Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A writer is someone for whom writing is more difficult than it is for other people.
For a writer, writing can be not only an arduous, often frustrating occupation, but also a
matter of life and death. It is an activity founded on and confounded by paradox. This
essay, which explores the question of writing and its possibility or impossibility, is also
mired in paradox. It begins with two questions that have opposite but not necessarily
opposing concerns. The first: why do writers write? What compels a writer to pick up his
pen knowing full well that the literary profession is fraught with uncertainty and doubt,
anxiety and dread? The writer works in solitude with no guarantee that the risks he must
take in pursuit of his vocation will ever be compensated for by just reward. Many of the
greatest writers in history only received acclaim for their work posthumously. One need
only think of Kafka, Melville, and Emily Dickinson among others to realize that disparity
between literary accomplishment and real-life success is a recurring theme in the history
of letters. Such are the perils inherent in the pursuit of literary achievement that dignified
suffering is one of the defining features of our collective notion of the writer or the artist
as a tormented romantic genius. And then there is the abiding suspicion that literary
endeavor has exhausted itself, that contemporary literature is written in the margins of the
great works of the past and amounts to no more than footnotes, inflated until they
become volumes (Bobi Bazlen qtd. in Vila-Matas, 23). The corollary of this view is that
the author has become an inconsequential figure, an historical artifact of the literary
process. Despite this morbid state of affairs, writers continue to answer their calling as if
The second question is: why do writers stop writing? Given the conditions that
provoke the first question, one might think that the former answers the latter. Why
wouldnt a writer stop writing? But the writer persists in his task with an awareness of its
second question explicitly but in doing so cannot help but confront the first also. Vila-
Matas novel is ostensibly the account of a failed writers return to letters inspired by the
attraction towards nothingness that means that certain creators (...) never manage to
write (2). The narrator, Marcelo, a hunchbacked and depressed office clerk, identifies
the negative impulse or attraction towards nothingness that has limited the output of so
nonetheless that only from the negative impulse, from the labyrinth of the No, can the
writing of the future appear (2-3). When a colleague at work demands what form this
writing of the future will take, the narrator replies shortly that if he knew, he would write
it himself. However, his colleagues challenge prompts him to begin writing a book of
footnotes that comment on an invisible text, in a bid to imagine the literature of the
future. Vila-Matas narrator compiles a list of writers who, like Melvilles famously
unproductive scrivener, abandon their craft and say no to the exigencies of literary
creation, and many of the usual suspects appear as part of Bartlebys company: Rimbaud,
Valery, Musil and Kafka among others. They are the writers of the No (4) and an
appreciation of their struggles not only inspires the narrator to begin writing again, but
also suggests to him the paths still open to literary creation in the future.
which exemplify Vila-Matas concerns about the stagnation of literary creativity and the
need to reinvent ossified literary traditions. In a career spanning nearly five decades, the
prolific Catalan author has used (and fused) a variety of literary forms in order to
interrogate literature itself, and collapse the distance between subject and form, creativity
and reportage, story and history. In his breakthrough novel, Historia abreviada de la
literatura porttil (1985), he describes the adventures of a secret society of writers and
members include Duchamp, Tzara, Walter Benjamin, Witold Gombrowicz, and many
others. Although the precise nature of portable literature is left unresolved, the
Shandies are shown to appreciate works that are brief and playful, works that therefore
stand in sharp contrast to the deeply serious, monumental tomes characteristic of literary
modernism. In its use of quotations and footnotes, its playful amalgamation of fact and
fiction, and its fascination with literary failure and erasure, this early work is very much
features a narrator who studies the diaries of great writers as works of literature and who
between literature and real life and a desire for the distinction to subside. The unnamed
narrator of Doctor Pasavento (2005) laments the difficulty of not being anybody2 as he
ruminates on the idea of disappearance while (unsuccessfully) planning his own. Already
we have an idea of some of the common threads that run through Vila-Matas unique
body of work.
Despite its singular flavor and its obvious correlation with many of the concerns
that animate literary studies, Vila-Matas work has received fairly little attention from
academic circles, especially in the English speaking world.3 This article, which will look
closely at Bartleby y compaa, hopes to help remedy this neglect. It will proceed in three
sections. In the first, I will look at a few representative examples from Vila-Matas book
to try to understand the causes and symptoms of Bartlebys syndrome. To this end, I
will draw heavily on Maurice Blanchots writings on the nature of literature and literary
characters, but maintains a strong inter-textual presence throughout, and his thoughts on
the role of silence in literary creation will prove invaluable to the explication of Vila-
Matas disquisition. In the second section, I will continue to develop the implications of
future of literature and art. Since, Vila-Matas links the future of literary writing to the
literature of the No, I will try to explain how the crisis of literary expression experienced
by writers since at least the beginning of the twentieth century is in fact a necessary
condition for the continued possibility of literary activity. And in the final section, I will
try to determine what the literature of the future will resemble according to the clues
provided by Vila-Matas and his narrator, while also asking if Bartleby provides a model
for this future literature rather than merely a map with which we might seek it.
I
Bartleby y compaa has been described by Antonio Tabucchi as the the work of
languages, nations and cultures with an inclusionary zeal that is remarkable. While the
chronology or geography do not influence the books catalogue of the literature of the
No. The first footnote (of 86) establishes the template for the rest of the book. It begins
with reference to Robert Walsers work as a copyist linking him to Melvilles Bartleby4
and Kafka before moving on by association to the Mexican writer Juan Rulfo and the
Honduran Augusto Monterosso, who both worked as copyists in Mexico City. In this
freewheeling report on the scriveners section of the writers of the No, reference is also
made to Flauberts Bouvard and Pecuchet, and the fictitious novel Institute Pierre
Menard written by one Roberto Moretti, a parody of Walsers Jakob von Gunten (1909)
in which pupils are taught to say no (Vila-Matas, 3-10). Rulfos account of the
composition of his influential novel Pedro Pramo (1955) reveals, according to the
narrator, his human condition as copyist. Rulfo claimed that he had no knowledge of
the origins of the novel, and wrote it as if someone dictated it to (him) (Vila-Matas 6).
Rulfos only other work, the collection of stories El llano en llamas (1953), was followed
by a thirty-year silence which the author justified with a most original excuse: the stories
which made him famous were actually told to him by his uncle Celerino and he had
merely transcribed them, and his uncles death therefore brought his literary output to a
sudden halt. Thus, in the space of a few pages, we are made aware of the universality of
Bartlebys syndrome and the narrator, in his digressive and free-associative style,
broaches several distinct aspects of the problem. Beginning with the question, What is
writing? he quickly introduces further lines of inquiry: How can transcription be both
writing and not writing? What is the source of literary inspiration? If writing is
transcription who dictates in the absence of a literal uncle Celerino? Rulfos uncle
Celerino may have been a real figure, but we know him only as the origin of some of
Rulfos stories and also as an excuse for his subsequent silence. Rulfo himself only
becomes the interface between his uncle Celerino and his readers, even his silence is not
his own. Although the origins of Pedro Pramo hew more closely to conventional ideas
about literary inspiration, in both cases the writer is reduced to simply transcribing texts
that pass through them like a transparent sheet (Vila-Matas 4). The writer must
disappear in order for the words to appear. This is why Bartleby occupies such a
Bartleby represents a figure a pure potentiality. He writes, As a scribe who has stopped
writing, Bartleby is the extreme figure of the Nothing from which all creation derives,
and at the same time, he constitutes the most implacable vindication of this Nothing as
pure, absolute potentiality. The scrivener has become the writing tablet; he is now
twentieth century? Surely writers have been grappling with these questions for centuries,
but modern literature is marked by the degree to which it obsesses over the question of its
own possibility (or impossibility). As Bartlebys narrator points out, the twentieth
century opens with Hofmannsthals paradigmatic text (the Letter of Lord Chandos
dates from 1902) in which is described its authors crisis of language5. The titular Lord
Chandos is a fictitious young nobleman who writes to Sir Francis Bacon, the founder of
English empiricism, to explain his complete abandonment of literary activity
(Hofmannsthal 117). In the letter, Chandos describes his gradual loss of faith in the
efficacy of language. Before the onset of the crisis, Chandos experienced a youth marked
by prolific artistic productivity and reveled in a vision of all of existence as one great
unity (120). However, Chandos goes on to describe how his grasp on language
deteriorated and left him alienated from both his craft and his daily life, having
completely lost the ability to think or speak coherently about anything at all (121). In
this fallen state, the only link to the fullness of his past life comes to him in the form of
fleeting flashes of ineffable ecstasy which reveal to him the resistance of the world to
human efforts to apprehend it. The paradox that Lord Chandos confession of his aphasia
Lord Chandos has not merely lost his facility with words, he has lost faith in the symbolic
In his pre-crisis days, Chandos describes being in communion with nature: I felt
nature in all of it [] And in all of nature I felt myself (120). He was able to perceive
nature as a symbolic order, the world was suffused with meaning, and he felt able to
decipher all its mysteries and ciphers. Such was his confidence in his own virtuosity that
at the peak of his creative powers he planned to compose an encyclopedic work entitled
Nosce te ipsum [Know thyself] in which he wanted to collect beautiful classical and
Italian aphorisms and reflections with whatever else I had run across in the way of
particular beautiful festivals and pageants, strange crimes and cases of dementia,
descriptions of the greatest and oddest buildings in the Netherlands, France, and Italy,
and much more (119-20)6. In other words, he wanted to compose a book that would
capture the totality of the world with which he felt in union, and as its title suggests he
equated knowledge of the world with knowledge of the self. The contradiction in
Chandos great project is that he describes experiencing a cosmic unity with the world
but at the same time portrays himself as the subject that is able to give meaning to the
world, to crack its code. This view of the world and ones place in it is not far removed
from the viewpoint of the natural sciences, although in a scientistic age a writer is not
the realization of the folly of this approach that perhaps provokes Chandos crisis. In
addressing Bacons concerns about his literary silence, Chandos presents an implicit
critique of the formers view that the world is an orderly array of mental and physical
phenomena (127). Chandos realizes that the symbolic order that he had perceived was
man-made and arbitrary, that the unity he had felt with nature was in fact an illusion, and
modern parlance, the flaw in Chandos youthful ambition was that he had mistaken the
signified for the signifier. In trying to explain his crisis to Bacon, Chandos suggests the
by the former, by drawing attention to the failure of his own pre-crisis aesthetic approach
to nature which was motivated by the same mania for knowledge and mastery as Bacons
scientific method.
infinite in the quotidian objects he encounters are the highlight of his post-crisis
existence. These experiences remind us of his earlier experiences of cosmic unity with
the universe, but whereas he had earlier understood that unity in conceptual terms, he
available to human interpretation. Before and during his crisis, Chandos experiences the
world as pregnant with the potential for mystical revelation but a significant change
occurs in the writers relationship to the world.7 Instead of actively giving expression and
meaning to the world, the writer is now a passive recipient of the meaning revealed to
him through the language in which mute things speak (128). Unexpected things,
everyday objects, animals, people, buildings and any number of random forms can
suddenly become for the writer a source of an overwhelming rapture, which cannot
possibly be translated into words. In spite of his desire to reject it, the writer cannot
escape the symbolic order, as Hofmannsthals (and Chandos) rather articulate exposition
of the problem demonstrates. Chandos letter is not just an account of his crisis but also a
precisely that which is obscured by language. Blanchot describes Chandos crisis as the
state of suspense when inspiration has the same countenance as sterility (Space 182).
This is why while Chandos regrets the easy confidence of his earlier works and declares
that he wont write any more books either in English or in Latin in the coming year, the
year after that, or in all the years of this life of mine (Hofmannsthal 127), he leaves open
the possibility of finding a new language to express his experience. In the end, Chandos
concludes that he will only be able to speak in this language once he is dead, thus
alluding to the fact that his visions (which are often accompanied by images of death and
decay in the natural world) entail the collapse of the subject-object binary which
inevitably asserts itself in speech and writing. For this is what words do, they replace
things with concepts; language comes into being through a process of negation, the world
of things is made sensible to us at the expense of the immediacy of things. Chandos, for
whom language was once a tool that he used with the utmost felicity, now senses a
any material reality and take the form of floating eyes that stared at [him] [] dizzying
whirlpools which spun around and around and led into the void (122). This evocative
image suggests the profound negativity that is at the heart of languages capacity for
signification.
communication conceals it. Literature does not communicate ideas, or rather, it is not
merely ideational, what it expresses first and foremost is the materiality of language that
cannot be reduced to the ideas it also refers to. This is what makes literature literary
according to Blanchot, for as he notes in reference to the Lord Chandos Letter, the
writer can only respond to inspiration by betraying it, because one only writes [books]
by silencing what inspires them (Space 84). Before we can turn to Blanchots reflections
on the nature of literature, we must first look at his thoughts on language, which are
derived from the works of Hegel and mediated by Mallarms scattered thoughts on
language and poetry. Blanchot remarks, with reference to Hlderlin and Mallarm, poets
whose theme is the essence of poetry (Work 322), on the awesome, unsettling power
inherent to the act of naming. Language signifies the object only through its
When I say This woman,8 real death has been announced and is already present
in my language; my language means that this person, who is here right now, can
be detached from herself, removed from her existence and her presence, and
negativity and push it much further than the philosopher, for they insist that in order to
wield the power of language the writer must negate his own existence. The writer can
only identify himself through language, as a grammatical person, thus even the word I
only acquires meaning by distancing the self it designates from the one who uses it:
When I speak, I negate the existence of what I say, but I also negate the existence of the
one who speaks (Work 324)9. So if language demands the negation of both the subject
who speaks and the object of which he or she speaks, then language can only begin with
the void (ibid.), and therefore it exists prior to any linguistic act, whether poetic or
otherwise. What can be said of this language which is anterior to all discourse? Nothing.
And this is why Blanchot suggests that literatures ideal has been to say nothing, to
speak in order to say nothing (ibid.). This approach stands in opposition to ordinary
languages assumption that the absence of the thing is redeemed by the presence of the
language and resists the certitude of conceptual knowledge. But literature finds itself in a
Catch-22: it becomes obsessed with the question of what was lost in order to gain
language, but it cannot ever hope to resolve this riddle since this dilemma which is itself
literature is a search for this moment which precedes literature (Work 327).
suppose that literature begins at the moment when literature becomes a question (Work
300)10. This question is not the writers self-questioning which accompanies the genesis
of his works, but rather a question literature addresses to itself about the possibility of
writing. The question is not asked by the writer but is a question that is addressed to him
as he writes, whether he knows it or not. Once the writers work is over, the question
subsequently presents itself to the reader, and finally, this question is addressed to
language, behind the person who is writing and the person who is reading, by language
which has become literature (Work 301). This silent question that is at the heart of
literature is distinct from philosophical speculation about the nature of art and literature;
the form of the philosophical question, the what is question11 assumes an essence for its
object, but this approach and the attitude implied fails to comprehend the literature
which is both poem and novel [and] seems to be the element of emptiness present in all
these serious things (Work 302), and thus literature which is indifferent to the
essentializing question comes into being as nothing but the question of its own
possibility. For Blanchot, the fundamental enduring quality of literature is its lack of
assertion that stabilizes it or even realizes it: it is never already there, it always
finds it finds only what is on this side of literature or, what is worse, beyond it.
That is why, finally, it is non-literature that each book pursues as the essence of
the essence of his literary diary about writers who give up writing. He takes consolation
from Blanchots assertion of literatures essential lack of essence as he works on his book
of footnotes, searching and inventing, doing without any rules of the game that exist in
literature (Vila-Matas 157). Later in the same footnote, he even includes the final
portion of the above passage without directly attributing it12 to Blanchot as if to suggest
the degree to which he has internalized those words, or perhaps that the expression of
essence, literature reveals and revels in the paradoxes which sustain it. In another
footnote, the narrator refers to himself as AlmostWatt, in reference to the titular hero of
Becketts novel, and in a moment of crisis jettisons the barely-there veneer that Vila-
Matas has accorded him and declares that he is mere discursive flow (47). This is how
Vila-Matas plots his own disappearance, escaping into the gaps in discourse so that
literature may begin to speak for itself. If literature is allowed to exist free from the
extraordinary force, a marvellous force (Work 301). While a state of absolute purity
manifest some of its latent power if the writer steps aside and lets language speak for
itself.
exemplary figure who embodies many of the paradoxes of the literature of the No.
Author without a book, writer without writing13: Joubert is famous for not having
published a single book during his lifetime and his literary reputation is linked to this
aphoristic style. This is how Blanchot describes the enigma of Joseph Joubert:
seeking the right conditions that would allow him to write. Then he forgot even
this aim. [] He was thus one of the first entirely modern writers, preferring the
center over the sphere, sacrificing results for the discovery of their conditions,
not writing in order to add one book to another, but to make himself master of
the point whence all books seemed to come, which, once found, would exempt
Joubert may not have published anything, but he still left behind ample evidence of a
resolutely singular approach to literature. He read extensively and much of his writing is
comprised of commentary on the authors he was reading, and he was therefore an active
(if hesitant) participant in the essential philosophical and artistic debates of his day14.
This vast amount of reading and reflection is at the heart of Jouberts fascination with
literary language and its ability to represent by absence [] the luminous heart of
invisibility and unreality from which everything comes, and where everything is
planning a work that aspires to be a literary microcosm of the universe, a work with no
beginning or ending, for it is the search for some past original whole the only trace of
which is to be found now among the ruins (fragments) of literature. Jouberts aesthetic
clearly privileges the creative process over the finished product. His Carnets [Notebooks]
delineate the rhythms of his reading habit, as well as dramatizing his creative process,
presenting what are in essence his preparatory notes in place of a complete work.
Blanchot seems to suggest that the fragmentary style of the Carnets is a necessary
Joubert himself never intended for his notebooks to be published and so the decidedly
provisional nature of their contents is not purely an aesthetic choice. In any case,
Blanchots Joubert resonates in the context of literary modernity, precisely because his
and because the indeterminate, incomplete nature of his Carnets make it the
ideal book in which everything would be said at once, without confusion, in a total,
peaceful, intimate, and finally uniform splendor (Book 60) which foreshadows the
idealist ambitions of the grand oeuvre that Mallarm worked on for nearly his entire
career and which he called simply Le Livre (The Book). Of course Mallarm never
realized his ideal Book, but his published works are fragments that gesture towards its
existence, suggesting the whole without actualizing it. In its inception, Mallarms book
was meant to stand for the collected output of the poets career, but this original
conception would give way to an image of the Book as the comprehensive literary
expression of mankind, the orphic explanation of the Earth (qtd. in Arnar 42).
Mallarms speculative notes for the Book were published posthumously as Le Livre
de Mallarm (1957). These manuscript notes contain fragments of poetry, diagrams and
mathematical formulae, and considerations of how the Book was to be printed, circulated
etc. While the reproduced manuscript should not be mistaken for the Book itself15, it does
disclose several important aspects of Mallarms evolving vision of the Book. The first is
a preoccupation with structure and symmetry that manifests itself in detailed notes on the
number of planned volumes and the number of pages within each volume along with
Mallarms designs gives us a means of establishing the parameters of the Book even
when it does not yet exist: it is proof of the potential work (Arnar 44). Another
important feature of Mallarms vision that can be gleaned from his notes is an insistence
mass media. Mallarm conceives of the Book as a theatrical performance that solicits the
collective participation of an audience rather than a solitary reader. This desire for the
the daily newspaper. Despite being skeptical of this burgeoning new medium and
resentful of the competition it provides to the medium of the book, Mallarm appreciates
the new reading strategies provoked by the non-linear arrangement of textual elements on
a newspaper page, strategies that require flexibility, visual acuity, and physical
example and influence. As noted earlier, Blanchot derives from Mallarms reflections a
make it be reborn in a state of meaning, of signified values (Work 37). Thus Mallarms
evocation of the ideal Book does not have to culminate in an actual book which literally
replaces the universe, but is instead realized as the absence of the world. Blanchot
explains:
When one has discovered an exceptional ability in language for absence and
questioning, one has the temptation to consider the very absence of language as
Everyone knows that this silence has haunted the poet. What we have sometimes
forgotten is that this silence no more marks the failure of his dreams than it
use thrown to poetic resources too inferior to the ideal. Silence is undoubtedly
always present as the one demand that really matters. But, far from seeming the
opposite of words, it is, rather, implied by words and is almost their prejudice,
their secret intention, or, rather, the condition of speech, if speaking is to replace
a presence with an absence and to pursue a more and more sufficient absence
The poetics that emerged from Mallarms lifelong rumination on the nature of Le
fundamental impulse: to give voice to silence. Blanchot asserts the impossibility of this
contradictory ambition; language gives it expression but also stands in the way of its
realization. This contradiction is rough, it tortures all poetic language, as it tormented
Mallarms speculations (Work 37). The question then is not about the actual possibility
of a pure literary work, but, rather, of what language expresses when it relieved of the
If for Blanchot, literature is engaged in a quest for its origin, for a language before
the determination of language, and writing involves a patient giving over of oneself to
this originary language that speaks as silence and absence, then Bartleby represents the
extraordinary quantity of writing (Melville, 2407). Blanchot takes this incessant copying
expressed in the formula I would prefer not to is a refusal to refuse, the negation that
effaces preference and is effaced therein (Blanchot, Writing 145). In Bartleby, writing
beyond of all passiveness [] Language, perpetuating itself, keeps still (ibid.). Writing
is an activity that yearns for the impossible possibility of naming and giving expression to
that which is prior to language and is the origin of language. The neutrality of literature
derives from its capacity to negate the world in its totality and writing is thereby the
gesture by which the finite and infinite are conjoined. This is the nature of the profound
denial of the world (Vila-Matas 1) that characterizes Bartleby and those of his ilk.
II
Writing at the turn of the 21st century, the narrator of Bartleby y compaa seeks
an antidote to the grave, but highly stimulating, prognosis of literature at the end of the
millennium (3). The writers labeled as Bartlebys are all possessed of a very demanding
literary conscience (2) that hinders their creativity as much as foster it. Vila-Matas
narrator believes that an understanding of this negative impulse is crucial since it points
to the only path still open to genuine literary creation (3). The rationale for his
emphasis is that inherent to this tendency is an interrogation of the nature of literature and
toward itself, toward its essence, which is disappearance (Book 195). In many ways,
Blanchot observes that the prevailing preoccupation of modern art and literature is
the question of art (or literature). Beginning with Mallarm and Czanne, Blanchot
asserts that modern art and literature begins a process of self-interrogation through which
the work of art becomes the endless search for its own source, for the conditions of its
possibility: What attracts the writer, what moves the artist, is not directly the work; it is
the search, the impulse that leads to it, the approach of what makes the work possible: art,
literature, and what these two words conceal (Book 199). This quest begins by resisting
period under discussion, the question of art and literature was addressed not only within
the limited sphere of literary and critical writing but also in the wider realm of cultural
and political discourse. For Blanchot, art and literature are essentially sites of
contestation, and what is important is not the various positions taken in relation to the
question of art but the fact that the question is unable to elicit any meaningful responses
and each time an answer is given, the question manages to be asked anew, as though it
were indifferent to these answers" (Space 211). It should be clarified that when Blanchot
talks about the question of art he is not referring to debates about the self-reflexivity of
modern art and literature, but instead to the peculiar relationship between the writer and
literature, the artist and art. Having rejected legitimation by history or culture, artistic
activity can only proceed in the dark, in radical uncertainty, for it cannot know in
famous dictum that art is a thing of the past16. Blanchot draws attention to the fact that
Hegels pronouncement was made when Goethe was still alive, and when across Europe
the arts had acquired renewed impetus thanks to Romanticism. Hegels comment was
therefore not a judgment on the art of his time, nor was it a prediction about the future of
art. Instead what Hegel was alluding to was the changing relationship of art to human
society. In the modern epoch, human reason has replaced the divine or the sovereign as
the source of our understanding of the self and the world, and thus art no longer serves
the same lofty purposes that it did for our predecessors. Blanchot explains,
Art is no longer capable of supporting the need for the absolute. What counts
absolute with free human rationality (spirit or Geist in Hegelian terminology), and the
need for the absolute is, in modernity, only satisfied by the realization of this freedom
and rationality by means of work in the objective and social world. Work became the
basic cultural value and principle of social life in the Western world and the role of art in
society was therefore necessarily limited. Indeed, preoccupation with artistic form and
technique signals that art no longer speaks to or for some sort of absolute knowledge of
Hegels philosophy of art and its place in his overall philosophical system17, it should be
noted that Blanchot subscribes to his view that in the modern epoch it is work and
objective accomplishment that take precedence and while the artist collaborates in the
overall work of humanity (Space 211) his efforts pale in significance in terms of
devises a schema that resembles Hegels categorization of the particular forms of art18: in
the beginning, art was the language in which humans received the communication of the
divine, later it came to represent the divine rather than making it present to
consciousness, before finally being emancipated from its subservience to religion and
devoting itself instead to the affirmation of the human subject in what Blanchot calls arts
humanistic stage (Space 218). Humanistic art19 is the expression of the artists
individual subjective vision rather than a representation of objective reality and Blanchot
associates this tendency with the aggrandizement of the figure of the artist and the
emergence of the notion of the romantic genius. Blanchot notes a discrepancy in the
artists assumption of the creative powers once ascribed to the divine in that the artist
aspires to the power and glory of creative work, but at the same time takes refuge in
subjectivity and withdraws from the anonymity of collective tasks. The vanity of the
artist prevents him from recognizing the emptiness upon which art must close, which it
must in a certain way preserve as if this absence were its profound truth, the form in
which it is properly to present art itself as its own essence (Blanchot, Space 219).
process by which modern rationality becomes aware of itself as the first historical
instance of a new mode of being. Blanchot observes that in response to the historical
moment in which the absolute tends to take the form of history, when the times have
concerns and interests no longer in harmony with the sovereignty of art modern art and
literature participate in another movement which draws all the arts toward themselves,
concentrates them upon the concern for their own essence, renders them present and
essential (Space 220). Blanchot contrasts this movement with the claims of artistic
autonomy and the originality and genius of the artist put forth by such figures as Novalis
and Eichendorf. As noted earlier, Mallarm and Czanne are representative of this new
tendency, but Blanchot also cites as exemplars Valry, Hofmannsthal, and Rilke. He
notes that in the case of the aforementioned poets, the poem is profundity opened onto
the experience that makes it possible, the strange impulse that goes from the work toward
the origin of the work (Book 198). Blanchot goes on to emphasize the historical compass
of this tendency, contending that Hlderlin, a century earlier, and Ren Char, a
generation later, attest to the same phenomenon. Blanchot is thus positing a continuity in
the works of these poets which transcends the immediate cultural and historical context in
which they were produced and defies the sort of categorization and classification typical
of literary studies. Blanchot refers to certain traits that characterize this transformation of
modern art and literature. Completed works of literature no longer constitute the telos of
literary activity, and instead only represent a step in the quest for the origin of the work.
The sketch or the fragment is privileged over the completed work since they lead the
writer to a certain point in his search at which the writer must abandon his efforts in order
to try to go beyond that point (Book 199). Another characteristic feature of literary
modernism that Blanchot highlights is the tendency to question and transgress traditional
distinctions made between the various genres and forms of literature and even
foundational distinctions such as those between poetry and prose, literary and
philosophical language. The question of literature and what that word dissimulates gains
Blanchot observes:
Only the book matters, such as it is, far from genres, outside of categories-prose,
denies the ability to assign its place and determine its form. A book no longer
possessed beforehand, in their generality, the secrets and formulae that alone
allow what is written to assume the reality of a book. It seems as if genres have
vanished, and literature alone asserted itself, gleamed solitary in the mysterious
clarity that it propagates, and which each literary creation reflects by multiplying
mine)
This is what Blanchot means when he says that literature begins when it becomes a
question. The animating question at the heart of literature is not what it is, but what it
Elsewhere, Blanchot says that essays, novels, and poems seem to exist only in
order to allow the work of literature to continue (Infinite xi). In the writings of
Mallarm, and of Hlderlin and Ren Char, Blanchot discovers the expression of a
language of an impersonal character, a language which precedes both writer and reader
and which speaks only in its own voice, indifferent to the participation of either. That is
the condition of its authority, Blanchot says, The book is the symbol of this
autonomous subsistence, it surpasses us, we can do nothing beyond it, and we are
nothing, almost nothing, in what it is (Work 41-42). The idea of the work (loeuvre) of
words20. According to Blanchot, the work literature is is neither finished nor unfinished:
it is. What it says is exclusively this: that it is and nothing more. Beyond this, it is
nothing (Space 22). The work exceeds both the writer and the reader, the condition of
the relation between the work and the writer or the reader is predicated on the origin of
the work itself, which is not to be found in the writers intentions nor the readers
interpretation but in that part of the work which expresses only that it is and nothing else.
In fact, when the literary work is perceived outside of any relation to a writer or reader, is
when according to Blanchot, it is closest to its true nature. When we know nothing at all
about the circumstances that contributed to its production, about the history of its creation
- when we do not even know the name of the person who made it possible - it is then that
the work comes closest to itself (Space 221). Blanchot is positing the idea of a literature
that is anterior to subjectivity, a literature that is foremost the expression of the being of
language (Space 181), which is the distance it preserves from everything it stands in
relation to, man, the world and itself. This is the solitude of the work (Space 21), a
solitude that becomes that of the writers and then the readers when they encounter the
work. The writer writes a book, but the book is not yet the work. There is a work only
when, through it, and with the violence of a beginning which is proper to it, the word
being is pronounced. This event occurs when the work becomes the intimacy between
someone who writes it and someone who reads it (Space 22-23). In Blanchots scheme
of things it is the writer and the reader that owe their existence to the work of literature
and not the other way around. In the work of literature worklessness [dsuvrement], as
its always decentered center, holds sway (Infinite 32), and the writer and the reader
encounter it as its own absence. Blanchot presents the work of literature as something in
For the poet - the one who writes, the "creator" - could never derive the work
from the essential lack of work [dsuvrement]. Never could he, by himself,
cause the pure opening words to spring forth from what is at the origin. That is
why the work is a work only when it becomes the intimacy shared by someone
who writes it and someone who reads it, a space violently opened up by the
contest between the power to speak and the power to hear. (Space 37)
The writer is merely a mediator who comes into the proximity of the interminable and
incessant language of origin and who lets it speak by silencing it (ibid.). For Blanchot,
writing is not a process whereby the use of language is continually refined in order to
attain ever-higher powers of expressivity, an attempt to articulate the yet unsaid. Rather it
is the attempt to open up a space for the unsayable, for an indeterminate, neutral
language that speaks in silence and absence. This constitutes the essential irreducible
ambiguity of literature, on the basis of which Blanchot divides literature into two
slopes21. On the one side, there is the meaningful prose of realist fiction, which tries to
communicate something about the world from the writer to the reader by means of a
work of literature. This is literature as a cultural object that is disseminated and dissected
by the library, the academy and other cultural institutions. On the other side is what
Blanchot calls the work of literature, which does not belong to the world of discourse or
experience. The familiarity of the first slope of literature conceals the other side of
literature which is its origin. Literature on the first slope is merely a secondary use of
that it negates both the thing it refers to and the concept it puts in its place. It negates the
meaning and affirms only its own power of naming. This is literatures frivolousness
[dsuvrement] and it points toward the true origin of language. Literature reveals that if
made possible by language and the distance it imposes between human subjectivity and
is not beyond the world, but neither is it the world itself: it is the presence of
things before the world exists, their perseverance after the world has
For Blanchot, the history of modern literature is the movement of literature ever
closer to its origin. He applies the Hegelian notion of negativity to literature to discover
the absence at its heart. In place of the Hegelian contradiction which initiates a dialectical
movement towards the resolution (synthesis) of opposing entities (thesis and antithesis),
Blanchot introduces a series of paradoxes which rehearse the dialectical process in order
to defeat it, to move outside of it. Speech is silence, work is the lack of work, inspiration
the lack of inspiration, essence the lack of essence, and so on. In these paradoxes, each of
the constituting terms becomes inseparable from their contrary. Instead of the synthesis
another movement in which contradiction is irresoluble and the work of literature begins
each time new and singular, as if it had no antecedents. Literatures search for its origin
seems to be pushing it to the point at which all that speaks is an impersonal neutrality
(Book 200). The paradoxes that give rise to and sustain literature do so precisely because
they are unsolvable and it is uncertain how literature depends on them. Dsuvrement is
essential to the writing process because to write is to produce the absence of the work
of art as an open answer to the question of art and hence the work by itself can discover
only the absence of art (Space 234). Blanchots notion of dsuvrement suggests art as
impotential, as not yet, and it is in this sense that art is impossible. This same movement
appears over and over again in Blanchots essays on the writings of a number of
exemplary and singular figures of literary modernity, such as Sade, Char, Hlderlin,
Rimbaud, Kafka, and Rilke22. In his studies of individual writers, Blanchot points out
how the demand of the work leads these writers to producing a literature characterized
by the dissolution of forms and genres, the disavowal of conventions of plot, character
and setting, and ultimately the dissociation of literature from subjectivity. Elements of the
writers relation to their work, such as the imperative to write, the inability to finish, the
failures, the silences, and the suicides are not explained by recognizable modes of
consequence of the writers confrontation with the very possibility of literary creation.
Kafka, for example, perhaps without knowing it [] and, out of anxiety - fear of
impatience - and scrupulous attention to the work's demand, he most often denied himself
the leap which alone permits finishing, the insouciant and happy confidence by which
(momentarily) a limit is placed upon the interminable (Space 81). And in Rilkes
Orpheus sonnets, the figure of Orpheus points toward the origin, where not only secure
existence and the hope of truth and the gods are lacking, but also the poem; where the
power to speak and the power to hear, undergoing their own lack, endure their
impossibility (Space 157). And of course, Mallarm, who discovers the very center of
the Book by granting force and existence only to what is outside [] of the book
(Book 225). Blanchots account therefore substitutes Hegels final synthesis with
Mallarms endless postponement, and literature, having given up any foundational claim
essence with literatures essential lack of essence23. The openness of the concept of
literature only seems paradoxical when one begins with the premise that it ought to be
static. In a manner, Blanchot seems to be attempting to rescue literature from its growing
obscurity and social irrelevance by shifting focus from literature in its particular instances
between the work of literature and the book. Mallarms conception of a future work24,
which would be the telos of all literary activity, inspired Blanchots notion of
dsuvrement as the work of literature. Mallarms poetic activity is not disposed toward
56), motivated by the realization that language is a system of infinitely complex spatial
relationships, whose originality neither ordinary geometric space nor the space of
practical life permits us to grasp (Book 235). Blanchot makes clear that the ideal evoked
novelist working under Mallarman principles (Faux Pas 171), Melvilles Moby Dick is
mentioned as another work in this vein (Faux Pas 239), but these comparisons are
qualified by the statement One has the same impression before the tales of Edgar Poe as
Maldoror (Faux Pas 239-40). Despite describing his project in extremely idealist terms,
Mallarm himself confessed that he had no hope of producing the work in its entirety, but
authenticity, the remainder will be hinted at, for an entire lifetime would not suffice to
capture its totality (qtd. in Arnar 42). The participation of the writer in the literary work
Mallarm assumes the role of the designer, exploring a new understanding of the spatial
dimensions of the page by engaging with its negative space. The poem as book cannot be
read routinely, because the unusual layout of condensed, fragmented phrases scattered
across a sea of white space forces the reader to engage more actively with it, making
choices about how to read the poem sequentially and establishing links between words
and phrases to create meaning. No single reading of the text predominates, and additional
combinations occur to the reader when the fragments are considered within the context of
the entire poem, and typographical resemblance between dispersed parts suggest further
connections. The variegation of type size and weight also serve as visual signposts of the
different aural registers of the text. Mallarm envisages a very democratic reading for Un
Coup de Ds, the poem initiates a process of creativity which remains incomplete without
the participation of a reader. It disrupts the rhythms and routines of traditional reading
and challenges the reader to gain a sense of the text by actively reconciling its material
presentation with its abstract and fragmentary textual content. The metaphor of the dice
suggests that the reading process is governed by both chance and certainty, the game
cannot have an incontrovertible outcome, but the conventional form of dice dictates that
only a fixed number of possibilities exist. Arnar points out that even in his time the
critical reception of Mallarms works and ideas was highly suspicious if not outright
dismissive. The poet was accused of being a charlatan and an elitist who placed unwanted
and unreasonable demands on his readers. His critics were reacting not only to the
ambiguity of meaning in his writings but also to the plurality of meaning. The
positively anarchic in its disruptiveness. As one critic put it: As soon as words no longer
hold on to precise meaning, they suggest to each person so many different ideas or
images25. This, however, was precisely Mallarms aim. Based on his close study of
developments within mass media, as well as theatrical performance and dance, he sought
the means to assert the continued cultural relevance in the twentieth century and beyond
of the book, which due to its infinitely flexible structure, can adapt to and keep pace with
new media26. He understood that new media do not necessarily replace existing ones but
rather call for the reevaluation and transformation of older media. According to Blanchot,
Mallarms most profound contribution was that he opened literature onto a space with
many dimensions, and [which] cannot be understood except according to this spatial
profundity (Book 236). Similarly, in the introduction to his book, the narrator of
invisible, which does not mean that it does not exist, since this phantom text could very
well end up held in suspension in the literature of the next millennium (3). The text that
(un)written corpus of the writers of the No and an invisible text held in suspension in the
literature of the future. This phantom text definitely evokes Mallarms universal
Book, but what Vila-Matas and his narrator are able to produce is only a book comprised
of footnotes to other books, written and unwritten. So what then are the unique
characteristics of Vila-Matas book and what do these features suggest about the direction
III
late Roberto Bolao identifies the most conspicuous quality of the book:
offerings, a miscellaneous volume that doesnt fit any category, a diary of the
life of a writer, an interweaving of newspaper pieces? The answer, the only
answer that occurs to me just now, is that its something else, something that
might be a blend of all the preceding options, and we might have before us a
of the best of fiction and journalism and history and memoir. (Bolao, 308)
As soon as one begins reading Bartleby, one is struck by this question: what am I
reading? This is not a question that is easily answered. Vila-Matas employs a polyphony
of discursive genres, and each of the books 86 footnotes can be read as discrete pieces of
writing in which a variety of literary styles and linguistic registers are deployed. Despite
the fragmentary nature of the text, it sticks very closely to its subject matter, which is
writers who stopped writing, compiling quite an extensive list of writers who preferred
not to write. The books unusual form is perhaps its most striking feature. The narrator
uses a few different names to describe this indeterminate form: this diary (1), a book
syndrome (12), and also simply these notes without a text (35). Perhaps the best way
to describe the new genre pioneered by Vila-Matas would be the literary essay as
narrative27. By using the distancing effect of a first-person narrator who is not the same as
the author Vila-Matas grants the entire text an air of fictionality. The narrator is a writer,
although he has not written anything since the publication of his last and only novel, and
a bibliophile, and this is perhaps the defining aspect of his life that he shares with the
reader. Otherwise he is a rather reticent and reclusive character who reveals very little
about himself apart from the fact that he works in an office, has no living kin, and lives a
very isolated life perhaps due to shame of the hump on his back. His reliability as a
narrator is questionable but not really in question either. The narrator is consumed by the
solitude of the work of literature; he has few friends and shows no enthusiasm for
anything other than literature, and specifically, the literature of the No. He even takes an
indefinite sick leave from work to work on his book before eventually being let go. The
few friends and acquaintances he mentions are also connections forged in a shared
interest in literature. Most of the footnotes are not only commenting on an invisible text,
but also on the texts that the narrator is reading or has read. It is both a writers diary and
a readers. Strangely for a diary, few autobiographical revelations are forthcoming, the
narrators existence is inextricably linked to his bibliophilia, and even his name is
casually tossed off in a reported conversation with an acquaintance, divulged once and
once only. Thus Vila-Matas gives us a narrator who is strangely impersonal, whose
interiority is comprised almost entirely of literature, and yet speaks in the tortuous,
torturous tone of a melancholic Romantic poet. The playful contradiction in the narrative
voice sustains the other paradoxes at play in the work, the blurring of the boundaries
between fiction and non-fiction, narrative and essay, writing and not writing.
The book is the simultaneous unfolding of two narratives: one in which a motley
group of writers and artists fall into silence in relation to their art, and the other in which
the narrator decides to end his silence and start writing again. By expressly putting these
two narratives in juxtaposition, Vila-Matas flags the close interconnection of these two
seemingly incongruent impulses; writing begins and ends with silence, but silence also
infuses the entire process, and writing is of course literally a silent activity. As the
narrator points out in the case of the mysterious Italian writer without books Bobi
Bazlen: The fact that he never wrote a book forms part of his work (23). Roberto
Bobi Bazlen, who is also the source of this essays title28, is the subject of Daniele Del
puts Bartlebys refusal at the heart of his novel, Del Giudice builds his novel around
Bazlens. Bartleby and Bazlen (or Del Giudices Bazlen) are both figures of pure
potentiality, they represent the dsuvrement at the center of the literary work. Blanchot
says,
A book, even a fragmentary one, has a center which attracts it. This center is not
fixed, but is displaced by the pressure of the book and circumstances of its
while remaining the same and becoming always more central, more hidden,
This is Bazlens role in Del Giudices novel, he is its absent center, which constantly
displaces itself, and becomes more hidden in the course of the narrators investigations.
The narrators quest to understand the nature of Bazlens refusal immediately puts him at
a distance from his subject, creating a mise en abyme, whereby the narrative of the novel
emerges from the abyss of Bazlens silence and becomes, as the narrator of Bartleby
observes, just the account of a decision, the decision to write (24). Of course, the
narrator of Lo stadio agonizes over this decision, he tries to minimize his presence in the
text by privileging the testimony of Bazlens old friends and acquaintances, but instead
his enquiry only seems to lead the narrator to a decision that is the reverse of Bazlens.
From Del Giudices novel, the narrator of Bartleby takes the following lesson:
Between the triviality of pure artistic creativity and the terror of negativity, perhaps
there is room for something different: the moral of form, the pleasure of a well-crafted
object (25)29. The morality of form is Del Giudices response to the impossibility of
writing. Like Lord Chandos Letter, Del Giudices novel acknowledges the crisis of
language and literature, but also leaves open the possibility of new forms of expression,
based on reinterpretation of the classical style. The tension between the writers
imperative to write and his realization of the impossibility of writing are resolved in the
very form of Del Giudices novel, which involves a fusion of critical with poetic or
fictional writing (Lombardi 94). The crisis which compels Bazlen to silence does not
offer itself to critical understanding, instead his refusal to write enacts a sort of critical
excess (ibid.) which deals with with the limits of language and its arbitrariness, the death
of the author, and the deconstruction of historical narratives. One of the footnotes in
Bartleby presents a fictional account of a writer whose wish to write is deterred by a close
familiarity with the sort of criticism that questions the possibility of literary activity.
Maria Lima Mendes, a former work colleague of the narrator, moves to Pariss Latin
Quarter to join the ranks of successive generations of Latin American writers who have
lived and worked in that famous district. First, under the influence of Alain Robbe-Grillet
and the nouveau roman, Maria Lima begins to write a novel, which, however, is quickly
derailed by her decision to eschew conventions of plot and story in favor of detailed
Kristeva, Pleynet et al she reads in Tel Quel30 magazine, she tries to write again with the
of fiction. However, the more she tries to understand the ideas disseminated in the pages
of Tel Quel, the more she struggles to write because what they were saying, after all,
was that there was nothing else to write and there was nowhere even to begin saying that
it was impossible to write (Vila-Matas 42-43). Maria Limas dilemma is not solved by
the narrators mention of a book by Robbe-Grillet called Ghosts in the Mirror, in which
the author describes the ease with which he and Barthes discredited the notions of
author, narrative and reality, and refers to all that manouvering as the terrorist activities
of those years (44). In the end, Maria does not resume her writing career, but instead
simply changes her name to Violet Desvari31, a name she thinks sounds more like a
novelists. Unlike his old acquaintance, the narrator of Bartleby is not dissuaded by
critical thought that questions the possibility of literary creativity. He incorporates such
critical discourse into the fabric of his work. This strategy is not an innovation of Vila-
Matas. Indeed, Blanchot traces this tendency back to the German Romantics, Novalis and
Schlegel, in whose writings literature encounters its most dangerous meaning that of
interrogating itself in a declarative mode (Infinite 354)32. From his reading of the
writing which goes beyond the genre of the romantic fragment, beyond the
notion of the fragmentary from the romantic fragment, which in his view cannot be
considered outside the context of the whole of which it is a part and is therefore still
susceptible to the totalizing impulse. Blanchot observes in the case of Schlegel, the
fragment often seems a means for complacently abandoning oneself to the self rather than
an attempt to elaborate a more rigorous mode of writing (Infinite 359). The kind of
fragmentary writing that Blanchot has in mind instead is one that has no pretense to
closure and would exceed the book as a limit concept. He thinks of the fragmentary as
something that remains open to the field that other fragments constitute along with it
and seeks to maintain the interval (wait or pause) that separates the fragments and makes
of this separation the rhythmic principle of the work at the structural level (ibid.). The
radical exteriority that is not divine or metaphysical, a space entirely in question, and
book is comprised of a series of fragments which do not yearn for unrealized and perhaps
unrealizable totality but instead revels in its incompleteness, in its fragmentariness. What
is most charming about the book is the playfulness and levity with which Vila-Matas has
put it together. In stark contrast to Blanchots somber and hermetic style, Vila-Matas
combines an irreverent sense of humor with a casually worn erudition. The book can be
divided into three discursive levels: one is the essay in which the narrator shares his
notion of the literature of the No which is the thread that connects the discrete fragments
of the text, the second in which the same micro-narrative, in which an author resorts to
silence in the face of the impossibility of writing, is repeated over and over again as
elaboration of the narrators theme, and the third in which the narrator describes his own
writing of the text and relates autobiographical anecdotes relevant to his thesis. These
discursive modes do not function in isolation in the text, and often overlap and bleed into
each other. Borgesian precursors to the indeterminate form the narrator chooses for his
work, at once a diary and a collection of notes without a text, include Valerys Cahiers,
Jouberts Carnets, Kafkas Diaries and of course Bazlens Note senza testo. Bartleby
pays homage to these works, the posthumous publications of their authors private
writings. But where such fragmentary forms as the personal diary, the commonplace
book, the occasional essay, the working draft, have been traditionally associated with
confession and introspection, if this kind of impulse exists in Bartleby it has been
displaced from the writer to the work of literature itself. It is perhaps surprising that
Blanchot himself is very dismissive of the diary as a literary form, he sees it as a private
space that the writer recurs to in order to defer the dissolution of subjectivity and
measurable time that is implicit in the demand of writing, a safeguard against the danger
of writing (Book 185). Blanchot insists that since the writer can never know of his work,
the diary can never really log the work in progress33. In Bartleby the diary form is used
nominally, the narrator does not date every entry in his journal, but there is a sense of the
contemplation of his personal or public life, increasingly he seems to identify with the
being of the text he is writing, with the voice that throws out words which fragment by
fragment compose the long history of Bartlebys shadow over contemporary literature
(Vila-Matas 47). Thus the rigour of the books scholarship is tempered by its use of the
trivial form of the diary, and the diarys fidelity to the calendar and the presupposed
identity of the author are undermined by its use of fragments which constantly restages
the authors renunciation of his craft and also opens up the text to the discontinuous time
of writing, both in in its relation to an unwritten phantom text and in the profusion of
affinities between individual fragments. Despite his aversion for the diary form,
Blanchots opinion is a little more nuanced when it comes to the subject of Kafkas
diaries which contained numerous sketches and abandoned stories. He acknowledges that
Kafkas journals contain an interplay between Kafkas lived experience and his
experience of writing, but only insofar as [these fragments] do not have a visible
connection with the life from which they seem to come, nor with the work to which they
form the approach (Book 187). It is strange that Blanchot fails to see that these
fragments exist in a field of relation to not only the work that it fails to become but also
to other work, and other writing, past and to come. Instead he argues that this diary can
be written only by becoming imaginary and by immersing itself, like the one who writes
it, in the unreality of fiction (ibid.). Vila-Matas takes Blanchot at his word, and plunges
work together. The narrators report on the history of Bartlebys syndrome proceeds with
the logic of an essay, it circles around its central premise constant establishing new
perspectives from which to approach its topic. But Vila-Matas introduces an element of
fiction, of uncertainty even to this level, and invites a few figures of his own invention to
share the stage with the more celebrated personages of literary history. Of course, renown
is relative, and many of the authors included in the company of Bartleby will probably
elude the lay reader. This provides the scope for Vila-Matass fictional characters to
assimilate themselves into the structure of his book. For instance, take the case of the
author Robert Derain, author of the book clipses littraires, an anthology of short
stories written by authors who have all written a single book before renouncing literature.
All the authors and works compiled in this anthology are inventions of Derain. The
narrator of Bartleby writes to Derain to seek aid in his research but also perhaps to
assuage the guilt of subsuming his predecessor into his own narrative. When Derain does
not reply, the narrator informs us that he has written to himself as Derain. Later, the
narrator claims that Derain has really replied to his letter with some suggestions for texts
to include in his work, and yet again when the narrator has met Derains request for
money in exchange for his services. Robert Derain, the attentive reader might notice, is
significant number of footnote entries, indicates how essay and fiction together in
Bartleby to evoke the ambiguity inherent in literature between something that is made
and something that merely is. The names of authors serve as a mise en abi me of literary
own narrative. An authors name acquires currency and significance as the result of
reading, re-reading, research and reflection. The names of authors function not simply as
markers of reality but as a set of questions about authors and their reception.
Thus we have gleaned a sense of how Vila-Matas Bartleby y compaa takes the
form of a question posed by literature to literature about literature. It invites its reader to
ask questions about the nature of literature in general but also about its own status as
literature. It recounts the history of the refusal of writers not to paint some kind of
pessimistic picture of the state of contemporary literary production but to suggest that the
crisis of literary expression creates the conditions for a reevaluation of the nature and the
enigma and its perennial dissatisfaction with the forms and values with which it has been
understood. Bartleby y compaa does not resolve its formal ambiguity, nor does it
provide the reader with an unequivocal definition of the literature of the No, but the
its own creation ex nihilo. The following declaration by Blanchot becomes the formal
thesis of Vila-Matas book: Whoever devotes himself to the work [of literature] is drawn
Ishan Dasgupta
Notes
1
The other novels in this trilogy are El mal de Montano [Montanos Malady] and Doctor
Pasavento. Montano and Bartleby have both been published by New Directions in
English translations by Jonathan Dunne.
2
http://www.ndbooks.com/author/enrique-vila-matas/
3
Although a published author since 1973, and having significant cultural cache in Spain
and France, Vila-Matas was only translated into English for the first time in 2004. As of
this date, six of his novels (and a collection of short stories) have been translated into
English, all published by New Directions.
4
The critic Roberto Calasso is cited as claiming that Walsers affinity with Bartleby
reveals the similarity between silence and a certain decorative use of language (Qtd. in
Bartleby, 4).
5
Hofmannsthals Letter of Lord Chandos (Ein Brief) has become synonymous in
German literature (and beyond) with the linguistic turn that took shape both in literary
modernism and early twentieth century western philosophy. This idea has deep roots in
the German tradition, stretching back to the eighteenth century, initiated in the works of
such figures as Johann Georg Hamann, Johann Gottfried von Herder, and Wilhelm von
Humboldt. See Cristina Lafont, The Linguistic Turn in Hermeneutic Philosophy,
translated by Jos Medina (Cambridge: MIT Press, 1999).
6
Morton draws a parallel between Chandos encyclopedic project and the intention of the
cartographers in Borges On Precision in the Sciences to design a Map of the Empire
that had the same dimensions as the Empire, and that coincided with it at every point.
Quoted in Michael Morton, Chandos and his Plans, 528. Comparison can also be made
with Mallarmes universal Book and several other works of modernist literature with
similarly totalizing, encyclopedic ambitions such as Joyces Ulysses, Walter Benjamins
Arcades Project etc.
7
Chandos loss of his previous certainty about the direct correspondence between
language and the world parallels Nietzsches critique of language in On Truth and Lies
in a Nonmoral Sense. Nietzsche points out that human beings are emboldened to believe
that they can distinguish truth from falsehood because they have lost sight of the
metaphorical nature of language. This notion of the non-identity between language and
world would be developed further in the twentieth century by such seminal figures as
Heidegger and Wittgenstein among others.
8
This is a reference to Mallarms remark: Je dis: une fleur! Et, hors de l'oubli o ma
voix relgue aucun contour, en tant que quelque chose d'autre que les calices sus,
musicalement se lve, ide mme et suave, l'absente de tous bouquets (Igitur 251).
Curiously, Blanchot substitutes Mallarms flower [fleur] with a woman [femme].
9
Compare this with Mallarms remark in Crise de vers that the pure work implies the
elocutionary disappearance of the poet.
10
For more detailed readings of Literature and the Right to Death see Rodolphe
Gasch, The Felicities of Paradox, in Maurice Blanchot: The Demand of Writing, Ed.
Carolyn Bailey Gill, London, New York: Routledge, 1996; Christopher Fynsk, Crossing
the Threshhold: On Literature and the Right to Death, in Maurice Blanchot: The
Demand of Writing, Ed. Carolyn Bailey Gill, London, New York: Routledge, 1996; and
James Swenson, Revolutionary Sentences, in Yale French Studies, vol. 93, 1998, 11
28.
11
One of the philosophical texts that Blanchot responds to when he tackles the question
of literature is Sartres Quest-ce que la littrature (What is Literature?), published in
1948. Blanchot opposes Sartres proposal that it is the writers duty to engage in the
political struggles of his day.
12
Blanchot himself uses this strategy of indirection constantly. His literary essays are
engaged in a conversation with a number of modern philosophers, including but not
limited to Hegel, Heidegger, Sartre and Levinas, but he rarely mentions them directly.
Instead he alludes to them by responding to the language of their works, engaging with it
and working out its implications by testing its limits.
13
This is the title of the first subsection of Blanchots essay on Joubert: Joubert and
Space, The Book to Come, 49. The footnote in Bartleby concerning Joubert is basically a
paraphrase of Blanchots essay, with several passages reproduced verbatim without
citation. This technique of reframing literary source material to create something new is
one Vila-Matas employs frequently over the course of the book. I will return to it in the
final section where I discuss the formal and stylistic characteristics of the novel.
14
For more on the significance of Jouberts wide reading, see David Kinloch, Reading
and Writing in Jouberts Carnets, The Modern Language Review, Vol. 91, No. 2
(1996), pp. 342-54.
15
Robert Greer Cohn has argued that if any text should be considered as an embodiment
of Mallarms plans for Le Livre it should be his final work, the seminal Un Coup de
Ds. See Robert Greer Cohn, Mallarms Un Coup de ds: An Exegesis (New Haven:
Yale University Press, 1949).
16
Blanchot cites this thesis from Hegels Aesthetics in two separate essays, The Future
and the Question of Art (SL 214) and The Disappearance of Literature (BC 195).
Hegels assertion has been called his thesis on the end of art, which is a bit of a
misnomer since Hegel does not deny the possibility of art being produced in the future,
only stating that its role is diminished in the modern ethos as compared to Ancient
Greece or in the Middle Ages. The statement in full reads: Art, considered in its highest
vocation, is and remains for us a thing of the past. Thereby it has lost for us genuine truth
and life, and has rather been transferred into our ideas instead of maintaining its earlier
necessity in reality and occupying its higher place (Hegels Aesthetics 10).
17
For a more thorough study of Blanchots reading of literary modernity in relation to
Hegels philosophical system, see Mark Hewson, Blanchots Reading of Literary
Modernity, arcadia Vol. 39, No. 1, 2004, p.136-147.
18
Hegel posited three forms of art- symbolic, classical, and romantic- each of which
constitute a distinct stage in the history of art and indicate the changing relation between
the work of art and its mode of presentation. Blanchot does not reproduce the Hegelian
schema faithfully but instead evokes it in his description of the various historical
definitions given to art.
19
Romanticism is the obvious point of reference here, but Blanchot traces this tendency
even further back to the Renaissance.
20
Loeuvre is not the outcome of a process in the sense that labour is the means to an end.
This is evident in the original French text of The Space of Literature wherein Blanchot
uses le travail distinctly from loeuvre. Le travail denotes work or labour in terms of the
power and possibility of transforming something in the world. Ann Smock, in her
translator's introduction to The Space of Literature, comments that the difference, in
other words, between loeuvre and le travail is that while le travail is diametrically
opposed to inaction and passivity, loeuvre requires them (13). If loeuvre is to be
understood in terms of having potentiality, meaning that it can be or not be, then it cannot
be comprehended as a work in terms of le travail.
21
This distinction is of course based on the distinction Mallarm makes, in Crise de vers,
between la parole brute (ordinary language) and la parole essentielle (poetic or
literary language). Another binary that Blanchot evokes here is the distinction he himself
makes between the two sides of death. Speaking of the suicide, Blanchot states that the
error in their approach is that they think by making the decision to kill themselves they
have mastered death, but in doing so they have only made death an ideal and therefore
the reality of death has evaded them. Writers are like suicides in that while the latter takes
one death for another, the former takes a book for the work (SL 106). Perhaps this is why
Bartlebys narrator is wary of including suicide Bartlebys in his canon of the writers of
the No, since he also thinks that taking one's own life lacks the nuances, the subtle
inventions of other artists - the game, in short, which is always more imaginative than a
shot in the head - when called on to justify their silence (68). He does make exceptions
for Jacques Vach, Carlos Daz Dufoo, Chamfort, and the Baron of Tieve (one of
Pessoas semi-heteronyms).
22
Apart from Sade and Char, all of these writers are included by Vila-Matas in the
company of Bartleby.
23
For such a critique, see Stephen Adam Schwartz, Faux Pas: Blanchot on the Ontology
of Literature, SubStance 85, 1998. Schwartz argues that at the basis of Blanchots
understanding of literature is a false equivalence between the question of what literature
is and what literature ought to be. Thus, Schwartz states that Blanchot wants to make
literature necessary even if it means denying the status of literature to most of what,
contingently and historically, literature has been(39) and that he displaces onto the
whole of literature norms and aims- the aim to be absolute- that have historically only
concerned a small and recent group of works (40). While it is beyond the scope of this
article to thoroughly argue the merits of this criticism, it should be noted that Blanchot
does not ascribe to literature the aim to be absolute, but rather critiques such
aspirations. The significance, according to Blanchot, of Mallarms preparations for Le
Livre, is not to be found in the latters inclination toward totalization, but rather in the
failure of his grand project.
24
Mallarm also referred to his Book as the Work (L'Oeuvre) and the Great Work (le
Grand Oeuvre) in a letter to Henri Cazalis dated 14 May 1867.
25
Charles Audic, quoted in Arnar, 172-3.
26
The digitization of literature and technological developments such as Kindle and other
e-book readers attest to the resilience and adaptability of the book. Arnar even suggests
that the vast network of the World Wide Web is perhaps the most radical and
disembodied interpretation of [Mallarms] vision (Arnar, 291, 292-5).
27
Scott Esposito describes the genre of Bartleby as the literary essay as novel. I am
hesitant to call Bartleby a novel (even though the fundamental flexibility of the novel
form would perhaps allow such a classification even without qualifying adjectives such
as twenty-first-century or hybrid) and instead prefer the more open term narrative
since it does not sublate the tension between fictional and non-fictional elements in the
book. Esposito highlights the fact that Bartleby is positively saturated with quotes,
references, glosses, and other signs of deep research [] more appropriate to a critical
work than a novel (Esposito, The Fruits of Parasitism).
28
Bazlen is quoted in Bartleby as saying: I believe it is no longer possible to write
books. That is why I no longer write them. Virtually all books are no more than
footnotes, inflated until they become volumes. That is why I write only footnotes. (23).
Bazlen is one of the most odd and enigmatic figures of twentieth century Italian
literature. Bazlen cultivated friendships with seminal literary personalities such as James
Joyce and Eugenio Montale, and was himself very influential in his role as an editorial
consultant for several Italian publishers, but never deigned to publish a book in his
lifetime, preferring to intervene directly in peoples lives, as if writing the lives of others.
His Note senza testo (Notes Without a Text) was published posthumously.
29
The literary critic Patrizia Lombardo is the source of this observation. For Lombardos
reading of Del Giudices novel, see Trieste as Frontier: From Slataper to Bazlen and Del
Giudice.
30
Blanchot was a key figure in the critical constellation of the Tel Quel group, however,
their enthusiasm for Blanchot was tempered by a desire to recruit him to their own avant-
garde cause. For Sollers, Blanchot represented exactly the limit-point of idealist
conceptions of literature, which it is necessary for us to study in much the same way
relatively speaking as Lenin studied Hegel. He added, The work is already far
advanced that will consist not in overturning Blanchots work, but in integrating it
within a dialectical materialist analysis (Qtd. in Hill 119). Hill points out how Sollers
clearly (and perhaps willfully) misreads Blanchot, since the latter expressly argues that
literature is irreducible to the dialectic.
31
In Spanish, the verb desvariar means to rave or to talk nonsense.
32
Blanchots own quest for the origin of writing, of the work of art, led him to
experiment with variety of different literary modes and genres essays, novels, short
narratives [rcits], and fragmentary books. As John Gregg puts it in his book-length study
on Blanchot: If, in Blanchots writing, these traditionally distinct activities have
encroached on each others territory it is because their concerns are essentially the same:
whether in the guise of novelist or critic, he seeks to plumb the depth of the mysteries of
the origin of literature (Gregg 4).
33
As examples of this genre of books which strive in vain to tell the narrative of their
own origins, Blanchot also mentions Batailles LExprience intrieure and Le Coupable,
Rilkes The Notebooks of Malte Laurids Brigge, Jouberts Carnets, and even Les Chants
de Maldoror, which Blanchot reads as the staging of Isidore Ducasses transformation
into le comte de Lautramont, enacting the passage from the personal Je to the
impersonal Il of writing.
34
Robert Derain has now made it into library catalogues due to the publication of an
interview of Vila-Matas that he conducted. See Robert Derain, Entrevue indite avec
Enrique Vila-Matas. In the interview Vila-Matas confesses that he feels like an
Imposter, I always end up temporarily adopting the personality of one or another of my
characters. [Translation my own]
Works Cited
Arnar, Anna Sigrdur. The book as instrument: Stphane Mallarm, the artist's book, and
Blanchot, Maurice. The Book To Come. Trans. Charlotte Mandell, Stanford University
Press, 2003.
---. Faux Pas. Trans. Charlotte Mandell, Stanford University Press, 2001.
---. The Infinite Conversation. Trans. Susan Hanson, University of Minnesota Press,
1993.
---. The Space of Literature. Trans. Ann Smock, University of Nebraska Press, 1982.
---. The Work of Fire. Trans. Charlotte Mandell, Stanford University Press, 1995.
---. The Writing of the Disaster. Trans. Ann Smock, University of Nebraska Press, 1986.
and Speeches 1998-2003. Trans. Natasha Wimmer, New Directions, 2011, pp. 308-10.
Derain, Robert. Entrevue indite avec Enrique Vila-Matas. Temps Zro: Revue d'tude
Esposito, Scott. The Fruits of Parasitism: Unraveling Enrique Vila-Matas Bartleby &
http://quarterlyconversation.com/enrique-vila-matas-bartleby-c.
Gregg, John. Maurice Blanchot and the Literature of Transgression. Princeton University
Press, 1994.
Hegel, Georg Wilhelm Friedrich. Hegels Aesthetics: Lectures on Fine Arts. Translated
Hofmannsthal, Hugo von. The Lord Chandos Letter and Other Writings. Trans. Joel
Lombardo, Patrizia. Trieste as Frontier: From Slataper to Bazlen and Del Giudice,
Cities, Words, Images: From Poe to Scorsese. Palgrave Macmillan, 2003, pp. 80-95.
Anthology of American Literature: Volume One. 3rd ed., edited by Paul Lauter and
http://www.letraslibres.com/mexico/escribir-no-escribir.
---. Bartleby & Co. Trans. Jonathan Dunne, New Directions, 2004.