Vous êtes sur la page 1sur 4

Force FMS

1 ... 4
3-Komponenten-Kraftsensor Fx, Fy, Fz
Capteur de force 3 composantes Fx, Fy, Fz
3-Component Force Sensor Fx, Fy, Fz 9067B, 9068B, 9066B4

Quarz-Kraftsensor zum Messen der drei ortho- Capteur de force quartz pour mesurer les Quartz force sensor for measuring the three
gonalen Komponenten einer beliebig gerichte- trois composantes orthogonales d'une force orthogonal components of a dynamic or quasi-
ten dynamischen oder quasistatischen Kraft. dynamique ou quasi-statique agissant dans static force acting in an arbitrary direction.
une direction quelconque.
Sehr grosser Messbereich, hohe Steifheit und Gamme de mesure trs tendue, grande rigi- Very extended measuring range, high rigidity
minimales bersprechen. dit et cross talk minimal. and minimal cross talk.

60 f8
48
30
Misst die 3 Komponenten einer Kraft 26,5 H7 6,9
Mesure les 3 composantes dune force
Measures the 3 components of a force

M 8 x0,75
Kompakt, trotz grossem Messbereich

-0,02
0
Compact, malgr une gamme tendue
Compact, despite large measuring range 21
Mehrpol-Steckeranschluss
Connecteur multiple
Multipol connector

Technische Daten Donnes techniques Technical Data*


Bereich Gamme Range Fx, Fy kN 20 ... 20 1)
Fz kN 40 ... 40 1)
Fz kN 0 ... 200 2)

berlast Surcharge Overload Fx, Fy kN 22/22 1)


Fz kN 44/44 1)
Fz kN 240 2)

Ansprechschwelle Seuil de rponse Threshold N <0,01


Empfindlichkeit Sensibilit Sensitivity Fx, Fy pC/N 8,1 1)
Fz pC/N 3,8 1)
(DB06.9067Bm-03.99)

Linearitt, jede Achse Linarit, chaque axe Linearity, each axis % FSO 0,5 1)
Hysterese, jede Achse Hystrsis, chaque axe Hysteresis, each axis % FSO 0,5 1)

bersprechen Cross talk Cross talk Fz Fx, Fy % 1 1)


Fx Fy % 2 1)
Fx, Fy Fz % 3 1) 3)

Steifheit Rigidit Rigidity cx, cy N/m 700


cz N/m 4500
Max. Biegemoment Couple de flexion max. Max. bending moment Mx, My (Fz 0) Nm 660/660 1)
000-117m-03.99

Betriebstemperaturbereich Gamme de tempr. d'utilisation Operating temperature range C 50 ... 120


Isolationswiderstand Rsistance d'isolement Insulation resistance 1013
Masseisolation Isol la masse Ground Insulation >108
Kapazitt, jeder Kanal Capacit, chaque canal Capacitance, each channel pF 100
Anschlussstecker Connecteur Connector 3 pole M8x0,75
Gewicht Poids Weight g 241

1) Standardeinbau mit 120 kN Vorspannung 1) Montage standard avec prcontrainte de 120 kN 1) Standard mounting with preload of 120 kN
2) Ohne Vorspannung 2) Sans prcontrainte 2) Without preload
3) bersprechen Fx, Fy Fz ist 2 %, wenn z.B. 3) Cross talk Fx, Fy Fz est 2 % si p.ex. 3) Cross talk Fx, Fy Fz is 2 % if e.g.
vier Sensoren in einem Dynamometer eingebaut werden. quatre capteurs sont assembls dans un dynamomtre. four sensors are assembled into one dynamometer.

1 N (Newton) = 1 kgms2 = 0,1019... kp = 0,2248... lbf; 1 kp = 1 kgf = 9,80665 N; 1 inch = 25,4 mm; 1 kg = 2,2046... lb; 1 Nm = 0,73756... lbft

* In all Kistler documents, the decimal sign is a comma on the line (ISO 31-0:1992).

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
2
Beschreibung Description Description
Der Kraftsensor enthlt 3 Quarzringpaare, Le capteur de force contient 3 paires de ron- The force sensor contains 3 pairs of quartz
welche zwischen zwei Stahlplatten im Sensor- delles en quartz, qui sont montes entre deux rings which are mounted between two steel
gehuse eingebaut sind. plaques en acier dans le botier du capteur. plates in the sensor housing.
Zwei Schubquarzpaare messen die Kraftkom- Deux paires de quartz sensibles au cisaille- Two quartz pairs are sensitive to shear and
ponenten Fx und Fy und ein Druckquarzpaar ment mesurent les composantes de force Fx et measure the force components Fx and Fy, while
die Kraftkomponente Fz einer auf den Sensor Fy tandis qu'une paire sensible la pression one quartz pair sensitive to pressure measures
wirkenden Kraft. Die den einzelnen Kraftkom- mesure la composante Fz d'une force agissant the component Fz of a force acting on the
ponenten proportionalen elektrischen Ladun- sur le capteur. Les charges lectriques propor- sensor. The electrical charges proportional to
gen werden ber Elektroden auf die entspre- tionnelles aux composantes sont amenes par the different components are led via electrodes
chenden Steckeranschlsse gefhrt. l'intermdiaire d'lectrodes sur les connecteurs to the corresponding connectors.
correspondants.
Das Quarzpaket wird durch das rostfreie, dicht Le paquet des quartz est protg par le botier The quartz packet is protected by the stainless,
verschweisste Sensorgehuse geschtzt. du capteur inoxydable et soud tanche. tightly welded sensor housing.

Typen 9067B und 9068B Types 9067B et 9068B Types 9067B and 9068B
Die Sensoren Typen 9067B und 9068B unter- Les capteurs des types 9067B et 9068B se The sensors Types 9067B and 9068B differ
scheiden sich nur in der Lage des Koordina- distinguent seulement quant la position du only in the position of the coordinate system
tensystems in bezug auf das Sensorgehuse systme de coordonnes par rapport au botier relative to the sensor case (see Fig. 1). The
(siehe Fig.1). Die technischen Daten beider du capteur (voir Fig.1). Les donnes techni- technical data of both types are identical.
Typen sind identisch. Durch die Kombination ques des deux types sont identiques. En com- When combining the Types 9067B and 9068B
der Typen 9067B und 9068B z.B. in einem binant les types 9067B et 9068B dans un dyna- in a dynamometer with four sensors, the posi-
Dynamometer mit vier Sensoren lsst sich die momtre quatre capteurs, la position du tion of the coordinate system relative to the
Lage des Koordinatensystems in bezug auf die systme de coordonnes peut tre choisie connectors can be chosen as desired (see
Stecker beliebig whlen (siehe auch Fig. 2.). librement par rapport aux connecteurs (voir also Fig. 2).
aussi Fig. 2).

Typ 9066B4 Type 9066B4 Type 9066B4


Satz bestehend aus vier ausgewhlten Jeux de quatre capteurs de force Sets consisting of four selected
3-Komponenten-Kraftsensoren slectionns 3 composantes 3-Component Force Sensors
Der 4er Satz Typ 9066B4 besteht aus je zwei aus- Ces jeux de quatre capteurs, type 9066B4, se These sets, Type 9066B4, consist of four se-
gewhlten 3-Komponenten-Kraftsensoren des compose de quatre capteurs de force slec- lected three-component force sensors two of
Typs 9067B und 9068B. Die gemeinsam auf tionns, dont deux de chaque type 9067B et each Type 9067B and 9068B. Commonly
gleiche Dicke berschliffenen 3-Komponenten- 9068B. Rectifis ensemble sur la mme pais- ground to the same thickness, they are used
Kraftsensoren werden fr den Einbau in Mehr- seur, ils sont utiliss dans la construction de for mounting into multicomponent dynamome-
komponenten-Dynamometern und -Messplatt- dynamomtres plusieures composantes et ters and force plates.
formen verwendet. de plates-formes de mesure.
Die Stecker der vier Sensoren sind alle nach in- Tous les connecteurs des quatre capteurs sont All connectors of the four sensors are oriented
nen gerichtet (siehe Fig. 2). orients vers l'intrieur, (voir Fig. 2). toward the inside, (see Fig. 2).
Die vier Kraftsensoren sind so ausgewhlt, Les quatre capteurs de force sont slectionns The four force sensors are selected in a way to
dass sie eingebaut in einem Dynamometer de manire possder des spcifications opti- possess optimal specifications of constant sen-
optimale Spezifikationen in bezug auf Empfind- males quant la constance de la sensibilit et sitivity and minimal cross talk when they are
lichkeitskonstanz und minimales bersprechen un cross talk minimum quand ils sont incorpo- mounted into a dynamometer.
aufweisen. rs dans un dynamomtre.
Diese Anordnung ermglicht einen sehr Cette disposition permet un montage trs This configuration permits a very compact
kompakten Einbau z.B. in einem Dynamometer. compact, p.ex. dans un dynamomtre. mounting, e.g. in a dynamometer.

Z X Z X Z X
(DB06.9067Bm-03.99)

Y Y Y

Type 9067B
Type 9067B Type
Type 9067B
9067B Z X Type
Type 9067B
9067B

Y
Y
Z X Z X
000-117m-03.99

X Z
Y Y

Type
Type 9068B
9068B Type
Type 9068B
9068B
Type9068B
Type 9068B
Type
Type 9066B4
9066B4

Fig. 1 Fig. 2

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
3
Montage Montage Mounting
Der Kraftsensor muss unter Vorspannung ein- Le capteur de force doit tre mont sous pr- The force sensor must be mounted under pre-
gebaut werden, da die Schubkrfte Fx und Fy contrainte puisque les forces de cisaillement Fx load because the shear forces Fx and Fy are to
durch Haftreibung von der Grund- und Deck- et Fy doivent tre transmises par frottement sta- be transmitted through static friction from the
platte auf die Oberflchen des Kraftsensors tique de la plaque infrieure et suprieure aux base and cover plate to the faces of the force
bertragen werden mssen. Die notwendige surfaces du capteur de force. La prcontrainte sensor. The necessary preload depends on the
Vorspannung richtet sich nach den zu bertra- ncessaire dpend des forces de cisaillement shear forces to be transmitted.
genden Schubkrften. transmettre.
Die in den technischen Daten angegebenen Les gammes de mesure indiques dans les The measuring ranges indicated in the tech-
Messbereiche gelten fr die Standardvorspan- donnes techniques sont valables pour la pr- nical data are valid for the standard preload of
nung von 120 kN. contrainte standard de 120 kN. 120 kN.
Der Sensor wird durch einen zentralen Vor- Le capteur est prcontraint au moyen d'un The sensor is preloaded with a centered pre-
spannbolzen zentrisch vorgespannt. Zum Aus- boulon de prcontrainte centr et tige all- loading bolt. The cable outlet serves to orient
richten des Sensors, und somit des Koordina- ge. La sortie du cble sert orienter la the sensor.
tensystems, dient der Steckeranschluss. capteur.
min. 30

min. 35
l= 78 mm (9451A)
l=...mm (9451Asp)
21

21
min. 30

min. 36

13

Fig. 3: Fig. 3: Fig. 3:


Standardvorspannung mit Vorspannsatz Typ Prcontrainte nominale avec jeu d'outils de Standard preloading with preloading set Type
9451A oder 9451Asp. prcontrainte, type 9451A ou 9451Asp. 9451A or 9451Asp.
Diese Vorspannung ermglicht einen sehr Cette mthode de prcontrainte rend possible This preloading method allows a very compact
kompakten Aufbau von Dynamometern. Durch un montage trs compact de dynamomtres. mounting of dynamometers. A minimum overall
den versenkten Einbau der Ringmutter wird Un encombrement en hauteur minimal est ob- height is obtained by recessed mounting of the
eine minimale Bauhhe erreicht. tenu grce au montage encastr de l'crou ring nut.
lanneau.
Weitere Informationen siehe Datenblatt 7.9451. D'autres informations voir notice technique Further information see data sheet 7.9451
7.9451.

Fig. 4: Fig. 4: Fig. 4:


Vorspannung mit Vorspannsatz Typ 9459 Prcontrainte avec jeu d'outils type 9459 Preloading with preloading set Type 9459
Bei dieser Variante besteht die Mglichkeit, die Cette mthode permet de fixer la plaque de This method offers the possibility to fasten the
Grundplatte mit einer M12-Innensechskant- base au moyen dun boulon M12 six pans base plate with a M12-Allen screw central-
(DB06.9067Bm-03.99)

schraube zentrisch zur Kraftsensorachse creux centr sur laxe du capteur et passant symmetrically to the sensor axis and through
durch die Hohldehnschraube hindurch zu be- dans le creux de la vis tige allge. the bore of the preloading bolt.
festigen.
Weitere Informationen siehe Datenblatt 7.9459. Dautres informations voir notice technique Further information see data sheet 7.9459.
7.9459.

Fig. 5: Fig. 5: Fig. 5:


Kraftmesselemente Elments de mesure de force Force Links
000-117m-03.99

Die Kraftsensoren Typen 9067B und 9068B Les capteurs de force types 9067B et 9068B The force sensors types 9067B an 9068B are
sind auch fertig eingebaut als bereits sont disponibles dj montes et talonnes available already mounted and calibrated in
kalibrierte Kraftmesselemente erhltlich (siehe en forme delments de mesure de force the form of a force link (see data sheet
Datenblatt 6.9367B) (voire notice technique 6.9367B). 6.9367B.)

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100
4
Anwendung Application Application
Mit Quarz-Kraftsensoren knnen die 3 ortho- Les capteurs de force quartz peuvent mesu- The quartz force sensors can measure the 3
gonalen Kraftkomponenten einfach, direkt und rer dune manire simple, directe et prcise les orthogonal force components easily, directly
sehr genau erfasst werden, da diese Sensoren 3 composantes orthogonales dune force, and precisely, because these sensors feature
inhrent ein sehr geringes bersprechen auf- parce que ces capteurs ont un cross talk inh- an inherently low cross talk.
weisen. rent trs faible.
Dank der grossen Steifheit haben die Sensoren Grce leur grande rigidit, ils ont une gamme Thanks to their high rigidity they cover a wide
einen grossen Frequenzbereich. de frquence trs tendue. frequency range.

Anwendungsbeispiele Exemples dapplication Application examples


Schnittkrfte Efforts de coupe Cutting forces
Aufprallkrfte Forces dimpact Impact forces
Rckstosskrfte von Raketen Forces de raction dans des fuses Reaction forces in rockets
Dynamische Krfte auf Rtteltischen Forces dynamiques sur des tables vibrantes Dynamic forces on shakers
Bestimmen von Reibungskoeffizienten Dtermination des coefficients de friction Determination of coefficients of friction

Lieferbare Ausfhrungen Versions livrables Available versions


Typ 9067B Type 9067B Type 9067B
3-Komponenten-Kraftsensor mit Standard- Capteur de force 3 composantes avec 3-Component Force Sensor with standard
Koordinatensystem (siehe Fig. 1) systme de coordonnes standard (voir Fig. 1) coordinate system (see Fig. 1)
Typ 9068B Type 9068B Type 9068B
3-Komponenten-Kraftsensor wie Typ 9067B, Capteur de force 3 composantes comme type 3-Component Force Sensor like Type 9067B,
aber mit um 180 um z-Achse gedrehtem 9067B, mais avec le systme de coordonnes but with coordinate system rotated 180 about
Koordinatensystem (siehe Fig. 1) tourn de 180 autour de l'axe z (voir Fig. 1) z-axis (see Fig. 1)
Typ 9066B4 Type 9066B4 Type 9066B4
Satz bestehend aus je zwei 3-Komponenten- Jeu de quatre capteurs de force Set of four matched 3-Component
Kraftsensoren Typ 9067B und 9068B, 3 composantes, dont deux de chaque type Force Sensors ground together, two of each
ausgewhlt und gemeinsam berschliffen 9067B et 9068B, slectionns et rectifis Type 9067B and 9068B (see Fig. 2)
(siehe Fig. 2) ensemble (voir Fig. 2)

Lieferumfang Etendue de la fourniture Scope of delivery


Die Vorspannelemente sind nicht im Liefer- Les lments de prcontrainte ne sont pas The preloading elements are not included in
umfang enthalten und mssen separat bestellt inclus dans la fourniture; ils doivent tre com- the delivery; they must be ordered separately.
werden. mands sparment.
Siehe Datenblatt 7.9451, 7.9459. Voir notice technique 7.9451, 7.9459. See data sheet 7.9451, 7.9459.

Zubehr Typ Accessoires Type Accessories Type


Vorspannsatz 9451A Jeu de prcontrainte 9451A Preloading set 9451A
Schlsseleinsatz 9471 Raccord pour cl 9471 Wrench adapter 9471
Vorspannsatz 9459 Jeu de prcontrainte 9459 Preloading set 9459
Schlsseleinsatz 9477 Raccord pour cl 9477 Wrench adapter 9477
Anschlusskabel 1693A... Cble de connexion 1693A... Connecting cable 1693A...
1694A... 1694A... 1694A...
1695A... 1695A... 1695A...

Parallelschaltung Branchement en parallle Parallel Switching


Mehrere Quarzsensoren gleicher Empfindlich- Des capteurs quartz de sensibilits iden- Several quartz sensors of identical sensitivities
keit knnen direkt parallel geschaltet werden. tiques peuvent tre branchs directement en can be paralleled directly. The charge amplifier
Der angeschlossene Ladungsverstrker gibt parallle. Lamplificateur connect donne alors connected then gives an output voltage which
(DB06.9067Bm-03.99)

dann eine Ausgangsspannung, welche der une tension de sortie qui correspond la corresponds to the sum of all forces acting.
Summe aller wirkenden Krfte entspricht. somme de toutes les forces qui agissent.
Dies ist vor allem beim Bau von Messplatt- Ceci est un grand avantage, surtout pour la This is a great advantage when building force
formen und Dynamometern, mit denen nur die construction des plates-formes et dynamo- plates and dynamometers with which only the
3 Komponenten der resultierdenden Kraft ge- mtres avec lesquels il ne faut mesurer que les 3 components of the resulting force must be
messen werden mssen, ein grosser Vorteil. 3 composantes de la force rsultante. measured.

Elektronik Electronique Electronics


Ausser den Kraftsensoren werden zu einer Outre les capteurs de force, un systme pour Besides the force sensors, a 3-component
000-117m-03.99

3-Komponenten-Kraftmessanlage noch 3 La- la mesure de 3 composantes ncessite encore force measuring system also requires 3 charge
dungsverstrker bentigt, welche die Ladungs- 3 amplificateurs de charge, qui transforment amplifiers, which convert the electrical charge
signale der Sensoren in Spannungen umwan- les signaux des charges lectriques des cap- signals of the sensor into voltages exactly pro-
deln, die exakt proportional zu den drei Kom- teurs en tension exactement proportionnelles portional to the three components Fx, Fy and Fz
ponenten Fx, Fy und Fz der wirkenden Kraft aux trois composantes Fx, Fy et Fz de la force of the acting force.
sind. agissante.
Fr den Aufbau von Mehrkomponenten-Dyna- Pour la construction de dynamomtres plu- In order to construct multicomponent dyna-
mometern zum Messen von drei Krften und sieures composantes mesurant trois forces et mometers for measuring three forces and three
drei Momenten sind spezielle Mehrkanal- trois moments, des amplificateurs de charge moments, special multichannel charge ampli-
Ladungsverstrker erhltlich. plusieurs canaux sont disponibles. fiers are available.

Mehrkomponenten- Systmes pour mesurer Systems


Messanlage Plusieurs composantes for Multicomponent Measurements
Einzelheiten betreffend Kabelkonzept siehe Informations concernant voir notice technique Information concerning cable concept see
Datenblatt IN6.9017/47/67/77 IN6.9017/47/67/77 Data sheet IN6.9017/47/67/77

Kistler Instrumente AG Winterthur, CH-8408 Winterthur, Switzerland, Tel. (052) 224 11 11 Kistler Instrument Corp., Amherst, NY 14228-2171, USA, Phone (716) 691-5100