Vous êtes sur la page 1sur 7

Una vcz pasados Iosaiios de Ia infancia, toda persona normal puede lIa

blar y as! 10 haee. Como conseeuencia de este hecho toda persona -civj
Ilzada 0 Incivilizada- lleva eonsigo durante toda Ia vida dertas ideas in-
genuas, pero profundamente enraizadas, sobre el habla y su relaci6n con cI
pensamiento. A causa de su firme conexi6n con Ios habitos del lenguaje,
que se han eonvertido en inconscientes y automaticos, estas ideas ticndclI
a ser bastante intolerantes con cualquier clase de oposici6n. Sin duda algunn
son completamente personales y casuales;su base es definitivamente sistc-
matica,de modo que nos sentimos justificados al llamarlas un sistema de
Iogica natural,este termino me pareee mas preferible que el termi no
sentido comtin, utilizado a menudo para designar 10 mismo.
De aeuerdo con Ia 16gica naturaI,eI hecho de que toda persona haya
hablado con fluidez desde su infancia '1a'conVlerte en su propia autoric1ad
en proceso mediante el cuaI formula y con1ll11ica.ideas. La persona sc
limit a ~implemente a consultar un substrato de logica 0 raz6n eomun gut:
se supone posee. La 16gicanatural dice que el habla es mas bien un proeeso
incidental preoeupado estrictamente porIa comunicaci6n, pero no con Ia
formulaci6n de ideas. Se supone que el habla, a Ia utilizaci6n del Ienguaje,
unicamente expresa 10 que ya ha sidoesendalmente formuiado de una
manera no lingilistica. La formulaci6n es un proceso independiente, llamad()
jJerisarlliento,yse supone que este es bastante indiferente a Ia naturaleza
de cada lengua.o Las Ienguas tienen gramaticas, sobre Ias que se piensa que
se trata de simples normas de correcci6n convendonal y social, pero pOl'ot!'a
parte supone que Ia utilizaci6n del Ienguaje no esta dirigida tanto pOl'
estas norm as como pOl'el PENSAMIENTO eorrecto, radonal e inteligente.
01 f:IUlll dlltlvrl "OMm 111 Ml'llm.~k1I I'm MCHlrr1l1 IIUII Ull pl'(l(!lll'LU C!x~r.mlltlMmC!I1'
INGLES LAlllilt!! III~M "Ill" tl mllllul', So diu. quo lOll 1U1LllillOII ~I'lIhClII Mdu['CMI'Oll \11111 IIct'lLlId dlfC'll'ClItC!,
"L1MPIAR" DA9 DL~ ~XI'tMltNCIA SeMI~11 dke 111 hllllul'lll, dUll prfndpcPi PiC dlPil1l1llll'OIl 01 hOIlOl' de COltll'III' d
UfiLII AI)Ar. tN INO! ~Il
PARA DECIR "10 L1M elllzudo III RI'llIl1~~lco mdM PiAbio dc wdo cI I'el.no, pOI' 10 'lUCile dice qlll~ Mil
1'10 (LA E~COl'nA) I1l1dl'C,01 clllIl'u. hill,ono 1m' qne n NU J'dl1olc cuhlll III gltwill de IHIIlI'III' II
CON LA IlAQUUA".
10MHl'llndcBg"illllllticos pot cncima dc Jos reyes,
EI did10 familiul: dc que In execpcll'in pJ:Uebala regIa contil'llc tlllll bile'
111\ cnntidnd de snbIdul'fa, aunque desde el punto de vIsta de III 16gicnCOI'lltill
Ne convIcrtc en nlgo absurdo desde el momenta en que probul' yll IHI
SHAWNE,E slgnifica enjuiciar, EI antiguo refran comenz6 a set profundamente psit'o
UTI L1ZAS EN EL
"PEKW" "AlAK" SHAWNEE PARA DECIR logico desde el momento en que dej6 de tener apoyo en la l6gica. Lo tll1e'
(ESPACIOSECO) HUECO) (MEDIANTEMOVIMIENTO"NIPEKWALAKHA",
II nosotros nos puede sugerir en la actualidad es que s1 una regIa no lit-lIe'
DE INSTRUMENTO) QUE SIGNIFICA "LO
~ lIMPlO ItA ESCOmAI nlnguna excepci6n, no es reconocida como una regIa, ni como nada nil'll!;
~ CON LA BAQUEfA", fOl'maparteentonces del fondo de experiencia con respecto al cual tendo-
mos a permanecer inconsdentes. Sin haber experimentado algo que contraM-
te con ello, no podemos aislarlo y formularlo como una regIa hasta que no
hayamos aumentado nuestra experiencia y hayamosextendido nue5tra base
Figura 9. Las 1enguas diseccionan Ia natura1eza de un modo diferente. Las diferentes ideas de referencia 10 suficiente como para encontrar una interrupd6n de su l'C-
ais1adas de significado (pensamientos) utilizadas en ingIes y en shawnee para informar sobre gularidad. La situad6n tiene algo de anaIoga con la que se produce cuan-
1a misma experiencia, 1a de limpiar e1 canon de una escopeta pasando 1a baqueta por el.
Los pronombres yo y 10, elIo no estlin sena1ados por sfmbo10s, ya que tienen eI mismo
do no nos damos cuenta de la falta de agua hasta que el cauce del rfo va
significado en cada 1engua. En shawnee ni- es igua1 a "yo y -a es igual a 10, elIo. seco, 0 no nos damos cuenta de que necesitamos 'aire hasta que nos estamos
axfisiando.
Si una raza humana, porejemplo, tuviera e1 defecto fisiol6gico de -1.
Desdeeste punto de vista, el pensamiento no depende de la gramatica, no poder ver mas que e1 color azul, difkilmente serfa capaz de formular III
sino de las leyes de la l6gica y de la raz6n, que se supone son las mismas regIa de que solamente ve azul. EI terminoazul no transmitirfa ningtin
para todos los observadores del universo para representar un racional en significado; en su lengua no existirfan terminos para designar los colores,
e1 universo que pueda ,ser encontrado independientemente por todos los y las palabras para indiCa! las diversas sensaciones de azul contestarfan y
observadores inteligentes, ya hablen estos chino 0 choctaw. En nuestra pro- traducirfan nuestras palabras luz, oscuridad, blanco, negro, etc., pero no
pia cultura, se piensa que las formulaciones de las matematicas y de la 16- nuestra palabra azul, Para poder formular Ia regIa 0 norma de ser
gica .formal hap. adquirido la reputaci6n de tratar deeste orden de cosas, solamente azul, se necesitarfan momentos excepdonales en los que se
o sea del reinoy las leyes del pensamiento pura. La 16gica natural opina pudieran ver otros colores. EI fen6meno de la gravedad forma una re-
que las lenguas diferentes sonesencialmente metodos paralelos para expre- gla sinexcepciones; no es necesario decir que la persona inculta no tiene
sar un mismo racional de pensamiento y que, por 10 tanto, solamente dille- la menor idea sobre la existencia de una ley de la gravedad, ya que en su
ren en cosas menores que s610 pueden parecer importantes porque son mente nuncaentrarfa la idea .de concebir un universo en e1 que los cuerpos
vistas a muy corta distancia. La 16gica natural tambien opina que las secomportaran de un modo diferente a como se comportan sobre In
superfide de la tierra. Como ocurre con eI color azul en nuestra rAzn
m_
....
,atem
con ....
......
a.ticas.....
el1enguaj17,y, l.a 1.0.'.
gi.
ca. .s.
que l.'m.
..bO
tratan '.l.i..
ca...
,.
l.
..
a......
directamente fi1.
o.'
.s
...'O.,.f
. ..
fa.
.
.
'....'
de ..e.
.tc
......
este s...
'.....
...o.amQito
..
n.....
...
... st.
S..l.. e..
m
.

.a...s..c
...o..n.'..t....r
delpensa,miento,..a.s.t.
. 0.'.s
.a.d.. hipotetica, la ley de la gravedad es una parte del fondo incultivado del
[ i>ero,.sin idmitir que sean por sf mismas extensiones especializadas del len- individuo, y no algo que el aisla' de ese mismo modo. La ley no pudo ser
i!~i~..:,Lll actitud de la 16gica natural' queda muy bien ilustrada en un formulada hasta que no se vio caer a Jos cuerpos, que siempre caen, en
viejo sarcasmo sobre un gramatico aleman que dedic6 toda su vida al terminos de un mundo astron6mico mucho mas amplio en eI que los cuer-
estudio del caso dativo. Desde el punto de vista de la 16gica natural, tanto pos se mueven trazando 6rbitas 0 siguen este 0 aquel camino.
I
U. fCll'll111 Nlrnlllu I "lIIUlllo VOIV~mIIN nlle.trlll l'.hl.'VoIlI, III lrflllgCIfl d. I.
elCtll111 tIlie veillON PII/lii por I'ltlt~ltrll/l j'etltllli CXl\CtlllllCl1tc 1/(11111 quo ,I 111
".cellll hublern dildo unn vueltn II nuestro 1I1rcdedor. Peru "IIIC dc'ctll Ill'Occde
de nuestro fOlldo de experlenclu, y no nos dllmos cucntll de 151; no vemu.
que unll hnbitnci6n de vueltns It nuestro ulredcclor, sino que 8('110 SOlllON
consdontc!! dc haber girado nuestras cabezas en una habitaci6n inrn6vil.
Si observamos crfticamente mientras giramos 1a cabeza 0 hacemos 10 mis~
mo can los ojos, muy rapidamente, nos daremos cuenta de que ningun
movimiento es verdadero, ya que veremos una escena borrosa entre dos
puntos elaros, Normalmente, somos bastante inconscientes de esta conti-
nua visi6n borrosa, pero parecemos mirar un mundo completamente claro,
Cuando andamos y pasamos junto a un arbol 0 una casa, su imagen cambia
en nuestra retina, como si el arbol 0 la casaestuvieran girando sobre un
eje; sin embargo, no vemos girarse a 10s arboles y las casas cuando viaja-
mos a velocidades ordinarias, A veces, unas gafas determinadas nos pueden
revelar movimientos transversales en 1a escena conforme miramos a nues-
tro alrededor, pero normalmente no vemos el movimiento relativo del am-
biente cuando nos movemos; nuestro modo de ser psiquico esta ajustado
de alguna forma para prescindir de reinos enteros de fen6menos que son tan HOPI - PAHE HOPI - KEYI

penetrantes como para ser irrelevantes para nuestras vidas y necesidades INGLES. UNA PALABRA (AGUA); HOPI - DOS PALABRAS

diarias. Figura 10. Las lenguas c1asifican de modo diferente las particularidades de experiencia. La
La l6gica natural contiene dos aparienciasenganosas: en primer 1ugar clase que en una lengua A corresponde a una palabra y a un pensamiento, puede ser con-
no ve que los fen6menos de una lengua tienen con respecto a sus propios considerada por una lengua B como dos 0 mas c1ases que correspondan ados 0 mas palnbra.
y pensamientos.
parlantes un amplio caracter relacionado con el fondo de experiencia, de
modo que se encuentran fuera de la conciencia crftica y del control del
parlante que estaexponiendo 16gica natural. Asi, pues, cuando alguien como se realiza todo el proceso, Piensan, 1'01'ejemplo, que se trata simple-

r esta hablando como un l6gico natural, y todoel mundo loes, sobre raz6n,
. 16gicay las leyes del pensamiento correcto, unicamente es apto para andar
\ junto con hechos puramente gramaticales que tienen algo del caracter de
mente de escoger las palabras que expresen sus pensamientos. Si se Ie pre-
gunta a A que explique como consigui6 que B estuviera tan pronto de
acuerdo con el, repetira simplemente, con mayor 0 menor brevedad 0
fondo de experiencia perteneciente a su propia 1engua 0 familia de 1en- e1aboracion, 10 que ya habfa dicho a B. No tiene idea del proceso en que '!Ie

l guas, pero que de ningun modo es universal a todas las lenguas, ni repre-
senta un substrato comun de raz6n, En segundo lugar, la 16gica natural
confunde el acuerdo sobre la cuesti6n tratada, logrado mediante la utili-
zaci6n del lenguaje, con el conocimiento del proceso lingiiistico mediante
ha visto envuelto. El amalgamado y complejo sistema de modelos lingiifsticos
y clasificaciones que A y B tienen que tener en comun antes de que uno
y otro se puedan entender mutuamente, represent a todo el fondo de ex-
periencia de A y B.
el que se consigue tal acuerdo, 0 sea con el ambito de actuaci6n del me- Estos fen6menos de fondo de experiencia son el ambito de trabajo del
nospreciado gramatico (que es superfluo para la 16gica natural). Dos perso- gramatico, 0 del lingiiista, para darle su mas moderno nombre como
nas que esten hablando llegan rapidamente a un punto de aquiescencia sobre cientifico. Generalmente, se piensa que la palabra lingiiista significa algo
la cuesti6n de su conversacion; se muestran deacuerdo en 10 que se refiere completamente diferente: una persona que puede lograr un rapido acuerdo
a su lengua. Uno de elIos, el A, puede dar directrices para queel otro, e] sobre una cuesti6n con personas diferentes, hablando un numero diferente
B, las siga a completa satisfacci6n de A. Como ambos se entienden mutua- de lenguas. Pero una persona asi se deberia llamar mas bien un poHglota
mente con tal perfecci6n, suponen, como l6gicos naturales, que deben saber o un multilingiie. Ellingiiista cientifico ha comprendido desde hace tiempo
1(111"hI 11Itbllitilld PIII'IIIlIlhllH'l'011 rll1ldC'~111111
l'I1I11101l1C'
de 111111
,lrllMltll IHI jll'lIlHIITllIlIlIIIrl'rllll
1111t'Ollol'lllllclIlo Ulljo\lHIIlkode III Illllllllll, 0 11C'1I
rCIIl'lIIWllOIIde rOlldo dc cxpcl'icncill, de 111111
111111 1'01lIpl'rIINI(~1I
PI'llCCIIWININtl'II\11lkOIl
mllnlo 1111MI'1I11 m'lIlClI'O dll lrllllllllN dC' llIodt'lloN IIll1plIlIlIWlIlr dll'rl'CIIIlClN,
IJlmlMIl III11l1rlll(~1I111j1lhtlllrllll'1 /Ill hllNr dC' 1'rf'rl'C'IIl'lIl;C'xprl'ilnrllllll'llil III
InlC1I'I'lIpeh'llldt' r1rl'loN frlll'lIl1rllll/l 1I11t' 11IIhfuII /lIdo ('(lllHldC'I'mloH,WinO
I
Y de 1I1Icstructutn, del mismo modo que In hllhilidud parll j 1Ifl,1l I' C'XII'1I01" IInlvt'I'/lult'1Iy IlIllt' 1111Vlllill IIIHII'celt')lodo 1111III1CVOlll'llt'll dc IIlj.\lIllrl'lIdoH.
dll1uriulI1l:ntc bien al billat no ptopotc1ona, ni n:qukl'c, ni Ilfl/Ill l'OlHlCi St1 dC'Nl'lIhl'il~I(IIt' t'l slSlt'lllII IiIlp,iHslleo dt~ rondo dt: t'xpt'l'it'ndll (t'll 1I11'1I11
micnto sobtc las loycs mocanicas que opetan sohtc .la mesa de billal'. 11111111>1'1111,
III fl,I'lIllll)1
lea) dt: calla kllgua, 110es simpleltlt'lll.c till insll'IIlIlC'llh)
En este caso, la situaci6n no es muy desigual a cualquicr otJ'O campo 1(1ll' I'eprodllct' IllS idt'IIS, sino que cs milS biel1cn sf misl1lo d Wl'dlldl'l'li
de la denda. Todos los verdaderos dentificos tienen sus ojos pucstos rOI'IIHHllIl'dt' las ilkas,cl progtama y guia de .Ia actividad mel1lal del ililli
pdncipalmente en los fenomenos de fondo de experienda que tan poca vldlll) tplt: t's ulilizado para cl anaIisis desus iml?resioncs y para la Hfnlesis
importanda tienen, como tales, en nuestras vidas diarias; y, sin embargo, .It' lodll d nllllaccl1alnicnto mental con el que trabaja. La fOl'mulacioll de inN
sus cstudios tienen una forma de establecer unaestrecha reladon entre Idt'lI11110t'S 1111pl'Oceso independiente, estrictamente racional ell cI anliglill
esos ambitos insospechados yesas actividades de primer orden, tan dcd- Nt'lIlldo, sil1ll Lltlt' forma parte de una gramatica particular y diGet'c, dl'sdC'
sivas para nosotros, como el transporte de mercandas, la preparadon de IIl1ly poco 1\ Illucho, entre las diferentes gramaticas. Diseccionamos la 1111"
la comida, el tratamiento de las enfermedades 0 el credmiento de las pata- IlIl'nlt':t:1IlIiguiendo lineas que nos vienen indicadas pOl' nuestras len/1,IHls
tas, actividades que con el tiempo se pueden vel' muy modificadas, simple- l11l/lv'l". No l'ncontl:amos allf las categorfas y tipos que aislamos del mundo
.mente a causa de la pura investigad6n dentifica queen ningun modo se de 1011rrIH~IIlt'1l0Sporque cada observador Ias tiene delante de sf misl11o;
preocupa de estas cuestiones pOl' sf mismas. Los lingiiistas representan un Il\llt''' III contrut'io, el mundo es presentado en un flujocaleidoscopico de
caso bastante similar; los fenomenos de fondo de experiencia can 10s que IlIIllre/llOl1cs que tiene que ser organizado pOl' nuestras mentes -:y esto
nas que esten hablando llegan rapidamente a un punto de aquiescenda sobre NIMI11ficlt que tiene que ser organizado en nuestras mentes pOl' los slstemas
el hablar y el akanzar acuerdo,en todas nuestras actitudes de razonamien- IInglHHtlcos. Nosotros dividimos Ja naturaleza, la organizamosen concep-
to y replica, en toda ley, mediadon, condliadon, contrato, tratado, opinion tol, y adscribimos significados, principalmente porque hemos llegado nl
publica, sopesamiento de las teorfas cientfficas, formuladon de los resulta- IIcuerdo de hacedo asf- un acuerdo que se mantiene a traves de la comu-
" dos dentificos. Allf dondeen los asuntos humanos se llega a unacuerdo nidad que habla nuestra misma lengua y que esta codificado en los mode-
(' 0 asentimiento, ya esten presentes 0 no como parte del procedimiento de 108 de nuestro leriguaje. Naturalmente, este acuerdo es impHcito y no quedn
las matematicas ocualquier otra clase de simbol~.s,moespedalizado, ESTE cxpresado, PERO SUS TERMINOSSON ABSOLUTAMENTEOBLIGATORIOS;no
\l ACUERDOSE CONSIGUEMEDIANTEPROCESOSLINGUISTICOS Y NO DE OTRA
podemos hablar sin adscribirnos a la organizacion y olasificacion de infor-
FORMA.
macion que determina el acuerdo.
Como hemos visto, no es necesario poseer un conodmiento abierto de Este hecho es muy significativo para la ciencia moderna, ya que significa
los procesos Iingiifsticos para lograr un acuerdo;sin embargo, tal cono- que ningun individuo es libre para describir la naturaleza con abs.oluta
cimiento no es superfluo. Cuanto mas complicada y diffeil sea la cuestion, imparcialidad, sino que esta constrefiido a utilizar ciertos modos de l~ter-
tanto mas nos. ayudaraeste conodmiento a alcanzar el punto de acuerdo pretacion, aun cuando generalmente el mismo individuo sue1e pensar hbre-
-sospecho que el mundo moderno haempezado a darse cuenta de esta-; mente. La persona que mas cerca se podrfa encontrar de la libertad en tal
entonces, el conocimiento no solamente se convierte en una ayuda, sino sentido serfa un lingiiista que estuviera familiarizado con muchos y
en una necesidad. La situadon puede ser comparada a la de la navegadon. variados sitemas lingiifsticos. Hastaahora, no ,existe ningun lingiiista que se
Todo barco que navega se encuentra a merced de las fuerzas planetarias; encuentre en tal posicion. Asf, pues, nos vemos introducidos en un nuevo
sin embargo, un chico puede pilotar su pequefia canoa en el recinto de un principio de relatividad que afirma que todos los observadores no son
puerto sin necesidad de tener conodmientos sobre geograffa, astronomfa, dirigidos porIa misma evidencia Hsica hacia Ja misma imagen del universo,
matematicas 0 polftica internacional. No obstante, el poseer algunos cono-
cimientos sobre estas materias esalgo indispensable para el capitan de un
a menos que sus fondos de experiencia lingiifstica sean similares, puedan
ser calibrados de alglin modo.
buque transoceamco. Esta conclusion, bastante sobrecogedora, no es tan aparente si compa-
'I Cuando 10s lingiiistas fueron capaces deexaminar crhica y cientffica- ramos nuestras modernas lenguaseuropeas con el latfn y el griego. Entre
CAMPO OBJHlVO PARLANTE El QUE ESCUCHA TRATAMIENTO TOP/CO condici6n parte Ia unanimidad de descripci6n del mundo en la comunidnd
(emisor) (receptor) TERCERA PERSONA CORR/ENDO
SITUACION 1 a, de los cientmcos modernos. Pero se tiene que hacer notal' aqu! que toelos
INGLES ... "El ESTA. CORR/ENDO,i 10s modernos observadores de lengua indoeuropea noes 10 mismo que
HOPI... "WARI" (CORRIENDO.
todos los observadores. El hecho de que los modernos cientincos chinos
EXPOSICION' DE HECHO) o turcos describan el mundo en los mismos terminos que los cientfficos
occidentales, unicamente significa que han tomado todo el cuerpo del
INGlES ... "El CORRIO" sistema occidental de racionalizaciones, pero esto no quiere decir que haylln
CAMPO OBJETIVO VACIO "WARI" (CORRIENDO. corroborado tal sistema desde sus puestos nativos de observaci6n.
EN El QUE, NO SE CORRE EXPOS/CION DE HECHO) Cuando se contrastan con nuestra lengua las lenguas semftica, chinn,
SITUACION 2 tibetana y africanas, se hace mas evidente la divergencia en el analisis dol
mundo; y cuando llegamos alas lenguas nativas de America, cuyas comu-
"WAR/" (CORRIENDO. nidades de parlantes han seguido durante milenios sus propios caminos,
EXPOSICION DE HECHO) independientemente de las demas y de las lenguas del Viejo Mundo, se
INGLES . "El CORRIO"
patentiza el hecho de que las lenguas diseccionan la naturaleza de muchas
HOPI... "ERA WARI" (CORRIENDO. formas diferentes. Se pone entonces de relieve la relatividad de todos los
EXPOSICION DE HECHO, listemas conceptuales, incluido el nuestro, y su dependencia del lenguajc.
CAMPO OBJETIVO VACIO
POR lA MEMORIA) El hecho de que los indios americanos, que solamente hablan sus lenguas
SITUACION 4
INGLES ... "El CORRERA" nativas, nunca se hayan sentido llamados a actual' como observadores
HOPI... "WARIKNI" (CORRIENDO. cientfficos, no tiene nada que vel' con 10 anterior. El excluir la evidencia
EXPOSICION que pueden ofrecernos sus lenguas con respecto a 10 que puede hacer 111
CAMPO OBJETIVO VACIO DE EXPECTAClON)
mente humana es como si esperaramos que los botanicos s610 estudiaran
SITUACION 5 INGLES .. "El CORRE" (POR EJEM. 101 plantas comestibles y plantaran rosas, para decirnos despues como es
SOBRE El SENDERO)
e1 mundo de las plantas.
"WARIKNGWE"
(CORRIENDO. EXPOSICION
DE lEY)
Consideremos unos pocos ejemplos. En ingles, dividimos Ia mayor parte
d. 1115palabras en dos clases que tienen diferentes propiedades gramatlcll-
-"I
Figura 11. Contraste entre una Iengua temporal (ingles) y una Iengua intemporaI (hopi). 1 'I 16sicas. A la dase 1 Ie llamamos nombres, como par ejemplo CllSll,
10 que para eI ingles son diferencias de tiempo, son para eI hopi diferencias en Ia clase
de validez.
.
hombre' , a Ia clase 2 Ie llamamos verbos, como pOl' ejemplo pegar, co-
1'1"1'.Muchas palabras de una clase pueden actual' secundarlamente como
II pertenecieran a Ia otra, como pOl' ejemplo un pufietazo, una Carrel'll,
pero III division es absoluta si la consideramos a un nivel primario. Alt,
estas lenguas existe una unanimidad de modelo superior, que al principio
parece connrmar la 16gica natural. Pero esta unanimidad s610 existe por-
PU". nuestra Iengua nos ofrece una divisi6n bipolar de Ia naturaleza. Pero_"
11 naturaleza no esta polarizada asi. Si se dice que volverse, correr, etc.,
que todas estas lenguas no son mas que dialectos indoeuropeos cortados
segun el mismo plan basico, que han sido transmitidas hist6ricamente par-
Ion verbo! porque indican acontecimientos temporales, 0 sea acdortca,
~POf qu' pufletazo tiene que ser un nombre? Tambil~n es un acontedmlen
tiendo desde 10 que hace mucho tiempo fue una lengua utilizada pOl' una
t.mporal. c!Por que tienen que ser nombres palabras como lumbre, 01A,
sola comunidad; porque los dialectos modernos han estado construyendo
.anlo, pulsaci6n, llama, tormenta, fase, cielo, espasmo, ruldo, emClcI61l~
una cultura comun desde hace mucho tiempo; y porque una gran parte de
irati de acontecimientos temporales. SI hombre y casa Ion nomhr
esta cultura, en su aspecto mas intelectual, deriva del fondo de experiencin
""\.1. Ie tratl1 de acontecimlentos estables y duraderos, 0 lell de co , ~C.lu'
del Iatin y el griego. As!, pues, este grupo de Ienguas satisface e1 caso es-
III ,ntonce. guardllr, extender, proyectllr. continullr. perllltll', cr.ceu y
pecial de la cIausula queempezaba con un a menos que, en Ia exposld6n
tIft,ol otto. verbol? SI Ie arguye que eltoR Ion verbol porquClI. trata elo
del principio de la relatividad lingUistica, citado anteriormente. Deeua
II1lolonel table. IUlte. que de percepcione. citable ~por qu4 dtntn "1\,1,
alinearse entre los nombres terminos como equilibrio, presion, corriente clOn opuesta, ya que frio, hie10 y nieve son ideas representadnH
paz, grupo, naci6n, sociedad, tribu, hermana, etc.? Se descubrira entonce~ par 1a misma palabra basica, con terminaciones diferentes: hie10 es III
~ue para nosotros un acontecimiento significa 10 que nuestra 1engua cla- forma nominal: frio 1a forma adjetiva1, y para nieve se utiliza III
slfica como un verbo 0 algo ana10go. Y tambien se descubrira que no es expresi6n nieb1a de hielo.
posib1e definir acontecimiento, cosa, objeto, re1aci6n, etc., pOl' media de Lo que mas sorprende es descubrir que varias generalizaciones grandt$
1a natura1eza y que a1 definirestos conceptos siempre quedamos envueltos del mundo occidental, tales como tiempo, velocidad y materia, no SOIl
en un circuito que vue1ve alas categorias gramatica1es de 1a 1engua que esencia1es para 1a construcci6n de una imagen consistente del universo,
hab1a quien trata de definir 10s conceptos. Desde 1uego, no se destruyen las experiencias psiquicas que nosotros clllSi~

r En la 1engua hopi son verbos ola, llama, meteoro, nube de humo, pu1-
saci6n, 10s acontecimientos de una duracion necesariamente breve no
'\ pueden ser mas que verbos. Nube y tormenta 5e encuentran en e1 mas
ficamos bajo estos encabezamientos; antes bien, 1as categorias derivadus
de otras clases deexperiencias se superponen a 1a soberania de 1a cosmo-
10gia y parecen funcionar igua1 de bien. A 1a 1engua hopi se Ie puede llamllI'
una 1engua intemporal. Reconoce e1tiempo psico16gico,que se parece mucho
.. ~ajo nive1 de. dur~~i6n para 10s nombres. Como se puede vel', e1 hopi
tlene _una clasIficaclOnde 10s acontecimientos (0 ais1ados lingliisticos) a1go a 1a duraci6n de Bergson, pero este tiempo es bastante desigual III
I extrana a nuestros modos de pensar, ya que 10 hace mediante e1 tipo de tiempo matematico, T, utilizado pOl' nuestros Hsicos. Entre 1as propiedadcs
l duraci6n de los acontecimientos. Par otra parte, en e1 nootka, una 1engua particulares del tiempo hopi se encuentra 1a de que varia con cada obser-
de ~a isla de yancouver, todas 1as pa1abras nos parecen verbos, pero en vador, que no permite 1a simultaneidad y que tiene dimensiones cera, 0 sell
r~ahdad n? ~xIsten 1as clases 1 y 2; nos encontramos aqui can un punta de no se Ie puede dar un numero mayor que otro. E1 hopi no dice estuvc
vIsta mODlstIcode 1a natura1eza que 5610proporciona una c1asede pa1abra encerrado cinco dias, sino fui Hberado a1 quinto dia. Una pa1abra que
para tad a c1ase de acontecimientos. Una casa ocurre es 1a forma de decir se refiera a esta c1ase de tiempo no puede tener plural, como 1a palabru
casa, al igua1 que una llama ocurre 0 se quema significa llama. d!a. La figura 11 de 1a pagina 242 propordonaraejerddo mental a cual-
Estos terminos nos parecen verbos porque poseen inflexi6n de matices de quiera que Ie guste resolver pOl' ca1~u10como se combina el verbo hopi
tiempo y duraci6n, de modo que 10s sufijos de .Japalabra para casa Ie con- lin utilization de tiempos. En realidad, 1a unica utilizacion practica de nues-
fieren un significado de casa de 1arga duraci6n, de casa temporal, de casa tros tiempos,en oraciones de un solo verba, es la de distinguir entre cinco
futura,
, de casa que ha de ser utilizada, de 10 que empieza a ser una aasa , lituaciones tipicas que estan simbolizadas en Ia imagen de 1a figura 11.
etcetera. El verbo hopi intemporal no hace distincionentre e1 presente, e1 pasado
La 1engua hopi posee un nombre que abarca toda cosa 0 ser que vue1a, 'I el futuro del acontedmiento mismo, pero siempre tiene que indicar qu6
con 1a excepc~o.'n de 10s pajaros, cuya clase viene indicada par otr.a nombre. tlpo de validez intenta dar el PARLANTE a la exposicion del hecho: (a) in-
Se puede deCIt que e1nombre formal indica la c1ase(CV-P) clase de vue10 forme de un acontecimiento (situaciones 1, 2, 3en la imagen); (b) capee-
[.. ~enos pajar? De este modo, e1 hopi llama insecto, avi6n y aviador, me~ tlci6n de un acontecimiento (situacion 4); (c) generalizad6n 0 ley sobre
dlante 1a mIsma pa1abra, y no siente ninguna dificultad en hacerlo asl. .contecimientos (situacion 5). La situad6n 1, en 1a que tanto 1a persona
Natura1mente, 1a situaci6n decide cua1quier posib1e confusion entre 10s que habla como 1a queescucha se encuentraen contacto con e1 mismo
tan diversos miembros de una amplia clase lingliistica, como esta c1ase campo objetivo,esta dividida en nuestra 1enguaen 1as dos condiciones 1ft
(CV-P). Esta c1ase nos parece demasiado grande e inclusiva, pero 10 mismo ., lb, que llama respectivamente presente y pasado. Esta divisi6n no ell
Ie pareceria a1 esquima1 nuestra clase nieve. Utilizamos 1a misma paIa- ftec:esllriapera una 1engua que nos asegura que la exposici6n es un in-
bra par~ 1a nieve que cae, 1a nieve queesta en e1 suelo, y Ia nieve bme.
endurecIda como hielo, cua1quiera que sea 1a situacion. Para un esquimal Mediante Ias formes llamadas aspectos y modos, Ie sram~ticQ hopi
seria casi inconcebible esta palabra que 10 incluye todo; e1 diria que 1a 'I=bi'n facilita la distinci6n entre acontecimientos momentineol, conti-
nieve que cae, 1a nieve queesta en e1 suelo, etc., son algo diferente desde ftUOI'I repetidos, as! como Ia indicaci6n de la secuencia de JOI acontec1mi,n-
e1 punto de vista sensitivo y operacional, que son casas diferentes con 1as tOI Icbre 101 que ae eat~ informando. POl' 10 tanto,el universo pu.d, Ilr
que porfiar; utiliza c1ases diferentes de pa1abras para elIas, as! como para ".crltc lin tener que recurrir a un concepto de tiempo dlmenlional.
otras clases de nieve, EI azteca va incluso mas lejos que nosotros en Ia direc- ~Cdmo poddll un fflico construir IU trllbalo liaulendo eatl. ltn,, Iin T
(I'llImJ~u) tH1 !lllli tlCU lido 11t'll ~ POI' Jo qutI 11IIf'dtl Vel', III lmddll hllt'Cll' I'ClI'I',('
I Unlll rmln un t'lIhllllu 'I Will 1'(lIH'd(~lI (1lIftllll'lI em (!I ,IIIhlll'lI IOl'lo, Pmldllllloll
1:lIlnClI11C,I\unquo dellde lucj.lo I'cqucrll'fll IlIll1 Ideolo",fll diferellin
y qlll~~11
tt"urln nolllr que d c&lhllllo 'IUD t'OI'I'e lie ell16 lllllvielldo tm I'dlll'l(11l mil
UllllIl lllllteJ11IhlclI!ldlfel'cnlclI, ])clldc [!lcgo que llllllbicil dCIIIl/1IU'C'('cdllIII
11 IUlllo, 1111C'1111'1I1Ique C!Il1I1I't'I'11I1 title 110 OIK'tlOl1ll'1l on III pwhetll del IlIllO'
V (veJoc1dnd). En l'clIJidud ]11 lCllgull hopi no dcne unll l,ululll'lI cquivIllcI11c '.'twlo t'1I16 ell NIIUlld(~1l de l'CPOIIO.
II llucstl:U velocidad 0 tapide7.. Lo que gcnctnltncntc tl:lIducc~ t~Hlos Ihlll NIKl1llicllllvllrDl1ll'1hudon 11,111 clcndll, dCIHle cI PUllto de VISlll 1111'
tetminos es una palnbra que signiftca illtensidad y que va acornpafililldo ,(If.lleo, jloddll IICI'till tnllyor dCHIlI'I'OJ!O dc I1tJCSItOHcntido dt' PC'I'Spc't'livll,
a cua.Jquier verbo de movimiento. Aquf hay, pues, una pista de 1a natu-
HII hll nINO, yll l10 scl'fIlItlOIlCflPlll':CH de considcl'ul' unOH pocos dill!cClos rr,
raleza de la nueva fisica. Podemos inttoducir un nuevo termino, T, inten- df'l1It'1l de 111fllmilin eUl'opea, ni Ias tccnicus de raciolll1li7.11ci61lCllIhOl'lldll1l
sidad. Todas las cosas y acontecimientos tendran una I, ya consideremos la
!lIll' NUlll11oddos, como la cLlspide de In evolud6n de Ia mel1te 1111111111111,
cosa 0 aeontecimiento como que se esta moviendo 0 simplemente como {,OilII I lllmpoco consieleradamos su gran velociclad actual como cUlllqlJirr
duraci6n. Quizas la I de una carga e1eetrica resultarfa ser su voltajc 0 po-
dll!lt1 de supel'vivencia de una pl'Opiedad, sino como unos pocos l1COlllr,
tencial. Podrfamos utilizar re10jes para medir algunas intensidades, 0 mas
dmtelllOs hist6dcos, acontecimientos que unicamente se poc1dan 1111 IIIIII'
bien algunas intensidades RELATIVASJ ya que la intensidad absoluta de algo .col'ltll111elos desde el pun to de vista parcialista de las partes favol'ccidllS.
no tendrfa sentido. Nuestra vieja amiga, la ace1eraci6n, se encontrarfa allf, LOll ll10delos lingiifsticos, y nuestros propios procesos de pensamicnto COil
pero sin duda alguna bajo un nuevo nombre. Quizas la podrfamos llamar
,UOII, yo no podrfan ser considerados como una extension de la escllla de
V, no en e1 sentido de ve1ocidad, sino de variaci6n. Quizas todos 10s ere-
rllle6n y eonocimiento, sino solamente como una eonstelaci6n en una expl1n-
cimientos y aeumulaciones pudieran ser considerados entonees como varia-
.1611sahktica. El darse cuenta del inereible grado de diversidad de sistCll1llS
ciones, V. No deberfamos tenerentonces el concepto de evaluaci6n en e1
UnglUsticos que se extienden pOl' todo el mundo, Ie deja a uno la inevi-
sentido temporal, ya que, como la velocidad, 1a evaluaci6n introduce un

I,
':1}
table sensaci6n de que el espfritu humanoes inconcebiblemente antiguo; de
tiempo matematico y lingiifstico. Naturalmente, sabemos que todas las
que 10s pocos miles de auos de historia abarcados pOl' nuestros informcs
medidas son razones, pero no tratamos como razones las medidas de inten-
critos no representan mas que el grosor de un punto en la escala de
sidades hechas pOl' comparaci6n con la intensidad media de un re10j 0 da
meclidas de nuestraexperiencia pasada sobre este planeta; de que 108 aeon-
un planeta, como tampoco solemos tratar una distancia midiendola con
tecimientos de estos milenios recientes no deletrean nada de una forma
una regIa de un metro.
revolucionaria; de que la raza no ha brotado repentinamente, ni ha adqui-
Un cientffico de otra cultura que utiHzara e1 tiempo y la velocidad ten-
rido sfntesis de mando durante los recientes milenios, sino que solamente
drfa una gran dificultad para eomprender estos coneeptos. Podrfamos hablar
ha jugado un poco con unas poeas formulaciones lingiifsticas y puntos de
sobre la intensidad de una reacci6n qufmica; el hablarfa de su ve10cidad 0
la naturaleza, legados pOl' un pas ado lejanoe inexpresable. Sin embargo, la
de suevaluaci6n, palabras sobre las que al principio pensarfamos que se
',\:-,1
.,:1 ciencia no debe sentirse descorazonada ni pOl' estas sensaciones, ni pOl' el
trataban de simples palabras para indicar 1a intensidad en su lenguaje. De
A'i sentido de precaria dependencia que, seglin sabemos todos, tenemos eon
modo similar, 61 pensarfa al principio que intensidad~ra simplemente nues- ~:
tf~i respecto alas herramientas lingiifsticas, herramientas que todavfa son bas-
tra propia palabra para ve1ocidad. AI principio, nos mostrarfamos de
tante desconocidas. Al contrario, la ciencia debe sentirse impulsada pOl' esa
acuerdo, pero inas tarde eomenzarfamos a disentir y puede que ambas par-
humildad que aeompafia todo verdadero espfritu dentff1eo, evitando eall
tes pensaran que se estaban utilizando sistemas diferentes de racionaliza-
I1rrogancia de 1a mente que impide la verdadera curiosidad e investigaci6n
ci6n. Entonces, el cientffico de otra cultura que utiJizara e1 tiempo y Ia
cientff1ca.
ve10eidad tropezarfa con serias dificultades para hacernos comprender 10
que realmente quiere significar con velocidad de una reacci6n qufmica.
Probablemente, noencontrarfa palabras que encajaran. Quizas tratara de
expliearlo mediante una semejanza con un caballo que cone en contraste
con un caballo perezoso, que se estii quieto. Con una sonrisa de superio-
ridad intentarfamos mostrarle que su analogfa tambien era una cuesti6n
de intensidades diferentes, aparte del hecho de queexiste muy poca simi-

Vous aimerez peut-être aussi