Nombre de théologiens d’aujourd’hui considèrent que le Dieu du christianisme n’est plus ce dieu jaloux de l’Ancien Testament. Aussi certaines traductions récentes de la Bible chrétienne effacent-elles l’adjectif « jaloux » qui figurait dans les versions traditionnelles, pour la remplacer par « exigeant », « zélé », « ardent », etc. Traduire ou trahir, la question n'est certes pas nouvelle. Néanmoins, une réécriture partielle, anonyme, qui fait fi de la cohérence du texte et de l’histoire, apparaît non seulement absurde, mais dommageable pour la crédibilité même de l'institution. Tous les dieux sont « exigeants », mais seul Yahvé est « jaloux ».
Nombre de théologiens d’aujourd’hui considèrent que le Dieu du christianisme n’est plus ce dieu jaloux de l’Ancien Testament. Aussi certaines traductions récentes de la Bible chrétienne effa…