polszczenia
imion, mimo e byoby to moliwe, np. Carlo Goldoni, Claudio Monteverdi, Paul Czanne,
Charles Talleyrand, John Donne. Aby uatwi orientacj w tym zagadnieniu, w hasach
osobowych sownika podajemy spolszczone imi danej osoby, jeli jest uywane; jeli
przewaa tendencja do uywania imienia oryginalnego polski odpowiednik umieszczamy
w nawiasie.
61. ODMIANA IMION
61.1. Imiona polskie
61.2. Imiona obce
[239] 61.1. Wszystkie imiona polskie powinny by odmieniane (jedyny wyjtek: Beatrycze). Imiona
odmieniamy, korzystajc z wzorca odmiany wyrazw pospolitych o podobnie zakoczonym temacie.
[240] 61.2. W odniesieniu do imion obcych stosujemy nastpujce zasady:
a) Odmieniaj si wszystkie imiona eskie zakoczone na samogosk -a, np. Cynthia
(Cynthii, Cynthi), Linda (Lindzie, Lind), Martha (Marcie, Marth), Ornella (Ornelli,
Ornell), Virginia (Virginii, Virgini).
Pozostae imiona eskie nie odmieniaj si, np. Alice, Catherine, Deborah, Hannah,
Jacqueline, Margaret, Michelle, Sally, Sarah, Scarlett, Shirley.
b) Odmieniaj si imiona mskie zakoczone w wymowie:
na spgosk, np. Francis (Francisa, z Francisem, o Francisie), John (Johna, z Johnem,
o Johnie), Jacques (Jacquesa, z Jakiem, o Jacquesu), Helmut (Helmuta, z Helmutem, o
Helmucie), Joseph (Josepha, z Josephem, o Josephie a. Josefie), Ralph (Ralpha, z Ralphem, o
Ralphie a. Ralfie), Keith (Keitha, z Keithem, o Keicie a. Keisie), Kenneth (Kennetha, z
Kennethem, o Kennecie a. Kennesie), Max (Maksa a. Maxa, z Maksem a. Maxem, o Maksie a.
Maxie), Felix (Feliksa a. Felixa, z Feliksem a. Felixem, o Feliksie a. Felixie), Gustav
(Gustava, z Gustavem, o Gustawie a. Gustavie), Yves (Yvesa, z Yvesem, o Ywie a. Yvie);
na -a, np. Sasza (Saszy, Sasz), Woodia (Woodii, Woodi);
na -o, np. Benito (Benita, o Benicie), Claudio (Claudia, o Claudiu), Paavo (Paava, o
Paawie a. Paavie);
na -y, np. Henry (Henryego, o Henrym), Zachary (Zacharyego, o Zacharym);
na -i, np. Giovanni (Giovanniego, o Giovannim), Luigi (Luigiego, o Luigim).
Mona te odmienia imiona zakoczone na -e oraz akcentowane na ostatniej sylabie, np.
Cesare [Czezare] (Cesarego, o Cesarem a. ndm);
Imre (Imrego, o Imrem a. ndm);
Andr (Andrgo, o Andrm a. ndm);
Ren (Rengo, o Renm a. ndm);
Louis (Louisa, o Louisie a. ndm).
Jednak imi Franois nie jest odmieniane.
Pozostae imiona mskie nie odmieniaj si, np. Andrew [Endrju], Hugh [Hju], Matthew
[Metju], Radu [Radu].
62. ODMIANA NAZWISK. UWAGI OGLNE
Oglne zalecenie dotyczce odmiany nazwisk polskich i obcych jest nastpujce: jeli tylko
jest moliwe przyporzdkowanie nazwiska jakiemu wzorcowi odmiany, naley je odmienia.
Wybr odpowiedniego wzorca odmiany zaley gwnie od: 1) pci waciciela, 2) jego
narodowoci, 3) zakoczenia nazwiska (moe chodzi albo o zakoczenie fonetycznej formy
nazwiska, albo o zakoczenie tematu).
63. ODMIANA I PISOWNIA NAZWISK ESKICH
[241] Odmieniaj si tylko nazwiska kobiet zakoczone na -a:
a) Nazwiska o zakoczeniu -owa, -ewa odmieniaj si tak jak przymiotniki, np.
Bogolubowa, DCMs. Bogolubowej, BN. Bogolubow;
Paduczewa, DCMs. Paduczewej, BN. Paduczew.
b) Natomiast pozostae nazwiska eskie zakoczone na -a odmieniaj si tak jak
rzeczowniki pospolite o podobnym zakoczeniu:
Masina, D. Masiny, CMs. Masinie, B. Masin, N. z Masin (jak kalina);
Fonda, D. Fondy, CMs. Fondzie, B. Fond, N. z Fond (jak rada);
Berganza [Berganca], DCMs. Berganzy, B. Berganz, N. z Berganz (jak taca).
64. ODMIANA I PISOWNIA NAZWISK MSKICH
W nastpnych paragrafach scharakteryzowane zostan podstawowe zasady odmiany i pisowni
obcych nazw osobowych odnoszcych si do mczyzn. Ze wzgldu na znaczny stopie
trudnoci tego problemu jzykowego zasb osobowych nazw wasnych w sowniku zosta
rozbudowany. W artykuach hasowych podane te zostay trudniejsze formy fleksyjne
tworzone od nazw wasnych. Pewnym uatwieniem dla piszcych moe by moliwo
nieodmieniania niektrych nazwisk, dopuszczalna, gdy nazwisko zostanie poprzedzone
imieniem lub rzeczownikiem pospolitym (np. minister, prezydent). Moliwo taka dotyczy
gwnie nazwisk zakoczonych na -e, -o oraz akcentowanych na ostatniej sylabie. Jeli tego
rodzaju moliwo w odniesieniu do okrelonego nazwiska istnieje, zostao to podane w
odpowiednim artykule hasowym sownika.
65. NAZWISKA ANGIELSKIE I FRANCUSKIE
[242] Zapisujc nazwiska angielskie i francuskie, zachowujemy ortografi oryginau, np.
Hillary, Purcell, Reagan, Dumas, Poussin, de Gaulle. Istnieje nieliczna grupa nazwisk, ktre
maj wariantywn pisowni oryginaln lub spolszczon: Shakespeare Szekspir,
Washington Waszyngton, Voltaire Wolter, Molire Molier, Rousseau Russo,
Balzac Balzak, Chopin Szopen oraz Montesquieu Monteskiusz i Descartes
Kartezjusz (w dwu ostatnich wypadkach spolszczono acisk form nazwisk).
66. ODMIANA NAZWISK ANGIELSKICH I FRANCUSKICH
66.1. Nazwiska zakoczone w pimie na spgoski lub -y po samogosce
66.2. Nazwiska zakoczone na -e nieme (tzn. nie wymawiane)
66.3. Jeli w ktrym przypadku gramatycznym brzmienie goski (...)
66.4. Nazwiska zakoczone na -a
66.5. Nazwiska koczce si w wymowie na e
66.6. Nazwiska koczce si w wymowie na -y lub -i po spgosce
66.7. Nazwiska na -o, -oi, -au, -ou (...)
[243] 66.1. Nazwiska zakoczone w pimie:
a) na spgosk wymawian, np. Auber, Bush, Eisenhower, Eliot, Pasteur;
b) na spgosk niewymawian, np. Anouilh, Diderot, Jouvet, Mitterrand, Villon; wyjtkiem
s niewymawiane spgoski -s, -x (zob. 66.5., 66.7.);
c) na -y po samogosce, np. Disney, Macaulay, Shelley;
otrzymuj kocwki polskie bez apostrofu, np.
Auber, Aubera, z Auberem, o Auberze;
Bush, Busha, z Bushem, o Bushu;
Anouilh, Anouilha, z Anouilhem, o Anouilhu;
Mitterrand, Mitterranda, z Mitterrandem, o Mitterrandzie;
Disney, Disneya, z Disneyem, o Disneyu.
UWAGA: Nazwiska angielskie zakoczone na -ow oraz -owe nie odmieniaj si w
miejscowniku, np.
Arrow, Arrowa, z Arrowem, o Arrow;
Longfellow, Longfellowa, z Longfellowem, o Longfellow;
Marlow, Marlowa, z Marlowem, o Marlow;
Crowe, Crowea (a. Crowe), z Croweem (a. Crowe), o Crowe.
[244] 66.2. Nazwiska zakoczone na -e nieme (tzn. niewymawiane) otrzymuj polskie
kocwki po apostrofie, np.
Donne, Donnea, Donneowi, z Donneem;
Larousse, Laroussea, Larousseowi, z Larousseem;
Malebranche, Malebranchea, Malebrancheowi, z Malebrancheem;
Montaigne, Montaignea, Montaigneowi, z Montaigneem;
Moore, Moorea, Mooreowi, z Mooreem;
Wallace, Wallacea, Wallaceowi, z Wallaceem.
Dotyczy to take nazwisk, w ktrych po -e niemym pojawia si spgoska, np.
Combes, Combesa, Combesowi, z Combesem;
Descartes, Descartesa, Descartesowi, z Descartesem.
[245] 66.3. Jeli w ktrym przypadku gramatycznym brzmienie goski koczcej temat
nazwiska jest w jzyku polskim inne ni w jzyku oryginalnym, wwczas zakoczenie tego
nazwiska piszemy zgodnie z pisowni polsk, a -e nieme i apostrof jeli wystpuj
pomijamy:
Barthes [Bart], z Barthesem, o Barcie;
Grant [Grant], z Grantem, o Grancie;
Ingres [gr], z Ingresem, o Ingrze;
Joyce [Dojs], z Joyceem, o Joysie;
Mauriac [Moriak], z Mauriakiem, o Mauriacu;
Proust [Prust], z Proustem, o Proucie;
Remarque [Remark], z Remarkiem, o Remarqueu;
Robespierre [Robespier], z Robespierreem, o Robespierze;
Ronsard [Ronsar], z Ronsardem, o Ronsardzie;
Smith [Smit a. Smis], ze Smithem, o Smicie (a. Smisie).
Inne przykady: Combes o Combie, Descartes o Descarcie, Manet o Manecie.
UWAGA 1: Powysze zalecenie odnosi si rwnie do nazwisk typu Ustinov, Sainte-Beuve,
ktre jakkolwiek nie zmieniaj w miejscowniku liczby pojedynczej brzmienia tematycznej
spgoski, to jednak zgodnie z oglnymi zasadami pisowni gosek zmikczonych w jzyku
polskim (por. 7.1., punkt b) przyjmuj odmian nastpujc: Ustinov o Ustinowie, Sainte-
Beuve o Sainte-Beuwie. Jednak szanujc przyzwyczajenia uytkownikw polszczyzny,
dopuszcza si w tym przypadku gramatycznym rwnie wersj pisan przez -vi-.
UWAGA 2: Nazwiska odmienne, ktre maj w zakoczeniu tematu liter -x, take przyjmuj
w deklinacji polskie kocwki, bez apostrofu, albo utrzymuj w zapisie tematyczne -x-, np.
Hendrix Hendriksa, z Hendriksem, o Hendriksie albo Hendrixa, z Hendrixem, o Hendrixie
(por. 9.5., punkt d).
[246] 66.4. Nazwiska zakoczone na -a (dotyczy to nie tylko nazwisk angielskich i
francuskich, ale rwnie wszystkich innych) odmieniaj si tak samo jak polskie nazwiska
zakoczone na -a, np. Gowala, Kudera, Lasota:
Zola, Zoli, Zol, Zol;
OHara, OHarze, OHar, OHar;
Gambetta, Gambetcie, Gambett, Gambett.
W liczbie mnogiej nazwiska wymienione w punktach 66.1.4. rwnie otrzymuj polskie
kocwki (odmieniaj si tak, jak polskie nazwiska zakoczone na spgosk, np. Kurek,
Gob):
Mitterrandowie, o Mitterrandach (moliwe te pastwo Mitterrand, o pastwu Mitterrand
zob. 64.);
Lumireowie, o Lumireach (moliwe te bracia Lumire, o braciach Lumire zob. 64.).
[247] 66.5. Nazwiska koczce si w wymowie na e (zapisywane w postaci liter: -, -e, -ai, -
eu, po ktrych mog nastpowa niewymawiane litery spgoskowe -s lub -x) odmieniamy w
liczbie pojedynczej jak przymiotniki, przy czym odcinamy pocztkowe samogoski z
kocwek przymiotnikowych -ego, -emu, -im (-ym), np.
Debr, Debrgo, Debrm;
Mrime, Mrimego, Mrimem;
Montesquieu, Montesquieugo, Montesquieum.
a) Po niewymawianej literze spgoskowej -s lub -x stawiamy apostrof, np.
Beaumarchais, Beaumarchaisgo, o Beaumarchaism;
Marais, Maraisgo, o Maraism;
Rabelais, Rabelaisgo, o Rabelaism.
UWAGA: W niektrych opracowaniach zaleca si nieodmienno nazwisk Beaumarchais,
Resnais, Marais, ale zalecenie to nie wydaje si uzasadnione; oczywicie gdy te nazwiska
wystpi wraz z imieniem, mog pozostawa w formie nieodmiennej.
b) W liczbie mnogiej nazwiska zakoczone w wymowie na -e zwykle wystpuj z imionami,
nazwami, tytuami s wic nieodmienne, np. pastwu Debr.
[248] 66.6. Nazwiska koczce si w wymowie na -y lub -i po spgosce (pisane przez -y, -
ie) odmieniaj si w liczbie pojedynczej jak przymiotniki. Nazwiska na -y w dopeniaczu,
celowniku i bierniku piszemy z apostrofem, gdy goska ta w tych przypadkach nie jest
wymawiana; nazwiska zakoczone na -i, -ie bez apostrofu, np.
Lully, Lullyego, Lullyemu, z Lullym, o Lullym;
Murphy, Murphyego, Murphyemu, z Murphym, o Murphym;
OKelly, OKellyego, OKellyemu, z OKellym, o OKellym;
Valry, Valryego, Valryemu, z Valrym, o Valrym;
Christie, Christiego, Christiemu, z Christiem, o Christiem;
Muskie, Muskiego, Muskiemu, z Muskiem, o Muskiem.
Nazwa wasna Piotr Curie tradycyjnie pozostaje w postaci nieodmienianej (jednake przede
wszystkim ze wzgldu na zwyczaj uycia tego nazwiska z imieniem, gdyby nazwisko Curie
oznaczajce mczyzn wystpio samodzielnie, naleaoby je odmienia wedug powyszego
wzoru).
a) Nazwiska Francuzw i Anglikw zakoczone na -i s z reguy pochodzenia woskiego i
odmieniaj si tak jak podobne nazwiska woskie zob. 68.
b) W liczbie mnogiej nazwiska zakoczone na -y, -i, -ie wystpuj zwykle z imionami,
nazwami, tytuami tote nie s odmieniane, np. bracia Kennedy (ale te wyjtkowo: o
Kennedych), o pastwu Murphy.
[249] 66.7. Nazwiska na -o, -oi, -au, -ou, rwnie wtedy, gdy po tych samogoskach nastpuj
niewymawiane -s, -x, s nieodmienne, np. Hugo, Cocteau, Despiau, Pompidou, Laclos,
Delacroix, Giraudoux.
Wyjtkiem jest tylko spolszczona forma nazwiska Rousseau: Russo, Russa, z Russem, o
Russie.
67. NAZWISKA NIEMIECKIE
[250] Zasady dotyczce nazwisk angielskich i francuskich stosuj si te do nazwisk
niemieckich. Przede wszystkim zachowujemy oryginaln pisowni nazwisk, ktrych
wacicielami s Niemcy; spolszcze typu Szyler (Schiller), Gete (Goethe) nie naley
wspczenie stosowa.
Dodatkowo trzeba uwzgldni nastpujce reguy:
67.1. W zakoczeniu -er
67.2. Zakoczenie -el zawiera e ruchome
67.3. Nazwiska zakoczone na -e, -i
67.4. Nazwiska zakoczone na -au
67.5. Nazwiska zakoczone na -th
[251] 67.1. W zakoczeniu -er pozostawiamy w przypadkach zalenych samogosk e:
Beckenbauer, Beckenbauera, o Beckenbauerze;
Grillparzer, Grillparzera, o Grillparzerze;
Schiller, Schillera, o Schillerze;
Jedynie w nazwiskach, w ktrych nie utrudnia to wymowy, a ktre zostay ju dawno
przyswojone, moe wystpi e ruchome, np.
Luter, Lutra, o Lutrze;
Schneider, Schneidra, o Schneidrze.
[252] 67.2. Zakoczenie -el zawiera e ruchome:
Diesel, Diesla, o Dieslu;
Wackernagel, Wackernagla, o Wackernaglu;
Weigel, Weigla, o Weiglu.
[253] 67.3. Nazwiska zakoczone na -e, -i odmieniaj si jak przymiotniki apostrofu nie
stosujemy; kocowe -i zostaje zachowane, np.
Boehme, Boehmego, Boehmemu, z Boehmem, o Boehmem;
Goethe, Goethego, Goethemu, z Goethem, o Goethem;
Tschudi, Tschudiego, Tschudiemu, z Tschudim, o Tschudim;
Zwingli, Zwingliego, Zwingliemu, z Zwinglim, o Zwinglim.
[254] 67.4. Nazwiska zakoczone na -au odmieniaj si jak rzeczowniki mskie (np.
admira); w miejscowniku nie odmieniaj si, wic zalecamy uycie imienia, aby unikn
wtpliwoci co do pci waciciela oraz co do przypadka gramatycznego, np.
Lenau, Lenaua, Lenauowi, z Lenauem, o (Nikolausie) Lenau;
Murnau, Murnaua, Murnauowi, z Murnauem, o (Friedrichu) Murnau.
67.5. Nazwiska zakoczone na -th otrzymuj kocwki polskie, np.
Matzerath, Matzeratha, Matzerathowi, z Matzerathem, o Matzeracie;
Roth, Rotha, Rothowi, z Rothem, o Rocie.
68. NAZWISKA WOSKIE
68.1. Nazwiska zakoczone na -i
68.2. Nazwiska zakoczone na -e
68.3. Nazwiska zakoczone na -o
[255] 68.1. Nazwiska zakoczone na -i odmieniaj si jak przymiotniki; apostrofu w
przypadkach zalenych nie stosujemy, np.
Craxi, Craxiego, Craxiemu, z Craxim, o Craxim;
Paganini, Paganiniego, Paganiniemu, z Paganinim, o Paganinim;
Pavarotti, Pavarottiego, Pavarottiemu, z Pavarottim, o Pavarottim.
W nazwiskach zakoczonych na -li opuszczamy niewymawian liter -i przed kocwkami -
ego, -emu, np.
Botticelli, Botticellego, Botticellemu, z Botticellim, o Botticellim;
Torricelli, Torricellego, Torricellemu, z Torricellim, o Torricellim.
[256] 68.2. Podobnie jak przymiotniki odmieniaj si nazwiska zakoczone na -e, np.
Dante, Dantego, Dantemu, z Dantem, o Dantem;
Malaparte, Malapartego, Malapartemu, z Malapartem, o Malapartem.
[257] 68.3. Nazwiska zakoczone na -o odmieniaj si tak, jak polskie nazwiska typu Puzio;
rnice mog wystpi jedynie w miejscowniku: o Tassie, Canaletcie, Tintoretcie (ale: o
Puziu), np.
Boccaccio, Boccaccia, Boccacciowi, z Boccacciem, o Boccacciu;
Dandolo, Dandola, Dandolowi, z Dandolem, o Dandolu;
Leoncavallo, Leoncavalla, Leoncavallowi, z Leoncavallem, o Leoncavallu;
Vico, Vica, Vicowi, z Vikiem, o Vicu.
69. NAZWISKA WGIERSKIE
69.1. Nazwiska zakoczone na spgosk
69.2. Nazwiska koczce si na -i oraz -y
[258] 69.1. Nazwiska zakoczone na spgosk odmieniamy tak samo jak podobne
rzeczowniki polskie, np.
Liszt, Liszta, Lisztowi, z Lisztem, o Liszcie;
Molnr, Molnra, Molnrowi, z Molnrem, o Molnrze.
[259] 69.2. Nazwiska koczce si na -i oraz -y otrzymuj kocwki przymiotnikowe, przy
czym przed kocwkami -ego, -emu liter -i lub -y zachowujemy, natomiast przed -im, -ym (i
przed kocwkami liczby mnogiej: -ich, -ych; -im, -ym; -imi, -ymi) pomijamy j, np.
Gmri, Gmriego, Gmriemu, z Gmrim, o Gmrim;
Kosztolnyi, Kosztolnyiego, Kosztolnyiemu, z Kosztolnyim, o Kosztolnyim;
Ady, Adyego, Adyemu, z Adym, o Adym;
Ormandy, Ormandyego, Ormandyemu, z Ormandym, o Ormandym.
a) Nazwiska spolszczone nie zachowuj -i, -y:
Batory, Batorego, Batoremu, z Batorym, o Batorym;
Rakoczy, Rakoczego, Rakoczemu, z Rakoczym, o Rakoczym.
b) Sowiaskie nazwiska Wgrw zakoczone na -szky, -czky zachowujemy w oryginalnej
postaci tylko w mianowniku, za w pozostaych przypadkach stosujemy polsk ortografi w
zakoczeniach nazwisk (tzn. -szky, -czky zamieniamy na -ski, -cki), np.
Rakovszky, Rakovskiego, Rakovskiemu, z Rakovskim, o Rakovskim;
Medveczky, Medveckiego, Medveckiemu, z Medveckim, o Medveckim.
c) Nazwiska o zakoczeniach -gy, -ly, -ny (w wymowie: -d, -j, -) odmieniaj si jak
rzeczowniki typu abd, dobrodziej, kamie:
Nagy [Nod], Nagya [Noda], Nagyowi [Nodowi], z Nagyem [Nodem], o Nagyu [Nodu];
Kodly [Kodaj], Kodlya [Kodaja], Kodlyowi [Kodajowi], z Kodlyem [Kodajem], o
Kodlyu [Kodaju];
Arany [Ara], Aranya [Araa], Aranyowi [Araowi], z Aranyem [Araem], o Aranyu [Arau].
Nazwisko Jkai [Jokaj] moe by odmieniane jak rzeczownik lub jak przymiotnik:
Jkai, Jkaia, Jkaiowi, z Jkaiem, o Jkaiu;
Jkai, Jkaiego, Jkaiemu, z Jkaim, o Jkaim.
W odmianie nazwisk wgierskich jak pokazuj powysze przykady nigdy nie
stosujemy apostrofu.
70. ODMIANA I PISOWNIA OBCYCH NAZW GEOGRAFICZNYCH
[260] Nazwy geograficzne mog funkcjonowa w postaci spolszczonej bd oryginalnej.
Jednak inaczej ni w przypadku niektrych nazwisk nie ma zwyczaju stosowania
pisowni wariantywnej. Pisownia Paris, Madrid, Roma zamiast Pary, Madryt, Rzym nie jest
akceptowana przez normy jzyka polskiego. Pisowni spolszczon stosujemy tylko w
odniesieniu do nazw pastw, kilkudziesiciu duych lub wanych miast i sporadycznie do
innych nazw geograficznych; w odniesieniu do pozostaych stosujemy pisowni oryginaln.
Odmiana nazw geograficznych spolszczonych opiera si na tych samych zasadach co
odmiana rzeczownikw pospolitych oraz rodzimych nazw wasnych, chocia w wielu
wypadkach trudno ustali, do ktrego wzorca odmiany naleaoby wczy okrelon nazw.
Znacznie trudniejsza jest natomiast odmiana nazw niespolszczonych. Rwnie w tym
wypadku obowizuje zasada odmieniania nazwy, jeli tylko da si j wczy do okrelonego
wzorca odmiany. Mimo to jednak liczne nazwy miejscowe pozostaj nieodmienne, cho
mona by dla nich taki wzorzec atwo znale (zob. 70.5.). Ustalenia szczegowe s
nastpujce:
70.1. Nieodmienne nazwy geograficzne
70.2. Odmienne nazwy geograficzne
70.3. Nazwy zakoczone na -o
70.4. Nazwy zakoczone na -e
70.5. Nazwy nieodmienne
[261] 70.1. Nie odmieniaj si:
a) nazwy, dla ktrych nie mona ustali wzoru odmiany, np. Baku, Capri, Dhaulagiri, Fidi,
Haiti, Hanoi, Peru, Soczi, Turku;
b) nazwy akcentowane na ostatniej sylabie, np. Calais, ClermontFerrand, Verdun;
c) nazwy rodzaju nijakiego zakoczone na -um, np. Bochum, rwnie spolszczone:
Bizancjum, Monachium.
UWAGA: Nazwy wasne rodzaju mskiego zakoczone na -um odmieniamy, np. Chartum (-
mu, -mie).
[262] 70.2. Powinnimy odmienia nastpujce nazwy geograficzne:
a) nazwy sowiaskie, np. Burgas (-su), Hradec (-dca);
b) zakoczone na -a, np. Atlanta (-ncie, -nt), Casablanca (-nce, -nc mona te pisa
Casablanka), Parma (-mie, -m).
UWAGA: W odmianie nazw miejscowoci woskich typu Piacenza, Vicenza, Monza, Faenza,
wymawianych [pjaczenca, wiczenca, monca, faenca], stosuje si wzr odmiany nazw
polskich Dbica, Kamienica:
Piacenza, DCMs. Piacenzy, B. Piacenz, N. Piacenz;
Vicenza, DCMs. Vicenzy, B. Vicenz, N. Vicenz.
[263] 70.3. Nazwy zakoczone na -o mog si odmienia, jednak wikszo z nich zwyczajowo nie jest
odmieniana, np. Chicago, Orinoko, Oslo, Palermo.
[264] 70.4. Wrd nazw zakoczonych na -e odmieniaj si tylko sowiaskie, np. Pardubice (-bic),
Skopje (-pja), ale w tym wypadku jest te moliwa nieodmienno; niesowiaskie, zarwno te, ktre
maj -e w wymowie, jak i te, ktre maj -e tylko w zapisie, pozostaj nieodmienne, np. Halle, Udine,
Newcastle.
[265] 70.5. Nie odmieniamy zwyczajowo rwnie wielu innych nazw miast, np. Bonn, Los Angeles,
Nottingham.
71. ZAPISYWANIE SOWIASKICH NAZW WASNYCH ZAWIERAJCYCH
SWOISTE ZNAKI ACISKIE
O transkrypcji i transliteracji z jzykw uywajcych nieaciskich znakw ortograficznych
piszemy w paragrafach 73.82. W tym omwimy sposoby zastpowania znakw
niestosowanych w polskiej ortografii. Z tym zagadnieniem mocno wie si problem
przyswajania obcych nazw wasnych.
71.1. Znaki diakrytyczne w zakoczeniach nazwisk
71.2. Pisownia wariantywna
71.3. Znaki t', d', ,
71.4. Kocowe -i w nazwiskach serbskich i chorwackich
71.5. W nazwiskach soweskich kocowe -i
71.6. Utrwalone w ortografii cechy fonetyczne nazw wasnych
71.7. Spolszczenie
[266] 71.1. Moemy pomin znaki diakrytyczne w zakoczeniach nazwisk typu Damborsk,
Mukaovsk, w przypadkach zalenych polszczymy zakoczenie wyrazu, np.
Damborsk a. Damborsky, Damborskiego, Damborskiemu, z Damborskim;
Mukaovsk a. Mukarzowsky, Mukaovskiego a. Mukarzowskiego, Mukaovskiemu a.
Mukarzowskiemu, z Mukaovskim a. Mukarzowskim.
UWAGA: Analogiczn odmian maj nazwiska pochodzenia sowiaskiego (w wymowie
zakoczone na -ski, -cki), ktrych nosiciele s lub byli obywatelami pastw niesowiaskich,
np. Niemiec czy USA. Do tej pory nie byo jednolitego wzorca odmiany, std potrzeba
wprowadzenia jednakowych kocwek:
Kautsky Kautskiego, Kautskiemu, o Kautskim;
Vranitzky Vranitzkiego, Vranitzkiemu, o Vranitzkim.
[267] 71.2. Pisownia wariantywna jest moliwa w przypadku:
a) znakw diakrytycznych nad literami a, e, i, u, y:
Mcha a. Macha,
Jelnek a. Jelinek,
tr a. Sztur,
ern a. Czerny;
b) liter , , , ktre moemy pozostawi bez zmian albo zastpi przez sz, cz, rz, np.
afaik a. Szafarzik,
apek a. Czapek;
c) litery pozostaje ona bez zmian albo jest zastpowana przez , np.
idlick a. idlicky,
vaek a. waczek;
d) znak pozostawiamy bez zmian albo zastpujemy przez ie, np.
Nmec a. Niemec,
Uten a. Utieszeny;
e) v pozostawiamy bez zmian albo zastpujemy liter w, np.
Dvok a. Dworzak.
[268] 71.3. Znaki:
a) t, d wystpujce przed samogoskami zapisujemy jako ti, di:
Latakova Latiakowa,
Durovi Diurowicz;
b) zastpujemy przez na kocu wyrazu i przed spgosk, a przez ni na pocztku wyrazu
lub przed samogosk, np.
Bru Bru,
Vaura Vaczura,
Soa Sonia;
c) piszemy jako dj, np.
Raui Radjuszi.
[269] 71.4. Nazwiska serbskie i chorwackie zakoczone na -i w przypadkach zalenych
otrzymuj kocwki zgodne z ortografi polsk, np.:
Karadi, Karadicia, Karadiciowi, z Karadiciem, o Karadiciu.
[270] 71.5. W nazwiskach soweskich kocowe -i transkrybujemy jako -icz, np.
Mikloi Mikloszicz, Mikloszicza, Miklosziczowi, z Miklosziczem, o Miklosziczu.
[271] 71.6. Nie zmieniamy utrwalonych w ortografii cech fonetycznych nazw wasnych, nawet jeli s
one niezgodne z polskimi zwyczajami w zakresie wymowy i pisowni, np. Kinsk a. Kinsky (nie: Kiski),
afaik a. Szafarzik (nie: Szafarzyk) itd.
[272] 71.7. Spolszczenie powinno by przeprowadzone konsekwentnie. Jeli wic w
nazwisku wystpuj co najmniej dwa specyficzne znaki polszczymy wszystkie albo
zachowujemy pisowni oryginaln, np.
Mikloi a. Mikloszicz (ale nie: Mikloszi, Mikloicz).
72. PISOWNIA ACISKICH NAZW WASNYCH
A. Nazwy aciskie
[273] A. Nazw aciskich naley uywa w postaci spolszczonej. Od tej zasady istniej
nastpujce wyjtki:
1. Stosowanie pisowni oryginalnej jest uzasadnione tylko w tekstach naukowych.
2. Nazwy typu Aqua Sextiae, Praeneste nie s transkrybowane, moemy natomiast je
przetumaczy (pod Wodami Sekstyjskimi), ewentualnie dodajc pisowni oryginaln w
nawiasie: pod Wodami Sekstyjskimi (Aqua Sextiae).
3. Nowoaciskie nazwiska humanistw, np. Cochanovius, Dlugossius, Sarbievius
zapisujemy rwnie w postaci oryginalnej; jeli jednak wariant spolszczony takiej nazwy jest
mocno zakorzeniony, odstpujemy od tej reguy i piszemy: Hozjusz, Kartezjusz, Knapiusz
(zamiast Hosius, Cartesius, Cnapius).
B. Najwaniejsze zasady polszczenia aciskich nazw wasnych przedstawiaj si
nastpujco:
1. Dwuznak ae
2. Dwugoska oe
3. Litera i
4. Liter o w zakoczeniu imion III deklinacji aciskiej
5. Samogoska y
6. Zakoczenie -us (II deklinacji aciskiej) w imionach i nazwach wicej ni dwusylabowych
7. Jeeli po odrzuceniu kocowego -us pozostan litery -ll albo -pp
8. Spgoska c
9. Dwuznak ph
10. Dwuznak qu
11. Dwuznak rh
12. Spgoska s
13. Spgoska t przed i, po ktrym nastpuje samogoska
14. Litery th
15. Litera v
16. Litera x
[274] 1. Dwuznak ae moe by zastpowany:
a) przez e, np. Aetna Etna, Maecenas Mecenas;
b) przez y w kocwce nazw miejscowych majcych form liczby mnogiej, pod warunkiem
e s one z pochodzenia wyrazami pospolitymi, np. Cannae (trzciny) Kanny, Fossae
(rowy) Fossy; jednak po gosce l moliwe jest tylko e, np. Thermopylae Termopile.
[275] 2. Dwugosk oe zastpujemy przez e, np. Phoebus Febus (wyjtek: Poenus Punijczyk).
[276] 3. Litera i ma nastpujce polskie odpowiedniki:
a) j na pocztku sylaby, np. Ionia Jonia, Troia Troja, Traianus Trajan;
b) y po c, d, r, s, t, z (wtrnym), np. Cicero Cycero, Aedituus Edytuus, Agricola
Agrykola, Sicilia Sycylia, Titus Tytus, Asinius Azyniusz;
c) i midzy spgosk (inn ni c, s, z) a samogosk, np. Tiberius Tyberiusz, Ovidius
Owidiusz, Servilius Serwiliusz, Flavius Flawiusz, ale: Decjusz, Kasjusz;
d) e w zakoczeniach aciskich nazw miejscowych, np. Falerii Falerie, Veii Weje,
Pompeii Pompeje (ale te Pompeja);
e) y w zakoczeniach greckich nazw miejscowych, np. Philippi Filipy, Leontini
Leontyny (nazwy te mog te zachowywa pisowni oryginaln).
[277] 4. Liter o w zakoczeniu imion III deklinacji aciskiej oddaje si przez on albo o, np. Maro
Maron; wahania dotycz gwnie najbardziej znanych imion: Apollo (D. Apolla a. Apollina) a. Apollon
(D. Apollona), Cato Kato a. Katon (D. Katona), Cicero Cycero a. Cyceron (D. Cycerona), Scipio
Scypio a. Scypion (D. Scypiona).
[278] 5. Samogoska y jest zastpowana przez i, np. Lydia Lidia, ale: Cyprus Cypr.
[279] 6. Zakoczenie -us (II deklinacji aciskiej) w imionach i nazwach wicej ni dwusylabowych po
spgosce na og opuszczamy, np. Andronicus Andronik, Catullus Katul, Tantalus Tantal,
Traianus Trajan. Dwusylabowe zachowuj -us: Quintus Kwintus, Titus Tytus (wyjtkami s
Cyprus Cypr, Phoebus Feb). Oryginaln pisowni zachowuj te trj- i wicejsylabowe
przydomki, przytaczane w oryginalnym brzmieniu, np. Tarquinius Superbus Tarkwiniusz Superbus.
[280] 7. Jeeli po odrzuceniu kocowego -us pozostan litery -ll albo -pp skracamy je do jednego
znaku, np. Tibullus Tybul (D. Tybula), Philippus Filip (D. Filipa).
[281] 8. Spgosk c oddajemy przez k zgodnie z wymow, tzn. przed a, o, u oraz przed spgoskami,
np. Caracalla Karakalla, Cocceius Kokcejusz, Constantinus Konstantyn, Cupido Kupido.
[282] 9. Polskim odpowiednikiem ph jest f, np. Delphi Delfy, Pharos Faros.
[283] 10. Dwuznak qu zastpujemy przez kw: Quirinalis Kwiryna, Tarquinius Tarkwiniusz.
[284] 11. Dwuznak rh oddajemy przez r, np. Rhegium Regium, Rhodos Rodos.
[285] 12. Spgoska s jest zastpowana:
a) wewntrz wyrazu midzy samogoskami przez z, np. Asia Azja, Caesar Cezar, Cresus
Krezus;
b) w zakoczeniu -ius przez sz: Horatius Horacjusz, Ovidius Owidiusz, Vergilius
Wergiliusz (wyjtek: Pius); imiona Horacjusz i Wergiliusz maj formy skrcone Horacy i
Wergili.
[286] 13. Spgosk t przed i, po ktrym nastpuje samogoska, oddajemy przez c, np. Propertius
Propercjusz, Terentius Terencjusz; jeli jednak ti nastpuje po s, t, x, to jest zachowywane:
Sallustius Salustiusz, Sextius Sekstiusz.
[287] 14. Litery th zastpujemy przez t, np. Athenae Ateny, Theodosius Teodozjusz.
[288] 15. Odpowiednikiem v jest w: Aventinus Awentyn, Vercingetorix Wercyngetoryks.
[289] 16. Liter x oddajemy przez ks, np. Axius Aksjusz, Xerxes Kserkses.
73. PISOWNIA GRECKICH NAZW WASNYCH
A. Transliteracja
B. Transkrypcja
A. Transliteracja
[290] W pracach naukowych oraz przy sporzdzaniu opisw bibliograficznych i
katalogowych naley stosowa transliteracj midzynarodow zgodn z zaleceniami
Midzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej (por. International Standard Organisation,
Recommendation No. 315, 1959). Zob. take: Polska Norma 72 N-01203, Monitor Polski
1972, nr 19, poz. 119).
Litera grecka Transliteracja Transkrypcja
Aa Aa
Bb Bb
Gg Gg
Dd Dd
Ee Ee
Zz Zz
Ee
Th th Th th
Ii Ii
Kk Kk
Ll Ll
Mm Mm
Nn Nn
Xx Ks ks
Oo Oo
Pp Pp
Rr Rr
Ss Ss
* s
Tt Tt
Y Uu Yy
Ff Ph ph
Hh Ch ch
Ps ps Ps ps
OO
* wystpuje tylko na kocu wyrazw
B. Transkrypcja
[291] W tekstach o innym przeznaczeniu stosujemy tradycyjn transkrypcj,
scharakteryzowan w par. 74.; zob. take: Jzyk Polski r. LXI (1981), nr 35, ss. 243246.
74. ZASADY POLSZCZENIA IMION I NAZW GRECKICH
1. Goska -a koczc wyraz
2. Dwugoska ai
3. Goska -e w zakoczeniach wyrazw
4. Dwugoska -ei
5. Litera i
6. Dwugoska oi
7. Zakoczenie -os wystpujce po spgosce w imionach mskich (...)
8. Goska y, gdy wystpuje po b, p, f (ph)
9. Litera (dugie o) w zakoczeniach imion eskich (...)
10. Litery , ,
11. Litery , , ,
12. Podwojone litery -ll, -pp, -ss pojawiajce si na kocu wyrazu (...)
13. Litera k przed e, i, y
14. Imiona zakoczone na -n nalece do III deklinacji (...)
15. Litera s wystpujca midzy samogoskami
[292] 1. Gosk -a koczc wyraz zastpujemy:
a) przez -y w nazwach geograficznych majcych tylko liczb mnog, np. Leuktra Leuktry
(-rw), cho jest kilka wyjtkw: Abdera, Ekbatana, Suza;
b) przez -e w nazwach wit wystpujcych tylko w liczbie mnogiej: Dionysia Dionizje,
Panatheneia Panatenaje.
[293] 2. Dwugosk ai zastpuje e, np. Aigeus Egeusz, Aigisthos Egist, Aischylos Eschyl (obok
formy Ajschylos).
[294] 3. Gosk -e w zakoczeniach wyrazw oddajemy przez -a:
a) w imionach eskich I deklinacji, np. Aigle Egla, Antigone Antygona; wyjtki: Nike,
Niobe;
b) w patronimikach zakoczonych na -des (opuszczajc s), np. Atreides Atryda,
Herakleides Heraklida.
[295] 4. Dwugosk -ei zastpujemy:
a) przez i, np. Eirene Irena, Peisistratos Pizystrat;
b) przez y po d, r, s, t: Deinarchos Dynarch, Atreides Atryda, Poseidonia Posydonia,
Teiresias Tyrezjasz (wyjtkowo: Poseidon Posejdon);
c) przez e, np. mausoleion Mauzoleum, mouseion muzeum.
[296] 5. Odpowiednikami i s:
a) i przed samogoskami, zwaszcza w zakoczeniach -ion, -ios, -ias, np. Aischrion
Eschrion, Hippias Hippiasz, Pheidias Fidiasz; przy czym zakoczenia -ios, -ias, -eias, -
eas, -eus piszemy odpowiednio: -iusz, -iasz, -easz, -easz, -eusz, np. Aineias Eneasz,
Odysseus Odyseusz (obok formy Odys albo poetyckiej Odysej);
b) y po c, d, r, s, t, z, np. Kimon Cymon, Aphrodite Afrodyta, Perikles Perykles,
Sisyphos Syzyf, Tiryns Tyryns, Peisistratos Pizystrat. Jednak przed samogosk
zachowujemy poczenie di, np. Dionysos Dionizos, Pheidias Fidiasz.
[297] 6. Dwugosk oi oddajemy przez e, np. Kroisos Krezus, Phoinix Feniks.
[298] 7. Zakoczenie -os wystpujce po spgosce w imionach mskich II deklinacji
greckiej pomijamy w wyrazach zawierajcych trzy i wicej sylab, np. Homeros Homer,
Menandros Menander.
Zakoczenie -os pozostaje w nazwach dwusylabowych: Kadmos, Rodos oraz duszych po a,
np. Krytolaos.
[299] 8. Gosk y zastpujemy przez i, gdy wystpuje po b, p, f (ph), g, l, m, n, np. Byzantion
Bizancjum, Pythagoras Pitagoras, Phylarchos Filarch, Gyges Giges, Lykurgos
Likurg, Mytilene Mitylena (ale: Mycenae Mikeny albo zgodnie ze zwyczajem
jzykowym Mykeny), Nymphodoros Nimfodor.
Zasada ta powinna by te stosowana w procesie zapoyczania wyrazw pospolitych:
gimnazjum, liceum, mikologia, nimfa (wrd wyjtkw: streptomycyna wyraz utworzony
wspczenie).
Imiona zakoczone na -eus, czemu odpowiada aciskie -aus, mog szczeglnie w poezji
wystpowa z kocowym -ej, -aj, np. Odysseus Odysej, Menelaus Menelaj.
[300] 9. Litera (dugie o) w zakoczeniach imion eskich III deklinacji greckiej moe by
zastpowana przez -ona; w takim wypadku imiona te mog by odmieniane, np. Sappho Safona (-
nie, -n), ale: Safo (ndm), gdy jeli w zakoczeniu pozostaje samo -o imiona tego typu s
nieodmienne: Erato, Klio.
[301] 10. Litery , , transkrybujemy odpowiednio jako z, ps, ks, np. Zeus (czasem te, zwyczajowo,
Dzeus), Psellos, Kserkses; rzeczowniki III deklinacji greckiej mog te otrzymywa zakoczenie -p
zamiast -ps: Kyklops Cyklop.
[302] 11. Literom , , , odpowiadaj kolejno t, r, f, ch, np. Themistokles Temistokles, Rhea
Rea, Philon Filon, Charon.
[303] 12. Podwojone litery -ll, -pp, -ss pojawiajce si na kocu wyrazu po odrzuceniu zakocze -os,
-eus skracamy do jednej, np. Kyrillos Cyryl, Odysseus Odys.
[304] 13. Liter k przed e, i, y zastpujemy przez c: Keladon Celadon, Kimon Cymon (wyjtkowo
pozostaje y we wspczenie utworzonym wyrazie kynologia).
[305] 14. Imiona zakoczone na -n nalece do III deklinacji przybieraj -t w zakoczeniu, np.
Anakreon Anakreont, Xenophon Ksenofont (wyjtki: Drakon, Leon, Tymoleon).
[306] 15. Liter s wystpujc midzy samogoskami zastpujemy przez z, np. Isokrates Izokrates,
Lysandros Lizander.
X. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA SOWIASKICH ALFABETW
CYRYLICKICH
75. UWAGI OGLNE
76. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
ROSYJSKIEGO
77. ADAPTACJA ORTOGRAFICZNA I ODMIANA ROSYJSKICH NAZW WASNYCH
78. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
UKRAISKIEGO
79. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
BIAORUSKIEGO
80. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
BUGARSKIEGO
81. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
SERBSKIEGO
82. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
MACEDOSKIEGO
75. UWAGI OGLNE
Do zapisywania wielu jzykw uywa si alfabetw innych ni aciski. Co wicej, liczne
kraje stosujce acink uywaj specyficznych znakw ortograficznych, niestosowanych poza
tymi krajami. Wynika std konieczno dokonywania transkrypcji bd transliteracji tekstw
obcych zapisywanych np. za pomoc gradanki* czy te innych sposobw notacji na alfabet
aciski.
Transkrypcja jest takim sposobem konwersji pisma, ktry polega na przyblionym, cho
moliwie wiernym zastpowaniu dwikw mowy oznaczanych za pomoc jednego alfabetu
znakami innego alfabetu. Natomiast stosujc transliteracj, nie dymy do naladowania
dwikw obcego jzyka, lecz zastpujemy znaki okrelonego alfabetu znakami alfabetu
drugiego, czstokro z zastosowaniem specyficznych znakw diakrytycznych (tzw.
akcentw).
Transliteracja polega wic na przeksztaceniu graficznej formy tekstu; jest zrozumiae, e ten
zabieg moe zosta odwrcony i na podstawie tekstu po transliteracji moemy odtworzy
oryginalny. Ta zaleta transliteracji sprawia, e jest ona stosowana w pracach naukowych,
zwaszcza w naukach filologicznych, a take w bibliotekach naukowych przy sporzdzaniu
opisw bibliotecznych i katalogowych. Nie byoby to moliwe, gdyby nie istniay cise
ustalenia dotyczce sposobw transliterowania, ktre maj z reguy charakter spisanej i
urzdowo obowizujcej normy.
Jeli za naukowa ciso nie jest wymagana lub te gdy chodzi nam jedynie o przyblienie
brzmie danego jzyka, stosujemy transkrypcj.
Zasady transliteracji podane w dalszej czci tego rozdziau s oparte na Polskiej Normie PN-
ISO 9 obowizujcej od 1 lutego 2000 roku: Transliteracja znakw cyrylickich na znaki
aciskie. Jzyki sowiaskie i niesowiaskie. Natomiast transkrypcja jest zgodna z
uchwaami Komitetu Jzykoznawstwa Polskiej Akademii Nauk z 20 stycznia 1956 roku,
opublikowanymi w Pisowni polskiej (Wrocaw 1957).
Zasady te obowizuj nie tylko przy transkrypcji nazw wasnych, ale i przy transkrypcji
wyrazw pospolitych.
76. TRANSLITERACJA I TRANSKRYPCJA WSPCZESNEGO ALFABETU
ROSYJSKIEGO
A. Transliteracja
B. Transkrypcja
[307] A. Transliteracja
Ff Ff
Hh Ch ch
Cc Cc
Cz cz
Sz sz
Szcz szcz
Ju, U ju, u, iu
Ja, A ja, a, ia
pomija si
[319] B. Uwagi szczegowe do transkrypcji wyrazw ukraiskich
Liter oddajemy przez h, np. knyha. Liter (przywrcon w pisowni na Ukrainie)
oddajemy przez g, np. grunt;
Liter oddajemy dwojako:
1) przez l przed , , , (), , np. nallesz, i liko, i Lwiw;
2) przez przed , , , , , spgoskami i na kocu wyrazu, np. esia,
moodycia, wyky, ore; obce nazwy wasne pisane przez mona
oddawa przez le, np. Lejden;
Liter oddajemy przez y, np. yszyty;
Liter oddajemy przez i, np. sil;
Liter (wystpujc na pocztku wyrazw, po samogoskach i po apostrofie) oddajemy przez
ji, np. jichaty, moji, zjisty;
Liter oddajemy jako:
1) je na pocztku wyrazu oraz po samogoskach i po apostrofie, np. Jewhen,
moje, pje;
2) e po , np. nallesz;
3) ie po innych spgoskach, np. synie;
Liter oddajemy jako:
1) ja na pocztku wyrazu oraz po samogoskach i po apostrofie, np.
Jaroszenko, zajawa, pjanyj;
2) a po , np. Laszczenko;
3) ia po innych spgoskach, np. diakuju;
Liter oddajemy jako:
1) ju na pocztku wyrazu, po samogoskach i po apostrofie, np. Jurczenko,
moju, wjuczyty;
2) u po , np. lublu;
3) iu po innych spgoskach, np. siudy;
oddajemy przez znak zmikczenia (nie apostrof ), np. knia,
budte, hrud.
Poczenie liter oddajemy przez l, np. sil;
Poczenie liter oddajemy przez io, np. nioho.
Jedynie poczenie liter oddajemy przez lo, np. loch.
C. Polszczenie ukraiskich nazw wasnych
Jeli ciso naukowa ani te zasady katalogowania bibliotecznego nie musz by brane pod
uwag, moemy wprowadzi nastpujce zmiany do zasad wymienionych w punktach A i B:
1. Nazwy geograficzne od dawna spolszczone
2. Nazwiska zakoczone na -, (...)
3. Przyrostek -
4. Przyrostek -i
5. Uwagi
[320] 1. Nazwy geograficzne od dawna spolszczone moemy zapisywa w postaci tradycyjnej, np.
Charkw, Kijw, Krzywy Rg, ytomierz.
[321] 2. Nazwiska zakoczone na -, -, - mog otrzymywa polskie
zakoczenia: -y, -ski, -cki; nazwiska te odmieniamy tak samo jak odpowiednie nazwiska
polskie, np.
Myrny, Myrnego, Myrnemu, o Myrnym;
i Ziynski, Ziynskiego, Ziynskiemu, o Ziynskim;
Mohylnycki, Mohylnyckiego, Mohylnyckiemu, o Mohylnyckim.
[322] 3. Przyrostek - piszemy w formie -icz (nie: -ycz), np. Szaszkewicz.
[323] 4. Przyrostek -i w mianowniku liczby pojedynczej ma posta -iw, a w przypadkach
zalenych -ow-, np.
i, Jackiw, Jackowa, Jackowowi, z Jackowem, o Jackowie.
[324] 5. Naley zwrci uwag na to, e polszczymy tylko zakoczenia nazwisk; ich pozostaa cz
zachowuje waciwoci fonetyczne oryginau, tote piszemy: ewycki, Szaszkewicz, Ziynski (a nie:
Lewicki, Szaszkiewicz, Ziyski). W przypadku nazwisk historycznych czy znanych w wersji polskiej
moemy stosowa wersj polsk (take w transkrypcji): Chmielnicki, Rudnicki, Wiszniowiecki, Ziyski.
INTERPUNKCJA POLSKA
XI. OGLNA CHARAKTERYSTYKA POLSKIEJ INTERPUNKCJI
XII. ZNAKI INTERPUNKCYJNE
XI. OGLNA CHARAKTERYSTYKA POLSKIEJ INTERPUNKCJI
83. ZNAKI INTERPUNKCYJNE I ICH FUNKCJE
84. CHARAKTER POLSKIEJ INTERPUNKCJI
83. ZNAKI INTERPUNKCYJNE I ICH FUNKCJE
W jzyku polskim uywamy dziesiciu znakw interpunkcyjnych. S to: kropka, rednik,
przecinek, dwukropek, mylnik (pauza), wielokropek, znak zapytania (pytajnik), znak
wykrzyknienia (wykrzyknik), nawias i cudzysw.
Podstawow funkcj jzyka jest funkcja komunikatywna, dlatego te za podstawowy cel
interpunkcji naley uzna zapewnienie tekstowi pisanemu jednoznacznoci i uatwienie jego
poprawnego odbioru. Oznacza to, e w razie wtpliwoci zwizanych z przestankowaniem
naley przede wszystkim uwzgldni zasad zrozumiaoci (komunikatywnoci) i zastosowa
takie przestankowanie, ktre zapewni maksymaln przejrzysto tekstu.
Druga funkcja znakw interpunkcyjnych polega na tym, e su one do wyraania niektrych
waciwoci mowy, ktre w inny sposb w pisanej odmianie jzyka nie mogyby zosta
zakomunikowane. I tak na przykad przecinek i kropka sygnalizuj przerwy w mwieniu,
mylnik m.in. zawieszenie gosu, pytajnik bywa, a wykrzyknik z reguy jest znakiem
emocji.
Std wynika funkcja trzecia: znaki przestankowe umoliwiaj poprawne zrozumienie i
wygoszenie tekstu, inaczej mwic: pozwalaj go waciwie interpretowa.
Szczegowe funkcje polskich znakw interpunkcyjnych podajemy w tabeli.
Aneks
Niektre orzeczenia Rady Jzyka Polskiego przy Prezydium PAN
Od 1997 roku Rada Jzyka Polskiego, powoana przez Prezydium PAN, wydaje orzeczenia w
sprawach ortografii i interpunkcji. S one publikowane sukcesywnie w formie komunikatw
w Poradniku Jzykowym i Jzyku Polskim, a take na internetowych stronach Rady.
ORTOGRAFIA
1. Sowa wchodzce w skad nazw witryn i portali internetowych naley pisa wielk liter, z
wyjtkiem spjnikw i przyimkw, wystpujcych wewntrz tych nazw, np. Portal
Mionikw Fortyfikacji, Polski Portal Astronomiczny, Nasza Klasa, Wiedza i Edukacja, Porady
na Zdrowie.
2. W tytuach - odmiennych i nieodmiennych - czasopism i cykli wydawniczych oraz w nazwach
wydawnictw seryjnych piszemy wielk liter wszystkie wyrazy (z wyjtkiem przyimkw i
spjnikw wystpujcych wewntrz tych nazw), np. Gazeta Wyborcza, Tygodnik Powszechny,
Jzyk Artystyczny, To i Owo, Biblioteka Wiedzy o Prasie, Typy Broni i Uzbrojenia, Listy z
Teatru, Mwi Wieki, Po Prostu, A To Polska Wanie. Wczeniej obowizywaa zasada, aby w
taki sposb zapisywa tylko tytuy odmienne.
3. Podtytuy czasopism oraz tytuy jednorazowych dodatkw do pism pisze si tak jak tytuy
ksiek: wielk liter pisze si tylko czon pierwszy, pozostae czony - ma liter. W tytuach
staych dodatkw wszystkie czony oprcz spjnikw i przyimkw pisze si wielk liter.
Podtytuem jest formua nastpujca kadorazowo po tytule czasopisma, umieszczona na
jego stronie tytuowej (w zalenoci od ukadu graficznego - np. za tytuem albo wanie po
nim). Piszemy zatem: Tele Tydzie. Popularny magazyn telewizyjny, Tele wiat. Magazyn
telewizyjny, Cogito. Szkoa - matura - studia - ycie.
Stay dodatek ma wasn numeracj, ukazuje si regularnie, w terminie znanym czytelnikom.
Przykadowe stae dodatki to Niezbdnik Inteligenta (dodatek tygodnika Polityka) oraz Kujon
Polski czy Duy Format (dodatki Gazety Wyborczej).
Jednorazowy dodatek jest okazjonalny, nie ma numeracji, a jego wydanie czy si z jakim
wydarzeniem, a nie konkretnym terminem. Takim dodatkiem jest np. Ksieczka pierwszej
pomocy (dodatek do Polityki).
4. Potoczne jednowyrazowe nazwy orodkw dydaktycznych (przedszkoli, szk i uczelni,
bibliotek i in.) naley zapisywa od wielkiej litery - w cudzysowie lub bez cudzysowu, np.:
o Pastwowa Wysza Szkoa Filmowa, Telewizyjna i Teatralna - "Filmwka" lub
Filmwka;
o II Liceum Oglnoksztacce im. Jana niadeckiego - "niadek" lub niadek;
o V Liceum Oglnoksztacce im. Ksicia Jzefa Poniatowskiego - "Poniatwka" lub
Poniatwka;
o X Liceum Oglnoksztacce im. Krlowej Jadwigi - "Krlwka" lub Krlwka;
o Biblioteka Jagielloska - "Jagiellonka" lub Jagiellonka.
5. Ustalono dwojak pisowni przypadkw zalenych wyrazw zakoczonych liter -x
(skrtowce, imiona, nazwiska, nazwy geograficzne, wyrazy pospolite): albo w miejsce
kocowego -x- naley pisa -ks-, albo pozostawi w zapisie tematyczne -x-, np. Hortex -
Horteksu, Horteksowi, Horteksie albo Hortexu, Hortexowi, Hortexie; Max (von Sydow) -
Maksa albo Maxa (von Sydowa); Hendrix - z (Jimim) Hendriksem albo Hendrixem; Halifax
(miasto) - do Halifaksu albo Halifaxu; cardox (lek) - o cardoksie albo cardoxie, zob. [27], [228].
6. Poczenie czstki -lecie i cyfr rzymskich mona stosowa do zapisu zoe powstaych od
rzeczownika z liczebnikiem wtedy, gdy liczebnik nie jest wikszy ni 39, a wic jeli do zapisu
nie trzeba uy cyfr rzymskich oznaczonych znakami L, C, D, M. Mona napisa np. XXXIX-
lecie, ale nie XL-lecie.
7. Pisownia inicjaw:
1. 7.1. Pocztkowe litery imienia i nazwiska, zakoczone kropk, tworz inicjay.
2. 7.2. Z dwuznakw literowych rz, sz, cz i trjznaku dzi oznaczajcych jedn gosk
pozostawia si w inicjaach tylko pierwsz liter - zgodnie z oglnymi zasadami
pisowni skrtowcw. Poprawny zapis to zatem: R. (np. Rzymowski, Rzepka), S. (np.
Szymon, Szczepan, Szymaski, Szymonowicz), C. (np. Czesaw, Czesawa, Czcibor), D.
(np. Dzierysaw, Dzierysawa, Dziarski, Dziekan).
3. 7.3. Zawsze zachowuje si w inicjaach (podobnie jak w skrtowcach) dwuznak Ch.,
zarwno w wyrazach rodzimych, w ktrych oznacza gosk ch, jak i w wyrazach
obcych, zaczynajcych si od innych gosek (np. sz, cz, k). Poprawny zapis to zatem:
Ch. (np. Chrystian, Chryzostom, Chwalibg; Chudy, Choma, Cholewa; francuski i
angielski Charles, angielski Christopher).
4. 7.4. W inicjaach imion i nazwisk dwu- i wieloczonowych pomija si cznik
(podobnie jak w skrtowcach). Poprawny zapis zatem to np.: T.D.M. (Tadeusz
Doga-Mostowicz), Z.K.S. (Zofia Kossak-Szczucka).
8. Wprowadzono zasadniczo czn pisowni imiesoww przymiotnikowych (czynnych i
biernych) niezalenie od tego, czy uyte s w znaczeniu przymiotnikowym, czy
czasownikowym. Rozdzieln pisowni imiesoww uytych czasownikowo uznano jednak
nadal za dopuszczaln. Szczegy - zob. artyku [168] Zasad pisowni i interpunkcji.
9. Poprawny skrt tytuu Dziennik Ustaw / Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej to DzU albo
Dz.U. Jeli skrtu wymaga szczegowy zapis miejsca umieszczenia aktu prawnego, zapis ten
naley skrci wedug wzoru: DzU / Dz.U. (RP) nr 15, poz. 30, z pn. zm.
10. Pisownia pojedynczych wyrazw i wyrae:
0. 10.1. Uznano, e wyrazy kosmos oraz wszechwiat mona w liczbie pojedynczej
zapisywa obocznie: ma lub wielk liter: kosmos a. Kosmos, wszechwiat a.
Wszechwiat; w liczbie mnogiej oba sowa naley zapisywa ma liter: kosmosy,
wszechwiaty.
1. 10.2. W arabskich nazwach wasnych typu Al-Kaida [wymowa: al-ka-i-da], Al-Dazira
zapisujemy rodzajnik wielk liter i z cznikiem. Wicej o pisowni takich
nazw zob. [235].
2. 10.3. Pisownia wielk lub ma liter nazw mieszkacw typu Zabuanin, Kresowianin
uzaleniona jest od znaczenia wyrazw podstawowych: kresowianin to mieszkaniec
kresw ('pogranicza'), Kresowianin - Kresw (Wschodnich) ('wschodniej czci dawnej
Polski'). Poniewa rzeczownik Zabue ma waciwie takie samo znaczenie jak Kresy
(Wschodnie), nazw mieszkaca tych terenw powinno si pisa od wielkiej litery:
Zabuanin, Zabuanka, tak jak Kresowianin, Kresowianka. Jeeli chodzi za o pisowni
nazwy mieszkaca miejscowoci Zabue, to oczywicie obowizuje tu maa litera:
zabuanin, zabuanka.
Pisownia od wielkiej litery bdzie obowizywa rwnie w nazwach mieszkacw
(jeszcze w sownikach nierejestrowanych) innych terenw geograficznych czy te
jednostek administracyjnych, tworzonych np. od podstaw: Naddniestrze (ktre
formalnie nie jest jednostk administracyjn), Naddnieprze, Zaolzie.
3. 10.4. W nazwach typu Dumas ojciec, Dumas syn, Strauss starszy, Strauss modszy,
Pawe junior, Pawe senior itp. czony podrzdne powinny by zapisywane ma
liter. Wyjtek stanowi poczenia tradycyjne, zwaszcza dotyczce postaci
staroytnych, np. Pliniusz Starszy.
11. Niemieckie litery: , , mona w tekstach polskich pozostawia bez zmian lub zapisywa
jako ue, oe, ae.
12. Niemieck liter w tekstach polskich oddaje si przez ss. W uzasadnionych przypadkach
mona jednak pozosta przy zapisie .
13. W pisowni nazw miejscowoci (lub ich czci) skadajcych si z dwu lub wicej czonw
rzeczownikowych stosuje si cznik, np. Konstancin-Jeziorna, Busko-Zdrj, Katowice-
Bogucice, zob. [184].
INTERPUNKCJA
W zwrocie imiesowowym, niezalenie od tego, czy imiesowy na -c, -szy, -wszy maj
okrelenia, czy te s bez okrele, imiesowy te zaleca si oddziela lub wydziela
przecinkiem. Dawniej obowizywaa zasada oddzielania lub wydzielania tylko tych zwrotw
imiesowowych, ktre miay okrelenia. Obecnie radzi si stawia przecinki zarwno w
zdaniach z okreleniami imiesowu: Przeskoczywszy rw, znalaz si ju na swoim polu.
Uczniowie, suchajc napomnie, spogldali na siebie z zakopotaniem, jak i w zdaniach bez
okrele imiesowu: Podsumowujc, stwierdzi, e referaty przyniosy istotne wyniki.
Obudziwszy si, o niczym ju nie pamita. Przyjcie takiej zasady pozwala unikn
wtpliwoci, czy imiesw w danym tekcie wymaga oddzielania przecinkiem, poniewa jest
rwnowanikiem zdania, czy nie powinien by oddzielany lub wydzielany, poniewa jest
tylko okolicznikiem.