Vous êtes sur la page 1sur 10

Eso es todo?

Yo, identidad, autora y escritura en Esto es todo de Marguerite Duras

CRISTOPHER A. YESCAS ARREOLA.

Sobre el principio de identidad (A=A, el ser es, el no ser no es) que es posible hallar en
Parmnides (lo cual no implica que l sea su autor ni su origen) se sostienen prcticamente
todas esas presuposiciones que Jacques Derrida ha nombrado metafsica de la presencia.
De dicho sistema metafsico se desprende otro muy famoso enunciado, de Ren Descartes:
Cogito ergo sum, que podemos traducir aqu como Pienso, por lo tanto, soy. Solo yo, en
tanto que sujeto pensante y presente, tengo la capacidad de ser y poder enunciar una identidad
que en este caso toma la forma del pronombre de la primera persona del singular. En
Identidad y diferencia, Heidegger retoma el principio parmendeo y lo piensa ya no como
una tautologa: el principio de identidad para el filsofo alemn implica igualdad, que no
cualidad de idntico. La igualdad implica mutua pertenencia del ser con el ente, en palabras
de Heidegger: El ser se halla determinado, a partir de una identidad, como un rasgo de sta1.
Este razonamiento, se opone, segn Heidegger, a la interpretacin de la identidad de todo
pensamiento occidental entre Parmnides y l, pues en dicho paradigma, la identidad []
es representada como un rasgo del ser2. Sin embargo, aunque el proyecto filosfico de
Heidegger pretenda una destruccin y alejamiento de la metafsica, o cuando menos de la
metafsica occidental tradicional, su definicin de mutua pertenencia es funcional an para
explicar de manera ms o menos unvoca los conceptos de yo, autor y firma; al ente como
forma presente del ser. No obstante, si pensamos el ser segn una suerte de lgica derridiana,
ese ser que podra enunciarse como yo, con correspondencia esencial con una identidad, ese
uno no es ms que otro aplazado, repetido, sin existencia ni esencia3: El uno no es ms
que el otro diferido, el uno diferente del otro. El uno es el otro en diferancia, el uno es la
diferancia del otro4, visto as, habra que pensar entonces que sucede con todos estos
conceptos que en otro momento parecieron tan tiles e incuestionables.

Una vez planteado lo anterior, podemos plantear algunos cuestionamientos bsicos


para este trabajo: qu se escribe? quin escribe? quin firma? quin es el autor? qu

1
Identidad y diferencia. p.69.
22
Ibid. p.71.
3
La differnce Margenes de la filosofa p.42.
4
Ibid. p.54.
Eso es todo?... Cristopher Yescas

implica todo lo anterior?. Habra que empezar por dejar claro que ninguna de estas preguntas
habr de agotarse, y que lo que se propone aqu es solo una entre muchas posibilidades de
lectura de un libro peculiar, uno que se resiste particularmente a una descripcin genrica
tajante, un texto, o ms generalmente una escritura, que participa de las marcas de otros, un
texto re-citado, una escritura que deja ver su contaminacin y que no se preocupa por acatar
una norma judicial o una ley (la ley del gnero5), sino que la desquicia y la hace dudar de su
principio rector que en otro momento pens incuestionable. Hablo de Cest tout (Esto es todo,
No More) de la escritora francesa Marguerite Duras. ste un texto escrito en los bordes, que
tambalea en los mrgenes en el mismo sentido que Derrida intenta utilizar esta palabra
diseminable6: en los bordes o mrgenes no solo de la literatura, sino en el borde de la vida y
la muerte, de la existencia y la inexistencia, de la autora y de la escritura misma. El margen
como el no lugar donde aquello que crea ser ahora es y no es al mismo tiempo, donde la
vida y la muerte se confunden, se mezclan y una no resulta sino difericin de la otra. Un
libro, en resumen, escrito desde el devenir constante entre el ser y el no ser.

Es necesario ahora destacar un par de dificultades surgidas en la realizacin de esta


investigacin. El primer acercamiento a este texto fue a travs de una traduccin publicada
en 1998 por una editorial madrilea, Ollero & Ramos, tres aos despus de la publicacin en
Pars, en editins P.O.L, 1995. La traduccin realizada por Jos Luis Checa pretende ser,
segn su traductor: una reproduccin lo ms literalmente posible del original francs7
Habra que detenernos aqu un primer momento. Es acaso posible, o cuando menos
probable, una traduccin literal? No lo es, al menos desde el paradigma que hemos adoptado
en este trabajo. Una traduccin literal implicara, en primer lugar, un nico sentido de un
texto, una palabra monosmica, una palabra semilla de la cual brota un solo significado.
Aquello no tiene cabida al pensar que ninguna palabra existe de manera mondica e
independiente, que toda palabra significa gracias a su relacin con otras, toda palabra vive
en un estar implicad[a] en el juego, [] estar cogid[a] en el juego, un existir como estando
desde el principio dentro del juego8. Ms all de esta imposibilidad primera, ya en el terreno

5
Cf. Jacques Derrida. La ley del gnero.
6
Jacques Derrida. Firma, acontecimiento, contexto en Mrgenes de la filosofa. p. 350.
7
Duras, Esto es todo. p. 7. A partir de aqu sealo solamente la pgina en cada cita del texto traducido en la
edicin de Ollero & Ramos.
8
La estructura, el signo y el juego en el discurso de las ciencias humanas en La escritura y la diferencia. p.
385.

2
Eso es todo?... Cristopher Yescas

prctico, la traduccin cuenta con deficiencias notables, como lo es la eliminacin de una


Advertencia de la primera edicin, que reproduzco a continuacin:

Avertissement

Ce livre contient une slection de paroles dites par Marguerite Duras alors quelle
tait malade entre le 20 novembre 1994 et le 29 fvrier 1996. Elles ont te recueilles
et assambls par Yann Andra. La publication a ste realise par Yann Andra et les
ditions P.O.L sous leur seule responsabilit.9

Por qu es tan importante esta advertencia para mi lectura de Cest tout? Porque implica un
tambaleo importante en la nocin de autora. Pues, aunque el texto en mi edicin espaola
est firmado con un nico nombre, a saber, Marguerite Duras, descubrimos que aquella
escritura (en el sentido tradicional de la palabra) est intervenida, contaminada, diferida por
la escritura del otro, a saber, Yann Andra Steiner, compaero sentimental de Marguerite.
La edicin norteamericana, traducida como No more revela en una breve nota previa que lo
que ha sido publicado como Cest tout en 1995 fue un texto escrito a dos manos; impedida
por la enfermedad, Duras escribe cuando puede, y cuando no lo logra o su caligrafa es muy
mala, los fragmentos son transcritos por Yann Andrea.10 Si lo pensamos en un sentido
tradicional, la escritura de Yann Andrea no sera ms que la representacin de la voz viva
de Duras, del pensamiento presente de la escritora francesa. Pero lo repetido siempre es
diferente, un ejercicio de mimesis no puede ser completamente pasivo, ninguna copia es
100% idntico, un elemento nunca es el mismo por mucho que lo parezca, como el ro
heraclteo.

Curiosa coincidencia que viene al caso: Esto es todo, Cest tout, ttulo bajo el que fue
publicado este libro, es una cita del mismo, una cita repetida varias veces a lo largo del texto.
Pero no solo es eso. Cest tout Esto es todo es tambin una de las ltimas frases de

9
Cest tout. p. 9.Advertencia: Este libro contiene una seleccin de dictados hechos por Marguerite Duras
durante una convalecencia entre el 20 de noviembre de 1994 y el 29 de febrero de 1996. stos fueron recopilados
por Yann Andra. La publicacin la realizaron Yann Andra y ediciones P.O.L. bajo su propia responsabilidad
La traduccin es ma. Una vez ms, se presenta la imposibilidad de una traduccin fiel o unvoca. He traducido
aqu dictados en lugar de palabras, aunque es importante hacer notar, aunque sea en esta nota a pie de pgina,
que la palabra en francs, la palabra palabras (paroles) exige de algn modo la ambigedad genrica que
puede leerse tambin en el resto del texto.
10
Cf. No More. p.13.

3
Eso es todo?... Cristopher Yescas

Jacques Derrida en su conferencia La loi du genre: Voil, cest tout11. He all la


diseminacin, el juego. Mismas cadenas de significantes, que al estar de origen implicadas
en un reenvo infinito, no pueden evitar su resignificacin (nuevas significaciones que muy
poco o nada tiene que ver con una intencin de un yo consciente, o que al menos, no pueden
ser delimitadas con total xito por ste).

Internmonos, pues, en el texto. (Entindase lo anterior en un sentido tradicional,


puesto que uno en cuanto que participe de sistemas de lenguaje y de otros tipos de sistemas,
est, desde un principio, inmerso en el texto). A pesar de la insinuacin que se ha hecho arriba
sobre una posible lectura de la contaminacin de la escritura de Yann Andra en la escritura
de Duras (lo cual implicara una escritura pura y otra impura), es el mismo texto el que nos
detiene, que limita de algn modo no terminante dicha interpretacin: Nunca se sabe con
antelacin lo que se escribe12. Lo aqu escrito choca, como un dique contra el pacfico, con
la concepcin de la metafsica occidental segn la cual, como se ha revisado ya, la escritura
es un suplemento de algo ms puro. No hay origen pre-escritura, la escritura no es
representacin de una idea o de un saber. El origen de la escritura es ms escritura, o por
decirlo de algn modo, la escritura misma. No hay un acto que preceda al lenguaje escrito,
ni siquiera el lenguaje oral. La escritura es sin origen y sin final divisable.

Llegamos al punto en que la firma se manifiesta dentro de la escritura por primera


vez. Firmado: Marguerite, la amante de este amante adorado []13. Recordemos aqu lo
cuestionado por Derrida de la firma oral como pretensin de presencia del autor, como
persona que enuncia, como fuente en la produccin del enunciado14, que en su
condicin de posibilidad [encuentra] la condicin de su imposibilidad, de la imposibilidad
de pureza rigurosa. Para funcionar, es decir, para ser legible, una firma debe poseer una forma
repetible, iterable, imitable []15

Adems, el hecho aqu de que la firma no sea representacin o signo de un sujeto


concreto y plenamente presente, se halla en lo que se dice despus del nombre, de la firma

11
Derrida, Jacques La loi du genre en Parages. p.287
12
p.13 Aunque solo se cita el texto traducido al espaol, ste ha sido comparado minuciosamente con la
versin en francs.
13
Ibidem.
14
Firma, acontecimiento y contexto p.370.
15
Ibid. p.371.

4
Eso es todo?... Cristopher Yescas

propiamente dicha. Ese la amante de este amante adorado implica que la existencia de
Marguerite, del nombre, de la identidad y por ende, de la firma, es dependiente de otro,
dependiente de uno que est afuera, que no es ni idntico ni igual, al contrario, es diferente,
y por ello, la firma tiene algn sentido. Si acaso soy es gracias al otro (y todos los virtuales
otros diferentes a mi otro especfico), si ese otro acaso es, es gracias a m (y todos los virtuales
otros, diferentes a mi yo especfico).

Ms adelante:

Y.A.: Qu diras de ti misma?


M.D.: Duras
Y.A.: Qu diras de m?
M.D.: Indescifrable.16
Es una especie de vaivn, un no poder decidir con seguridad acerca de m y acerca
del otro. Aqu, la escritura que firma (Duras) se considera consciente de s misma y capaz de
definirse y constituirse a partir de la identidad y de la firma, pero reconoce su imposibilidad
de reconocer al otro, que es de hecho, ese otro gracias al cual, segn el fragmento citado
inmediatamente antes de ste, mi yo identitario cobra sentido. Veremos que esta
imposibilidad de descifrar o decodificar al otro, que segn esta lectura sera la capacidad de
entender al otro en su diferencia implica tambin una dificultad de concebirse a s mismo
dentro del juego y de poder decidir tajantemente una posicin, un lugar de enunciacin, de
nuevo, una identidad. Un par de lnea ms adelante, dice el texto: Soy sin identidad17
Existe acaso mayor paradoja para la metafsica de la presencia que un ser que es sin
corresponderse a s mismo? Ya lo dijimos al principio al citar a Heidegger, para su
pensamiento, pretendida destruccin de la metafsica occidental, la identidad es constitutiva
del ser y viceversa. Qu es entonces un ser sin identidad? No es un ser vaco que se opone
a un ser lleno, se trata de un ser vaciado de antemano, un ser en diferancia. Una especie de
lugar de ausencia, de presencia siempre diferida, una identidad, un autor, un yo [u]n poco
ausente del lugar donde hablo18.

16
p.14.
17
Ibidem.Jos Luis Checa traduce como Existo sin identidad. Opto aqu por mi traduccin debido a cmo
deseo encausar mi lectura. Adems, en francs dice el fragmento: Je suis sns idntite.
18
Ibidem.

5
Eso es todo?... Cristopher Yescas

La necesidad de firma como un acto que pretende afirmar la identidad, implica una
necesidad de centro ordenador del sentido. El lenguaje y la escritura implicaran lo contrario,
pues lo dicho o escrito implica la diseminacin y la entrada (sin posibilidad de salida) en el
juego. Por ello, cuando Y.A. pregunta Qu te preocupa?, M.D. contesta: Escribir. []
Estoy dentro sin esfuerzo19. El juego del lenguaje est necesariamente inscrito en el acto de
la escritura, el juego de la escritura no es ninguna intencin ldica particular y especfica
delimitable a cierto estilo o corriente literaria (no, no es un a priori de la literatura llamada
posmoderna), es un principio estructural que posibilita el acto de escribir. No es algo que
requiera esfuerzo, es algo que est all desde antes de que el que escribe llegara.

Un par de pginas despus, aparece por primera vez esa cita que ha sido asignado
como ttulo del libro. Esto es todo. Y aparece como un deseo, como un querer-decir, como
una intencin, que sin embargo, no puede trascender para fijar un solo sentido: He querido
decirte / que te amaba. / Gritarlo/ Esto es todo.20 El que pueda decirse te amo es la
condicin de posibilidad de thelos, para que esto pueda ser todo, necesita primero la escritura.
Pero aquello no puede ser ms que un deseo, que un querer-decir, ante la imposibilidad de
la palabra, aparece el grito, la impotencia, y finalmente, de nuevo, la intencionalidad, el
querer establecer un final, que sin embargo, no logra serlo, el final es diferido por ms
escritura, el final es interrumpido y aparece ms escritura, de inmediato: Estar juntos es el
amor, la muerte, la palabra, dormir. El verbo copulativo ser que usualmente requiere
segn su estructura argumental de un solo sujeto y un solo atributo, aqu cuenta con 4
distintos. Nuestro sujeto cuya identidad sera estar juntos pone en problemas a su estatuto
de ser nico, centrado y homogneo al mostrarse como sujeto de una cpula heterognea, de
una existencia mltiple, aqu A=A, pero tambin, y al mismo tiempo, A=B, A=C, A=D, es
decir, A=B, C, D. Dnde queda aqu la posibilidad de la mutua correspondencia entre el ser
y su identidad, si su atributo, es decir, la constitucin de su identidad no es una, sino muchas
distintas? Esto es posible en una definicin no tradicional donde el ser no es, o cuando menos,
no es uno y solamente ese uno.

19
p.17.
20
p.19.

6
Eso es todo?... Cristopher Yescas

Ms adelante, Y.A cita una pregunta ya realizada anteriormente Qu diras de ti


misma, a lo que M.D. contesta en esta ocasin No s muy bien quin soy. Aqu aparece
ya un dudar, un no poder describir con certeza, a travs de la firma o el nombre, la identidad.
La seguridad que antes dara la firma, una vez puesto en el texto, una vez introducido en el
juego est condenado a ser inestable, por lo cual, responder a la misma pregunta de la misma
manera no es posible, esto deja al escribiente ante la imposibilidad de hablar acerca del ser,
de la existencia, de la ontologa, lo cual orilla a hablar inevitablemente desde un no saber, de
un no poder decidir, desde un quizs. Pero a pesar de esta imposibilidad, la necesidad de la
firma (del yo, del centro) vuelve a hacerse patente, aunque ya con el conocimiento anterior,
con el hecho en mente de que la firma no implica nada ms que escritura, que en tanto tal, es
siempre remplazable y no es garanta absoluta ni de identidad, ni de ser: Decir a Yann
que, aunque no es l quien escribe las cartas, podr firmar la ltima. Esto me causar un
profundo placer. Firmado: Duras21 Aqu, ante la constatacin de la no pureza ni unicidad de
la firma, la escritura insiste en ser firmada con un nombre, Duras, sin embargo, se confiesa
que el que la firma sea reemplazada, que un no-autor firme como autor, en lugar de resultar
un sacrilegio o un imposible, es un hecho placentero. Se escribe, tambin, ms adelante
Todo lo que yo he hecho, habras podido hacerlo t22, pero, llegados a hasta punto qu es
un yo? qu es un t? Ms all de las existencias concretas y reemplazables, leo aqu un
principio ms o menos general de estructura, cualquier elemento es reemplazable en cuanto
que todos estn inscritos en una cadena de diferencias, la existencia de una identidad concreta
aqu se sabe una ilusin, por ende, la escritura (que es eso todo lo que he hecho) puedo
hacerla yo o t, ambos participantes de la escritura de otros, ambos ecos, ambos
diferencia. Aunque esto, la indiscernibilidad, como toda ausencia de centro, se torna
desquiciante en un sistema cultural que ha sido construido sobre el concepto de razn y
verdad: No soporto tu devenir23 , pero quin es aqu el receptor y el emisor? es siquiera
probable que yo sea infalible a aquello que me parece detestable en el otro? o acaso mi
no poder soportar el devenir del otro sucede en el mismo devenir de mi yo en constante
movimiento, que en un momento solo requiere de mi nombre, Duras, para ser, y que despus,
me considera indescifrable o que en otro momento reconoce la imposibilidad de la firma

21
p.23.
22
p.48.
23
p.49.

7
Eso es todo?... Cristopher Yescas

como escritura independiente y marca absoluta de identidad, para a fin de cuentas regresar al
desasosiego que lleva a odiar el devenir? No soporto el devenir del otro porque no soporto el
mo, porque deseo el centro, la respuesta, la verdad, el ser, la metafsica, la identidad, de
nuevo, soy el otro diferido, soy el devenir del otro, soy lo que quisiera no ser porque no lo
soporto, y sin embargo, estoy siendo. As, en un perpetuo gerundio, en un estado nunca
acabado, definido, delimitado, perteneciente.

La frase Esto es todo vuelve a ser citada ocho veces ms a partir de la ltima
mencionada en este trabajo (pginas 26,32,41,43,55,56,59 de la edicin en espaol).
Podramos decir que all se encuentra un perpetuo deseo: el de tener el poder para decidir el
final, deseo sostenido en la ilusin de que todo aquello que ha sido fundado est, por
secuencia lgica, dotado de un final terminante ;que yo, como sujeto que escribo, puedo
decidir cundo y dnde termina la escritura. Pero aqu se muestra lo contrario, se devela dicha
imposibilidad del fin, despus del ltimo Esto es todo, no est la nada, sino, ms escritura.
El final del texto en sentido tradicional dice lo siguiente:

Creo que se ha terminado. Que mi vida se ha acabado.


Ya no soy nada.
Me he convertido en algo completamente horroroso.
Ya no me mantengo junta.
Ven rpido.
Ya no tengo boca, tampoco cara. 24

En el lugar del final ya no est aquella persistente que habra querido ser dotada de
cierta performatividad y poder determinar un trmino absoluto. El final ya no se enuncia con
la seguridad terminante del verbo ser, ahora todo est encabezado por el verbo creer hay
algo que se oponga semnticamente de manera ms contundente al ser que la creencia? El
ser es objetivo e incuestionable, la creencia es subjetiva y cuestionable. El ser aqu ya no es
algo dado, es algo que no puede ms que suponerse. Se radicaliza el soy sin identidad por
un ya no soy nada, ahora el atributo del ser es la nada, infinita, interminable. La angustia
de centro y la necesidad de verdad aparecen de nuevo al caracterizar como horroroso a eso
que es y no es simultneamente. La unidad, o ms bien, la ilusin de unida ya no tiene cabida
Ya no me mantengo junta, los dos elementos que se suponan dadores fundamentales de la

24
p.60.

8
Eso es todo?... Cristopher Yescas

identidad, no existen ms. Ya no tengo boca, es decir, no tengo oralidad, voz, escritura
esencialmente propia, ya no tengo cara, mis facciones son cualquiera, mis facciones son
todas con un mnimo de diferencia (de all el horror occidental ante la posibilidad del
doppelgnger). Aqu termina todo. La imposibilidad de la identidad es la imposibilidad de
seguir escribiendo. Pero lo anterior no implica el final de la escritura, porque la escritura es
sin fin, porque su principio sine qua non, en cuanto que ejercicio convencional, es la
iterabilidad: Una escritura que no fuese estructuralmente legible reiterable- ms all de la
muerte del destinatario [o del remitente] no sera una escritura25

Deca Roland Barthes el nacimiento del lector se paga con la muerte del autor26, pero qu
pueda significar esto? En nuestro texto, nuestro autor, nuestro escritor (autora o escritora, si
es que estamos pensando en el sujeto de carne y hueso, aunque no es el caso), ha muerto.
Pero all se detiene todo? La mort est tout? No, o no al menos en el sentido en que Derrida
entiende la escritura, la textualidad. La escritura no termina all donde est impreso el ltimo
punto sobre una hoja, como dira el poeta peruano Edgar Saavedra el final nadie lo sabe / el
final no es ste / el final / an27, el final est siempre diferido, cada que un autor muere, el
lector que nace no es un lector fsico, real, ese lector que nace es una nueva posibilidad de
sentido, de interpretacin, de lectura. Marguerite Duras, mujer francesa con existencia factual
no es quien escribe, o no es solamente quien escribe, no escribe en soledad, no tiene, ni tendr
nadie, la capacidad de aislarse, de existir por su cuenta, de pertenecer a la soledad, de
corresponderse solamente a ella misma. Ya lo hemos comprobado de manera vulgar, por
llamarlo de algn modo, cuando hemos visto que la escritura de este texto (en el sentido
tradicional de la palabra) es una escritura puesta en marcha no solamente por ella, sino,
escritura que ha necesitado de otro (Yann Andrea), para poder ser. En sentido ms abarcador,
la escritura ni inicia en Duras ni termina en ella. Este trabajo es ms escritura por encima de
la escritura, la lectura posterior de este trabajo ser tambin escritura. Y gracias a la
diseminacin inevitable que implica el juego de la escritura, podemos pensar una existencia
sin boca ni cara, no como fatalidad y nihilismo negativo, sino, como posibilidad perpetua,

25
Firma, acontecimiento y contexto p.356.
26
La muerte del autor en El susurro del lenguaje. p.72.
27
El final an. p. 96. Una seleccin del libro puede leerse en el siguiente enlace:
<https://web.uchile.cl/publicaciones/cyber/18/crea5.html> (Consultado 21/05/2017 , 08:00 pm).

9
Eso es todo?... Cristopher Yescas

como un pliego en blanco que al ser llenado se desdobla y nos permite escribir ms, siempre
ms. Tarea agotadora, sin duda, pero tambin instauradora de esperanza para un vivir juntos
que no nos hemos permitido experimentaran.

BIBLIOGRAFA
BARTHES, Roland. El susurro del lenguaje. Traduccin de C. Fernndez Medrano.
Barcelona: Paids, 1994.
DERRIDA, Jacques. Mrgenes de la filosofa. Traduccin de Carmen Gonzlez Marn.
Madrid: Ctedra, 1994.
_______________.La ley del gnero. Traduccin de J. Panesi. Disponible en lnea: <
https://profesorsergiogarcia.files.wordpress.com/2016/03/derrida-jacques-la-ley-del-
genero.pdf> (Consultado 21/05/2017 06:36 p.m.)
_______________. La escritura y la diferencia. Traduccin de Patricio Pealver. Barcelona:
Anthropos, 1989.
________________. Parages. Pars: ditions Galile, 1986.
DURAS, Marguerite. Esto es todo. Traduccin de Jos Luis Checa. Madrid: Ollero & Ramos,
1998.
_______________. Cest tout. Pars: P.O.L, 1995.
_______________. Cest tout. Segunda edicin aumentada. Pars: P.O.L, 1999.
_______________. No more. Traduccin de Richard Howard. Edicin bilinge ingls-
espaol. Nueva York: Seven stories press, 1999.
HEIDEGGER, Martin. Identidad y diferencia. Edicin de Arturo Leyte. Traduccin de H.
Corts y A. Leyte. Barcelona: Anthropos, 1988.
SAAVEDRA, Edgar. El final an. Lima: Ediciones del Signo Lotfago, 2000.

10

Vous aimerez peut-être aussi