Vous êtes sur la page 1sur 156

1

INDICE

Sebastia Serrano

^Signos,lengua y cultura
L.

EDITORIAL ANAGRAMA
SebastG Serrano

Signos, len
y cultura

EDITORIAL ANAGRAMA
BARCELONA
Portada:
Julio V i v ~

f Sebastih Serrano, 1980


) EDITORIAL ANAGRAMA, 1981
C. Pedi- de li Cteu, 44
Baxeiona-34
ISBN 84.339.0061-7
Dep-sito Legal: B. 5809 - 1981

Grfficas Diamante, Zamora, 83, Barcdona-18


I
\_.
Un jurado formado por los senores Emest Lluch, presiden-
i, te, Max Cahner, Jaume Fuster, Isidre Molas y Josep M. Figue-
ij
res, secretario, otorgaron a este obra el premio Xmxa 8Assuig
, 1979, convocado en su tercera edici6n, dentro del marco de la
fiesta literaria de Santa Lucia (Reus, diciembre de 1979).
i)
Leer un libro ea como hacer un viaje. Esxibii un libm, tnrn-
bien. Gnueso que cuando comeno5 a escribirlo tenla unas cuan-
tas ideas preconcebidas acerca & como seda el trayecto, lo. lu-
gares donde tenia que detenerme y las notas que podia tomar ea
cada uno de los parajes adecuados. Confieso asimismo que no
vislumbraba el h a 1 y temia entretenerme y divagar en algun NI-
c6n donde, incluso, podia efectuar una prolongada patada. Ini-
cit este viaje el dia siete de agosto, con luna llena en el cielo.
Los vientos me fueron favorablni durante muchos dias y me iba
sintiendo cada vez mas satisfecho por todo aqudio que percibia
con el tacto de los ojos. Ente libro es una cspnie de cuaderno
de notas, de tefiexiones realizadas a lo largo de este viaje episte-
rnologico.
Otm cunfesi6n: durnnte todo d libro me preguntaba a q u t
tipo de genero literario podrla pertenecer este texto. Ahora me
gustaria que fuera incluido m el apartado de los libros de viajes.
Queria hacer una novela. Y no cta la primera wz que lo pensa-
ba. Mds aun, el segundo o tercer dla de trayecto escribi las notia
bajo forma de didogo. Una Extensa nota en la que Kepier, +
pernico y mostn Jacinto Vcrdagucr discutlan sobre temas de as-
tronornla, y llgsban a una especie de pacto lingulsticu sobre J
cual podia construirse una interpretacidn poetica de la noche y el
mar en nuesuo pais. Me intena6 la forma dialogada, pero &bo
reconocer que no acababa de saurme bien. Conservo los papela,
amigo lector, y si lo deseas, terminado el viaje de tu lectura pue-
des pedirme los diuiogos en cuestion y los harC Uegar a tus ma-
nos. Escrlbeme a la calle RoseUon 489, 5' 2' (Bamlona 25).
No, m realidad no fui lo suucientemente audaz como pare
abordar d camino de la novela. Es lo que pensaba mientras via-
jaba, pero ahora siento algunas dudas y no ceso de preguntarme:
{y si hubiese hecho una novela? He sentido la tentacion de en-
viar el texto a una excelente degustadora de novelas como es mi
buena amiga Mana A d l i a Capmany -a la que escribo une car-
ta, como ya veran m8s adelante-, pero, a la postre, me e&
atras. Ya me dard la raz6n. O me la quitard. Esta bien, porque
asi podremos discutir accrcs de lo que es y no es una novela Creo
que ya es hora de que desb-os los rasgos caracteristicos que
convierten a un texto en novela. Si, propongo elaborar una axim
mitica novelistini -no sueno bien- que fundamente el edificio
de la narracion.
Estaba absolutamentc mnvencido de que escribfa un ensayo.
Mi convencimiento se apoyaba en unas prcmisas que me parecian
irrefutables: no cscribla una novela, no escribfa poesia, no escri-
bla teatro, y avanzaba, sin embargo, por un camino textual. Si, me
deda, esto es un ensayo. Por otra parte, los manuales indican
que entre las muchas modalidades del ensayo estd el cientiiim, y
yo crela que en mi caso el camino de la ciencia me ofrecla sufi-
ciente proteccion y no me exponla a los peligros de la poesia o
de la novela. De todos modos, no queria perderlas de vista e, in-
cluso, queria probarlas de vez en cuando. Confieso que la idea se
me antojaba cada vez mds atractiva. coincidir los cami-
nos de la ciencia y los de la literatura? Creo que si. Es un pr-
b!ema de preparacion.
La educacion semiotica que hemos recibido, sistema semioti-
co a la postre, a la cual traducimm continuamente los enunciados
de nuestra prdctica cientsca, nos aprisiona con mucha fuerza y
provaca que apnracan muestras de desconfianza delante de p d c
ticas como las que ahora senalamos. (QuC haz de enunciados cons-

10
tituir6 el texto que ha de llenar de contenido esta coincidencia
de caminos a que me referia? Rdexionmos un poco sobre la edu-
cacion cientlfica: hay que de& que, tal como la conocemos, con-
siste en llevar a drmino una simplificacion racionalista del p r a r
so uciencia~mediante una gradual simplificacion de todo lo que
participa en ella.
Hemos aprendido que en primer lugar hay que d& un cam-
po de investigacidn. A continuacian, el campo se distancia del
resto del universo, de ia historia, y recibe el tratamiento, pasa.
por el cedazo, de una logica propia. A partir de ahi, cuanto m65
completo sea el adiestramiento en esta logica, mhs condicionar4
a quienes trabajan en este terreno para que no puedan enturbiar
la *purezau que se ha conseguido.
Hay que decir que una parte muy importante de la urce, de
adiestramiento recae en el hecho de considerar esencial la inhibi-
cion de las intuiciones que podrian llevar a nublar ligeramente
sus fronteras. La imaginacibn del cientifico, sus ocios, sus senti-
mientos, sus estados de dnirno... no deben tener ningun tipo de
contacto con su actividad cientlfica. Ni en ei procew ni en los re-
sultados. En absoluto. Hume decia que nada hay tan peligroso para
la razan como los vuelos de la imaginacion. La educacidn ciendfica
ha sometido al practicante de la tiencia a un sistema de reglas,
a una semiatica, a la que debe traducirlo todo. Estas reglas la
controlan de muchas maneras, incluso en su manera de escribi?
y de hablar. Todo su comportamiento parece pasado por las m-
llas de esta red logica y dirfasele obligado, o por lo menos dis-
puesto, a vivir lo mds de acuerdo posible con estas reglas.
creCis que hasta sus suenos deben estar de acuerdo con ellas?
suena un cientffico, una persona que ha pasado a travCs de
lo que llamamos educaeidn ciendfica? !Alto!, eso no signirp que
no pueda disfrutar, y mucho, escuchando musica cl6sica. adoptar
un peinado a la moda o enamorar a una estudiante. De todos mo-
dos, su gusto por Mahler no harh usonan, mejor su flsica, ni el
amor de una mujer uendulzarh la linguistica matemhtica. Estos
serian enunciados elementales de psicologia de la ciencia.
En cualquier caso, yo quiero creer que las cosas no son asi
..
11
k
y que no deben separarse los imbitos. Tengo un origen campe-
sino, y recuerdo pcrf~1tnmenteque durante mi infancia de Bellvis
no llegaba a diferenciar mi pasion por las matem4tims del gusto
de sentir, por toda la piel del cuerpo, la belleza de una natura-
l a a que se me revelaba a cada momento del dia. Con frecuencia
me escapaba de la escuela para u al campo. A ver, a mirar, a
sentir. Una lluvis de sensaciones y de silencios ponfa alas a mi
imaginacion. Y mi obsesion por la matematica la hada volar mas
alto. Durante anos nunca pens6 en estas cosas, y proniraba R
primir todas las tentaciones que de vez en cuando hacian acto
de presencia. Hoy pienso que es mucho mejor aprovecharlas.
Puesto que este libro que tienes en las manos no es lo que
suele llamarse un libro cientifico, creo que puedo decir todas las
cosas que digo. De todos modos, tambien es un libro cientifico.
contradicci6n? No, es simultunemnente un libro cientifico y
la busqueda de un lenguaje para hmerlo.
Este es mi viaje. CRO que el lenguaje condiciona la prktical
cientifica y condiciona sus resultados. Creo tambien que la perdi-
da por parte del lenguaje cientifico de toda una serie de elementos
I individualizadores, de marca de personas, de senales de vida, de la
presencia del yo, del tu, del nosotros, de mi comunidad -los Pai-
ses Catalanes, que tanto quier-, de las situaciones y anbcdotas
concretas, en favor de una pureza o de una neutralidad es una fa-
! Iricia. Mis que neutralidad habria que llamarlo olvido. Y yo no
quiero ni puedo olvidar. Me siento arraigado y comprometido.
Tengo coordenadas. Y por este camino he querido seguir. Ahora,
amigo lector, te corresponde a ti hacer el viaje. Y ron toda liber-
tad. Dejame decirte unicamente que yo me he sentido feliz de
hacerlo. Llegue al final el dia 26 de octubre, fiesta mayor de mi
pueblo. En pleno otono. Buen momento para acabar un libro. Lle-
gada la primavera, si Dios quiere, estara en la calle. Y tambien
ser6 un buen momento para salir a la calle. Mientras tanto, espe-
rar& Es cierto que el tiempo pasa y no vuelve, pero cuando vea
mi texto convertido en libro pensar6 que en mi lucha con el tiem-
po he alcanzado una pequena victoria.
Hoy, cuando el sol revestia todas las cosas y hacia que el con-
tacto con una piedra te quemase los dedos, en la hora en que toda
vida tiembla frente al sol, nos ha Uegado la noticia del acuerdo
en torno al Eriatut d'auionomia. Martes, siete de agosto. Y en la
noche la luna, llena. La negociacion en Madrid ha durado media
luna. Media luna nueva. Los astros parecen en posicion favorable
para nosotros. De tcdos modos, las cronicas dicen que la lucha
ha sido dura, muy dura. Ahora hay luna iiena, y digo que me gus-
taria dormir en la calle como haclamos de nifios en mi pueblo en
las hermosas noches de verano. Aunque dormir en la caiie quiere
decir confiar en todo el mundo.
Dormir en la calle y con los ojos puestos en el eielo, silencio
junto a sileneio, me gustaria llegar a conectar ritmicamente con
la noche para formularme una serie de grandes preguntas. Dicen
que la discusion del Estatut ha sido especialmente aspera, dura
y dificil en materia, sobre todo, de lengua y cultura. El tema de
!a lengua y de la cultura preocupa. Y todos somos sensibles a d.
En cualquier caso, nosotros somos lo que somos gracias a nuestra
lengua y nuestra cultura. Es nuestro centro d e gravedad.
Lleva tiempo dandome vueltas por la cabeza un tema que po.
driamos anunciar como i'estatut d e la cultura catolana. Todos
damos por supuesta, como si fuera un axioma, la existencia de
una cultura catalana, axioma que sustenta nuestra manera de ser
como pueblo y como nacion. De todos m o d a , creo que un mo-
mento como Cite es bueno pera una d e x i o n ~pistemolo~ics so-
bre el contenido de los axiomas que constituyen la b a de ~ nues-
tro sistema. Comencemos. En primer lugar, dicho axioma, (es
algo mis que una expresion linguistica? {Tiene un significado
preciso el sintagma ucultura catalana, que incluye d t u r a y ca-
talana? Es evidente que ahora podrh preguntarme que significa
tener un significsdo preciso y asi seguir desmadejando la serie de
preguntas hasta alcanzar el nivel de duda universal. Esta noche
me gustarla dormir en la calle y pensar en toda esta setie de pm-
guntas.
Desde cuando nos tendiamos en la calle encima de un saco,
con las manos en la nuca y mirando a la noche con la esperanza
de que la brisa nos acariciada el cuerpo, han pasado dias, meses,
anos. Nos hemos puesto el tiempo por encima. Y con el tiempo
algunos conocimientos. Unos aprendidos en los libros, otros, tal
vez los mas importantes, en la vida. Hemos ido construyendo
nuestra existencia dia a dla, instante a instante. Palabra a palabra.
Silencio a silencio. Observacion, reflexion, estudio. Hoy puedo
dormir en la calle encima del saco de mi experiencia. Tal vez han
cambiado menos cosas de las que pensabamos desde que aquel
saco estaba casi vado en la infancia. Ahora esta bastante lleno;
hay que ver como me lo ha llenado el paso del tiempo. (Y d m o
es este saco de experiencias y conwimientos? (Como es mi cultu-
ra? Porquc lo que si estd claro es que yo veo e1 mundo de un
determinado modo, que tengo un saco lleno de experiencias y de
conocimientos.
Cualquier hombre es un hombre del saco.* Y el propio hom-
bre del saco es un concepto cultural que hay que meter en el saco.
El saco, pregunto ingenuamente, dentro o fuera del saco?
Podriamos preguntarselo a aquel barbero que afeitaba a todos los
hombres que no se afeitaban a si mismos y que no sabia si se
* Traduccion literal de la expresion catdana l'bome del mac. con el
que suele erustsrge a los nitios pera forzarlos a realiznr alguna nm6n que
k desagrada.
podia afeitar o no. (QuC dices tu, amigo lector? Volvamos a la
cultura, aunque esti claro que no la hemos abandonado. Extraigo
de mi saco algunos conceptos que ahora pueden resultar mela-
dores. Extraigo el concepto naturdeza y el concepto lenguaje. Y
tambih comunicacion. AsI, pues, me pregunto, (que distincion
poddamos e s t a b l a r entre naturaleza y cultura? No es facil con-
testar de manera muy precisa, pero si es posible, en cambio, dnr
una respuesta orientadora. Podriamos decir que la naturaleza es
todo aquello que poseemos por herencia biologica. &. cultura, en
cambio, es lo que nos llega por la tradici6n externa, o -..el a-
junto de las costumbres, creencias, instituciones; del ene. el d e
recho, la religion, la ciencia.. .
Ya tenemos la cultura como conjunto, o como saco. que es
lo mismo. Somos capaces de dar una deunicion en thninos a-
...
tensivos de este conjunto: arte, religion, ciencia, instituciones
( Y una detinicidn en t6rminos intensivos? Podriamos encontrar
une provisional: todos aquellos habitos, costumbres o mnorimien-
tos que identiucan un hombre como miembro de una sociedad.
La que le convicrte en miembro de una determinada comunidad.
La mama de la mmunidad. Fijemonos, por lo tanto, en que te-
nemos dos grandes clases de hechos, unos gracias a los cuales per-
tenecemos al mundo animal en virtud de lo que somos, por el he-
cho mismo de nuestro nacimiehto y de las caracteristicas que he-
mos heredado de nuestros antepasados, que pertenecen al d o
minio de la biologia y, por otra parte, un universo m a s o menos
artificial que es aquel en que vivimos como miembros de una de-
terminada comunidad. De la misma manera como Is naturaleza
+I mundo animal, en nuestro c a s e es susceptible de ser des-
crita, observada, clasificada e interpretada, intentamos hoy hacer-
lo con el mundo cultural.
De todos modos, ?la cultura presupone en cierta manera la
naturaleza? Es evidente que implica una secuencia de factores de
orden natural. En cualquier sociedad, sea cual fuere, sus miem-
bros, hombres y mujeres, tienen las mismas necesidades de ali-
mentacion, de proteccion del frio, de reproduccion, etc. De todas
maneras, lo que interesa exactamente a los teoricos de la cultura
son las modulnciones, valga la expresion, diferentes segun las so-
ciedades y las diferentes (pocas, que se imponen a una primen
materia que, por dehicion, es casi identica en todas partes y
para siempre.
Si a la hora de enfrentarnos a una dehnicion intencional de
cultura o, dicho de otra forma, de elsbo~arel mtatuto de la cultu-
ra, nos preguntamos por +rimero deelos..sipnos!~ursks, por
aquel, si es que existe, que puede representarla de manera total-
mente adecuada, creo que desembocaremos en el len aje Du
rante mucho tiempo los te6ricos de la cultura p e i s - y al:
gunos lo siguen pensando aun- que loa primeros signos, los sig-
nos mas humildes que hadan pensar en una civilizacion, eran los
objetos manufacturados. En esta perspectiva de6nian al hombre,
bdsicamente, como horno faber, fabricante de utensilios, y este
rasgo era el mds caracteristico de la cultura. El rasgo que permi-
tia saltar de la naturaleza a la cultura. Hoy se ha cambiado de
opinion y ereemos que la Ifnea de demarcacion entre la cultura
y la naturaleza no son los utensilios, las herramientas, sino el
lenguaje articulado. Pienso que el umbral de la humanidad es el
lenguaje. Con el lenguaje se produce realmente el salto.
Ahora recuerdo aquel pasaje de la maravillosa pelfcula de
Stanley Kubrick, 2001 Odisea del espacio, en que uno de aquellos
primates, despuCs de haber rm8ido una mandibula del suelo y
de haber golpeado con ella el craneo de un enemigo que cae aba-
tido. la lanza arriba. recidn descubierta como arma, y vuela
alto, alto, alto, sobre el fondo del cielo azul, hasta que, como f i ~
nal de una prcdigiosa metonimia, la m& hermosa que he visto
en el cine, se convierte en una nave del espacio. Miles y miles
de anos transcumdos en este breve vuelo de la primera exten-
sion del brazo del antropoide. En el film se ha pasado de una
era a otra, sobrevolando la de en medio. Del umbral de la huma-
nidad al espacio. Como figura retorica resulta precisa, y como
signo estdtim m e m ser contemplado. Ahora bien, en sentido es-
tricto, hoy considerarnos que el salto a la .hominizacion._sc
..
pro-
duce con el lenguaje.
Asf, pues,+la lengua ....se .nos. .manifiesta
~
~

.
a m o e1 hecho mlnirnl~

16
, p o r - d e n c i a , y eso por diferentes motivas. ?+y porque ya
es cultura ! -~ una de.aq~eUas actitudes o hebitos que
~Ta
~

m unos e nuestros ..,.. ..antepasados a trau&'.&.la i d i c i 6 n En se-


gundo lugar porque el lenguaje es el instrumento esencial, el m e
- _
dio privilegiado . p . - d ~ a l asimiiamos la, mltura .
~ u + & d . Un nino se hace miemKr5-deYi comunidad, aprende la
de-~a-

cultura porque se le habla: x le w n a , se le parlotea, se le mur-


mura, se le cine... y eso mn palabrss. Es verdad, y no tardare
mos en ver que tambiCn mn gestos y movimientos del cuerpo
que acompanan el lenguaje. Wmhente, y por encima de todo,
porque la lengua es la manifestacion de la cultura que le sirve de
fundamento, ya que toda reflexion o pensamiento sobre cualquier
forma de cultura pasa por el lenguaje. El dominio de la rdexion
es un dominio lingu(stico. M& adelante me refenre tambien
este problema, y lo hare con frecuencia porque. en mi caso, la
3
lengua es el hilo de Ariadna que me permite orientarme en mi
viaje por la vida. La lengua es el sistema que traduce todos lo /
demes sistemas. Por eso ocupa un lugar privilegiado en el mundo
de la cultura.
3
, ,;~
..~
~

! creo que la bnpicaciog:es el proceso c-ntrai y mnstituri-


i vo de toda cultura en la medida en que la comunicacion rige el
comporpmiento humano/La percepcion del mundo que tenemos
'nos viene progamada por nuestra lengua, y no resultaria excesi-
vamente aventurado aplicar este principio a la totalidad de la
Itura. Es decir, personas de diferentes culturas no solo hablan
diferentes sino que, en cierto modo, habitan diferentes
mundos sensoriales. Esta consideracidn nos Ueva del estudio de
la comunicacion verbal al de la comunicacion no verbal. Aigunos
antropologos contraponen el cariicter bastante inconsciente de 13
actividad linguistica al externamente consciente de las diferentes
instituciones culturales. En cualquier caso, hoy nos interesamos
por formas comunicativas mucho miis profundas y menos eviden- '
tes que las verbales. Es obvio, dentro de una concepcion global,
que a+h-pspvDicaci~n . correspondan
-. --
difqxnresni~eleD-&.-con-
cientia, desde la plena conciencia basta e1 inconrcieatc.&.pp,~/
. . .. .
fundo. Como desarrollaremos a continuacCon, recientes investiga-
+ .
aones han reveiado d funcionamiento de una serie de mccanis-
mos que rigen los estratos no verbales de la comunicaci6n y que,
naturalmente, hasta hace poco tiempo eran totalmente descono-
cidos o, en el mejor de los casos, quedaban sumergidos en la no-
ci6n oscura de lo natural.
En este trabajo reflexionaremos con cierta frecuencia sobre
ambos aspectos, consciente e inmnsciente, de la comunicacion bu.
mana. Y lo haremos apoyandonos tanto en nuestra cultura como
en alguna de las denominadas exoticas. Ex6ticas, naturalmente,
para nosotros, ya que una de las maneras de aprender sobre la
cultura propia, sobre nuestra comunidad, es reflexionando sobre
las demds y generalizando a continuaci6n. Es natural pensar que
si investigamos sobre nuevos caminos de conocimiento, maneras
nuevas de mirar las cosas, nos conoceremos algo mejor a nosotros
mismos. Y, a la postre, nos daremos cuenta de una manqra mds
precisa de c6mo ,-. la cultup contro!q.nuestras vidas.
~L~ --
Una persona como Sherlock Holmes constituiria una buena
muestra de persona a la que presta un gran servicio la reflexion
sobre la cultura de su comunidad. De todas maneras, tos creeis
que el famoso investigador habrla tenido el mismo comportamien-
to en una cultura como la japonesa, por ejemplo? Para 61 todo
era comunicacion, todo le hablaba, y los objetos o los gestos eran
tan buenos mensajes a interpretar como las palabras. Sabfa situar
unos indicios, que no eran significativos para la mayoria de la
gente, en relaci6n con otros y, tan pronto como podia, sistemati-
zaba toda la infoimaci6n. Sabta organizar el universo de signos
que le rodeaban de una manera mucho mas perfecta que los demas
ciudadanos. Con todo, afirmamos, conocia bien una cultura por-
que conocia las estructuras de la conducta, los bdbitos e incluso
las relaciones con las cosas materiales de los miembros de su se
ciedad. Y eso le capacitaba para dar respuesta de manera fascinan-
te a preguntas que podia plantearse sobre los acontecimientos mas
insignificantes de la vida de un hombre.
-Ls. d~t u. r. a es el medio de comunicacion del hombre y no exis-
te ningun aspecto de la vida humana que no sea tratado por la
culturn. +,e _~ de los m i e d d .m.S@-
la p o n d i d a d_.
nidad; Estrl .muy7'eISon8Gn
-
--p.. --
- -Ia manera- hd i . -
se ap- e m i i e n t e , T a manera como&nsan, como se
miwen, Am0~~iIani&~~~:~+<&~a.~@6T&m,
' - mmn-
~~

'
t'm sus ciudades, como org&qgs- transportes,
. . . .~..y como, tam-
bien, sc catmaurtu.y hincionan los sistemas, e c o n 6 i n i c ~ ~ y . ~ ~ ' '
~~. ~ .- -.-.,h.

Cualquier interaccion, o cualquier pmceso sccial en el m r m


del
-. -..-&Pldos
- o mis personajes o gvpo! se i d u y e n wlproca-
mente mediante mensajes verbal& y10 no. verbala> p d c _ ~
ducirnos a pensar m un programa que rija la propia i:nteracci6n
d controlar, no 6610 los comportamientos individudes o dc m-.
po, sino tambien las daciones establecidas entre los difere.nn
actores. Es evidente que en la transaccion actualizadora del pro-
grama si utilizan senales de toda clase, cinesicas, proxemicas, etc.,
que sirven para regular e integrar e4 una totalidad los diferentes
comportarnientos. Anadiremos que u g carecteristica esencial de
estos signos, de estas senales, es que con f;&encia s m trtr.msnli-
tidoe, rsibidos e interpretados de manera inconscient~.Est4 claro,
naturalmente, mmo decimos hace un momento, que l ~ s i g n o a .
verbales
,......han
- traspasado
. e t u m b d de la ronciencia, en,ls-riledida
i n que, aunque a veces se desconozca lo que F r r e c v d o se
t;aba, si se sabe, en el peor de los casos, que se habla. En cambio,
mucha de los signos que emite nuestro cuerpo nos pasan totd-
mente desapercibidos. Nos proponemos precisamente dedicar gran
atencion a U k o verbales .wmpJetamente i w o n r i c n t e e ~
emitipos y recibimos sin ni siquiera.darnos cuenta de ello.
Naturalmente, afirmar que todo comportamiento este progra-
mado equivale a afirmar que todo comportamiento interpcrsona!
significante se presenta dentro de una cultura detetmiffoda.en,F+-
ma de secuencias o cadenas.de unid-es f i s y c o - ~ c i ~ n p ~ e Y s.
es preciso que los miembros de esta cultura aprendan a actuar de
manera que puedan adecuar su propio comportamiento a la forma
de esas unidades, ya que asi pasara a ser recoiiocible y predeci-
ble, Reconocer y cadroa~~de s+-wser cappz.&fomuilar, u@
. ---
predi&i$..prtsgpone la posepidn
.~ . d e un digo,.de un programa
19
Remnocimiento y capacidad de predicuon son los ejes en los que
sc manifiesta el principio que podtla sct universal del comporta-
miento humano, el principio de la creatividad. Las unidades, y los
, ,.
+A han recibido ..-e
p -
nombres diferente.., $endo>
~ ~~
~ ~ -
codigo linguis-
nm el m s mnocido en todos los sentidos. De todas maneras,' es
imponante mrificar que -s~~aamaciones .los_miembwsSSdee.ga
comunidad realizan ,au- manifiestan una competencia y
_^.

uansmite~~ea~&s._inter~t.ables en terminos de un codigo co-


mun.- a t o d m lm. miembros de In cultura Cada acto de comuni-
caci6n representa la ejecucion de una programa, la amaliiacion
de un cbdigo, de una competencia.
Nos parece evidente la existencia de una programacion del
comportamiento en todos los casos de interaccion que han pasa-
do a ser mas o menos rituales, como los juegos, los entierros, las
celebraciones liturgicas, los especthlos, las bodas, los debates
parlamentarios o la liturgia procesal. Y tambien en la interaccion
linguistica, de cualquier tipo que sea. De todos modos, como
insinudbamos anteriormente, investigaciones recientes sobre el com-
portamiento no verbal nos permiten postular programaciones, sis-
temas de codificacion, incluso en hechos como los de los movi-
mientos del cuerpo, el cortejo, las situaciones de saludo o de des-
pedida, la manera como un adulto trata a un nino, la hora del
dla o la silla en la que nos hemos sentado durante una reunion,
el vestido que llevamos y los gestos que hemos hecho al sentar-
nos. Si estas interacciones no estuviesen sometidas a su vez a
un sistema de reglas, el comportamiento seria tan incomprensible
como imprevisible. Resultarla incluso totalmente imposible esta-
blecer relaciones humanas de cualquier tipo. En efecto, la comu-
nicacion no verbal depende de una competencia comportamental
comun.
Aqul hablamos de competencia linguistica cn el sentido de
conjunto de conocimientos lingulsticos interiorizados por t o d a
los miembros de una comunidad determinada y que podemos ofre-
cer de manera totalmente explicita como un conjunto de reglas
mediante las cuales monocemos e interpretamos los mensajes n
la vez que somos capaces de construir otros nuevos. Es decir, la
mmpetencia Iinguiscica es el sistema de regias que rige la interac-
cion linguistica en una sociedad. Si tenemos en cuenta que esta
interacci6n lingulstica es un subconjunto del universo de interae
cion, del conjunto de las posibilidades comunicativas, podemos am-
pliar el concepto de competencia a este campo mas general, el
campo de lo que es comunicaci6n, del cual el mundo lingiiistisco
es una restriccion. Evidentemente, en tal caso hablaremos de com-
petencia comunicativa, como ya h&os hecho, en el sentido de
conocimientos interiorizados en materia comunicativa, como sis-
tema de estrategias e desarrollar en actos de comunicacion o como
sistema de reglas mediante las cuales podemos interpretar de ma-
nera bastante completa el universo de elementos que funcionan
conjuntamente en un acto de comunicacion.
Por otra parre, no conviene que perdamos de vista que la l i
giifstica no puede renunciar -y ultimamente no renuncia- a
ocuparse del dixurso y en general de los procesos comunicativos.
Hoy va mucho mas aUB del analisis sintactim de los elementos
de la frase suelta. Es preciso que se interese, induso, por el si-
lencio. y se pregunte c6mo y por que se mmpe este. Para hablar
no basta con el hecho de poder hacerlo, aunque tengamos &o
que d&. Es preciso, ademas, estar motivado para hacerlo, cosa
que ocurre en cualquier tipo de acci6n.
Uno de los aspectos de la competencia comunicativa real, por
ejemplo, es el de saber cuando, en que circunstancias sociales, apw
demosm hablar y en cudles no. Este saber es perfectamente sis-
tematico, y si no lo tenemos en cuenta no podemos explicar una
serie de aspectos del diulogo. Normalmente, por ejemplo, se da
respuesta a las preguntas oportunas pero no se responde a las
inoportunas. Anadamos, ademhs, que las situaciones en las que
conviene estar en silencio no constituyen una clase determinada
de una manera absoluta, sino que hay que xalizarlas de acuerdo
con el hablante (el oyente) y la situacion. Cada cual sabra si con-
viene ahacerse el mudou o no en una conversacion. S i e m p ~de-
pended del efecto que se pretende conseguir, del provecho que
se quiere sacar de la situacion.
Huelga d m r que este ejemplo de la utilizacion del silencio
en un caso de interad6r1, como una conversau6n, nos permite
ver la real importancia de elementos no verbales que acompanan
los mensajes verbales. Imaginemos una conversacidn entre dos
personas. Es natural que de la posiaon que adopten ce posible
llegar a deducir el grado de intimidad al que piensan llegar e in-
duro el papel que cada una de ellas desempenara en la convma-
cion. El encuentro es un momento fundamental de la conversa-
ci6n y, e partir de d, se desencadenan una serie de estrategias s
traves de sutiles negociaciones no verbales que se desarrollan,
como decimos, a partir de los primeros momentos. El perfodo com-
prendido entre los primeros quince y cuarenta y cinco segundos es
fundamental, ya que supone la afirmacion de una relacion preexis-
tente o una negociacion.
Estas pautas de comportamiento comunicativo, estas reglas
de interaccion que ponemos en funcionamiento para expresar o
negociar la intimidad, son las que utilizamos para dar a conocer
a una persona si nos gusta o no. Y esto rara vez lo hacemos de
manera verbal. Si una persona me atrae, procuro situarme cerca
de ella, busco con frecuencia la mirada directa con sus ojos, mue-
vo mi cuerpo en sincronia con el suyo, toco objetos que le gustan
y aguanto cuanto puedo su mirada. Algunos de estos son ptoce-
dimientos generales para expresar atencion. Y lo que les lleva a
cunvertirse en expresiones de intimidad es el grado de intensi-
dad y el contexto en el que tienen lugar. Existe una especie de
ecuacion de intimidad segun la cual el nivel de intimidad viene
dado en funcion de todas las pautas de comportamiento, proximi-
dad, contacto visual, sonrisa, temas personales de conversacion
tomadas en su conjunto. Eso significa, asimismo, que si modifica-
mos una de las pautas tal vez sera preciso compensar otra dc ellas
para mantener el mismo nivel. Asi, si se produce que dos per-
sonas no unidas por un vlnculo fuerte de intimidad llegan a en-
contrarse muy juntas, de pie, cunvendri que eviten el contacto
visual y tal v a incluso la sonrisa. Esta es una de las razones
por las que no se puede afirmar que una determinada regla de
comportamiento posea un significado uriico e invariable. El solo
hedio de estar de pie ante una persona puede significar muchas
cosa?, .y, habr4 que matizar su significado exacto con una serie
de coraportamientos corporales. Esta dato que para interpte
tarlo, en caso de reflexion, habrtl que tomar toda la ecuacion com-
portamental, ecuacion comunicativa en todo su conjunto.
Nuestro problema tambi6n es el de intentar resolver estos
sistemas de ecuaciones comunicativas. Acabamos de ver que las
variables son multiples y nos quedamos cortos si no las ofrecemos
en su conjunto. No conviene recortar una situacion comunicativa.
Y fijhonos ahora en como la recortamos cuando reducimw la &
b l.:
comunicacion al lenguaie verbal, y m& aun a las meras escenas
de significantes linguisticos. Estas representan unas variables en
la comunicacion, pero en absoluto la totalidad. Huelga decir que
3'-
las emociones se transmiten con frecuencia por caminos no ver-
bales. Por el gesto conocemos inmediatamente el abatimiento de
una persona. Y el miedo. Y son tambien los signos no verbales
los marcadores de la situacion. A travCs de ellos identificamos las
personas, y ni que decir tiene que para establecer una situacion
conversacional es necesario que todo posible emisor (y receptor)
estt perfectamente identificado: sexo, edad, cultura, status. Segun
las situaciones, nos moveremos de una u otra manera. Es cierto
que hay personas que no varlan el comportamiento por muy vana-
das que sean las situaciones. Pero no es lo habitual.
El mismo intercambio verbal, como veremos m4s adelante,
est6 regulado por una serie de senales no verbales, aunque indie
pensables en cualquier conversacion. Poca p o d r h hablar dos per-
sonas si previamente no dan muestras de atencion; ser4 preciso
que esten situadas a una distancia razonable, que dirijan sus
cuerpos o, como minimo, sus cabezas uno hacia la otra, mitdndose
de vez en cuando. Y, evidentemente, cada una de ellas prestartl
atencion a los signos no verbales que emite la otra mientras ella
habla, a si tiene la mirada fija, mueve la cabeza en senal de
asentimiento, muestra reacciones faciales adecuadas y de vez en
cuando emite algunos murmuUos de aprobacion como hum-hum-
hum.. . Y tambih usb. Todos sabemos que sin estos elementos
la conversacion morir6 inmediatamente. Y anadimos tambien que
existen signos no verbales que regulan la conversacion de maner3
que cada persoaa hable cuando le llega el turno, se produzcan p
cas intcrmpciones y cada cual conozca su papel. Fijfmonos en que
en una conversacion normal y corriente no hay que decir d o r a
te toca a ti* o bien ubasta, pdrate, que ahora me toca a mi* ... Ob-
viamente, cuando saltamos de una conversacion a una asamblea,
les reglas del juegu cambian y la logica pasa a ser diferente: con-
vendra nombrar un moderador para controlar los turnos de pala-
bra, y este si que padrQ cortar un parlamento y conceder la pala-
bra. La funcion del moderador, e incluso de la mesa, es fundamen-
tal en las asambleas. Una asamblea tiene una logica diferente a la
de una conversaci6n. de la misma manera que una dase o una con-
ferencia. De todos modos, hay que aprender las reglas h compor-
tamiento, los programas, para poder participar en las asambleas.
Alguna experiencia de ello tenemos en los movimientos universi-
tarios, de estudiantes y de profesores. !Cuentas veces en reuniones
de profesores no hemos oido que los estudiantes estan mejor
organizados y nos quejamos de que nosotros queremos hablar t e
dos a un tiempo1 Y eso no es posible. Tambien es cierto que con
frecuencis las reuniones son, en cuanto a las personas y en cuanto
a la motivacion, la frontera que separa la conversacion de la asam-
blea. Como las 16gicas son diferentes, una conversaci6n llevada
a la manera de asamblea es un acto comunicativo muy poco con-
seguido, y una asamblea con aire de conversaci6n es un pande-
monium.
En una conversacion no hace falta moderador. Cuando escu-
chamos, estamos preparados p r a recoger el relevo de la palebra
en el momento en que la abandona el que habla, porque existe un
d i g o preestablecido. Dulase incluso que este codigo se~ialslos
uitimos momentos en que una persona tiene la palabra y esta a
punto de cederla. Asi es, y si nos fijamos nos daremos cuenta en
seguida de que el intercambio de palabras es todo un ritual y
que, por medios no verbales, la persona que habla le dice a su
interlocutor: ajcuidado! !Voy a cederte la palabra, preparate!,
Y unos instantes despues este coge este hilo y sigue. es real-
mente fascinante reflexionar sobre una situacion tan simple como
una conversacion? Parece que hay todo un monton de indicad*

24
res a partir d d momento de tomar la palabra. Como deciamos,
se sigue un ritual. El profesor S. Duncan de Chicago lo ha estu-
diado. Para ello filmaba una serie de conversaciones y analizaba
sus primeros diecinueve minutos. Detecto indicadores de la toma
de palabra en movimientos corporales, en lo que se decia y en lp
manera de decirlo.
Respecto a los movimientos corporales, parece que existe una
tendencia al relajamiento en el momento de querer ceder la pa-
labra; asi, pues. si se gesticulaba, el gesto se ateniia y se pasa
n una posicion casi inmovil. Al mismo tiempo se gira la cabeza
hacia el interlocutor y se mantiene de este modo mas tiempo del
normal. En cuanto a lo que se dice, las observaciones de Duncan
hacen ver que cada interlocutor, al Negar el momento de ceder la
palabra, utiliza para indicarlo algunas expresiones estereotipadas
y en un tono algo diferente. Cuando el que habla completa su
declaracion, eleva o baja el tono. Al mismo tiempo, una cierta
disminucion de la intensidad y la aparicion de una ligera tosdlia
o carraspeo son signos claros, en opinion de Duncan, de que ha
llegado la hora del cambio de palabra. Naturalmente, cuando los
sonidos ambientales son mas elevados de lo normal pueden prw
ducirse algunas modificaciones.
En ocasiones el oyente, al sentir acercarse su turno para ha-
blar. prefiere no hacerlo. En dicho caso, una serie de signos no
verbales tales como el asentimiento con la cabeza mezclado con
murmullos de aprobacion y tambien de completar la frase al unl-
sono con el que habla, le indicara a este que siga con la palabra.
Ahora bien, despues de todo lo que hemos expuesto, vemos que
una situacion como una conversacion desencadena una retahiia
de signos del mas diverso tipo y que impresiona reahente el he-
cho de comprobar cuan codificados estan sus m9s minimos ele-
mentos. ;Cuanta flexibilidad, por ejemplo, en el sistema de dis-
tribucion de los turnos de palabra! !Que juego de silencios! iY
los movimientos del cuerpo! iComo lo percibimos todo al mismo
tiempo y conjugamos el habla con el gesto, el movimiento, la mi-
rada, el espacio que media entre nosotros y el interlocutor, la
duracion de mirada ...: No hay duda de que el arte de conversar

25
comimzu con lecciones sobre el comportamiento no verbal. No lo
practicaremos bim si no tenemos perfectamente interiorizadas esta
serie de reglas. Hay que saber iniciar una mnversacion, mantener-
la y mrtarla, y eso significa ser capaz de interpretat de manera
intuitiva todos los signos. No podemos retener la palabra ininte-
rrumpidamente. Respetamos los turnos. No nos extendemos hasta
el punto de fatigar al interlonitor, no nos hacemos pesados por-
que en tal caso tal vez podrlamos desencadenar unos efectos opues-
tos a los que pretendiamos. Conversar no es dificil, pero tampoco
es fdcil. Una conversacion no es una asamblea, ni una conferpn-
cia, ni un mitin, ni una clase. Cada una de estas situaciones tiene
sus reglas y hay que aplicarlas de manera correcta.
Si lo pensamos un p m , veremos la cantidad de signos que
emitimos en una conversacion, al margen de los signos verbales,
y es posible, incluso, que nos sorprenda que todo el mundo se
preocupe tanto por lo que ha de decir y que mando se equivoque
se sienta tan compungido. La palabra tiene mucha fuerza porque,
si bien estos signos, a los que nos hemos referido, aparecen siem-
pre y controlan la situacion, normalmente no somos conscientes
de su presencia, y-el dominio de la conciencia pasa precisamente
por el lcngusje. Y quiero anadir que desde el punto de vista de
la organizacion a partir de reglas, tambien la conversacion h-
guistica estd organizada. Detenghonos brevemente en este punto.
La conversacion se rige por un principio general que tiene una
vertiente linguistica y otra no linguistica. Es el principio de coo-
peracidn que puede ser formulado mas o menos de la siguiente
manera: contribuir a le conversacion de modo que como acto m-
municativo sea lo mis perfecto posible, pensar que esteis compro-
metidos en ello. Intervenid cuando os llegue el turno y respetad
las intervenciones de los demds. Pensad que nadie quiere reirse
de vosotros. Vincuiados al principio de cooperacion aparecen una
serie de enunciados que rigen el contenido linguistico de la con-
versacion. Principios referentes a la cantidad: aportad toda la in-
formacion necesaria, pem no la superflua. A la calidad: procurad
decir unicamente lo que credis cierto, y no digiis una cosa si cre&
que es falsa, de la misma manera que tampoco debeis hablar de

26
una determinada situaci6n si M d i s p o n b de pruebas para su ade-
cuada evidencia. Nos acabamos de referir, evidentemente, a aque-
lio de lo que hablamos, a h s cosas dichas; tambien es preciso,.sin
embargo, que anadamos algun principio por el que nos rijamos,
que se refiera a la manera como son dichas esas cosas. Todos, mtis
o menos, conocemos este principio, y cabria enunciarlo de la si-
guiente manera: evitad las expresiones oscuras asi como la m-
biguedad, y sed breves, no anadtiis expresiones innecesarias. Pro-
curad no fatigar. Y red tambien ordenados, porque eso facilita la
comprensi6n.
DCmonos cuenta, si no lo habiamos hecho antes, de que una
conversacion esta regida por este sistema de reglas verbales y no
verbales, y de que los participantes deben tenerlas en cuenta. De
que tcdos juntos, de manera totalmente intuitiva, las desarro-
llamos. Y.. tengamos presente, asimismo, que la manera d e s m u -
nicarse de Ta g e n t e d a niefir manera dFv& como la gente vive.
En elfondo es su cultug. Es nuestra cultura. Quisiera anadir
todavia una apostilla a todo este argumento, sin incurrir en el
riesgo de hacerme pesado, y es el siguiente: pensemos, seamos
perfectamente conscientes de que siempre pasa algo, de que en
cualquier situaci6n cualquier elemento percibido por nosotros des-
empena un papel. Todo es pertinente. E l nino no aprende las
reglas de su competencia verbal, y en general de su competencia
comunicativa, como unas reglas aisladas para la construcsian de
enunciados, sino a partir de las tipicas relaciones de la actividad
y de su contexto. Con ellas se expresan socialmente determinadas
estrategias, estrategias verbales, no verbales, como acabamos de
ver en el caso de la conversacion, originadas a partir de las relaao-
nes de interaccion, y por encima de las cuales, a su vez. ejerce un
dominio. Por consiguiente, hay que considegr----- el h ~ t > ' ~ o ~ ~ - t g
& n n j u n t o del conjunto gIclb'aI&la~.achiaci6nn~cid,y d lcn-.
guaje como un sistema de reglas para la actuad611 verbal . con
~..
sen-
~

tido y eficacia en una sociedad mmunicativa.


Questra sociedad es el do-yinio de la intaacci6n y la coqu-
nicacion, -y a cada miembro de 1; comunidad se le ha introdu-
cido-paso a paso, desde nino, en el dAminio complejo de unas
. reglas de comunicacion verbal y no vubplque. rigen- - ln s+sdnd
a la qug pertenece. Asi, pues, la sociedad es el espacio regido
&tas'&glss. Espacio de comunicacion. Y hemos visto como, des-
& un ritual tan explicitable como un debate perlamentsrio hasta
la expresi6n de un deseo respecto a una persona, pasando por el
desarrollo de una asamblea o de una conversaci6n, la sociedad se
organiza como espacio de comunicacion y, por consiguiente, corno
-un sistema de reglas de comportamiento verbal y no verbal que
lo definen. En mi opinibm, rrn erpMo de c o m u ~ i c ~ de ' h esta
fndole es una culturu. Mi culturu es mi eqwcio de comunicacidn.
Ahom podriamos preguntarnos: (existe un espacio de comuni-
caci6n propio de los catalanes?
Creo que si, y en principio mi creencia en tanto que miem-
b m de la comunidad ya es v8lida.jComenzamos por poseer un
codigo para las expresiones verbales que-es nuestra lengua) cuya
existencia no creo que haya nadie que pueda poner en duda; Es
una lengua diferenciada, con unas unidades y unas reglas com-
biiatotias.,Con una sintaxis, una semdntica y una pragmdtica. Po.
seemos una gramitica. Y es indudable tambih quc poseemos unos
textos como fondo cultural escrito y una scrie de chistes, adivi-
nanzas. canciones populares, refranes, plegarias, etc., que muchas
veces ni siquiera han sido recogidos en textos escritos. (Tenemos
una manera determinada de gestimlar? (Existe un movimiento
del cuerpo tfpico de los catalanes? (Existe, dicho con todo res-
peto, una especie de sardana que rija nuestros movimientos? (Hay
un ritmo del cuerpo espxfficamente catalan? Es evidente que la
manera de formular las preguntas es algo burda, y que mds de
un lector sentir4 un cierto pavor producido por cuanto pueda ha-
ber de irreverente en mis preguntas. (Violamos alguna regla?
Creo que no. Mds aun, sin el menor deseo de hacer ciencia fic-
cion ni querer caer en la predisposicion de ver diferencias donde
$610 existen matices, no quiero dejar de manifestar que parece
sobradamente dernostrade la relacion que existe entre los ritmos
corporales y k lengua que hablamos, ya que, con palabras simples,
podriamos decir que las entoneaones que al hablar damos a nues-
tras expresiones linguisticas son, de d&n modo, las musicas a cuyo

28
son bailamos continuamente los parlantes. Mientras hablamar, los
movimientos de las manos, de los dedos, de la cabeza, todos los
movimientos del cuerpo, coinciden con este compas. En tCrmihos
tecnicos a eso se le llama sincronia interaccional.
Simplemente, estat en sincronia con otra persona ya es una
forma de comunicacion. Lo mencionamos de pasada al hablar de
la conversacion. Cuando conversan dos personas, ademds de todo
lo que hemos dicho, se ven involucradas en una especie de p m
ceso de interaccion rltmica, una especie de baile con una partitu-
ra especial, programada tambien y estudiada actualmente por te&
ricos de la expresion corporal como W. Condon. Es evidente que,
al hablar, no somos en absoluto conscientes de estas danzas en
las que, sin la menor duda, participamos, y frecuentemente de una
manera muy correcta. Se trata simplemente de un ritmo com-
partido. Condon cree que es el fundamento que sustenta todo el
edificio de la comunicacion humana y que sin esta sincronia no
seria posible. Evidentemente, en los casos en que la sincronia se
corta, la mnversacion fracasa.
os ocurre que con determinadas personas desarrouais la
conversacion de una manera sencilla y rapida y con absoluta tran-
quilidad? A mi, por ejemplo, este hecho me ha hecho pensar mis
de una vez. Ahora recuerdo que cuando se creo nuestro departa-
mento de linguistica general en la Universidad de Barcelona y se
me encargo su coordinacion, en la primera converiacion que tuve
con mi companero, excelente linguista, Jesus Tuson, tuve la sen-
a e d n , que ya habla experimentado de manera muy i n ~ t i v aen
otras ocasiones, de que sincronizabamos. Sostenemos unas rela-
ciones excelentes y casi siempre estamos de acuerdo en las cues-
tiones del departamento. Cuando celebramos una reunion, desde
el momento de sentamos hasta la despedida, he examinado algunas
secuencias del comportamiento de nuestm colectivo de profesores
y he descubierto el ritmo, la especie de baile, que enmarca nues-
tras conversaciones y nuestras disquisiciones. Antes de crearse el
colectivo no habla descubierto ninguna sinmnizacion en el de-
partamento del cual formaba parte. Es obvio que en la actualidad
hemos eomntrado un buen marco para trabajar a gusto y sacar
pmvecho del trabajo hecho.
Es probable que en las mmisiones que se constituyen, por ejem-
plo. en el Parlamento, para discutir una mwon, una ley o un
sistema de leyes como un estatuto, lo realmente diffcil sea llegar
a encontrar el ritmo, la partitura, con la que bailar todos a la vez.
Es muy dificil. Ya es dificil que dentro de los mismos colectivos
que son los partidos polltims se consiga el nivel adecuado de
sincronia. En pequenos gmpos, funciona. A nivel de mero espec-
tador, y a travis de las escasas imagenes que nos ha ofrecido la TV
durante la discusion del Estatut d'Aufonomia y, en general, por
el comportamienro en las f i a c i o n e s de los debates parlamenta-
rios, parece existir una sincronia dentro de los diferentes grupos,
mayot cuanto m8s reducido es el grupo. Minoria catalana, Socia-
listes de Catniunya y PSUC son grupos ciertamente coherentes,
y creo que seria posible estudiar el gesto tipico de sus miembros
y los movimientos del cuerpo, es decir, el ritmo que imponen a
la conversacion. Supongo que las negociaciones en Madrid debian
ser dificiles y me encantaria ver la filmacion de las discusiones.
Me encantaria tanto ver los gestos y los movimientos coko oir las
palabras. Estoy seguro de que sacariamos mucha informacion acer-
ca de como es nuestra comunidad. Y cuales son sus signos dife-
renciales. Mas alla de las palabras.
Con todo lo que acabo de exponer no quiero decir que eso
del ritmo se limite a encontrar la partitura y, a partir de ahi.
desaparezcan los problemas. No, la presencia de una determinada
sincronia es detectable de manera muy variada y en grados muy
diferentes. W. Condon ha dedicado diez anos de investigaciones
a este problema, y hoy esta plenamente convencido de que ya
no tiene sentido la concepcion de los seres humanos como unas
aentidades aisladas que intercamhian mensajes discretos,sino que
hay que partir de la existencia de un lazo entre los miembros de
una comunidad como resultado de la participacion dentro de unas
formas organizativas compartidas. Y eso tan solo significa - e n
la mncepcion de Condo- que los seres humanos estan ligados
entre si por jerarquias de ritmos, que son especlficos de la cultura

30
y se manifiestan b6sicamente en el lenguaje y en el movimiento
corporal.
Esta sincronia interamonal es panhumana. Patece que es in-
nata y, segun Condon, ya queda totalmente establecida a partir del
segundo dia de vida, aunque normalmente estC presente desde la
primera hora despues del nacimiento. M4s aun, los estudios he-
chos por G n d o n y sus colaboradores sobre pelidas de recien
nacidos filmadas a camara lenta, revelaban que los ninos, al na-
cer, sincmnizan inicialmente el movimiento del cuerpo con los
sonidos de cualquier lengua. Sin embargo, muy pronto apame
una sincronfa con los sonidos de la lengua materna. Los seres
humanos se sensibilizan inmediatamente de manera incteible al
lenguaje y a los sonidos en general, hasta el punto de que movi-
miento y lenguaje quedarh vinculados de modo que todo el o>-
nismo funciona eomo un autkntico engranaje y no existe excesiva
separacion real entre lenguaje y cinesis. Los miembms de una co-
munidad tieneh como primera conexion, desde un comienzo, la
del sonido. Algunos analistas de filmanones han estimado sor.
prendente el hecho de que los movimientos de las personas va-
yan tan sinaonizados con Ins palabras. De todos modos, no p
demos dejar de considerar que la musica con la que estar&m& en
contacto un nino miembro de una comunidad es la musica del
lenguaje, la entonacion especial de su lengua en ias frases que
le dirigen, en las que se pronuncian en su presencia sin ir di&
gidas a el, en las hanas, en las oraciones, cfc.
Una buena prueba de la situacion producida por la sincroni-
zacion total la tenemos cuando en una reunion se inicia una can-
cion que todo el mundo sigue, normalmente con letra y musica.
<Por que alcanza tanta hiena una canci6n entonada por todos?
Nos vemos obligados a pensar en la sincronia intaaccional. De
repente, una reunidn de personas, apagada, en la que cada cual
va a lo suyo, en la que abundan las senales de desinterb por par-
te de los participantes, puede transformarse mediante una cancion
entonada por alguien del grupo, si consigue realmente el asen-
timiento de todos los presentes. La canci6n desencadena una es-
pecie de descarga que pone en contacto e personas que no lo es-
taban. Transformi la situacion. Aproxima a los componentea de
la reunion, les hace scntitse mucho mis pr6ximos entre sf. Red-
mente sus cuerpos estin en sincronia. Y si de una pequeiia reu-
nion de companeros pasamos a una reunion de masas, podemos
generalizarlo. Todos nosotros recordamos aquellos Palaus dels
Esports de Llach o de Raimon. Reardamos L'estaca de Llach, que
llego a convertirse en una espeae de himno popular de nuestra
comunidad.
Una canci6n, por consiguiente, puede crear una autentica si-
tuacion de sincronia interaccional porque toda la gente sigue el
mismo ritmo. Este es uno de los motivos por los cuales tienen
fuena los himnos. Una tonada puede movilizar a un pueblo. Y
determinadas personas poseen asimismo la capacidad, tanto por
lo que dicen como por la manera en que lo dicen, de movilizar las
masas. Hemos visto en peliculas sintonizar a millares de cubanos
-y a nosotros mismos- por la entonacion tan sincronizada con
el gesto de un discurso de Fidel Castro. De identica manera,
jcuhtos de nosotros no recordamos la tonadiia -!tocad made-
ra!- de la &sesita del Pardo*! A nosotros no nos movia aquc
Ila voz.
Nadie puede negar la evidencia de las situaciones que hemos
mencionado. La fuena de las canciones. De los discursos de de-
terminadas personas. Esta claro que hay quien tiene una palabra
que es como un himno. Que mueve. Mueve y conmueve. Siem-
pre hemos visto que a los esclavos les hacfan cantar mientras tra-
bajaban. y que los soldados marchaban cantando. La Iglesia ha sido
una buena maestra en la capacidad de generar situaciones de sin-
cronfa interaccional. Las canciones y la repeticion de las plegarias
son una muestra de ello. Y todos sabemos que para llevar una
manifestacion por buen camino son pcicisas unas consignas capa-
ces de animar a la gente, capaces de conducir a los participantes
de manea que se sientan completamente unidos, es decir, solida-
rios, formando en su conjunto una comunidad. Este ritmo, que
remrre la manifestaci6n de cabo a rabo, puede generarlo una frase
de la lengua tomada como consigna y que todos gritan a un tiem-
po, silaba a silaba, palabra a palabra, boca a boca, convirtiendo

32
a la manifestacion en un mar de voces que pasa a ser como la
voz de un mar, el clamor de un pueblo, de una mmunidad que
se siente esro, comunidad. He hablado con personas que me di-
cen que se sienten como movidas y que sintonizan con las de-
m&, pero que no saben explicar lo que les ocurre. Es eso, eso
de los ritmos. Y parece que la ciencia dara cada vez mas razon
a los poetas y a los cantantes.
Termino con esta sarta de ejemplos y ejemplitos. Nosorros
tenemos un himno. Eso es cultura. Un himno nacional, Els se-
gador~,y unas canciones y tonadas que nuestra comunidad pose,
tambien, como himnos populares: de La Santa Espina a L'estoca,
L'emigrant o El rossinyol. Y cada pueblo y cada mmarca, los
gozos a la Virgen o a un santo patrono. En Bellvls, los gozos de la
Mare de Beu de les Sogues. Pensemos en lo que han significado
los g a o s para una comunidad. Una las senales que les con-
vertia en comunidad. Y la mltura pasa por estas canciones. Lo tio
Pep (re'n va a Muro) es cultura.
Esta referencia a los ritmos corporales, asi como tambien la
que haciamos anteriormente a los gestos m la conversacion, no
quiere significar otra cosa que una llamada de atencion ante una
serie de elementos fundamentales para entender el fenomeno de
la complejidad de la comunicacion humana. Ya he manifestado
como hoy asistimos a un autentico estallido de publicaciones sobre
signos no verbales. Esta de moda. Leemos artlculos en revistas
especializadas y en revistas sensacionalistas. Fijaros en un tltulo
que ya he visto repetidas veces: Lee su cuerpo como si fuera un
libran; o este: Como leer y entender a una personas. Muchos
autores explotan la oportunidad del tema y m& de una vez le
prestan un flaco fevor. Pueden haber llegado incluso a conseguir
que algunas personas, lectores, se muestren mas rigidas, con ten-
dencia a controlar el cuerpo por miedo a revelar aspectos des-
nocidos o indeseables de su personalidad en el movimiento de su
cuerpo.
La realidad es que esta pizca de miedo la hemos sentido tc+
dos, ya que nos sentimos como algo mas observados. Con frecuen-
cia tenemos la sensacion de ir desnudos. Recuerdo ahora la sen-

33
2. -W O I
sa06n de oomo me muevo en clase cuando hablo de estos temas.
Me siento como cunuolado. A la h a de mirar a las chicas, por
ejemplo, p r m m no dirigir la mirada mn insistencia, ni en tiem-
po ni m numero de ocasiones, a ninguna en especial. Procuro,
intento tambien controlar los gestos e incluso el movimiento de
la &a. En csmbio, tengo mucho m4s des~ontroladasaquellas
pnrtes del cuerpo que no siento observadas. Los pies, por ejem
plo, en ocasiones se mueven mucho. Puestos a recordar, no quie-
m dejar de citar el primer discurso del doctor Badia como rector
de nuestra Universidad. Yo estaba en la mesa de la presidencia
y me converti en un espectador casi ideal. Hecha la eleccion, el
doctor Badia subio a la mesa y, sentado, inicio su primer parla-
mento. No recuerdo las palabras. Debian ser las de su programa
pasedas por el tamiz de su temperamento. Estaba algo nervio-
so, fruto de como se hsba producido la eleccion. Vi como un
par de veces se seraba la frente: estabamos en diciembre. Se sen-
to, agard el microfono -lo tenia justo delante de el- con sus
largos dedos, de una manera inconsciente, m43 para coger un
objeto que por cualquier otra cosa. Sonrio, comend a hablar mn
voz algo ronca. Yo estaba a su lado, y se le notaba emocionado.
Lo estaba. Al hablar, parecia dominar perfectamente la situacion.
Controlo la voz y abrio el discurso con buen pie. Los gestos eran
adecuados y deben muestra de buena voluntad, y, sobre todo,
de afecto por los compaiieros que le habian elegido. De todas for-
mas, hubo algo que me llamo la atencion: los pies le iban como
un ventilador. Aquel movimiento era una pmeha de que el con-
trol de los movimientos del cuerpo no es igual en todas las par-
tes. Es algo que conocen perfectamente los especialistas en inte-
rrogatorio~.
Pese a todo, hay que ir con cuidado, y, como deda entes,
no ponemos e leer las personas como si fueran libros. No pode-
mos hacerlo ni tenemos ningun derecho a ello. Si una persona
se toca la punta de le nariz mientras habla, es realmente imposi-
ble, de buenas a primeras, explicar la cause ~rofunda.Puede obe-
decer a mil razones diferentes. Por la asociacion provocada por
un olor del interlocutor, por el tono de la voz, por el color de una
corbatn, por una postura que le ha recordado a su pedre. 0, aatu-
ralmente, porque le pica.
.-El lenguaje
- . .. .
del comportamiento es extraordinariamente sutil.
C r w que Ts mayoria-di la gente se siente afortunada - e s o le da
seguridad- por tener su propio cuerpo mntrnlado como sistema
cultural: algo que ~eflejas u . sexo, $u clase, su stntzu, su.-
ci6n y la zona geogrufica. La mayor parte de articulos y libros so.
bre lenguaje corporal que pretenden convertir al lector en un
experto instantaneo mediante la observacion de la gente en la
c d e , en la clase o en una fiesta, son enganosos. No os fiiis de
esos menualitos que os garantizan exitos en las ventas o conquis-
tar los favores de una amiga o un amigo. Pensad que, en general,
el gesto y el movimiento del cuerpo no san como un vestido que
se saca y se pone cuantas veces se quiere. El universo de senales
no verbales forma una autentica red, constituye un verdadero sis-
tema organizado y, lejos de ser una forma superficial de conod-
miento conscientemente manipulable, estos sistemas forman la
textura de la personalidad de los miembros de una comunidad,
son sus cimientos, y las raices llegan a la misma experiencia de
ser hombre o mujer.
Creo que todos estos sistemas sutiles, verbales y no verbales
-dificiles de leer en su mayoria-, que permiten desovillar la
madeja de las diversas situaciones de la vida diaria, son las confi-
guraciones de este espacio que denominamos humanidad. Ya he-
mos visto como estaban entrelazados los sistemas verbales y no
verbales. Son la esencia de la altura, son, mmo espacio de comu-
Ncacidn, los definidores de una cultura. Y la cultura es este sie-
tema de signos, este universo organizado de signos. Un universo
de programas interrelacionados. Y con esta red de programas que
hemos ido asimilando poco a poco, nuestra cultura, nos plantamos
ante el mundo exterior para interpretarlo y transformarlo.
Recojamos ahora algo de todo lo que hemos dicho. Espigue-
mos aqui y aUi y veamos si las espigas son buenas. Ya tenemos
el Estatut. Dicen que las discusiones en Madrid son duras y di-
ficiles, y lo creemos, en materia de,lengua y cultura. Ya nos lo
esper8bamos. Queremos un Estatut porque tenemos -una .cultura
que nos convierte cn comunidad diferenciada, tan respetable como
todas las demh, +OO&-&zada, poquelasotranson eso,otrns.
Y eso es red. Por consiguiente, objetivo. Realmente poseemos
una cultura. Y tambien, por el mismo motivo, la negociacion en
este punto es dificil. Tambih es real la situacion de opresion
cultural. Por cwnsiguiente, son reales y objetivas la cultura y l a
opresi6n cultural, expresi6n mas evidente de lo que denominamos
opresion nadanal. Porque tambien es real que lo que yo Llamaba
espdcio de comunrca&5n en el sentido de universo de signos y c 6
digos, de d e s y programas canstructores de nuestra sociedad,
tiene l s c e r i d a d d i c i e g t e para que le sea aplicable el concepto
de nacion. Somos una nacion, y eso tambien es una realidad. No
somos, en la actualidad, un Estado. No tenemos constituci6n o,
mejor dicho, estamos bajo le constitucion del Estado, del cual, es
real, formamos parte. El Est~tutpuede ser un camino. Pero yo me
limitaba a espigar dentro del haz de las frases y los conceptos ci-
tados.
!Que bonita era la espigada en mi pueblo! No pude ser payCs
porque dedan que eaigls un gran esfuerzo, y mi pobre salud no
lo habrfa resistido. Un chiquillo delicado es mala cosa para el
campo. Y una ventolera me Uw6 a la gran ciudad donde las tram
pas del presente todsvia no me han hecho olvidar el sabor de la
tierra que, eso si, Uevo en la boca y, sobre todo, en los ojos.
Siempre m i r ~como si tuviese frente a mi aquel mar de silencio
que tienen las tierras de poniente, donde los caminos son rios
de la tierra y la claridad tiene tacto. Con frecuencia, mientras
paseo por cuaiquier calle del Ensanche de Barcelona, descubro
unos ojos que poseen m resabio campesino. Pienso en la ven-
tolera que se nos Um6 a la ciudad. S i embargo, {que habrfa he-
cho yo en el pueblo? Ya lo se, habrfa podido ser zapatero, bar-
bero ... y tal vez habrfa sido feliz. De jovencito, siempre iba a
la barberia del Cirilo, por quien sentIa un gran respeto. Sabia
tocar el piano y eso s mi me fascinaba. Mhs de una vez me ha-
bia imaginado a m( mismo, sofiando mientras caminaba por los
senderm infantiles, como un consumado pianista. SI, admiraba a
Citilo. Pese a tener de pequefio la mania de llevar el pelo largo.
Era un signo al que me derraba: queria el peio largo. No aca-
baba de entender eso del pelo corto como los seruinaristas o como
los soldados. De todos modos, a mi me habrfa gustado hacer de
payes. Mi salud era delicada y, ademas, no tenla padre, ya que
murio cuando yo tenia tres anos. Pero esta es otra historia.
En verano, y durante aquellas noches de mi pueblo, me gus-
taba dormir en la caiie. El recthgulo del cielo me ayudaba e re-
posar el cuerpo y yo me sentia como un rey. Declamos que t e
mdbamos el fresco, mientras nos realizdbamos como personas.
A menudo pensaba en lo que habia leldo en los libros. Siempre
imaginaba historias fantasticas. Ahora me doy cuenta de ello. El
campo me llenaba de alegria y me encantaba ir por los caminos.
De vez en cuando me escapaba de la escuela por el puro placer
de ir por el campo. Y amaba apasionadamente las matematicas, la
ciencia. Observaba, y buscaba explicaciones de las cosas con la
ayuda de la razon. De todos modos, la razon se quedaba atras y
yo cala en manos de una imaginacion que lo amgia todo. Y la
ciencia y las observaciones ayudaban a ponerle alas.
Es posible que hoy vuelva a enmntrarme en el mismo punto
del camino. Y ahora quiero hacer una confaion: me encantarta
escribir una novela. SI, es uno de mis suenos. Ya mi primer libro
catalan querla ser una novela y me salio una reflexion epistemo-
logica sobre el lenguaje literario, Mis alumnos y mis amigos lo
saben. En ocasiones, mando me encuentran por la facultad, me
preguntan por el argumento y yo se lo explico. !He tenido tan.
tos! Un &a le conte cuatro cosas de uno de ellos al admirado
amigo JosC Maria Valverde y le gusto mucho. Pero, de todos
modos, siempre se me mete la ciencia por medio, y ya me teneis
hccho un mar de dudas. Ahora siempre rcpito lo mismo: que
necesito hacerme con una lengua y ampliar mi ambito de conoci-
mientos sobre el comportamiento del hombre en sociedad. Es po-
sible que exagere, pero es obligatorio reconocer que si describo
una situacion, una conversacion por ejemplo, p5mo llegar a des-
cubrir los matices realmente pertinentes del universo tan enorme
que la vida pone en eUa?
Y quiero ligarlo con todo lo que he dicho anteriormente por-

37
que mi d i m o es muy unitario. La conversacion a pobre si la
d u e i m o s a la palabra, aunque 5610 sea como situacion trivial. Si
ui un acto de wmunicscion se anudan tantos hilos, & n o pue-
do plasmarlo en el papel? No es que yo haya sido un gran lector
de novelas, jpao son bastantes lss que han pasado por delante
de mis ojos! En especial desde que c o n 4 a Au&lia Caprnany,
a la que nunca agrademre su6ciente que me hiciese leer a Puig
i Ferreter. Y Virginia Wolf, y los italianos. Recuerdo que un
dia, en una dase -Au+lia estaba en primera tila-, se me es-
capo una rdexi6n acerca de la escaslsima incidencia del gesto y
en general del movimiento del cuerpo en la novela. Sigo pensan-
do lo mismo. Le estoy dando vueltas en la cabeza a como fun-
ciona el cuerpo en la comunicacion, a como piensan los interlo-
cutores. y a quC actividades desarrollan en situaciones familiares
y sociales. Si tenemos ojos para ver y orejas para oir, & n o
meto estas cosas en la novela? El regusto de un gesto, de una
voz, un silencio. Tengo que escribirlo palabra a palabra. Tradu-
arlo. Eso, pasirlo de la lengua de la vida a la lengua escrita, de
modo que se convierta en lengua escrita viva hasta el punto de
que ya no sea necesaria la lengua de la vida. La vida siempre es
lo primero. De todos modos, tambien el mundo literario cs real.
Me hallo aquf, a mediados de agosto y con ganas de escribir
una novela. La novela me lleva al andlisis de los codigos, de los
programas, de las lenguas verbales y no verbales. A lo que deno-
minaba un espacio de comunicacion. A mi cultura. Tambien me
pide unas lecciones de honestidad y de humildad. Y despues, se-
guir adelante, adelante. Ya sabemos que al principio sera como
un Lapato y una alpargata, si no es descalzo, pero hay que cami-
nar. Lo se perfectamente y hete aquf por que complicadas ra-
zones necesito elaborarme una semiotica. Es mi fanalillo para se-
guir la procesi6n de la literatura. Me conducira a la novela, y yo
la esperare como Santiago montado en un caballo blanco un?
noche de verano.

El Estafuf me he llevado, en el pensamiento, a la lengua y a


la cultura. H e querido reflexionar un poco sobre esros concep
tos e induso he Uegado a una definicion convincente de cultuta
como eapncio de comunicacion. Utilizo la palabra espacio en el
sentido de universo dotado de sistemas de organizacidn. Univer-
so Ueno de signos y programas para manipularlos. Porque vivi-
mos en un universo de signos. Esto es un axioma. En un siste-
ma de sistemas de signos. Nuestro universo de signos es nuestra
cultura. Signos son nuestras obras de arte, nuestras iglesias, nuee
tms himnos, nuestras frases y nuestros gestos, el tono de la VOZ
y los guinos, el vestido y el olor de los pies. Todo es signo, y no
puedo pensar en nada que no pueda convertirse en signo. Sc-
mos muy mnscientes de una parte de ellos, y todos los miembros
de la comunidad los interpretarnos, si conocemos el codigo; pero
casi lo desconocemos todo acerca de muchos que siempre nos
acompanan. La ciencia que se ocupa de ellos es la semiotica. 2-
~-
miotica
-
o ciencia de los signos. Es una ciencia, sin embargo, que
mmo ti1 no acaba de estar encarrilada. Por este motivo hablaba
antes de lecciones de honestidad y de humildad. iSabernos tan
poco sobre las cosas mas inmediatas de nuestra vida! La semi&
tica es una ciencia sobre la que todavla pesa la dura carga de
construir sus propios fundamentos.
Quisiera que mi trabajo fuese simultaneamente una rdexion
epistemologica sobre los sistemas de signos, un intento de p r e
sentar sus principios y, que no?, de profundizar en los mc-
canisrnos de funcionamiento de los sistemas semioticos. Quisiera
hacer teorla, pero al mismo tiempo me gustaria aproximar esta
ciencia al hombre de mi tierra. Un hombre de mi pueblo, payks.
con un gran sentido de la observacion, me explicaba un dia que
el crefa que a traves del tiempo suceden hechos que la gente cs-
tudiosa va observando y despues analiza y compara hasta que los
sujeta a un orden. Es muy acertada esta concepcion tan intuiti-
va de la ciencia que tiene el buen hombre de mi pueblo. En el
caso de la semiotica, su ambito, los objetos a describir y expli-
car, es el de las cosas mzis arraigadas a la vida de una mmunidad
mmo puedan ser los enseres del hogar, las maneras de la m i n a
o del trabajo en el campo, los dichos y refranes, adagios y senten-
cias que esmaltan sus conversaciones y que constituyen su sa-
ber, el cual, transmitido de padres a hijos, adquiere casi la cate-
goria de fundamento de su vida. Vemos que se trata de cosas
sencillas y de tipo muy natural que todo el mundo llega a enten-
der. Estd claro que a mi, como prdctica semiotica, porque soy de
los que creen que no hay teoria sin una prdctica, me encantaria
recotret todos los lugares del espacio cultural de mi pais, escu-
chando con oido atento el latido de la gente, su palabra, los ges-
tos, los movimientos, casi ... su manera de respirar. Recorrer
aplecs, conversaciones. procesiones, romerias, postres, saraos, b
das, entierros, ficstas mayores. cabalgatas, bautismos, manera de
trabajar, y todo aquello que pueda ser una muestra de la expre-
sion de la vida del pueblo. Y eso, en cada uno de los pedazos de
nuestra tierra. Observar el comportamiento de su gente en los
mercados y en las fiestas, y recoger refranes, sentencias, palabras
malsonantes, cancioncs, blasfemias, leyendas, insultos, oraciones,
gozos. y todo aquello que forma la levadura de las tradiciones dc
cada trozo de nuestra geografta.
Le semiotica es la ciencia que trata de los signos, de los sis-
temas de signos. Esti claro que los diccionarios nos muestran
que podemos entender por signo una variedad de cosas difercn-
tes. Eso quiere decir, naturalmente, que los hay de muchas d a -
ses. Ya a un nivel intuitivo solemos distinguir entre naturales y
a d c i a l e s , simples y compuestos, humanos y no humanos, bio.
logicos y sociales, espontaneos e intencionales. vocales y grificos,
verbales y no verbales, etc. El humo, signo del fuego, es natu-
ral. Una senal de trafico, artificial. Un morfema es un signo sim-
ple, una novela, un signo complejo. Un libro es un signo huma-
no, el ladrido de un perro es no humano. Le fiebre es un signo
biologico, mientras que cualquier instrumento de cocina es un
signo social. Un tic o la tos son signos espontheos; en cambio,
un guino es habitualmente intencional. Esta pagina esta llena de
signm graficos que, si los leo en voz alta, pasan a ser vocales. De
seguir por este camino intuitivo nos damos cuenta en seguida de
que un signo puede ser simultaneamente artificisl, simple, huma.
no, social, intencional, grafico y no verbal. Una senal de trafico.
/-\
40
Estamos hartos de fomulamoe, intuitivamente, todas estas comi-
deraciones y, como b b a antes, apamen en la mayoria de los
diccionarios.
En sus comienzos, el tkrmino semiotica tenia un uso limitado
a 10 teoria medica de los slntomas, y parece que fue el flosofo
empirista ingles John Locke quien, a &ales del siglo XVII, lo in-
corporo al discurso iiiosofico para abamr una de las tres ramas
& la ciencia, la d o c a i n ~de los signos, que identilid con la 1 6
gica, acuya brea ui la de considerar la naturalaa de los signos
que la mente utiliza para entender Iss cosas o para transmitir su
conocimiento de d a s a los demasr, ( E s r q LV, 26, 4). De los
textos de Locke deducimos que, en su opinion, los signos poseen,
en relacion con el pensamiento y el conocimiento, diferentes fun.
cionw. Reducibles a grandes rasgos a dos: o) la contribucion de
los signos a la exteriorizaci6n del pensamiento; b ) su contribu-
a 6 n a la formacion del propio pensamiento. Al primer gmpo
pertenece sobre todo la funci6n comunicativa de los signos, esen-
cial para la acumulacibn y uansmisi6n de conocimientos, de nil.
tura, y para el progreso de la ciencia. Al segundo grupo pertene-
cen todas las contribuciones directas de los signos a una de las
acuairo principales operaciones de nuestro esptritu, concebir, jux-
gm, ratonm y ordenarv. Es decir, ejercer lo que denominamos p n -
semimto.
De todos modos, y con precedentes que van de los estoims
hasta M e . el fundador real y primer investigador sistemkico
de este campo fue el americano Charles Sanders Peirce, que ea
1867 e s d b ~ a :%...soy, por lo que llego a saber, un pionero en
la tarea de clarificar y explorar lo que denomino &6tica, es
decir, la doctrina de la naturaleza esencial y de las variedades
fundamentales de la semiosis posible. Y es muy cierto que el
campo resulta demasiado vasto, la tarea demasiado impresionan-
ie para quien, por v a primera, se adentra ea ella.*
En cualquier caso, casi al mismo tiempo, e ignorando totd-
mente los trabajos de Peirce, Saussure declaraba categoricamente
en Europa que habia que crear uha nuwa ciencia, que rcmmen-
daba denominar asemiologia*: <Podemos imaginar una crencaa
que estudie la vida de los signos en el seno de la vida social. For-
maria parte de la psicologia social y, por consiguiente, de la psC
cologfa general. La denominaremos semiologia (del griego se-
meion, asigno,). Nos especificarh en que consisten los signoa y
nos infotmari de que leyes los rigen. Como todavia no existe, na-
die puede decir c6mo serd. De todos modos, tiene derecho a la
existencia, y su lugar esti determinado de antemano. La linguIs-
tica no es mds que una parie de esta ciencia general, y las leyes
que descubrira la semiologia seran aplicables a la 1inguistica.v
Por dicho motivos podemos afirmar que las primeras formu-
laciones de la semi6tica tienen un doble origen. La semi6tica, o
semiologia, ha nacido dos veces. Peirce y Saussure, ignorandose
totalmente el uno al otro, concibieron la posibilidad de una cien-
cia de los signos y trabajaron para instauratla. Sea como fuere, y
dentro de un amplio margen de coincidencia, basta el dia de hoy
han estado presentes como dos gandes lineas, con frecuencia re-
troalimentadas mutuamente, las concepciones surgidas de los dos
origenes. Como veremos, estas dos lineas m4s 1-1 teoda surgida
en los anos cincuenta del celebre artfculo de Shannon, La ieoria
; matembtica de la comunican"6n y de la informacion, constituyen
los tres modelos mis importantes del paradigma semiotica mn-
tempor8neo. Que posiblemente, en el sentido de Kuhn (La es-
tructura de las revduciones cientificas), seda preferible conside-
tu como un pre-paradigma. Esto, sin embargo, ser6 otra cues-
tion que ya trataremos mas adelante.
W e a o que lleva tiempo fascinandome la figura de Peira.
La d e m b d bace bastantes anos, en mi prima afio de ensznatiza
universitaria, a traves de Moms. Su pasion por la logica y las mn-
temdticeb, y el provecho que extrala de estas ciencias a la hora de
explorar un campo como la semiotica, que cada vez me intere-
saba m h , hicieron que cada curso dedicara mayor extension al
comentario y al estudio de su obra. Es por dicho motivo que,
cuando Antoni Tordera, a h l e s del curso 1973-74, me pedla un
tema para trabajar como tesina, le propuse que se enfrentase con
la obra de Peim. Recuerdo, no se si tu, Anmni, buen amigo, lo
rscuerdad tambien, que los temas que te anote e s un papel eran:
a) Peirce. 6) Elementos para una semiotica del team. c) La litur-
gia como semiotica. d) Semiotica de la utopla, y e) El pensamien-
to linguistico de Lluls Vives. Elegiste a Peirce. Y aquel ano, Ma-
ria J. Jovani daboro una esplendida tesina, desgraciadamente inC-
dita, sobre la semiologla saussuriane. Antoni y Maria J. hicie-
ron unos gtandes trabajos. Mi idea de Peirce veda de lejos. En-
tre parentesis debo anadir. que Antoni Tordera tiene a punto una
tesis sobre semiotica teatral. Y todavia quiero anadir una cosa
m6s: ni la liturgia ni las utopias han encontrado quien las tratase
de manera rigurosa. Hay trabajos que tocan algunos aspectos,
pero falta un tratamiento semiotica global. Tambien es cierto
que no es oada facii de hacer.

No es facil, como no lo es ningun trabajo con pretensiones


de especijicar y dar a conocer, de una manera global, cualquiera
de los sistemas de signos que coniigutan nuestra cultura aunque
sea en una sola cara. La semiotica todavia no es una ciencia fun-
damentada. El incremento de publicaciones en su campo ha sido
considerable en los uitimos aiios, si bien el crezimiento en canti-
dad no ha ido acompafiado de un ctecimiento paralelo capaz de
clarificacion y de fundamentacion. Hay quim dice que la situa-
cion actual es mis bien confusa y de pobreza teorica.
En dicho sentido parece adecuado interpretar esta situacion
m los tdrminos de la teorla de las revoluciones cientfficas de Kuhn
y calincnr la semiotica como una disiplina que se halla en el es-
tadio pre-paradigmkico. La abundancia de informacion y de tra-
bajos ilevarie a pensar en un paradigma de ciencia normal dentro
de unos pocos anos. Esta perspectiva es tentadora en tanto que
optimista. En cierto modo supone descargar toda 1s conhisi6n
y pobreza teorica actual sobre las espaldas que significarian la ju.
ventud de la disciplina, y esperar, como deciamos, para un futu-
ro pr6"o, el desarrollo inevitable hacia el estadio dt .norma-
lidad..
Hoy por hoy, es v a d o todo aquello que pueda ofrecer un
poco de clarificacion m el terreno de la semi6tica. Es por dicho
motivo que la mayoria de los uabajos que mnngurau esta etapa
pte-paradigmkica caminarian por:

O) ofrecer una dehicion de signo.


6) distinguir los diferentes elementos presentes cuando
algo funciona mmo signo. Los componentes dcl signo.
C) analiiar las reiacioncs entre estos elementos.
d ) ofrecer una clasiucaci6n de los signos y una tipologk
de los sistemas de signos.

De todos modos, pese a este considerable nucleo~mmun,la


importancia del proyecto y las grandes esperanzas de sus funda-
dores, hay que reconocer, como deciamos mas amba, que actual-
mente, en tanta que disciplina cientffica, la semiotica general si-
gue estando harto atrasada. Y esto no quiere decir oua cosa que
sigue sin haber u# semiotica, m n un sistema de conceptos, me-
todos y, sobre todo, problemas y criterios para evaluar las solu-
ciones, comunes a todos aquelios que se denominan semioticos.
Lo semiotica se encuenua aiin en el estadio pre-paradigmatico de
su desarrollo como ciencia. Y caradetiza esta situacion el hecho
de que diferentes escuelas se enfrenten, no solo por los mode-
los semi6ticos mas o menos incompatibles que proponen, smo,

i tambiin, por su misma concepcion de lo que ha de constituir un


buen modelo xmiotico o semiol6gico. Anteriormente nos referi-
mos a tres modelos caracterizados de diferentes escueias. Las di-
vergencias fundamentales ya ton detectables al nivel de los fun-
dadores. Por una parte, la escuela aamericana~salida de Peirce 'L

y representada por autores como Morris, Carnap, Sebeok ... nwi


amplias conexiones en todo el mundo anglosajon, Italia y la Union
Covibtica; y, par otro lado, la eacuela ueuropea, (m8s exactmen-
mente francesa) salida de Saussure y representada por Buysscus,
Hjehslev, Prieto, Barthes, etc. La tercera gran ucscuela*, de
fhdncion m45 miente, ha sido la generada par la teoria de la
comunicacion y la iaformacion, y tambiCn por el desarrollo de la
cibemktica. Nombres como los de S h a ~ o n Chenry,
, Nauta, Kol-
mogorov, Saurnjan, etc., pueden figurar en la lista de los mis o
menos vinculdos a esta tendencia. Y, aunque sea posible hablar
de un nudeo de preocupaciones comunes, tambikn es cierto que
los presupuestos de los cuales parten son frecuentemente muy di-
ferentes.
Visto este panorama en la perspectiva de la historia de la
ciencia, r c s u h apasionante. El momento de la semiotica intere
sa igualmente al historiador de la ciencia, al sociologo de la cien-
cia, al psicologo de la ciencia y al filosofo de la ciencia. Resulta,
ademis, que los problemas centrales de la semiotica ocupan, asi
mismo, un espacio central en disciplinas tales como la linguls-
tica, la psimloeia o la scciologia generales, las males ya hace tiem-
po que prodamaron su independencia de la. filosofia, elaborando
una constitucion como ciencias.
Ya sabemos que la filosofia habia sido la disciplina matriz de
la cual 8urgieron todas 1- ciencias. En primer lugar, las mate
miticas y la astronomia. Mucho mas adelante, la fisica y las cien-
cias naturales. Y, hace dativamente poco tiempo, las denornina-
das ciencias humanas o ciencias sociales, entre las cuales se situ*
dan la linguistica, la economia, la psicologia.. . Esta concepcion
del desatmllo de la ciencia en relacion con la filosofia, planteada
besicamente por el neopositivismo, funciona a la perfeccion en
lo que se refierr a las ciencias formales y a las ciencias naturales,
al menos en un primer estadio de su funcionamiento, es decir, a
1. hora de elaborar una especie de estatuto de la ciencia en d a -
cion con un marm epistemoI6gim. mucho mis amplio e impre-

46
&o, que rule el de la 6hofta. Pero no ICE& tan admada
para las ciencias hunianas. En otras pnlabres, el modelo de esta-
tuto de las ciencias natu&s no es totalmente ortrapolable a
otros territorios del dominio del conocimiento.
De . m e d o con ese modelo, a cadn una de im ciencias hu-
manas le bastaria con encontrar y definir un punto de vista epis-
temologico y especifico para constituir su aobjeto f o d con ~
un territorio perfectamente delimitado. Y a partir de este momen-
to, con la acientificidadip asegurada, la hlosofia ya no tiene nin-
gun poder en este dominio. Es obvio que esta actitud ha dispcn-
sado muchos ben&cios, y no ser6 yo quien lance la primera pie
dra en contra de ella, entre otras cosas porque me considero pat.
tidario suyo. Hasta cierto punto la comparto, y lo he manifestado
repetidas vgces (1975, 1976, 1978, 1979). Tambien he manifes-
tado que la diversificacion epistemologica no ayuda en absoluto a
la comprension de algunos aspectos centrales de la conducta hu-
mana, como pueden ser los que evocan los conceptos de rignifi-
racion, vdor, gusto, m o c h i e n t o , regla o cambio.
Por mnsiguiente, si bien es conveniente que cada disciplinn
funcione como ciencia autonoma, tambien lo es la necesaria exis-
tencia de un marco interdiscipliaario epistemologico que f'uncione
como tal, y que sugeriria, en principio, que fuera autonomo m-
pecto a la iilosofla. Es obvio que la semiotica puede depar este
lugar, y que su dominio podrfa ser este marco interdisciplinario.
El cogcepto de asignificaciun* y, de rebote, el de signo, consti-
tuye el eje central de sus investigaciones, el uobjeto formal* es-
p&co que le gataniiza su autonomia respxto a la tradicion filw
&a.
Con todo, seguir este camino no le resulta nada fdcil a la s~
miotica, que se ve obstacuiizada por todas partes. Me gustarie
h a m ver el como y el por quC de dichos obstticulos. Creo que en
el dominio de las reflexio~ssemioticss ha existido desde su mis-
mo inicio una Enea con ganas de explicitar una especificidad epis-
temologica propia, pero se ha visto involuaada m una serie de
situaciones que, con frecuencia. la han colocado en un callejon
sin salida. En el seno de la semiotica se ha celebrado un debate
de manera continuada entre:

1. Unas intenciones de autonomla, respecto a la uadici6n


filos6fica, propias de la disciplina que ha encontrado su
especificidad epistemol6gica y su uobjeto formalr,
2. La necesidad de fundamentar esta especificidad confron-
tandola con las especik+dades propias de las restantes
ciencias humanas, as1 como tambien con la de la misma
flosofla.
3. La tendencia a abrir su campo a numerosas actividades
intelectuales, tan diversas como la morfologia del cuen-
to popular, la teorla arquitednica, la critica de cine,
E, incluso, d estudio de los denominados muss medio,
que tienen, en efecto, un dominio que afecta las cien-
cias humanas, pero que todavia no han encontrado la
e s p d c i d a d propia para consagrarlas como disciplinas
cientfficas.

Bien fundamentada, si es que algun &a llega a estarlo, la se-


miotica sere la ciencia humana por excelencia y, sin duda, una
nueva etapn de la uiosofla. La semi6tica explicar6 todo lo que
denominamos cultura, como espacio de comunicaci6n, y, pese a
~ U Ehoy parezcn utopico, no parece demasiado claro que vaya-
mos desencaminados. Por otra parte, la cuidada reflexion sobre
ciertos conceptos que se haUan en el nucleo de los fundamentos
teoricos de cantidad de disciplinas, solo puede aportar beneficios.
sobre todo si esta d e x i d n procede del exterior de las propias
ciencias. Y creo que esta doble tarea de poner en marcha un do.
minio propio y, a la vez, formar w m a r a epistemol6gico inter-
discipl'iario, justiuca realmente cualquier intento de fundamentar
la scmiotica. Y, pese a ello, estos intentos no han sido abundan-
tes, si tenemos en cuenta Snicamente los que superan un nivel de
coherencia.
Una vez hehas estas reflexiones, volvamos a Peirce, cofundn-
dor con Saussure de la discipiina semiotica, primera persona que
encarrilo el estudio de los signos por el autentim camino de la
ciencia. {Quien era Peirce? se ongin6 su interes por los
signos? era pare 61 el estatuto de la lengua respecto a los
restantes sistemas? &ual era su propuesta de semiotica? Contes-
taremos de manera global y echar6 mano de una carta, que le
debo desde hace tiempo, a Meria AurUa Capmany:

Valencia, 14 de agosto de 1979


Q u e d a Marin AurPlia:
Tal vez no esperabas mi carta en este momento. Ni t n m p
co este sistema de correo. Confiemos en que no se generalice.
Dkjame munifestarte, de buenas a primeras, quk placer me pro-
dujo todo lo que decfas de mi en el diario. De veras. Nadie ha-
bia hablado nunca de mi en l a paginas de la prensa. Mi nombre
apenas hhnfa comenzado a apurecer en revistas especidixadar. Un
buen dia, ccundo ui abrir el Avuivi tu comentario de un libro
mio, me ocurrio una coso que no se explicar. Pero t u ya me en-
tiendes. Un teorico de la comunicacion no verbal diria que se me
ensancharon las pupilas y la piel se me puso de aquella manera
que se pone en situaciones de felicidad. Y al cabo de poco tiem-
po voluias a escribir sobre otro libro mio. Gracias, Aurelia. De
todos modos, sin embargo, ahora no te escribia pura eso, sino
pura hablmte de Peirce, sobre el cual tuvimos una pequenu con-
versacion en Pruda, en la Universitat Catalana d'Estiu, derpuh
de una sesion de linguistica. A ti te gustmi l a curtas y has es-
crito algunas preciosas. Peirce tambikn esmibio, y buena parte de
su pensamiento lo hemos tenido que seleccionm de un monton de
cartas escritus a una amiga suya, ludy Welby.
Tu, que durrmte anos te bus ggmrado lo vidu ensenando f i l m
fia, ya sabes que,Peirce tomo el termino semiotica de Bqpaiorixfi,
que Locke aplicaba a uno ciencia de los signos y de las significa-
ciones, mas o menos idkntica a la logica, concebida como cien-
cia del lenguaje, y que dedic6 buena parte de su vida a la ela-
b o r d n de este concepto. Una manr enorme de nota, mtfcuios
de todo tipo, cartm y ppdes, e s d o s en ocasiones para ru pro-
pio entretenimiento, son fiel testimonio de su obstinado esfuer-
zo por analizar en el mmm de la semidtica, creado por el, las
nociones baricar de lo Idgica, lar matemoticas y la fisica, pero m-
bien las de la filosofia o & h religion. Dwmte su vida reflexiono
sobre esta serie de temas, y los resultados constituyen un apa-
rato extremadamente compiejo de defniicionrs, de cura a di~m'-
buir la totalidad del universo real, de lo concebido y de lo visto
y sentido en las diferentes clases de signos Su permanente obse-
si6n fue la de llegar a conshuir un a6lgebra universal de los sig-
nos* fundamentada en un algebra universul de las relaciones.
Los datos biogr&ficosque figuran en los manuales de filoso-
fia, O en las enciclopedias, no son muy de fim. Chmles Sanders
Peirce nacid m Cambridge, Masuchusetts, el ano 1839, y era
hijo de uno de los mqores matematicos americanos, el profesor
de Harumd B. Peirce. Pese a haber desarrollado una carrera bri-
llante en la Universidad y a pertenece* a una familia de tradi-
cidn academica, Peirce no alcan16 en toda su vida el deseo de
ocupar un lugm en la Universidad. La Universidad americana del
riltimo cuarto del siglo XXX, tan puritana entonces como hoy, no
podia ofrecer espacio a un trabajador de la ciencia que llevaba
una vida demasiado sui generis.
Seguro que tu, Aurhlia, escribirlas un mticulo precioso s e
bre Peirce y nos ofrecm'as una serie de sugerencias utiles, tmto
desde d punto de virta teorico como practico. que a Peir-
ce le expulsmon de la J. Hopkins University por su caracter ex-
ckntrico*? Le obligaron a dimitir de su plaza de profesor de Ld~
gica. Se habia separado de la mujer, y parece que de vez en cuan-
do guinaba el ojo a las chicas, e incluso se le habia escapado mos
de una expresidn en la que el amor libre iba ucompanado de ca-
lificativos positivos. Tambibn fue censurado por cuestiones de re-
ligidn. Y a puedes imaginarte las muciones. Aquello de perver-
fir la religidn del Estado y de cowomper la mente de los jovenes.
Como Sdcrutes, como Kant, como Russell y como tantos de nues-
tro puis, E igud que todos ellos, Peirce negd la dcu~acidny de-
fendid la libertad de pensamiento. Peirce estuvo muy influencb
do por Kant, y toda su referencia a la libertad es kantiaa. P m
bablemente, tu habrhs explicado eso en tus dases de filosofia mos
de una vez, y habras transmitido a tus alumnos aquel mensaje
que td vez resume el espiritu kantiuno o, d menos, su Ctica:
atreveos a ser libres, y respetad k libertad de los demas.
A partir de 1887, Peirce vivid practicamente en h mas abs*
luto soledad, intentando, de manera tal vez no excesiumnente fe-
liz, la sistematizondn de su filosoffa, a la vez que se esforraba en
ganmse la vida: mtfculos de circunstancius, traducciones, resefinr
de libros pura redstas populares, colaboraciones pma dicciona-
rios enciclop4dicos, etc. Y a me entiendes. Murid el ano 1914,
frustrado -seguia trabajando en semidtica y Idgica, sin ningun
d i s c f p u l e y desconocido en los ambientes 0cadCmicos y por el
gran publico. Murid de cancer y tenfa fama de dcohblico. Du-
rmte muchos anos mantuvo correspondencia con la profesora in-
glesa lady Welby, a La que explicd de forma epistolar buena par-
te de su pensamiento sobre los signos.
L
a gran aportacidn de Peirce fue la de preguntarse qui ocu-
rre mundo decimos que &o es un signo y desmollar una teorfa
de los signos, no estableciendo su tipologfa como si estos fuesen
entidades, sino mas bien esbozando las condiciones necesarias y
suficientes para que alguna cosa funcionare como signo. Mos ade-
l a t e ya me referid a todo eso. Por ahora, amiga Aur.?lia, dis-
culpame el hecho de que te hoyo utilizado como recurso estilisti-
co. Veras, escribo un librito sin grandes pretensiones, en el que,
de manera clma y comprensible, me refiero a los sistemas de
signos. No pretende ser un manuai de semidtica, yd existen varios.
No me tires de la lengua y no me hogar decir que me riento solo.
En cierto modo, ammga y seca es la soledad. Y esm'bir un libro,
sin saber poro quien, no p e d e ser un buen alimento prro mi m
razdn. Como que tu siempre me lees, no he de haer ningun es-.
fuerzo logico para adiuinm que tambiin me leeras esta vez. T e
escribo. Me gustada coger un poquito de cada uno de los signos,

51
o al menos de todos aquellos para los cuales hay palabras, expli-
d a r sus leyes y ofrecerte una pequena semidtica (de andar por
casa), una especie de astrolabio con el cuai t u y Jaume Vidal pu-
dieseis ir de Salser a Gunrdam.
De momento, acepta todo mi afecto. T e imagino haciendo las
maletas para ir a Prada. A mi me hahrfa gustado volver alli este
ano, pero no es posible. He ido durante cuatro aiios. !Que diez
dfas! Aquello es un paraiso. Para mi fue todo un descubrimien-
to, y en todos lor sentidos. Recuerdo perfectamente aquella ex-
crrsidn que hicimos Ricmd Snlvat, Terenci, t&y yo en el coche
de Terenci, a quien acababan de d m el curnet y no querfa en ab-
soluto mirar por los lados de aquellas carreteras con unos des-
penaderos que le asustaban. Hablaba de Egipto y de un amigo
suyo cryo nombre ahora no recuerdo (tal vez Enric). Fue un
viaje esplbndido por las montanas de nuestro pais, y yo tuve el
placer de convivir con vosotros, veros a todos juntos en curne y
hueso, escuchar los chismes, marearos y sentir miedo. Y mucho
apetito a la hora de comer De todos modos, por encima de todo,
me di cuenta, si no lo habia hecho antes. de que queriais a nues-
tra tierra, nuestra patria, como yo la queria. Una leccidn. Prime-
ra leccidn de Prada.
Debo confesarte que los primeros dias de Prada yo llevaba
camiseta bajo la camisa y, al darse cuenta de ello, Eduard Bonet
me la hizo sacar. En su opinidn, en Prada, ni los hombres po~
d i m llevar camiseta ni las mujeres sujetadores, y senalo a Gloria,
de Tarragona, aquella chica tan simpdfica y con deseos de pasar-
selo bien, que era prima de Teresa. Un dia, ellaJ Eduard, tu y yo
fuimos a Eu a comer c~epes.Y , no sb si lo recuerdas, pero al subir
a la iglesia, nos encontramos en una esquina a Antoni y una cbi-
ca situados a una distancia intima. <Se trataba de una alumna?
Prada era ud. Otra leccion. Eduard record6 aquello de la camise-
ta. Y me vuelven a la memoria las miradas llenas de afecto de
Gloria. Lo hada muy bien.
Estoy seguro de que Prada era una Universidad que habrfa
gustado a Peirce. S610 una Universidad as1 le habrfa podido tener

52
de profesor. Pr& es todo un sfmbolo. Bum &aje, AurPlia, y que
seos feliz.
Un abrazo

P.D.; Como yo 3 que leeras el libro, eso me exime de la deuda


de darte mas informm'6n sobre Peirce y lo semkiticu, que era uno
de los motivos de lo ca~to.Sebostid.

Peirce .planteo como concepto fundamental de la.semi4tii


~ ~~

la se=$ 9 p m o en 61 ~ a l ~ a l g u niosif&iona.comosign~,
a
eE de&, significa. ..Este, . proceso
. .. incluye necesariamente
~~-...-.A tres fac-
~

iorq, que 61 denomino R e . m s m t ~ m i e n t ~Objeta.


, clnierpreian-
te. El concepto de signo va ligado al de semiosis, y, por consi-
U.-.~:
guiente, en tCminos de relaciones, ira deiinido por una relacion
triadica con los componentes citados. Podriamos simbolizarla
S(R,O,I). A partir de ahi, la descripcion completa de la semiosis
- q u e tambien es la descripcion de signo- pasa a ser esta: Un
signo es algo que representa (estd en lugar de) alguna cosa para
alguien. En esta perspectiva, el signo tiene tres referencias. En
primer lugar, es un signo puro al& pensamiento, sea cual sea,
que le interpreta, ligado directamente a un interprete, a un usua-
rio del signo. Segundo, es signo de algun objeto al cual, en el
pensamiento, equivale. Y tercero, es un signo en algun aspecto o
cualidad que establece una conexion entre el y su objeto.
Medio siglo despues, al intentar elaborar Mocris los funda-
mentos de una teorla de los signos, adopto esentialmente la mis-
ma de6nicion. Distingue, en cualquier semiosis, la cosa que fun-
ciona en tanto que signo, aquello a lo cual el signo hace refe-
rencia, y el efecto sobre algun interprete. Denominaremos a estqs
tres componentes de la semiosis vehfcdo del signo, designatum e
interpretante. Cabe incluir el interprete como cuarto factor (1938,
p. 81). Evidentemente, en el caso de Peirce, esta presencia del in-'
tCrprete la asume el interpretante, concepto este que en diferentes
escritos aparece definido de manera poco unificada. Siempre, dc
todos modos, vincula el interpretante al interprete, al usilnrio del
signo.
Fundamentado en su esquema trildico, Peirce propuso clasi-
ficar la diversidad de los signos a partir de las relaciones triples
en las cuales son capaces de integrarse: el signo en si mismo, es
decir, en la relacion consigo mismo, en relacion con el interpre-
tante, y en relaci6n con el objeto. .A partir de esta base, de la re-
lacion
,.- referencial, distingue, ademas, las tres variedades funda-
rwntales
. ., de signos que tal vez son las mas conaidas del sistema
peircinno: el icono, el indice y el simbolo. Detengamonos un poco
en esta dasiiicacian con vistas a fijar una terminologia que utili-
zaremos mls de una vez.
Un icono ues el signo que refiere el objeto que denota en
virnid~deiiuspropias caracteristicas. Una fotografia, una postal
de la Sagrada Familia, es un signo iconico, porque en ciertos as-
pectos muestra una estructura identica a la del monumento de
Gaudi. LB postal representa el monumento en virtud de una si-
militud de hecho. En el icono, entre el vehiculo del signo y el o b
jeto que representa, existe una relacion cualitativa. El vehiculo
de signo presenta alguna cualidad del objeto denotado. Y contan-
do con la diversidad de Im signos susceptibles de ser incluidos
bajo la denominacion de icono, y su especifica relacion con el ob-
jeto, Peirce establecio una nueva distincion, en el seno del con-
junto de los iconos: imagenes, diagrarnas y metaforas. Hay que
anadir que los diagramas o uiconos de relaciones inteligibles~m-
pan un lugar privilegiado en el sistema peirciano.
El indice es un tipo de signo que opera por contiguidad f4c-
uca &tre el vehfculo de signo y el objeto. Entre el indice y el
objeto representado existe o ha existido una contiguidad vivi-
da, de naturaleza existencial. Un excelente ejemplo puede ser la
pisada que descubri6 Robinson Crusoe en la playa de su isla. El
estaba absolutamente seguro de su soledad y, de repente, aquella
pisada le obligo a cambiar todos sus planes. No tenia la menor
duda dc que la pisada correspondia a un pie humano. Era un in-
dice de ello. Entre la pisada y el pie habia habido una contigui-
dad. &OS.IS&C~ son identificadores de personas, de instituciones,
de gmppq, +,,fn6cqps natlrrales, de enfqedades. .. Jl,humo,
un vestido?_una sortiia?_-ya.is u.n.fono de uoz,~ungesto, pie-
den G G g n o s indiciales. --
Cuando encontramos una persona, interpretamos de manera
absolutamente autom4tica la serie de fndices identificadores que
nos llegan 4 el caso de que no la conozcamos d e m a s i a d k de
sexo, edad, clase social, status, cultura, zona geogruh, etc., a
partir de la naturaleza y dispsicion de m cuerpo, movimientos,
vestido, palabra, etc. Si esta persona nos lleva a su casa, un indice
de algun tipo de intimidad, otra cantidad de signos -si no nos
bastaban- nos indicara e identijicara la situacion. Tal v a vea-
mos en la pared un Gemika. Anos atrds, era inevitable en casa
de un antifascista. O un M i . Hace tiempo, durante la dictadu-
ra, muerdo haber visto en casa de unos amigos las obras com-
pletas de santo Tomas de Aquino. La primera vez que las des-
cubri, en casa del amigo E. Casaban, de Paterna, me sorprendio,
mgi el libro y solo habla las tapas. Dentro contenia la obra de
Lenin. En realidad, se queria romper la contiguidad, como aquel
que borra las pisadas. Yo conocia bien al amigo Casaban, y me
pareclan excesivos, para 61, tantos libros de teologia y de patris-
tica. Ocultaban toda una literatura clandestina. iCuantos ejemplos
semejantes no habremos visto durante los anos del franquismo!
Hasta babfa llegado a descubrir las actas de los congresos de la
Internacional Comunista bajo cubiertas de libros marianos. Eran
dos sistemas sernioticos diferentes, y frecuentemente conveda
cambiar unos signos identgcadores por otros, para despistar. La
policia poiitica se guiaba por indices y, si no querias sufrir las
consecuencias, no dejar ni uno suelto. Un Tebd a la vis-
ta podia perjudicarte. Y en las escuelas aprogres~se hartaban
de mlgar y descolgar ctuciujos y retratos. La visita de la inspec-
cion. Cuenta Miquel Porter que una vez le soltaron una bofetada
por bablar catalan. Era un signo. Al acabar la guerra, a la que den*
minaban cruzada, se desencadeno una operacion de limpieza, o me-
jor dicho de aniquiledn, de todo lo que era indicativo de nues-
tro pueblo. Quisieron borrar nuestra cultura, borrando nuestros
signos. Vinieron de fuera, y se lo plantearon como una operacion
militar, con unas tacticas y unas estrategias. El propio Dionisio
Ridtuejo, uno de los que vinieron, arrepentido despues, lo cuenta,
no lo oculto nunca y lo dejo escrito para conocimiento de todos.
Arremetieron contra todos nuestros signos. Muy espmialmente,
contra nuestra lengua. Y contra los dem6s signos, las institucio-
nes. Cambiaron los nombres de las calles. No se veian renyeres ni
se oian himnos. De repente se vieron muchas sotanas por las ca-
Ues. Banderas de la monarquia y gestos militares. Era otro mundo.
Las calles y las casas. Era otro mundo, porque tcdos los sig-
nos eran diferentes. En aquellos momentos, todos los identiiica~
dores de las personas y las situaciones podian volverse contra las
propias personas. Todos nosotros sabemos bastantes cosas acerca
de este tema. Ahora pienso, jcuhta tristeza! y !que horror!
Obligar a las personas a mentir, a dotarse de un nuevo conjunto
de identificadores, a borrar lo que configuraba su personalidad.
Siempre por encima de todo el miedo a ser identificado.
Los que querian acabar con nosotros como pueblo, se entre-
garon fervorosamente a su trabajo, pero no lo consiguieron. No
es f k i l derribar una cultura. Muchos de los signos que antes eran
indices, habian ganado en caracter simbalico y, pasado el tiempo,
fueron simbolos que podian mover las masas. Una cultura es un
sistema de signos. La nuestra tiene sus identificadores, SUS indi~
ces, y uno tan normal, como el de hablar la lengua, puede mover
a la gente. Peirce ya decia que resulta dificil, si no imposible, en-
contrar un ejemplo de indice absolutamente puro, asi eomo en-
contrar un signo totalmente desprovisto de cualidad indicativa.
Imaginemos un dormitorio y, en la cabecera de la cama, dos op-
ciones: unos grandes rosarios, de aquellos de cordon trenzado de
algodon, o bien un Gernika. Son dos indices diferentes, identifi-
cadores de dos tipos de personas diferentes, pero que van mucho
m& alla de mero caracter indicativo. Son tarnbiCn simbolos de
dos maneras de pensar diferentes, de dos gustos diferentes, de
dos ideologias diferentes. Y un signo tan normal de ver como el
tresillo, presente en la mayoria de las casas, ha pasado a mnver-
tirse ni una especie de Santisima Trinidad de nuestro tiempo.
Tcdm los indices nos eomunican algo en relacion con un sis-

56
tema de refaenaas, sean estas experiencias adquiridas o estrictas
convenciones: en cualquier cam, el hdice solo iiega a ser signo
cuando consigue integrarse en una semiosis concreta, en un senti-
do ya constituido, en relacion con el cual puede significar.
Segun Peirce, un simbolo opera por contiguidad instituida,
aprendida, entre el vehiculo de signo y el objeto. Es un signo
constituido como tal signo fundamentalmente por el hecho de
ser comprendido o utiiizado como tal.> Un gesro hecho con la
manos, un determinado olor, como el del incienso, o una palabra,
son ejemplos de simbolos. La palabra Catalunya es un simbolo
en sentido estricto, porque establece una relacion puramente con-
vencional, que no depende de la presencia o ausencia de una si-
militud, como en el caso del icono, ni de una contiguidad fi-
sica, como es el caso del indice. Es preciso que el simbolo inte.
gre la regla que le ha instituuonalizado como tal; solo en virtud
de esta regla o convenio el simbolo puede llegar a ser objeto de
inrercambio en un pmceso de comunicacion. La regla hace al slm-
bolo.
De todos modos, fieles a la m n c e p 3 n peircisna, hemos de
afiadir que la diferencia entre las tres clases de signos no es la
presencia o ausencia de similitud o de contiguidad entre el vehicu-
lo dc signo y la referencia, ni el hecho de que la conexion habi-
tual entre los citados mnstituyentm pertenezca o no al orden ins-
titucional, sino mas exactamente el predominio de alguno de es-
tos rasgos sobre los dem6s. Seda mas adecuado hablar de las tres
funciones presentes en el signo, iconica, indiual y simbolica, que
se manificstan simultheamente pero en grados diferentes.
En cuanto a Saussure, senalemos de entrada que, tanto desde
el punto de vista te6rim como practico, hay que situarlo en un
lugar exactamente opuesto a Peirce. Si en el americano la reflexion
parte del signo, de la semiosis en general, y la lengua no es mas
que un caso especial (aunque fundamental), la reflexion saussu-
nana procede de la lengua y toma a la lengua como objeto ex-
clusivo. Saussure quiere elaborar una linguistica cientifica. Quiere
construir la ciencia del lenguaje y por dicho motivo su preocupl-
don bisica, desde el comienzo, es la metodologia. Su tarea cs la
de investigador de fundamentos. Y para fundamentar es absolu-
tamente prioritario tener bien delimitado el objeto. clase
de objeto es el lenguaje? Ahi esta 1s gran pregunta. <Como trn-
car este objeto? Es otra pregunta fundamental. Primero hay que
tomar conciencia de la singularidad del objeto lengua entre todos
los objetos de la ciencia. Esta toma de conciencia es la gran nw
vedad del programa saussuriano. Desputs intentar6 elaborar una
metodologia, como estrategia para describir este objeto.
En primer lugar, Saussure separa la lengua del lenguaje ya
que quiere desentranar cuei es el principio de unidad que domi-
na la multiplicidad de los aspectos con que se nos presenta el
lenguaje. Cree que unicamente este principio le permitir6 clasi-
ficar los hechos de lenguaje entre los hechos humanos. La re-
ducci6n del lenguaje a la lengua satisface esta doble condiaon,
o sea, permite situarla como principio de unidad y al mismo
tiempo encontrar el lugar de la lengua entre los hechos huma.
nos. Y estas parejas de elementos conferidores de unidad y de
posibilidad clasificatoria constituyen la base de la intrcduccion
de la semiologia. Saussure w ve llevado a la semiologia, que pasa
a mnvenirse en un terreno de iiegada, y no de partida como en
el caso de Peirce. Puesto que la lengua es un sistema de signos
y el hecho linguistico es el signo lingufstico, su tratamiento con-
duce al tratamiento del signo en general Cualquier estrategia de
descripcion del signo lingulstico se convierte en una estrategia
de descripcion del signo. De6nir el signo linguistico presupone una
deiiniaon, como minimo provisional, de signo. Saussure traspasa
n esta cienda general de los signos el objetivo de fundamentar la
misma linguistica. Y como que esta ciencia que postula no exis-
te, se decide en favor de una definicion provisional del signo que
a la ven le permita progresar en su tarea de construir una cien-
cia linguistica y ofrecer un modelo que pueda funcionar posteriur.
mente como modelo semiologico. El tiempo le ha consagrado, pre-
cisamente, como una de las alternativas de teoria y practica se-
miolbgica.
Sigamos por un tiempo y mds de cerca el razonamiento saus
sutiano. porque tiene un gran interes epistemologico. La lengua

58
se nos presenta en todos sus aspectos a m o dualidad; por una
parte como hstitucion social, pero, por otra, actualizada por el in-
dividuo; c m o retahila de discnrsos mntinuos, pero compuestos
de unidades fijas. La lengua res unicamente el mas importante
de los sistemas d e signos. Preguntamos: (El mas importante
bajo que relacion? porque ompa un lugar m& im-
portante en la vida diaria? Nada Uega a aclar6rnoslo del todo.
Saussure no es demasiado explicito al d&ir la relacion de la
linguistica con la semiologfa. Solo habla de la relacion de upcr-
tenecer*. De todos modos, como senalabamos anteriormente, para
el la linguistica dependera de la semiologia, que al mismo tiem-
po aformad parte de la psicologia social y, por consiguiente, de
la psicologia general. Pero hay que esperar a que la semiologia
este codgurada para que los linguistas sepan en que consisten
los signos y quC leyes los rigen. Asi, pues, Saussure remite a la
cienda futura la tarea de definir el signo. De todos modos 61 ela-
boro para la linguistica, a nivel de provisionalidad. una semiolo-
gia propia, la del signo linguistico, su linguistica.
Volvamos al tipo de relacion que mantienen linguistica y se-
miologia. El dominio & los hechos linguisticos parece un sub-
conjunto del conjunto de los hechos semiologicos. Es preciso de-
limitar estos conjuntos, y para delimitar un conjunto necesita-
mos algun principio generador de los elementos. En el discurso
saussuriano nos par= ver con suficiente claridad que lo que re-
laciona la linguistica con la semiologia es el mismo principio que
Saussure situ6 en el centro de la linguistica: el principio de ar-
bibmiedmi del signo lingufstico. De una manera general, el ob-
jeto principal de la semiologia, el universo de los hechos semiob
gicos, sera el conjunto de los sistemas que se apoyan en el prin-
cipio de arbitrariedad, de convencionalidad. i~ concreta bastante
bien en este texto: r...podemos decir que los signos enteramen-
te arbitrarios realizan mejor que los demas el ideal del procedi-
miento semiologico; y por dicho motivo la lengua, el mds com- .
plejo y extendido de los sistemas de expresion, es tambiCn el
m4s caracteristico de todos. En dicho sentido la hguisrica pue-
de convertirse en el modelo general de toda semiologia, aunque
la lengua no sea mas que un sistema particular.
De este modo, formulando con toda claridad la idea de que
la IinguIstica tiene una relacian nmsaria con la semiologia, Saus-
sure se abstiene de d& la naturaleza de esta telacion. si bien
propone el principio de arbitrariedad del signo como principio
generador del conjunto de sistemas de expresion, incluida la len.
gua. La trayectoria epistemologica es: de la lingulstica a la se-
miologia y de la semiologia a la linguistica. No se toca para nada
el problema que considero fundamental: el estatuto de la lengua
entre el universo de los sistemas de signos. El dominio de la se-
miologia es el universo de hechos humanos regidos por el prin-
cipio. de arbitrariedad. Pero, <que relacion existe entre linguisti-
ca y semiologia?
La consecuencia inmediata de proponer el principio de arbi-
trariedad del signo como principio confiyrador del universo se-
miologico es la exclusion del dominio de la semiologia saussu-
riana de todo tratamiento o estudio de los restantes tipos de
enlace que unen significante y significado. Asi, una clasificacion
de los signos basada en la naturaleza de estos vlnculos, como
plantea la famosa clasificacian de Peirce en indices, iconos y sim-
bolos, carece de sentido en el marco de la semiologia saussuria-
na, De todos modos, aunque ahora no nos detengamos en ello,
las consecuencias de la actitud saussuriana van mucho mis lejos,
pues esta actitud pone en duda la posibilidad de una semantica
en el sentido dado a este termino por Morris y Carnap y presu-
puesto por Peirce.
Cy-
u
los .semiotistas americanos de otientacion peirciana -
atribuyen a la semantica-Ia -tarea de estudiar las relaciones entri
&:ignos y sus designados, los objetos a los cuales hacm refe-
renga.Fe-man-eia &ener&Ja emantica es ula teorfa de las re-
laciones entre una lengua y aquello de que la lengua permite hs-
f!km "1 concepto fundamental es la regla remanric~,es decir,
a nocion de una regla que establece la correlacion entre un signo
y lo que denota o designa. Cada uno de lostipos de signos estd,
caiacterizado por un tipo diferente de regla semintica. Por dicho

60
motivo la re& semhtica de un icono es: un icono denota los
objetos que poseen un conjunto de rasgos comunes a ella misma.
Naturalmente, el s o haber lugar en ella para la triada icono, In-
dice, simbolo, la semiologla saussuriana no puede ser el lugar
adecuado para los diferentes tipos de reglas semanticas que se
derivan de ella. Finalmente, a partir del hecho que el enlace o la
relacion entre significante y significado es interno al propio sig-
no, lo configura, y al considerarlo como esencielmente arbitra-
rio, Saussure excluye del dominio de la semiologia el estudio de
la misma relacion, del lazo que vincula el lenguaje con aqueiio
de que se habla.
De todos modos, es sabido que han existido una serie de in-
tenros en la linea de desarrollar una usemantica estructural* de
inspiracion saussuriana. diferenciarla de la propuesta por
los neopositivistas americanos? Recordemos, en primer lugar, que
una distincion ya cldsica en el mundo de la logica era la de divi-
dir la semantica en dos partes, la teorfa de la extension (o teoria
de la referencia) y la teoria de la intencion (o del significado). La
primera trata bdsicamente de conceptos como .denotar*, rdeno-
minara, nombre*, verdad,etc. La segunda de conceptos como
sinonimia*, upolisemian, uanaliticidad*, etc. La definicion ori-
ginal de semiosis, que intmducimos anteriormente, ya nos per-
mite ver con que semantica ten&& relacion. Por otra parte com-
probamos que la semantica de tipo saussuriano rechaza desde un
principio todo aqueiio que podrfa caber dentro del concepto te*
ria de la referencia. Rechaza de cntrada las conce~ioneslinguis-
ticas que definen la signihcacion como la relacion entre los signos
y las cosas.
Observamos, pues, que a la u~manic~,.~truqum~, como
consecuencia del punto de partida, le corresponde el lugar den-
tro de la concepcion intencional: , ~ l a . . s campo
u en la teoria del
signi6caQo. De todos modos, si nos fijamos en los tipos de rela-
ciones y estructuras cstudiadas por la teorla del signihado, des-
cubriremos quc s61o tratan de las relaciones cntre los propios sig:
njflcados. Como muestra de explicitacion de estas relaciones, ved
mis Elementos de lingufstica matematica (cap. 3). Las relaciones
semititicas de sinonimia, pousemia, antonimia, hiponimia, etc.,
son relaciones de oposicion, equivalencia o subordinacion 4 e
oposicion al 6n y al cabo- entre expresiones lingulsticas y no
de relaciones entre estas expresiones y SUS sipificados. Y, en ge-
neral, el si&cado de una expresion unguistica no es mQs que
d conjunto de las relaciones-designificado (sinonimia, antonimia ...)
que esta expresion mantiene con los otros componentes del voca-

4"' b i s t e n campos semhticos, campos lexicos, como sistemas


de relaciones-de-signiucado. La tarea de la sem,antica.._ la de..es-
tablecer estos campos leiecos. Parcelar el terreno del vwehulario
d e una lengua en un ~ n j u n t ode campos en los que se pueda
explicitar el sistema de relaciones. Es en este sentido que pode-
mos & m a r que el 6n de esta semantica es la estructuracion del
sistema de significados tomado como tal. Pero entonces, p i d a -
&!, porque lo que denominamos semantica cae m& bien en el
campo ajurisdiccional~de la sintaxis, en la perspectiva semiotica
americana, ya que su objeto de estudio son las relaciones entre
lm signos. En este sentido, siempre que demos por buena y acep-
table la triparticion de la semiotica, hay que decir que la s e m h
t i a estmaural no ES una verdadera semantica.
Er evidente que esta limitacion de la semuntica procede di-
rectamente de la nocion saussutiana de ~valor>r.El valor, uel lu-
gar de un elemento en el seno del sistema>, determina la iden-
tidad de un signiiicado. Y este valor constituye, a fin de cuentas,
el contenido de un signo. El *concepto. que constituye el sig-
nificado de un signo nunca viene dado de manera previa al sis-
tema de signos. aNo es mis que un valor deierrninado por sus
relaciones con unos valores simi1ares.m Por lo tanto, una seman-
tica fiel a la lectura ttdicionel del Curso d e linguistica general
no parece tener otra alternativa que la de quedar reducida a la
sintaxis. No quieto dejar de hacer notar, de todos modos, que
a partir de Saussute la nocion de valor es una nocion central de
todo sistema semiotica.
En efecto, hablar de sistema quiere decir hablar de conjun-
to .de elementos que se mantienen recfprccamente en equilibrio

62
segun unas reglas determinadasP. Es, pues, el conjunto de sus
oposiciones o difemuias lo que cuenta para determinar su natu-
ralua. Y ca en este sentido que se puede demar que las unida-
des de un sistema semiotim son de naturaleza puramente dife-
rencial~.No es mds que otra manera de decir que la nocion
de valor recubre las de unidad, de entidad concreta y de rea-
lidad*, o m& aun, que d a nocion de identidad se confunde con
la de valor y reclprocammte.
Por otra parte, quiero hacer notar asimismo que este prin-
cipio de la centralidad del valor, juntamente con el principio de
la arbitrariedad del signo, acaban de explicar la necesidad de con-
siderar el universo semiotica mmo ligado indisolublemente a una
funcion social. En efecto, el valor depende de las reglas o conven-
ciones que rigen el sistema, y estas, al no estar fundamentadas en
lazos naturalesentre signiiicante, signo y significado, solo pue-
den ser establecidas por una sociedad que las sanciona: nla co!~c-
tividad es necesaria para establecer los valores, la unica razon de
los cuales reside en el uso y el consentimiento general; el indiv:.
duo por sl solo es incapaz de fijar ninguno de ellos.
Quiero afiadir todavia que la semantica y la semiologia de
orientacion saussuriana han intentado en los ultimos afios, carac-
terizados por una gran actividad semiologica que como vemos
hace pensar en un pre-paradigma en el sentido de Kuhn, sustraer-
se a este camino necesario, un poco callejon sin salida, de es-
t~cturaciondel lbxico. Asi, Greimas, por ejemplo, postula el ca-
racter autonomo del universo de significaciones y asigna a la M-
mhntica la tarea de describir la estructuracion de este universo
inmanente de la significacion. Mds o menos de igual manera pien-
san en la URSS Melchuck, Apresjan y otros. Y tambien los se-
rniotistas de Tartu. Por ello considero esta posibilidad como el
camino de sfntesis de las dos tendencias semioticas vistas hasta
el momento. Este universo inmanente de la significacion se orga-
niza en estructuras de oposicion que tienen un modo de exis-
tencias independiente de su modode presencia, en los actos de
comunicacion. Asl, el universo de la significacion es anterior en
derecho a la manifestacion de sus elementos constitutivos en el

63
discutsor. Este universo trasciende la lengua y los codigos y se
situa en el plano de la pura percepcidn. Por dicho motivo en esta
prspectiva la semantica se conoce... abiertamente como un in-
tento de descripcion del mundo de las cualidades sensibles~.
Yo veo esta semintica general como una autentica teoria del
conocimiento, y la semi6tica pasa a encargarse del estudio del
conjunto de categorlas y sistemas semicos situados en el nivel de
percepcion. Para describir este nivel, la semiotica tiene que par-
tir de un inventario tan extenso y variado como sea posible de
unidades de expresion, con el fin de alcanzar, mcdiante el ana-
lisis, sus rasgos semanticos elementales constitutivos, los semas.
La comparacion enue muchos inventarios procedentes de muchas
culturas, inventarios procedentes de todo tipo de sistemas de sig-
nos o medios de expresion, y no unicamente de las lenguas natu-
rales, para asegurar su universalidad, permitira, tal vez, profun-
dizar el analisis y llegar finalmente a un numero limitado de re-
mar capaces de explicar las lenguas naturales y los restantes sis-
temas de signos. Asi, pues, este cot~juntode semas que serla uni-
versal, primitivo e invariante, pasaria a convertirse en base y
fundamento de cualquier actividad cognoscitiva. Anotemos, de
pasada, de cuan cerca nos hallamos de las concepciones leibnitzia-
nas y lulianas de lengua universal. El final es el comienzo.

Es probable que todas estas reflexiones puedan interpretarse


como ganas de liar el asunto por mi parte. En cualquier caso,
querido lector, son reflexiones que me formulo a mi mismo. Y me
las he formulado con frecuencia, a salas y en dase. La unica no-
vedad es que ahora me he decidido a utilizar la lengua escrita,
cosa que siempre es un riesgo. Por consiguiente, todo eso que ves
no es m6s que una especie de dietario sin fechas. Hoy, sin em-
bargo, si quieres saberlo, estamos a diecinueve de agosto. El ca-
lendario celebra a san Magin, martir, hijo de Tarragona, y san
Mariano. En mi pueblo haran fiesta en col Tiano. No se si hoy
es el santo ni si lo celebra mi buen amigo valenciano, Marih Pes-
set, excelente historiador del derecho y de la ciencia en general.
San Magin, santo catalhn; recuerdo que de niiios siempre le
habfamos tenido una especial devocidn. Mi abuela lo mencio-
naba con frecuencia. Los males contra los males era invocado
este glorioso santo se condensan intencionalmente en esta estro-
fa de uno de sus muchos gozos:
Lo cel, terru i elements
ddors, tebres i dol.?ncies
os rendeixm obedi2ncies
multiplicunt los poftenu.
No hi bu mal desesperut
per qui prompte ncut u vos,
Mugi mdrtir portentos
sieu-nos prompte udwarut!
y se ofrecen de manera mas extensa en estos otros:
De pigotu i de la rosa
sou singulm advocat,
puix uls qM us hdn implorat
amb voluntut /ervorosa,
los cureu i amb alegriu
visiton# lo wostre cos.
Per aquellr que s6n trencuts,
si busquen vosfre fuvor,
uicanceu vos del Senyor
que molt prest sien curuts,
sununt rota mnlultia
quurtunes, ddor i tos.'
1. El ciclo, tierra y elementos / dolores, fiebrm y dolencias / os r h
den obediencias / mulriplicando los portentos. / No hay mal dcsespera-
do / pera quien pronto acude d vos, / Magin martir portentoso / sednos
pmnto abogado.
2. De vimela y del sarampion / mis singular abogedo. / puei a los que
os han implorado / con voluntad fervoroso, / l a curois y con alegtia /
visitando vuestro cuerpo. // Pata aquellos que e s t h rotos, / si buscan
vuestro favor, / slcantdis VOS del Seiior / que muy pronto esten m&, /
; saripodo toda enfermedad / cuartanas, dolor y tos.

65
Estos gozos oe cantaban con iigeras varianm en la ciudad
de Cernera, ya que el d a de hoy, festividad de san Magin, era
fiesta grande en Cervera. Se trataba de una fiesta singular den-
tro de la serie de fiestas de nuestros pueblos y nuestra gente. De
una fiesta especial en nuestro pals. Ademas de las omamenta-
aones de las calles, iluminaciones, oficios sagrados, novena con
canticos, procesiones y otros requisitos de cualquier fiesta de ba-
rrio, pueblo y pueblecito, la de san Magin tenia dos caracteristi-
cas que la hacian distinta: la repremntacion viviente del santo
anacoreta catal4n y la distribucion de agua milagrosa,
No se si se notar6 en la digrafia, peto mientras escribo esto
me siento abrumado por un regusto de tristeza, o, en todo caso,
de rnelancoifa. Estas costumbres, estas invocaciones, las letras, las
musicas, los bailes, estas fiestas son cultura de nuestro pueblo.
Hoy he leMo en el diario la propuesra de un partido para la pr*
sidencia de la Generalitat. El nombre propuesto es el de Josep
Benet, de Cervera precisamente. En los apuntes de este dietario
le mtBn dedicadas las paginas donde hablo de su pueblo y por
tanto de su patron. Pienso en voz alta y esnibo que si Benet
llega a presidente de la Generalitat, procurare que estas tradi-
ciones resuciten, aunque sea pasadas por el tamiz de la moderni-
dad. Volvamos al san Magin de Cervera.
Eso de ver transitar por las calles un santo de carne y hueso
no ocurre todos los &s. ;Imaginemos la excitacion de los ninos
y como deblan saltar al lado del santo que caminaba como ellos,
por el suelo, a grandes zancadas, luciendo una barba espesisima y
un sayal totalmente rojo con capucha y cingulo, una bandera tam-
bien roja y un cayado, rodeado de cintas benditas! No lo tomCis
por una irreverencia, pero la bandera roja de san Magin.. . El que
hada de santo, pasada la fiesta, volvia a enpunar la azada y bc-
rraba de su entorno la efhera aureola de sanudad, hasta el si-
guiente aiio, porque creo que el cargo era pr4cticamente vitali-
cio. k oi eontar a un tio d o cura, interesado desde siempre por
las tradiciones populares de nuestras tierras, de quien be apren-
dido muchas de las antiguas costumbres de nuestra gente, que al
principio la barba del santo era postiza; pero es flcil imaginar los

66
disgustos que debian producirse y el detrimento de su scricdad
de santo, cada v a que el aire le arrancaba el postizo o se lo p
d a de traves, ya que en aquel tiempo no existian los sofisticados
adhesivos que existen ahora. Era Ikreverente. Dicen que mhs ade-
lante la barba fue naniral y asi nadie tenia motivo para que-
jarse.
Tampoco quiero dejar de escribir cuatro lineas sobre la dis-
tribucion del agua. A mediodia volvia a formarse la vistosa co-
mitiva d e los animales engalanados, con el santo catalan cami-
nando delante de todos, solemne, bajo la misma envoltura de teia
roja. Con unos botijos de cobre los administradores del agua ben-
dita iban por las casas ofreciendo un trago a cambio de una li-
mosna voluntaria. Asi calle tras calle. Y la daban a los enfermos.
Cuando el botijo se vaciaba, se volvia a llenar de agua de unos
eantaros que permanecian ocultos en un bosque de boj que habia
en las afwras del pueblo, semejantes, segun decian. a huevos in-
veroslmiles de nidos fanthsticos. Por las calles, los botijos pasa-
ban de una mano a otra y todo el mundo bebia lo que le daba
la gana, con la esperanza de evitar las enfermedades futuras. Se-
gun mi tio, en sus tiempos mas esplendorosos la fiesta de san Ma-
gin contaba con formidables batallas de moros y cristianos. Y 4,
que tiene unos sesenta anos, dice que de pequeiio habia vivido
este dia, en Orvera. el bull de rams i coques en la Plaza Mayor,
peto que cada ano era mas pobre hasta que pricticamente desapa-
, recio. Hoy es un dia de Gesta y todavfa se celebra la procesion
m y la distribucion de agua.
I Se fiiti-a la tarde por el tamiz del siiencio. Un crepusculo to-
davia lejano manifiesta su presencia totalmente despojado d e luna.
Puedo olr el silencio y lo escucho, Estoy solo. Dejare hablar al
tiempo y se me llevara hacia abajo. dia adentro, hasta encontrar
la hermana noche. V w sus reflejos cada vez m6s cera. De todos
modos, pienso que la vida todavia es de dia y tu estds en el c r e
pusculo sentada en algun silencio. Es verdad que la costumbre
me ha llevado .a ver el tiempo endulzado por las miradas amigas
de tantos compafietos que no quieren perder la esperanza. Cada
vez con mayor rapidez, la owuridad gana cspacio en la habita-
ci6n en la que trabajo. Ls ventana, sin embargo, me muestra que
en lo alto del cielo apenas si hay cuatro estrellas. Veo Venus a
un lado del horizonte. Y creo adivinar el rojo esplandor de Mar
te. Y precisamente cncima de mi cabeza, Jupiter mayestitico.
Pronto ser6 la hora de cenar, y pienso hacerlo en la calle, miran-
do al cielo. Recitad internamente Ins antiguas lecciones de astrc-
nonua que contienen las reglas de oro para entender los mensajes
de la noche y de la vida. Por hoy ya basta, casi no me veo. Qu6
placer, no obstante,. escribir en este momento del presente tan
parecido al pasado. De nino, Uegado rl crepusculo, me escapaba
frecuentemente de la escuela para ver la puesta de so1 y sintonizar
un ratito con la naturaleza. Ahora me acuerdo dc elio, mientras
el d a porfia en seguir viviendo. Y la memoria me dice que el
tiempo j a d s se detiene y que nunca puedes dado por muerto.

En pleno discurso se me ocurre una pregunta que siempre


llevo conmigo. es mi conocimiento del mundo respecto al
mundo? Todavia era muy pequeno cuando ya me formulaba can-
tidad de preguntas. A quien estil continuamente delante de la na-
turaleza y tiene tiempo, le sobtan ocasiones para observar una
multitud de fenomenos cada uno de los cuales plantea algun in-
terrogante. Recuerdo que los primeros filosofos griegos intenta-
ron entender que ocurre en la naturaleza. Y tambien lo hicieron,
antrs que cilos, los creadores de mitos. Mis explicaciones de chi-
quillo lleno de curiosidad eran como los mitos. &omo podemos
caracterizar este tipo primitivo de explicacion que ya fue supera-
do por los primeros filosofos griegos, los fundadores de nuestra
tradicion cientffica? En pocas palabras, cuando los creadores de
los mitos pre-cientiucos veian que se aproximaba una tormenta,
decian: uOh, Zeus esta enfadado-, y cuando vefan el mar enfu-
recido, decian: uPoseid6n esta airado.$ Este era el tipo de expli-
caci6n que se consideraba satisfactorio nntes de que la tradicion
racionalista introdujera nuevas maneras de conccbir la explica-
U6n. <Cuti1 era realmente la diferencia decisiva? No puede de-
cirse que las nuevas teorias de los filosofos griegos fueran mas
fdales de entender que las antiguas. Dirla incluso que es mucho
mas clarn la pmposici6n uZeus es16 enfadado* que una explica-
cion aenti6ca de la tempestad. Y el efecto de un Powidon airado
resulta para mi mas sencillo y m8s facumente comprensible, mmo
explicacion de loa grandes oleajes marinos, que otra expresada en
terminos de friccion entre el aire y la superficie del agua.
Por ESO Kavaiis dice:
Si vas a emprender el viaje hacia Itaa,
pide que tu camino sea largo
rico en experiencias, en conocimientos.
A Lestrigones y a U d o p
o al airado Poseidon nunca temas,
no hallaras tdes seres en tu ruta
si alto es tu pensamiento y limpia
la emocion de tu espiritu y tu cuerpo.
A Lestrigones ni a Ciclopes,
ni al fiero Poseidon hallar& nunca,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no es tu alma quien ante a los pone.*

Mito y ciencia con dos caras, tal vez muy diferentes, de un


modelo explicativo de la realidad. El mundo es besicamente esto:
mundo, no ciencia ni poesia. Mejor dicho, la ciencia y la poesia
seguixan siendo una parte del mundo, un pedazo. Es verdad que
el mundo, la realidad, ofrece una cierta configuracion, aparen-
temente bien estructurada. Nosotros, hombres y mujeres del mun-
do, anhelamos poder obtener un anilogo linguistico del mundo.
Amigo lector, supongo que me dares la razon cuando digo que
mitos y teorias son anulogos del mundo, y que los poemas puc-
den ir perfectamente cogidos de la mano de los teoremas.
He hablado de analogia, de mitos, de teorias, de realidad, del
mundo. De nuestra mania por elaborar analogos del mundo con
signos. relacion tienen con el mundo? Lo veremos en la .
perspectiva de las dehiciones que ofrece Peirce de iconicidad.
Tnd. JoaC M.' Alvsra (Kevhs, Poerbr Completar, Hiperih).
Este concepto me ba sugerido toda una posible teorfa de la ana-
logfn.
Nadie puede negar la importancia de la analogla en el dis-
curso literario, pero tamp~coen el mundo de la investigacion
cienti6ca. Seamos conscimtea, sin embargo, de que es tan poco
conveniente adoptar posiciones que la nieguen como sobrevalorar-
la. La niega el que solamente ve en la analogia un cierto valor
heurlstico, y la sobrevalora el que le otorga una funcion rectora
en el proceso de investigacion. Parece que, desgraciadamente, ni
unos ni otros la han tomado con la suficiente objetividad para
ofrecer de d a una caracterizacion adecuada. Ahora me gustaria,
en un espacio y un tiempo reducidos, y en relacion con todo aque-
Uo que hemos dicho de los signos, sobre todo de los iconos, dar
esta caracterizacion.
En primer lugar, fijemos nuestro universo de discurso, den*
temoslo por U, constituido por el conjunto de objetos concretos
o conceptuales. Ahora, a nivel metodologico, establecemos una
particion de U en tres conjuntos. El conjunto N de objeros natu-
rales o sociales, por ejemplo, atomos, frutas o sociedades cora-
les. El conjunto A de artefactos concretos, como el martillo, la
bicicleta o un automata. Y el conjunto C de objetos conceptua-
les, conceptos y teorias. Obviamente, la interseccion de los con-
juntos es vacia y la reunion es U.
Pasemos ahora a deunir la snalogia. Diremos que el elemento
u E U es andlogo a a' solo en el caso de que se cumpla una de
estas dos opciones: 1. a y u' tienen algunas propiedades objetivas
comunes (son iguales en algun aspecto), o 2. existe una correspon-
dencia entre las partes de a, o las propiedades de a, y las de a'.
Un analogo es un icono. La analogin tiene mucho que ver
mn el fenomeno de la iconicidad. FijCmonos que las dos condi-
ciones de analogfa que hemos dado currespondcn: la 1 , al caso
de las imagenes, y la 2., al de los diagramas. En el primer caso
son sustancialmente analogos, en el segundo formalmente. Asi una
fotopfla a un analogo, imagen, de una persona, o un atomo es
un anlllogo de otro atomo. En cambio, la migracion de iones es
un anaiogo formal de la migracion humana. Son frecuentes las

70
analoglaa basadas a la vez en 1. y 2., ya que. de hecho, la d c r
gia sustancial implica la formal, ai bien no se cumple la p m p
sicion inversa. Una analogfa baaada en 1. y 2. es una homdogk
y un caso particular de homologla es el de la metufora. La seme-
janza de h a s geom&ricas es un excelente ejemplo de homcr
loda.
Detenglmonos, ahora, en algunos aspectos homologicos de la
produccion material y iingulstica. Algun semidtico, como Rossi-
Landi, mantiene la tesis de que la nocion de artefacto se aplica
tambdn al lenguaje. M4s aun, clasi6ca los artefactos en materiales
y linguisticos. Entre los artefactos materiales, los de carpinteria,
zapatos, bicicletas o aut6matas; y entre los artefactos IingiXsticos,
las palabras, los enunciados o los disniraos. A Rossi-Landi esta
homologia le Ueva a formular una serie de observaciones:

a) El homhm nunca ha producido artefactos lingufsricos sin


producir, al mismo tiempo, artefactos materiales, y viceversa. Via-
se como se vea, ambos tipos de artefactos van juntos. Nunca ha
existido una cultura uso10 materialu o &lo linguisticau.
6) La produccion de ambos tipos de artefactos evidenaa el
momento en que el hombre se separa de los restantes animales,
es decir, senala el umbral de la humanidad.
C) La produccion de artefactoa materiales no es imaginable
sin ia produccion concomitante de artefactos linguisticos, y vies
versa. El hombre no habrfa podido trabajar ningun objeto sin m -
municarse con los demis trabajadores a traves de la palabra. Y, al
mismo tiempo, la comunicacion presupone un mundo de objetos
i reales, domhlo de referencia del discurso, y, en consecuencia. la
capacidad de distinguirlos y manipularlos.

i
d) Lss operaciones sociales que rigen los dos tipos de p r o
d u a 6 n esten en correspondencia. El nino penetra en el mundo
de los artefactos linguisticos mediante un ptcceso parecido al que
le introduce en el mundo de los artefactos materiales.

Rossi-Landi ha Uegado incluso a elaborar un esbozo de un


esquema hornologico de las dos producciones, a mnsecuencia del

71
cual distingue los siguientes niveles, homologicamente vdlidw pars
mbos tipos de produccibn: a) Nivd de los preelaborados: carsc-
terlsticas pertinentes (f6iicas) y materiales fisicos existentes en
La mturaleza y distinciones introducidas entre ellos. 6) De los se-
mielaborados basicos: fonemas, morfemas, modiicaciones en ma-
teriales flsims que formath parte de objetos del nivel superior
(cabeza del martillo). c) De los elementos completos y separables,
como palabras, frases hechas, sintagmas y, respectivamente, los
elementos constitutivos de los utensilios (cabeza y mango del mar-
tillo). d) De los instrumentos utilirubles: los enunciados, las fra-
ses y, pot otra parte, los instrumentos simples aptos pars su uti.
lizacibn en el trabajo (martillo, cepillo de carpintero, zapatos. ..).
e) Dt los conjuntos de instrumentos: enunciados compuestos. Ves-
tido completo (pantalones, chaqueta y chaleco, por ejemplo). f) De
mcanismo: silogismos, razonamientos y todo tipo de relaciones
deductivas, inductivas... Es decir, gmpos organizados de enun-
ciados con un 6n,une 16gica interna. Respectivamente, maquinas,
es decir, artefactos compuestos y organizados para cienos fi-
nes, cspnces de trabajar de manera uniforme sin que sea funda-
mental ni el lugar ni la persana que los utiiiza, tales como los
telares, la bicicleta, la mequina de escribir, etc. g) Mecanismo
complejo y outosuficiente: discursos, libros.. . Es el nivel corres-
pondiente al trabajo que estoy elaborando ahora. Aqul todo esta
organizado. Tenemos en cuenta complejos conjuntos de fines que
v a r h mucho de un caso a otro y que pueden tener diferentes
aplicaciones. Un artefacto como una calculadora. h ) Mecanismo
total: cbdigos completos y autosuficientes, modelos del compor-
tamiento interpersonal, mdquinas automiticas autorreguladoras, a-
paces de sustituir completamente al hombre. i) De la produc-
ddn globd: toda la produccion linguistica o material de una c o
munidad.
Tal vez me he entretenido excesivamente en la presentacion
de este ejemplo de homologia, pero hay que pensar que, en la
medida en que sea vilido, serd posible aplicar al lenguaje la
terminologia y el marcu concepmal utilizados en el estudio del
ttabajo en general de la produai6n amaterial~.Veremos, en tal
caso, los fenomenos lingulstim en funcion dei prcceso laboral,
del objeto del trabajo, de la materia prima, de los medios de tra-
bajo, de los trabajadores, del capital, de los bancos, etc., linguis-
ticos. Se trata de utilizar, en ei campo del lenguaje, lo que ya
sabemos del trabajo, en thninos generales. y de la produccion
material.

Sigamos con la analogla. El hecho de que a y b sean con-


juntos, correspondencia involucrada en la anterior condi& Z.,
puede especificarse, a fin de producir diferentes grados de ana-
logia formal. El mis debii de todos, denominsdo anaiogla for-
mal laxa, se obtiene cuando algunos elementos de a se emparejan
con algunos elementos de b. Por otra parte, si este emparejamien-
to es arbitrario, la andogla sera superficial, En cambio, si se
apoya en alguna consideracion reiativa a la estructura del mn-
junto o a su composicion, diremos que la analogia es mas o me-
nos profunda. Naturalmente, una semejanza mas fuerte x o b
tiene cuando cada uno de los elementos de a tiene una pareja m
6. Diremos entonces que estamos ante una anaiogla inyectiua.
Una analogia formal todavia es mis fuerte cuando la relacion se
realiza en ambos sentidos. La analogla es biyectiua.
Dentro de la analogla inyectiva existen, tambiin, diferentes
intensidades. h rn8s interesante, a efectos metodologicos, es la
homomorfica. La definimos del siguiente modo: diremos que en-
tre dos conjuntos a y b existe una relacion de homomorfismo si
se efectua una aplicacion de un conjunto d otro que preserva
las estructuras. El caso extremo del homomor6smo es el imtrmr-
firmo, que ya penen= a las analogias biyectivas. El isomorfis-
rno es una analogia formal perfecta: todo lo que corresponde a
: a tiene una imagen homomorfica en 6, y a la inversa. El isomor-
fismo supone, a la vez, el homomorfismo y la analogia biyectiva.
Es logico pensar que el isomorfismo puede trasladar a un deter-
minado ambito todos los resultados obtenidos en un dominio
isomorfo. La dificultad, sobre todo en el terreno de nuestras cien-
cias, reside en poder liegat a formular l a isomorfismos. En sen-
tido estricto. por ejemplo, vemos que el universo de los artefac-
tos linguisticos y e! de los materiales, tal como los propone Rossi,
no son isomorfos. Entre otros motivos, por la misma dificultad
de precisar los limites de los propios conjuntos, ndemas de las
relaciones entre ambos. Mantienen relacion de homologia, que es
mucho mas general.
Sigamos precisando los terminos. La relacion R dc analogia
es una relacion binaria en el conjunto U, v n que cs un subcon-
junto del producto cartesiano U X U:

Propiedades: 1. R es reflexiva: a R u. Es decir, cualquier cosa es


analoga a si misma. (Precisamente el mismo objcto en cl analogo
ideal.) 2. R es simetrico: o R b + b R a. Si a es analogo a h, eso
quiere decir que b lo es de a. 3 . R es no frilrrsition. Es decir, no
es ni transitiva ni inrransiriva, ya que d R h v b R r no suponen
que a R c ni tampoco que a f 7 R) h. Al no ser transitiva. R
no es de equivulrncia. En algun caso de R traiisitiva. ditcmos que
la analogia es de conta~io.
Siendo U = {N. A, C ) el producto cartesinno 1 1 x If cnnfi-
gurador de las relaciones de analogia, nos posibilita la conside-
racion de las siguientes clases:

R, c N x N, es decir, relacih de ~nalogiaestablecida en- '


tre cosas y cosas (ambas concretas). Por ejemplo. la migracion
de iones y la migracion animal. O una soriednd>ide hormigas
y una de hombres.
R2 C N X A. LOSanalogos son una cosa v un artefacto (en
el sentido del dominio fijado) Un ejemplo puede ser el de un
organismo y un automata. El aurumata puede simular el orga-
nismo.
Ri c N x C. Analogia de una cosa con unn construccion
conceptual. Asi, por ejemplo, un organismo y una teoria. Una
sociedad y una teoria social. Un dominio cualquiera de la realidad
y una teoria sobre este dominio.
IL c A X A. Analogfa artefado - artefacto. Ejemplo, bar-
cos - aviones.
It c A X C. AnalogIa entre artefactos y constmcciones mn-
ceptuales, como por ejemplo entre un automata y una teoria de
automatas.
Ra c C X C. Analogfa entre construaiones conceptuales. En-
tre, por ejemplo, la concepcion atomistica de Democrito y la
teoria del &tomo de Bohr. Entre una teoria sobre el origen de
las especies (Darwin) y una sobre el origen de la lengua.

Reflexionemos un pon, sobre las posibilidades de desarrollo


del eoneepto icono. !Que poco provecho se le ha sacado al redu-
cirlo a las meras imagenes! Estoy convencido de que la iconicidad
configura el conocimiento, o al menos el desarrollo, el nacimien-
to, en superficie y en profundidad, del conocimiento. Un mito,
por ejemplo, en tanto que construccion conceptual en relacion con
un universo de fenomenos reales, es un caso de i&. La ciencia,
una teoria cientifica, configura asimismo relaciones de tipo It.
De la relacion de analogia a la de rimulacidn (concepto intr*
ducido por la cibernetica), solo hay un paso. Un simulador de
un determinado sistema es un andlogo que, en cierto modo, p u e
de realizar las mismas funciones. Asl, por ejemplo, una gramatica
generativa, construida artificialmente, puede ser un sistema simu-
lador de la competencia linguistica de un parlante. Eso no quiere
decir que todo parlante posea una gramatica generativa. Quiere
decir unicamente que si imaginamos la situacion de produccion
del habla como una situacion de caja negra, en la que conocemos
los resultados pcro no los mecanismos que los producen, estamos
en mndiciones de postular la existencia (como constructor con-
ceptual) de un analogo, que sera bueno si nos da los mismos re-
sultados.
AsI, si se produce la situacion
en la que ignoramos el mecanismo X, pero sabemos que enume-
ra las frases ti, f2 ..., si somos capaces de construir un mecanismo
G tal que de G como sistema se derivan, por los procedimien-
tos normales de derivacion, unos objetos fi, /L. identicos a las
frases dadas

entonces G es un simulador de X. El procedimiento que he-


mos utilizado es el de 1s caja negra. No podemos decir que X y
G sean identicos, podemos decir unicamente que son equiva-
lentes. En realidad, se ve claramente que la identidad solo puede
darse entre objetos del mismo nivel. Y este no es el caso de la
competencia linguistica de un parlante como capacidad real y como
simulador de esta capacidad. Fs un caso de X3. No estamos h-
ciendo ciencia ficcion si decimos que, de algun modo, mi trabajo
va encaminado a la busqueda del simulador de nuestra cultura
catalana. Al menos, simulador del universo de sistemas que es
la cultura. Del espacio de comunicacion.
No es preciso que nos entretengamos en demostrar que el
estudio de la conducta de un simulador puede abrir perspectivas
que ayuden a comprender el original. Asi, por ejemplo, una gra-
m4tica generativa constituira una sarta de elementos caracten-
zadores de la competencia linguistica real de un parlante. De
identica manera, un buen simulador de la competencia cultural.
De todos modos, en la actualidad hemos dado muy pocos pasos
en dicho sentido. Tampoco, sin embargo, conviene exagerar el

76
valor de la simulacion: creemos que nada puede sustituir el es-
tudio de las cosas reales.
Precisemos ligeramente el concepto de simulacion: diremos
que un objeto m E A U C simula un objeto n, solamente en
los casos en que: 1. m es analogo (por contagio) de n, y 2. esta
analogia es valida para elementos de N dominados por m. Si m
simula n, lo simbolizamos con m S R. S, naturalmente, es una re-
lacion biiaria en U, que lleva de dominio A U C. y de recomdo U.
Propiedades de la simulacion: 1. reflexiua: porque malquier
objeto es un simulador de sl mismo. En realidad, es su mejor
imitacion. 2. simetrica: el original imita el simulador. 5. transiti-
va: la imitacion, en este sentido, es contagiosa. ia simulacion, al
ser 1, 2 v 3, es una relacion de equivalencia, y, por consiguiente,
una relacion mis fuerte que la analogia. Es una concrecion de
la analogia.
De amerdo con la definicion dada, habr6 estas clases de si-
muladores:

SI c A X N, es decir, un artefacto que simula un objeto na-


tural. Por ejemplo, un modelo de molecula.
S2 c A x A, un artefacto simulador de otro artefacto. Un
avion a pequena escala. En los canales aerodinamicos se trabaja
con artefaetos de este tipo. En las pmebas.
h c A x C, un artefacto como simulador de una constmc-
cion conceptual. El grafico de una funcion, o el esquema de un
rnzonamiento.
S, c C x N, donde la construccion simula un objeto, o do-
minio de objetos, natural. Una twrla. Una gram&ica generativs.
Un simulador de una cultura.
S5 c C x A, donde la construccion simula un artefacto. Una
teoria tmologica. Una teoria de la traducci6n automatica. Una teo-
ria del upwta mecanico.
Sa c C X C, una construccion conceptual que simula otra
eonsmccion conceptual. Una teoria de la competencia lingiiis-
t i a , que simula una teoria & la competencia comunicativa. Una
teoria de los artefactos que simula una teorla del lenguaje.

No exageramos cuando decimos que sin analogia no existiria


ningun tipo de c o n h i e n t o : la percepcion de analogias es un
primer paso hacia la clasificacion y las generalizaciones. Sin ana-
logia no habria mitos, ni obras literarias. La analogia es el fun-
damento del conocimiento del mundo. La mnquista conceptual
de la realidad, la elaboracion de un analogo del mundo, comen-
26 por idealizaciones. A partir de unos rasgos, hay que agrupar
los individuos en especies, clases de equivalencia. Y de aquf, al
modelo conceptual, analogo, de una cosa, hecho o fenomeno. En
cualquier caso, todo eso no basta. Si queremos insertar este mo-
delo en una teorla, tenemos que atribuirle propiedades &mep
tibles de ser tratadas por teotias. Para ello, hay que imagininar
un objeto dotado de determinadas propiedades que, con frecuen-
cia, no serdn sensibles. Sabemos perfectamente que, si procedemos
de esta manera, nos arriesgamos a inventar fantasmas>,pero no
hay otra solucion, ya que la mayor parte de las propiedades de
la realidad se ocultan a nuestros sentidos. Un modelo, un an&
go,es una red lanzado por nosotros para atrapar la realidad. Lan-
zar la red supone un riesgo. Tambien, en cierto sentido, elaborar
un modelo es hacer una apuesta. En cualquier caso, convendr4
no perder el contacto con la mlidad para ver si hemos acertado.
A nivel de reflexion metodologica y epistemologica, me he
referido a algunas cuestiones que estan Ai la base del uso de
modelos. Es cierto que mi exploracion es bastante provisional,
pero creo que era preciso hacerla para poder referirme d s adelan-
te al uso, que no al abuso, de modelos liigiiisticos y de otro tipo
en el mundo de la comunicacion no verbal. Y, mds en general,
para eluborar algun modelo de una teoda de la cultura. El exa-
men de estos conceptos tiene interes para los cientificos, Iogims,
filosofos de la ciencia, tecn61ogos, linguistas, psicologos, antropo-
logos, etc. TambiCn es cierto que se trata de un terreno que re-
cien acaba de ser hollado. Precisamente estas ciencias, que la tra-
dia6n ha denominado humanas, son las mds necesitadas de trata-
mientos rigurosos del aparato metodol6gico. Nunca es un estorbo
la iarea de fundmnentar, y menos aun en el dominio de nuestraa
ciencias. Aprovecho esta ocasi6n para indicar el papel de la se
mi6tica. Ya hemos visto que conceptos como los de unulogo, m e
delo, simulador, teorb.. . tenian un fundamento semi6tico.
En oeos lugares me he referido ampliamente a esta serie de
cuestiones. En mi libro Elementos de linguirticu mutem,atica, la
teorla de modeloa es el plato fuerte. Eso me absuelve ahora de
continuar. Tambien me he referido a lo mismo en Literutura i
teoria del coneixement. En el fondo, la reflexi6n epistemol6gica
nunca ha dejado de ser una constante en mis trabajos. Veo el
fundamento de todo este universo conceptual en la semi6tica. Lo
he afirmado anteriormente. Aquf y ahora, d i o me proponia abar-
dar una serie de puntos interesantes que pueden deducirse de las
definiciones tan generales y, por consiguiente, abiertas, que nos
ha ofrecido Peirce. Veo al mundo de la ciencia y al mundo de la
literatura como unas grandes interpretaciones de una hipotetica
teoria general de sistemas. A 10 cual Frten&e, y las incluye,
una teoria de la niltura. Se trata de un dominio interesante, que
me gustaria abordar a fondo. De todos modos, soy consciente de
que ya me he adentrado por el camino que conduce a el. Tampoco
pretendo hacer creer que este es el camino de la piedra fiosofal,
donde algun dios mitico guarda la llave de&universo.
Pese a que en la obra de Peirce no aparezca prkticamente
ninguna referencia interesante al lenguaje ordinario, creo que el-
gunos de sus pensamientos pueden servirnos para reflexionar
bre los mPa antiguos problemas que nos ha aportado la tradicion
linguistica. Planteemos uno de ellos, por ejemplo: el de la arbi-
~ a r i e d a do convencionalidad del lenguaje. lleva razon en
el apasionante didogo de Platon: Critilo o Hermogenes? De scua-
do con las escasas referencias peircianas al lenguaje, la razon es-
taria de parte del segundo. ya que, fundamentalmente, los signos
linguisticos son simbolos. Saussure opina lo mismo, y lo afirme
sin rodeos: *...la lengua es una convenci611, y la naturalna del
signo es indiferente.^ Y tambidn: aEl vinnilo que une el signifi-
cante con el significado es arbitrario (...). Las formas de la len-
gua son arbirrarias.~Existe una coincidencia entre ambos maes-
tros, si bien Peirce no se empecine en eiio, ya que para el la
lengua es un sistema mas, cuya importancia solo reside en su com-
plejidad.
eran las consecuencias que podiamos deducir de su
pensamiento? En primer lugar, una fundamental: la diferencia
entre las tres clases fundamentales de signos, iconos, lndices y
slmbolos, no es absoluta, sino relativa. No es la presencia o ausen-
cia de similitud o de contiguidad entre la forma y el contenido
(significante y significado), ni el hecho de que la conexion habi-
tual entre los constituyentes del signo corresponda al orden del
hecho puro o al orden institucional puro. el fundamento de la
division del conjunto de signos; sino unicamente d predominio
de uno de estos factores sobre los demas. Por consiguiente, la
ciasificacion no es una partici6n cn la que los conjuntos resultan-
tes tengan una interseccion vacia. No existen iconos puros, asf
como tampoco indices o simbolos puros.
Es posible que resultara mis adecuado hablar, o al menos
tsta es mi opinion, de caracteres o funciones, y de predominio
de caracteres o funciones, en lugar de signos, y de este modo
un signo con las tres hinciones tendra siempre una mas actualiada
que las otras, pero encima de la presencia de las demis. Asi ha-
blaremos, pues, de signos con caracter iconim, indicativo o sim-
bolico. Parece que el lenguaje ordinario es fundamentalmente sim-
bolico. En cualquier caso no quiero dejar de citar el caracter
iconico, que con frecuencia pasa desapercibido (al igual que el
indicativo). En mi libro Literatura i teoria del coneixement de-
muestro que nuestra lengua es una lengua de derechas, una lengua
machista y una lengua cristiana, reflejo, hasta cierto punto, de
una trsdici6n cultural que ha sido el soporte de nuestras lenguas.
Nos enfrentamos al problema de si una lengua es o no una su-
perestmciura. FijCmonos unicamente en algun ejemplo clarificador
de nuestra exposicion. Cuando Cesar dice veni, vidi, vinci, o cuan-
do Companys dice tornarem o sofrir, tornarem a lluitar, fornarem
a vkncm, las cadenas de los verbos nos ofrecen informacion so-
bre la sucesion de las acciones. Es decir, el orden temporal de los
procesos de la enunciacion (espacial en el texto escrito) tiende a
r d e j a r el orden de los procesos de lo que enunciamos. Decimos
asimismo *el rector y el vice-renorw, o .el presidente y el minis-
tro,, y nunca al reves, o, de hacerlo, se tratada de un rasgo es.
tuistico. En suma, la lengua, mediante las secuencias, respeta las
jerarquias. Ver, si no, los ejemplos el hombre y la mujer*, ael
padre y la madre,, uel rey y la reina...
La lengua respeta las relaciones, tanto de tipo jerarquim como
de tipo causal. Si la lengua respeta las relaciones, eso significa
que existe una especie de hornologia entre el lenguaje y la rea-
lidad, y que el lenguaje es diagramatico respecto a la realidad.
Diagramitico, porque las grandes clases de iconos son las image-
nes y los diagrama. Los diagrarnas corresponden al paralelismo
estructural, es decir. al caso en que se mantienen las relaciones.
Como ya lo he tratado en otras partes, no insisto sobre eUo, pero
me he permitido, en cambio, una ligera reflexion sobre el pro.
blema de la analogia como fuente de conocimiento y como ele-
mento a tener en cuenta a la hora de elaborar unos autenticos
fundamentos de nuestra ciencia. Creo que hasta el momento pre-
sente estas cuestiones han quedado excesivamente olvidadas.
Hemos definido d concepto de cultura como un espacio de co
municacion, con lo que hemos traspasado el problema de su fun-
damentacion a la semiotica, ciencia de los sistemas de signos. Y
creo que este es el momento de comenzar a adentramos por el
terreno de los sistemas aemioticos. Penetremos en el sin miedo.
Fijemonos para comenzar en el paisaje. percibimos? Esta
es la primera pregunta. percibimos? Los s i p o s p
seen un vehiculo, un soporte, que afecta nuestros organos senso-
n&. Signo supone, por tanto, percepcion por parte de un recep
tor. Signo supone comunicacion, y comunicacion supone un emisor
y un receptor. Creo que para entender al hombre hay que saber
algo de la naturaleza de sus sistemas receptores y de que manera
la informacion recibida a travis de ellos es modificada por la
cultura. Digo esto porque, si bien hasta finales de los anos cin-
cuenta algunos psicologos, como Hui1 y Skimer, afirmaban que
los colores, los olores, los sonidos, los sabores y el tacto eran los
unicos datos de los sentidos y que las respuestas del hombre
dependian unicamente de estas sensaciones primarias, hoy creemos,
porque tenemos pmebas fehacientes de ello, que la percepcion
es un fenomeno extremadamente complejo, pues los sentidos no,
son los unicos en intervenir; hay que sumarles los tipos de trans-
mision, la memoria y la cultura.
La primera nota caracteristica que daremos de un determi-
nado sistema es el modo operatorio, es decir, la manera como
&a al receptor, el sentido con el que recibe la informa&h.
Por consiguiente, habt6 cinco tipos de signo para este rasgo.
Signos auditivos, visuales, gustativos, olfativos y tictiles. Desde
un punto de vista metodologico conviene dividirlos en dos gran-
des gmpos, teniendo en cuenta que los aparatos sensoriales de la
persona pueden clasificarse, en tanto que receptores, en dos gm-
pos: a) Receptores a distancia, es decir, aqucUos que reciben in-
formacion de objetos distantes: ojos, oidos y nariz, y 6) Recep
tores inmediatos, que utilizamos para recibir la informacion del
universo estrictamente proximo: el mundo del tacto, por medio
de la piel. El gusto. El calor.
Asi, pues, el concepto de modo operatorio genera los concep-
tos de espacio visual, espacio aditivo, espurio olfativo, espacio
gustativo y esPyio tactil. Los dos primeros son la base de la co-
municacion a distancia, y para compararlos puede resultar util
saber el hecho de que el nervio optico contiene, apmximadamen-
te, un numero de neumnas dieciocho veces mayor que el nervio
acustico. Eso nos permite suponer que transmite, al menos, una
informacion otras tantas veces mayor. Parece que los ojos pue-
den llegar a ser mil veces mas eficaces que los oidos en la cap.
tacion de la informacion.
Todos sabemos cudn limitada es el Qrea espacial gue el oido
puede cubrir con efectividad. Hasta seis o siete metros este sen-
tido es muy eficaz. A los treinta metros, con atencion y esfuerzo
todavia sigue siendo posible la comunicaci6n oral, pero con me-
nos eficacia que en la distancia conversacional. A mayor distan-
cia ya es necesaria la ayuda de medios tecnicos. El ojo, en carn-
bio, y sin ningun tipo de ayuda, es capaz de recibir una gran
captidad de informacion en un radio de casi cien metros. Puede
recibir informacion desde mas de un kilometro. Ademas, los im.
pulsos activadores del oido y del ojo difieren en velocidad y ca-
lidad. Las ondas sonoras se transmiten a una velocidad de tres-
cientos cuarenta metros por segundo y son audibles las frecuen-
cias comprendidas entre los cincuenta y quince mil ciclos por se-

83
gundo. La velocidad de propagaci6n de las radiaciones luminosas
es de ttesaentw mil kilometros pot segundo y el ojo humano las
ve a frecuencias del orden de los mil billones de ciclos por se.
gundo.
Fijemonos tambien en c6mo la clase y la complejidad de los
instrumentos utilizados en tanto que extensi611 de las funciones
del ojo y del ofdo nos indican la cantidad de informacion que
ambos sistemas manipulan. La radio es mucho mas sencilla y se
desatroU6 como invento antes que la teievisi6n. Incluso actual-
mente, con el refinamiento que caracteriza las tecnicas de exten.
si6n de los sentidos humanos, existe una cierta diferencia entre
los resultados obtenidos en la reproduccion del sonido y de la
vision.
La mayor patte de la informacion que recibimos en nuestros
contu S interpersonales nos llega a traves de estos dos recepto-

f 1 lenguaje verbal es un sistema que tiene un modo ope-


torio auditivo. Visual en el lenguaje escrito. El gesto, el mo
v i m h t o del cuerpo, el paisaje. la pintura ... son visuales.. E s t b
inttrconectados, ya que el gesto acnmpaua la palabra, y la pa-
Iabra acompana imagen. Porque lo que existe en realidad es el
acto de comunicacidn, y participan en el una cantidad de siste-
mas que van. como deciamos anteriormente, del inconsciente mas
profundo a un g a d o elevado de conciencia. A nivel metodologico,
en cualquier caso, conviene seleccionar las xnsaciones y dividir
los espacios de perrepd6n a distancia en visuales y auditivos.

Si bien los espados auditivos y visuales constituyen dos bases


fundamentales de la comunicacion, no por ello hemos de menos-
preciar los dernss espacios receptotes de informaci6n. Con fte-
cuencia utiiizamos el tacto, el gusto y el olfato, y estos scnridos
llegan a alcanzar un papel decisivo en la consideracion global del
fen6meno comunicativo, aunque en la actualidad sigan siendo para
nosotros unos perfectos desconocidos. Es por dicho motivo que
ahora quiero detenerme un instante en el espacio de los olores, es
decir, en el modo opetatorio olfativo. <Como es el paisaje de
los olores? Estar6is de acuerdo conmigo en que la primera con-
sideracion que nos acude a la mente, en una aproximaci6n super-
ficial e intuitiva, es que el olor corporal, si se nota, siempre nos
hara quedar en mal lugar. El problema se plantea en la aaua-
lidad en tCrminos de como evitar los olores, los amalosa olores.
Si, vivimos con el temor de desprender malolor. Nos preocu-
parnos del aliento, de los pies, de los sobams, del sexo. Es cierto
que vivimos en una sociedad obsesionada por los olores. Esto se
manifiesta en una propaganda abrumadora que dia tras dia se
nos viene encima para recordamos los olores a desterrar. Y lo
mepr del caso es que cada dia se descubren otros nuevos. Des-
odorantes, dentlfricos para el aliento y jabones para el olor c o q m
tal, asi como aambientadoresv que, segiin dicen, consiguen unos
toques de naturaleza, han conseguido, precisamente, crear un cli-
ma de marginscion absoluta para algo que reaknente es tan na-
tural en el hombre como el olor de su contexto mas inmediato,
sobre todo de su cuerpo.
El resultado de todo ello es un mundo cada vez mas anodino
e uniforme desde un punto de vista olfatorio. Y lo que acabamos
de decir apenas tendria importancia de no ser que esta unifor-
midad (!cuidado!) conduce a la indiferencincion de los espacios y
nos priva de una de las pruebas de generosidad informativa que
la hermana vida ha tenido con nosotros. Hay que decir que se
nos muere la fuente de recuerdos, porque sabemos perfectamen-
te que el olor es mucho mas evocador y estirnulador de la memo-
ria que la vista y el oido. Esta es una verdad capital: el olor se
memoriza. Nos permite recordar lugares en los que hemos estado
o momentos vividos.
No obstante, y siempre con mayor insistencia, olemos una y
otra vez los mismos olores. Los mismos perfumes. Entramos en
un ascensor y olemos el mismo olor del vecino o la vecina que
a su vez coinciden con el de mucha gente y encontraremos repe-
tidos unos cuantos olores. Penetremos en determinados estable-
cimientos, unos bancos por ejemplo, y Iijhonos en como utili-
zan el mismo aarnbientadora. Esramos en camino de la desodori-
zacion total. Si me permitis un consejo, gocemos todos juntos dc
este sistema de comunicaci6n porque se nos acaba. Yo, por ejem-
plo, recuerdo perfectaniente que en cl mundo de mi infancia mi
pueblo estaba Ueno de olores. Aquel olor de lluvia, de hierba, de
flores, de arenque, de campos, de animales con todos los grados
y auerencias, con un sistema de oposiciones tan rico como per-
fectamente establecido se nos esta yendo de las manos. Perdemos
capadad de distincion. Perdernos psibilidad de recibir infor-
macion del mundo que esta mas cerca de nosotros. No se si que-
da bastante dato, pero se nos corta un vinculo con el contexto
mas proximo a nosotros. Al final, nos resultara extrano nuestro
propio cuerpo. Pensemos en que desodorizar quiere decir tambien
desmrporizar.
No imaginemos, sin embargo, que todas las culturas marginan
el olor, que son tan ciegas como la nuestra para los paisajes ol-
fativos. Los brabes, por ejemplo, reconocen una cierta relaci6n
entre la disposicion personal y el olor. Y, por consiguiente, hasta
los intermediarios encargados de concertar una boda arabe toman
todo tipo de precauciones en lo que se refiere al scntido del olor.
Tambien es muy comun en los paises arabes que los interlocu-
tores de una conversacion se situen de manera que sus aiientbs
les rodeen. Nosotros, en cambio, hemos aprendido a no respirar
a la cara de los demds; mejor dicho, experimentamos una sensa-
cion de nerviosismo y malestar cuando nos hallamos dentro del
radio olfativo de otra persona con la que no tenemos lazos de
intimidad, sobre todo cuando se trata de reuniones publicas. Ten-
gamos en cuenta que olor corporal y poximidad fisica estan in-
terrelacionados. MQs adelante volveremos a referirnos a ello cuan^
do hablemos de la distribucion del espacio en la comunicacion.
Olor corporal, distancia intima e incluso mirar directamente a los
ojos son manifestaciones de un tipo de contacto que nuestra cul-
tura restringe considerablemente. y limita a un universo muy re^
ducido de personns.
Quiero recordar ahora un caso que me dio mucho que pen-
sar. Hace un par de anos conoci a un muchacho arabc, Nadium,
estudiante sirio de la facultad de Iatras. Se me presento dicien-
do que tenia un ~roblernagravisimo que le quitaba el sueno. te^
nia una beca del gobierno de su pala para estudiar aqui pero
estaba a punto de perderla y, peor aun, se veria obligado a re-
gresar a su tierra para ingresar en el ejercito. No queria que esto
ocurriera, pero la imposibilidad de aprobar una asignatura deter-
minada, que habfa suspendido por tres veces, le conduda irre-
mediablemente a ello. Parece que como un recurso casi deses-
perado acudio a mi, y me preguntd de la manera mis humilde
si poda hacer algo en su favor. Me dijo que habia hablado con
su profesora -le daba clase una chica-, pero que no le hacia
el mis minimo caso y, peor aun, se lo sacaba de encima. Me i n ~
forme del caso. Hable con la profesora y, jsorpresa!, me dijo que
mnocia al muchacho, que no andaba sobrado de preparacion, pero
que cuando sc encontraban, bien al acabar la clase o en el bar, le
dab. miedo. ase me planta delante, me mira fijamente ...r Yo
me limite a recordar a mi companera que el merpo de aquel
muchacho hablaba otro lenguaje. Que su comportamiento era t e
talmente mormalr dentro de su sistema. Nosotros -y todavia
m& los americanos- somos capaces de pasear un buen rato con
otra persona, de caminar el uno al lado del otro y hablar, hablar
limitandonos 3 mirar al interlocutor de vez en cuando. Con un
arabe casi no puedes caminar. Siempre se te planta enfrente, jun-
to B ti, y te mita; necesita el contacto visual para la comunicacidn
y necesita estar cerca. E incluso necesita tocar mis que los de
las restantes culturas.
A mi amigo Nadium se le resolvieron los problemas y desde
entonces sucle hacer largas esperas delante de mi departamento
para verme. Y de vez en cuando me escribe cartas y me envi:
versos de poetas musulmanes. Siempre me invita a tomar algo
en el bar y con frecuencia yo acepto y le digo que no tiene que
: agradecerme nada. H e aprendido mucho de Nadium. Siempre me
i' habla de poetas de su pals y recita versos y frases hechas y ocu-
rrencias. Hc podido ver la importancia que posee la palabra como
elemento de enlace con la tradici6n. Y la palabra oral. Con fre-

i cuencia dice frases como aDactor, cuando le veo las campanas


comienzan a repicar dentro de mi corazon*. Siempre me llama
udoctor~.Tambien suele decir que mi nombre esti escrito con
letras de oro en el libro de su vida. Siempre relaciona las pala-
bras, los libros y la vida, y utiliza una gran cantidad de metaforas
absolutamente inusuales en nuestra cultura. El tratamiento que
me da y las cosas que dice solo pueden entenderse a partir de
otras coordenadas. Estamos frente al llamado relativismo cultural.
Recordemos que Whorf manifesto que el lenguaje es algo mas
que un medio de expresion del pensamiento. En realidad, mns-
tituye un demento esencial en la misma formacion del pensamien.
to. Mas aun, quC no extrapolar estos principios whorfianoa
relacionados con el lenguaje a la totalidad de la cultura, al resto
del comportamienro humano?
Parece de sentido comun que la experiencia es algo situado
mtis aUi de la lengua y de la cultura y qu= siempre nos podemos
remitir a ella para conseguir niveles optimos de comunicacion.
Esta creencia, con frecuencia implicita, pero en ocasiones tam-
bien expllcita, referente a la relacion del hombre con la e x p
riencia, se basa en el presupuesto, falaz, de que cuando dos per-
sonas estCin somcudas a la misma aexperienciaa, sus respectivos
sistemas nerviosos centrales reciben secuencias de datos virtualmen-
te idhticos que los dos cerebros recogen y clasifican de manera
anaioga. Sin embargo, las investigaciones semiaticas han puesto
en duda la validez de este presupuesto, sobre todo mando las
culturas son muy diferentes. Nos llevan mas bien a pensar que
los individuos pertenecientes a culturas muy diferentes, no so!g
hablan lenguas muy diferenciadas. sino que viven igualmente.cn
mundos sensoriales diferentes, cosa que es extremadamente im.
'portante. LE filtracion selectiva de los datos sensoriaies admite
Gnas cosas y rechaza otras de manera que la experiencia, tol como
es percibida a travCs de un conjunto de pantallas sensoriales mo-
deladas culturalmente, resulta absolutamente diferente de la per.
cibida a travCs de otro prisma cultural

El mundo de los olores es un mundo especialmente indicado


para observar de quC manera resulta afectada Ia realidad por el
prisma cultural a travCs del cual se observa. Nos hemos referido
a los Qrabes. En la tribu anu-irebe, al sur de Nueva Guinea, existe
un ritual de despedida segun el cual la persona que permanece
en el lugar pone su mano en la axila de la que se va, para con-
servar algo de su olor, y se la restriega por su cuerpo. En el olor
permanece el recuerdo del amigo lejano.
Es indudable que el sentido del olfato tiene gran importan-
cia para la mayoda de los animala. El olor entendido como so-
porte del signo es un indice fundamental. Creo que no resulta-
r i excesivamente osado afirmar que muchos animales se entien-
den gracias al lenguaje de los olores. Indican la presencia de ene-
migos, les excita en presencia del otro sexo, se sirven de ellos
para delimitar el territorio propio, les permite seguir la manada
si se han separado de eiia, y parece incluso que les lleva a iden-
tificar el estado emocional de otras criaturas. Cualquier buen gue-
rrillero sabe que en todo momento debe iievar encima un fras-
quito de pimienta muy picante para que, en caso de que lc per-
sigan los perros, poder distracrlos. En el lenguaje de la comuni-
cacion diriamos entonces que la pimienta actua de ruido para el
perro.
Hoy hay quien dice que la palabra aolor resulta algo am-
bigua y prefiere hablar de umcnsajes quimicos externos* (MQE).
Ya hemos dicho que este medio de comunicacion es qulmico. Las
sustancias que constituyen los mensajes son aminodcidos y hor-
monas esteroides. Nuestro fuerpo las segrega en escasas cantida
de que, a traves del canal del aire, pueden penetrar en otra per-
sona, el receptor, por la nariz.
Asi es como el hombre-emite MQE, pero tambien es muy
cierto que normalmente no existe un receptor que pueda inter-
pretarlo. Ahora podriamos preguntarnos: por ejemplo,
un MQE para el odio y un MQE para el afecto? Dicen que hay
pcrros capaces de detectar el temor, el odio o el afecto del hom-
bre. No cabe duda de que un perro puede seguir el rastro de
una persona si posee una muestra de su olor; esto quiere decir
que cada uno de nosotros tiene una cspecie de firma olfativa por
la cual es posible reconocalc. Una vez di una conferencia sobre
la comunicacion a un publico formado fundamentalmente por edu-
cadores de sordos. Una muchacha, profesora, me confeoo que
poseia una especial predisposicion para intcrpretar los olores, pero
que no se lo contaba e nadie porque m6s bien le habfa ocasiona-
do problemas en su comunicacion con los demds cuando se ente-
raban de su capacidad. Ahora confieso que a mi tambitn me sor-
prendio, y cuando me cogio y me aparto del gmpo y me llevo
a un lugar donde conversamos un par de horas estaba algo asus
tado. Procuraba no aproximarme demasiado a d a pero t a m p m
querfa hacer el ridiculo. Ni pasar por timido. Me sentia observa-
do por unos ojos muy especiales y notaba que carecfa de defen-
sas. Ademlis, hablar del olor personal no es un tema demasiado
adecuado en un primer contacto interpersonal. Este claro que
eran consecuencias de lo que yo habia dicho en la conferencia.
Con todo, no solemos hablar con la gente de lo que nos entra
por la nariz. Y gracias a ello no llegamos a saber cuantos de n o
aotros poseemos una aguda percepcion olfativa.
No S& si me he extendido demasiado al hablar del olor, pero
el hecho de que nunca se hable de 61 es bastantc significativo.
El espacio olfativo es un espacio de comunicacion, tal vez un
espacio menor mmparado con el visual y el auditivo, pero en ah-
soluto menospreciahle. Es muy cierto que la mayoria de nosotros
le quitamos importancia al sentido del olfato, y tal vez sea porque
nos inspira un cierto miedo Los olores tienen una extraordinariii
capacidad de evocacion. Cada olor puede ser un recuerdo. Solo
quiem afiadir que hemos de ser muy conscientes de este poten-
cial evocador, de este potencial de afectividad que es el cspacio
olfativo. No olvidemos lo que decia antes: desodorizar es descor-
porizar, y descorporizar es deshumanizar. iLiberemos el cuerpo!

La informacion que recibimos por los receptores a disrancii,


ojos, oldos y nariz, desempena un papel tan importante en nues-
tra vida diaria que con frecuencia ignoramos que la piel tambien
es un receptor de primera magnitud. El dominio dc la pid cons~
tituye el espacio tdctil que contiene el subespacio termico. Cuando
saliidamos a una persona nos damos cuenta de si tiene la mano
fria o caliente. El contacto con otro cuerpo siempre nos muestra
como primer rasgo el calor. Sin embargo, el calor corporal es
algo muy personal que siempre aparece ligado en nuestra mente
a la idea de intimidad. El catalan abunda en expresiones referidas
al calor: sang /reda, uem bull la sangu, una mirada fredau,
un noi culent, unadiscusno acalorada, (&re calent>>.*Hay
que pensar que estas expresiones son algo mas que meras figuras
literaries. Creo que la forma con que el hombre reconoce los cam-
bios cofporales de temperatura, en sf mismo y en los demas, cons-
tituye una experiencia comun, de tal modo que la ha incorporado
al lenguaje.
Hace un rato nos referiamos a la preoeupacion que provma
el olor corporal en sus diferentes variantes. Demonos cuenta aho-
ra de que tampoco nos atrevemos a tocamos con excesiva facili-
dad. Tal vez porque de todas las sensaciones, cl tacto es la que
se experimenta de manera mas personal, ya que cuando una per-
sona toca a otra, por ejemplo, la experiencia es total, e inequivo-
camente mutua. La piel toma contacto con la piel, de manera
directa o a travCs del vestido, y se alcanza una toma de concien-
cia por ambas partes.
Es eierto que el tacto no ha sido tan estudiado como otros
canales de comunicacion, aunque se hayan formulado compara-
ciones muy interesantes y esclarecedoras entre diferentes culturas.
A mi, concretamente, siempre me ha fascinado todo lo que hace
referencia a este sentido. Anteriormente hablaba de mi interes
en escribir una novela. Me pregunto como mover a los persona-
jes en su contexto, como introducir el propio contexto. Siempre
he creido que la experiencia a traves de la piel es mucho mas
importante de lo que pensamos. La piel es la funda que protege
el organismo humano, y como tal es sensible al calor, al frio, a la
presion y al dolor, y su grado de sensibilidad puede variar segun
el estado emocional del individuo y la parte del cuerpo afectada.
Estamos en contacto constante con el mundo exterior a tra-
vCs de la piel. Al caminar, al sentarnos, al dormir o al hacer d
<Sangre fria., rime hierve la sangre,. <una mirada frlan, aun chico
caliente*, *una dismsi6n acaloradar.
amor. Sentimos en la piel la presion del aire, la frialdad del agua,
la fuerza del viento, la luz del sol, la proximidad de la niebla y,
con frecuencia, a las demas personas. Probablemente el tacto sea
el mds primitivo de los sentidos. Pensemos en el mundo animal.
Y en el ser humano. El recien nacido explora a travk del tacto
y asl es como descubre donde termina su propio cuerpo y co-
mienza el mundo exterior. La primera oposicion epi~temolo~ica
- -.- .~
entre yo y el mundo se ha conseguido's traves del tacto. Y
~ ~

. ...-
cuando el nino comienza a moverse, el sentido del tacto es su
guia. Explora las superficies y encuentra unas resistentes y otras
blandas. Percibe el calor y el frio y los objetos asperos y suaves.
Muy pronto relaciona la experiencia visual con la thctil. Esta cone-
xion significa un paso mhs en su concepcion del mundo. Vincula
su separacion de los objetos entre d. Ademas, a1 ver una mesa
sabe que es consistente. Mas adelante data otro paso y aprendera
el simbolo, la palabra, <mesa. El proceso va del tacto a la pa-
-
labra.
Es muy cierto que mediante el tacto aprendemos lo que po-
demos tocar y lo que no. Los obietos, las restantes personas y
nuestro propio cuerpo. Tambien es cierto que nos enfrentamos
a uno de los puntos que constituyen la frontera entre la naturaleza
y la cultura. La naturaleza nos dicen que no podemos tocar,
por ejemplo, las brasas; a sus aojosn todas las partes del cuerpo
son susceptibles de ser tocadas, pero es evidente que la cultura
introduce su red de reglas. Desde muy pronto, en la infancia,
surgen los roles de maeho y hembra como reglas que establecen
que partes de la piel pueden exhibirse y cuales no. Que partes
del cuerpo pueden tocarse. en que circunstancias y por quien.
Nuestra sociedad es extremadamente represora en lo que se.refie-
re al sentido del tacto.
Hay cosas que no pueden decirse. Cosas que no pueden ver^
se. Tambien, muy especialmente, hay muchas cosas que no pue-
den tocarse, comenzando por nuestro propio euerpo. Debemos
pedir la libertad de expresion, si por expresion entendemos cual-
quier mensaje que entre por uno de los canales de recepcion, para
todos los sentidos. Tenemos que poder decir lo que queremos,
pero tambien tenemos que romper con muchos de los tabues que
se refieren a la expresion no verbal.
Necesitamos una democracia del tacto. Y esto no es una fra.
se. Con frecuencia pensamos en terminos de una estetica de la
imagen o de la palabra, estCticas visuales y auditivas. Vinculamos
el concepto de belleza a las irnigenes o a los sonidos, pero, ami-
go lector, {no compartes conmigo la idea de que existe una belleza
viva y dlida experimentada a traves del tacto mucho m& pofunda
que la belleza captada a traves de la vista?
En alguna ocasi6n me he puesto a descrihii una situacion de
encuentro intimo de dos personas. La verdad es que en tal caso
debemos hacer intervenir todos los sentidos, porque a una dis-
tancia intima todos estan presentes y tal vez, incluso, los menos
significativos sean los verbales. Asi es. Una situacion. Una mu-
chacha, Elena, me dice: niNo te vayas! jNo te vayas! ;No me
. dejes! iAbrazame, abrazame fuerte!*, mientras me coge fuerte-
mente. Prosigamos m n la situacion, reflexionando sobre cada
uno de los matices de los signos no verbales. La abrazo de nuevo
y Elena se me hace diminuta junto a mi pecho, diminuta y mi-
mosa. Balbucea alguna palabra que no alcanzo B entender y se
desvanece entre suspiros. Comienza a fundirse en una maravillosa
paz y mientras se funde entre las vinas y los caminos del re
cuerdo se me antoja infinitamente deseable. Fuera, llega la n*
che y regresa la Uuvia. En mi pueblo la hierba es joven como la
llama del sol. Todas las venas de Elena parecen abrasadas por un
deseo intenso, pero impregnado de ternura. Deseo de ella, de su
blandura, de sus ojos cerrados, de su pecho con el pezon m&
oscuro que jamas habia visto, de la penetrante belleza que teniu
en sus brazos y que me redescubria el espacio. Su cuerpo es mi
espacio, mi espacio de mmunicacian, y a la vez es el universo
entero. De la manera m4s natural, suavemente, con la mano con
que toco todas estas cosas como si fuesen sagradas, con la misma
mano que escribe y come, mano animada y tierna hecha de de-
seos, le acaricio dulcemente la espalda y la mano se adentra .por

i
el camino de la deliciosa calidez de las nalgas y cada vez me
acerco mis a lo que hay de mds vivo en ella.
!Belleza del tacto! Universo de sensaciones. Comunicacion.
Belleza. Goce. Los dos somos un deseo. Nos dejamos arrastrar.
Siento que mi pene se alza empujundola con una fuena sorpren-
dente. Elena se estremece y temblorosa lo coge con las manos
como una cosa sagrada y mezcla sollozos, manos, lengua y meji-
Uas, y apenas noto el roce suave de sus cabellos. Finalmente se
deja ir. Sonrie. Sus ojos dicen, aunque no hablen. No hay distan-
cias y ambos llenamos un espacio. iBeUeza del tacto! Se estremece
nuevamente ante mi poderosa e inexorable entrada en su interior.
Comunicaci6n. Universo de signos, de sensaciones. Estoy dentro
de su cuerpo dulcemente abierto. Todos los caminos estan hechos
de ternura y ella se abandona y yo creo que es como el mar,
olas que suben y crecen con fuerra extraordinaria y todo son pro-
iundidades y movimientos. El mar es como su cuerpo. Y llegado
el momento de la consumacion ella se desvanece, deja de ser, es
toda.
En el exterior liueve. Es noviembre y las calles estan desola-
das a esta hora. Nos damos cuenta de que el acto ha sido totel-
mente placentero. En nuestros cuerpos caminos de ternura nos
aportan pequenos descubrimientos, en la espalda, en las caderas,
en los muslos. El roce de mi barba sobre su pecho. Intercambia-
mos unas palabras. Pocas. Respiramos. Con los dedos le toco el
@n y le digo, sin poder detenerme, que tiene un pecho muy
parecido al de Ana Belkn. Sf, se lo digo con un gesto como de
chiquillo que ha vencido la timidez. Se rie y me abraza con
fuerza mientras mi pene desfalleciente se retira de manera tierna
pero ignorada despues del furioso ataque de toda su potencia.
Ella, de todos modos, se da menta y de manera inconsciente es-
boza unos movimientos que yo interpreto como prueba de que
quiere retenerme. Es la segunda parte del proceso. !Todo ha sido
tan perfecto! !Belleza del tacto! Ahora me coge el pene y parece
maravillarse de su fragilidad. Dice: Querido, querido.* Yo no
digo nada, me limito a besarla dulcemente. Todavia seguimos en-
cajados. Dice que me quiere y me pregunta cuando volvere. Mis
manos vagan por los caminos de su cuerpo. Caminos de belleza,
caminos infantiles. Redescubrimiento del tacto. Sus ojos son vivos
y armonizaran con el vestido azul.
Pienso en la comunicacion thctil. E n todo el alud de reco-
mendaciones y prohibiciones que comenzaron a los cinco o seis
anos: aEso no se toca, tocarse esta feo, tocar es pecado. No al
tacto. Cuantos mandamientos empiezan por jno tocarls! P.. .

Ahora deseubro que el tono de voz de Elena tiene un sabor


especial que atribuyo a la distancia minima que nos separa. Una
pregunta: (Como varia el tono de la voz en funcion de la distan-
cia de los interlocutores? Otra: (Esta variacion tiene realmente
algo que ver con el contenido de los mensajes? Sabemos que el
contacto fisico, el dominio del tacto, solo se produce en circuns-
tancias determinadas. En esta distancia, intima, se producen los
actos amorosos, la lucha, los actos de condolencia, protemion o
afecto. Es decir, mi piel es enteramente mfa como funda de mi
cuerpo. Sin embargo, vuelvo a preguntarme: sentido del yo,
el individuo que yo soy, este limitado por la piel? En otras pa-
labras: (Hay un yo fuera de mi, mis aiid del limite de mi piel?
Parece que sl. Hay una especie de burbuja espacial que es mi es-
pacio. Es algo que podemos comprobar si nos acercamos de ma-
nera gradual a otra persona. Seguro que llegados a una distan-
cia prudencial, mensurable segun las culturas, el otro comenzara
a retroceder o a hacer gestos de nerviosismo. Con filmaciones muy
precisas se ha podido observar claramente toda la variedad de ges.
tos que realiza la persona cuyo espacio ha sido invadido.
Si, todos nosotros tenemos otra funda ademes de la piel. La
piel es una burbuja fisica; sin embargo tenemos tambien una
burbuja psicologica que senala los limites espaciales de nuestro
yo. Dentro de este espacio existe la intimidad. Mi espacio intimo.
Fuera, el espacio publico, interpersonal, social. Ahora me limitd-
ria a pedir que nos fijaramos en como una misma frase puede
variar, sin lugar a dudas, de significado, puede tener una funcion,
un uso, diferente segun la distancia existente entre cmisor y re^
ceptor. Asi, por ejemplo, siempre he dicho que no se puede
explicar un teorema a una persona que esta R cinco centimetros
de distancia. Cada frase, cada expresion, tiene una distancia y
cada distancia unas expresiones. en la forma y en el contenido. En
el caso de la distancia miniiua, el uso de los receptores a distan-
cia se reduce considetablemcntc, a excepcion del olfato. El len-
guaje verbal desempena aqui un papd casi secundario ya que la
comunicacion se mantiene principalmente a traves de otros ca-
nales. La palabra produce el efecto contradictorio de aumentar
la distancia, al menos psicol6gicamente. Anadamos que las pala-
bras pronunciadas en tales situaciones tienen con frecuencia un
origen involuntai-io. Me atreveria a decir que e n este espacio de
sensaciones solo el tono de la voz tiene un valor considerable
entre todos los elementos con modo operatorio auditivo. Y ana-
diria asimismo que este tono especial lo percibimos a traves del
oido y de toda la piel de nuestro cuerpo. Fijaos bien: al hablar
muy cerca del receptor &servamos como las ondas que trans-
portan el sonido chccan con nucstrn piel. Percibimos las vibra-
ciones en la piel y esta sensacion nos mima y nos hace totalmen-
te aaadable la comunicacion intima.
Fonetica y tacto. Zos sonidos nos tocan la piel. Por eso vale
la pena hablar a la distancia Intima. Hablar por hablar. Aunque
no sea para decir. Fonetica y amor. Es un titulo para un curso
de doctorado. O tal vez fuera mejor este: Fonetica y amor, teo-
ria y practica.)) Una parte fundamental de su progtnma seria la
distribucion del espacio entre emisor y receptor en el acto de
comunicacion. Cuando iniciamos una conversacion, muchas veces
es mis importante encontrar la distancia adeciiada respecto al in-
terlocutor que el tema del que hablar. AdemBs, como deciamos
anteriormente, de determinados temas s61o se puede hablar a una
distancia determinada. Las frascs intimas exigen distancias h t i -
mas. Si nos sentamos frente a frente con una amiga intima, pero
nos separa una mesa de mas de un metro de anchura. lo pasaremos
mal. Nos pondremos netviosos y acabaremos hablando de cosas
intraiendentes; y si estamos cn un bar, al cabo de un rato nos
levantaremos y nos iremos. Resultad insoportable: distancia e
intimidad marchan renidas. Supongo que es algo que los bares
tienen en cuenta, y se preocupan de la anchura de las mesas para
impedir que los clientes las ocupen excesivo tiempo. No facilitan
los canales para la comunicacion intima o, dicho en otras pala-
bras, introducen ruidosm espaciales en la distribucion de las
mesas. Para que un bar sea frecuentado, debe tener normalmente
un cierto gancho que haga picar a los dientes, a una pareja; fo-
mentar aparentemente la comunicacion intima, a traves de los
colores, la temperatura y la musica, pero introducir a traves del
espaeio elementos distorsionadores de la comunicacion y propi-
ciar por mnsiguiente la salida de los clientes pasado un tiempo
pmdenciai. Asi, pues, la distribucion del espacio es un elemento
fundamental en la comunicacion, aunque de naturaleza absoluta-
mente inconsciente.
Cualquiera de nosotros tiene sobradas experiencias de este
tipo. Actos comunicativos con otra persona, una amiga o un
amigo, y que han acabado mal porque no hemos podido, o no he-
mos sabido, encontrar la distancia optima para el encuentro. Se
puede llegar a sufrir mucho en una situacion semejante, mas que
nada por la falta de conciencia que se tiene de ella. Las palabras
no salen. Se hacen esfuerzos con el cuerpo para vencer el espa-
cio. Nos abalanzamos sobre la mesa para estar mas cerca. Nos
ponemos nerviosos. Los temas pierden intimidad; cambiamos eon
frecuencia de postura y los pies no paran de moverse. La comu-
nicacion es un fracaso. No sabemos que ha ocurrido. Pues si, con
frecuencia no hemos acertado el espacio.
Puede suceder tambien que nos veamos obligados a hablar
con una persona a la que conocemos poco a una distancia intima.
Tampoco resultara un acto conseguido: parece que en nuestra
cultura la distancia optima para conversar con un conocido no
intimo oscila entre los cincuenta y los setenta centimetros. Cada
cultura, cada comunidad, tiene una distancia optima. A nosotros
nos parece que los arabes se acercan demasiado y violan nuestra
intimidad. Traspasan nuestra frontera de comunicacion interper-
sonal. Su espacio de comunicacion es otro. Pienso que los medi-
terraneos se acercan mas que los nordios y los campesinos menos
que las personas pertenecientes a la civilizacion industrial. Un ara-
be puede llegar n ser considerado uagresivor por un europeo.
Antes ya me referi a mi amigo Nadium.
A los arabes lea gusta la proximidad. Nosotros, en cambio,
somos desgraciadamente refractarios a ella. Mds de una vez cuan-
do hablo con UM persona tengo deseos de intensificar el contac-
to, cogerle la mano, mirarla a los ojos y envolverla con el alien-
to. Es algo imposible si no &te una gran releci6n de intimidad.
Esta es una caracterlstica de nuestras culturas Uamadas m i -
dentales. Todas las reglas compiten en el uno al contactos. Siem-
pre viamiamos la proximidad fisua al sexo, de modo que al ver
dos personas muy proximas entre sl las suponemos enamoradas
(O conspirando, que para el caso es lo mismo). Cuando viajamos
en metro y nos sentimos apretujados, tenemos normalmente todo
el cuerpo en tensi6n y procuramos no mirar a nadie en especial,
en suma, intentamos compensar lm desequilibrios comunicativos.
Obviamente, en el centro de la plaza de Cataluna jamhs estaria-
mos a la misma distancia de la persona que tenemos al lado y n
la que no miramos aunque rocemos una parte d d cuerpo.
Los animales tambien reaccionan al espacio: muchos tienen
una distancia de huida y une distancia critica. Si cualquier ser vivo
entra dentro de su frontera, el animal huir4 o atacara. La burbuja
de espacio personal de que hablamos significa el mismo margen
de seguridad. Si un desconocido penetra en eUa sin previo aviso,
surgid inmediatamente la necesidad de huir o de atacar. Sin em-
bargo, como hemos indicado, la proximidad puede transmitir men-
sajes mucho mAs sutiles que una amenaza. La persone no tiene
unicamente un sentimiento muy arraigado al espacio adecuado
sino tambi6n una necesidad tcal y biol6gica de d. La importancia
real de este hecho se evidencia en estudios de poblanon hechos
en el mundo animal por Haii y sus colaboradores. Segun estas
investigaciones, el espacio puede ser una necesidad tan primor.
dial como la alimentaci6n. Experimentos realizados con ratas han
demostrado que, si se da el caso de un aumento considerable de
la poblacion sin variacion de la cantidad de aiimcnm, mucho an
tcl de que el hambre haga esaagos en el grupo los animales en-
tran en un estado de grm tensih por la falta de espacio. Los
machos aumcntau considerablemente la agresividad y violan, roban
y asesinan. Hall denomina a este fendmeno ucolapso del compor-
tamiento~.Mediante una extrapolacidn a las comunidades huma-
nas. limit4monos a pensar en le diferencia de organizacidn del es-
pacio que existe entre un barrio residencial y un suburbio. !Cuan
diferente es un piso de Sarni de ouo del poligono Badia o de
Santa Coloma de Gramanet! En estos ultimos vive mucha mas
gente en mucho menos espacio. El problema de la habitacion es
uno de los graves problemas que padece nuestra sociedad. Es
preciso socializar el espacio. O, como minimo, demonatizarlo.
Le clase dominante lo es, entre otras razones, porque posee el
poder espacial. Existe una dictadura del espacio que es una ma-
nifestacion de la opresidn de clase con una interpretacion es-
pacial. La opresion y el poder pasan por el espacio. La redistti-
bucidn y el poder para el pueblo no se alcanzatdn sin una demo-
cratizacidn del espacio. El espacio adecuado para cada persona
y muchos y grandes espacios para todos. Una vida digna comien-
za con la posesion de un espacio psicologico digno. En caso mn-
trario, se produce el amlapso de comportamiento* tan caracte-
1 ristico del habitat de nuestros suburbios. La clase dominante tarn-
bien ejerce la violencia espacial. Y con frecuencia es dificil tomar
conciencia de esta violencia y opresidn por el espacio, ya que es
una forma sutil de violencia.
El espacio comunica. El espacio es signo de status. En una
clase el profesor posee mas espacio que los alumnos. AdemAs los
ve a todos, mientras que ellos no se ven o, en el mejor de los
casos, ven por detrds al de delante. Esta es una disposicion nor-
mal en nuestras aulas. Otra msa es que se pongan en circulo y el
profesor sea un punto mis del anillo. En este caso, que se pro-
duce en pocas escuelas, algo ha cambiado, hasta el punto de que
mis de un profesor se niega a dar clase en dichas condiciones.
De una manera inconsciente tiene la sensacion de que la perdida
del espacio le ha despojado de su autoridad. Si entramos en una
clase en seguida sabemos quien es el maestro. El lndice identi-
ficador primario es el espacio.
Lo mismo m t r e en la iglesia. Yo recuerdo que en mi pue-
99
blo. de pequeno, la iglesia estaba perfectamente disuibuide. Ceda
cual en su lugar y un lugar para cada cual. El rector que oficiaba
tenfa un gtan espacio para moverse y una estupenda silla para
sentame. Los monaguillos tambien M sentaban en el presbiterio,
pese a que disponian de menos espacio y de d a s diferentes. Y
m6s abajo los feligreses. Pero, jatencion!, los hombres a un lado
y las mujeres al otro. Ademh, un espacio reservado para las fa-
milias ricas del pueblo, la clase dominante local. Cada una d e
estas familias tenla un c6modo banco afelpado con unos reclina^
torios confortables. &a una zona reservada. Nosotros sablamos
que no podlamos ir a ella. La sablan codos. Aquel espacio era can
sagrado como el del parroco o de los monaguillos. Hoy ya no es
asl: la iglesia ha puesto en practica la socializacion del espacio
y d l o en las grandes celebraciones conserva unos signos que tie.
nen el regusto medieval de una sociedad dividida en ncstadosu,
clases sociales, con autoridades, ricos y militares en lugar prefe.
rente, en su lugar. Porque el lugar que ocupa cada cual, su es.
pacio, es un signo de lo que cada cual es.
Normalmente no percibimos estos aspectos de nuestra cultura.
Percibimos los signos en tanto que signos de manera inconscien-
te. Con frecuencia, si lo pensamos, podemos llegar a creer que
se trata practicamente de una prolongacion de la naturaleza. Que
es natural que el profesor tenga mas espacio que los alumnos o
que el parroco tenga m& que los Ieligrcses c incluso que el rey
se siente al lado del Evangelio. Se trata, sin embargo, de manifes-
taciones culturales y las hemos aprendido de la misma manera
que hemos aprendido a hablar. SI, no hay duda. Y yo, cuando
era nino, sahfa que no podia sentarme en el banco de tal familia
ni en la silla del profesor. Muchos ninos sablan que no podian
sentarse en la &cera de la mesa. Aprendi que hay que mante-
ner unas distancias con las nitias y que no padia tocar ciertas
partes de mi cuerpo asi como tampoco del de las ninas. La dis-
tancia entre nino y nifia era sagrada. Tan sagrada que dedan que
en medio estaba e( diablo.
Pregunto: sabe 1s manera como la persona interioriza
los conocimientos convencionales de su comunidad hasta e1,punto
de que su comportamiento social llega a ser ampliamente previ-
sible para ouos miembros de su comunidad? Es obvio que inte-
riorizamos una serie de conocimientos sobre el sistema de comu-
nicaciones de nuesua sociedad de manera que ya en la infancia
eramos capaces de movernos sin problemas por el sistema de c e
municaciones de nuestra comunidad. El nino -nosotro& nace
en una comunidad preparada para recibirlo. Para que la comu-
nidad se mantenga, necesita un sistema con el cual pueda asimi-
larlo. Yo definiria la a l t u r a como el sistema que le asimila. En
el sentido mas estricto, d t u r a catalana seria el sistema que hace
cntnldn a un nino.
Mis aun, si el nino que crece en una comunidad no alcanza
al cabo de un tiempo un comportamiento predecible en el grado
previsto en e m sociedad, hay que tratarlo de manera especial.
En determinadas sociedades, al nino no asimilado se le dejara mo-
rir; en otras recibid un tratamiento especial institucionalizado.
Este tratamiento especial puede oscilar desde la sacralizacion has-
ra el encarcelamiento pasando por centros de recuperacion y es-
cuelas especiales. Aqui quiero hacer unicamente un breve anadido
referido a la manifestacion de la opresi6n nacional en el mundo
de los deficientes y de los disminuidos. Estas educacionesespe-
ciales* a las que nos referlamos se efectuan, en nuestro pais, en
castellano. No se si lo sablas, amigo lector, pero los sordos cata-
lanes hablanen castellano. Punto.
En el momento actual todavia no sabemos excesivos detalles
acerca de como el nino se va incorporando progresivamente e su
comunidad. Pero si somos conscientes de que en toda comunidad,
antes de llegar a poseer la condici6n de miembro de eila, el nino
precisa dominar sus pautas de comunicacion para incorporarse a
ella. Primero, la lengua; despues, que es lo que puede tocar y lo
que no, que gestos puede hacer, que lugar debe ocupar.. . Parece
que ha alcanzado este dominio entre los seis y los siete d o s .
se lo ha apropiado? ha interiorizado estos cone
cimientos? Sabemos que alcemar el dominio del lenguaje no quie-
re deeir una simple acumulacion de un conjunto de palabras; y que
el dominio del sistema de inframmunicaciones, del movimiento
corporal, de la disttibucion de los espacios, es., no se consigue
memorizando una lista de gestos, de expresiones faciales o unas
distancias de tratemicdto.
No alcanzamos el dominio de la comunicacion con un sirn.
ple proceso auditivo y visual que suponga la acumulacion d e se-
cuencias de sonidos y de movimientos corporales que lleven apa-
rejados fragmentos de significacion. Es algo mas complejo que
urm mera union de palabras y gestos. Si el procedimiento de apren-
dizaje resultara de una acumulacion, dirfase que la vida de une
persona es incapaz de llegar a abarcar el dominio de la comuni-
cacion. Sin embargo, un nino de siete anos ya forma parte de
una comunidad porque domina sus sistemas. Ya se ha asimilado.
No hemos asimilado la cultura, estos mnocimienton interiorizados,
por acumulacion sino en forma de pautas. para las cuales parece
que tenemos cierta predisposicion. De algun modo estamos pre-
programados para un modelo abstracto de cultura. A continua-
cibn. y de acuerdo con nuestra comunidad, este modelo se inter-
pretara de una u otra manera. En el caso del lenguaje, por ejem-
plo, parece que la persona esta predispuesta para la lengua y no
para una lengua. Ahora bien, esta prcdisposicion se concreta en
cada caso en una lengua determinada, la de la comunidad a la que
pertcnecc el nino. Como hipOtesis de trabajo diria que esto es
algo generahable a toda la cultura.
Pregunto: & n o se concreta esta predisposicion? Pienso que
al nacer el ser humano dispone, de manera innata, de una espe-
cie de algoritmo de reconocimiento de situaciones comunicativss.
Este mecanismo le permite organizar el mundo de su percepcion
e interiorizarlo. Convierte las percepciones en conocimientos y
retroalimenta los mecanismos. Se arriesga continuamente y rea-
liza experiencias a modo de predicciones. Los restantes miem-
bcos de la comunidad, que lo son porque poseen una competen-
cia comunicativa que les ha hecho miembros de ella, dirigen su
aprendizaje sobre la base de pararle las pies ante los errores y
reiorzar el valor de sus bxitos. Realmente un nino asimila la cul-
tura de la misma manera que un cientffico construye una buena
teoria. Ser6 buena en la medida en que las predicciones que es

102
capaz de hacer puedan ser verificadas, pasen la prueba de la cx-
periencia. Un niRo forma parte de une comunidad cuando sabe
que hay que dar respuesta a una pregunta, que la realizacion
de una orden depende de quien la da y que no todo el mundo
puede prometerlo todo. Sabe que hay unos lugares pata sentarse
en la escuela y en la iglesia y sabe tarnbiPn que hay unas partes
del cuerpo que no se tocan. Que se come en un lugar, en comu-
nidad, y que el pipi se hace en otro, y a solas. Todo lo que sabe
es su cultura. Es su competencia commicativa. Es cierto que pue-
de hallarse en alguna situacion en la que no sepa como actuar,
pero eso entra dentro de las excepciones.
Las reflexiones que acabo de formular creo que pueden ser-
vir para ver claramente los vinculos que existen entre cultura y
comunicacion. Es evidente que cultura y comunicacion no son
dos cosas identicas sino mis bien complementarias. La c o m d -
cacion es la actualizacion de la cultura, En terminos epistemo-
logicos diriamos que cuando hablamos de cultura nos situamos
a un nivel de modelo, a un nivel teorico, y cuando nos referimos
I
a comunicacion tocamos la realidad. Una msa cs el conocimiento
!
interiorizado, la competencia, y otra la actualizacion de este co-
i nwmiento. Son conceptos intertelacionados. En el seno de une
comunidad, no existe cultura sin comunicacion ni comunicacion
sin cultura. Es por dicho motivo que definia la cultura mmo un
espacio de comunicacion.
El estudio d e la comunicacion y de la cultura tiene una larga
tradicion, pero es muy cierto que solo en los ultimos afios se ha
comenzado a enfocarlo de manera sistemritics. Antes comunicacion
y cultura eran sinonimos de comunicacion y cultura verbales. Y
signo o simbolo eran signo linguistico o sfmbolo verbal. O sea,
el unico canal d e comunicacion estudiable eran el auditivo y el
visual. Hoy, al menos tal como lo enfocamos nosotros, la comu-
nicacion se da e travPs de diferentes canales y con frecuencia de

i
manera simultanea. La comunicacion es mucho mas de lo que +
pasa en un canai. No podemos investigar la comunicacion aislan-
do y mensurando un canal, el acustico, o sea el de enviar y reci-
bir sonidos. Tal como nosotros hemos considerado la comunica-
cion, parece que es un sistema que ut&a los canales de todas las
modalidades sensoriales, todos los m& operatorios. A partir
de ahi, la comunicacion es un p m m o constante que utiliza dife-
rentes canales y sus combinaciones adecuadas a la situacion con-
creta. Un esquema muy rudimentario podria ser el siguiente:

Tiempo TI Tz T, TI ......T .
Canal1 All Al1 A', A1,......Al.
Canal 2 A'I A22 AS A14......A2,
Canal 3 A$ A32 A3 A',. ....

Canal i A'/ A'* A', A: ......A'.


Podriamos considerar el canal 1 como el canal auditivo, el 2
como el visual, el 3 olfativo, el 4 tactil, etc. De estc modo, si bien
existe algun canal que tal vez no funciona en un momento deter-
minado, tambien es cierto que mn frecuencia funcionan, y de ma-
nera coordinada, dos y tres canales a un tiempo. Los simbolos
A'I indican una secuencia de signos que se dan a traves del cn-
nal i en un periodo de tiempo Ti. Mas adelante veremos como la
dificultad reside precisamente en la busqueda de las secuencias
y sobre todo en el establecimiento de las unidades que, por con-
catenacion, darian las secuencias. No es nada fdcil el andisis de
una secuencia gestual o de un desplazamiento en el espacio en di-
reccion al interlocutor.
En el canal 1 la organizacion de los elementos que circulan
en la comunicacion es f8ciIrnente'detectable. Son elementos lin-
gufsticos y paralinguistims. A traves del canal 2 pasan los movi-
mientos del cuerpo y el desplazamiento en el espacio, asi como
los vestidos y los objetos del entorno del receptor. De todo lo
que hemos dicho ya se deduce que el movimiento corporal es tan
comunicativo como pueda serlo el lenguaje y que posee una or-
ganizacion propia mediante la cual se con ierte, como deciamos,
en espacio visual. Mis adelante nos referimos ligeramente a la in-
termnexi6n entte los mnales 1 y 2 en el procesa de comunica-
cion. Cada vez es mis evidente la mnexion, cosa que ya habrh
percibido el lector. En lo que se rdiere a los canales olfativo, gus-
tativo y tactil ya hemos dicho que solo disponemos, en tanto que
estudiosos, de conocimientos elementales sobre su funcionamiento,
por lo cual nos resulta imposible predecir de manera precisa cud-
les son sus aportaciones especiales al sistema emmunicativo. Sin
embargo, creo que he dejado bien daro que tienen un papel im-
portante y ahora solo nos resta esperar que investigaciones futu-
ras evidencien de manera clara lo que para nosotros son meras in-
tuiciones. Es por dicho motivo que al hablar dcl taao, por ejem-
plo, hemos introducido una situacion y me he limitado a descri-
birla sin hacer otro comentario que el de actualizar el papel de
unos signos.
La matriz de elementos A', caracterizari en mi esquema una
situacion de comunicacion interpersonal. Un acto comunicativo.
Tengamos en cuenta, sin embargo, que cada elemento de esta
matriz podria ser a su vez una nueva matriz. En efecto, la matriz
es un analogo formal, mmo esquema, de una situacion que no
viene dada limealmente, sino multilincalmente, como consecuen-
cia de los diferentes canales. Pera no acaba ahi la cosa, pues para
cada canal pueden funcionar diferentes lineas de secuencias: letra
y musica, espacio, gesto y vestido, tacto y calor ... En suma, he-
mos pasado de una mncepcion lineal del signo linguistico a una
concepcion multilineal del signo comunicativo.
Soy muy mnsciente de que este paso del signo lingufstim al
signo comunicativo complica profundamente todos los modelos
usuales en lingufstica y en semiotica, pero las realidades obligan.
En realidad, el propio desarrolio de la linguistica ha llevado a in-
cluir en SUS modelos, en las teortas, elementos aextralinguisticos
como el mntexto, la situacion que incluye de entrada a emisor
y receptor. Fue necesario complementar la sintaxis con la seman-
tica y despuds mn la pragmhtica. Es decir, la propia logica inter-
na dc la linguistica llevo a la pragmatica, a introducir la situacion
y a considerar que la unidad basica de estudio era el acto lin-
gulstico. Y un acto linguistico es un acto comunicativo. La c m -
petencia lingulstica puede llegar a convertirse en un programa de
actuaciones linguisticas y la competencia comunicativa en un pro-
puma de actuaciones comunicativas. En esta perspectiva, un buen
mcdelo de signo linguistico serfa el signo teatral, que viene dado
de manera multilineal. Me parece que ya he mostrado con sufi-
ciente claridad la incidencia y la importancia que poseen los ele-
mentos no verbales en la comunicacion verbal. Creo que algun
dia hemos de ver como una buena gramhtica incluye la palabra y
el gesto. Es preciso que una buena gramatica se haga cargo de
la matriz que postulamos. Hoy por hoy, sin embargo, nos hemos
de conformar a detectar cada vez mas el conjunto de elementos
que constituyen cadn una de las hileras y las columnas de la ma-
triz. Es decir, a elaborar una bothica de las situaciones comuni-
cativas. Mis adelante ya dispondremos de una teoria.
Ahora, no obstante, hemos de crear la sistematica. Y no por
ello debemos menospreciarnos, no podemos dejar de quemar eta-
pas y estimamos, ademas, que al efecmar las clasiiicaciones de
los elementos, cosa que no es una tarea facil una vez se han al-
canzado estos niveles, veremos las interconexiones entre unos y
otros sistemas, entre la palabra y el gesto, por ejemplo. Un dia
u otro, aparecer4 la teoria de la accion comunicativa. La teoria
de la cultura. Ahora, dispongamonos todos a hacer botinica cul-
tural. En nuestro pais, el Congreso de Cuimra Catalana fue un
primer paso. Se precisan, conjuntamente con las clasificaciones y
las tipologias, reflexiones epistemologicas sobre el propio discur-
so taxon6mico. Creo que a cada metodologia le corresponde una
epistemologia, ya que es preciso valorar los modelos elaborados.
Y unos modelos que tal vez eran adecuados para un canal, los lin-
gulstims por ejemplo, no lo son enteramente para otro como el
visuni-cidsim.
Hemos presentado una matriz semiotica para explicer, al me-
nos a un nivel puramente descriptivo, la comunicacion interper-
sonal sobre la base de los diferentes canales o modos operatonos
de los sistemas. Ahora, sin embargo, creo que seria conveniente
mostrar la forma M que se pueden concretar estos sistemas, que
con frecuencia son sistemas de sistemas, ya que, como hemos men.
cionado, cada elemento de une secuencia podia llegar a conver-
tirse en una matriz por la manera como a traves de un mismo ca-
nal pueden circular sistemas diferentes y de una manera simulta-
nea. Una clasi6cacion de estos sistemas, sin pretensi~nesde ser
completamente exhaustiva, podrfa ser, por gmpos:

1. Movimientos corporales
2. Caracteristicas fisicas
3. Comunicacion por el tacto
4. Elementos paralingiiisticos
5. El espacio y el tiempo
6. Objetos personales
7. Objetos del entorno o exteriores
8. Elementos lingiiisticos.

Tengo la impresi6n de que con estos ocho gmpos de siste-


mas estamos capacitados para explicar una buena pnrte de los
elementos caracterizadores de una cultura. Mejor dicho, no pode-
mos describir de manera exhaustiva, y menos aun, por consiguien-
te, explicar una cultura sin partir de estas ocho dasn, o de o t r a
parecidas. Una cultura es mucho mds que un conjunto de obras
literarias o ardsticas. Una cultura abarca desde la economia has-
ta la religion, pasando por el gesto, 1s palabra y la arquitectura.
Ahora bien, anteriormente hemos tenido tiempo para d e -
xionar sobre el hecho del discurso cultural, p r q u e es evidente
que una cosa es la cultura, las manifestaciones de la cultura, y
otra el estudio, la ciencia, la descripcion y Ia expli@on de la
cultura. En dicho sentido todo es discurso cultural y, por tanto,
tambien cultura. En el mundo existen muchas culturas, la mayor
parte de las cuales no disponen de discurso cultural porque no
disponen de una lengua escrita mmo instmmento propiciatorio
de este tipo de discurso. Fij6monos en que, desde el inicio, no he.
nos abandonado este discurso, porque ahora digo: ;Deacuerdo!,
pasemos al movimiento d d cuerpo. ~ C u m olo estudiamos? p 3 m o
nos referimos s 417 o no un discurso linguistico
sobre el movimiento corporal? Es cierto que podemos filmar una
serie de movimientos y ,guedarlos en el archivo. Si embargo,
analizamos un movimiento? hablar de unida-
des de movimiento del cuerpo? de gesto? &estos
mlnimos? &cuencias de gestos miRimos? Siempre, sin embar-
go, ha de quedar daro que una teoria del gesto ha de ser una
teorla linguistica del gesto. tal vez no? Segun, que si. En el
archivo de las irnigenes s610 encontraremos la bothnica. Es una
taxonomla. No una teorla.
Todo eso respecto al grupo primero, al movimiento del mer-
po. Piensa, amigo lector, M 10 que significa este sintagma. Por
poco que nos lo propongamos, ante una frase de la lengua reaii-
zaremos un analisis sint6ctico y semantica minimamente coheren-
te y sobre todo informativo. Respecto a una frase podemos dar
unidades, categorias y funciones. Situemonos ahora, en cambio,
en el dominio del gesto. Pricticamente no sabernos cdmo acercar-
nos a 8. Con todo, conviene deiimitar en primer lugar lo que

108
en el terreno del gesto va mes alle de lo individual, es decir,
aquello que ea atribuible a la cultura. Es pmiso valorar el m-
texto, ya que la signiii~~aon de un gesto viene && por sus uaoa,
por los contextos en que se u&. Y tambikn conviene, s o b ~
todo, resolver el problema de si existen unidades discretas con
carkter signiucntivo en el acontinuo~fisico de los movimientos
del cuerpo.
Repito, la elaboracion de una cinesis, de una semiotica del p.
to, no es une tarea fkil, porque en el momento de iniciarla nos
encontramos con unos problemas memdologims tan graves como
los que vienen dados por las preguntas: observat?, (que
conviene observar?, lqut es significativo y que no lo es en el
comportamiento gestual?, describir las observaciones y for-
mular las explicaciones? La cinesis este en ciernes.
No obstante, si queremos seguir adelante tenemos que resol-
ver el problema del di..rso cinesim, lo que equivale a elaborar
un ininimo codigo de transcripcion simbolica del movimiento mr-
poral. Eso significa: o) Establcmr una lista, alhbeto o vocabula-
rio de sImbolos a utilizar tales que, con ellos, se pueda expresar
cualquier movimiento. 6) La lista ha de ser finita. c) Las unida-
des tienen que ser disaetas. d) Se precisa una wrrespondencia bi-
univaia entre dmbolos de unidades y unidades de mouicidad
corporal. e) Conviene explicar la combiatoria de los slrnbolos
para que Las secuencias correspondan a movimientos complejos.
Naturalmente, el hecho de que el codigo establecido de acuerdo
con estas condiciones sea practico, es decir, fdcilmente utilizable,
depende de las aplicaciones a que se dedique. En realidad, la ma-
yoria de las notacionea propuestas hasta el momento difkilmen-
te cumplen las condiciones anteriores; con frecuencia las desctip
ciones se limitan a traduch el gesto y el movimiento a al& pro-
cedimiento de transcripcion iconica ya existente, como el film, el
dibujo o el grffiw.
Dentro de los esfuenos para Uegar a una traduccion s i m b
lica de los movimientos corporales, los intentos mes afortunados
se han orientado hacia una aplicacion de los p t o d i i e n t o s y de
los modelos de la linguistica estructural. Son conocidos los tra-
bajos de R. Birdwhisteli. Conviene decir que la utuizmon de mo-
delos lingulsricos cuenta con razones d s que fundadas. Aparte
del papel del lenguaje en tanto que sistema traductor de todoa
los nstantes sistemas, no olvidemos la importancia dd habla en
el comportnmiento i n t u p e r a o d y, en au conjunto, el hecho de
que el origen de las investigaciones dc Birdwhisteii cn el cam-
po de la cinesis procede del dominio que d b a uiingulstica
antropologicaw, es de&, la explicacion de problemas lingulsticos
descubiertos en investiganones antropologicas de campo. Mds aun,
la adopcion del modelo linguistico posee una raz6n interna: la
existencia de una supuesta analogia entre las estructuras que la
lingiilstica ha puesto de relieve pata explicar el funcionamiento
del lenguaje y el comportamiento corporal. S i embargo, este
analogia y, en putte, dependencia de la cinesis, asf como tambih
de le proxCmica, respecto a la linguistica, tiene algunos limites
que el propio BitdwhisteU ha senalado.
La mis importante de estas limitaciones es la de establecer
Las unidades bhsicas, cuya combinacion permita expresiones vir-
tualmente infinitas, de muerdo con un c6digo. es decir, con unas
te& de funcionamiento. Somos muy conscientes de que en el
caso del lenguaje natural existe un numero h i t o de unidades
&-ente deiimitadas, discretas y convencionales que con su
combinatoria permiten formular cualquier frase, en numero vit-
tualmente infinito. El hecho de que poseamos unidades discretas
y arbitrarias, en n k x u finito y dadas 'nealmcnte, pcrmite dar
un tratamiuito formal al lenguaje a la vez que aplicatle todo el
rigor de que le ha dotado el gran desarroiio de la logica. Por
otra parte, yo pienso que la logica se ha desarrollado de manera
tan considereble precisamente por las posibilidades que le ofrecie
el lenguaje ordinario; al 6n y al cabo el lenguaje de la logica no
es m6s que un sistema engendrado a partir del lenguaje natural.
El d e s m l l o de la logica ha posibilitado la formulacion de teodas
lingulsticas cada vez m& sousticadas, pero creo quc no hay la me-
nor duda de que esto es muy natural porque la logica es una
prolongacion del lenguaje.
En cuanto a la aplicacion de los modelos lingufsticos a otros
dmbitoe, wmo puede ser el dominio del gesto, el problema es
ouo, y, como hemos ido viendo a lo largo de este ensayo. no
deja de tener un gran interCs epistemologico. Repitamos que exis-
ten dos razones fundamentales que abonan el uso de modelos lin-
guistico~,una debida al papel central del lenguaje, juntamente
con el gesto, y en el discurso teorico por encima del gesto, en
la mmunicacion interpersonal, y otra al tambien importante pa-
pel que desempena la unguistica como ciencia social mds des-
arrollada. Digamos, por tanto, que existen razones metodologicns
y razones epistemologicas que justifican el uso de modelos lin-
giitsticos no unicamente en cinesis sino tambiui en semiotica ge-
neral.
Partimos de la base de que nuestro cuerpo es capaz de pro-
ducir millares de movimientos por segundo. Ahora bien, p n
quC criterio puede dividir el investigador estos movimientos en
unidades pertinentes para que constituyan la base de una estruc-
tura que determina la signi6cacian del conjunto de los rnovimien-
tos? NO todos los movimientos registrables y perceptibles tienen
este caracter de unidades. Como producto de la intemddn social
sistemdtica, el sistema cinesico es un sistema social. Sin embar-
go, del abanico de movimientos musculares que realiza una per-
sona, s610 utilizamos unos pocos con &es comunimtivos, de tal
manera que si la unidad minima de gesto es el cine,nadie tea-
liza un cine de la misma manera que, a excepcion de unos casos
especiales, nadie emite un fonema aishdo. El cine, en la heme
logia entre sistemas que establece Birdwhistell. corresponde al fe
nema. Observamos que en tal caso el problema consistir6 en o b
tener un alfabeto de cines y establecer mas adelante la combina-
toria de cines para formar secuencias, que ya son movimientos
del cuerpo de mayor o menor complejidad. Al igual que en el
caso del lenguaje, la descripcion ir6 del cine, gesto mlnirno, has-
ta el texto gestual. Un texto gestual completo puede ser, por ciem-
plo, una danza. De hecho, una descripcion rigurosa de una dan-
za s61o puede hacerse en t-os de cinesis.
A la hora de definir el cine se ha hecho, siempre de acuerdo
con el modelo ungulstico, como unidad distintiva, es decir. que

111
el cine no tiene significacion por si mismo, sino que, al igual que
en el caso del fonema, su sustitucion altera la signiucacion de la
expresion. Scgun mi punto de vista, un cine es una abstraccion
que corresponde d representante canonico de una dase de movi-
mientos en cuyo seno se ha establecido una relacion de equivalen-
cia. Evidentemeate, el conjunto de cines seria el conjunto ca-
ciente del canjunto de movimientos corporales mfnimos para une
rtlscion de equivalencia gestuai. Es decir, dadas las secuencias

en las que A, B, xr y xa son movimientos del cuerpo, diremos que


xi y n son equivalentes, y lo denotaremos por xl-xz, solo y ex-
dusivamente en el casa de que las secuencias RvlB y A x 3 ten-
gan el mismo significado. En casa contrario, XI y xz forman una
oposicion gestud y ceda uno de los miembros de la oposicion es
una unidad gestuai. El cine es la unidad minima, definida, por
tanto, como representante de una clase de equivalencia y como
miembro de uria oposicion gestud mfnima. Cada una de los mo-
vimientos que puede ocupar el mismo lugar en una expresion cor-
p r a l , sin que el receptor considere que se ha producida una va-
riacion significativa, ser6 una avariedad~del cine. Naturalmente,
una consecuencia logica de esta concepcion es que la identifica-
cion de los cines tiene sentido en d m a m de una cultura deter-
minada y no es generaiiible a atras culturas. Es el resultado de
la practica homologica con la linguistica. Si dentro del ilimitado
abanico fonetico cada lengua elige un determinado mnjunto de
fonemas, de igual manera cada comunidad elige tambien del aba-
nim ilimitado de movimientos del cuerpo un conjunto limitado
de unidades, de cines, con los cualcs y bajo el principio de creati-
vidad se podr6 obtener el conjunto iniinito de movimientos cor-
pordes posibles.
Estas unidades, los cines o cinemas, junto can su gramatica
-sintaxis, semantica y pragmdtica-, determinan todas los mo-
vimientos corpo~alesque aparecen en los precesos de comunica.
cion. Demonos cuenta, pues, de que poseemos una gramdtica de
la palabra y una agramdticu~del gesto, y seamos conscientes de
que palabra y gesto funcionan de manera conjunta. es 16gi-
co pensar que ambas gtam4tic-a~estPn relacionadas?
pensar en una supergrmhtica con dos interpretaciones, una M
nica y otra gestuai? Y, naturalmente, si puedo hablar de g r d -
ticas tambiCn po&d hacerlo de ret6ricas. Existe una retorica de
la palabra y una retorica del gesto. Es indudable.

Conviene senalar que, en optii6n de Birdwhisteii, los movi-


mientos corporales observdos en los Estados Unidos podrlan re-
ducirse a un numero de cines, unidades minimas & gesticulaci6n,
que oscila entre cincuenta y sesenta. En lo que se refiere a la
cabeza y al rostro cree haber aislado treinta y dos. Considere-
mos, en primer lugar, que segun los fisiologos la musculatura fa-
cial permite m& de veinte mil expresiones. Las manos permiten
centenares de miles de expresiones. Digamos, a nivel de ejempli-
ficacion, que los cinemas descubiertos por Birdwhisteii son: tres
de movimientos de cabeza, el muna cabezada*, el ados cabezadas*
y el atres cabezadas*. Dos cinemas de giro lateral de la cabeza:
el un giro* y el *dos giros*. Uno de aalzar la cabeza* y otra
de aindinar la cabeza*. Existen despues tres cinemas conjuntivos
que utilizan toda la cabeza: uno de alevantar y mantener la ca-
beza~,otro de bajar y mantener la cabeza* y un tercero de
umantener la posia6n de la cabeza*. Todos estos cinemas que se
refieren a la totalidad de la cabeza tienen alecinemas -recorde-
mos el paralelo, ai6fono& de intensidad, extension y duracion.
Si Csms eran los movimientos de la cabeza, m lo que se re-
fiere a los movimientos faciales digamos que Birdwhisteii ha ais-
lado cuatro cinemas de comportamiento de las cdes: acejas al-
tas*, +as bajas*, acejas encogidas* y amovimiento de una sola
cejao. Cuatro cinemas de los movimientos de los ojos y de los
parpados: amuy abiertos*, amedio entornados*, aentornadosm y
amuy entornados*. Tambien cuatro cinemas del movimiento del
.
drea de la nariz: unariz encogida*. .
Le boca e3 el lugar anatomico de siete comportamientos sig

113
&tivos: dabios cerrad os^, aboca abierta. ... Hay que anadir
dos cinemas del movimiuito de lss mandIbulas y dos d d de las
mejillas. No quiero dejar de h a m notar que B i i h i s t e l l insiste
en el hecho de que a t a enumeracion, que he ttmmito como pura
antodota histdrica del problema epistemoldgim de transcripcion
del denguajen gstual, no pasa de ser una aproximacion y, por
tanto, no puede ser considerada exhaustiva ni deunitiva. En su
opinion, especialmente en lo que hace referencia al Qrea de la
boca, es totalmente provisional.
Mi sorpresa ante la lectura de los textos de este autor es la
ausencia de cualquier refe~nciaa los movimientos oculares, que
creo que tienen una importancia decisiva en la codguracion de
las expresiones faciales. Los ojos tienen una gran impcrtancia en
la comunicacion interpemonal. Y eso lo saben perfectamente los
novelistas, que con frecuencia se limitan a citar los ojos como
muestra de gesto d a d o r de un estado de dnimo. Dicen de eilos
que eran &dos y tiernos, maraviliosamente culidos y bondado-
sos. Que tradumn un gran aplomo. Ojos que se encuentran, y
que cara a cara hablan de aquellas cosas que les palabras no al-
canzan a decir. El contacto visual es lo que nos hace real y di-
rectamente conscientes de la presencia del otro como persona,
con conciencia e intenciones propias. (Verdad, amigo lector, que
cuando los ojos se encuentran percibes una clase especial de com-
prension que tal vez no eres capaz de explicar?
Sigamos con los ojos. Debo confesar que siempre he sentido
pasion por los ojos, por aquello que tiene de tacto la mirada. Si,
mirar es tocar un poco, y mirar fijamente a una persona, ponerle
los ojos encima de los ojos, es como entrar desde lejos en su in-
timidad. Es penetrarla de alguna manera. Por esto solo conse-
guimos mantener la mirada durante unos instantes, mas o menos
prolongados segun las culturas. La capacidad amenazadora de la
mirada fija ha sido reconocida a travks de toda la historia de la
humanidmd, y son frecuentes, en diferentes culturas, leyendas en
torno al *mal de ojo., la mirada que causa dnno a quien la re-
cibe. (A quC se debe d tabu de la mirada fija? Es evidente que
se trata de una herencia cultural, ya que el tiempo de msnteni-

114
miento de la mirada estl relacionado con la expresion de las emc-
dones. El gm& permisible vatia de una d t u r a a otra! y. en tc-
das ellas el contacto ocular favorece e intensifica la intimidad,
expresa y estimula las emociones y es un elemento fundamental
en le exploracion sexual. En todas las d t u r a s se reprime la mi-
rada de ciertas cosas y se controle rigurosfsimamente d tiempo
de contacto visual. Insisto una v a mas en la relacion que existe
entre mirar y tocar. En cierto modo, e menudo tampoco se puede
mirar lo que no se puede tocar.
El tiempo de contecm ocular es un problema que pertenece
fundamentalmente a la pmxCmica antes que a la cinesis. Y asi
podemos comparar culturas e incluso dentro de una misma a l -
tura observar diferentes dialectos. Creo que entre el catalan occi-
dental y el oriental existen unas diferencias en dicho sentido. La
gente de tierra edentm mira de otra manera, y yo tengo la im-
presion de que mantiene por mhs tiempo la mirada que le gente
de ciudad. No quiero dejar de seiiaiar que el mantenimiento del
contacto ocular puede ser signo de status. El medico puede mirar
fijamente a la enfermera, pero Csta debe mantener la distancia
ocular con d medico. Este posee un status superior. El profesor
puede mirar mds al estudiante que el estudiante al profesor, y en
nuestra sociedad, machista, mds el hombre a la mujer que la mu-
jer al hombre. Muy pronto el niiio aprende, de manera semiin-
consciente, que no ha de mantener la mirada de las demh perso.
nas, que existen unos tiempos, los cuales es posible que algun
dia Ueguen a tabularse y distribuirse por culmas -hoy tcdavia
nc- en sentido de status, vinculo de afecto, amistad, dependen-
cia, de sexo...
Si embargo, sabemos pocas cosas de los ojos en la perspc.
tiva mmunicativa. Nos consta su importancia. La vemos refle-
jada, incluso, en las novelas y, en general, en la obra artistica.
Con los ojos damos nuestro asentimiento al contacto social. La
significacion que posee este gesto en la convivencia humana, como
medio silencioso de comunicadn, lo verificamos en el hecho de
que las mujeres dediquen tanta ate?cion a sus pestanas y a los
ojos. Se los pintan. En otras culturas lo hacen los hombres, y en
ocasiones hombres y mujeres. Las poetas hablan del centelleo de
unos ojos y, en cambio. buscaremos inutilmente que se los cite
en obras sobre mfmica y sobre todo en trabajos de fundamentos
de Qnesis.
No cabe duda de que el comportamiento ocular es la forma
m& sutil del lenguaje corporal. La cultura, como competencia,
mmo programa o sistema de programas, nos dice que hacer con
los ojos y que esperar de las miradas de los demiis. Se trata de
unos conocimientos muy interiorizados y que son cultura. Ademas,
con 1- ojos regulamos la conversacion. Al principio de este en-
sayo hemos visto que los ojos dan los turnos del habla. Y, sobre
todo, parece que la mirada esta directamente relacionada con la
experiencia del agrado, de agradar. Cuando a una persona le gus-
ts otra, es probable que la mire con mayor frecuencia y durante
mas tiempo. La persona receptora lo descubrir8. inmediatamente.
Yo he vivido esta experiencia muchas veces. Segun la atraccion,
reamionard de diferentes mancras. Tambien cuenta la palabra,
la cara, la entonacion, el contacto fisico ... Pero no cabe duda de
que a todos nosotros nos resulta mucho mas fhcil decirle e otro
ume gustas mucho, con cl cuerpo, sobre todo con los ojos, que
con palabras. Al cabo de unos instantes de conocer a una persona,
con los ojos ya puedo decirle que me gusta y ella lo entiende,
pero no puedo decirselo de palabra. Con los ojos la puedo tocar,
y le gusta, pero no con las manos. Es un problema de tiempo,
de proxemica. Para cada situacion ha= falta un tiempo psicolu-
gico y el quc se necesita para la palabra es m4s prolongado que
d que se pmisa para la mirada. Con los ojos le digo a una chica,
a una alumna, que me gusta, por ejemplo, y nunca se lo did
verbalmente en plena clase. Supongo quc estaremos de acuerdo
en que, al mirar, la accion va mucho mas alla de lo que podemos
ver. Miramos para saber y para camunicar. Miramos porque que-
remos mirar y porque sentimos la necesidad de ser mirados. En
ocasiones mirar es como gritar y la mirada tiene un regusto de
necesidad de conocimiento peto tambien de angustia.
Queremos mirm porque queremos decir. Miramos lo que no
podemos decir. Mirar es tocar sin tacto. p 3 m o mira nuestra gen-

116
te? Sabemos como habla. Como hablan en Urida, en Toaosa o
en Ciudad de Mallorca. Pero, los gestos que acompanan su
habla?

Los cinemas, que como hemos dicho serian unas unidades mas
o menos correspondientes a los fonemas del lenguaje verbal, se
aislan por un proceso de anSilisis parecido al linguistico: mediante
el mCtodo de conmutacion, segun el cual la presencia o la ausen-
d a o la sustitucion de uno de estos movimientos basicos es con-
siderada por los observadores como modificador del significado
del conjunto de los movimientos o expresiones que le son prc-
sentados, en films o fotografias. Eso no supone, clan, esra, que
estos observadores esten de acuerdo a m c a del significado o el
cambio de significacion que representa cada uno de estos cinemas,
cosa que, como es natural, significa la limitacion mas importante
al valar de estas investigaciones sobre las unidades basicas de los
movimientos corporales.
Logicamente, este intento de aplicar los modelos linguisticos
no se cierra con la presentacion de las unidades gestuales, sino
que habrta que decir mas bien que es aqui donde empieza. Cuan-
do se tienen bien establecidas las unidades y 16s cinemas, se ha
de ir a elaborar una sintaxis. es decir, una combinatoria gestual.
Una <gramaticas del gesto. como hacerlo? Quienes lo han
intentado han partido siempre de los modelos ofrccidos por la
linguistica estnictural americana, y eso supone ubviamente un gran
condicionamiento. Cuidado, no quiero decir que su esfuem, un
gran esfuerzo, resulte inutil, no, pero tampoco quiero dejar de
decir que a la unica cosa que podia conducir es a una especie de
bothica del gesto, de taxonomia gestual, en la que una v a en-
contrada la tabla de los cinemas siguiendo cl modelo linguistico
se camina hacia los cinemorfemas, es decir, hacia una sintaxis de
los movimientos del cuerpo que nunca se ha llegado a elaborar.
El cinemorfema, homologo del morfema linguistico, es una se:
cuencia de cinemas. Asi, es posible que entornar un ojo no sig-
nifique nada, pero, combinado con una contraccion de los muscu-

117
los nasales y de la boca, es hacer un guino, cosa que si tiene
un significado concreto. El guino es un cinemorfema, cadena de
cinemas o cines.
Ante ejemplos como este del guino, o un corte de mangas,
...
o el de hacerse el harakiri parece que la aplicacion de los mo-
delos 1inpiiIsticos es viable y que puede ser llevada haaa delante
con resultados previsiblemente positivos de cara a establecer una
autentica gramdtica corporal. De todos modos, muy pronto co-
mienzan a aparecer unos problemas de diffcil solucion. Asi, por
qernplo, si en lugar de considerar la combinacion de cinemas de
una misma Prea cotporal tratamos de explicar la combinacion de
diferentes zonas del cuerpo, por ejemplo cinernas faciales y ma-
nuales, &m0 analizamos las secuencias? En estos casos de mo-
vimientos mezclados, Birdwhistd habla de ucinemorfemas com.
plejosr>.
No cabe duda de que nos encontramos en los proleg6menos
de una ciencia del gesto, la cinesis. No se ha resuelto totalmente
el problema de las unidades basicas, los cinemas, cuya busqueda
y determinacion constituye la microcinesis, sobre cuya base habrd
que ir elaborando posteriormente unas reglas combinatotias capa-
ces de ofrecer las secuencias gestuales, es decir, elaborar una gra-
matice de los movimientos, que seria la macrocinesis. Es el mo-
delo de la doble articulacion aplicado al comportamiento gestual
o, mejor dicho, al discurso gestual. Conviene decir, sin embargo,
que las investigaciones no han dado resultados positivos y pare-
ce rnh bien que han conducido a poner en duda los planteamien-
tos iniciales y a replantear incluso el papel de la investigacion
cinesica. Creo que no podia ocurrir de otro modo. Sabemos adonde
habfa conducido a la propia linguistica Is utilhacih de modelos
estructuralistas: a elaborar listas mas o menos correctas dc uni-
dndes y de niveles. A segmentar y clasificar los segmentos, y no
olvidemos que esto ya lo hece bastante bien la cinesis, de la mis-
ma maneta que lo hace la lingulstica estructural en el caso del
lenguaje.
Me pregunto, sin embargo, podremos elaborar una
teotia del gesto con modelos no Porque no debemos
olvidar que los modelos esuuchirales no son teoricos; constituyen,
en el mejor de los casos, unas buenas herramientas para una des-
cripcion, y por d o nos hemos referido tantas veces a la botanica.
Pero otra msa muy distinta es pedir explicaciones, relacionar las
descripciones con la facultad de formular predicaones, pasar, en
suma, al concepto de competencia linguistica o gestual. Un m e
delo linguistico que no sea adecuado para describir la compleja
problematica linguistica, que tenga limitaciones bhicas s u f i h -
res para hacerlo inviable a la hora de simular un simple proceso
de interaccion linguistica, no podre aplicarse a un proceso aunque
Cste sea paralelo como el gestual. En todo a s o . acepto que los
modelos de la linguistica estmctural pueden ser utiles al mismo
nivel en el que tan utiles han resultado a la linguistica: la dcs-
cripcion.
Tiendo a pensar que la fundamentacion de la semiotiea es la
base sobre la cual podremos construir una cinesis. Al hablar de
usignificacionrr de un movimiento del cuerpo, m frecuencia so-
mos tan imprecisos que resulta dificil trabajar de una manera
rigurosa. Esta claro que cuanto acabo de decir puede interpretar-
se como ganas de buscarle tres pies al gato de la cinesis; no, en
absoluto, son rellexiones que con frecuencia me formulo sobre el
tratamiento de estas unidades. Antes, a la hora dc definir el cine-
ma, me referia a que la mejor manera de hacerlo era establecien-
do una relacion de equivalencia que permitiera clasificar de una
manera rigurosa los comportamientos gestuales en clases de equi-
valencia, cuyos representantes canonicos salan los cinemas. Per-
fecto. Unos minimos conocimientos de metodologia de la investi-
gacion me dicen que, en cualquier caso, para clasificar correcta-
mente hay que introducir relaciones de equivalencia. Como se por
donde van estos modelos, las he introduado, las introdulro, pero
he utilizado gran numero de conceptos indefinidos hasta el pun-
to de que en cualquier momento se me puede Mmar al pie de la
letra y acusar de poco riguroso.
El conocimiento de la imposibilidad de construir una grami-
tica del gesto obliga, pues, a un replanteamienro -lo hemos per-
cibido en Birdwhistell, que lleva unos siete anos sin publicar-,
y, en la prdctica a un cambio radical. de perspectiva. Ahora no
se trata de conavuir una gtam6tica corno conjunto de reglas com-
biiatorias de unidades anaiizadas a nivel microcinesico, sino de
examliatlas desde otra perspectiva, en el mntexto de la comuni-
cacion humana, para la cual, en ultimo termino habian sido eon-
sideradas significativas las unidades basicas. Al igual que en el
caso del lenguaje, hay que sacar al gesto de su callejon sin salida
y situarlo en la perspectiva mds amplia que ofrece la situacion
de comunicacion interpersonal. Nuncn debemos olvidar que una
gramotica no es unicamente una sintaxis sino tambih una se-
mantica, y una pragmotica. S i sem6ntica y pragmdtica, ligadas
entre si, no existe gramatica. Es evidente que a nivel superficial
parece que el modelo se complica, pero tambien lo es que no po-
demos m l t a r la realidad.
Hay que u a la formulacion de una hipoterica competencia
gestual, como algoritmo de remnocimiento visual, que permita i n ~
terpretar las secuencias gestuales que produce el emisor. De la
misma manera que tenemos interiorhado un conjunto de cono-
cimientos iingulsticos que nos permite producir frases, tenemos
intetiorizado, eu forma de algoritmo, un conjunto de conocimien-
tos gestuales que nos permite mover el cuetpo de una manera com-
prensible. Poseemos una competencia gestual. Tenemos interiori-
zados, y con frecuencia se manifiestan de manera absolutamente
inconsciente, unos programas gestuales. Creo, por consiguiente,
que hay que llevar la investigacion a este nivel, el nivel de la si-
mulacion del mecanismo. Hay que daborar una mdquina gestual.
Es evidente que para llegar a la mdquina gestual se precisan in-
formaciones sobre movimientos, usos, significados, codigos ges-
tudes diferentes ... se necesita, en suma, una clasificacion del
mismo dominio gestud. De todos modos, este es el camino. Del
gesto a la situacion comunicativa, donde se entra en contacto eon
otros elementos de la situacion, como la lengua, el espacio ... Nos
enfrentamos a la semiotica como teoria de las situaciones mmu-
nicativas, como teoria de la cultura. Anteriormente hemos dicho
que la cultura era precisamente esto, sistema de sistemas, pro.
grama de programas, t e d a de la competencia cumunicariva. La
maquina del gesto lleva a la maquina cuiturul.
Pese a todo no quiero deiar de reconocer que la cinesis de
Birdwhistell ha significado uno de los esfuerzos m& importantes
para la comprension del comportamiento no verbal humano, aun-
que sus resultados se hayan manifestado tan limitados. La verdad
es que no podia hacer gran cosa mas. Una disciplina nueva, la
cinesis, necesitaba modelos y, en tanto que antropologo, Birdwhis-
tell utiliza los que tiene mas cerca, los linguisticos, porque los
con- y porque eran los modelos del momento en linguistica.
La trampa en la que cae es doble, y siempre por motivos lin-
guisticos: por una parte ya hemos dicho que los modelos de la
linguistica estructural s610 eran adecuados para elaborar taxone
mias, pero nunca para explicar procesos. Por otra parte, u t h
continuamente mnceptos basicas, como usignificador, en el a m -
po del movimiento corporal, con el mismo sentido que posee en
el lenguaje ordinario. Es decir: aplica al mundo del movimiento
una categorizacion que no es mas que su categorizacion linguistica.
En pocas palabras: hace pasar el movimiento del cuerpo por el
tamiz del lenguaje. hacer otra cosa? Ahi esta el problema.
Punto.

Llegados aqui podemos sentir la tentacion de caer en un pr


simismo, al menos metodologico. Es posible que hayamos que-
rido correr excesivamente. Recien acebablbamos de vislumbrar
el universo no verbal y ya queriamos descubrir las leyes funda-
mentales que podian constituirlo en sistema. Ya que me he refe-
rido al universo, p d n t o s anos y cuantas investigaciones fueron
necesarias hasta llegar a Kepler o a Newton? Todo un alud de
experiencias que se pierden en los origenes de la humanidad, de
lecturas dei cielo, de ecuaciones resueltas y de instnimenros y apa-
ratos construidos, pudieron !.legar a ofrecer a la Edad Moderna
una authtica base para una teoria del universo. Este otro uni-
verso de signos no verbales pero que, sin embargo, como cada
dia vemos con mayor claridad, condicionan la cultura verbal, este
universo de la m i d t u r a , con unas leyes que regulan el com-
portamiento interpersond, es un universo del cual todavla sabemos
poqulsimas cosas. No poseemos unes buenas descripciones de el, ni
unos modelos explicativos adecuados, ni los aparatos tecnicos son
t d vez lo que tendrlan que ser. Pero, jno este mal! En diez o
quince ahos se ha hecho mucho trabajo. Y diez o quince anos ES un
tiempo muy breve.
De vez en cuando me gusta recordar la ankdota de Kepler:
resulta que tenia un discipulo que no entendla sus explicaciones
<o le deprimia, y un buen dia le dijo que no se preocupase,
que se tranquilizara porque eso a el no le afectaba, ya que Dios
habla aguardado cuatro mil aaos para que el (Kcplcr) llegara y
explicase las Ieyes del universo. Bien, de ahi podemos deducir
diferentes enunciados, uno que el Kepler de este otro universo
no ha llegado y otro que los perfodos de la ciencia son largos.
Es cierto que actualmente, con las grandes dotaciones humanas
y economicas, los periodos se pueden reducir y las etapas se que-
man de manera m4s rapida. Aquella linea que para cl universo
astronomico representaron Aristarco, Tycho Brahe, Gpernim, Ga-
lileo, Kepler, Newton, en este otro universo esta situada aun en
el comienzo, Fijemonos en que los primeros fucmn sicmprc ex^
petimentadotes, descriptores, y encima de estas concienzudas des-
cripciones y dasificaciones, los teoricos, con la ayuda de modelos
explicativos, construyeron teorias explic&as.
En esta hi~toriade los modelos del universo, jcuhtas expe-
riencias fallidas!, jcuantos modelos se han probado sin dar resul-
tados!, jcuantos intentos para describir unos movimientos de los
astros soldados con el fracaso! Vista desde fuera, la historia de la
ciencia es una cosa muy diferente, no es m& que un iceberg del
cual se ven unicamente los 6xitos y, en el peor de los casos, los
fracasos mas clamorosos, pero no los actos fallidos de todos los
dias, uno tras otro, siempre buscando la chispa del azar que te
conduzca al descubrimiento o a la expliiacion. Ultimamentc he
tenido la fortuna de convivir durante unos &as con el buen ami-
go Alfred Giner-Sorolla, eminente bioqufmico natural de Vinaroz
que forma parte de un equipo - e s su jefe de investigaciones b i o
quimica+ que investiga d c6ncer. Su centro de investigacion es
el primero del mundo, y su quipo el mas completo. Toda la in-
vestigacion, mis de dia mil personas y siete mil millones de pe-
setas anuales de presupuesto, va encaminada a estrategias tenta-
doras de la suerte. Hasta el momento nada hace pensar que esten
Uegando al final, pero a algo que no les desanima. Me comentaba
Giner-Sorolla que aproximadamente cada diez anos varian las es-
trategias y eso se nota, por ejemplo, en la misma direccion del --
tro. Hace diez o quin* dios, les encabezaba un virulogo, un es-
pecialista en virus, ya que pareda que la estrategia virica era la
m& adecuada. Hoy siguen m6s bien una estrategia inmunol6gica,
y si los resultados no son totalmente positivos ya se avizora para
los proximos afios una estrategia de ingenierfa genetica. V h s ,
inmunidad, genes, tres objetivos y tres estrategias en tiempos di-
ferentes y tambien simult6neos. Tres modelos de aproximacion
diferentes a la misma realidad. La realidad, el cdncer, puede ser
una caja negra y el teorico formulara hipotesis, construira adlogos,
como hemos detallado antes, simuladores de la realidad. Esta si-
mulacion tiene diferentes formulaciones segun los objetivos. Natu-
ralmente, nosotros pocufamos hablar de simulacion vuica, inmu-
nologica o genetica. Y tras estos modelos llegaran otros. Cada &a
sabremos mas cosas sobre cl cancer y quiCn sabe si una estrategia
afortunada conducira r su total explicacion en el sentido de que
se habr6 explicado y se alcanzar6 la capacidad de formular pre-
dicciones. Estamos en camino, aunque no sepamos si este camino
conduce a ello directamente; o, mejor dicho, el camino llevara a
ello porque no hay otro camino que el de nuestras pisadas, cada
estrategia es un atajo y con frecuencia hay que volver al origen
sin desestimar jamds los pasos dados. A p d e m o s de los errores.
iY tanto si aprendemos! Por eso los errores son pwitivos porque
conducen a nuevas conjeturas. Nuevos caminos, nuevos espacios,
nuevos modelos. Le historia de la ciencia es el dominio de las
pmebas y los errores, las conjeturas y las refutaciones. El pmceso
de creacion cientiiica, ademas, es un proceso parecido al de la crea-
cion artistica. Al fin 9 d cacsbo tanto el cientifico como el artista
van a la busqueda de un d o g o del mundo, total o parcial.
Es posible que de todo lo quc acabo de manifestar se de-
duzca una concepcion optimista de la ciencia y de la ciencia de
la cultura. Tal vez; sin embargo, yo preferiria denominarla rea-
lista. Hay que aplicar la conducta, el comportamiento interper.
sonal, la cukura. Afirmamos que todos estamos programados para
la mmunicaeion, para entendernos en el intercambio de informa-
ci6n. Peto, ;cuidado!, cepscea de describir la conducta, el
intercambio de informaei6n? Es decir, vislumbramos el dmhito
de la investigaci6n paro todavia no poseemos unas buenas descrip~
ciones de e i ni unos buenos modelos para explicar los procesos
de mmueicaci6n. Aiin no disponemos de teorias. Esta es la rea-
lidad; simplemente, carecemos de teorias. !Paciencia! !Ya Ilega-
r h ! Sin embargo, lo que si tenemos son errores, estrategias fra-
casadas, caminos que no llevan a ninguna parte. Aprovechemos-
los. Volvamos a recorrer las estrategias y veamos por que no han
fuacionado, tal vez no sea preciso rehacer todo el camino sino hni.
camente una pequena parte de 8.Ademds, si el camino lo hemos
recorrido con pasos metodol6gims, rehagimoslo ahora con pasos
epistemol6gieos. S610 asi conseguiremos aprovechar en. todo m+
mento las errores. Un error de hoy conducir6 a un exito rnaiiana,
que tal vez sea nuevamente error la semana pr6xima. Pero la cien-
cia es as!. Un avance hacia la creacion de un icono del mundo.
Por eso creo que hay que aprender de modelos como el de
Birdwhistell, con su obsesi6n por aplicar al mundo no verbal
aquellas metodologias, J. esuucturalismo, que habian dado unos
ciertos resultadw en el terreno verbal. Sin cmbargo, como acaba^
rnos de ver, y convendrla que la Iecci6n no fuera a dar a un saco
roto, los modelos no siempre son traspasables y, ademds, el m*
delo ya resultaba limitado en su ambito de aplicacion linguistica.
As1 que el problema era Soble: del modelo y del Bmbito. Parece
que en el caso del lenguaje verbal las unidades se pueden definir,
o al mcnos delimitar con mayor precisidn. La linealidad. propiedad
fundamental del lenguaje, permite aplicar los modelos secuencia-
Ics, y por poco elaborados que esten pueden dar unos minimos
resultados para segmentar y dasificar, es decir, para elaborar ta-
xonomia~.Unidades dimetas. en numero finito, arbitrarias y da-
das linealmente son presupuestos suficientes para edificar un mi-
nimo edificio metodologico.
Ademis, este edificio lleva a sus espaldas una tradici6n de
siglos y siglos de anaiisis intuitivos m& o menos rigurosos de la
lengua, pero que en tanto que experiencias son totalmente vaiidos.
En el mundo no verbal no disponemos de nada parecido. Los
trabajos tienen cuatro dias de antiguedad y con ello no quiero me-
nospreciar la tarea desarmllada por los antmpologos culturales,
que ha sido harto importante. Muy al contrario, tenemos que ver
todas sus investigaciones y reinterpretar sus observaciones. Pero
es evidente que no se puede comparar con la documentacion lin-
guistica, la tradici6n filologica, que habriamos de vincular ade-
mas con la pasion que existia hacia los libms sagrados, hacia la
palabra sagrada. El misterio de la palabra. El verbo. En el cc-
mienzo habia la palabra. Y solo la palabra. Aunque tambibn el
gesto es sagrado. Y el espacio. Pero eso no se dice. Tampoco
hoy se dice cuando se habla de cultura y en cambio lo es. Simple-
mente, no se tiene conciencia de ello. El limite de la conciencia
es precisamente el que separa el mundo no verbal del verbal.
No sigo porque a lo mejor ahora emprenderla el atajo que
conduce al jardin de los debates entre el cuerpo y el alma. Gesto
y palabra. Antes de entrar en el, me gustaria releer a Plat6n y
Aristoteles. Adem4s tendria que ver e Antoni Espadaler para que
me contase cuatro cosas acerca de los debates medievales en tor-
no a esta problemdtica. Y, naturalmente, al doctor 'Riquer, que lo
sabe todo acerca de aquel tiempo. Recuerdo que un dia me des-
cribio la jornada de un estudiante de la primitiva universidad de
Urida, el Eftuui G e m d , con todo lujo de detalles. A Espada-
ler la unica cosa que le envidiara todo el mundo es haber tenido
un maestro como Riquer. Riquer tambibn fue profesor mio. Y yo
de Espadaler, que me entrego el primer trabajo de pmx6mica
-algun dia habra que ver los d a t o s que se hizo en nuestra santa
casa. Trataba exactamente sobre el comportamiento en una bofte.
Recuerdo que lo planteamos en un viaje. El modelo del viaje,
dado que las situaciones son lineales, y para el caso da igual que
uni- o multi-, siempre es aplicable; es cierto que a lo mejor no
conduce a nadn pero, al menos, no hay rechazo por el dominio
tratado. Renierdo del trabajo las agradables conversaciones con
Antoni. Supongo que 8, ademis, tiene o ~ o recuerdos
s de la bus-
queda de datos empfricos. Experimentar en una boite pucde ser
ideal para M caballero como Antoni. Esti cargado de sentido
comun, de savoir faire y de charme. Despues se fue a la mili.
Otro viaje que hacen todos los hombres. TambiCn hay excepcio-
nes. Un buen ejemplo de regla sociol6gica. Es cierto, porque la
regla de oro de las ciencias humanas es que toda ley tiene siempre
excepciones. Yo soy una de ellas. Un dia recibi un papelito que
deda: *El mozo Sebastian Serrano Farrera hijo de Sebastih ( f )
y Dolores ha sido declarado inutil total para todo servicio a la
patria.# AmCn. Me perdi el viaje. Antoni Espadaler no, y cuando
regreso Ir encontrC con la obsesion medieval. Si de aqui a veinti-
cinco anos seguimos vivos, ya encargaremos alguna tesina a algun
estudiante, aunque sea con metodos historicistas, para que nos
explique que ocurri6. iPreparete, Antoni! Que detris tuyo viene
un Sherlock Holmes. Por cierto, un dia me gustaria que con el
corazon en la mano me contestases a la pregunta de si la litera-
tura es lo que los castellanos llaman cuento. Ya me entiendes.
Yo tengo cuatro ideas sobre el tema. Creo que comienzo a en-
tender la literatura.

Volvamos al universo no verbal, pero de manera verbal. Es-


tabamos en cuando Birdwhistell y su grupo, por los alrededores
de 1970, se dieron cuenta de que los modelos utilizados no eran
los mas adecuados para vestir la realidad no verbal.
No. Aprendieron de los errores. Los modelos no se pueden tras
plantar ast como asi. Casi siempre es una casualidad que funcio-
nen a la primera. Siempre se han de retocar. Con frecuencia hay
que abandonarlos pero despues de haberse servido de ellos, a i
menos para ver que no servian, y asi conocer algo mejor la rea-
lidad. Aparte de muchas otras carencias, estos modelos no tenian
en cuenta la semintica y menos aun la pragmdtica. No se formu-
laban preguntas como las siguientes: se hace con estos sig-
nos?, los utiliza?, que circunstancias?, etc ... Se limi-
taban exclusivamente a observar un movimiento corporal, un ges-
to, y entonces la estrategia llevaba a establecer las unidades y a
intentar encadenadas. Es algo que tambien habra que hacer, p m
primero hay que valorar el significado del gesto, y este lo ignom-
mos si no nos preguntamos acerca de su uso y del contexto en que
se produce. Ya lo hemos dicho antes. Es preciso ensanchar el cam-
po y situarnos en el dominio de la comunicacion interpersonai.
Hay que reinterpretar los datos con el soporte de los fundamen-
tos de una semiotica. Debemos pasar a la conducta, a la cultura.
Una teoria del comportamiento es una twria de la cultura. Creo
que en los proximos anos la inteligencia artificial irrumpir6 con
todos sus efectivos en el mundo de la cultura y no creo que sea
nada aventurado afirmar que el gran reto a la inteligencia artificial
es el de describir los fenomenos culturales. La respuesta, en el
siglo XXI.
El siglo XXI ser6 el de la teorla de la cultura. Creo que la
segunda parte del xx es el de las taxonomias culturales, verbales
y, sobre todo, no verbales. Descripcion, clasificacion, ingenios
tecnologicos cada vez mas sofisticados que multiplican las obser-
vaciones y, especialmente, posibilitan distinciones impensables an-
tes por inobservables. Damos nuestro apoyo a la afirmacion que
encabeza este parrafo. Al hablar de taxonomias del wmportamien-
to no verbal opino que la mas divulgada y la m& seguida es la
propuesta en un trabajo publicado por P. Ekman y W. Friesen
el ano 1969, en la revista Senridtica, bajo el titulo *Origen,
utilizacion y codificacion: base para cinco categorias de conducta
no verbalip. Antes de exponer por encima las lineas generales del
trabajo de Ekman y Friesen, quiero hacer notar que detras de
el e s t h dos grandes interrogantes que preocupan hoy extrema-
damente a la dase dominante norteamericana, que es lo mismo
que decir mundial (multinacionales); no en vano la financiacion,
capitales sin limites, de estas investigaciones procede de funda-
ciones como la Ford o la Roekefeller, el Departamento de Defen-
sa, la CIA, etc.
Estos interrogantes son la forma en que el comportamiento

127
no verbai puede anular los esfuerzos de un individuo para disi-
mular que no dice la verdad y, a la vez, proporciona hdices del
engeno. saber a travds de la cara si decimos la verdad. El otro
interrogante se refiere a las diferencias interculturales en la con-
ducta no verbal. Tal vez soy excesivamente esquemhtico si digo
que los dos interrogantes son po[iciu y multinucionul. Detr4s de
ellos, el poder. La dese dominante controla l a codigos. Verbales
y no verbales, y por medio de los segundos el control es m& su-
til. Aqui existe opresion de dase y opresion nacional. Y. como
siempre, las dos van unidas. saber que piensa la gente?
En la profeda de 1984 Orwell ya hablaba de la lectura facial.
Llega a referirse incluso a la *policia facial*. El control no ver-
bal es mas riguroso porque en el del habla, como minimo, pue-
des callar. Es preciso, sin embargo, que aprendamos de trabajos
como el de Ekman, que por el momento solo es un intento de
hacer bothica gestual. Por en medio, no obstante, siempre corre
aquella desazon en forma de pregunta sobre que nos puede reve-
[m, en todos los sentidos de la palabra, el comportamiento no
verbal, que no nos revela la conducta verbal. Debo mnfesar que
esta desazon es la que no me permite comenzar con tranquilidad
la novela que quiero escribir.
Ekman y Friesen articulan su trabajo sobre tres bases, o sea,
que si yo imagino el espacio no verbal como un universo, este
universo tiene tm dimensiones y, por lo tanto, tres coordena-
das: uso, origen y codificacion. El uso este relacionado con los
elementos que habituahente d e a n la emision de un signo na
verbal. Y estos elementos pueden ser:

a) Las condiciones externas. Fijamos el marco de la comu-


nicacion. Explicamos quienes, donde, cudndo y como utilizamos
los diferentes signos.
b) R d d n con [o conducta verbul. Los signos verbales y
no verbales se producen simultaneamente por diferentes canales.
La conducta ea multilineal y una de las llneas es la verbal. Las
restantes h e a s , los aspectos no verbales, con frecuencia pueden
repetir, aumentar, ilustrar o contradecir lo que significan las pa-
labras. En la eomunicaaon interpersonal, Cstas siempre van m m -
panadas de una cantidad de signos no verbales. Esta claro que
estos elementos afectan a las palabras. Creo que la si-
pieme ecuacion, comunicacion - palabras - elementos no ver-
bales configuradores de la situeci6n comunicativa, conduciria a un
buen planteamiento del problema.
C) Conciencia (o reuoalimentacion interna). Yo puedo ser
consciente o no de si emito una expresion no verbal. Y puedo
recordar a conunuaci6n o no la emision. Una persona puede tener
conciencia de la realizacion de un acto aunque no sea intencio
nado.
d) La intencionalidud. Existe voluntad de realizar el acto
no verbal como medio de mmunicacion.
e) Retroalimentacion e x i m a . Tiene que ver con la manera
como el emisor va modificando su actuacion segun el efecto que
esta causa en el receptor.
f ) Tipo de informacion. La tradicion semiotica la ha redu-
cido btisicamente a dos: informacion referencia1 o cognitiva y
emotivs.
-
Esta serie de rasgos a) f ) configurartan, en nuestra interpre-
tacion, la dimension del uso. En lo que se refiere a la segunda
coordenada, la del origen, esta relacionada con la manera como el
comportamiento no verbal ha llegado a formar parte del reper-
torio de una persona. Es decir, se refiere a los vinculos biologicos
o culturales del comportamiento. Este es uno de los puntos mas
debatidos actualmente en la teorla de la mmunicacion y de la
cultura. La pregunta es: de las dos: naturaleza o cultura?
Se acostumbran a establecer tres tipos de origenes: a) Innato. h s
actos son de naturaleza hereditaria. 6) Adquirido, peto comun a
toda la especie. Aaos sin base genetica pero utilizados por todo
el mundo. Por ejemplo, hacer servir las manos para comcr. c)
Aprendidos. Despues de todo un proceso de aprendizaje que sere
diferente segun la comunidad, la clase, la familia.. .

En cuanto a 1%dimensiun del c6dig0, la distincion puede es-


tablecerse entre: a) codigos arbitrwios, b) codigos iconicos. Bien,
aqui ya podemos apuntar, y no es La primera v a que lo hacemos,
algunas deficiencias del modelo de Ekman y Friese. Eiios se ba-
san naturaimente -la verdad es que su trabajo tampoco es te&
ricc- e n la distincion de Peirce en imnos, fndices y simbolos, pero
a partir de su perspectiva no la entienden correctamente, ya que
como hemos.visto antes cualquier modelo, en tanto que analogo
de la realidad, ya es un icono y a la vez cualquier modelo ico-
nico, por ser analogo, ya es un simbolo, puesto que el unico icono
perfecto es el propio objeto. El unim modelo perfecto de la res-
udad es la propia realidad. Cualquier otro modelo tiene caracter
mas o menos simbolico. Creo que &te es un punto importante
de los fundamentos de la semiotica.
Pienso que toda esta serie de rasgos y distinciones configu-
radas de las dimensiones fundamentan, al menos provisionalmen~
te, el espacio de la comunicacion a traves del movimiento corpo-
ral. Ahora tenemos que ver las grandes categorias de movimien-
tos. Este es el nucleo de la taxonomia. Antes hemos presentado
los fundamentos. Las grandes categorias propuestas por Ekman y
Friese, siguiendo a Efrnn, y con las cuales casi todo el mundo estd
de acuerdo, son:

1. Emblemas
2. Ilustradores
3. Adaptadores
4. Manifestaciones de afecto
5. Reguladores

Definirnos como emblemas los signos no verbales que tienen


una traduccion verbal. Es decir, aquellos que por su grado de
convencionalidad dentro de una comunidad o clase social o grupo
suelen tener un equivalente liguistico, sea una palabra o una
frase, y se utilizan, normalmente, sustituyendo la expresion ver-
bal. Un estudiante, par ejemplo, puede utilizar un emblema para
decir que lo han suspendido o que un profesor estd loco. Tam-
bien puede representar emblematicamente un cuerpo femenino
trazando las eurvus con las manos. No hacen falta palabras. Los
gestos significan por si solos. Los emblemas suelen realizarse fun-
damentalmente m n las manos, y de manera secundaria con el res-
to del cuerpo y la cara. Por dicho motivo el termino *gesto*
se refiere normalmente al emblema, que es facilmente reconocido
e interpretado sin ambiguedad por el receptor.
Continuamente utilizamos estos signos, para transmitir indi-
caciones o dar ordenes. <Ven aqui*, rcailan, rvetea, adame un
cigarriiion tienen una haduccidn iamediata a nivel gestual. Quie-
ro anadir que la mayoria de los gestos considerados utipicosn
de una determinada mmunidad son emblemas. Gestos como los
de estar loco, suicidarse... son diferentes segun las culturas. Geo
que el conjunto de los emblemas representa una buena caracteri~
zacion del comportamiento gestual de una comunidad. Cuando en-
tramos en contacto mn otra cultura y nos queremos mover como
damente dentro de eiia, tenemos que aprender rapidamente los
emblemas, es el primer codigo no verbal que necesitamos. AdemBs,
de cara al conocimiento de nuestra propia comunidad, tenemos que
recogerlos antes de que muchos se pierdan por la opresion que
suponen los codigos televisivos.
Creo que en nuestro p l s , de la misma manera que existen
dos grandes dialectos linguisticos, el oriental y el occidental, tam-
bien existen tal vez dos grandes dialectos emblematicos. Es pre-
ciso recoger todos los datos antes de que se pierdan, aunque
muchos de eUos ya se han perdido. Tenemos que recoger las dan-
zas, los bailes, los juegos y las fiestas populares. En eiios quedan
con frecuencia, como fosiles, los restos de una emblemitica que
era el tesoro gestual de nuestra cultura. Hay que tener filmacio-
nes y grabaciones, asi como textos explicativos de todas estas
costumbres. El gesto m&$minusculo es una metonimia que nos
Ueva a una situacion en la historia de nuestro pueblo. Es preciso
que los cronistas, los pedagogos y los que escriben novelas tomen
conciencia de nuestros rasgos. Como decia anteriormente, la opre-
sion nacional se ha cebado claramente sobre eUos. Hay que hablar
de genncidio verbal y no verbal. Este ultimo siempre es mlls sutil.
Recojamos los juegos infantues. Estan llenos de emblemas.
No olvidemos, ademb, la dimension ludica de la comunicacion.
El gesto por el gesto. Y asimismo el gesto como lengua de grupo,
de las ninos respecto a los mayores. por ejemplo. Como vebiculos
de mmuni6n. L a emblemas sagrados. El mcto de santiguarse. La
genuflexion. Emblemas sagrados, emblemas ludicos. Repasemos los
juegos infantiles. Antes, cuando no habia juguetes, los dedos ser-
vian de pistola y los brazos de escopeta. El repertorio de ernble.
mas varia en formas y en cantidad segun lus culturas, ya que algu.
nas sociedades utilizan m& que otras. Ya resulta un topico afir~
mar que los mediterraneos gesticulan mas que los nordicos. Efron,
introductor del concepto de emblema, ha estudiado el comporta-
miento de los judios y de las italianos. De todos modos, todavia
estd por hacer un estudio riguroso sobre la emblerndtica.
Los emblemas se utilizan en mayor medida cuando algo im-
pide el intercambio verbal, tratese de un mido, circunstancias ex-
ternas, como una clase o una representacion teatral, la distancia
o un acuerdo en el juego, o algun defecto (sordomudos). En estos
casos, el intercambio emblematico transporta la mayor parte de
los mensajes que normalmente pasarian a travks de las palabras.
Naturalmente, los emblemas tambien funcionan en el curso del
intercambio verbal. Con todo, no acabamos de saber porque se
utilizan en un momento de la conversacion y no en otro. De todos
modos, parece bastante verosimil que se utilizan para los aspectos
mas ritualiiados de la conversacion, tales como los sdudos y las
despedidas o en los cambios de tema. Y cuando la discusion sube
d e tono. O para negar rotundamente. Recuerdo en este momento
que un dia meti La cabeza por una taquilla del Liceo, para ver
si quedaban entradas. Pregunte si quedaba <algo*. Una v a me
dijo anada de nada*, pero lo que mas me impresiono fue su ges-
to. Paso por dos veces la mano delante de su cara mientras pro-
nunciaba las palabras unada de nadar>. Era un ritual. Y aquel
unada de nada* me lleg6 a lo mas hondo. Habria podido liinitar-
se a utilizar la palabra. O el emblema del no, movimiento de la
cabeza girando sobre rl cuello. Pcm hizo un gesto especial. Siem-
pre lo recordarC.
Si ahora los vemos en 1s perspectiva de las tres dimensiones,
fijkmonos en que, respecto al uso, sustituyen la conducta verbal
o la compicmentan. De todoa modos no suelen ir ligados directa-
mente a ella, pero sl admiten una traduccion verbal. Es ei hito
gesto totalmente traducible. Ademas, normalmente son conacien-
res. En una manifestacion, el que alza ei puno es porque quiere.
En el Pais Valenciano, por ejemplo, d sonido de la Moixemga
unos alzan el puno, otros la mano con los cuatro dedos y o m s
se limitan a quedarse de pie. Lm emblemas los clasifican en tanto
que grupos. Naturalmente, son utilizados con la intencion de cc-
municatse. Y d mismo tiempo suelen producir retroaiimentacion.
La informacion que transmiten es basicamente referencia1 o cog-
nitiva aunque pueda llevar un componente emotivo debido a los
matices estillsticos.
Sobre su origen no existe la menor duda: Iw adquirimos a
uavds de un aprendizaje que es especifico de nuestra cultura. Es
cierto, sin embargo, que existe un conjunto bastante considerable
de emblemas que son semejantes en todas las culnuas. Son los
que se refieren a actividades mrporales de tipo orgdnico, corno
comer, beber, actividad sew al... En lo que se refiere a la codifi-
cacion, son besicamente ic6nicos, y lo digo en el doble sentido de
la palabra. Parece que en esta categorla de gesto la dimension de
la utilizaci6n es la hindarnental.

Forman la dase de los ilustradores loa movimientos corpora-


k s directamente vinculados d habla y que realizan una funcion
ilustrativa de lo que se dice. Al igual que en el caso de los cm-
blemas, la rclaci6n m n la conducta verbal sustenta esta clase de
movimientos. Siguiendo a Efron, Ekman y Friesen los distribuyen
en seis subclases: batuta, ideogruficos, delcticos, espuciuies, cine-
togruficos y pictogr6ticoz.
Los dos primeros corresponden a los gestos de tipo 16gim
discursivo, es decir, se refieren al proceso mental, de razonamien-
to, indicando las ubatutasa ei tiempo del transcurso logico por el
razonamiento, el ritmo del discurso verbal, mientras que los ideo-
gdficos trazan el itinerario del viaje Mgico, esquematizan los pro-
cesos Iogims que configuran el discurso. Hacemos la mayorfa de
estos movimientos con las mmoa y con la cabua, aunque puede
participar en d o s todo el cuerpo. Funcionamos como si con el
ampo quisi4semoa dar soporte a lo que decimos mediante la pa-
labra, acentuando y enfatizando una palabra o una frase y mar-
cando s o b e todo los cambios de tema o de interes. Constituyen
una especie de danza en el ritmo del discurso, hasla d punto de
que se hace dificil hablar sin el acompanmiento de estos movi-
mientos del cuerpo. Es como si ia palabra necesitase el gesto. En
realidad lo necesita, y a d o se debe que, con frecuencia, sea mas
dificil escribir que hablar.
!Cuantas veces en medio de una frace, para encontrar la p.)-
labra mas ademada, nos vemos obligados a hacer un gesto! Al
hablar, los movimientos de las manos y de la cara ayudan a nacer
a las paiabras. Estas intemnexiones entre gestos y paiabras son
eni-prmdentes. iCuantas veces, para iniciat una expresion, nere
sitamos un gesto hecho por nosotros mismos, que desencadena y
deja manar con fluidez todo el discurso! Necesitamos un gesto que
nos proporcione el tono pera iniciar el viaje prodigioso del dic.
curso verbal. Las ebatutash ofrecen este tono. Los uideograficos*
son como las senales logicas de ts6nsito por los caminos verbales.
Los cminos verbales tambitin estan senalizados por signos no ver-
bales. aBatutam e aideogrdficoss. Las batutas fundamentaimente
a i comienzo, son de situacion. Los ideograficos expresan relacio
nes mmo las de causa a efecto, o de paro i e l tiempo. Ambos son
movimientos que el observador no puede interpretar en un sig-
nificado determinado si no es en relacion con el discurso verbal
Son los ritmos mrporales, tan importantes, que siempre acompanan
cualquier discutso verbal.
En lo que se refiere a las restantes subclases, los deictims
equivnlen a los demostrativos y senalan objetos. Los espaciales
scfraIan magnitudes. Los utuizamos para decir, por ejemplo, < i l ~
ha dado una calabaza asi de grande*, atiene una cabeza asis. En
cierta manera, las subclases de los .pictograficosn y acinetogrd-
ficoss pueden ser consideradas corno formando parte de los espa
dales. En ambos casos se trata de movimientos que dibujan en
el espacio la configuraci61-1de un objeto en el caso de los picto-
greficos y de una accidn en el caso de los cinetogr8ficos. Pijimo-
nos en que estas categorias ya se aproximan a los emblemas. En
realidad, ocupan una posicion intermedia entre los 16gico-discur-
sivos, como las batutas y los ideogrtificos, que no existen indepen-
dientemente del lenguaje verbal, y los emblemas, que representan
conductas alternativas a la conducta verbal. Representar con las
manos una silueta femenuia puede ser un emblema, pero en segun
qut casos tambih es un ilustrador de tipo pictogcafico. Valga esta
reflexion con la palabra en lo que se refiere a la metodologia a
seguu.
Dentro del espacio tridimensional que considerabamos, es p n -
ciso verificar que el uso de los ilustradores siempre va asociado
con el de los signos verbales. Esta caracteristica les define basi-
camente. Unos son conscientes, 10s espaciales... y no esta tan
claro que lo s e h las batutas y los idmgruficos, aunque tampoco
puede dwirse que sean del todo inmnscientes, ya que f&cilmente
se pueden inhibir. Ahora recuerdo que un profesor catalan que
trabajaba en una universidad americana me conto un dfa que el
jefe de su departamento le habla dicho: rcalega, si se pusiera las
manos en el bolsillo, su mal inglts sonarla mej0r.a Queda bien
claro que, a ojos americanos, mi amigo debfa abusar de los ilus.
tradores. De esta anecdota podemos aprender que cada cultura
tiene sus ilustraciones de la misma manera que tiene sus emble-
mas, y que los signos de puntuaci6n del discurso verbal, con fm
cuencia gestuales, varian de una cultura a otra.
Y repito lo que he dicho tantae veces: cuando se nos impone
otra cultura, cuando existe opresion, la violencia m& sutil se
ejerce por medio de estas senales. Nuestros nirios, que van apren-
diendo desde pequefios, mediante el mdtodo del ensayo y del
error, la utiiiici6n de los ilustradores, son objeto ante la pan-
talla de TV de una violencia continuada. Es el terrorismo gestud.
La forma m& sutil de genocidio cultural. Cada comunidad y cada
nacion lo son porque existen unos vinculos de tipo psicologico
entre sus miembros, porque estan bajo una red, la cultura, como
sistema de sistemas, como espacio de mmunicaci6n.
Los ilustrudorer son cultina. Son los ritmos corporales que
ammpsoan el discurso verbal catalan. M a m o s que estos gestos
senalaban los caminos 16gims. Cuando se nos habla en la TV,no
se nos ds unicamente los sonidos castellanos sino tambien los
ilustradores, las sefiales de los caminos verbales. Y nunca nadie
se queja o habla de d o s . Cuando estamos con un vasco, por
ejemplo, tan pronto como abre la boca inicia una especie de dan
za con las manos que es muy diferente a la nuestra. Al igual que
con ia lengua verbal, tambien aqui podemos hablar de dialectos.
Creo, Eomo decia antes al referirme a los emblemas, y como vol-
ver6 a hacerlo cuando pase a los mguladores, que tenemos que
hacer un esfueno para recoger todos estos movimientos.
que no pensar en una especie de atlas gestual de los Paises Ca-
danes?
Algunm de estos signos poseen una intencionalidad dara y
ademds provocan retmdmentacion. En cuanto a la informacion,
en ocasiones puede ser referencia] y otras fundamentalmente emo-
tiva. Dc todos modos, sobre todo mando ayuda a clasificar la
informacion vcrbal, su propia informacion dependera en buena
parte de esta segunda. En lo que se refiere al origen, se adquie-
ren, tal mmo hemos afirmado, en el proceso de socializacion. Al
asimilarlos, el &io se constituye en miembro de una comunidad.
Todos los ilustradores son codificados iconicamente. No olvidemos
que mn frecuencia son diagramas dtmims del lenguaje verbal.
De todas las categorias de movimientos corporales, la mas
estudiada es la de las manifmuciones de dato, es decir, aque-
iios gestos que expresan, en algun modo, un estado emocional.
El interes por el gesto tiene una cierta tradicion en la psicologia
del gesto. Esta tradicion se ha mantenido hasta ahora de modo
que podemos afirmar que el estado emocional y su expresion
ocupan el lugar mis importante de la comunicacion no verbal.
Parece que hay dos hechos empiricos que abonan esta preponde-
rancia: uno, que las manifestaciones de afecto se centran bdsica-
-te en la expresion facial y, otro, el hecho de que la cara es
el punto de atencion prceptiva estadisticamente mas alto en las
relaciones hterpersonales directas.
Desde Darwin hasta Ekman todos coinciden en afirmar que
patece probado el criterio de que las manifestaciones faciales de
afecto estan, en cierta medida, programadas neurologicamente y
son constantes para la especie. Tambibn existe acuerdo en consi-
derar que los rasgos faciales, especialmente las cejas, las arrugas
de la hente, las de alrededor de los ojos y las posiciones de la
boca y de los labios, estan relacionadas con la manifestacion de
ocho estados afeaivos primarios: felicidad (alegria), sorpresa, tris.
teza (melancolia), miedo, rabia, asco, desprecio e interes.
La realidad es que si bien todo el mundo esta de acuerdo
en considerar esta variedad de emociones (Tomkins, Woodworth,
Schlosberg, Plutchik, Osgood, Ekman y Friesen), ninguno de ellos
hs llegado a o f r m r una descripcion cxhaustivs de cada corres-
pondiente expresion facial. Casi me atreveria a decir que esta tipo-
lo@ de las emociones responde miis a una formulacion verbal de
las emociones que a una realidad upsicomotrizs defiida claramen-
te. !Atencion!, es algo que pasa a menudo; si, aplicamos a la
realidad unas categorias linguisticas y pensamos entonces que 1s
realidad esta dividida en cinco categorias. Es correcto que sc-
tuemos asi, pero no olvidemos nunca que, en estos casos, la in-
terpretscion depende de la lengua. Depende con frecuencia de la
organizacion de los campos semanticos de las respectivas lenguas.
Supongo que en el dmbito de las emociones debe ocurrir algo
parecido s lo que ocurre en el de los colores. Hay culturas que
diferencian dos azules de la misma manera que para nosotros
son diferentes el azul del verde. Y de igual modo, tambien seran
emociones diferentes para una cultura A la ira y la rabia, mien-
tras que para otra cultura B pueden ser variantes de la misma
emocion. Con esto, no quiero mds que desvelar el hecho de que,
a menudo, lo que denominamos emocion es una identificacion
de determinada disposieion que tendemos a explicar de manera
circular, aplicandole precisamente el nombre m n el cual la desig-
namos. Pese a todo, no deja de ser cierto que existe total unani-
midad en considerar que ciertas expresiones faciales correspon-
den a determinadas emociones. Conviene tomar en consideracion
las dos caras de la situacidn. Por una parte, la probada expresidn
facial de algunos actos, y por otra la existencia cn la estructura

137
del M c o da uiin imgun de un determinado campo seminuco
de ias emocioncr. Unn cosa m invnlida La otra; muy a l contratio.
conttibupe a su jwtificsaon y ia fundamenta.
Ademda de esta tipolo& emociod, se suelcn distinguir a ni-
vel metodal6gico CUPO ce& de marrifestacion~:intensificado-
res, apaciguadores, neutralixpdores y ocultadores. Estos iiltimos,
caraaerizndos por amndrr, ocultar, enmpscarar, disimular y en-
g&t, han nido objeto & contlnuns investigaciones con la inten-
a6n da explicar el engano, La mentira, desde un punto de vista
facial. El problema: leer en la cara de una persona el va-
lor de umld de rus frases? Es el desafio que han asumido Ekmnn
y au equipo. Suponui que el estado emocional es detectable en
las partea del cuerpo, de m u w a inversa a su importancia en el
proceso de inPt&m6n: L cara, mn los ojos, las manos, las pier-
nas y los pia. En relacion con nuestro maiisis de la clasificacion
de los movimientos corporales, estos estudios sobre la posibilidad
o imposibiilidsd de amentir* con el cuerpo, i r h relacionados con
los criterios de c o n c i d n e intexionnlidad, aplicados a las ma.
nifesteaonea de afecto.
Aiiadamoi, de IMUMintuitiva, que dado que podemos ser
sometidos ni control de La concien&, pueden ser utilizadas inten-
cionalmcnte, pero e. La conducta espontanea el nivel de concien-
cia es bajo, sobre todo en lo que se refiere a las expresiones fa-
ciales, porque es mds ficil saber La cara que ponen los demas
que la que ponanos nosotros mismos. No cabe duda de que nos
damos bestante cuenta del estado de los &m& y, en cambio, so-
mos poco consciente de los movimientos de nuestro propio cuer-
po. S610 algunas persoau son capaces de ejercer un autocontrol
riguroso. Nnturalmmte, eigiriamos esta caractertstica a un buen
nctor teatral. Automnml del cuerpo. Control de todos los rnovi-
mientos. Siempre m& la profunda imptesion que me produjo
ia gente del Living Theam. Llegar n semejante control del pro-
pio cuerpo no es facil. EPbtni urna tecnicas para el autodomi-
nio. Hoy se caton poniendo de mods ya que, de algun modo, sc
cortelmi~mel conuol del cuerpo con el control de la mente.
Control del cuerpo signSica contml de las emociones.
En nisato a la teiaci6n con los signos verbales, parece que
los estados emocionnler pueden manifestmc verbalmente y cor
poralmente de manera simultanea, aunque no siempre necesiten
los movimientos afecrivos el lenguaje verbd. Respxto a le m-
ciencia, es posible que sea conveniente considerarlos en el m -
brd exacto de la &en& y con algunoa elementos inconscientes.
Normalmente, son no intencionales y de retrnPlimentaci6n positiva.
Proporcionan informacion emotiva. 6dificaci6n fundamendmen-
te idnica. Y en lo que se refiere al origen, la configuraci6n expre-
siva de las emociones, respecto a las emociones bdsicas, ea natu-
r d , neurol6gicamente programada y pancultural. En cambio, parece
sobradamente probado que las ireghs de manifestacionn que in-
tensifican, amortiguan, neutralizan y ocultan son fundamental-
mente adquiridas. Por dicho motivo pueden llegar a controlars.
S610 desearla hacer un pequeno apCndice en la perspectiva
de mi obsesion por escribir une novela, y por mnsiguiente crear
un andlogo de la realidad. Si quiero simular la realidad, necesito
todos estos signos, es preciso que se reflejen en el texto. Estd da-
ro que una novela no es la renlidad, pero si es un anaiogo, mis
o mcnos fiel, de ella, convendrsi como minimo que nos planteemos
el hecho de los signo, no verbales. JA conducta facial en general,
y las manifestaciones afectivas en especial, reciben una gran atm-
cion, y por mnsiguiente retroaumentadon cxterna, del otro in-
teractuante en le c o m u n i d 6 n . Es algo que d e h o s tener en
cuenta. Si bien las penonus no nos miramos continuamente a la
cara, ya que eso desencadenarla una serie de procesos, de flirts. de
luchas por el poder, de desconfianza, agresividad, sexo, etcetera,
le a r a recibe, como deciamos antes, mayor atencion visual de le
otra persona que cualquiet pacte del cuerpo, y este es un hecho
que no es po~ibleolvidar.

1.a categoria de los reguladores La forman toda la serie de


signos que sirven para mantenet y contmlar los intercambios co-
municativos entre dos o m69 personas. Hay que diferenciarlos de
los ilusttadores, ya que &tos son movimientos del emisor, mien-
tras que h reguhdores afectan tanto al emisor como al re-
apior. No nor, equipoc~rem011si afirmamos que son los signos no
verbales que tienden a muntuier d ritmo de la conversacion. Son
de fndole muy divcne: rapidos movimientos de csbeza, contactos
oculares momenthws, cambios de posicion del cuerpo, de los
.
brazos, enarcamiento de ejes.. Por parte del parlante, estos mm-
portamientos van dirigidos e d a m a r la atencion de quien m-
cha, a recoger la reaccion que sus palabras provocan, n indicar
el turno de palabra... Todos sabemos a que me estoy refiriendo.
Si fiiamoa una conveniacion y la proyectamos sin sonido, descu-
briremos un verdadero alud de pequenos movimientos de las ma-
nos, la cara, los ojos, e incluso algo parecido a una especie de
baile entre los interlonitores. Los movimientos de esta danza son
1- reguladores. Y, obviamente, cada cultura tiene sus propias
danzas. Si nos acosturnbr8semos a leer los movimientos. a ver pc-
Ilnilas sin voz, pero no mudas, llegadamos a entender y, sobre
todo, a ser moacientcs de estos dementos.
Si por porte del cmism los movimientos tienden a llamar la
atencion, por parte del receptor los .reguladores son movimien-
tos de soporte, de atencion, de rechazo, de m e n o s p d o , desinteres
o peticion de intervencion en la mnvmacion. Es la otra parte
de la danza. Los cuerpos entregados a su expresividad, cuando
esta expresividad d a m a unicamente el contacto. Asl, estos sig-
nos tienen la hina6n de mantener el conrncto y mn frecuencia
son generadora de situaciones de solidaridad.
El contacto genera solidaridad, el contacto crea comunidad.
Ln palabra tambih tiene como funcion fundamental la del con-
tacto. @ h a s v m s no se hable por hablar, simplemente porque
necesitamos sentir el calor de lp compania de otra persona! Quere-
mos mntacto y carecemos de la franqune y del afecto necesarios
para poner en funcionemiento otros sistemas aparte de la palabra
y los reguladores. En tal caso, la funcion fundamente1 es la fac-
tica. Al hablar en clase, por ejemplo, digo con mis gestos a los
estudiantes que presten atencion, que capten Ia parte importante
de mi discurso y, ademl, les manifiesto rni afecto. Les digo es
toy con vosotrus, cuca de vosotros y os quiero, soy vuestro com-

140
pafiem profesor y todos juntos iormamos una comunidad*. Pido
tambien su gesto de a t e d n y de afecto. Me gusta leer en sus
ojos: *Estamos a tu lado y nos gusta estar asi, te escuchamos,
te das cuenta?, d, d, te ~ P N C ~ % ~ yO tambiei
S sentimos afee.
to por ti., &m08 uoa comunidad y noa entcndemos.~aEstamos
contentos de que seas el mmpanuo profesor., Te cscuchamos.r
Te escucbamos.~UNOSinteresa lo que dices y sabemos que sien-
tes afecto por nosotros., Naturalmente, ninguna de estas frases
llega a pronunciarse, y ni siquiera tenemos conciencia de d a s ,
pcm los gema reflejan situaciones que las podrian rruducir per-
fectamente. 0.al menos, a mi me gustaria que fuera asi. El con-
taao nos convierte en personas. Mediante el contacto, en dase,
soy un ser humano que se pone en contacto con otms seres hu-
mancs. Conviene destacar con vigor esta antropologizacion del
contacto porque con mucha frecuencia se nos escapa.
Cada cultura organiza el contacto a su modo. Palabra, gesto,
espacios, tiempo de respuesta a las preguntas, objetos ... toda una
serie de signos ofrecen las estrategias de mantenimiento. Hay que
e s d a r a fondo este fen6meno y tenemos que ver como lo hace
la gente de nuestro pais. es esta danza? Me deda un
companero profesor de literatura que un dia, mientras e l y un
amigo cataian comian en un restaurante universitario de los Esta-
dos Unidos, se les acerco un muchacho y comenzo a hablarles en
c a t a h . Este muchacho era un modico que trabajaba en los E s
tados Unidos de America, loi habia visto de lejos en el comedor
y habla adivinado por sus gestos que eran catalanes. Se bubis li-
mitado a leer los reguladores.
Hay que desaibir estos movimientos que una pcrsom bu sido
capaz de identificar como catalanes. Dentro de nuestra comunidad
tambien deben existir diferentes dialectos gestudes. Para tenni-
nar con los reguladores, ya nos habremos dado cuenta de que es
difid separarlos totalmente de los ilustradores y de que existe
incluso una cierta continwdad con las manifestaciones de afecto,
ya que, de manera dara, favorecen el contaao, el mantenimiento
de la atencion... mientras se sostienen a unos niveles, digamos,
normales. Una vez superado este nivel, el contacto puede llegar a

141
bloquear el paso de la informacion y por consiguiente, en deter-
minados contextos, es capaz de cortar la comunicacion.
Los reguladores no tienen ninguna significacion precisa, sino
que establecen el soporte de la relaci6n, el mantenimitnto del rit-
mo y la determinacion de los papeles en la conversacion. O en
la clase. Sus fronteras naturales son los ilustradores y las manifes-
taciones de afecto. De todos modos, las fronteras son difusas y
existen signos de nfeao reguladores y reguladores con sabor a
afecto. Lo vemos en el caro de las relaciones de clase. Acompa-
nan la palabra y en general son inconscientes. O tal vez estan en
el umbral de la concienda. No son intencionados y. en cambio,
propomonan retroalimenraci6n. Su principal funcion es fktica.
Como demosuaci6n de la importancia de esta funcion, me limi-
taria a proponer que en una conversacion intenteis inhibir todos ''
los reguladores. Verbis lo dificil que resulta, os sentir& pertur-
bados y tal vez se detenga la comunicacion. Hemos aprendido
estos signos en el seno de nuestra comunidad.

Existe una Ultima categoria de movimientos: los adaptadores,


que son producto de un proceso de aprendizaje para adaptarse a
determinadas situaciones, comportamientos aprendidos a lo largo
de la infancia eomo respuesta a necesidades corporales o a otras
necesidades personales y sociales, o para aprender actividades ins-
tmmentales, y que aparecen en la vida cotidiana y en todas las
situaciones como breves movimientos generalmente inconscientes.
Suelen dividirse en tres clases: adaptadores del yo, adaprado*e~
interpersonules y adaptadores objetnules. Los primeros son movi-
mientos relacionados con la realizacion de neeesidades fisicas, para
comer y defecar. autoeroticas (los referidos a las re
laciones sexuales con otras personas pertenecen a los adaptadores
intetpersonales). Rascarse la cabeza, hurgarse la nariz, frotarse los
ojos, meter la mano en el bolsillo, tocarse el sexo, son acciones
que ~ u e d e nser consideradas como adaptadores del yo. Natural-
mente algunas de estas acciones son vistas con malos ojos e n
la vida social y tienden a ser reprimidas desde la infancia.
Cada uno de los adaptadores del yo aupone aprender a utiiizar
el cuerpo en la comunicdon. Conciencia del cuerpo. Loa adapta-
dores aparecidos en la infancia adquieren mayor importancia en la
adolescencia. El descubrimiento del cuerpo puede significar el um-
bral de la adolescencia. El cuerpo del &m y el de la chica. Preo-
cupa el rostro, el pecho, las piernas, ei sexo. Cada uno de los
adaptadores puede suponer aprender a utilizar el cuerpo o un
rasgo facial de forma especifica, o bien aprender a utilizar las
manos en relacion con la cara o el cuerpo.
Con el tiempo pasan a ser inconscientes y carecen de funcion
mmunicativa, pero en cambio tienen algo que ver con la dispc-
sicion del individuo respecto a si mismo y respecto a la realidad.
Por dicho motivo suele atribuirseles una importante significacion
psicologica, y la mayor parte de ellos son caracteristims de cada
persona en concreto. Con frecuencia son interpretados como ex-
presion de autoproteccion o autoafirmacion, y ksta es la causa
de que los gestos dirigidos d propio cuerpo vayan asociados a
estados emocionales negativos: miedo, tristeza o frustracion. Pa-
d a comprobado que las personas con tendencias depresivas mues-
tran un elevado porcentaje de movimientos dirigidos d propio
cuerpo, sobre tcao al rostro: tocarse la cara, morderse 1- labios,
rascarse la cabeza, etc.
Fa cuanto a los adaptadores interpersondes, son adaptadores
que aparecen como fmto de la relaci6n con otras personas. Movi-
mientos necesarios para dar algo o para recibirlo; movimientos
para establecer intimidad, para escapar; movimientos para estable-
cer contacto sexual, tales como invitaciones o coqueteo. Movi-
mientos para consumar la tclacion sexual.
Sucede con frecuencia que delante de una muchacha nos pa-
semos la mano por el pelo como para arreglarlo. Procuramos estar
atentos a nuestra postura y en ocasiones percibimos que nos bri-
flan los ojos y el color se nos sube a la cara. Miramos a los ojos.
Es una situacion de coriejo. O de semiconejo. Sonrisas, movimim-
tos de la cabeza. De repente, si se interpone una persona, miramos
los brazos. Cruzar los brazos es un adaptador interpersonai. Tam-
biCn es signo de escasa confianza. Ahora remerdo una foto de
Addfo Suitez y Felipe G d e z saliendo de la Mondoa: Suarez
fumaba y a su lado Felipe cruzaba fuettemente los brazos sobre
el cuerpo. Tenla una sencilla interpretacion. Por el gesto vefamos
que estaba en su casa y que no se habia dejado, o al menos lo
habia intentado, convencet. Realmente la fotografia era muy re-
presentativa de la realidad politica del Estado espanol. Los adnp
tadores de Su& y de Gonzalcz eran totalmente diferentes. En
cambio. en la campafia electoral, cuando cada cual iba por cuenta
propia, Felipe Gonzllln pareda mucho m& seguro de sl miamo,
con menos adaptadores defensivos.
A mi me gusta ver en dase, y en las conversaciones con los
estudiantes, que tipo de adaptadores utilizan, y yo mismo refle-
dono sobre los mios. Confieso que a menudo me cuesta trabajo
controlame y en lo que se refiere a las mujeres utilizo mls de
una vez adaptadores que se revelan poco adecuados. Ni que decir
time el interes que para una teotie del actor dramltico revisten
todas las reflexiones sobre este tipo de gesto. A los actores siem-
pre se les recomienda que sudten los braurr y las manos, que
los controlen bien, porque asf conaolarh mejor su cuerpo. En
determinadas ocasiones los adaptadores interpersonales pueden ser
confundidos por ilustradores y reguladora. Las fronteras son di-
fusas y las clasificaciones tienen un interes metodologico y episte-
mologico, ya que dasificar quien decir profundizar un poro en
el dominio que se pretende repartir.
Los adaptadores objetuales tienen que ver con Is ejecucion
de aippa tarea insuumental: conducir un coche. fumar un ciga-
...
rdio, coger una bolsa No deben ser confundidos con los em-
blemas. A veces resulta diffd diferenciar el adaptador del yo.
A mi me sucede, por ejemplo, que cuando llego a clase necesito
coger la tiza y tenerla en la mano. S4 que paso buena parte de
la dase wn la tiza. Mejor dicho, lo veo casi como un ritual. Lle-
go a dase y cojo unn tiza entera. La parto en das trozos. Me
quedo con uno en la mano para jugar con los dedos y dejo el
otro encima de la mesa. Con la tiza en la mano comienw la clase.
Primen, una sonrisa. Es un adaptador defensivo. Equivale a de-
cu: a& sufrilis, no quiero agtediros, por consiguiente tranquili-
-os y no me agredaii a m[.. LB S O M S ~ neutraliza todas ias ten-
siones que puedan existir entre nosotros. Despues, inicio ia dese.
La tiza en la mano. El movimiento dc coger la tiza, que como
digo es un rito, (es un adaptador objetud o d d yo?
Otra situacion: una pareja en un bar conversa e una distancia
interpcrsonal proxima, casi la distancia intima pero sin traspa-
sarla; si nos fijamos en d a , la pareja sc uitrega con frmrcncia
a una serie de tactos austitutivos. Asl, por ejemplo, uno coge el
vaso y resigue sus bordes con los dedos, cada vez toca e1 vaso por
m4s lados, y le da la vuelta, lo pasa de una mano a otra, y se lo
mira, y lo frota con los dedos, ptimero suavemente y despuh con
fuerza. iCua4tos vasos no se habran roto en semejantes rircuns-
tannaa! En ouas ocasiones comienzan a dibujar drnilos; letras y
dibujos, generalmente redondos, sobre la meaa, con los dedos,
como siguiendo uneas imaginarias. Es el deseo. Los objetos son
sustitutos. (QuC tipo de adaptadores utilizamos?
i Hemos presentado con cierto detalle lo que denominamos una
botanica gestud. Tambih me he referido a otros sistemas, como
la distribucion del espacio, del tiempo, e incluso del comporta-
miento tktil. Senalfiamos su fuerte incidencia en el proceso de
comunicaci6n y, en gencral, su arraigo en los fundamentos dc
la culmra. Tal vez he sido excesivamente reiterativo en mis $ir-
maciones sobre la cultwa entendida como sistema de ptogramas,
como competencia, como conjunto de algoritmos capaces de ge
nerar posibles situaciones intercomunicativas. Insisto cn ello, sim
plcmente, porque suelen olvidarse con excesiva frecuencia. Todo el
mundo esta de acuerdo en que la lengua es un elemento b4sico
de la altura, pero, [atencion!, no el unico. Existen unos sistemas.
unos programas, que fQolmmte pasan desapercibidos, y tal vez
por dicho motivo me he hecho un poco pesado.
El espacio, por ejemplo. Ya nos hemos dado cuenta de d m o
-r interviene en le comunicacion interpersonal. De todos modos, es-
tamos mucho mis enraizados en el espacio de lo que estas com-
probaciones podrian damos a entender. Lo veremos m4s adelante.
Espacio y tiempo son autonticas mordenadas antt~polo~icas. Es-
pacio de conversacion, espacios de habitacion, espacios publicos ...
S

145
Y loa caminos. Un camino, una calle, une. Por poner un ejemplo,
los pueblos de ia comarca de Urgeli estan comunicados por un la-
berinto de caminos. Espacios de comunicacion. La gente, y antes
m& que ahora, iba a los mercados, a las ferias, a las fiestas.. . Los
muchachos buscaban a las chicas de un pueblo a otro.
Es frecuente la existencia de pueblos con una tradicion de em-
parentar a los jovenes con chicas o chicos de un pueblo determi-
nndo. Es posible que el espacio y los caminos tuvieran mucho que
ver mn ello.
Y el tiempo. Hace unos anos, una chica de Ivars me decia:
aCuando mi marido se siente mal, yo le digo, va hombre va, no
te levantes, qukdate un rato mas en la cama... Si soy yo la que
st siente mal, e l dice, va mujer va, intenta levantarte y veras
como se te pasa todo.* Ni mas ni menos toda una filosofia. El
tiempo tambikn mima. Y de nuevo llegamos al concepto de opte-
sion.
Y el mundo de los objetos. Le sociedad de consumo. El ciclo
de un objeto, con una vida normalmente muy breve, de un dia a
una semana, y con un recorrido que va de la tienda, del super-
mercado, al cubo de la basura. Falta de libertad a la hora de de-
gir los objetos. Publicidad. Publicidad.. .
Ya d que pensards, amigo lector, que publicidad, propagan-
da y educacion mn interpretaciones de un mismo sistema. Exis-
te un eje comiin al que concedo una gran importancia y que he
tratado en Literatura i tem'a del coneixement. Es el concepto de
persuasidn. El fenomeno de la persuasion esti( presente en cual-
quier acto & comunicacion, si bien en determinsdas ocasiones
puede parecet algo disimulado, pero admitamos honestamente que
siempre que nos comunicamos queremos canseguir algo. Siempre.
Pues bien, piensa que si los factores linguisticos son importantes.
los no linguhticos no lo son menos, y ademas, si de los primeros
uenes conciencia, de los segundos, normalmente no. Es cultura
la manera que tenemos de persuadir. Eso constituir& otro libro
o, mejor dicho, la segunda parte de este. Se iniciara con el tema
cultura y pwsuusion.

146
Ahora debo ir a examinar de COU a Urida. Me han hecho
.
>:,
del tribunal. Por el camino -me gusta viajar en tren- pensare
en todas las cosas escritas durante los ultimos d a s e incluso,
si cabe, d a d la conferencia a los estudiantes sobre algunos de
estos temas. Ya veremos. Siempte me gusta llegar a la estacion
de Urida. No es m o las demds. El hecho de que tenga el cam-
po tan cerca y que puedas darte un pasdto tranquilamente por
61 mientras aguardas el tten, no ocurre en todas partes. Ademds,
pasear por una estacion siempre tiene cierto encanto. !Es un
modelo de tantas cosas! O una metafora. Es un imno. Si. Es le
vida misma.

Caen unas gotas. Hoy el crepusculo es frfo y otra vez camino


bajo los drboles, mcima de la hierba humeda. Pienso en las ca-
minatas ciudadanas, en las peraonas que van calle abajo cargadas
de espaldas y con la cabeza liena de preocupaciones y de fmstra-
ciones. Se que dentro de poco vere c6mo debajo de los urboles
de la estacion se encienden las luces. Las pequenas gotas de lluvia
me llenan la cara de sensaciones agradables. Algunas personas
vuelven del trabajo. Esta hora que tanto me gusta es la misma
en que mi madre volvia del campo con la falda llena de hierba,
mientras sonrela por dentro al pensar que al cabo de un rato
se reuniria con sus hijos, mi hermano y yo. Habia recogid9 un
buen haz de hierba. Mi madre, amigo lector, tambien se fue a
la nudad y su eiudad es un piso cerrado dentro del cual. de todos
modos, se siente bien aunque, al igual que yo, eada noche pasa
por un momento en que recuerda el pasado y ve los limpios per.
files de las calles del pueblo entre luces y la vida de esta payesia
que constituye nuestras ralces. Nuestra madre y nosotros nos reu-
niamos al atardecer cuando ella regresaba del trsbajo, ligeramente
tostada por el sol, y nos hablaba de la tierra mientras nos en-
senaba a amar el sileneio de la naturaleza. Recuerdo que me con-
taba que cuando era pequena ya volvia a su casa eon un pequeno
haz de hierba. Le gustaban los juegos, es verdad, pero un pobre
no puede jugar siempre que quiere y ella sabia que su trabajo era
necesario. Ama la tietta y a ella ha dedicado sus fuerzas y sus
esfuenos. Cuando no s d a en busca del jornal se ib. s cortar
hierba para los animales y en m6s de veinticinco anos pocas veces
debid pasar una tarde entera en casa. S4 que muchas veces, ahora,
cuando va al pueblo le gustarfa quedarse sola en los campos para
adentrarse en los lugares m& solitarios y esperar la tarde y el
crepusnilo y no volver nunca mis a la ciudad.

Llego de Leriaa y escribo d amigo Alu Brodi.


Bdrcelona, octubre de 1979

Muy querido Alex:


Acabo de llegar de LPrida donde he parado una semana ocu
pldo ron los examenes de COU. De todos modos ya he podido
ver el ultimo wlumen de uTaula de Canvia donde publicas un
comentmio de mi lrbro Linguistica i questid nacional. Muchas gra-
cias, Alex, y que Dios te pagrre las buenas obras Tus notas, re-
cuerdo la que hiciste u mi primer libro catalan, siempre estdn [le-
nus de sentido comun y resultan estimu[odoras para el autor. Sa-
bes detectar los intemgantes y eso es bueno. SI, me gusta tu sis-
tema de proponer preguntas bien formul~dus.O, por decirlo de '
otra manera, problemar. Cierras tu comentario preguntandote por
el lenguaje de clase y por si existe una utilizacidn del lenguaje
pura una clase. En otras pdabras, pn la opresidn de clase en in-
terpretacion linguisticn.
Fijate, como precisamente me ha tocddo dar una conferenna
a los chicos y chicas de COU -ya sabes que uno de los ejercicios
obligatorios consiste m mstir a una conferencia que pronunciu
un profesor de Universidad, tomar notas y rehucer despuds el
contenido en forma de redaccion-, pwes bien, he dado la con-
ferencia sobre este aspecto de la opresidn de clase, pero situando
el problema no ya unicamente a niuel linguistico sino semidtico, ;
y he exp4icada que el control que ejerce le clase dominante tal
un es mas notable en el @no no verbol que en el vmbai. He ha- j
blado a los estudimites de sistemas de signos como el de los mo.

148
4
vimientos del cuerpo, y de como las formas no verbales de la
conducta desempenan un papel importarte m tanto que instrw-
mentos de regrrlacidn encubierta, menos conscientes, y por eilo
mas eficaces.
De manera clara, y con tono bim pedagdgico, les he querido
mostrar que los procesos de comunicacidn, en cualquiera de sus
formas, linguisticas y no lingufsticas, aparecen como i n s t ~ n e n -
tos de trunsmidbn de informaciones que no son neutras, sino ex-
pesidn de las necesidades apo1tticas.v del orden sonal y, por t n -
to, instrumentos fundamentales de contrd y regulacidn. C m ,
amigo Alex, que los mecanismos de comunkm'bn besados en el
lenguaje verbal repremrtan la forma dominante de contrd y de
ejercicio expltcito del poder m una sociedad, porque de ellos
dependen el buen funcionamiento de las instituciones destina-
des a transmitir bs ideas que justificm y explican bs regla de
conducta: educacidn y adoctrinmiento. De todos modos, este
mecanismo ideddgico de contrd de la conducta va complemen-
tado por nstemas de sancidn, que pevln la correccidn de los com-
portamientos que van mas alla de los limites previstos u kas re-
glas, y de los d e s la utiliz&on directa de la fidem es la ex-
pesidn mas extrema y clara del poder.
Es a este nivel de sancidn de la conducta que los aspectos
rcinlsicose adquieren una importancia decisiva. En las etapas pe-
verbales de la educaeidn, en la infancia. la accidn familiar incide
directamente sobre el comportamiento corporal, m dos meca-
nismos de regulm'dn: ni) modificacidn de los movimientos espm-
taneos, mediante la utilizacidn de nmaitores cin6sicos,que van
diciendo lo que se puede haeer y lo que no se puede hacer. b) Imi-
taeidn de los movimientos de los adultos.
Basicamente les he hablado de esto y en un tono cordial y
comprensible. Me ha sorprendido el hecho de que al final me h n
L
dedicado un fuerte aplauso. En dicho sentrdo quiero recordar que
hace tres anos, tambidn en el COU de Urida, habl6 a los estu-
diantes de por quP Cataluna es una nucidn. Ai final, las manos
de los chicos y chicas despdian humo. Y daba gusto leer sus ejer-
cicios. DesgrMadamente, la mayoria de ellos estaban esm'tos en
castellano. Y re h e n t a b a n de eilo daramente. Muchos efectua-
bun un auttntico astripteasen espiritd. Olvidara que aquello
eru un examen y se dejaron llevm. Creo que fue un examen histd-
rico. Y o mismo aprendl mucho de todo lo que dije y de cdmo
respondid la gente. Bien, Alex, no queria hablme de esto sino de
smidtica teatral.
$k que h I a s tiempo interesado por ei teatro y creo que es-
&a bien pensar rn alguna cdaborm'dn. Creo que d signo tea-
tral es un buen de rigno cotnunicativo. Ln situacion tea-
tral es un modelo de situacion de comunicacion interpersond.
Hace unos aiios, cuando se comenzd a hablar de semidtica teatral,
se examino La posibilidad de eplicar algun modelo linguistico. Pues
bien, yo creo que conviene invertir la r e k i d n de los modelos;
creo que un modelo teatrd resultad de buena aplkacidn como
modelo de lenguaje. Si abora partimos de la base de que la un!-
dad linguistica no es tanto el enunciado como la enunciacidn, no
es tanto la frase romo el acto lingufstico, nos hallamos muy cerca
de U M situacion teatral. De la palabra a los objetos de1 actor y a
tos a c c e s h s , nos encontramos con todos los mismos e1emento.s
que en las situaciones de la vida real. Claro esta que era algo que
llevabamos tiempo sabiendo. Pero no sachbamos de ello ninguno
consecuencia, ni metodoidgica ni epis~emddgica.
Y en el teatro existe el esprrc'o. Un espacio entre los actorex
y un espacio entre actores y espectadores. En dicho sentido no si
si has pensdo alguna vez, Alex, que la ruptura espacial ha sido
la m& revolucionaria de mdas lar rupturas. i a rinica real. Una
obra puede c*ecer de signos verbales. Un buen qemplo de ello
es el Acto sin palabras de S. Beckett. No st que piensas tu de ella,
p v o yo m o que desde el punto de vista xemi6ko es una obra
claramente tradicional con la cmcrerfstica, estilistica, de la auren-
cia de palabra. Pero d espacio es fijo. Existe un escenario, un es-
cenmio bien delimitado. Reruerda las @meras normas, escritar,
que dio Beckett acerca de c6mo el personaje es lanzado a1 ercena-
no, por decirlo de otro modo, a la vida; y de c6mo se ue atrapa-
do, precisamente en d escenario. Los limites siempre estan pre-
sehtes. Lo dicen lar notas del autor. En los montajes del Liwing
Theatre existe, en cumbo, un rompimiento espcial. El es-.o
es el mundo, la calle. El escenario es el tempio. Todos estamos
dentro. Es el teatro total. Una manifestacion regresa a la vida, a
la fiesta, se hace Mda y tiene el mismo ritmo e s p b t i e m p o , las
mismas coordenadas. Esto es rompimiento. En alguna ocasion pu-
dimos intuir10 en Bertolt B r ~ b t Brecht
. fue un grua semiotista
nvant la lettre. Conviene que alguien estudie este aspecto tedrico
de la semidtica de Brecbt. Su teoria del teatro #pico es un mode-
lo de investigocidn semiotica. Y a hablaremos de ello, Alex.
Tambiin queria decirte que estoy a punto de terminar un li-
brito en el que planteo una serie de cuestiones que pueden tener
un cierto interes de c m a elaborar una semidtica teatral. He dcfi-
nido una matrix nmrunicativa a fin de explicar la situanon comu-
nicativa y en definitiva el acto de c o m u n i c d n interpersonal. En
cuanto a las conexiones con el teatro, ya las apunto en mi artlcdo
steatre i matemdticaw que publiqut hace poco en nQuuderns de
Paentw. Tambien me interesa hacer ver, una ver mas, que el
lenguaje nos condiciona basta el punto de que debemos trodm'r
todos los sistemas a la lengua. Esta, amigo Alex, es su grandeza.
Confto en que un dia de estos nos veamos y hablemos de h
tesis doctoral que quieres p a e r en marcha. Y a sabes que me gus-
tara mucho seguir tu inuestigacion. Hay pocas cosas tan intere-
santes como la observacion del praceso, del crecimiento en super-
ficie y en profundidad del conocimiento. S610 a partir de estas
observaciones, de responder a preguntas acerca de c6mo se incre-
menta el conocimiento,'podremos llegar a formular el gran proble-
ma: es el conocimiento? Piensa, sin embargo, que siempre
existe una estrategia. Hay que probar, apostar. Hay que equivo-
carse muchas veces, si, para que aprendamos mucho de los m o -
res. Por dicho motivo te hablaba del seguimiento de procesos de
conocimiento. A menudo hay que hacer el cdmino para deshacer-
lo. Entre todas las posibilidades, siempre hay alguna acertada. Si
antes hablaba de teatro, ahora, y no quiero hacerme pesado, de-
jame que ciewe & carta hablando de la vida.
Entre todas lm estrategiar posibles a seguir por un cristal, en-
tre los millones de posibilidsdes, una condujo a la celula. A la
uido. Y entre todrs luf ertrategius celulares, una condujo a la con-
ciencia. Roca - vida - r d n . Tres puntos de un extraordinmio uia-
je en el tiempo. Un cmnino que se ha hecho y deshecho millones
y millones de veces. Y que tal vez se hace y derhace en algun [u-
gm. Al comienzo fue lo palabra. O el hidrdgeno, para el caro es
lo mismo. El viaje er igudmentc sugestivo y extraordinario. Punto.
Muy de coruzdn
Esto se a&, amigo o amiga, y debo decir que jamk acierto
a enconuar buenas f6rmulas de despedida. Deseo que hayas teni-
do un viaje agiadable. Me gustarfa que guardaras un buen temer-
do de mi. A lo mejor doy una idea que no corresponde exacta-
mente a lo que soy. Creo que no soy una persona frivola. Cada
v a valoro mas el trabajo cotidiano y el realizado poco a poco
pero bien. No crm que d trabajo no sirva para nada. Tengo mis
sue5os y los quiero seguir teniendo, y estoy contento porque con
k e n c i a son un buen espejo de mi vida. Me gusta la senciiiez
de las cosas pequenas y aoy f& pensando en la insigni6cancia.
Cuando bebo, por ejemplo, me complace mirar el vaso y tocarlo.
Para mi el sentido del tacto es sagrado. Al sonar gozo con pisar
la tierra que me vio de pequefio. Dejo hablar al viento y escucho
la Uuvia y veo en el horizonte de mi pensamiento las siiuetas de
mis sierres que Uenan d ciclo y la tierra con loa irazos lejanos de
la infancia.
Me apasioaan la lengua y mi tiern, los Paises Catalanes. Am-
bas pasiones, conjuntamente can la pasi6n por la ciencia, consti-
tuyen las coordenadas de mi d v e r s o . Ya lo ves, acabo el librito
haciendo una confesi6n. No es buen final para un libro cientifica
No ea objetivo. Es m b bien romantico. Y la ciencia no quiere ser
romhtica. quC no? Si este libro puede llegar a tener algun

153
mensaje, me gustarfa que fuera ei de hacer ver que la separacion
entre aencia y prte ea d c i a l , y que un poema, una novela, una
obra dc teatto, un ensayo.. . son resultado del ejercicio de la inte-
ligencia, como un poema de Espnu, un especteculo de Brecht.. ., y
una teoria aenriuca es algo a&ble dc contemplar, como las de
Galileo, Bhor, Direc o Chomsky. La inteligencia y la sensibilidad
no se excluyen, al uintrano, aunque haata ahora tanto la teoria
de la ciencia como la del arte hayan pretendido demostrarlo. Ten-
gnmos en menta que cuanto m4s s6lido. bien definido y espl6ndi-
do sea ei edificio erigido por el entendimiento, m4s bello, asimis-
mo, y, sobre todo, m& imperioso, es el deseo de la vida por es-
mbuliirse y lanzarse a los brazos de la libertad. Ambas, ciencia
y literatura, m lenguajes con los que traducimos una realidad de-
termina&. Son sistemas finitos que explican posibilidades infinitas
de fen6menos. Es decir, regidos, ambos, por un mismo principio,
el de la creatividad. Principio que, al un y al cabo, rige nuestro
comportamiento. Ciencia y literatura son profundamente humanns
. . . . . . . . . .
Prologo 9
1. . . . . . . . . . . . . 13
11 . . . . . . . . . . . . . 42
111 . . . . . . . . . . . . . 82
IV . . . . . . . . . . . . . 107
Despedida . . . . 133
COLECCldN ARGUMENTOS

1 Han. Mignw Enianaberger


Detalles
2 Rogar ViIIIand
bclos. Teoria del libertino
3 Georges Mounln
hussure. Presentaclbn y textos
4 Barrlngton Mwrs. Jr.
Poder politico y teorla soclal
5 Faolo Camao
Conversaciones con L4vl-Strauss, Foucault y Lacan
6 Roger Mucchlelll
Introduccibn a la psicologia estructural
7 JUrgen Hnberrnaa
Respuestas a Marcuse
8 Andrd Glucksmann
El Discurso de le Guerra
9 Geoges Mounln
Claves para la Ilngiilstlcii
10 Manhe Roben
Acerca de Kafka. Acerca de Freud
11 Wllhelrn Relch
Reich h a b l a p Freud
12 Edmund Leech
Un mundo en exploslbn
13 Tlrnothy RaI6on
Los padres fundadores de la clencia soclal
14 Renato da Fuim
Arquitectura como amas8 medium~
Pr61oga de Oriol Bohlgas
15 lean-Mlchel Palrnler
Introducclbn e Wllhelm Relch.
Ensayo sobra el nacimiento del freudo-marxlsmo
Prologo de Rem6n Garcla
80 Wolfging Absndmth y Kutt Lenk
lntroduccl6n a la clencib polltlca
17 CIIIem D ~ I ~ U K ~
Nletrsche y la filosofia
18 l o u p h M. Clllrnan
Prosperldad en crisis.
Critica del keyneslanismo
Prdlogo de Joan Esteban Marquillas
iS Ciorgio C. Lepschy
La linguistica estructural
20 Roland Banhsa y otros
La teoria
21 B. Trnka y otros
E l Clrculo de Praga
Prdlogo de Joan A. Argente
22 Gllles Delsure
Proust y los slgnos
23 Ceages Mounln
Introduccion a la semlologfa
24 Dldler Deleuls
La pslcologia. mito clentifico
Prologo de Ramdn Garcla
25 Rsymond Bellour
E l libro de los otros
27 Oearges Mounln
Claves para la semantica
28 Xerlar Rubert da Ventoa
La esthtlca y sus herejias
II Premio Anagrama de Ensayo
19 Cuy Rosolato
Ensayos sobre lo simb6llco
80 O m Jerpenen
La fllosofla de la gram8tica
11 b r l Mmi. Frlsdrlch Engels
Camas aobre lag clenclas de la naturaleza y las
matematlcas
m Dominlque Lemurt
Bachelatd o el dia y la noche.
Un ensayo a la luz del materialismo dialictlto
j Eduardo Sublrata
Utopla y subverslbn
S4 Antonlo Escohotado
De physis a polls. La evoIuci6n del penamnianto
filosofico grlego desde Talas a Sbcrates
35 Jenam Talen.
El espacio y las mhscatas.
Introducci6n a la lectura de Cernuda
M SabaatlBn Sarrano
'<
Elementos de lingulstica matemlitiee .~ . : .
III Premio Anagrama de Ensayo .,-, ,.
87 Harry Belevan :$
Teoria de lo fantastico
30 lullei Mltchell
Psicoanalisis y feminismo
38 Armando Verdlgllone (4.1
Locura y sociedad segregativa
40 Euganlo Trlam
El artista y la ciudad
IV Premio Anagrama de Enaayo
41 J. M. Cnstellat
Ilteratura. ideologia y politica
42 Plerre Rnymond
La historia y las ciencias
Seguido de
Cinco cuestiones sobre la historia de las mat
43 Oicar Maaotta
Ensayos lacanianos
44 Georges Cangullhem
El conocimiento de la vida .,..,.
45 Jacques Lacan
Psicoanalisis. Radiofonia 8 Teievisi6n
46 Emmon Bnch
Teorla sintactica
Pr4logo de Sebastien Serrano
Esta obra, en su versl6n orlglnal catalana. resulto
aanadora del h m l o Xarxa de ensavo atoroado en
h e m b r e de 1979 por el elguienie firado: hnest Uuch
(presidente). Max Cahner. Jaume Fuster, laidre Mdaa
y Joeep M, Rguema (eecmtatio).
Cabe considerarla como un libro de niwobsltoe Y de
propuestas. Entre loa propbitoa: en-primer lugar.
reflexionar sobre el concepto de cultura: luego. de8arrollar
una wactica literaria aue el autor m l a u e con el fin de
encontrar el hilo de ~ i i a d n aque le ~ r k i t deecubrk
a loa
secretos de arta de novelar. es decir del arte de vMr. Y sur
diferentes Droouestas wmi6tlcas eaBn encaminadas a
lnterpreta&u&tra cultura y. a le vez, contribuir a hacer
la vida m& agradable.
El autor dice que Bate e r un ltbro para leer, jugar, ecipcrmlar,
pensar. reir, amar: una obra llena de vida y e afectos,
donde los teoremas hacen el amor con le IIte l atura. Y cuya
propuesta fundamental ee aer un texto.clentifico y.
simultaneamente. la bbsqueda de un lenguale para
b escribtrlo; un libro que el autor desearle ver catalossdo -
en el apartado de libme de viajes.
Sebastla Serrano nsci6, en 1945, en W M a &Brida).
~ueblo donde vivi6 hasta el momento de inaresar en la
Universidad. Eatudib matadticas y llteratuh y se doctor6
en la Univereidad de Bemelona con una tesis de llng0iatica
matemhticai Es ~rofeaordel de~artamentodb lina0lstlca
tecultad de flloloefa de dicha Iifn~vehdad.
loa slgulentes libros: Ekmentbs de lingtlfstica
matemeitice (Premio Anagrama de enseyo, 1979, L6giceEB
Iingilistica Y nmumWem@negmfm, I m y. en dal6n.
Literatura I!teo~%~ del cmmhmmt.Eleia, 1978) LingtlWa
/ questio nBekAd (ir* iQmWe, m, 47 obra la*
con el pre lo Joan Fuetei da ensaya t978, y ignes,
3
/lengua ic ltue (Ediciaies 62, tW.

Vous aimerez peut-être aussi