Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
nbp-f] viel tolerable sense which is constructed to be like a
cond), buts rather neural.
14, The fore sata Iterary for sant see farther Chapter 9, he setion on Language
and ste sub (0). These for in both Babylonian manuscripts contrasts with the Prev-
‘ousline bus herise uaremarkablein such ate copies.
15, Mos: wansatrs take "uns threshold or doors’. askuppasy, and it could bet, for
‘he determinative asno sgificance However ifthineistobetakenas coaveving theides of fee
Ing the wal’ ancient threshold the verb abd presents afc, foritmeans ake hold of rther
‘an simpy ‘touch’. Thee may have been paving slabs that one could grip inthe and, ofcourse,
bburTapre with Tournay an Shaterprends done scar) tha what ie meant snot he tne
al ofa cy gar bur tlrway onthe wall, whick the readers invited climb co hat he can go up
ln tt 16:tima). Tae idiom mma sabi, ake he sta (farina tha sab, i also
‘snow from an inscription of Esarhadon (Borge, Ese. 58,V 12): pean Br shat i=
fmomesdat Eien rages hose who ran fast and took to the slopes of cstan mountain’
“Though E-ancassiuated inthe middle of Uruk, the topography ofthe town such that here are
stretches of ery wal hat take one nearer tthe temple area (16: grub ana F-ann)
17, Thelineis shay log asitstands perhaps naa alate intrusion.
18-23, Theselines arerepeatdin SBX1323-8 addressed 0 Ur-fanabiat the end of Gilgamets
‘wanderings, where the second imperative is corey given a8 alla. Kor ther excess sce
(Chapter 10,00 Taber XL
21, By oder standards MS's i-8 isplas the wrong case, but is isunremarkabein & 1B
‘copy: inthe pall ine the two Kuyuni manuscripts have, as oe would expect, 2-8-8 (SB XL
326). The seven mona are presumably none other than the Seven Sages (gpl) who in
[Bubylonian mythology instructed mankind inthe arts of civzation (eee E. Reins, Ors 30782 ‘THE STANDARD BABYLONIAN EPIC
(1961), Pp. 1-115). A. van Dik, UVB 18, pp. 44 van Dik nd Mayer, RE-Helgta 10,89;
Berossus: BR. Foster, Orns 43 (1974) p 347) Here they aa byword for hoary aig
22-3. ASL Finks. thecopyistof MS hist noticed the new variant ia 22f0 pir the mum
‘ber 1800, demonstrat that pry here as nothing todo With the word fr uncut an bt is
‘imply theterm fr one half of ra (Ei = 360 of inthe sexageimal ester, 10,0).Accordingt
‘he metrological ble appended ro the F-sagi Table, a8 linea-based surface measie the Hvis
"080s eguialene 0 108korin he capacity-based system (TCLVI32, Sed. Genre, Tog Ti,
1-118) 1a Kesite and early NB metrology, which n measuring lind customary employed large
bi 1 it Was the equivalent of about O81 hectare, and the area of Uruk as roughly given hes,
35 Kru would convert 3,062 hectares, ora lite over thirty square lometes. Even sing the
smaller cuit standard, so that 1d was the equivalent of abou 0.36 hectare, 3.5 Kru conver
1,360 hectares. Neither Bguze remotely coe tothe aca cea encosed by the wal of Uruk,
whichis about ve square lometres (se. voa Haller, UVB, p. 4), The exaggeration not out
of place, of cours, ina tet such asthe Ggamet ep The question remain if | r= 1,080 (or
18,0) dis of what unit ist he 3600-fld mip? Te arte produces 30 mara (0,18 i),
‘bur such an area is notlnown as a unin self There may be another explanation: according 19
|M.A Powell he largest unitin the ines-hase system of surface measures the br (Sur, bl),
‘bot sy burs ale ara word normally meaning 67; 3600 burs Saga which normally rans
607 -Tis sugges that both he regler number words athe terms for Our andi mulls are
‘samed after counters (okens), pethaps ar, “ball” Sarg “bgall”* (RLAVII pp 480-1),
“The ay-pit esis what sie after peopl excavate material for brick-making, mud-plastering.
ooring and cher purposes hat require coarse clay (se, most famous the apecrypl uaon
of Sargon excavaon of earth fom thee of Babylon: Grayson, Chromic, p. 153,18). 1a 8
country where groundwater high such holes very natural fl with water ad this explains why
‘nkexial tet es i.n equation with Sumerian word for pon or citer (pt) sescited with
br, seta ptmore often than not full f wte (Gee CAD Up. 204; other words tht arerough=
Jy synonymous ae mw and Sp), in. 23 he Word tami new. Curios the verb mali,
“comessure’ isnot yet tested in the Ht stem, rom which sam hold takes meaning. The
Jacko syratcl ration inthis ine i noteworthy.
24, Onsupienmy,tablet-box' and the sina ofthis ine 1 theincpit ofthe lend of Naxim=
Sto, upsor-napi-te<-ma in both OB and SB versions, se C. B. F Walker, FCS 33 (1981), pp
192-3. The esoraton of ptdnain ou passages, however, more kly with ity the box’,
26.
25, Forthe fist word (MS g only) Wiseman offered "[ze-t0}¢ (rag 37 (1974), 163) but thie
«an be discounted a too unconvetonalaspeling The wace doesnot appear to allow the obvious
restoration [pul (Parpola, SAA Gi). As renoredherethe verb uses the sem because ofthe
plural object.
27, Thescrioe of MS, sia evident found Sass tongue twister,
28, Thephrase cal Aate maps sandard expression in Gilgamet see OBVA + BMS
‘SBVIL251;X 55-6) 132-3 232-3.
29. The phrase sow'udu Bt ga, erly “alors ford of body form’ has 2 implication of
lon satus but san example of bau with ference 0 one especialy wellendowed with pari
Jar atsibue in this case fine manly igre. Comparable phrases inthe are of physical excellence
are lbirk‘ronne’,and Beg. "txong maa’
31, The use of the present lk in thi and the flowing lie is @ mack ofthe habia past,
‘he fis of many such presen in che marae (note especialy I. 63-93, describing Gilame’s
CRITICAL AND PHILOLOGICAL NOTES: TABLET 1 783
‘yranys and I 110-12, descibing Enki behavior in she wld). On this nd ater nuances of
‘the present tense in Babylonian narrative poeuy see now M, P Szecks meticulous study, ai
itobh“weinend sete er sic": areas fr de Vergangenheit in der aadischen Epi, Orss 64
(1995), pp. 33-81, Steck oes many diferent means of wansation of such vesbs or example,
‘sets ing e fr aia the present couplet and immer veringsgt wurden fr Guaddarin the nar~
ative of Glgamesryranny (SB 167), He cites bth as examples of penerel-trative Sachverhalte
‘der Vergangenheit’ one of many divisions of usage he dsnguishes fo the AkKadian present (p.
tsp. 0). my ransaon Ihave often flit unnecessary 0 use such precise phasing. In poetic
‘contexts in English the present and imperfect tenses andthe parcples adequately convey many of
‘the avances Steck denies, On ther occasions, where theres repetion thee ae sound biteary
reasons for using preset forms in arsaton (ge the commensary on SBI 175).
32, The ence ma cannot here coordinte ab with he folowing clause fortis ine logically
ors couplet with the preceding, Ic insead an example ofthe saer usage in which itbrings the
nuance ‘kewiseto the verbal predicate (GAC? §12s'hichfall’). On nan-csorinative ma see
further below on SBI 117-18.
33. Thougha river bankisnot usualy symbolic protection in eraure, compare iiss in per
sonal names, -Rbri "My god s my bank and Kibe-Dagin, My bank is Daa’ (aselee-
ton of references seven in CAD K,p. 335; from OAKK to OA and OB, especialy Mar). There
ras bet rendered ‘refuge’ the imagery is drawn from riverine navigation, in which the bank
‘offers safe haven ina stem or other ificury‘The ustapstion ofthe protective ver bank inthis
Tine and he destructive lod avein the next makes for ahighl effective conta
35-6, Since there alo Word rimumneaning ‘ne beloved’ cere may be intessona ambiguity
inthe expression rim LuolBanda, The meaning ‘wild bul! kes obvious preference however, sine
the prevling imagery ofthe couples bovine, The goddest Ninsn's name, “Lady Wie-Cow'
ere veryeapicidy rendered in Altadian, The compound Rimat-Ninsu,standardin the SB epic,
goes back tothe Pensyvania able’ rimcum Sa upon) Ninos (OB Mt 236-7). The variant
“ni-sinvan-na (MS) for “ni-sion{na) sof the same oder a damian for Darina, which
‘common inte texts
37. The word order i Gilyimetmay bean example of inversion for emphasis se Chapter,
‘the secon on Language and ste ub
39. For Gilgamed and wel se Chapter 3, the sub-tecion on Digging well
40. Onayabba often Ocean ina mythological seas, see. Mala, Mar and th Bary Iaaie.
-Exgerince London, 1989), pp. 108-12. The phrase ayabba cimatu rapa so occurs inexorcisic
erature, where itis something fa ich eg. Surpu-VI190,VII 84, MagliVI 100; farther ef
erences in CAD Ai, 21). The word writen tam) is most probably agua, teary for
nia often in nine Forte exe vowel se above, oa 1,
42. The relentless sucoesion of uetive parties in I. 38-4 means Aad cannot ere be a
active ative. The resulting phrase is Aid danmass, in which a construct sates flowed excep
‘onal, ban adverbial accusative, Lexialy thi canbe compared wih Seanacherb's eport that
bis rire ‘caprared through their shee fore’ the ce ofthe king af Bam: de dams
1 Luckenbl, O1P2,p.75,96~P. As forthe grammar, noted common phrase ar pa adits
‘vara or maha, Hing of bygone times’ in which che construct states quaifed by an adverb.
‘more elaborate example ofthis syntactical pecliarisysdsplayedin an epithet of ASurasinpa I
asi l(a) ter-tanan “pal alo la ra-ns tti(aata) rabigal who conquered
‘rom the River Tigris to Mount Lebanon ad the Great Sea" Grayson, RIMA 2p 306, 4-6); see
GAG 18,188 ‘THE STANDARD BABYLONIAN EPIC
49, The LB manuserpc consis dhe reaing of MS g proposed ty W.G. Lamberg 1141,
RATS (1979),p.89,
45-6, Asthetextof Nimrud MS g stands, te vers ofboth lines ofthis couple are pra which
‘sungearmatia after mam or subjunctive, wih the relative pronoun omited by mistake (here
‘sno spaceto restore mu-nu i in MS. In the LBMSh there sno problem a 4S, where san-
‘an sinicative singular, but 46, unless one consirues KF subondinating conjunction, ib
{also plural or subjuncsive for no reason. The soluon is hat the text indeed defective, So
having dropped ouafter mann Thisis proved by an inscription of Esahaddon that adaptsl Sin
is correct form (Borger, Bar, p58, v 20-2): mare i eae Snan nama ona frat
‘vn is there tat can be compared with mein King stars” MS hs soma pecably arose from
aseribe's desire to adjust the grammar of 45 inthe absence of the relative pronoun, a cretion
‘ac as noc prosecuted into 46.
47. The new copy of MS confirms thatthe penultimate word is na-bu Ge. mo), not Bip
(Wie). On voeaic endings in NA manuscripts that are eroacous by earer standards, see
(Chapee 9, te seaton on spelling su (2)
48. Theline eeppearsin SB IX St, which hs nominative diy as MS does here.
52. Inthe passage which gives Gilgame's il stasis if reasonable to presume thatthe