Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ero Manga Sensei: Volumen 1_Mi hermana y el cuarto cerrado
Eso fue en Marzo. El clima deba ser clido y agradable. Aun as ese da nevaba.
Su madre la oblig a dar un paso al frente. Ella tmidamente dio un par de pasos con la vista
baja y susurr:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 1
Qu molesto
Es la nica miembro de mi familia que tengo ahora. Ella raramente abandona s u cuarto ---
en otras palabras, una hikikomori. Por supuesto, tampoco va a la escuela.
No slo eso, sino que, ni siquiera me abre la puerta a m --- su propio hermano, que en lugar
de sus padres, ha estado cuidando de ella.
Ella es una loca de la limpieza, pero si yo no saliera de la casa probablemente ella no saldra
ni a tomar un bao. Nuestra nica conversacin entre hermanos eran estos golpes en el
techo de recin.
Dejando eso de lado, tambin tengo mis propios problemas. Sin embargo, la verdad era que
esa era la nica cosa molestndome.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Huevos fritos de ambos lados con tomate y lechuga --- un plato de ensalada. Lo nico
picante que us fue una pequea cantidad de sal ya que no puedo estar seguro sobre el
gusto de mi hermana.
Despus de un ao, me he acostumbrado a hacer todo esto. Puse todo en un plato y fui
haca el cuarto de mi hermana. Pas por el casi vaco primer piso, tom las escaleras.
Con cada paso, el piso dejaba escapar un crujido. Ese sonido era como un aviso de
almuerzo para mi hermana.
Al vivir solos en una casa de dos plantas, ese lugar era demasiado grande para nosotros.
En el cuarto de mi hikikomori hermana, haba un lindo cartel con forma de corazn en el que
estaba escrito 'Sagiri'.
Entonces esper.
Escrib mi mensaje en el papel y lo dej en el plato --- hoy tambin, tena que usar eso para
comunicarme con mi hermana.
Hace un ao, haba comenzado a pelear. Por supuesto, eso era una metfora. Sin embargo
si me preguntan que era aquello contra lo que estaba peleando, bueno...
Contra mi hermana que se negaba a dejar su cuarto. Contra nuestro tutor que apenas nos
visitaba. Mientras todava era un estudiante de preparatoria --- esa clase de pelea.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Hermano y hermana no tenemos relacin sangunea. Slo somos dos nios que siguieron a
sus padres cuando se volvieron a casar.
Entonces ellos se fueron a disfrutar de su luna de miel. No importa como lo vea, ellos
actuaron como una pareja de estudiantes enamorados.
La siguiente parte era algo que prefiero no recordar, as que djenme saltearla. En resumen,
en este momento, nosotros somos los nicos que vivimos aqu.
--- Hasta...
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Murmur incmodo.
Debido a que ayer fue la primera vez que tom parte en un evento de autgrafos. El primer
autgrafo an despus de haber debutado hace tres aos.
El mes pasado, escrib una novela sobre peleas con poderes especiales. Despus de eso,
finalmente decid que este era el momento para que 'Izumi Masamune' apareciera en
pblico.
Fue divertido.
Fue divertido! Estaba muy feliz! Realmente feliz! Me gusta mucho este personaje --- y as.
Haber sido capaz de escuchar a mis fans decir esas cosas me dio una gran cantidad de
confianza y coraje. Fue como si una ventana completamente nueva hubiera sido abierta
frente a m. Estoy tan agradecido con mi editora quien fue que me dijo que lo hiciera.
Aunque este evento slo permita autgrafos y prohiba tomar fotografas, el hecho de que
soy un estudiante de preparatoria fue revelado durante mi charla con ellos. Ya que, mi
nombre de escritor es similar a mi verdadero nombre, hay buenas probabilidades de que
alguien descubra que soy el estudiante de preparatoria Izumi Masamune.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si alguien en la escuela me llamaba 'Izumi-sensei' o algo as, probablemente morira de
vergenza.
"... Ha....uf...clmate..."
Record que durante mi debut, comet el mismo error. Despus de eso, el trauma fue tan
malo que jur que nunca buscara cosas sobre mi nombre o mis novelas.
En aquel entonces, el dao mental fue tan malo que an ahora, tengo problemas slo
pensando en eso. As que, estoy realmente impresionado por aquellos autores q ue pueden
calmadamente leer todos los comentarios sobre su trabajo.
Dejando eso de lado por un momento. Bajo la firme conviccin de lo peligrosas que haba n
sido mis acciones, comenc a buscar sobre el evento de ayer.
"Hm..."
"Fue tan divertido hablar con Izumi-sensei" - No no, ser capaz de ver a mis lectores pasando
tan buen momento, yo fui quien se divirti. Hm... Aqu dice "Izumi-sensei es tan joven, justo
como la leyenda dice." Hm? Qu leyenda?
"Ugh"
"Ughhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Grit.
"Ahhh...ahhh..."
"Guau..."
"Muy mala."
"Ughhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!"
Tena que haber un lmite sobre cunto podan hablar mal de m. Esto es lo peor que he
visto!
"Maldito blog! No es como si tuviera eleccin! Nunca practiqu firmar en primer lugar!
Cmo podra saber qu es lo que tengo que hacer cuando ustedes repentinamente me
muestran un papel para que lo llene con mis bendiciones? Soy un escritor, no un artista de
cine, maldicin!"
Entonces ---
--- *Bang*
"... Bueno...bueno...bueno..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
An si eran comentarios annimos, ellos deban saber qu cosas pueden decirse y qu otras
cosas no.
Slo recurdenlo!
*Tap*
Ahora eran las 7:00 pm. Para poder comprar un nuevo libro y cambiar mi nimo, fui a la
librera Takasago. Es una librera independiente. Tiene dos pisos, y an sin ser muy grande,
tiene una buena cantidad de novelas ligeras, adems de un agradable ambiente.
Diciendo esas palabras con una sonrisa irnica est la empleada de la tienda, Takasago
Tomoe. Una chica de largo cabello y negro, con una delicada apariencia femenina.
Vistiendo un delantal, ella es mi compaera de clase y una de las personas que conoce la
verdad sobre Izumi Masamune.
Hace tres aos, cuando hice mi debut, su padre me atrap debido a mi actitud sospechosa
(en realidad slo estaba tratando de ver si alguien compraba mi libro). Ese es uno de mis
recuerdos ms vergonzosos.
"S. Escritor, artista, director de anime, a todos les pasa en algn momento. Bueno, slo
piensa en eso como el precio de la fama, no le pongas mucha atencin."
"... En serio?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Debido a que mi velocidad de escritura es bastante rpida, mi fama permaneci casi sin
cambios desde mi debut. Despus de que la tercera historia de Izumi Masamune sali, me
volv un escritor famoso. Por lo menos, nunca haba dejado una novela a la mitad, as que
era considerado muy leal con mi trabajo.
A causa del inesperado resultado de mi libro, mi novela 'El lobo de plata' fue la primera en
ser re-impresa.
"Por alguna razn tus palabras suenan an peor que las de ellos..."
"Ajaja. Hey..."
"!"
"Sip."
"Djame verlo!"
Se lea 'Blog de Eromanga'. Slo leyendo ese nombre, tal vez piensen que ese era un blog
hecho para subir mangas pervertidos o algo as.
Ilustrador Activo. El nombre viene de una isla. No hay relacin con manga ero.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Este 'Eromanga' es mi actual ilustrador. l ha estado trabajando conmigo desde mi debut,
as que le estoy muy agradecido. Despus de tres aos trabajando juntos, senta que
'ramos un buen equipo', pero ---
De hecho, yo no saba si era hombre o mujer. Bueno, ya que l siempre mostraba una
ilustracin moe, probablemente es un hombre.
"No es eso verdad? Tengo la sensacin de que l est bastante enojado contigo."
"En serio...?"
Cuando comenzamos a trabajar juntos, una vez dije 'Qu hay con ese nombre pervertido'.
Acaso l me escuch? No, no, espera...con un nombre como 'Eromanga', cualquiera
habra hecho esa asociacin.
"Pero, pienso que es extrao que despus de tres aos trabajando juntos, ustedes no se
conozcan. No tiene tu editor algo que decir?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Bueno, an entre los editores, nadie ha conocido a Eromanga-sensei. l tom todos sus
trabajos va internet. Su contrato especficamente pide mantener su identidad como secreto."
Eso es normal.
"Bien. Entonces, estara muy feliz si tu pudieras buscar eso por m."
"Seguro seguro."
"T dijiste que busque, pero en verdad slo estoy mirando su blog. No s lo ilustraciones, hay
un montn de otras cosas."
"Cmo qu?"
"Hm~ No lo entiendo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Antes, en la 'Librera Takasago', compre algunas novelas ligeras. Una de mis reglas era
nunca comprar ningn libro por internet, as que, mir bien en busca de algo ms. No era
muy cmodo, pero esa era mi regla.
"Estoy en casa~"
"Sagiri~ una vez que termines tu desayuno, asegrate dejar el plato fuera de tu cuarto~"
Qu piensa de mi novela?
Pareca que ese blog haba sido creado hace bastante tiempo, haba mucho escrito en l.
Adems de su comentario sobre mi firma, haba otras cosas all que me pusieron furioso.
"... Kuh."
Cuando comenz...
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Est comenzando...entonces... Cmo ser l?"
Mis ojos se clavaron en la pantalla. Entonces una pequea voz como salida de un adaptador
de voz son:
"Ah! Buenas noches a todos. Hoy tendr una charla con ustedes mientras dibujo.
Encantado de verlos."
[Encantado de conocerte]
[Otra vez]
"Ya dije que no es as! Ustedes siempre me dicen Ero-sensei esto, Ero-sensei lo otro!"
[Bueno bueno]
Me imagin a m mismo haciendo eso --- pero, hacer un vdeo live streaming mientras
escribo una novela...apuesto a que sera muy aburrido.
La pantalla se convirti en una ilustracin del mar. Entonces un lpiz digital apareci.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Hoy, quiero mostrarles a todos esta ilustracin --- de 'La reencarnacin del Lobo de plata' de
Izumi Masamune, una de las heronas principales. Akaiusagi-chan! Ella es mi personaje
favorito. Aunque durante el tercer volumen, Izumi-sensei no la revivi!"
Ah, lo siento.
"Realmente, Izumi-sensei es demasiado. Tan linda chica, aun as l la mat sin piedad. Ella
era como una hija para m!"
No, espera! Espera un segundo! No se poda evitar! Era una novela de peleas!
Tu resentimiento debera ir contra quien la mat, Kinshishi (El jefe final del volumen 3)
""
"Ah, sobre el rumor del evento para celebrar 'Lobo de plata', lo siento, pero no pude ir.
Debido a que no puedo dejar que mi identidad sea expuesta. As que por favor djenselo
saber a Izumi-sensei."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Es verdad la leyenda? Izumi-sensei es en realidad una hermosa chica de primaria?]
Aquel que sugiri que era un lolicon slo sonri irnicamente. Tal vez alguien se sentira
complicado si fuera verdad, pero estaba conmovido. Esto era algo verdaderamente
sorprendente.
Sin embargo, aquel que dijo que yo era una hermosa chica de primaria...probablemente slo
trataba de burlarse de m.
[Bien Ero~]
[Guauhhhhhhhhhh]
[Que lindo~~]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[La ilustracin de Kinshishi tambin es buena]
[Guau guau]
[Bien]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Diferente a una transmisin televisiva normal, lo que sea que l decida mostrar de ahora en
adelante sera al azar, pero eso no era algo malo.
l estaba usando una mscara, con un largo abrigo y sombrero --- as que no poda estar
seguro de cmo se vea. Pero aun cuando el cuarto estaba a oscuras con poca visibilidad,
poda decir que l era mucho ms pequeo de lo que yo esperaba.
Eromanga-sensei sac una revista de anime y pas las pginas hasta una con un ranking de
personajes famosos. Por supuesto no haba ninguno de mis personajes all.
"Escojan uno de aqu. Ah, s es posible, elijan uno que me guste. Preferira que fuera as."
"........."
"........."
Esa feliz conversacin no entr para nada en mi odo. No dije nada, toda mi atencin estaba
concentrada en ese borroso video streaming.
"................. Qu ocurre?"
"Haaaa!?"
El video segua corriendo. En la pantalla de mi laptop segua alguien con un largo abrigo en
un oscuro cuarto. La gente segua charlando.
Pero si miraba cuidadosamente, poda ver un familiar huevo hecho de ambos lados, la
ensalada con tomate y lechuga, incluso el plato era como los de la cocina de mi casa.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Murmur de nuevo. Mi cabeza se sinti un poco ms clara que antes, pero todava era
incapaz de entender.
"Una coincidencia...?"
Imposible. Haba slo una verdad para esto, pero todava la encontraba difcil de creer.
Podra ser que - Sagiri - quien nunca dejaba su cuarto, quien nunca se comunicaba con
nadie --- es la misma persona que puede felizmente hablar con sus fans, la ilustradora de
mis novelas?
A decir verdad, estaba confundido. Pero al mismo tiempo, una idea vino a mente.
Era cierto.
En este momento, en la pantalla de mi laptop podra estar mi hermana, quien se niega a salir
de su cuarto... verdad?
Aunque era difcil de creer, pero haba una posibilidad! Me haba dado por vencido despus
de un ao, pero ahora, una oportunidad de oro cay frente a m. No haba forma de que la
desperdiciara!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Piensa! Piensa!"
Tomando mi cabeza con ambas manos, puse mis codos sobre la mesa. "...Maldicin...
Maldicin! No puedo pensar en nada!"
Cierto, estaba viendo el video en vivo, pero todo lo que puedo hacer es escribir algo y
envirselo a ella! Qu bien hara eso? Qu es exactamente lo que debera decir?
[Huh?]
[Cmara Cmara!]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Olvidas la cmara]
Este error poda terminar en tragedia al permitirle a quien sea que estuviera viendo conocer
su 'verdadero yo'.
Por ejemplo --- o mejor dicho, en un peor escenario, imagina a alguien corriendo desnudo en
frente de la cmara y haciendo algo pervertido que causara que la gente lo maldijera. Sin
mencionar el peligro de exponer tu vida privada en pblico.
Esto es malo. Esto es realmente, realmente malo --- hey, hey, esprame.
Salt de mi silla.
Primero las medias. Entonces el largo abrigo cay mientras sala del rango de visin de la
cmara. Luego la mscara cay frente a la cmara.
*Clank clank*
"NO ES BUENOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tom mi laptop y corr fuera.
Haca el segundo piso, haca alguien que 'se negaba a salir de su cuarto'.
Entonces el cuerpo desnudo de mi hermana iba a ser revelado a la vista de todo el mundo!
"DETENTEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE!!!!"
*Bang!*
*Bang! Bang! Bang! Bang!* Segu golpeando la puerta mirando la pantalla de mi laptop.
Esta era la primera vez que trataba de llamar a mi hermana sin importarme mi imagen.
En resumen, trat lo mejor que pude. Qu quede claro! Claro claro claro!!!
*Bang! Bang! Bang! Bang! Bang!* El sonido de los golpes eran dobles debido a que el
altavoz de mi laptop emita el mismo sonido.
"... Se cort..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
El pasillo volvi a quedar en silencio.
... No vi la ltima parte del vdeo, pero pareca que... lo haba logrado?
"Hah... Uf~~"
Cerr mis ojos y dej escapar un profundo suspiro. Mis hombros temblaban debido a la
adrenalina.
"Pero...asegrate de saberlo..."
*Crank...*
"Huh?"
*Crank crank...*
La puerta por la cual gaste un ao tratando de abrirla sin xito fue lentamente abierta ---
"......"
Piel blanca. Cabello plateado ligeramente despeinado. Ojos azules sin emocin.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Tuve la impresin de que, s desviaba la mirada por un segundo, ella desaparecera.
Esta era nuestro segundo encuentro pero, creo que ella es hermosa. No la clase de belleza
vulgar de una actriz, sino la belleza pura e inmaculada. Sin embargo, ya que, esta era la
primera cosa que vino a mi mente, demostraba lo confuso que estaba.
"......"
"......"
No tenamos nada que decir. El tiempo pas. No tena idea de que estaba pensando ella,
mientras mi cerebro simplemente no poda continuar.
Cuando ella apareci frente a m de esa manera, no tena forma de hacer esa conexin.
"......"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Bueno, si alguien repentinamente golpeara alocadamente tu puerta, sta era la reaccin
esperada. Pero...
"......"
Estaba sorprendido de ver su complicada expresin. Siempre pens en ella como alguien sin
emociones.
"... Kuh!"
"Eso..."
"......"
"......"
"No te oigo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... No conozco a alguien con ese nombre pervertido."
"..."
"Seguro~"
"!"
"Duele, duele!!!"
"... Qutalo."
Ella probablemente quera decir 'quita tu pie' --- "Me opongo fuertemente!"
Si retroceda ahora, tena la sensacin de que nunca volvera a ver esa puerta abrirse de
nuevo en mi vida.
"T eres la ilustradora de 'La reencarnacin del Lobo de Plata', Eromanga-sensei, verdad?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Esto es increble!"
"......"
"!"
Nuestros ojos se encontraron. Me detuve por un segundo. Todo lo que pude hacer fue forzar
a mi garganta a decir:
"Recin en el video en vivo, la ilustracin era tan hermosa. T tienes tantos fans tambin...
Todos estaban felices."
"Ya que t nunca dejas tu cuarto, siempre pens en que es lo que hacas dentro... Pero t
hiciste algo tan increble."
"......"
Es tan duro... Tengo que continuar hablando. No puedo dejar morir esta conversacin.
"!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sobre qu?
"Estoy...muy feliz."
"Yo ---"
"No!!!"
"Huh?"
*Thud*
*Crank*
Una vez ms, fui capaz de ver a mi hermana despus de mucho tiempo, aun cuando nuestro
encuentro fue absurdamente corto. Las nicas cosas que me quedaban eran el dolor en mi
nariz y el lamento de ser incapaz de aprovechar esta oportunidad.
Al da siguiente.
Para poder decidir sobre mi nueva novela, le hice una visita a mi editorial en Tokio.
De cabello corto, vesta un traje. Una combinacin comn en una mujer fuerte y capaz. Sin
embargo, debido a que su cara pareca la de una chica ms joven, ella se vea como una
estudiante universitaria.
"Encantado de verte."
A decir verdad, estaba pensando que ese no era asunto mo. Quin crees que hizo mi
trabajo tan popular?
Por supuesto, an si pensaba eso, no poda decirlo en voz alta. En este momento, como un
independiente, ella era mi jefe.
Si me meta en una discusin con ella, haba una gran probabilidad de que mis ingresos se
vean afectados, tal vez incluso mi trabajo tendra algunos problemas. Antes, tal vez no
habra pensado en eso como un problema, pero ahora, era materia de vida o muerte.
Por lo cual, an si ella era amable conmigo, no poda evitar permanecer atento.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Gracias por el evento de autgrafos de hace unos das. Hoy vine aqu a discutir sobre mi
siguiente trabajo."
"Esperaba eso~ Pero ya que acabas de terminar tu ltimo volumen, no deberamos tomar
un descanso?"
"No tengo tanto tiempo. Tengo que sacar una nueva novela antes de q ue los lectores se
olviden de m."
*Thunkthunkthunk*
"Propuestas para el nuevo proyecto. En resumen, he terminado bocetos para tres volmenes
de dos novelas."
"Las dos novelas, una es de peleas con poderes especiales. La otra es una historia de
aventuras. Ya que era diferente de mi novela anterior, slo termin un volumen."
"......"
"Creo que es normal, ya que alguien me dijo qu escribir. Kagurazaka-san debera ser
capaz de saber lo que quise escribir slo por leerlo verdad?"
"No te ense que un boceto aceptable tiene que poder ser ledo en slo diez segundos?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Un manuscrito tan grande no puede ser revisado en slo un encuentro como este! Bueno,
todava es algo bueno que tengas un manuscrito terminado. T dijiste que terminaste tres
volmenes de una novela y uno de otra? Tu velocidad de escritura sigue siendo increble
como siempre."
Yo respond.
"Claro. Esta vez, plane una revisin de mi guion en caso de que se convierta e n un anime."
"Eres idiota!?"
"Hay algo malo? Si esto se volviera a nime, entonces no importara cunto tratara, no sera
capaz de termi nar a tiempo! As que lo prepar de antemano mientras tena tiempo."
"No creo que nadie tenga tantas fantasas como t! Tus novelas no son tan populares
todava, de dnde viene toda esa confianza?"
Si, s que hay mucho que recorrer! Pero soy lento improvisando!
"Pero, yo soy quien tiene que leer todo esto y decidir si es suficientemente bueno! S que
ahora no hay forma de detenerte, pero estoy ocupada casi hasta la muerte! Lo entiendes?"
Despus de que nuestra reunin termin . Antes de que ella se fuera, Kagurazaka-san
repentinamente me dijo:
"Huh?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Comparado con hace un ao~ Siento que eres ms maduro ahora. O debera decir ms
ambicioso. Primero fue 'Lobo de Plata', entonces tu estilo repentinamente cambi. Un novato
normal tal vez hubiera sido atrapado por su repentina popularidad y pronto sacado de este
negocio."
"Ah---"
"Antes, slo haca esto como pasatiempo. Escriba cuando tena ganas de hacerlo, entonces
luego lo comparta con los dems y los vea leer felizmente mi trabajo. Senta que eso era
suficiente."
"Necesito dinero."
Kagurazaka-san sonri.
"Si Izumi-sensei est motivado, entonces estoy bien con eso. Ganar dinero es una manera
muy normal de pensar para un novelista. Ah, acabo de recordarlo, tengo una idea para
motivarte."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Siempre me pregunt porque l haba elegido un nombre tan extrao.
"No importa lo rpido que sea el trabajo de Izumi-sensei, hasta ahora, Eromanga-sensei no
ha tenido ni una sola queja. Si cambiaras, sera muy despiadado."
"*Thunk* ~~"
Cuando ella pona esa sonrisa, las cosas nunca eran simples.
"... Qu...es...esto?"
"Las impresiones sobre 'Lobo de Plata' que saqu de internet! Date prisa y lelos para
motivarte!"
"No te dije que me asusta? Por eso es que nunca leo cosas como esas! T deberas
saberlo mejor que nadie!?"
"Por supuesto~ No suger esto por nada. Hay muchas clases de comentarios que eleg an
incluso del tipo 'Por favor has esto, sensei'."
"......"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Kagurazaka-san era del tipo de persona que a menudo salan con una solucin inesperada.
A veces senta que ella era como una maestra estricta que forzaba a sus discpulos a hacer
cosas sin sentido. A veces senta que ella debera apurarse y morir, pero aun as, ella haca
eso debido a que deseaba que yo hiciera una novela mejor. As que si bien no seguira
ciegamente sus consejos, al menos primero la escuchara.
"Otros editores me han dicho 'no escuches ese tipo de opinin, en especial de tus lectores'."
"De verdad? ~ No te preocupes, yo no soy como los otros! Bien! Aprate y dale un
vistazo!"
"Seguro seguro."
Sin ganas tom la pila de papel. Haba algo que pareca el logo de un sitio web encima.
"Eso~"
"Qu?"
Por esto es que no reviso las cosas en internet --- Cuntas veces te lo dije...!
Ah olvdalo, ya haba decidido no discutir con esta mujer. Como novelista, debera mantener
un canal de dialogo con mi editora. La realidad es tan dura.
"Izumi-sensei, tu voluntad es tan dbil, slo tienes que leer la opinin de tus lectores por
escrito. Si no eres lastimado, no sers capaz de crecer. Slo espero que sensei pueda
escribir ms."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Lastimarme? Recin tratabas de lastimarme?
"..."
No dije nada, slo me qued mirando el papel en mi mano. Dola! Dola mucho! Mi
corazn dola mucho!
Esto era probablemente algo normal para un editor --- pero de cualquier manera, debido a
que todos los comentarios eran criticas de mi novela, su poder destructivo hacia m fue an
ms alto.
Este era otro tipo de dolor. Del tipo que viene de los editores y lectores.
De paso...
T definitivamente no lo dijiste.
Peor an, basado en mi memoria, aquella vez me diste treinta y dos cumplidos.
"S! Lo siento!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Baj mi cabeza. En el blog de Eromanga-sensei, no slo hablaba mal de m, adems daba
su impresin. Sagiri debi haber escrito esto.
"... Qu diablos?"
Parado frente a 'La puerta que nunca se abre', exhal un largo suspiro.
"Ha..."
Debido a que haba corrido desde la estacin de autobuses, estaba sin aliento. Aunque
haba algo que senta que deba hacer, pero no tena idea de cmo lo hara exactamente.
"Sagiri..."
Ella estaba hablando mal de m --- al menos, eso era lo que pens.
El resultado ---
Era un ilustracin que mostraba un gran esfuerzo con muchos detalles y sentimiento --- una
ilustracin perfecta.
"... Eromanga-sensei."
Mis dos manos estaban apoyadas en 'La puerta que nunca se abre', murmur .
'Lobo de Plata' era mi obra maestra, pero tambin era algo que ya haba terminado. Tena
que comenzar una nueva novela ahora, probablemente nunca volvera a escribir nada sobre
'Lobo de Plata'.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pero en la ilustracin de Sagiri, esos personajes que cre que no volvera a ver de nuevo
estaban todos saludando. Todos ellos tenan una expresin que pareca decir 'Adis,
desanos un buen viaje'.
"Estas escuchndome?"
Quera ver a Sagiri, quera agradecerle. No como su hermano, sino como su compaero
Izumi Masamune.
Para lograr hacerlo, haba un problema que deba sortear primero. Una vez tuve una
oportunidad perfecta, pero la desperdici.
Grit desde lo ms hondo de mis pulmones hacia 'La puerta que nunca se abre'.
"YO SOY! EL AUTOR DE 'LA REENCARNACIN DEL LOBO DE PLATA' --- IZUMI
MASAMUNE!"
*Bang*
"Ugh!"
'La puerta que nunca se abre' repentinamente lo hizo haca adelante y me golpe en la cara.
"Ugh...ugh..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
... Cmo debera decirlo...
Esa clase de golpes suceden a menudo en las novelas, pero en la realidad, el dao que
podan causar no era algo para subestimar.
Adems, era imposible de eludir. No conozco ningn personaje de anime que pudiera
fcilmente recibir este ataque, pero estoy seguro de que yo estoy a un largo camino de su
liga. Despus de unos dolorosos segundos, lentamente dije:
Como senta que una mano estaba apretando mi corazn, qued sin saber que decir.
".........Ack........."
Las mejillas de Sagiri se pusieron de color carmes, sus ojos estaban completamente
abiertos. Se vea como si se hubiera quedado sin palabras.
Susurr ella. Su voz era tan suave que si no hubiera estado poniendo atencin, no hubiera
odo eso.
"........."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella baj la vista y no dijo nada ms. Yo tambin segu mirando las delicadas piernas de mi
hermana.
Finalmente, como si ella quisiera evitar mi mirada, tmidamente dio vuelta su cabeza y volvi
a lo que haba dicho al principio.
"...Puedo, puedo?"
Sagiri mordi su labio inferior como si estuviera soportando algo, entonces dijo:
"...Entra."
"Guau!"
"Puedo?"
"Bien."
Y entonces.
Cruc 'La puerta que nunca se abre' --- el rea prohibida de mi casa.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cuando estaba viviendo aqu con mis padres, no haba tal cosa como 'La puerta que nunca
se abre'. Este cuarto fue slo construido despus de que mam y mi hermana vinieran.
"...Tan oscuro."
Hubo un 'Clic' antes de que el cuarto se iluminara. Pareca que Sagiri haba prendido la luz.
Mir la habitacin.
La verdad es que, esta era la primera vez que vea el cuarto de mi hermana. Pero era lo
mismo comparado con el video en vivo de antes. Un cuarto de ocho tatamis, y la primera
cosa que llam mi atencin fue la gran cantidad de figuras por todo el cuarto.
En un librero, haba un montn de novelas ligeras para adolescentes y mangas. Todos mis
trabajos estaban all tambin.
La parte ms baja del mostrador se haba usado para almacenar cosas de juegos. La
consola haba sido puesta en el estante de la TV, mientras cualquier cosa que no haba
cabido all haba sido puesta en el piso.
Aun cuando haba tantas cosas aqu...este lugar no se siente vivo. Con cortinas coloridas y
figuras, este cuarto se ve como el de una chica.
"...Um."
Por supuesto, yo no limpiaba su cuarto. Ella haca todo por su cuenta. Justo cmo dijo
mam...mi hermana prefera todo limpio.
"No..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Uhm? 'No me trates como una nia'?"
"No me toques."
"........."
Duele tanto! Como si algo se clavara en mi corazn! Ella era fra como un tempano.
Mientras estaba mirando haca todos lados, mi hermana me dijo con desgano:
"Aprate..."
"...Bien."
Saban que las personas con caras exquisitas pueden ser terrorficas cuando se enojan?
Entonces, me sent como dijo mi hermana. Sagiri tambin se sent lentamente frente a m.
"...Esto."
"Hey"
"Duele!"
"Es que tu voz es demasiado suave, me inclin hacia adelante para orte ms fcilmente!
Verte asustarte de esa manera, me lastima, sabes?"
"..."
Sagiri se ruboriz inmediatamente. Esta chica tiene un montn de expresiones para mostrar.
"No..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"...Ha"
Sagiri gir su cuerpo y camin hacia la computadora. Entonces ella prendi los audfonos.
La voz de Sagiri vena de un micrfono. Pero esta vez, ella no usaba un adaptador de voz.
Pero...pensar que tenamos que usar un micrfono para hablar cuando estbamos
vindonos el uno al otro, esta escena era irreal.
En resumen, 'La conversacin de hermanos' poda empezar ahora. Primero, Sagiri dijo:
[Cmo lo sabes?]
"........."
Yo pens que haba cambiado de parecer despus de saber que yo era Izumi Masamune y
me haba dejado entrar. Pareca que ese no era el caso. Ella me dej entrar slo debido a su
preocupacin sobre cmo descubr su identidad.
Aunque nunca tuve muchas esperanzas con mi hermana, la verdad me decepcion un poco.
Yo respond sinceramente:
[Ah]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[...Pero, pero...no otra vez, sino que, elegiste ver mi video en vivo esta vez?]
Despus de que el evento de autgrafos terminara, tema que mi identidad fuera expuesta.
As que busqu en internet y encontr el 'Blog de Eromanga-sensei', el cual tena un artculo
del evento. Entonces le pregunt a una amiga y supe de los vdeos en vivo --- le cont todo.
"Y ya sabes el resto. Despus de conocer tu identidad, vi que olvidaste apagar tu cmara y
comenzaste a desvestirte ---"
[Ack!]
Ella probablemente imagin que casi deja que todo el mundo la viera desnuda.
"Ya veo."
.........El cuarto se llen de un pesado silencio otra vez. Sagiri normalmente siempre estaba
asustada de los extraos, mientras yo estaba tenso. Era entendible que los dos nos
quedramos en silencio. Despus de un largo tiempo, ella finalmente dijo:
Hey, si estas avergonzada por eso, por qu escogiste ese nombre en primer lugar?
Sin embargo...
[Durante nuestro primer encuentro, me di cuenta que tu nombre y 'su nombre' era el mismo.]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"...Ya veo."
Nosotros nos conocimos hace un ao. Pero hemos estado trabajando juntos desde dos aos
antes de eso. Era ms increble que una novela. No poda creerlo.
Como ---
Pensando bien --- eso fue cuando hice mi debut. La primera vez que alguien hizo una
ilustracin de un personaje mo.
"En aquel entonces...estaba muy feliz. Lo recuerdo cmo si fuera ayer, estaba tan
agradecido que escrib como cien pginas de un manuscrito de agradecimiento para
Eromanga-sensei."
[...! Eso...para m tambin es como si fuera ayer. Recuerdo que t dijiste algo acerca de
que, sera mejor si el pecho era ms grande y cosas as.]
Pero eso era algo sobre lo que slo Izumi Masamune y Eromanga-sensei saban.
[...T...realmente eres...Izumi-sensei.]
Sagiri movi la mano derecha haca su pecho izquierdo antes de pararse lentamente. Ese
era probablemente un acto inconsciente, pero debido a que un botn de su pijama se
desprendi, su blanco pecho fue revelado!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Te lo dije."
Hice lo mejor que pude para desviar la mirada del pecho de mi hermana.
[......]
"......"
Otro silencio. Los dos estbamos sorprendidos, tratando de absorber las novedades.
"Nunca pens que estara viviendo bajo el mismo techo que Eromanga-sensei."
"Ah...en breve."
Aunque todava tena muchas cosas que decir, en este momento no poda pensar en
ninguna. As que junt las palmas de mis manos y tom una postura como para rezar:
[I-Idiota!!]
Ugh~~
Esta chica...pareca que tan pronto su vergenza pasaba cierto punto, ella atacaba a
cualquiera que tuviera en frente por reflejo. Probablemente esa era la razn por lo cua l me
arrojo su control de videojuego antes.
"...No ests tan enojada. Slo trataba de disculparme con mi hermana quien me ayud a
dibujar una Ero-ilustracin."
De paso, no tienes derecho a decirme eso en tu estado 'pijama abierta sin sostn'.
"Por qu?"
[..Oh]
"Sagiri, aun cuando te gustan las Ero-ilustraciones, por qu no quieres hablar de ellas?"
Le pregunt. No es como si quisiera forzarla o nada, slo era pura curiosidad. Pero tan
pronto esas palabras dejaron mi boca.
[...Oh...oh...eso...]
"Hey?"
*Bang bang*
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella claramente est montando un berrinche.
Pero no es como si me importara. Ya que su voz era tan suave, raramente tena la
oportunidad de escucharla.
"Soy un novelista, por supuesto que tengo que quedarme en casa durante los fines de
semana a trabajar!"
"Fue por lo mismo, estaba cerca de morir por sobre carga de trabajo. Tuve que trabajar por
varios das sin descansar...incluso se me olvid hacer tu comida."
"Slo me olvid. Nunca intent dejarte hambrienta. Acaso tu madre te hizo algo as?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Esa frase suena famosa, pero por la forma en que la dices no suena nada genial."
[Durante las vacaciones de verano, Onii-san siempre se quedaba en casa y nunca sala, as
que ni siquiera pude tomar un bao...hasta ir al excusado era tan aterrador...]
Mi cuarto estaba en el primer piso y el de Sagiri en el segundo , al igual que el bao, as que,
Sagiri pudo escabullirse hasta l.
[Debido a que Onii-san siempre se quedaba en casa, me preocupaba que tal vez no tuvieras
ningn amigo.]
[Ya que no tienes amigos o novia, tus novelas no son muy convincentes cuando se trata de
amistad o amor]
"No tienes derecho a decirme eso! Adems, no va a afectar mi trabajo! Conozco un senpai
que no slo es mejor que yo, sino que es tambin sale con dos chicas!"
Kuh...esta chica...
"Qu hay de ti? Esas ilustraciones de batallas tambin se vean bastante ero!"
[Qu!?]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[T, t te atreviste a decir algo que no debiste... Eso es debido a que tu descripcin era tan
fcil de malentender!]
[No conozco la manera adecuada de sostener un arma! Si tienes alguna queja, por qu no
me diste algunas referencias? No slo referencias, por qu no me advertiste antes de
repentinamente hacerme otro pedido? No tena forma de saber cmo dibujar a esas chicas!]
Yo haba hecho una estatura fija para cada personaje, pero cuando salieron las
ilustraciones, si los ponas uno al lado del otro te dabas cuenta que algunos slo alcanzaban
los hombros de otros.
"Quieres decir que slo dibujas lo que t quieres! En ese caso, por qu debera seguir
pidiendo tus ilustraciones?!"
"Ughhhhhhhhh........."
[Kuhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh...]
Ese era el ejemplo perfecto de cun fcilmente un desacuerdo puede estallar entre un
novelista y su ilustrador. Para evitar eso, la mayora de los novelistas e ilustradores se
contactan por medio de su editor.
[Hm!]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[... Te refieres a por qu me hice ilustradora? No es nada especial. Hay un montn de
chicas de secundaria con ms talento que yo.]
Yo soy un ejemplo de alguien que comenz a trabajar desde estudiante. No era nada
especial.
Hasta ahora, haba pensado que despus de que Sagiri perdi a su padre, ella cay en una
depresin y se hizo hikikomori.
Pero ahora descubr que mi hermana era tan activa en su trabajo, as que estaba un poco
confundido.
[No, no puedo?]
"Aunque creo que hablar mal de un compaero en tu blog, para m en este caso, no es algo
bueno. Pero hacer videos en vivo y cosas as, no hay problema con eso."
"........."
"...Porque es divertido. Todo eso: dibuja r, hacer vdeos, charlar con todos."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella no us su micrfono. Ella dijo eso con su propia voz.
"........."
"........."
"De verdad?"
"Ah, s es posible me gustara preguntar ms que esto. Desde el principio, todo. Ya que no
s absolutamente nada sobre ti ---"
Soy tan intil. Hemos vivido juntos por un ao bajo el mismo techo.
"..."
Sagiri pens en eso por un rato, tom el micrfono una vez ms y dijo:
"!"
[Cuando era pequea, eran simples dibujos o postales con dibujos. Estaba muy
felizentonces, no, no s desde cuando...me hice profesional... Mam deca q ue era
increble...ella me alababa...]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Y como no poda salir...no saba qu hacer...entonces por casualidad, vi un video en vivo
hecho por otro ilustrador.]
[Ese tipo estaba charlando felizmente con todos mientras dibujaba. Durante ese tiempo, l
poda incluso escuchar las opiniones de sus fans... Cuando vi su vdeo, estaba muy celosa y
tambin quera hacer...algo como eso.]
"Ya veo."
[Y entonces lo intent una vez... Fue muy divertido. Todos vieron mi ilustracin y me dijeron
que era linda. Cuando ellos vieron c mo la dibuje, estaban sorprendidos y me dijeron que yo
era increble. Ellos incluso me pedan una copia. Estaba sentada sola en casa, pero poda
hacerme amiga de todo el mundo. Pude disfrutar charlando con ellos, disfrutar algo sin
sentido. Entonces me sent ---]
[Emocionada]
--- Ah ah.
[Quera que mis ilustraciones fueran mejores. Quera que ms personas las vieran. Durante
ese tiempo, como no tena trabajo, todo en lo que poda pensar era sobre los videos en
vivo...no slo sobre ilustraciones, comenc a jugar juegos con todos... Entonces...
inconscientemente, me volv completamente adicta...jeje]
"Ya veo."
"La verdad es que, yo tambin me hice novelista debido a que vi cun feliz puede ser una
persona cuando comparte su novela con todos en internet."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entonces recib el primer mensaje de un fan.
[...Eso es tan...Izumi-sensei...]
"Hmmm? Sensei?"
"De verdad? De paso, durante el video en vivo, tu voz sonaba como la de un hombre. Por
qu?"
An si ella no lo quera, alguien tarde o temprano gritara 'Una chica dibujo esto!'. Por
supuesto que no me refera a algo malo, pero siempre hay algn tipo raro entre los fans.
Para una nia de doce aos, seguramente resultaba algo un poco aterrador.
"No, slo, nunca imagin que algn da podra hablar contigo de esta manera."
[......]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mientras me preguntaba qu es lo que ella estara pensando, Sagiri dijo:
Ella continu:
"...Seguro."
Aunque ella me llamaba 'Onii-san', eso no quera decir que furamos hermano y hermana.
Cierto. Verdad, este deba ser el caso... Bueno, no poda evitarse. Si en aquel momento, no
hubiera tenido una discusin con nuestro tutor, probablemente habramos sido separados.
Sagiri asinti.
[...S, quiero. Debido a que claramente no es porque estaba trabajando en las ilustraciones
de tu novela. Hasta ahora, no sabas sobre eso, aun as seguiste cuidando de m.]
S, como t lo dijiste.
Levant un dedo.
[Huh?]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[.........]
"........."
"No quieres?"
"No voy a poner esa clase de condicin! Por qu piensas que voy a pedirte algo
pervertido?"
Aunque ese razonamiento tena algo de sentido, todo eso era para el trabajo. Sin mencionar
que entonces crea que t eras un hombre!
Esta chica...a ella claramente le gustan las ero ilustraciones ms que nada.
Sonre y dije:
[No quiero.]
[Ha?]
"Ya que no ests de acuerdo con el intercambio, qu tal si t tambin pones una
condicin?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Guau...pero, puedo?]
[Uhm...est bien.]
Yo respond:
"Porque eres mi hermana menor... Adems, mam me pidi que cuidase de ti."
"S."
"Hace un ao, cuando fuiste dejada sola, record que mam me dijo una vez 'cuida bien de
ella por m'. Siempre me pregunt qu era exactamente lo que deba hacer? Cmo voy a
'cuidar de ella'? An ahora, no lo entiendo completamente. Pero al menos eso es lo que he
hecho por ti desde hace un ao."
"Bueno, cmo debera decirlo. Sent que ahora, estoy cuidando de ti mejor que ella. Pero
aun cuando vivimos bajo el mismo techo, nunca nos vemos, me sent un poco solo. T eres
mi linda hermana menor, no slo quera cuidar bien de ti, quera poder comer contigo y
cosas as."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[...No hemos hablado tanto.]
"De hecho, nunca hemos tenido conversacin alguna. Un comienzo como este es genial."
[...No importa si no soy yo, verdad? Si te sientes solo, entonces acudir a una molesta
hermana menor como yo, no suena como una buena eleccin.]
[Por qu?]
[Familia? Nosotros?]
"S."
Respond firmemente.
[... De verdad? No pienso que sea as. An si estamos viviendo juntos, eso no nos hace
familia.]
"De acuerdo."
No quera forzarla, as que camin a la puerta. Tan pronto estuve afuera, me di vuelta y dije:
"Sagiri."
[Qu?]
[---]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mi hermana se detuvo por un segundo, pero ella rpidamente regres a una expresin sin
emocin y dijo:
[No seas estpido. Slo dibuj esa ilustracin porque me gusta dibujar.]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 2
Despus de que los dos estuvimos al tanto de la 'verdadera identidad' del otro, pens que
algo cambiara, pero nada ocurri. Una vez ms, regresamos a nuestro estilo de vida
normal.
Pero aun as, haba decidido convertirme en su familia, convertirme en su herma no mayor.
No iba a deprimirme slo por eso.
"Ugh... um..."
Normalmente, planeaba trabajar sin parar desde el viernes hasta el sbado en la noche, as
que en la maana del sbado todava segua motivado. Como no tena que ir a la escuela,
tena que hacer algo ms importante que de costumbre --- cualquier novelista de medio
tiempo pensara as, cierto?
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Justo cuando estaba pensando eso...
*Bang*
Y as...
Esa situacin...mi sueo era que tan pronto yo le dijera eso, mi hermana respondiera 'Ya
voy~' y abriera la puerta a nuestro visitante...
"Ya voy~"
Cuando llegu a la entrada, escuch la enrgica voz de una chica. Tir del picaporte y abr
la puerta.
Por un momento qued sin habla. Porque frente a m estaba una chica aturdidoramente
hermosa.
Un uniforme de marinera en blanco y azul marino. Largo cabello castao que reflejaba la luz
del sol.
Pero, lo que me caus una ms profunda impresin fue su inolvidable sonrisa. Ella pareca
tan llena de vida que slo por verla las personas se sentiran en llamas.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si fuera el personaje de un juego, entonces sin duda, ella tendra algn tipo de poder divino.
Casi poda ver el aura positiva saliendo de ella.
"............"
Aunque mi hermana era adorable, con su mrbida piel blanca, su cuerpo pequeo, su pecho
no desarrollado, su voz dbil y su sonrisa devoradora de almas de algunas veces...
Ella tiene sin dudas, oscuros atributos. Su aura tena simplemente una atmsfera negativa.
Ella rpidamente mostr una expresin de 'Buena pregunta', ento nces hizo una pose y se
present:
"Compaera... de Sagiri?"
"As es!"
Compaera de Sagiri? Ella era de la misma edad? Increble! Ella se vea tan madura!
Nunca habra pensado que tan slo hace un tiempo ella hubiera estado en primaria. Ella se
vea casi de la misma edad que yo!
"Ah, s."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"...... Podra decir eso."
Le dije una verdad a medias...ya que, nuestro tutor nunca vena a casa, el hecho era que
nosotros estbamos viviendo solos...pero eso no era algo que un extrao debiera saber.
Slo complicara las cosas.
Por lo que ella haba dicho hasta ese momento, tena la sensacin de que ella slo haba
venido a mi casa a buscar informacin.
Era un da de descanso, pero ella estaba usando su uniforme. Acaso vena por algo
relacionado con la escuela?
"Esto...Jinno-san, verdad?"
"No puedo?"
"Quiero llevarme bien con Onii-san. Si no puedes llamarme Megumi-chan, qu tal 'Megumi'
es su lugar?"
Qu ocurra con esa chica? Ella actuaba como si ya furamos amigos cercanos.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Entiendo. Por favor cuida de m, Megumi."
"Bien!"
Ella se vea tan linda que apuesto que podra conquistar el corazn de cualquier hombre
normal sin problemas.
"......"
"Hmm? Qu ocurre?"
"Qu!? Qu extrao~ No hay forma de que l est interesado en los chicos verdad?"
Repentinamente ella dijo algo increble. Esa chica tena mucha imaginacin.
...Esa...esa chica...se vea como un ngel, pero por dentro era como un demonio.
Entonces esa mocosa simulaba actuar de esa manera huh? Bastante aterrador. Acaba de
graduarse de primaria, verdad?
"Estoy de acuerdo en que eres linda, pero no al nivel que puede causar amor a primera
vista."
"Mwu~"
Megumi se quej.
Idiota. Para m --- que lavo la ropa interior de mi hermana --- que adems es ms linda que
t, no hay nadie que simplemente pueda hacerme enamorar de inmediato.
Megumi dijo:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Ya que dijiste que no tienes reacciones hacia los miembros de tu familia, eso quiere decir
que tu pequea cosa es intil, Onii~san?"
Largo silencio.
[Triste noticia]: El autor de novelas ligeras, Izumi Masamune-sensei, fue atrapado siendo
acosado por una hermosa chica de doce aos.
"Si? Hay algo extrao con eso? Me gustan esas cosas ms que nada!"
Imposible! Esto, esto, esto es imposible! Chicas de tu edad? Quieres decir de sexto
grado? Las chicas de hoy estn echadas a perder?
Qu ser del futuro de Japn!? Cuando yo estaba en primaria, no saba nada de estas
cosas... Podra ser que yo era el nico as? Qu la verdad de esas chicas de apariencia
inocente...? Wah wah ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Megumi regres su mirada hacia m, dijo:
"Ehe~ no ests tan sorprendido. Apuesto que a la hermana de Onii-san tambin le gustan
esas cosas."
Maldicin! Qu est ocurriendo? Mi buena impresin sobre ella haba sido destruida en
slo un par de minutos!
"Era broma."
"......"
As que haba sido una broma? Las estudiantes de primaria todava podan ser salvadas?
Pero aunque todava tena tantas preguntas, no tena la fuerza para decirlas.
"Ha?"
Representante de clase? Esta chica? Esta chica impura que le hizo una broma pesada a
un miembro del sexo opuesto es una representante de clase?
An si ese fuera el caso, apuesto a que todos votaron por ti porque queran sacarse el
problema de encima, no porque pensaran que eras la candidata ms adecuada.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
La representante de clase Megumi tosi un par de veces y dijo:
"Ok~"
Conduje a Megumi a la sala de estar. No que ra llevar a una chica tan a vergonzante como
esa dentro de la casa, pero despus de or su razn, no pude slo decirle que se fuera.
Porque yo... A mam realmente le gustaba cocinar, entonces nuestra cocina est bien
equipada. Cada vez que vea esas cosas que nunca se usaban, no poda evitar disculparme
ante ellas.
Tom una botella de jugo al azar, volv a la sala de estar para ver a Megumi ya sentada en el
sof y mirando alrededor.
En la sala de estar haba un calendario de uno de mis trabajos. Era uno de los productos
especiales que haba comprado. Mostraba el mes de Abril, con la portada del primer
volumen de 'La reencarnacin del Lobo de Plata'.
"Ha~ No es de Izumi-san, sino de Onii-san? Puede ser que eres del tipo casero?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cierto, no poda rebatir eso. Adems, esa era una de las ilustraciones de Sagiri que ms me
gustaban. Pero no me agradaba el hecho de que tal vez Megumi no lo tomara bien. Ella era
del tipo directo, lo que significaba que la prxima palabra que dijera podra ser 'asqueroso' o
algo as.
Trat lo mejor que pude en mantener una cara de pker mientras me preparaba
mentalmente. Sin embargo...
"Nada mal."
Dijo Megumi.
"En realidad, tambin soy igual~ me gustaba leer un montn de manga cuando era
pequea."
"...Ya veo."
Esa era una oportunidad para tener una charla casual con esa chica. Tal vez podra sacar la
situacin adelante.
Pero, slo porque supiera que ese manga era bueno, era eso suficiente para decir que esa
chica era una fantica? No podra ella haber dicho eso debido a que 'todos dicen que es
bueno'? No pude evitar pensar en eso.
Sin embargo, puse el jugo de fruta abajo, le dije 'Espera por favor' y camin hacia 'La puerta
que nunca se abre'. Pas las escaleras y me par frente a ella.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Un segundo. Dos segundos. Tres segundos.
*Bang bang*
Part de 'La puerta que nunca se abre' y cansado regresaba a la sala de estar. Y entonces ---
Beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep beep!! Mi telfono celular
son en mi bolsillo. Un nmero desconocido apareci en la pantalla. Tom el celular y lo
puse en mi odo.
[Soy yo.]
"Sagiri!"
Grit. Aunque su voz era muy dbil, era la voz de mi hermana, sin dudas.
[S.]
Cul era el significado de eso? Ella incluso tena un celular? Acaso lo compr por
internet o algo?
[Esta es slo una forma de comunicarme contigo sin tener que abrir la puerta.]
Me sent un poco curioso, pero tuve la sensacin de que no obtendra una respuesta si la
presionaba.
"Qu situacin -- ah, tu representante de clase esta ahora sentada en nuestra sala de estar."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Por qu, por qu la dejaste entrar!!!!! O...Onii-san, acaso quieres matarme?]
"Guau guau!"
"Qu ests diciendo? Slo pens que tal vez ella podra sacarte de ese cuarto."
[No saldr! Yo nunca nunca nunca nunca nunca saldr! Nunca nunca nunca!! chala!!]
"Ack..."
Bueno, ya saba que hacer salir a Sagiri era un trabajo de dificultad extrema. Sin embargo,
no hacer que mi hermana me odiara era mi lmite absoluto.
"No sera algo amable solo echarla... Qu tal si sales un momento y la escuchas?"
[Sera intil.]
"Slo trata y escchala primero --- usando el telfono estar bien, quieres hablar con ella ---"
[No!]
[Espera...espera...]
"Si?"
[............]
"... Sagiri?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Sin embargo?"
"...Eso significa..."
*Crank...* Mi respuesta fue un leve sonido que vino de 'La puerta que nunca se abre'. Por
una abertura algo vino hacia m.
Lo levant y dije:
[...Si.]
Cuando regres a la sala de estar, Megumi estaba tranquila sentada en el sof, una gran
parte de sus muslos estaban expuestos.
Camin hacia Megumi. Mi celular estaba puesto en el bolsillo de mi pecho, tena un auricular
en mi oreja. De esa manera, poda escuchar el sonido del lugar y a Sagiri mientras Megumi
no poda or a Sagiri.
Sacud mi cabeza.
Porque ella estaba 'en casa' a tal punto que era inimaginable.
"Dejemos eso de lado por ahora. Si ella est en casa por qu no viene aqu?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"......"
Le dije abiertamente:
"Mwu~~ Nunca pens que ella no slo no iba a la escuela, sino que tampoco abandonaba su
cuarto... Pensar que su estado hikikomori es tan grave..."
Megumi tom su cabeza y dijo eso inesperadamente. Pero ella rpidame nte continu:
"Claro que no. Ella se ha negado a salir desde hace un ao. Ya he tratado muchas cosas...
pero ninguna funcion."
"Bueno...podra decirse."
No eran exactamente iguales, pero fui demasiado perezoso como para explicarle. La verdad
es que, yo slo esperaba que Sagiri saliera de su cuarto.
Una mano de Megumi se apret hasta formar un puo y ella me dijo eso.
"Aliados huh...?"
Dud por un momento, debido al hecho de que haba planeado sentarme frente a ella.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Date prisa. No te quedes pensando! Date prisa!"
Que chica tan molesta. Los puntos que tena a tu favor han cado otra vez.
Wah wah wah wah wah!!! Los puntos que mi hermana tena a mi favor estaban
cayendo!!!
"Oh~ Onii-san~ Qu ocurre? Tu cara esta tan roja Ah! Podra ser~ que ests
avergonzado~ Ejejeje, que lindo~"
"Ah, bien, es suficiente. De regreso al tema principal --- t dijiste que quieras que furamos
aliados... verdad?"
"S. Jeje~ Cmo deberamos llamar a nuestra alianza? Qu tal 'Alianza saquemos de su
cuarto a Izumi-san'?"
Cierto, todo eso tena en verdad un aura de determinacin, de jams darse por vencido.
Pero esa era exactamente la razn que me daba un mal presentimiento.
"Antes de eso, tengo algo que preguntar. Por qu quieres hacer que Sagiri salga?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... Entonces por qu quieres hacer que vaya a la escuela? S que eres la representante de
clase, pero esa no es razn para estar tan determinada...no logro pensar en una respuesta."
Hacerse amiga? Con 'todas las personas de mi edad'? Ella, ella no quiso referirse slo a
sus compaeros verdad?
"Una de mis compaeras no iba a la escuela --- as que todos estaban preocupados.
Adems, es algo apropiado para una representante de clase resolver eso. Ya que , yo misma
tengo algo de experiencia con eso, pens que habra algo que pudiera hacer."
No digas eso Sagiri...al menos... tal vez valga la pena mirar hacia adelante?
"Me he hecho amiga de todos, as que, espero ansiosa poder sacar a Izumi-san de su
cuarto."
[Nunca nos hemos visto, aun as, ella desvergonzadamente trata de acercarse...]
Ella ni siquiera piensa que ser rechazada --- o mejor dicho, ella no tiene miedo de ser
rechazada.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Escuch decir a mi hermana en un tono voz helado como el hielo.
Pregunt impaciente. Si haca equipo con ella, tal vez realmente pudiera hacer salir a mi
hermana.
"Onii-san, antes tengo algo que preguntar. Sabes qu hace Izumi-san en su cuarto todo el
da?"
"Sobre eso..."
En un instante, tem que esa chica hubiese visto el video de Sagiri y dado cuenta de la
verdad.
"S, de alguna manera puedes decir que ella pasa la mayor parte del tiempo con su
computadora...entonces cul es tu solucin secreta?"
"..............."
[...............]
Demasiado simple. Demasiado directo. Demasiado brutal. Cmo es que esa es una
solucin secreta?
"... Guau? Por qu no dices nada, Onii-san? Bien, ahora ve y llama a tu proveedor de
internet y corta la raz de todo el mal!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pensar que ella sugerira eso!
Tal vez ella saldra, pero esa solucin dejara una cicatriz irreparable en nuestra relacin.
"Q... Qu?"
Ella dijo eso de forma tan natural, tan convincente que me qued sorprendido por un
segundo.
"Podra ser que sin amigos, incluso internet pierda sentido? Sin amigos huh~ entonces que
hace con su computadora...qu extrao..."
"No espera...eso..."
"Hay...muchas cosas..."
"Muchas?"
S. Por ejemplo escribir una novela. Dibujar ilustraciones. Leer los mensajes de un foro.
Escuchar msica. Jugar videojuegos. Incluso trabajar.
Es algo que puede superar a los amigos. Podra decirse que en tanto tengas una
computadora, tal vez no necesites un amigo.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Hay, hay muchas cosas que puedes hacer con una computadora...es muy interesante.
Podra decirse, que est bien si incluso no tienes amigos."
[Divertido mi traseroooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!]
Por fortuna, estaba usando un auricular, de otra manera mis tmpanos habran estallado.
"...Ah...ha..."
Trat de disimular...pero por lo que vea, mi esfuerzo era en vano. El ruido de recin pudo
orse incluso sin el auricular.
".... *mirada*."
"Hm hm~"
[...]
Incluso Sagiri se dio cuenta que algo no estaba bien, ella no colg inmediatamente.
Entonces ella se inclin sobre m...desde mi posicin, escapar era imposible. A diferencia de
mi hermana, percib el perfume de fragancia ctrica asaltando mis sentidos...
"Kuh..."
Megumi me dirigi una hermosa sonrisa. Al mismo tiempo, ella comenz a frotarse en mi
pecho como un gato consentido.
"Frotar frotar Frota frota Ejeje~ el aroma de Onii-san es tan agradable "
"............!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu estaba ocurriendo?... Por qu?, por qu?, por qu esa chica de repente estaba
frotndose contra m? Definitivamente no era bueno!
Aunque hubiera podido jurar que no tena ningn sentimiento hacia ella, pero sus dedos...
"Onii-san..."
Entonces ella volvi a poner su cara en mi pecho y susurr con una voz encantadora:
De forma instantnea, vinieron ruidos desde arriba nuestro, como si lo que fuera que los
causaba quisiera atravesar el techo.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"........."
"........."
"--- Pfffffff"
"Ha!"
Megumi tom el celular que segua conectado con el de Sagiri del bolsillo de mi pecho.
"T..."
"Lo tomar~"
Entonces rpida como un conejo, ella se apart de m. Llevando el celular a su oreja, ella
dijo:
"Hey, devulvelo!"
Ella lentamente se alej unos pasos, luego se dio vuelta dndome la espalda y comenz a
hacer algo sospechoso.
Camin a donde estaba Megumi, pero ella de forma calmada gir hacia m.
Yo lo atrap y dije:
Qu risa ms molesta.
"Ah, Izumi-san est bien. Ella no se lastim ni nada. Comparado con eso ---"
Cmo si me importara! Estoy preocupado por mi hermana --- tengo que ir a ver como se
encuentra ---
"......... Qu?"
Por supuesto, deba haber algunas entre las cosas de mam. Pero no cre que debiera
tocarlas.
*Crank*
"............"
Megumi y yo miramos hacia arriba otra vez. Sagiri...estaba haciendo un escndalo de nuevo.
Sin embargo esta vez, era diferente a la alerta del 'momento de la comida'. Esa era la
primera vez que escuchaba ese sonido.
"Bueno, aunque a primera vista ella no se ve nada especial, tiene una apariencia delicada
que hara a las personas dudar de tocarla. Ella causa una impresin de chica calmada y
encantadora --- sin embargo, tan pronto hablas con ella, mostrar una suave y gentil
expresin. Tal vez he nacido slo para ver su sonrisa."
*Crank crank*
"............"
Otro ruido vino desde el techo, mientras Megumi estaba totalmente sorprendida.
No era bueno. Acababa de decir algo tan repugnante...en realidad, sonaba como una carta
de amor... Ella tal vez pensara que yo era un Siscon. Oh bueno, estaba bien ya que, Sagiri
no lo haba escuchado.
Ella es una ilustradora profesional despus de todo. Pero no necesitaba decirle eso a
Megumi.
"Oh~ entonces Izumi-san tambin sabe dibujar. De paso, qu clase de ilustraciones son?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
*Crank*
"........."
"Eh? Ero-ilustraciones?"
"Hubo un tiempo en que tuvo problemas para elegir una ropa interior atrevida ---
"Para usarla?"
"Para dibujarla!!!"
Por qu debera hablarte a ti --- su compaera de clase sabe sobre la ropa interior que usa
mi hermana?
"Haaaa? De verdad~ me asustaste~ pens que Izumi-san y Onii-san tenan una relacin
extraa."
"Dente tu irracional malentendido de inmediato. Nosotros slo vivimos juntos, cmo podran
un hermano y su hermana enamorarse?"
"............."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu estaba tratando de decir?
"---------"
"Porque hoy --- ponindolo de manera simple, Onii-san acta como si estuviera tratando de
proteger a su hermana de mis manos."
"Ah, lo saba."
"Ahh... Todo lo que quiero hacer es que mi hermana salga de su cuarto. Ella no tiene que ir a
la escuela o algo as."
"Claro, sera mejor si ella fuera. Pero no tendra sentido forzarla --- pienso que ella tiene
mucho tiempo para pensar y decidir por s misma."
"... Qu hay sobre su educacin obligatoria? Ella nunca tendr amigos si se queda en
casa."
Eso era algo que slo poda decir porque conoca la verdadera identidad de Eromanga-
sensei. Hace un tiempo, tal vez no hubiera dicho algo como eso. Por supuesto, ir a la
escuela es mejor que estudiar en casa.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Pero, bueno, como debera decirlo... Vas a la escuela para poder conseguir un buen trabajo
en el futuro o tambin para divertirte, verdad? Adems, todo el mundo va a la escuela. Es
como t dijiste, educacin obligatoria."
Incluso yo, quien en teora podra quedarse en casa y escribir novelas sigo yendo a la
escuela. Si no lo hiciera, sera muy rudo para quien paga los costos de mi matrcula. As que
segua yendo.
"...'No puedes faltar a la escuela' --- eso es sentido comn, as que, normalmente nadie
piensa mucho en eso. Por eso no puedo explicarlo realmente."
Slo pienso...
"Sin embargo, hay personas que no se divierten en la escuela, o que toman trabajos que no
requieren haber ido a la escuela...en resumen, personas cuya felicidad no est relacionada
con si fueron o no a la escuela."
Igual que yo --- un novelista. Algunos tal vez diran que mi vida es aburrida.
"............"
"Y hay personas que no quieren ir a la escuela, pero aun as siguen dando su mejor esfuerzo
cada da, disfrutando cada momento tanto como sea posible por su futuro."
"Ahhh."
"Algo increble?"
"Exactamente que..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Sin embargo?"
"...No quiero que Sagiri escuche lo que voy a decir. Puedes ayudarme a guardar esto como
un secreto?"
"Hace tiempo, pensaba en hacer dinero y vivir independientemente...que tena que mantener
a mi hermana hikikomori."
"Pero result que estaba pensando demasiado en eso. Ya que ella es mucho mejor que yo."
"...Recin, dijiste 'ella nunca har un amigo si se queda en casa', 'sin amigos, una
computadora e internet no tienen sentido'."
"Escucha...es slo una situacin de 'qu tal si'...si murieses, cuntas personas crees que
lloraran por ti?"
"........."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Los ojos de Megumi se abrieron de forma completa.
"Exactamente lo que dije. Sus amigos que lloraran por ella --- aunque no estoy seguro de si
ellos cuentan como amigos, pero muchos la consideran alguien importante. La industria de
la que soy parte sera una de ellos."
"Yo tambin."
"Que mocosa."
Sonre irnicamente.
"Entonces me voy."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"No es nada --- regresar otra vez. Pensar en alguna manera para hacer que Izumi-chan
vaya a la escuela."
"...No creo que tengas xito en un corto plazo, pero estar esperando."
Despus de que Megumi se fue, regres al segundo piso para ver a mi hermana, pero ella
me ignor de manera total. An si llamaba a su nmero, ella no atenda.
"......Maldicin."
...En aquel momento, Qu le habra dicho Megumi? Por qu ella haba vuelto a golpear el
piso? Por qu hizo esos ruidos tan fuertes...? Tena un montn de preguntas para ella.
Para escribir una novela, cada escritor tiene su propia forma de inspirarse. La ma era tomar
un bao. Dejar que el agua caliente cubriera mi cuerpo entero excepto la cabeza y entonces
comenzar a reunir ideas. Como resultado, normalmente se me ocurran muchas y muy
buenas.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Si fuera posible, me gustara tomar cuantos baos fueran posibles cada da.
Pero sera derrochar agua, as que slo tomaba uno por da.
Cuando pens acerca de eso, despus de que yo saliera Sagiri tal vez tomara un bao
tambin, as que tena que baarme primero. Adems de mi trabajo, haba algo importante
en lo que tena que pensar.
"Hasta ahora, no tena chances para contactar a mi hermana hikikomori. No tena chances
para rogarle que saliera. No tena chances para mejorar nuestra relacin. Pero..."
Si. Pero.
Una oportunidad para contactarme con mi hermana hikikomori. Una oportunidad para
mejorar mi relacin con Sagiri.
"Lo har."
La verdad es que, el 90% de los problemas de un escritor pueden ser resueltos de esa
manera.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
R: Escribe una novela.
"Muy bien!"
Para vivir independientemente. Para ganar dinero. No importa qu, debo escribir una buena
novela. Era como matar dos pjaros de un tiro.
"Primero...veamos a Kagurazaka-san."
En nuestra reunin anterior, mi editora no ley mis manuscritos. As que, por ahora slo
poda pensar en ideas superficiales.
Pronto, Kagurazaka-san me contactara. Ella me dira que manuscrito deba usar, o si los
dos haban sido rechazados. Despus de tres aos escribiendo, todava le tema al 'tiempo
de espera'.
Tena suerte de que mi editora era del tipo que daba respuestas rpidas, en comparacin
con el tipo de editor que se toma tres o cuatro meses para leer un manuscrito. Slo pensar
en eso me asustaba. Por fortuna, slo era un rumor exagerado.
Y entonces.
La respuesta a la pregunta: qu hace un escritor cuando espera por resultados --- dicho
simplemente, es diferente en cada caso. Por ejemplo, uno puede comenzar otro trabajo. O
tomar parte en la venta de sus novelas. O hacer algo de papeleo. O tratar de pensar en una
nueva idea.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Cuando era un novato, hubo un tiempo en que estuve ocupado escribiendo. Sin embargo, no
tena cosas urgentes de las cuales ocuparme, nadie vena a pedirme dinero, nada que me
dijera 'morirs si dejas de trabajar'. As que, poda relajarme y buscar nuevas ideas.
As que slo en caso de que todos mis manuscritos fueran rechazados, podra continuar de
forma inmediata.
[--- El nuevo trabajo de Onii-san! Tienes que hacerlo bien! Haz llorar a las personas al
terminar de leerlo!]
[--- Esta re-edicin vale ser celebrada! Onii-san, asegrate de usar ms de mis
ilustraciones esta vez!]
"Ojajajajajajaja!!!!"
Salt de la baera.
"Maldicin maldicin maldicin maldicin! Tengo que pensar en algo bueno, rpido!!!!!"
Aun cuando mi mente estaba tan clara, no tena ninguna manera de avanzar con mi trabajo.
As que slo poda ir a la tienda de libros.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Y la segunda mejor manera ---
Haba ido all hace no mucho tiempo, as que no haba nada especial que quisiera comprar.
Pero, era mi hbito ir a ese lugar casi todos los das.
Sin ninguna intencin de ir, mis piernas me llevaban all de forma automtica. Hay alguien
que pueda entender esa sensacin?
Lentamente di un paseo por la librera. Ese lugar tena un montn de novelas y mangas, en
el mismo nivel que cualquier tienda exclusiva de anime. No slo eso, los mostradores
tambin tenan varios accesorios hechos a mano. Tomoe incluso tena su propia lista de
recomendaciones en 'exhibicin directa'.
De paso 'exhibicin directa' quiere decir que ellos ponan el libro mostrando su portada en el
estante. Aunque eso llevaba mucho espacio, haca que el cliente se sintiera ms tentado a
comprarlo.
Me inclin hacia el libro que Tomoe me mostraba. Ella no slo poda sealar los 'libros
famosos del momento' sino que, tambin me mostraba algunos de los 'no s por qu, pero
este libro es bueno tambin'. Eso era una gran ayuda para m.
Sobre los 'libros famosos del momento'. Yo slo le deca 'Lo conozco' o 'Ya lo le'. Era lo
mismo que con los animes populares.
Mir una montaa de buenos libros como si fuera una montaa de tesoros.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Esa era una de los puntos a favor de ir personalmente a la librera.
Y para un escritor como yo, haba algo ms que poda revisar ---
Basado en el orden de clasificacin, comenc a buscar 'La reencarnacin del Lobo de Plata'.
Entonces, los encontr bien ordenados. Ninguno de mis trabajos anteriores estaba aqu.
Palidec un poco. La ltima vez que revis, todos estaban as. En otras palabras...
... Acaso ellos los repusieron? No es como si nadie los comprara, verdad?
De paso...ver mis libros puestos en los estantes, incapaz de encontrar un volumen entero
era la seal que ms fcilmente poda interpretar, la seal que me hizo feliz.
Si no hubiese encontrado ninguno de mis libros, entonces me habra preocupado de que los
hubieran vendido con descuento.
"...Um."
Con cara de pker, tom un libro de la estantera y lo puse junto a los libros que ya haban
sido adaptados al anime.
Ponerlos all significaba que ellos estaban en el lugar ms llamativo. Eso era algo que slo
un autor famoso o uno nuevo poda disfrutar.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Hubo un pequeo *Thud*. Algo golpe la parte trasera de mi cabeza.
"Duele."
Mi libro slo estuvo menos de un mes en la lista antes de ser movido a los estantes. Tena
que pensar en algo para lidiar con eso.
"No puedo hacer eso. Ahora ese lugar pertenece a los libros con la firma de Yamada Elf-
sensei. No hay lugar para tu libro."
"............"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Jeje~ si quieres poner tus libros en la lista de recomendados, escribe algo que pueda
conmover a tus lectores."
"Maldicin! Slo espera! Pronto, escribir algo que te har arrodillarte y rogar por el
autgrafo de Izumi-sensei!"
"Sin embargo, antes de eso, vendedora-san, por favor dame un libro con la firma de Yamada
Elf-sensei."
Autor de Best-sellers --- La historia de amor de Yamada Elf-sensei era realmente buena.
El personaje principal era convocado a un juego online. Como l era el jugador ms fuerte
del juego, sola actuar de esa manera! La primera cosa que hizo fue conseguir una chica.
No sera demasiado decir que esa era la mejor novela en ese momento.
Aunque odiaba admitirlo, yo todava estaba muchos niveles detrs de l. Si dijera que era su
rival, no sera ms que una broma. Guardar esa novela como una reliquia familiar.
"Kuh...ugh..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sera algo como [No tendrs salario este mes]. Un editor ms lento dira [No tendrs salario
por los prximos tres meses] o [No tendrs salario por los prximos seis meses]. O peor,
podra ser [Bien bien, no tienes que venir ms aqu].
Como estudiante, pensaba que an sin ningn tipo de ganancia, no morira. Pero ya que
quera volverme independiente, el 'dinero' era algo que no poda ignorar en lo absoluto.
[Los dos eran malos. Hoy es sbado. Treme algo el prximo lunes.]
..............."
Esas palabras tan duras vinieron de mi editora. An despus de tres aos, seguan
dolindome mucho.
...Kuh...oh..."
No era materia de broma. Ya tena ganas de llorar. Sent como si alguien estuviera raspando
mi corazn con una hoja de afeitar.
... Bien. Si ella me deca que muriera seis veces ms entonces la matara. Definitivamente la
matara.
Entendiste? Estpida editora. No debes decirle con tanto descuido a un escritor que muera.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Ah ~ maldicin! Maldicin! Tal vez caiga una lluvia de meteoritos y arrase esa editorial
olvidada de dios! Estara muy feliz de liberarme de ella!"
"Bien! Escribir algo lo suficientemente bueno para hacerte lamer mis zapatos!"
"TERMINADOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!"
Me sent bien. Pero al final, no saba si el fruto de mi trabajo sobrevivira. Me dola mucho la
cabeza. Masajeando mi frente, mir fuera de la ventana.
El sol iluminaba a travs de la cortina. Mucha luminosidad. El sonido de los pjaros cantando
--- por desgracia eso slo me inquietaba.
De manera rpida, obtuve una respuesta - [Gracias por tu arduo trabajo. Vemonos
nuevamente a las 6:00 pm.]
Slo ella es tan rpida en esto. Acababa de enviar el correo haca menos de un minuto.
"Ok!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Reun mi buen nimo y me puse de pie.
*Bang bang*
"Ok ok."
Y entonces...
Cuando mi hermana hikikomori quera comunicarse conmigo, aparte de golpear el techo, ella
usaba algo como esto. La mayora de las veces ella me deca 'compra algo para m'.
"Ok, entiendo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Despus de clases, como haba planeado, visit mi editorial. Tom el elevador hasta el
noveno piso. Tan pronto se abri la puerta...
"Por qu no!"
Desde dentro del elevador, pude ver que Kagurazaka-san estaba discutiendo algo con una
chica rubia.
Qu chica ms ruidosa.
Debido al encuentro con Megumi, saba que es muy difcil adivina r la edad de una chica
basado slo en su apariencia. Pero a primera vista, ella probablemente tendra la misma
edad que Sagiri.
Por supuesto, no tena inters en una chica menor que yo. Por favor no tengan ningn
extrao malentendido... Como sea, esa era una chica muy hermosa. Ella vesta ropa de lolita
rosa y blanca. Piel blanca pura, largo cabello rubio. Y de alguna manera sus orejas se vean
puntiagudas.
Frente a la chica, Kagurazaka-san era casi igual. Ella se vea como una representante de la
sucia adultez, con las dos manos cayendo frente a su pecho y subestimando a esa chica.
"Tu dijiste que eres libre de hacer lo que quieras huh? Crees que har algo que beneficie
a otra compaa?"
"... Hm Hm, sigues sin entender el lenguaje humano! Ah, no se puede hacer nada...
Entonces le dar a tu compaa mi prximo libro, qu hay de eso?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Qu? Acaso te o mal? Yo --- que estoy en la cima de la lista de autores populares, la
ms hermosa autora de novelas ligeras, slo permitirte publicar mi libro, es mucho ms que
una oportunidad"
No era bueno.
... Ella claramente quera usarme como excusa para librarse de esa mocosa.
"... Qu sucede?"
"Qu????"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"l es Izumi Masamune!?"
Yamada Elf-sensei, tambin conocida como 'librera completa' tena un estilo diferente
comparado al mo. Hace unos das haba comprado algunos de sus libros.
Recientemente, sus obras han sido puestas en la lista de 'adaptaciones al anime', as que su
nombre era bastante famoso... pero...
Basado en sus novelas harem con algo de estilo ero, pens que el autor seria algn tipo
repugnante.
"No tienes derecho a decir eso. Ha ~ Nunca pens que habra otro autor tan joven aparte de
m."
"Qu?"
Con cuidado la mir de arriba a abajo, entonces mis ojos se fijaron en la punta de sus orejas,
dije:
Bueno, ya haba entendido eso, pero su piel pura y blanca realmente la hacan ver como un
elfo.
"Ajaja, ya que soy tan hermosa, es entendible que me confundieras con un elfo. Igual que a
los de 'El Seor de los Anillos', no?"
"Si si."
Aunque no pude decirlo en voz alta, tena la sensacin de que ella era como un personaje
de un eroge de acoso.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Entonces Yamada Elf sensei, por qu ests aqu?"
Oyndome preguntar eso, Elf hizo una pose llamativa que pareca sacada de un manga y
dijo:
"En mi prximo libro, quiero que Eromanga-sensei me ayude a dibujar las ilustraciones!"
"Qu?"
Seguro, ella malentendi el nombre como algo asqueroso. Incluso Sagiri misma dijo que ella
haba creado ese nombre por la isla Eromanga (Por supuesto, no tena forma de confirmar
eso).
"Ahora mismo, aunque mi hermosa ilustradora genio Allure-chan puede dibujar ilustraciones
de desnudos que hacen excitar a las personas - ella no esta tan buena como Eromanga-
sensei! Fui totalmente atrapada por sus ilustraciones! Podra decirse que lo amo! Aunque,
basada en su nombre de dibujante, l debe ser una hombre asqueroso - pero no importa,
an si es un enorme y gordo cerdo... o un hombre bestia est bien!"
... Eromanga-sensei, tu imagen a los ojos de las personas no podra ser peor.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Tengo que conocerlo, pedirle que dibuje las mejores ilustraciones en todo el mundo! Junto
a mi talento como escritora, ser una combinacin increble! Podramos hacer la novela
ligera perfecta!"
Ella se estaba dejando llevar, pero despus de escucharla no pude evitar sentir que mi
emocin aumentaba.
"Hm hm... Izumi Masamune. Parece que despus de escuchar mi increble plan, estas sin
palabras."
Tal vez? Honestamente, incluso yo quera leer esa 'Novela ligera perfecta' suya.
"- Por eso es que estoy pidiendo que le den a Eromanga-sensei un mensaje por m. Pero l
no responde ninguno de ellos! Este es mi primer pedido aqu! Cmo puede ser! Debe ser -
Izumi Masamune! Eromanga-sensei est ocupado con tu trabajo verdad!"
Sagiri... no contesto.
"Por eso es que para conseguir las grandiosas ilustraciones de Eromanga-sensei para
Yamada Elf, t debes ayudarme a convencerlo!"
"Hey!"
Maldita mocosa.
Mi editora como si quisiera decir 'No puedo hacer nada' antes de encogerse de hombros,
dijo:
"Yamada-sensei. Tengo una importante reunin con l para su siguiente novela, puedes
retirarte ahora?"
Poco importante mi trasero maldita Elf! Pirdete en tu mundo del eroge, en tu ero-hombre
bestia
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sin embargo, segua preocupado por sus intenciones.
"Por eso! Comparado con trabajar con un novelista mediocre como t, cooperar con una
autora sper famosa como yo sera mucho mejor!"
"Tchhhhhhhhh!!!!"
Diciendo eso, Elf apunt su dedo hacia m, por lo cual retroced un poco.
"Mira mira! T tambin piensa as verdad! Ests de acuerdo en que comparado a alguien
como t, cuyas novelas no pueden llegar a lista de las ms populares ni a ser famosas,
trabajar con la mejor autora es mejor para Eromanga-sensei!"
"Las ventas son justicia! No importa cunto te quejes, slo eres un perro ladrando!"
"Te llam para que echaras a Yamada-sensei, podras por favor dejar de tener una grata
charla con ella?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Yamada-sensei, te lo dije antes, puedes hacer lo que quieras. Porque estar de acuerdo con
tu propuesta o no slo depende de Eromanga-sensei."
"No quiero. No te lo dije? Ya no hay nada que mi editor pueda hacer para ayudarme! Ellos
no pueden contactarlo! Verdaderamente, trabajar conmigo sera algo bueno para ti tambin,
date prisa y aydame!"
"Pff ~ si ~"
"Qu hay con esa actitud! Quin crees que es la autora ms vendida?"
"Es slo una coincidencia que tu novela se venda mejor que las dems."
"Qu acabas de decir!? Retrctate estpida editora! Date prisa y arrodllate ante mi
escritura!"
"Claro que no! La escrib as para hacerla ms fcil de entender para los lectores! De
verdad, no entiendes nada! Qu editora tan intil! Hm, escchame - escchame bien!"
"Despus de un par de aos del debut de la estrella fugaz llamada Yamada Elf... todos los
autores de novelas ligeras, salvo yo, se volvieron basura! Entonces con mi estilo fcil-de-
entender, he creado un nuevo camino para las novelas ligeras!"
"... Para alguien elegida por Dios como yo, el salvar la industria de las novelas ligeras, la
cual estaba a punto de auto-destruirse, es su noble deber! En otras palabras - Soy la
salvadora de la industria de las novelas ligeras - no, no slo eso!"
Oyendo esa frase, por un instante pens que oira el sonido de un tambor.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Enfrentada con una poderosa fuerza, mi ira retrocedi.
Dejando esas cobardes palabras detrs, la 'salvadora de la industria de las novelas ligeras'
Yamada Elf-sensei se fue. De verdad, ella era como el viento. Pero tengo que dejar en claro
que no todos los autores o editores eran como esas dos, as que no lo malentiendan.
"Bien, Izumi-sensei."
Ella sonri:
"Kuh... lo s."
Comparada con mi novela que se vende a duras penas, para Eromanga-sensei - Sagiri,
sera mejor cooperar con un autor ms vendido.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Con cada nuevo libro, ella tiene un flujo constante de trabajo... con suerte, ellos podran
convertirlos en anime. Las probabilidades eran muy altas, si esa novela ligera perfecta era
real.
Declar lastimosamente.
An si gritaba desde el fondo de mis pulmones, la 'puerta que nunca se abre' no se abrira.
La ltima ocasin fue un caso de una vez en mucho tiempo.
".........Ha."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
*Crank*
"~~ Ack!"
"... Qu?"
Por qu abriste? Pens... eso estaba fuera de mi imaginacin. Tal vez yo tambin tuviera
una expresin estpida en mi cara.
"............"
Ya que esa era la primera vez que escuchaba la voz amable de mi hermana, era incapaz de
decir nada.
"No, no es as."
Ahora que ella estaba delante de m no haba forma de que pudiera decir algo tan
vergonzoso como 'Definitivamente no te perder con ella!'.
Demasiado vergonzoso.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Me sequ una lgrima.
Comparado con antes, que sin importar lo que dijera, ella no la hubiera abierto ---
"... Ah."
Repet mi pregunta:
"Por qu?"
Ella desvi la mirada, acomodando su pijama. Pareca que ese era su hbito cuando estaba
en apuros.
"............"
"No lo s..."
"Esto es importante!"
Ella nunca haba abierto la puerta hasta ese momento, por qu en ese momento?
La verdad era que, hasta hace unos das, la 'puerta que nunca se abre' no se haba abierto
por m ni una sola vez. Algo debi haber pasado 'entre aquella vez' y 'ahora'.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Tch, nada. T, t no..."
Tal vez eso era lo que Sagiri quera decir. Debido a nuestro repentino silencio, quedamos
incapaces de comunicarnos apropiadamente.
Aunque no saba por qu, la 'puerta que nunca se abre' se haba abierto una vez ms.
Ese era un gran progreso. Aunque estaba curioso por la razn, pero...
"... Hey."
"Um? S?"
"... Um, cierto... recin, abr la puerta por eso... no hay otra razn."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Acaso Sagiri deseaba tanto ese postre? Lo suficiente como para abrir esa puerta? No
creo que ese sea el caso.
Pero, no haba forma de que pudiera romper una promesa con mi hermana.
"Mira, lo compr."
Le mostraba mi bolsa.
Esta vez, compr dulces y bocadillos. Haba elegido en especial los mejores. Eran tan
buenos que incluso quera comerlos todos yo solo.
"... Hm."
"... De todas formas esta es un rara oportunidad que tengo para hablar con Onii -san... No
crees que es extrao para ti elegir s lo del tipo que puede ser dejado frente a una estatua?
Ya no compres de este tipo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 3
Das despus de que conoc a Yamada Elf, cuando hice el juramento de 'escribir algo mejor
que ella'. Era un da normal, planeaba hacer algo de trabajo domstico luego de ir a la
escuela.
*Ding ~ dong~*
Cuando llegu a casa despus de clases, antes de que pudiera empezar a trabajar, los
problemas llegaron.
De paso, los sonidos del timbre, de los mensajes recibidos y de las llamada entrantes son
los que ms odio. Ellos me generan una sensacin de incomodidad. Por supuesto, tal vez
sea slo cosa ma.
"Ya voy."
Como sea, no importaba cuanto odie ese sonido, aun as tena que abrir la puerta.
"Masa~mune~san! Estoy~aqu~para~jugar!"
"No~quiero!"
Le respond a Megumi.
S - del otro lado estaba la hermosa chica en uniforme de marinera, Junko Megumi.
"Qu quieres?"
Como saba que ella era muy problemtica, de inmediato fui directo al tema.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
S, lo hizo. Pero nunca pens que sera tan rpida. En realidad, pareca que la haba
subestimado.
"Evadir."
Evasin exitosa!
Si hubiera sido otro hombre, habra dejado que me abrazara y entonces me hubiera
permitido tener un dulce sueo. Desafortunadamente, eso no tena efecto en m.
"... No hay razn en especial. Slo pens que tal vez no sera una buena idea abrazar a una
chica frente a mi casa."
"Chicos ~"
Antes de que pudiera entender nada, el plan haba comenzado frente a m. Una escena de
terror apareci frente a la casa Izumi ---
"Hola!"
"Cmo ests!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Vyanse a casa." Respond framente.
"QU!!!?"
Ms de veinte estudiantes gritaron sorprendidos. Pareca que todava haba algunos que no
haban entendido mi mensaje.
"Qu he hecho? Por supuesto que este es mi plan B. Originalmente, planeaba hacer que
todos los primeros aos viniesen a saludar a Izumi-chan --- pero fue ms difcil de lo que
esperaba, as que me conforme con slo una clase, oh ~?"
Entonces junto con el resto de su clase, Megumi gir haca la ventana del segundo piso y
grit:
"Izumi-san ~!"
"Izumi-san ~!"
"- Ahora, apuesto que Izumi-chan estar conmovida y regresar a la escuela -"
"Cmo demonios lo hara! Ahora ella tal vez ni siquiera se levante de su cama!
Detnganse por favor! Hey, ustedes, dejen de gritar! Los HP de Sagiri ya deben estar en
0!"
Megumi tena una expresin complicada en su cara, pero ella obedeci y le dijo a sus
compaeros que se detuvieran.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Justo despus de eso, esos 'Izumi-san, por favor regresa a la escuela', que sonaban muy
parecidos a un mantra protector contra el mal de Namo Amitabha, finalmente se detuvieron.
"Ha ~?"
"Ha ~?"
"Qu!?"
"Diablos!?"
Ellos sacudieron sus manos juntas... por un instante, tuve la sensacin de que estaban
rodeados por una atmsfera nica.
El que ms me llam la atencin fue el mismo que dijo ese 'Qu!?'. Me pareci que era 'un
sonido de sorpresa'. Ese sonido poco claro poda tener un gran rango de significados, desde
un saludo hasta una respuesta.
"???"
Por qu estaba siguiendo su ritmo? Ellos hacan eso todos los das? Increble...
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Despus de que todos ellos (excepto Megumi) se fueron.
"Porque fue dejado frente a tu puerta - no es mejor que te lo den de forma directa?"
... No estaba seguro si estaba bien contarle eso, pero si eso haca que ella no viniera tanto a
casa... entonces estara bien.
"Una maldicin?"
Mir haca la puerta de mi vecino de junto. Haba un edificio que no deba existir en un rea
civil normal. Un edificio de dos pisos, como la residencia Izumi.
"Hace tiempo, haba un gran autor que viva all. Pero el muri debido a una enfermedad."
Probablemente hace mucho tiempo. Ahora, slo era una casa vaca sin nadie viviendo en
ella.
"No se ve como una casa deshabitada para m. Podra ser que alguien este cuidando de
ella?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entre las novelas que escribi, estaban 'Mansin vieja' y 'La chica de blanco'. Como eran
piezas maestras que todo el mundo conoca, el rumor se esparci de manera rpida.
"A veces, el sonido de un piano viene de esa casa. O un blanco fantasma viste un traje
mientras camina alrededor... esa clase de rumor. Ahora, la gente dice que ese lugar es una
casa embrujada."
Cuando Pap decidi construir nuestra casa aqu, el rumor ya exista. Mam y Pap no le
pusieron ni un poco de atencin, ellos slo pensaron 'Tenemos tanta suerte de conseguir tan
buen lugar~'. Bueno, al final yo tampoco pens mucho en eso. Los fenmenos paranormales
slo deberan aparecer dentro de una novela.
"Entonces debido a lo que ocurri hace un ao, ese rumor volvi a resurgir."
Nadie dijo de forma directa que estamos malditos, pero en los alrededores, mucha gente
considera que la casa Izumi tambin lo est, incluso tratan de evitar este lugar. Por eso es
que ellos dejaron ese manuscrito frente a mi casa en lugar de entregarlo en persona.
Megumi sonaba interesada. Entonces ella apunt al segundo piso de la casa encantada y
dijo:
Gir mi cabeza.
Mir con cuidado a donde Megumi acababa de apuntar --- sin embargo.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Incluso yo no hara una broma sobre esto. Y la mayor parte del tiempo, no soy una
mentirosa!"
Ella de verdad no pareca estar mintiendo. Tengo bastante confianza en m habilidad de leer
a la gente. De alguna manera, siempre senta que ella era una 'buena chica'.
Luego de que ella se fuera, fui a ver a Sagiri despus de que recibiera el ataque mental de la
fiesta 'Llamemos a Izumi-chan a la escuela'.
Y ella dijo que vio una chica con traje blanco en esa casa encantada ---
.................
No hubo respuesta. Ella deba estar escondida en su frazada y temblando de miedo debido
a las acciones de sus compaeros.
Con suerte eso no le causara una herida mental. Hm, que deba hacer?
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
*Clank clank*
Las bisagras de la puerta volvieron a abrirse. Esta vez golpe el costado de mi cabeza.
En verdad, deba reflexionar de m mismo. Cuntas veces planeaba ser golpeado por el
mismo ataque?
Para ese momento ya deba tener alguna forma de proteccin - pero pareca que mi
progreso era ms lento de lo que esperaba.
Justo despus de que mis palabras salieran de mi boca, algo inesperado ocurri.
"-----"
Tirando de mi mano, Sagiri me llev adentro. No slo eso, ella abraz mi cadera tambin.
"~~~~~~~~~~~~"
El ligero roce de su pecho...! No era una ilusin, debido a que lo estaba viendo en ese
momento. Estaba tan sorprendido que la sangre fluy a mi cabeza, hacindome incapaz de
pensar apropiadamente. Despus de un largo tiempo, logr hablar:
"...!"
Sagiri no respondi, en lugar de eso ella slo me abrazo an ms fuerte. Por supuesto yo
estaba ms sorprendido que antes ---
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"No...!... Fantasma..."
"Espera, qu dijiste?"
"... Fantasma."
Aun siendo as... cmo lo hizo? Eso era el segundo piso - no importaba cuan ruidosos
hubiramos sido no haba forma de que ella pudiera escuchar desde aqu. En resumen, era
totalmente imposible. Como sea, de manera temporal puse ese asunto a un lado.
"........."
Aunque soy un hermano intil, trat de hablar de la manera ms gentil que pude para
calmarla.
"... Cuando estaba por esconderme en mi frazada y llorar... de repente escuch el sonido de
un piano."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Lo escuche! El sonido de un piano!"
"Verdad, verdad?"
Sagiri apunt al balcn con su tembloroso dedo. Las coloridas cortinas colgaban all. La luz
del atardecer pasaba por una ranura y entraba en la oscura habitacin.
Sagiri slo sacudi su cabeza... Pareca que ella estaba tan asustada como para hablar...
eso quera decir...
No, no tena opcin entonces! Tir de la mano de Sagiri y camin haca el balcn.
Mirando a Sagiri, vi que aunque pareca a punto de romper a llorar, ella asinti:
"Ok..."
Tir de la cortina.
El balcn de la casa embrujada estaba cerrado. Ese era el mismo lugar hacia donde Megumi
haba apuntado antes.
"Wah!"
En el primer piso, por la ranura entre las cortinas, pude ver una sombra blanca.
"Wah wah wah wah wah wah wah wah wah wah wah wah wah wah wah!!!" <= Mi voz.
"Yahhhhhhhh!!!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Los dos hermanos temblamos asustados. Debido a que estbamos tan asustados, no sent
absolutamente nada al abrazar a mi hermana.
"Ve a dar un vistazo. Si no s con certeza lo que es, estar demasiado asustada como para
dibujar nada."
... Demasiado asustada como para dibujar huh. Entonces no poda evitarlo.
Paso a paso, logr llegar a la puerta principal, con el manuscrito editado en la mano. Con un
*crank*, la puerta de hierro se abri.
"... Bwu..."
Llegu hasta el jardn. La casa se vea limpia, pero sent algo extrao emanando de ella.
Llev el manuscrito en caso de que alguien realmente viviera all. Con eso, podra probar
que no era ladrn.
------------------ Qu!!!?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aunque normalmente, la verdad sobre los fantasmas era algo interesante. Esta vez la
verdad frente a m me hizo olvidar el cmo respirar.
Ella necesitar algo de tiempo para vestirse. Tres veces debera estar bien.
... Slo con eso, poda decir que su vida estaba llena de problemas.
Pareca que ella no planeaba llevarse bien con su vecino. Pero por qu ella estaba all?
"Qu!"
Ella corri a la puerta. Por supuesto que ya no estaba desnuda, en lugar de eso vesta la
misma ropa de lolita de cuando nos conocimos, con una escoba en su mano. Vindome, sus
ojos se abrieron completamente:
"Cmo ests?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Ah, eso! Eso era -"
"Era?"
"Mi hobby!"
*Clang clang*
Por qu tienes que hacer una pose siempre que dices algo?
... Hobby?
Ella estaba en pnico hace un segundo, pero ahora haba regresado a ese estado normal.
No slo eso, ella pareca estar orgullosa de s misma.
"No sabes que si tocas el piano inmediatamente despus de tomar un bao --- disfrutaras
de una sensacin de felicidad? Y entonces podrs pensar en una buena historia?"
Aunque no pensaba eso... pero lo de recin, era esa tu forma de conseguir nuevas ideas?
En ese caso era entendible. Probablemente. Los novelistas a veces tenemos ideas extraas
cuando tenemos un bloqueo de escritor.
"La prxima vez, asegrate de cerrar las cortinas de manera apropiada. De otra forma las
personas tal vez te vean."
"T! Por qu ests aqu! No puedo bajar mi guardia! Pensar que slo olvide las cortinas
por un segundo..."
La respiracin de Elf era pesada, su cara estaba muy roja. Ella gritaba y trataba de pegarme
con su escoba. Originalmente haba pensado que ella era una loca pervertida, pero pareca
que todava conoca lo que era la vergenza.
"Fue un malentendido! Slo vine aqu a darte tu manuscrito editado! Mi casa est junto a
la tuya!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Que coincidencia -"
Sin decir nada, di un paso atrs y apunt al letrero con el nombre de mi familia e n la puerta
de mi casa. Elf mir por un segundo y continu:
"- Aun as! Espiar a un chica desnuda sigue siendo algo malo!"
"No vine aqu a espiar! Hubo una razn ms profunda para esto...!"
Despus de eso, le cont sobre el rumor acerca de la casa encantada, el fantasma blanco,
el piano... y entonces como acababa de escuchar el piano, vine a investigar --- todo.
"... Hm, hm, ya veo. Entiendo. Considerar esto como un accidente! Pero debes olvidar todo
lo que viste."
Elf dej que la escoba golpeara el piso, pero su cara segua roja. Esa chica siempre se vea
excitada.
"Ok."
Continuar con esa incomoda atmsfera era complicado para m. Para cambiarla, dije
naturalmente:
"Quedarme aqu hace ms fcil para m asistir a las reuniones del guion de anime."
"En serio?"
"Sabes que la mayora de las compaas de anime estn situadas en Tokio, verdad?"
No, no lo saba.
"Tengo que asistir a las reuniones una vez a la semana. Todo esto es para hacer el mejor
anime y salvar el mundo..."
"Claro que no ~ Pero soy una autora cuya novela se hizo anime, por lo cual no puedo
evitarlo! Soy una autora cuya novela ha se hizo anime!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Oh maldicin, ella se dej llevar otra vez.
Algunos autores cuyos libros han sido adaptados al anime tienen el hbito de siempre decir
el anime esto el anime aquello, pero... esa chica.
"Despus de or que mi novela iba a ser hecha anime, comenc a pensar en comprar una
casa. Aunque no era perfecta, estara bien con un poco de remodelacin. De paso, la pague
con mis regalas, en efectivo, entiendes? Compr todo esto con mis regalas en un pago!"
Mi casa haba sido construida por el dinero que pap pago... era ese el poder de una
novela convertida en anime?
"S! Dinero del anime! Por supuesto esto es algo normal para m! Porque soy una autora
cuya novela ha sido hecha anime!"
"Jajajaja... Es imposible para una nia de catorce aos comprar una casa familiar en el
medio de Tokio!"
"Eso fue debido a mi gran trabajo! Puedes ver que incluso mis vecinos han comprado mi
libro? Jojojo, que buena chica. Ests celoso? Envidioso?"
"S, te envidio! Pero aunque mis lectores pueden ser un poco menos que los tuyos, cada
vez que yo publico un libro, ellos siempre trabajan de manera incansable para encontrarlo!
Es verdad que las libreras no tienen una gran cantidad de mis libros, pero aun as siempre
recibo cartas de mis fans! Definitivamente no perder! No me subestimes!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Leales? Qu piensas que es un lector?
"Ja, cmo podra existir un fantasma! Incluso si lo hiciera, entonces lo convertira en parte
de mis novelas!"
Elf dio una vuelta completa como si estuviese bailando y apunt hacia su casa:
"Qu tal! La casa de la hermosa autora genio de novelas ligeras, Yamada Elf-sama!
Albala!"
Ella me dijo que la alabara... aun cuando he vivido junto a esa casa por varios aos.
Como esperaba de una de las autoras mejor vendidas, incluso la forma en que pensaba era
diferente a lo normal.
"Izumi Masamune. Si tanto quieres visitar este lugar... entonces te permitir el honor de
visitar mi 'Palacio de Cristal'~"
Aunque los puntos favorables que tena de ella estaban casi en el piso, todava estaba
interesado en Yamada Elf-sensei. Exactamente en qu clase de casa viva? Qu tipo de
lugar de trabajo compro? Estaba muy curioso.
Adems, si tena suerte... podra ver la casa de una exitosa autora, podra encontrar 'el
secreto para hacer Best-sellers'... tal vez.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Quieres ver verdad? Realmente quieres ver cierto? Jajajaja... ests interesado en la casa
de una autora de Best-sellers, verdad?"
"Claro claro."
Aunque tena un nombre exagerado, en verdad era una casa normal. La parte interior era
similar a la de mi casa con una escalera cerca de la entrada. Tal vez, debido a que yo
estaba afectado por el rumor, el lugar se vea un poco oscuro.
Me quit los zapatos y di un paso hacia adentro. El piso inmediatamente respondi con un
sonido *creek*.
"..........."
"Ah... est bien esta habitacin? Por qu el piso hace ese ruido?"
"Perdn perdn. Debido al tiempo que pas desde que un gran autor vivi aqu, este lugar
no ha tenido mucho mantenimiento --- bueno, de todas formas quien me vendi este lugar lo
mencion. Pienso que eso le da un aspecto nico."
*Grumbllllleeeeeeeeeeeeeeee*
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Yah!"
"Slo fue el ruido de la habitacin. Jeje, tienes un corazn muy dbil, Izumi Masamune."
... Tena que admitirlo, su ropa era mucho ms efectiva en esas circunstancias.
El siguiente cuarto que visit era una sala de estar a l estilo del oeste. Bastante grande, al
menos de 10 tatamis. Haba una TV LCD y una mesa que tena consolas de juegos y discos
de juegos y anime. El piso de madera estaba cubierto con un estampado rojo. Una pequea
mesa de vidrio junto a la pared con una laptop encima. A su lado haba una silla.
"Oh."
"........."
Eleg un lugar junto a la mesa, ya que era vergonzoso sentarse en la nica silla. Despus de
eso not otras cosas.
Un piano y un ventilador.
".........."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Aunque te dije que lo olvidaras, cmo podras hacerlo tan fcilmente! Mi cuerpo sagrado
fue revelado por completo!"
Sagrado mi trasero!
"De paso, la primera vez que nos vimos, t dijiste algo sobre nudismo o desnudarse --- t
planeabas dejar que alguien te viera desnuda?"
Slo haba dicho un sin sentido, pero por suerte logr dar en el clavo.
"S! Completamente desnuda! Esa es la ropa ms natural que Dios le obsequio al ser
humano! No hay ropa mejor que esa en todo el mundo!"
"Ah ah... entonces por eso es que en tus novelas, todos los personajes femeninos, se van
desnudando una a una?"
"Quin crees que eres? Mis novelas se venden cien veces mejor que las tuyas!"
Grit ella.
No poda ser que fuera cierto, verdad? Como mucho seria slo diez veces mejor, verdad?
"No me gusta la forma en que piensas. El nudismo no es lo que ms hace latir el corazn de
las personas. Es igual a como una escena sin ropa interior siempre queda por debajo de una
escena que slo se muestra una parte de la ropa interior."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"T eres quien no entiende! Por eso es que necesito un ilustrador talentoso! Hablando en
general, el lector masculino no me importa demasiado! Ante el poder del Ero, los hombres
son todos basura!"
T escribes esas novelas de fantasa, pero hablas con palabras tan vulgares. Sin mencionar
que hablas de tu propio libro.
"No es as!"
Al menos yo no era del tipo que se excitaba imaginando una escena ero!
Adems, los hombres slo nos imaginamos a una chica desnuda cuando nos gusta esa
chica! Para m, ir de inmediato a una escena de nudismo no era de mi gusto.
"Idiota! Mis sirvientes dijeron eso, entonces debe ser verdad ~~"
"Haaaaaaaaaaaa??? Es sper ero, una escena sper moe! En el medio del bosque, la
chica con el cuerpo desnudo siendo vista por un miembro del sexo opuesto no tiene opcin
ms que ofrecer su virginidad -! Pero, pero, yo no voy a darte mi virginidad!"
"Qu... dijiste~~! Soy la hermosa autora de novelas ligeras... Soy la autora mejor vendida,
qu hay con ese tono de voz?"
"Mejor vendida esto, mejor vendida aquello, eres tan molesta! Tu informacin est
desactualizada. Ahora la novela mejor vendida es Sword Art Online, y el mejor manga es
One Piece."
"Eh?"
Pareca que haba dado en el blanco. Elf cubri su pecho por el dolor. Secando el sudor de
su frente, ella trat de actuar dura.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... Ja ja... nio... date prisa y crece un poco... aunque dej mi guardia baja, esa es en
verdad una marca negra en mi historia... Aunque dej mi guardia baja... como esperaba de
un novelista que reconozco..."
"Olvdalo! Tan pronto 'mi anime' sea emitido, ser capaz de vender ms de un milln de BD,
las ventas de mi novela se incrementarn una docena, cien veces ms! Ya no se hablara
de Sword Art Online! En el futuro... vencer a Dengeki Bunko ser... como enfrentar al jefe
final!"
Slo haba dejado de hablar por un segundo y Elf ya haba vuelto a dejarse llevar.
"Basada en lo que dijiste antes, el poder de combate actual de One Piece es cerca de
trescientos millones."
"........."
"Adems, las ventas de One Piece siguen aumentando... entiendes lo que quiero decir?"
Eso no era algo que la gente pudiera inventar, sino un resultado real. Ms cruel que un jefe
final de un manga.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Alrededor de setecientos captulos."
"........."
Elf puso un dedo sobre su boca y murmur algo para s misma. De repente, ella grit:
Hey! T!
"One piece es realmente intil! Setecientos captulos y slo alcanzo ese nivel? Cuando mi
novela alcance ese nmero, estoy segura de que pasara fcilmente ese rcord!"
Sin mencionar que no importa lo popular que sea una novela, no puede vencer a un manga -
es sentido comn... aun as pareca que Elf no saba nada de eso, ella irgui su pecho y dijo:
"Por supuesto que hablo en serio. Puedes estar seguro --- ya que he elegido este difcil
trabajo, no puedo permitirme perder mi nimo!"
Anunci ella.
"... Ha."
Oyendo su anuncio, viendo su gran sueo --- igual que Luffy. Los dos geniales y temerarios.
Ah no no no! No poda decirle eso! No poda olvidar lo que ella dijo estando con mi editora!
"Cuales quiera que sean tus metas --- a m, no me importan. Sin embargo..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Le devolv la mirada y respond:
"Ja... t escritor inferior, vas a competir conmigo, quien en el futuro cercano alcanc las seis
millones de ventas, ganara el apodo de 'Rey de la novela'... no, 'Sper Escritor'?"
"Tch, nunca plane combatir contigo en algo tan tonto como las ventas ---"
Iba a usar algo 'que considero un factor ms importante' por el cual pelear.
"Ven y pelea! No te entregar a mi compaero! Escribir una novela sper genial!, ser
hecha anime y pasar encima tuyo!"
"Bien! Entonces escribir algo incluso mejor que t, algo que haga cambiar de parecer a
Eromanga-sensei. Entonces le pedir que haga una perfecta ilustracin para m!"
Despus de eso, regres a casa. Ahora, estaba arrodillado frente a 'la puerta que nunca se
abre'. Frente a m, con una mirada que poda derretir el hierro, estaba mi hermana.
[Demasiado lento]
Grit ella. Debido a que estaba usando un micrfono, el eco reson en mi odo. Pero an si n
el micrfono poda entender sus sentimientos.
"Por qu! T no!" Ella se detuvo a tomar aire "... Regresaste! De inmediato!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Bueno...
"Porque fui a revisar la casa embrujada por mucho tiempo, estabas asustada de estar
sola?"
[Nada. Olvdalo.]
En el vdeo en vivo, ella poda hablar de forma fluida. Pero cuando lo haca con alguien cara
a cara, Sagiri comenzaba a tartamudear. Necesitaba tiempo para conectar sus palabras de
forma correcta antes de darle una respuesta.
[Ya veo.]
"Slo era el piano de los vecinos. Ellos se han mudado hace poco."
[Ya!]
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Esa ventana daba a la casa embrujada. Por supuesto no haba un fantasma, pero eso no
cambiaba el hecho de que estbamos en el segundo piso.
"Voy a abrirla."
En ese momento...
*Disparo ~ whack!*
Aunque algo me haba golpeado bastante fuerte, no haba sido suficiente como para
derribarme de inmediato.
De dnde vino?
"Finalmente te muestras!"
"Esa voz!"
En el balcn opuesto, Elf estaba sosteniendo un arco y una flecha. Eso junto con ella, eran
un combo perfecto. Se vea exactamente como una de las protagonistas de sus novelas.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"T! Por qu te fuiste tan repentinamente? Todava no haba terminado de mostrarte mi
palacio! Eres tan rudo!"
Bla bla bla! Elf gritaba sin parar como un perro rabioso.
"Me preguntaba que sera eso, as que eras t! Asustaste a mi hermana menor y la hiciste
llorar! Ve a morir a algn lado junto con tu novela!"
[Yo, Yo no llore!]
"No acabamos de confirmar nuestra relacin hostil? Sin mencionar que tocas el piano en
esa casa embrujada para asustar a la gente!"
"Ya te dije --- nadie querra verlo! Si sigues pensando en eso, entonces me desnudare
ahora mismo as puedes dar un vistazo! Puedes ver todo lo que quieras! Es eso lo que
quieres?"
Con mis pantalones a medio quitar, retroced de manera lenta hasta que Sagiri cerr la
ventana.
Despus de eso...
"......"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sagiri me miraba como si estuviera mirando a algn tipo de basura. Sent eso peor que
encontrarse con un fantasma.
"......"
[......]
[Onii-san]
"S!"
No saba su verdadero nombre, y debido a nuestro duelo, no quera que mi hermana supiera
que Yamada Elf-sensei estaba viviendo junto a nosotros. Entonces respond as.
Por qu estaba explicando mi relacin con esa ero Elf a mi hermana? Era totalmente
inentendible!
Sagiri no dijo nada por un rato. Pens que la atmsfera se haba calmado, pero de repente
ella pregunto:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"......"
[T la viste?]
"......"
[Lo hiciste.]
Yo desvi la mirada.
[......]
Otro pesado silencio, que me puso muy incmodo. De manera secreta mir la cara de mi
hermana.
... Ella tena un fro rostro sin expresin. Pero sus ojos parecan estar culpndome.
"Onii-san."
"Si...?"
Cuando pensaba que todo haba concluido bien, Sagiri finaliz con un tono de voz
extremadamente helado:
Oyendo eso, por fin me di cuenta de que mis pantalones estaban a medio sacar.
Una vez ms, el silencio domin el cuarto... Sin decir nada, me acomod los pantalones y
camin hacia la puerta.
[Pervertido!]
Ughh...
"........."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Dos das despus, estaba escribiendo en la biblioteca de la escuela. Por supuesto usaba la
funcin del bloc de notas en mi Smartphone en lugar de mi laptop.
Estoy seguro de que ustedes ya saben, llevar una laptop a la escuela es imposible para un
escritor. An si, de alguna manera, la llevaba all, haba muchas posibilidades de que alguien
apareciera por detrs y preguntara 'que ests haciendo'. Eso era algo que realmente no
quera que ocurriese.
En ese tranquilo lugar, rpidamente escriba el texto con mi pulgar. Cierto, era mucho ms
lento que usar un teclado, pero despus de practicar, ya no me molestaba.
Eso era algo que aprend cuando escriba 'novelas para telfonos mviles'.
".........Uffffffff."
... Maldicin... esos editores... Me pregunto si ellos lo han ledo cuidadosamente o no.
Como sea, la innegable verdad era que mi manuscrito haba sido rechazado otra vez,
forzndome a escribir otra cosa.
Mi motivacin era ms alta que antes, pero aun as, resultaba intil.
"Qu ocurre?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Como estbamos en la escuela, ella estaba usando uniforme. Como le gustaban los libros, a
menudo estaba en la biblioteca. No era como si no tuviera amigos, pero ella prefera estar
sola.
Entonces le dije las razones por las cuales me senta deprimido ltimamente (omitiendo la
parte de la verdadera identidad de Eromanga-sensei y que Yamada Elf-sensei estaba
viviendo junto a mi casa).
"Ajaja, apostar a un hombre en un duelo entre hombres, suena como una novela BL."
"Si?"
Eh?
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Si... si, es verdad."
En tanto Sagiri misma no contactara a Elf, no era cuestin de ganar o perder. Yo sera el
nico que podra darle un manuscrito.
"Los dos son idiotas." Ro Tomoe "Tal vez Yamada-sensei planea seguir escribiendo
mientras espera que Eromanga-sensei lo contacte."
Eso tal vez fuera verdad. O mejor dicho, era la nica solucin posible.
Sin embargo... no estaba seguro de que esa chica pudiese pensar algo que tuviera sentido
comn.
El mismo da, en el que tuve una charla con Tomoe sobre nuestro duelo, despus de clases.
Frente a la casa Izumi, estaba Elf vistiendo su distintiva ropa de lolita, con los brazos
cruzados sobre su pecho.
Eso fue lo primero que vi cuando llegu. En realidad, antes de preguntarle 'Qu ests
diciendo', deb reprenderla diciendo 'Qu ests haciendo aqu'.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Escuch eso de Karugazaka-san.
"Algo as. Qu hay de ti? Slo hay una cosa que puedes hacer! Envale un correo
electrnico y espera - igual que yo."
Pero esta vez, tuvo un efecto. Si esa chica decida investigar la verdadera identidad de
Sagiri sin decrmelo, yo no podra hacer nada.
Lo que significaba que tena que interrogarla. Veamos... para lograr eso...
"Ah ah, sip. Ya quiero ver tu lugar de trabajo. Tal vez pueda sacar un beneficio de algo
nuevo."
Aunque era una excusa para entrar en el lugar de trabajo de Elf, no estaba mintiendo.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Esa chica era tan fcil de manejar.
"Um ~ Hm ~?"
El segundo piso del Palacio de Cristal era casi igual al de mi casa. Aunque por dentro era un
poco diferente, pero el lugar de trabajo de Elf corresponda a la misma ubicacin de 'la
puerta que nunca se abre' en la casa Izumi.
Un picaporte dorado en una puerta de madera, con un letrero que deca 'Office Moonside'.
"Bueno bueno."
"Por supuesto! Soy una autora cuyo libro fue hecho anime. Hacerlo legal es un
requerimiento para los impuestos y lo dems."
"Es molesto, pero no se puede evitar. Debido a que soy una autora cuyo libro se ha hecho
anime. Mi ganancia anual debe ser cuidada de esta manera. Con tu nivel, puedes estar bien
con el tem de magia negra 'tarjeta de cuenta bancaria'."
"No lo digas como si el reporte de ganancias de todos fuera algo malo. Y no subestimes mi
ganancia anual!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Ah, gracias, la acepto agradecido."
Con una pose que me puso muy incmodo, Elf me dio su tarjeta.
Una tarjeta blanca con letras verdes. Deca el nombre de la compaa, 'Office Moonside',
seguido por el nombre de escritora - "Novelista Mayor Elf Yamada"... qu diablos?
"Qu es esto?"
"A qu te refieres?"
"Novelista - entiendo esa parte... un autor usualmente pone eso delante de su nombre. Pero
qu hay sobre 'Mayor'? Eso quiere decir que... t eres ya una gran novelista?"
"Por supuesto."
Elf puso una mano sobre su pecho e hizo una ridcula pose:
"En mi opinin, hay muchos niveles entre los novelistas. Cmo podra alguien como yo
estar en el mismo nivel que esos mestizos? Sera demasiado extrao."
"Las ventas por supuesto. Pasa el milln y obtendrs el ttulo 'Novelista Mayor', lo que te da
una habilidad nica y especial. Pasa los diez millones evolucionars a 'Novelista Principal', lo
que te permite usar fusin mgica. Pasa los cien millones para alcanzar el nivel de 'Novelista
Lord' - cuando alcanzas ese nivel todos debajo de ti son slo insectos. Y cuando tus ventas
alcanzan los quinientos millones, te conviertes en... algo que puede superar a nuestro
enemigo natural 'El departamento de impuestos' - el salvador del mundo 'Sper Novelista'!"
Yo trat de responder:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... Tienes muchos planes."
"No tengo."
En una esquina de la habitacin haba una impresora y una trituradora de papel. Una mesa
blanca de lindo diseo ocupaba el centro del cuarto con una laptop sobre ella. A su lado
haba una silla que pareca el trono de un Rey Demonio. El color predominante era el verde
con un ligero aroma a flores.
Adems del camino y el dique del ro, no haba nada ms para ver.
Aunque pens eso, para no contradecirla, no lo dije. Entonces abr la ventana que daba al
balcn.
"... Bueno."
Desde el balcn del Palacio de Cristal, la primera cosa que vi fue la habitacin de mi
hermana.
Era raro --- como una hikikomori, Sagiri siempre cerraba su ventana y sus cortinas.
... Acaso lo olvid? Pero si ella lo 'olvid', entonces eso quera decir que de alguna manera,
ella las haba abierto... eso era un gran alivio.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No pude pensar en ninguna razn por la cual Sagiri abrira sus cortinas. Claramente, desde
all ella slo podra ver --- este Palacio de Cristal. Nada ms.
No haba razn para seguir pensando en eso, as que de manera temporal lo dej de lado.
Una vez ms, concentr mi atencin en el cuarto de Sagiri. All, con unos auriculares
puestos en su cabeza, estaba dibujando.
... Ella se vea bastante feliz. Era probable que estuviera haciendo otro vdeo en vivo. Esa
era la primera vez que la vea tan feliz. Eso era lo que ella haca cuando estaba sola en su
habitacin.
"....... Ah."
Sonre gentilmente.
"Te dije que me mud hace poco. Dentro de ellas hay ms que nada cosas triviales y libros
de muestra."
"Hm, esto es normal para una autora cuyo libro ha sido hecho anime."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Hm hm, a decir verdad, en realidad no necesito tantas cosas --- pero mi libro se vende
demasiado bien, por lo cual muchos libros de muestra son enviados aqu. Cada vez que una
nueva novela es publicada, un montn de libros de muestra son enviados. Ah ~ que molesto.
No puedo slo tirarlos... ah, ser una autora cuyo libro se ha hecho anime es tan
problemtico~"
Ella era capaz de pretender hasta ese grado. Elf tom su arco y dijo:
"Si es posible, elije uno que te guste y llvatelo. Este, te recomiendo este libro 'Elwynn Bow'."
Era igual a aquella vez, cuando compr otro libro que ella haba firmado.
"Aunque estoy muy preocupado sobre la diferencia entre lo que dijiste y la palabra 'fan',
como sea, podras decir que s."
La entenda completamente. Cuando tena que dar mi autgrafo, tambin tena esa
sensacin.
Ella de verdad tena muchos libros de muestra... les contar mi pensamiento oscuro: debido
a mis celos de sus ventas, no haba comprado ningn otro de sus libros.
Pero tengo que dejar en claro que las ventas, o mejor dicho 'el nmero de libros que se
venden en un da' tienen un significado importante para nosotros los autores. Igual que los
cuestionarios para un manga semanal.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Ok! Toma!"
Elf de manera inocente empuj sus libros hacia m. Frente a su fan, su gran ego haba
desaparecido por completo. Ella se haba convertido en una chica de su edad. En verdad,
hasta yo me sent avergonzado.
"Gracias ~"
'Ser capaz de conocer a tus autores favoritos cuando quieras' - esa era una de las cosas
buenas de este trabajo. Mucha gente se sentira celosa de eso.
Aunque despus del encuentro, ellos tal vez sentiran que el autor no es exactamente como
lo haba imaginado, por lo cual su imaginacin quedara destrozada. As que, no recomiendo
que nadie trate de conocer a su escritor favorito.
"Hm hm ~ Comenc a practicar hace tiempo ~ Saba que tendra que dar muchas veces mi
autgrafo cuando mi novela fuera hecha anime!"
"Despus de que eso ocurra, esto valdr ms ~ puedes darme algunas ms para mi
amigos?"
"Vas a venderlas?"
Entrar a la habitacin de mi autor favorito, recibir libros con su firma, intercambiar ataques
verbales con ella ---
... Esto me hace, me hace... no, ese no era momento para disfrutar.
Date prisa y recuerda por qu estas all. No ests aqu para pedirle un autgrafo a Yamada-
sensei!
"Hey, de paso..."
"Si?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Bueno, antes t dijiste --- que queras descubrir la identidad real de Eromanga-sensei."
"Cuando sea que l esta online, deja un rastro. Un post en un foro. Un artculo en su blog.
Las ilustraciones que l sube... Hay un montn de cosas. Podemos obtener un poco de
informacin personal especifica basados en eso."
"Eromanga-sensei es muy activo en internet --- as que, debera ser capaz de obtener algo."
"Hm ~ no hay nada que valga la pena mencionar. Hay algo de manga y anime - pero no
ilustraciones, aunque en general suele haber mucho. No ha estado chateando ni nada.
Parece que l no ha participado en ninguna actividad. No tiene un amigo real tampoco. Ah,
parece que l tiene un solo miembro en su familia, adems de sus padres... que no viven
con l? Bsicamente, es as... l podra ser un hikikomori que nunca abandona su cuarto.
Parece que su casa est en esta rea, es probable que este cerca."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Espera espera! Qu hay de 'nada que valga la pena mencionar'? Hay un montn de
informacin!"
"Slo es lo que imagino y suposiciones. Seguimos sin saber su nombre real o donde vive."
Aunque lo que dijo era cierto, todo eso era un gran avance.
"Entonces... qu sigue?"
Pareca que Eromanga-sensei tena un lugar especial dentro del corazn de Elf. Me par
detrs, como un hermano mayor viendo a su hermano menor jugar. Despus de un rato, Elf
suspir.
"Ya veo."
Suavemente di un suspiro de alivio. Ganar o perder no era importante, lo importante era que
Elf no descubra la verdadera identidad de Sagiri. De otra manera, las cosas seran muy
problemticas.
"Probablemente. Ahora --- bueno, vamos a ver el vdeo en vivo de Eromanga-sensei. l est
haciendo eso mientras hablamos."
"Oh..."
Maldicin.
"Qu?"
"Por qu?"
"Bueno, porque..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mi corazn se aceler. De manera inconsciente mir a mi casa a travs de la ventana --- al
cuarto de Sagiri.
Adems, aunque no saba qu era lo que ella estaba haciendo, pero por la forma en que
estaba apoyada sobre la mesa, no pareca que estuviese haciendo un dibujo o algo as. Ella
se vea como una nia en jardn de infantes.
Que linda criatura. Ella haca a la gente sonrer sin saberlo. Si ella supiera que yo la estaba
viendo, qu expresin pondra?
Aunque ese pensamiento podra haber puesto una sonrisa en mi cara en una situacin
normal, ese no era el momento.
"Kuh... Ugh..."
Deba decir la verdad, que Eromanga-sensei estaba haciendo ese vdeo a slo unos
metros de all?
Ninguna de las dos opciones sonaba bien. Debido a que estaba en pnico, no poda pensar
en nada. En ese momento, Elf me pregunt:
"Ah!"
Yo estaba mirando.
"No... No es nada."
Elf no me crey ni por un segundo, ella sigui la direccin de mis o jos ---
Un segundo. Dos segundos. Tres segundos. Tena que apurarme y decir algo, pero mi boca
no se mova.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf dirigi una seria mirada hacia mi hermana, quien estaba mostrando su verdadero yo. Mi
frente estaba cubierta de sudor. En la computadora de Elf, el vdeo en vivo de Eromanga-
sensei haba comenzado a reproducirse. Si eso continuaba, tan pronto ella comparara lo que
se vea en la pantalla con la situacin actual, tal vez se dara cuenta de la identidad secreta
de mi hermana.
"Pfffff!"
"......"
En el video, Eromanga-sensei estaba haciendo extraos sonidos como ' Uffff~' y 'Yah~~~'
mientras dibujaba una ilustracin que pareca muy ero. A unque la pantalla no lo mostraba, la
forma en que el puntero se mova reflejaba su nimo despreocupado.
Por otro lado, la verdad era que Sagiri en verdad estaba actuando as. Su hermoso cabello
blanco estaba hecho un lo, su lpiz digital se mova hacia atrs y adelante con calma.
Aunque eso no suena como la descripcin de que alguien est dibujando, esa era la verdad.
"Si."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Esta es la primera vez que la veo."
"Probablemente."
"Ella se ve enrgica!"
"Ah ah."
"Ah ah."
De verdad, por qu ella se vea tan feliz? Hasta yo no estaba seguro. Lo nico que poda
entender era que esa escena estaba llena de felicidad.
La garganta de Elf emiti un sonido extrao. En ese momento... a diferencia de antes, ella
tena una sonrisa gentil en su cara.
"Es linda."
"De verdad?"
"Puedo entenderla."
"En serio?"
"Yo entiendo."
Todas esas preguntas y respuestas no eran claras, pero ella poda entender mientras yo no.
Antes de que pudiera hacer mi pregunta, Elf dijo en un tono seguro:
"........."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Ella debe ser tan buena que si no fuera por Eromanga-sensei, le pedira que me ayudara
con mi trabajo."
"Es as?"
Aunque ella era Eromanga-sensei. Pero Elf poda decir eso incluso sin ver los dibujos de
Sagiri.
Por un instante, quise decirle la verdad. Pero de inmediato descart esa idea y dije:
"Entonces, Elf."
"Gracias ~"
"T de verdad eres un novelista? Algo tan insignificante puede hacerte feliz?"
Claro que no poda decir eso en voz alta. En lugar de eso dije:
"... Es as?"
Despus de un instante...
"No. Dilo."
Elf levant la vista, enderezando su postura como una clara provocacin. Sus ojos miraron
directo a m.
"......"
En verdad, ser cuestionado por una de mis autoras favoritas era muy incmodo.
Despus de un largo silencio, justo cuando Elf estaba a punto de hablar, yo dije:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"...... La primera vez que le un libro tuyo."
"Uhm uhm."
"No fue una historia triste. Fue una historia divertida. Pero aun as llore."
Era lo mismo para un manga, anime o novela. Una historia de amor muy buena sera igual.
"Ya veo."
Otro silencio.
... Haz algo. Pareca la escena de una confesin. Yo tambin estoy avergonzado!
"En aquel momento, encontr... algo muy malo. No tena idea de que hacer. Me senta
deprimido, cada da. Justo cuando pensaba que la vida no poda ser peor, otra cosa mala
paso. Puesto de manera simple, estaba totalmente abatido... pero despus de leer tu
estpida historia, despus de llorar y re r, de alguna manera me recuper un poco."
"S. Cada vez que nos vemos, siento que eres un problema. Pero de verdad puedes escribir
un buen libro."
Enfrentado con el puo de esa pequea chica, levant una mano para detenerla.
"Cmo debera decirlo? Tal vez t no me creas, pero en aquel entonces, de verdad cre
que esas novelas podan salvar a la humanidad. Aunque este no es el momento, quisiera
decir gracias. Muchas gracias."
"Ah, de nada."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Sin embargo, incluso yo no puedo impresionar a todas las audiencias ahora."
Eso era normal. Sin embargo, agregar 'ahora' a esa frase era realmente su estilo.
"Pero soy una genio. Cada uno de mis libros harn a cientos de millones de lectores llorar."
En ese momento, no pude recordar la primera persona que me dijo tener esa impresin
sobre mi libro.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 4
Todava estaba hundido hasta el cuello de problemas, pero durante ese tiempo visit el taller
de Elf.
Por supuesto que no tena nada que ver con si me agradaba o la odiaba.
Elf dio vueltas en su sof recin comprado y me respondi con voz cansada.
Y Entonces la vi en ese estado perezoso. Esa autora mejor vendida no haca nada.
Demasiado perezosa! No deberas olvidar que un fan tuyo est parado aqu mismo!
Estaba tan conmovido cuando le su libro! Cmo poda permitir que mi autora favorita se
comportara de una manera tan perezosa!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"No tengo motivacin esto, no tengo motivacin lo otro, t dices la misma cosa todos los
das! No vine aqu para orte alardear ni para jugar, perezosa! Si esto continua, no sers
capaz de terminar tu manuscrito a tiempo."
"Y qu?"
"Y qu? No dijiste que queras escribir algo nuevo que sea adaptado al anime y otra cosa
para el duelo conmigo? Las fechas lmites de ambas cosas son a fines de este mes. No
crees que la situacin actual no es buena?"
"Mi editor dice lo mismo, pero yo nunca dije que terminara esto para fin de mes ~ ni
tampoco recuerdo haber aceptado esa fecha lmite ~ Adems, yo ni siquiera escrib una sola
palabra ~ Hm, si esto continua..."
Elf sigui presionando su control de video juegos mientras me reprenda. Ella incluso
pretenda actuar de manera inocente:
"Ejeje, pero eso no importa verdad? Fechas lmites, o cosas as, no son nada ms que un
juego. Puedo aplazarlas cuanto quiera. Y entonces... y entonces qu? Hm, una genio como
yo, crees que necesita algo tan trivial como un manuscrito? - Por supuesto que no! No
necesito eso! Tan pronto las ataduras de mi libertad sean cortadas, ser capaz de escribir..."
"Eres idiota?"
... Extrao. En verdad extrao. Yo antes pensaba que ella era genial, pero...
Cmo poda enfrentar la prxima fecha lmite con una sonrisa y seguir jugando video
juegos? Increble.
"Hey hey Yamada-sensei... no dijiste que queras escribir la novela ligera perfecta?"
"Definitivamente lo har. Ahora estoy reuniendo poder mgico. Para poder crear una pieza
maestra, necesito estar cargada por completo. Ya no me molestes."
Todas las veces terminbamos as! Ella siempre lograba darme otra excusa. Su editor de
seguro pasaba tiempos muy difciles.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Comparado con eso, Masamune, ven y toma el segundo control. Tengo otro en algn lugar
por aqu."
"Jugar mi pie!"
Aunque yo estaba gritando, Elf segua tirada en el sof sin intencin de sacar la vista de la
pantalla.
"Como sea, no puedes cuidar de una chica tan hermosa y solitaria como yo? Ni siquiera
puedes hacer eso?"
"Ve a buscar a Ryuuji de Toradora para que libere tus pensamientos impuros! No hay nadie
as en la vida real. Adems ---"
La pequea montaa de cajas haba sido acomodada. El piso tambin estaba limpio, los
muebles estaban brillando. Incluso si Ryuuji apareca, no tendra nada para hacer.
"- T tampoco eres Aisaka Taiga. Dime, cmo es que este cuarto esta tan limpio? T eres
una vaga, pero podra ser que te gusta hacer la limpieza?"
"Podra decirse. Adems, sera algo malo que mi cuarto estuviera sucio cuando alguien
viniera a visitarme."
"Hmm..."
La primera vez que fui invitado all, tuve sentimientos encontrados. Incluso mi manera de
hablar se haba vuelto ms formal.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"De paso..."
Recordando un poco, ese cuarto pareca haber sido limpiado hace poco. Mi preparatoria
estaba cerca, y yo iba directo a casa despus de que la ltima hora terminaba.
Despus de que Elf volva de la secundaria, ella terminaba de limpiar antes de que yo
llegara? Estaba un poco curioso, as que le pregunt de manera directa.
"Ha?"
Mis palabras se haban convertido en dagas, apualndola, e hicieron que Elf dejara de
jugar y se pusiera de pie.
Su pierna blanca y pura lentamente pudo verse debajo de su falda. Comparado con su
atuendo de lolita, este se vea bastante atrevido.
"T, por supuesto. Debido a que no fuiste a la secundaria, verdad? Entonces esa debe ser
la razn."
"......... Kuh."
"En serio?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"S. Ese novelista sera algo parecido a un jugador solitario en Final Fantasy 5. Lo ms
bsico, el ultimo orejn del tarro."
"Sera un desperdicio si slo tienes un diploma de primaria. La gente slo tiene una
oportunidad de ser estudiante de secundaria! Date prisa! Ve a la escuela! Cualquier
escuela estar bien!"
"No tengo necesidad de ir! Soy la autora mejor vendida! Por eso te prohbo decir esa
palabra!"
"Yo, yo yo yo
Yo... yo fui derrotado por alguien que slo tiene un diploma de primaria?"
Como poda ser eso... pensar que algo as poda ser cierto...
Eso fue un gran golpe en mi salud mental. Fui incapaz de aceptar ese hecho.
Quera compartir esa noticia de inmediato con otros adultos, autores educados que se hayan
graduado de la Universidad Waseda...
Djenme contarles a todos ellos sobre esta problemtica kouhai que slo se ha graduado de
primaria. Djenme ver sus expresiones. Ellos estaran muy frustrados ~~
Interrumpi Elf.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"No lo hiciste, pero pude saberlo por su piel. Normalmente, esa chica siempre se queda en
su cuarto."
"Ya veo..."
Ella era un hikikomori, aun as dejaba sus cortinas abiertas? Cuntos problemas se
andaba buscando?
Elf saba que Sagiri era una hikikomori? Bueno, tena que asegurarme que ella no supiera
que Sagiri era Eromanga-sensei.
"Ella est bien, debido a que es linda y trabajadora. T no ests bien, porque no slo no eres
linda, sino que tampoco trabajas duro."
"Absolutamente no."
"Kuh...! Esa, esa chica slo se queda en su cuarto a dibujar todos los das! Comparada a
una profesional como yo, no hay duda de que yo soy ms trabajadora!"
"Estar motivada o no, no es algo importante. Tener un trabajo significa que tienes que
trabajar todos los das."
"Guau!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf son muy sorprendida. Ella palideci y tembl, como si hubiese visto un fantasma.
"T, t... t... podra ser que... nunca descansas?... hasta ahora, hasta ahora... t siempre
has escrito... de esa manera?"
"Por supuesto. Mi ndice de rechazos es muy alto, as que a menos que escriba todos los
das ---"
"????"
"Idiota... t... t... qu tan idiota eres! Por fin lo comprend... lo entiendo ahora...! Debido a
que escribes de esa manera, tus novelas son todas aburridas!"
"T, qu dijiste...?"
"Cuando no tienes motivacin, lo que sea que escribas no ser bueno! Cmo no puedes
entender algo tan simple? Eres un cerdo?"
Yamada-sensei estaba realmente enojada. Pareca que ella no poda soportar mi argumento
anterior.
"Por eso es que eres un idiota! Comparada con una novela 'terminada sin motivacin', una
novela escrita cuando tienes tu motivacin al mximo es mucho mejor!"
"Cllate! A menos que tengas tu motivacin al mximo, no escribas nada no importa lo que
suceda! De otra manera, no slo no podrs escribir nada remotamente cercano a tu
verdadero talento, no sentirs felicidad si escribes de esa manera! Slo ser igual que, igual
que... cualquier trabajo superficial."
"............"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Lo que ella dijo... no es como si no lo entendiera. Pero...
Por fin consegu preguntarle sobre su forma de trabajo - pero la respuesta estuvo por fuera
de mi expectativa.
"Q... Qu?"
Elf se levant del sof y camin hacia la mesa. Ella tom su porttil y dijo:
Yo estaba sin habla. La autora con ventas diez veces mejor que las mas... recin, qu
acababa de decir? Acaso haba escuchado la palabra 'hobby'?
"Como t tambin juegas ese juego conmigo, no dejes que me decepcione. No puedo
soportar tu vida aburrida."
Estaba furioso.
Ese duelo entre ella y yo era muy importante. Eso ya me haba motivado.
Increble. Como esperaba de una de las autoras mejor vendida. Quien haba comprado una
casa con sus regalas.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Estuve en lo correcto en ir all. Haba aprendido una valiosa leccin. Mis celos eran cosa de
risa.
Yo le anunci a m arch-nmesis:
"Yo soy el profesional aqu. Como podra perder con alguien como t, que no se toma el
escribir de una manera seria!"
"Debido a que no me lo tomo en serio, por eso es que no perder con alguien como t, que
trata el escribir como si fuese un trabajo!"
Estbamos en una relacin hostil, pero aun as ramos lo suficientemente cercanos para
llamarnos entre nosotros.
Como estaba ocupado con el trabajo, yo frunc el ceo. Aun as, contest:
"Debido a que estaba ocupado (muy ocupado, de hecho)... y adems tuve que ir a la
escuela."
"Por supuesto. Por supuesto que no, eso es! No maana, ni pasado."
La voz de Elf sonaba confundida... esa chica... ella me preguntaba por qu...
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... T de verdad no lo sabes?"
... Ella sonaba triste. No pareca como si estuviese pretendiendo no saber y llamando slo
para burlarse. Ella de verdad no lo saba.
No hay razn para visitar la casa de tu arch-enemigo --- justo cuando estaba por decir eso.
"Haaaa?"
"Whoa?"
"No no no no. Apostamos a Eromanga-sensei en un duelo --- aunque nos hicimos un poco
ms cercanos, debido a nuestro desacuerdo acerca de cmo escribir ayer, no nos volvimos
a distanciar?"
Yo pens que despus de que dije todo lo que dije, no importara lo lenta que Elf pudiera
ser, ella entendera por qu no haba ido a su casa otra vez.
"Qu...?"
Ah, entonces era eso. No importaba qu, no podamos entendernos. Entonces era por eso.
Esa chica nunca me haba considerado como su competidor. Al enfrentarse a alguien a
quien poda derrotar tan fcilmente, ella no se haba preocupado mucho por eso.
Por eso es que ella me haba llamado de forma tan natural y pregunt 'Por qu no viniste
hoy'.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Entonces da tu mejor esfuerzo, yo incluso te ayudar. Entonces, sobre el tema inicial ---
vendrs maana?"
"Bueno bueno, no me respondas con una frase clsica del libro tsundere."
"Ack... lo que dices de verdad me hace enojar! Definitivamente te har llorar! Slo espera!"
"Entonces da tu mejor esfuerzo, yo incluso te ayudar. Escucha, por qu alguien que esta
hasta el cuello de problemas como yo desperdiciara el tiempo en tu casa?"
"......"
... Fui demasiado duro? An si ella era mi nmesis... era slo una chica pequea, ms
chica que yo... tal vez haba sido demasiado duro con ella.
"... T, no dijiste que queras verme trabajar? Cmo una referencia ---?"
"... S."
Antes de que me distanciara de ella, yo haba dicho eso. Pero como ella no trabajaba, no
haba ninguna referencia que pudiera obtener. Elf dijo:
Despus de pasar medio mes frente a m sin trabajar, la autora mejor vendida-sama, por fin
se decidi a trabajar. Estaba un poco nervioso. Slo pararme ah me daba escalofros.
"... Bwuuuu."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Extrao... haba sido afectado por ella?
[Di tu identificacin.]
De inmediato, la puerta se abri. Por supuesto, no debido a algn extrao sper poder, slo
fue debido a que Elf la abri.
... Que molesto. A menos que yo le siguiera la corriente, ella no me permitira entrar. Si 'la
puerta que nunca se abra' fuera as, yo habra estado ms que dispuesto a seguir la
corriente a esos juegos.
Mir la puerta otra vez. Estaba abierta por completo; la atmsfera sagrada de hace un
instante se haba esfumado.
"... Y entonces?"
Pero Yamada Elf-sensei haba aparecido con un maravilloso delantal. No tena idea de que
hacer. De hecho, incluso pens que de alguna manera haba entrado a un caf maid por
error.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Hmmm? Por qu preguntas algo tan obvio?"
"Lo pregunto por qu no lo entiendo! Dime, por qu el trabajo de una novelista requerira
un delantal?"
"Adems de para cocinar, para qu ms piensas que sirve un delantal? Date prisa y
sgueme."
Todava con una montaa de preguntas en mi cabeza, segu a Elf hasta la sala de estar.
Cuando ella estaba tratndome como siempre --- *Ding dong* - el timbre son. Elf fue hasta
el intercomunicador y dijo:
No te sientes apenada por el repartidor que tiene que jugar este juego cada vez que viene?
"Har un pequeo viaje hasta la entrada. Lo siento, cuida de las cosas aqu por favor."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Internet de seguro poda proveerte de todo. Aunque el precio era algo alto, as que yo nunca
haba usado eso.
"Bueno bueno."
Los dos llevamos los ingredientes al refrigerador. Eso se haba conver tido en una clase de
cocina, a pesar que yo haba ido a ver trabajar a Yamada-sensei.
"No no, hoy no estamos jugando de esa manera. Puedo hacer esto yo sola. Regresa a la
sala de estar por favor."
Esa chica segua confundiendo a las personas como siempre. Qu haba querido decir con
'no estamos jugando de esa manera'?
"Por la cantidad de ingredientes, parece que esto llevara un largo tiempo... puedo ir a casa
en vez de eso? Todava tengo que seguir escribiendo."
Aunque no saba que estaba pensando Elf, si se me estaba permitido escribir all entonces
ya no necesitaba huir. Fui al taller de Elf, planeando imprimir mi manuscrito (lo tena en una
memoria externa). Debido a que ya haba ido a ese lugar un par de veces, saba cmo usar
esa impresora.
Elf tena una impresora lser de alta tecnologa con muchas funciones. Yo no tena una
impresora en casa, as que cuando quera imprimir, tena que ir a la oficina de la escuela o
un cibercaf.
"Hmmm?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
De repente se detuvo. Pareca que se haba quedado sin papel.
Abr la puerta y grit hacia la escalera. Entonces Elf vino, todava con el delantal puesto.
"Se qued sin papel? Ests bromeando? No la he usado desde la ltima vez que la
recargue. Debido a que no he trabajado para nada."
"............"
Por supuesto, mi crimen pronto fue expuesto. De inmediato me inclin frente a Elf y me
disculp:
"Perdn. Fue debido a que sent que comprar una nueva impresora sera un desperdicio...
en especial cuando hay una como esta tan cerca."
"Por eso es que cada vez que vienes a mi casa, me pides la impresora prestada - slo ve y
cmprate una! Guau! Mi reserva de papel A4 est agotada! T de verdad slo imprimiste
tu manuscrito? No me mientas slo porque rara vez leo tu libro! Cunto has escrito en
medio mes?"
"Dos novelas por semana, cada una de trescientas pginas... entonces medio mes seran
unas mil doscientas."
"Mil..."
De paso, como haba imprimido de los dos lados de cada hoja, el costo en realidad sera de
slo la mitad de eso. O sea alrededor de seiscientas.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... No te enojes tanto. Te pagar por los cartuchos de tinta y el papel luego."
"Ese no es el problema! Ese no es el problema aqu... dos novelas por semana, cada una
de trescientas pginas de duracin? Si eso es verdad... entonces cuantas son por mes...?"
"Ocho volmenes."
"S! Son ocho volmenes! Alrededor de doscientas y... otras cien ms? En otras
palabras... en una situacin 'que tal si'... si todo lo que escribes fuera aceptado..."
"........."
Su cara estaba un poco roja, pero ella estaba mostrando una expresin de 'eso no importa'.
"... Ocho multiplicado por nueve es sumar ocho nueve veces, lo recuerdas?"
"No me trates como a una idiota! No, no, no me importa! Eso es fcil!"
Era un gran insulto para ella cometer un error bsico de primaria en frente de otros.
Dejando de lado el hecho de si ella fue a la escuela o no, Elf era el ejemplo perfecto que
demostraba que sin la educacin apropiada, incluso la autora mejor vendida se encontrara
con problemas.
"Yo, yo, yo slo estaba sorprendida de que pudieras escribir noventa y seis volmenes por
ao."
"Te lo dije; incluso yo no puedo mantener esta velocidad siempre. Lo que escribo se reduce
a la mitad durante los fines de semana, sin mencionar cuando me encuentro enfermo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Noventa y seis era un nmero terico. La verdad es que, siete volmenes por ao era mi
mejor marca (mi ilustradora estuvo muy ocupada ese ao).
"Aun as, has completado al mximo el desarrollo de tu habilidad. Obviamente, tus ventas no
alcanzan el milln, pero aun as tienes esa habilidad de clase A... esta es la primera vez que
veo a alguien como t."
Aunque no la entend de inmediato, despus de pensar un rato, record que ella dijo una vez
'Slo un Novelista Mayor con ms de un milln de ventas puede tener una habilidad
especial' --- esa clase de ilusin autocomplaciente.
... Kuh kuh... aunque esa era la primera vez que ella me reconoca como un rival, no me
sent feliz.
"Mi habilidad especial es muy poderosa. No puedo usarla libremente, pero cuando la uso, mi
poder sobrepasa tu habilidad de 'escritura veloz'."
"Es as?"
- Y as. Si esta fuera una novela basada en poderes especiales, ahora hara un monlogo.
Oh dios, me siento tan avergonzado.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf volvi a la cocina a preparar la comida mientras yo comenzaba a revisar mi manuscrito
en la sala de estar (como no tenamos papel A4, tuve que usar papel de otro tamao para
terminar de imprimir).
Ella dijo que probara un poco, pero en la bandeja que haba llevado, haba muchos platillos
bien presentados.
La parte exterior era de un blanco puro y se vea como la ropa de una doncella.
"......"
Algo me tent a comenzar ir quitando la ropa de la doncella. Con cada bocado, el aroma se
esparca dentro de mi boca.
"......"
Increble! Continu con el resto de los platillos. Tom una cuchara y puse la mitad del huevo
hervido dentro de mi boca junto con otros ingredientes.
*Chew... chew*
"Increble!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eso fue todo lo que pude decir.
Comparado con la comida que yo haca a su edad, la de Elf estaba en otro nivel.
"En serio? Esta es mi 'Sopa Elfo Desnuda de Verano'! Esto es solo aperitivo, espera por
el resto por favor!"
"Seguro!"
A decir verdad, en el momento que prob esa perversamente llamada 'Sopa Elfo desnuda de
Verano', la pregunta 'Vine aqu a verte trabajar, cmo todo termin as?' fue arrojada al
cielo.
"Cocinas de manera increble, eres capaz de limpiar la casa... has revertido de manera total
la primera impresin que tuve de ti... no son tus habilidades como chica demasiado altas?"
Buena para cocinar, limpiar y tocar el piano. Y una chica hermosa para empezar.
El nico punto bajo era su personalidad. Igual a una chica de clase alta en una novela ligera.
"Soy una profesional; esas cosas triviales ni siquiera valen la pena ser mencionadas."
"No es nada. Cmo podra un escritor profesional ser malo cocinando? Y nunca he visto a
un profesional que no supiera cmo hacer el aseo tampoco. Porque un chica que es buena
cocinando o limpiando mostrara esa parte suya en su novela. Para poder hacer que el lector
se sienta como esa chica, el autor debe practicar. Por lo cual por supuesto que nuestro nivel
como chica ser alto."
"... Es as?"
Bueno, dejando de lado su personalidad, ella de seguro pareca ser buena cocinando.
"Si, es as. Por ejemplo, claro que no puedes pedirle a un autor de novelas de misterio que
vaya a matar a alguien, pero ese autor investigar sobre la mente criminal. 'Qu sienten ellos
cuando toman un cuchillo', esos autores tienen que ser capaces de imaginar eso. Pero
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
hacerlo ellos mismos es la mejor forma de tener esa sensacin. El goce cuando haces un
buen platillo, la sensacin de felicidad cuando mejoras, el arrepentimiento cuando cometes
un error. Es mejor si puedes probar todo eso t mismo. Eso es lo que significa ser un
profesional."
'Todas las autoras son chicas de nivel alto' --- aunque me sent un poco dejado de lado...
"Sera aburrido no jugar un juego de manera seria --- por ejemplo, no sera capaz de sentir el
placer de cocinar si le pidiese a alguien que lo hiciera por m."
Elf se sent frente a m, con sus dos codos apoyados en la mesa para sostener su cara. Ella
pregunt:
Sent como si algo hubiese apretado mi corazn. Trat de poner cara de pker y dije:
"En serio? Me alegro. Gracias... por hacer que me guste ms cocinar --- gracias, esa fue
una buena referencia."
"----"
De verdad, si una chica linda te dice eso, cualquiera se habra enamorado de ella.
"Muy til."
Aunque no era una respuesta directa... pero sent que haba dicho algo importante.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Acerca del 'hobby de escribir' de Elf, tena que admitir que, le permita escribir muy bien. Sin
mencionar que adems sus libros tambin se vendan muy bien.
Comparada con el Yo de hace tres aos, cuando tambin 'escriba debido a que era mi
hobby' haba alguna diferencia?
Ahora, por fin he comprendido donde estaba mi punto dbil hace tres aos.
As es como mucha gente escribe. Tratar de impresionar a sus lectores, esa es la forma
profesional de pensar.
Y ella... ella haba dicho que escribir era su pasatiempo, pero aun as entenda ese punto.
Algo que todos los personajes principales de los manga de deportes tienen en comn.
Todos ellos se divierten jugando su juego. Todos ellos realmente disfrutan de sus
actividades.
Ms an, aunque tena algo de denpa, esa chica tambin haba dicho que ---
Una novela escrita cuando tienes tu motivacin al mximo es mucho mejor ---
No sera capaz de sentir el placer de cocinar si le pidiese a alguien que lo hiciera por m.
Escribir es mi hobby.
En otras palabras --- en otras palabras, que deba hacer? Qu deba hacer en ese
momento?
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Distinto a la autora mejor vendida Elf, aun cuando entenda su punto, segua sin saber qu
hacer. Mis novelas estn siempre en peligro de ser rechazadas, e incluso lentamente perd
la confianza en que pudiera ganar contra ella.
Luego ---
Cuando el sol estaba por ponerse, con mis dos manos llenas, abandon el Palacio de
Cristal.
Aunque era doloroso comparar mi comida con esa, apostaba a que mi hermana estara feliz
de comerla.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Despus de aquel incidente, no fui capaz de hablar otra vez con mi hermana, ni siquiera
verla.
Llegu al segundo piso y me par frente a 'La puerta que nunca se abre'.
"Haaaaa!"
*Crankkkkkkkk*
"Wah!"
Justo en el momento que estaba por llamar, 'La puerta que nunca se abre' se abri.
"......"
Pero...
"............"
Aunque era raro que Sagiri abriera la puerta para m, ella no dijo nada.
"... Sa-Sagiri?"
"............"
Ya no poda soportar esa presin. Cuando estaba a punto de ponerme a llorar, mi hermana
finalmente se movi.
"........."
Todava con una expresin impasible, Sagiri form un garfio con su dedo ndice.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eso quiere decir...
"........."
Sagiri no lo confirm ni lo neg, ella s lo me diriga una fra mirada que me dio escalofros
antes de darse vuelta.
"Ah, hey."
Tuve la sensacin de que si eso continuaba, esa puerta se volvera a cerrar, as que la segu
y entr al cuarto.
As fue que una vez ms tuve xito en traspasar 'La puerta que nunca se abre'.
"No te dije que no abras las cortinas? Quien vive all no est del todo bien de la cabeza."
Sagiri se par en el medio del cuarto, mordiendo su labio inferior y dndose vuelta hacia m.
"........."
Lo que acababa de decir haba sido un intento para alivianar la atmsfera, pero la presin
que emanaba de mi hermana aument. Por qu... por qu? Haba dicho algo malo?
Soy tan intil. Haba escrito cientos de pginas sobre las actividades de personajes, pero no
entenda nada sobre lo que estaba pensando mi hermana. Pero an entonces, no poda slo
quedarme all sin hacer nada. Tena que pensar en algo rpido...!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... No lo necesito."
"......"
Una vez ms Sagiri se qued en silencio. Ella claramente no era del tipo de persona que no
tena emociones, ya que me haba mostrado muchas antes. Por qu ella estaba as? No
poda entenderlo.
Como sea, puse todo lo que tena en mis manos en el piso y dije despacio:
"... Mentiroso."
"Mentiroso? Quin?"
"... Yo?"
"... Si."
La ltima vez que nos vimos, entend que ella pareca estar enojada conmigo. Pero ella no
me dijo por qu y yo no lo haba preguntado. Ahora ella se vea todava ms enojada aun
cuando le haba llevado algo de comer.
"... Entonces..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella hablaba mucho durante sus videos, pero cuando hablaba con alguien cara a cara, era
incapaz de decir nada.
Como si ya no pudiese soportarlo, Sagiri cerr sus ojos y comenz balancear s us puos
hacia m.
"En verdad....!"
Sagiri me mir con ira, tom su tableta digital y de inmediato comenz a dibujar. En menos
de diez segundos, una ilustracin terminada estaba frente a m.
"Esto!"
Con un cuadrado de dilogo igual al de los manga, que deca 'Vecina? Tenemos una mala
relacin'.
"Yo siento... siento... que este 'yo' luce como si mereciera ser golpeado... qu significa
eso?"
"........."
Una vez ms, Sagiri comenz a dibujar de nuevo. Aunque hablar de manera directa hubiese
sido mucho ms rpido, pareca que esa era una excepcin.
"... Esto."
"Qu piensas?"
"T quieres..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Que ilustracin tan ero... ouch duele! No me golpees con la tableta digital!"
Otra cosa? Hay algo ms que yo pueda evaluar? Aunque quise decir eso, termin
diciendo...
Una ilustracin sper ero de una hermosa chica rubia... qu ms poda decir... hm...
"... Un ~ no es como si fuera nada, pero de todas maneras es algo que no debera
importar..."
"... Dime."
No, de verdad crea que era algo que no deba importar. Pero tena que darle una respuesta,
as que no tuve opcin ms que decir:
"En realidad, siempre he estado pensando: por qu las chicas en tus ilustraciones siempre
tiene el pecho plano?"
".........!"
Ella estaba enojada conmigo hace un momento, pero ese sentimiento pareca haber
desaparecido en un momento.
"No te dije que esperaba que pudieses dibujar chicas con pechos ms grandes? Pero hasta
ahora, has ignorado totalmente mi pedido."
Cuando hice mi debut, como aquel pedido mo fue ignorado, no tuve ms opcin que darme
por vencido con esa idea y eliminar a todas las chicas de pechos grandes de mi libro.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Porque..."
Sagiri murmur para ella misma. Su cara estaba muy roja, sus ojos daban vueltas.
Su expresin era la misma que la de Elf cuando le dije 'recuerdo la escena en que la primera
chica es seducida, me sigue pareciendo basura', pareca que Sagiri se lo haba tomado en
serio.
...............
"Sobre eso..."
Su lmite cuando dibujaba ero ilustraciones era no dibujar nada que ella no hubiese visto
antes.
Comparada con la referencia de Elf, era algo similar... de alguna manera. Debido a que no
estaba del todo seguro sobre ese lmite , no poda entenderlo perfectamente... pero.
"... En otras palabras... hasta ahora, tus ilustraciones... todas ellas son de cosas que has
visto antes?"
"Eso no puede evitarse. Por ejemplo, no pude obtener referencias sobre las razas en 'El lobo
de plata'. Tuve que imaginar los elfos y dems. Pero la ropa interior y el cuerpo humano... si
es algo que nunca he visto antes, no lo dibujo."
"... Oh?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Quise decir... cuando dibujas ero ilustraciones..."
"Ah!"
Esta vez, Sagiri entendi lo que yo quise decir --- su cara se puso roja de inmediato.
Decid aclararlo:
"Detente!"
*Thud* Sagiri me golpe con la tableta digital tan fuerte como pudo.
"Detente...! Lo siento, ok...! Duele mucho...! Por qu esta cosa es tan dura?!"
Como estaba hecha para mostrar letras y nmeros, no debera estar hecha de plstico o
cristal lquido? Sonaba como si estuviera hecha de metal! Era un modelo especial?
Por suerte los hikikomori no tienen mucha resistencia, Sagiri pronto qued sin aire.
... Record que Eromanga-sensei tena una ilustracin de un trasero con una ropa interior
provocativa (en una buena pose). Cuando los fans la vieron, quedaron muy excitados.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Me di vuelta hacia un espejo que haba en uno de los rincones.
"No! No es as!"
Avergonzada y furiosa, Sagiri me miraba como si ella estuviese a punto de escupir fuego en
cualquier momento.
"No lo hice!"
"Mentiroso!"
Como ella lo haba detallado tanto, senta que mi hermana era una pervertida.
"Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh"
Yo grit:
"!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entonces ella susurr, como si quisiera una confirmacin.
"... En serio?"
"Ah, s."
"... Incluso si yo usara esa clase de tanga, t no me menospreciaras y pensaras que soy
una ero chica?"
No saba nada de eso! Cmo poda mi hermana hikikomori tener algo as!
"Como dudaste de m antes, quera dejarlo en claro. He decidido ser un buen hermano
mayor para ti. Har que me aceptes. As que no importa lo pervertida que seas, no voy a
mirarte y pensar esa clase de cosas. Tampoco tendr esa clase de sentimientos hacia ti. Y
los ms importante, nunca voy a menospreciarte."
"........."
Oyndome decir eso, Sagiri se qued en silencio con una expresin compleja. Ella era del
tipo de persona que mostraba de manera clara lo que pensaba, pero en ese momento... no
tena idea de lo que significaba esa expresin.
"Eres un idiota."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... Bueno, sobre la parte en que 'soy un mentiroso'..."
Una vez ms tom el arma --- no, la tableta digital de las manos de Sagiri, la cual mostraba
una hermosa chica rubia desnuda.
"........."
"Tengo razn? Cul es la relacin entre esta chica desnuda con lo de 'yo soy un
mentiroso'?"
"...!"
Sagiri tom una vez ms el lpiz digital. Ella rpidamente hizo otra ilustracin y me la
mostr.
"......... Esto."
"... Mwuuuuuuu."
"Y esto."
Sagiri sigui poniendo la tableta digital frente a mi cara y desliz su dedo en ella.
"... Y esto."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sagiri desliz su dedo una vez ms.
Dentro del taller de Elf, ese 'Yo' estaba charlando de manera alegre con ella.
Siempre sent que era extrao... una Hikikomori no tendra razn para abrir sus cortinas...
ahora lo saba.
"Prxima."
Siguiente.
"Mentiroso."
Qu molesto malentendido!
"Mentiroso."
No lo entenda en lo ms mnimo.
Sagiri me pregunt:
"Cul es tu razn?"
"Sobre eso---"
Ahora, como le haba prometido a mi vecina que 'Para un duelo justo, pensar en algo para
lograr que Eromanga-sensei lea el manuscrito de Elf'.
Si le contaba eso, tendra que revelarle a ella la verdadera identidad de Yamada Elf-sensei.
Pero no quera decirle a mi hermana que ella, Yamada Elf-sensei estaba viviendo al lado
nuestro.
Elf era mucho mejor que yo. Ella viva al lado, y adems quera la ayuda de Eromanga-
sensei.
E igual que Sagiri, ella tampoco iba a la escuela - no quera decirlo. Siempre tuve la
sensacin de que si lo deca, perdera a mi ms importante compaera de trabajo. Por eso
es que dudaba.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Despus de que terminemos nuestros manuscritos y t los leas.
El prximo mes.
"Entonces es as?"
Sagiri pareca decepcionada con mi respuesta. Sus ojos mostraban un rastro de emocin
refrenada, ella murmur:
Sagiri termin:
"Yo, desde hace un ao, tengo siempre algo en mi cabeza. Qu debo hacer para ganar la
confianza de mi hermana? Como el hermano mayor de Sagiri, qu debo hacer para
acercarme a ella? Qu debo hacer para puedas aceptarme?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"................"
"Finalmente, el mes pasado... descubr tu secreto, descubr que hemos estado trabajando
juntos por tanto tiempo."
Haba conseguido una oportunidad para acercarme a mi hermana, cuando ella estaba es su
nimo ms puro.
Mi espritu estaba en lo ms alto. Esa era la primera vez que me senta as desde mi debut -
como la primera vez que vi a alguien comprar mi novela, cuando vi por primera vez una fila
en la librera para comprar mi libro --- me sent tan feliz!
... Porque era divertido. Dibujar ilustraciones, hacer videos, charlar con los dems.
Yo estaba tan feliz por haber podido tener una pequea conversacin con mi hermana. No
poda evitar sentirme emocionado acerca de lo que traera el futuro.
Recientemente, yo ---
De la manera que Eromanga-sensei se senta feliz cuando dibujaba como una nia, yo me
estaba sintiendo igual. Mi cabeza haba estado pensando slo en Eromanga-sensei, pas
tantas noches de insomnio tratando de escribir algo bueno.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Con mi motivacin al mximo, poda escribir de manera feliz, poda hacer una novela mucho
mejor.
Esa novela poda forzar a mi escandalosa editora a callarse, poda hacer que una molesta
escritora profesional de anime huyera, poda hacer que las ilustraciones de Eromanga-
sensei se hicieran famosas, poda ganar la confianza de mi hermana, poda convertirse en la
mejor novela japonesa --- la novela perfecta.
La novela que slo podra escribir una vez en mi vida, usando mi habilidad clase -S nica y
especial.
"Sagiri! Yo!"
"............................... Ha?"
Pareca que lo que dije estaba fuera de las expectativas de Sagiri, sus ojos se convirtieron
en dos pequeos puntos.
"Me escuchaste? Quiero escribir una novela ligera sobre mi hermana! Como cierta autora
a la que le gustaban las nias de primaria y termin escribiendo una novela sobre eso!
Como cierto autor de Best-sellers al que le gustan las chicas desnudas! Como alguien a
quien le gustan las ero ilustraciones ms que nada, y que siempre logra conmoverme ---"
"Quiero escribir sobre mi hermana a la que quiero ms que nada! Usar mi propia vida
como referencia para escribir 'la novela ligera perfecta'!"
--- Ack!"
La cara de mi hermana se puso de color rojo oscuro. De repente tom los auriculares, se los
puso y grit:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"No estoy feliz! No estoy feliz, no estoy feliz, no estoy feliz! Lo que dijiste no importa para
m! Y es asqueroso! Odio al mentiroso Nii-san ms que nada! No confi en ti! Vete! No
vengas aqu nunca ms!"
Y...
'La puerta que nunca se abre' se cerr otra vez. Igual que el corazn de Sagiri.
Nuestra relacin tal vez haba empeorado... la cantidad de veces que ella no tocaba su
comida haba aumentado.
Estaba muy preocupado. Sent que yo tena una influencia negativa en ella. El sentimiento
de culpa estaba a punto de matarme.
Pero an entonces, segu escribiendo novelas, continu hacindole la comida tres veces al
da, y continu tratando de hablar con ella. An con mi motivacin al mximo, no poda hacer
nada.
Desde que mi ltima propuesta haba sido rechazada, todava no haba logrado preparar
otra. Ningn bosquejo, ninguna idea.
Esa era la primera vez que esto le pasaba a escritura veloz Izumi Masamune - ahora,
estaba ocupado escribiendo una novela basada en una hermana menor (sin no mbre),
ocupado con otra manera de escribir.
Era igual a antes de hacer mi debut --- aunque luego, para poder sobrevivir haba
abandonado esa forma de pensar.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
La velocidad que me haba permitido tener xito hasta ahora --- aunque hubiese marcado mi
forma de escribir, aun as deba abandonarla. Entonces me arroj a m mismo a la
motivacin, a la determinacin para enfrentar ese duelo.
Ayer, mi editora al fin me haba dicho 'tienes que escribir algo esta semana'.
Si no era capaz de hacerlo para esa fecha lmite... para ser honesto estaba asustado.
La verdad es que tal vez ella no quiso decir eso, pero el 'entonces deberas tomarte tu
tiempo' de mi editora son an ms terrorfico. Si no poda escribir algo, entonces otra
novela tomara el lugar de la ma.
No importa cunto escriba, cuantas novelas publique, no era lo mismo que perderse un
volumen.
La vez que me propuse escribir una historia sobre lo que en verdad quera escribir con mi
motivacin al mximo ---
Abandonando mi estilo de peleas y eligiendo una novela basada en una hermana menor ---
Abandonando mi fcil forma de escribir y eligiendo una forma que nunca haba intentado
antes ---
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Captulo 5
Con un paquete marrn cerrado bajo mi axila, me par delante del Palacio de Cristal. Frente
al duelo cercano, el nerviosismo y el miedo comenzaron a darme escalofros.
No era como si no tuviera confianza. Haba elegido un tema difcil --- el tema sobre el cual
estaba destinado a escribir, un tema sobre el cual escrib con mi mxima motivacin. En ese
momento, mi corazn estaba lleno de un sentimiento de auto-realizacin sin precedentes.
Incluso senta que ese trabajo era asombroso. Pero a pesar de eso, mis piernas estaban
temblando.
Estar satisfecho con el trabajo de uno es algo normal. Todos deben sentir lo mi smo. As
como todos tratan a su hijo como a un prodigio.
Aunque senta que lo haba hecho bien --- por el hecho de no habrselo dado a leer a nadie,
no poda estar seguro de si los dems estaran de acuerdo conmigo.
As que, estaba asustado. Muy asustado. Mi estmago se senta como si estuviera a punto
de estallar.
Despus de tres aos de mi debut... haba escrito un incontable nmero de palabras; mucha
gente las haba ledo y haban dado su opinin. Debido a eso, haba logrado obtener la
sensacin de que 'si escribo as, a las personas les gustara'.
Por suerte, haba sido capaz de encontrar lectores que encontraban que mis historias eran
buenas.
En el evento de autgrafos hace no mucho --- estaba muy feliz. Sus sentimientos me haban
conmovido tanto.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Pero esta vez, haba escrito algo por completo diferente a todo lo anterior.
Distinto a mi antigua manera de escribir, esta vez lo haba hecho pasando por muchos
obstculos.
Y entonces ---
En ese momento, aparte de m mismo, no saba si habra alguien ms a quien iba a gustarle.
Pero seguir pensando en eso era perder el tiempo. Hasta que alguien lo leyera, no sera
capaz de asegurarme.
En ese momento, la confianza ganada en tres aos no significaba nada. Estaba un poco
perdido, inseguro sobre qu hacer.
No pude evitar recordar... la primera vez que fui a la editorial. La primera vez que escrib una
novela, la primera vez que sub una a internet --- esa clase de tensin.
--- Hasta que 'esa persona' escribi el primer comentario, no fui capaz de dormir.
"... Hah."
Trat de calmarme. Esa persona --- era un amigo, o mejor dicho un salvador.
Ya que slo nos comunicamos por internet, no conoc la cara de esa persona, su nombre
real o su sexo. Pero por la madurez con la que hablaba, supuse que era un hombre, mayor
que yo.
He hablado con l muchas veces sobre la novela que escrib. Charlas sobre que escena era
la mejor, que personajes nos gustaban --- cosas as. A menudo hablbamos de cosas
intiles y al azar como esas por horas.
Era divertido. Esa fue una de las razones por la cual me convert en novelista.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Qu haba sido la ltima cosa que yo le haba dicho?
"Bien."
"Aqu voy."
"Tengamos un duelo!"
Toqu el timbre.
*Ding dong*
"........... Huh?"
Nadie respondi. Usualmente, slo tena que esperar cinco segundos antes de 'Di tu
identificacin'.
Ella no estaba en casa? No, no poda ser. Le haba recordado muchas veces que 'Vendr a
las 5:00pm, 31 de Mayo', 'Es el da que tendremos el duelo'. El da anterior le haba dicho 'Es
maana'. Ella incluso lo haba confirmado.
"... Podra ser... que ella no pudo terminar su manuscrito y huy ...?"
... Eso era posible. Ayer, como siempre, Yamada Elf sigui jugando sin todava haber escrito
nada. Ella no poda haber terminado un manuscrito en slo un da.
El manuscrito de Elf no haba sido terminado a tiempo --- eso deba ser. Por eso era que Elf
haba huido --- quizs?
"Eso es imposible."
Despus de decidir el duelo conmigo, Yamada Elf siempre.... llena de confianza, haba
mostrado una actitud del tipo 'Ganar contra ti es slo pan comido'. No poda creer que ella
slo hubiera estado tratando de alardear.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Adems, su record era lo que importaba. La autora mejor vendida que tena un record de
cuatro volmenes por ao.
Ella no era del tipo que se dejaba asustar por fechas lmites como una principiante.
Y debido a esa buena reputacin, incluso en ese momento tena problemas creyendo que
esa chica perezosa que jugaba Cazador de Monstruos todo el da y la novelista Yamada Elf
fuesen la misma persona.
Aunque basado en lo que haba visto, era imposible que ella terminara su manuscrito,
basado en su historia, saba que ella no se ira sin terminar. Huir no pareca una opcin.
Pero aun as ella no sala...
.....................
Mientras era incapaz de pensar en alguna otra explicacin, entre al Palacio de Cristal.
............
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Perdn por la intrusin."
Ya que no hubo respuesta, decid dar un vistazo en su taller. No poda evitarse, ya que la
situacin era claramente anormal.
"......"
Haba una tenue presin viniendo de esa puerta... s, un poco como 'La puerta que nunca se
abre'.
"El---"
Me detuve antes de terminar esa palabra. Dentro de su taller, Elf estaba sentada frente a su
computadora. Poda ver su mejilla desde ese ngulo.
En su cara, haba una expresin seria que nunca haba visto antes.
Ella se vea como si un espritu la hubiese posedo. Su atencin estaba slo concentrada en
la pantalla, sus manos tecleaban furiosamente.
La imagen de la novelista idiota y perezosa que hasta el da anterior segua riendo se haba
ido por completo.
Justo como lo imaginaba, Yamada Elf-sensei era tan genial cuando trabajaba.
"......."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Haba un poco de polvo en mi dedo. Pero saba que ella era del tipo que nunca olvidaba
limpiar.
Ella gir hacia m. Sus hermosos ojos mostraban crculos oscuros y profundos.
"... Ah, has llegado... bien... hoy... es 31 huh... espera en la sala de estar por favor."
"Acaso te interrump?"
"......."
Ella no respondi. Como si no pudiera orme, gir hacia su porttil y sigui tecleando.
No dije nada y trat lo mejor que pude de dejar el cuarto sin hacer ningn sonido.
Como ella dijo, esper en la sala de estar. All, me sent en un almohadn y comenc a
pensar. De alguna manera, sent una atmsfera tensa en todo el Palacio de Cristal.
"... Jaja."
Eso deba ser una mala noticia para m, pero no pude evitar sonrer feli z.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
*Bang*
Pareca como si ella se hubiera recuperado por completo. Lo que me sorprendi ms fue
que sus ojos negros haban desaparecido.
Elf camin hacia m y con un *Thud*, ella puso la pila de papel sobre la mesa y dijo:
"..................."
"Qu ocurre, Izumi Masamune? Te ves como si hubieras visto algo increble."
"No... pero."
Aunque al haberla haba visto tan concentrada trabajando, sent que ella podra terminar a
tiempo.
Cuanto ms pensaba en eso, ms difcil era para m creerlo. Ella en verdad lo haba
terminado?
"T, t... apenas ayer, no habas escrito ni una sola palabra, verdad?"
"S. Y qu?"
Pesado. Ese manuscrito estaba impreso de ambos lados. En la ltima pgina, pude ver el
nmero 130. Lo que quera decir que tena unas 260 pginas de duracin.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"No no... Eso es imposible! No importa cun duro lo intentes, slo puedes escribir cerca de
doscientas pginas por da!"
"Espera! Lo que acabas de decir ya es difcil de creer!... el lmite mximo debe ser cerca de
cincuenta pginas."
De verdad? Slo eso? En un da normal, cuando tena que ir a la escuela y slo era capaz
de escribir en casa durante la noche, poda escribir ms que eso. De verdad ella era una
novelista profesional? Con tan lenta velocidad de escritura? A menos que yo escribiera
cerca de cien pginas por da, no sera capaz de escapar del Infierno.
Qu tan rpido haba sido yo cuando estaba bajo la presin de 'vamos a decidirlo pasado
maana, escribe algo o muere'?
"Hm hm~"
Lo record!
Mi habilidad especial es muy poderosa. Aunque no puedo usarla libremente, pero cuando la
uso, mi poder puede sobrepasar tu habilidad de escritura veloz'.
Yo pens que ella slo bromeaba, as que no le haba puesto atencin ---
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"-------------"
No, no puede ser... cmo podra existir una habilidad tan temible?
"--- T piensas que me creer eso!? Slo ests diciendo sin sentidos."
"No, No lo estoy!"
"Eso, eso no era mi manuscrito! Eso... si! Estaba jugando juegos! Estaba jugando un
juego!"
"......."
"Q...Qu...?"
"Qu es eso de 'Invocacin Oscura'? T eres del tipo de persona que no hace su tarea de
verano hasta el ltimo momento. Cualquiera podra darse cuenta de que escribiste esto
poco a poco mientras yo no te vea!"
Era algo comn - esa clase de novelista idiota que siempre acta como 'no tengo nada que
hacer'.
"Si crees que estoy mintiendo, revisa mi computadora. No sers capaz de encontrar ningn
archivo de este manuscrito."
Elf se vea como si quisiera decir 'Hm hm, que tal eso' y me mostraba su porttil.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"........ Espera un segundo."
Qu acababa ella de decir? No haba archivos de ese manuscrito? Para probar que lo
haba invocado del Inframundo en lugar de escribirlo...
"Tch! T, qu has hecho!? La nueva novela de Yamada Elf ahora se ha ido! Sabes lo
valiosa que era?"
Ella me respondi tan fcilmente... esa pila de papel era el nico manuscrito que quedaba...
"... T, qu hars cuando te pidan el archivo? Ningn editor lo aceptar sin un archivo del
documento."
"No me importa. En tanto de derrote, dejar este manuscrito para mi editor. Ellos se
encargaran del resto."
Qu mocosa! Y yo haba pensado lo 'lindo' que era el atributo especial de una chica de
secundaria, pero slo haba sido un error.
Por fin, haba llegado. Para ser honesto, estaba muy asustado ---
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Recompuse mi respiracin y enfrente a mi a rch-nmesis. Con cuidado, saqu el manuscrito
de trescientas pginas del paquete sellado y se lo di.
Slo tenamos que hacerlo una vez, ya que si slo necesitbamos un ganador, poda darle
todo a Eromanga-sensei.
Pero quera leerlo primero. El manuscrito que Yamada Elf-sensei invoc del Inframundo.
Esta era la primera vez que gastaba medio mes en un manuscrito. No era como si no
pudiera escribir --- no, en contraste, segu haciendo correcciones mientras escriba. Mientras
ms cambiaba, ms escriba. Estaba --- muy feliz.
"Hey, decide un nombre para esta novela. De otra manera no puedo aceptarla."
Hay dos tipos de escritores: aquellos que escriben algo y entonces basados en su contenido,
deciden un nombre.
Y los que eligen un buen nombre primero y entonces escriben un libro sobre eso.
Elf era del segundo tipo, que escribe todo con un plan. Mientras yo era del primer tipo, que
slo escribe cualquier cosa que se le ocurra, yo senta que escribir de esta manera era
menos eficiente.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
El ttulo del libro de Elf era muy bueno, muy sorprendente, y el punto ms crtico era que
transmita los sentimientos de la herona en l.
A primera vista, las personas podran decir que esta era una sexy novela feliz.
Slo por el ttulo, pude imaginar la sper vergonzosa ilustracin de Eromanga-sensei con
una herona de pecho plano. Como producto, como una nove la para demostrar a Eromanga-
sensei su habilidad, o como arma para derrotarme... ese era un excelente ttulo.
"Si, por una posibilidad en un milln t me derrotas, podra escribir una recomendacin para
tu prxima novela. De paso ~ aunque esto es un secreto, todas mis novelas recomendadas
estn en camino a hacerse anime."
Elf cubri su ojo izquierdo con su mano e hizo una pose como la de una herona de anime.
Ella cerr su ojo derecho, y entonces pareci como si su ojo izquierdo comenzara a brillar:
"Habilidad clase-B Ojo Divino --- la habilidad de ver a travs de la naturaleza de una novela."
Bueno, aunque la manera en que ella hablaba era molesto... pero tal vez ella si tuviera esa
habilidad.
La verdad era que, las habilidades clase-B y dems de las que Elf hablaba no eran sin
sentidos, sino habilidades reales... y slo pude ver la verdad ms adelante.
Debido a esa habilidad, no mucho despus, fui atrapado en una desesperada situacin.
"Jajaja... con esta temible habilidad, pronto, un da la industria de la novela ligera tendr un
premio con mi nombre."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Bueno bueno, una habilidad muy temible en verdad. Tu Ojo Divino es increble -- eso quiere
decir que si te derroto, calificar como un escritor cuyo libro ser hecho anime tambin."
"Ah ah."
"Slo espera."
Tuve una extraa sensacin. Ella no poda ver que leer el manuscrito del otro... era algo
muy ertico? Lo mismo que ver al otro desnudo. No pude evitar pensar eso.
- No no!
Sacud mi cabeza --- de alguna manera, Elf sacudi su cabeza tambin. Entonces abrimos
los manuscritos en nuestras manos.
"---------"
....................
Lo le lentamente. Ganar o perder pronto haba perdido su sentido para m. Mi corazn lata
ms y ms fuerte con mi nimo muy excitado.
"-------"
Ese era... el verdadero poder de alguien cuya novela fue hecha anime...! Eso era algo que
luego podra derrotarme, pero aun as estaba metido en eso. No pude evitar que me gustara
la linda herona, ni imaginarla dentro de mi cabeza en una ero-ilustracin hecha por
Eromanga-sensei ---
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sin poder dejar de sonrer, gir hacia mi hermosa nmesis. Fue entonces cuando de repente
me di cuenta.
Igual que cocinar, las palabras de una novela ligera y sus ilustraciones tenan una conexin.
En tanto una novela ligera tuviera ilustraciones, no se poda ignorar un aspecto.
Haba tantos ejemplos de que cuando alguien decida cambiar su ilustrador o un ilustrador
dejaba de trabajar por una razn, el lector notaba de inmediato la diferencia. Yo mismo como
lector, lo saba muy bien.
La nueva novela de Elf y las ilustraciones de Eromanga -sensei eran un combo nacido de
forma natural.
"...... Kuh."
Basada en su carcter, ella no sera capaz de escribir otro tipo de novela. Pero todo lo que
escriba era una pieza maestra.
Le di mi aprobacin sincera sin darme cuenta. Cuando me percat de que haba dicho eso,
la mir para ver su reaccin --- pero Elf pareci no haberme escuchado.
Ella estaba concentrada por completo en leer mi manuscrito --- y su expresin estaba llena
de terror.
"......."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
De repente, sus ojos se abrieron totalmente, ella apret sus dientes, como si quisiera
comerse mi manuscrito.
Trat de llamar su atencin, pero Elf no respondi. Ella segua murmurando para s:
"En serio?"
La respiracin de Elf se hizo pesada, su dedo apret el papel ms fuerte, ella mordi su labio
inferior.
"......."
"Qu ~ diablos!!!!!!!!!!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ella rugi y de repente comenz a patear. Apunt mi manuscrito hacia la mesa, como si
quisiera romperlo. Entonces la mesa fue volteada mientras ella caa en el sof.
"Ohhhhhhhhhhhhhhh!! Kuhhhhhhhhhhhhhhhhhhh"
Igual que un nio que disfruta de un juego. Ella se puso as despus de leer mi novela... eso
me asust.
Qu estaba pasando?
A veces ella golpeaba su cabeza contra el piso. A veces gritaba ' Oh oh oh oh oh!' o
'Zzzzzzzzzzzzzz!!!!!', en resumen, un sonido bestial. Elf sigui haciendo eso por un rato.
Finalmente, vindose como si hubiera soportado el huir, ella se detuvo y mir el techo.
"... Imposible."
Elf sigui llorando mientras repeta para ella misma que no poda ganar.
... Qu era eso? Aunque sent eso aquella vez, mi novela era muy buena, no haba
problema con mi confianza. Pero que venciera la sper buena novela escrita por Elf de esa
manera?
"No! No es as!"
"Eh?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No lo entenda. Estbamos teniendo un duelo. Ella dijo que no poda ganar, lo que quera
decir que Elf aceptaba la derrota verdad? Si yo tampoco ganaba, entonces quin?
"T siempre me das un sermn sobre cualquier cosa! Pero eres incluso ms loco que yo!
Debiste haber hecho eso desde un principio! Esto... esto... qu clase de tortura es?
Acaso quieres matarme?"
"Eres un lento idiota! T sper pervertido! Cmo te atreves a hacerme leer algo como esto!
Las novelas ligeras que yo escrib pueden venderse un milln de veces mejor que las tuyas!
Pero! Esto... todava no hemos decidido un ganador! Es lo mismo que si un jugador usara
una control de metal en un juego de pelea!"
Aunque ella haba usado una muy vivida metfora, segua sin poder comprender lo que ella
estaba diciendo.
"Hey... t... no entiendo para nada lo que ests diciendo! Adems, esta es mi obra maestra,
escrita por mi alma, mi novela ligera perfecta!"
"Ah ~ lo saba! Lo saba slo con leerlo! Aunque me saca de quicio, pero puedo estar de
acuerdo contigo! Lo que tienes aqu, aunque naci de tu alma, de la habilidad clase-S de
Izumi Masamune, es la 'novela ligera perfecta'."
"Pero esto no es algo que 'muchos lectores disfrutaran'! Acerca de una novela, creo que
mientras ms pequeo el nmero de lectores tenga, ellos ms podrn disfrutarla. Entonces
tu novela es la novela perfecta final - debido a que, nacida de tu alma, fue escrita para slo
una persona!"
"-----------"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Esto ya no es una novela ligera. Lo que tienes aqu es... es... t..."
"Estas insultndome?"
"Hey hey!"
"Cmo! Dije! Como producto, lo que tienes aqu es slo porquera! En este mundo, hay
slo dos personas que se conmoveran por esto. Aparte de m, la otra es tu hermana -
Eromanga-sensei!"
"!"
Eso estaba fuera de mis expectativas. Qued aturdido por un momento antes de preguntar:
"No slo eso. Cmo puedes saber que escrib esta novela basado en m hermana? He
cambiado muchas cosas, aparte de m, nadie sera capaz de saberlo. Adems, en esa
novela, la hermana no es una hikikomori. Y nunca te he contado sobre mi hermana --- sobre
Sagiri. Entonces cmo pudiste -"
La actitud de Elf pareca querer decir 'Qu? Ese asunto tan trivial?'.
"Hahhhh?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Hm?"
"Ah... podra ser que pensaste que lo habas escondido muy bien? Qu yo no sera capaz
de verlo?"
Ella lo deca como diciendo 'Es muy claro para m'. Pero Elf pronto se dio cuenta de su error
y me dijo:
"Ah... ah... ya veo. Bueno, si fuera un lector que no te conociera en persona, o un lector que
te conozca pero al que no le importes, cierto, tal vez no podra saberlo. S, retiro lo que dije
antes. Lo escondiste muy bien --- pero en el momento que lo le, tu secreto qued expuesto."
Pero cuando dije lo que pensaba, ella respondi "... Lo supe no por mi habilidad". En aquel
momento, todava era incapaz de entender el significado oculto de lo que dijo Elf.
"... Eso... yo... yo planeaba darle esta novela a mi hermana despus de terminar..."
"Ah, est bien. T sentimiento ser transmitido a ella sin ningn problema."
Elf respondi como si fuera totalmente normal. Al borde de las lgrimas, le pregunt:
"Yo... dije 'Quiero escribir algo desde mi corazn' y 'Quiero escribir una novela ligera con mi
hermana como herona'. Es eso un problema?"
"............... Escucha... si dices eso, por qu piensas que tu secreto no ser expuesto?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Dej caer mi cabeza y apret mis puos.
Qu idiota soy! Idiota idiota idiota! Me dej llevar y dej pasar muchas pistas sobre Sagiri!
En la novela que escrib, haba un estudiante de preparatoria muy normal y ordinario ---
Haba hecho algunos cambios, pero cualquiera que pusiera atencin de seguro se dara
cuenta.
"Hm, sobre mi enojo... perdn por actuar de esta manera. Pero, bueno, qu es lo que vas a
hacer?"
"Wahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!"
"Huh? No es esto bsicamente una carta de amor? Una carta de amor de trescientas
pginas en realidad ~ t amor est ardiendo taaaaaaaaaaaaan caliente."
"#$%%@@%"
"Yo pens que eras un gran pervertido --- pero resulta que t ni siquiera te hab as dado
cuenta. Esto, esto es... t en verdad ---"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf rascaba su hermoso cabello rubio de manera frentica.
"... S. S, lo hice."
"E...Espera!"
Su archivo original haba sido borrado, as que ese era el nico manuscrito que quedaba en
el mundo.
Esa novela escrita con tanto cuidado, la asombrosa novela que haba sido escrita slo para
Eromanga-sensei --- se haba ido.
"Ah ~ gracias. Pero no tiene sentido guardarla. Debes entenderlo tambin, verdad?"
".........."
Esa novela se haba escrito asumiendo que Eromanga-sensei sera su ilustrador. No tena
sentido pedrselo a nadie ms.
Entenda ese punto. Pero... que desperdicio. Algo tan bien escrito!
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Lo dir ahora. Yo perd esta vez, pero eso no quiere decir que ganaste. No lo
malinterpretes."
Ella quiso decir que... ella perdi esa vez, pero que no se dara por vencida con Eromanga-
sensei.
"Entonces ahora qu? Qu vas a hacer? No vas a decirme que no vas a drselo a tu
hermana, verdad?"
Su voz era suave, pero sonaba como una explosin dentro de mi cabeza.
"... Bastarda."
Qu manera de animar a una persona hacindola -enojar-fcilmente - pero, lo que ella haba
dicho era verdad.
El manuscrito en mi mano --- aquel que haba hecho que ella aceptara su derrota, aquel que
haba convertido otro buen manuscrito en pedazos. Cmo podra desperdiciarlo?
"... Entiendo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
An si mis verdaderos sentimientos eran expuestos, no planeaba cambiar mis intenciones.
En realidad, tena algunas ideas... como pasarlo por debajo de la puerta, dejando una nota.
Pero Sagiri tal vez no lo vera.
... No la haba visto en mucho tiempo. Ella ni siquiera tocaba su comida... nunca dejaba su
cuarto --- la nica razn era que yo haba declarado que quera convertirla en la herona de
mi siguiente novela.
... Por su reaccin, aun cuando haba terminado mi novela, sera difcil pedirle que la leyera.
Por eso es que estaba pensando en alguna manera. No, no exactamente, siempre haba
pensado en una --- Megumi una vez me sugiri algunas opciones. Aunque las haba
olvidado casi todas debido a lo intiles que eran.
Si. Si yo hubiera sido el personaje de la novela que escrib, hara eso sin dudarlo... no pude
evitar imaginarme esa escena.
Sin embargo... cmo poda perder contra el personaje que haba creado?
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Hey, estas escuchndome ---"
Elf pareci darse cuenta de lo que estaba a punto de hacer. Bueno, de todas formas ella
poda hacerlo an sin su Ojo Divino.
Yo ---
"Es en serio? Si caes desde aqu, no ser una herida simple! Adems, del otro lado ---!"
Sin dudarlo, corr. Mental y fsicamente preparado, lleno de motivacin, pise el suelo ---
Pequeos saltos.
Momentos de flotacin.
Aunque la distancia era corta y poda saltar al otro lado sin problemas ---
Cuando era claro que no sera capaz de detener mi salto, Elf rpidamente grit en el
momento que yo despegu del piso:
*Crank*
"-----------"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Aunque tuve la sensacin de que la ventana se abri despus de mi salto, la verdad era que
cuando yo haba comenzado a correr, Elf haba gritado y Sagiri ya haba abierto la ventana.
De otra manera hubiera sido muy extrao.
"Nii-san!"
En teora, era imposible para m decir eso a tiempo. Pero recuerdo haberlo dicho.
Por supuesto, mientras tantos pensamientos corrieron por mi cabeza en un instante, las
leyes de la fsica siguieron normales. Sin oportunidad de acomodar mi cuerpo, choqu de
manera directa contra mi hermana.
"... Ugh!"
Antes de golpear a Sagiri, la barandilla me detuvo un poco, as que fue una desgraci a con
suerte. Si la hubiese lastimado, habra preferido golpearme contra la ventana.
Y no slo choqu contra Sagiri, sera ms correcto decir que ca encima de ella.
"Q..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Los pechos de mi hermana.
En otras palabras... en ese momento mi cara estaba restregndose contra los pechos de mi
hermana.
"Qu..."
La verdad frente a ella estaba fuera de la imaginacin, as que qued aturdida de manera
temporal.
".........."
"........."
Si, si, es cierto! Vine aqu por una razn! Ahora tengo que hacerlo, lo dir! Ok!
Con mi cara todava presionada con los pechos de mi hermana, abr el paquete cerrado - y
le dije las palabras que haba preparado:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"!"
Ella sacudi su cabeza por un segundo, como si estuviera pensando en que decir - y
entonces:
"Y~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
"..............."
"..............."
Unos minutos despus... estaba sentando dentro del cuarto de Sagiri con la cara hinchada.
Frente a m, ella abrazaba su cuerpo. Debido a la vergenza, su cara esta roja y mostraba
una expresin descontenta.
[Tch, olvdalo... aunque no es algo que pueda ser dejado pasar, pero por ahora...
entonces?]
Como siempre, sin eso su voz sera tan suave que cualquier conversacin resultara
imposible.
ltimamente, Sagiri a menudo dejaba su ventana abierta, as que pens que esa vez sera
igual.
"Yo... estaba preocupado... esta era la nica manera que pude pensar."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[...]
[... Huh?]
"Qu?"
Cuando estaba pensando que era... mis ojos se abrieron por completo...
"Esto...!"
En ese momento, yo simplemente no tena idea de que decir. Mis emociones estaban
corriendo salvajes; no saba cmo enfrentar eso.
En la tableta digital Sagiri me mostraba a la herona principal de 'La reencarnacin del Lobo
de Plata'.
Era casi la misma que la ilustracin conmemorativa que haba visto antes.
Esa era claramente una ilustracin de 'la herona principal blandiendo su arma en batalla'.
"T! Esto...!"
Ella... no era buena escondiendo sus sentimientos --- pero, ese era su lado lindo.
Pude sentir que mi cara se pona ms caliente, hacindome incapaz de mirar la cara de mi
hermana.
"Al final... cul es la diferencia? Por qu esta se ve mucho mejor que la anterior?"
"Hey, cmo puedes no saberlo? Cmo una tcnica especial de dibujo o algo as?"
Si eso fuera un video en vivo, podra preguntarle a Eromanga-sensei cualquier cosa sobre
tcnicas de dibujo --- pero eso era imposible para Sagiri.
[Slo...]
"Slo?"
Ella se vio confundida por un momento antes de dejar caer su cabeza y dijo:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[... Yo... las personas mueren o se lastiman... no me gusta...]
"!"
Tuve la sensacin de que haba un significado oculto en las palabras que ella acababa de
decir.
Como si hubiera podido ver la pregunta que yo no haba hecho, Sagiri explic de manera
rpida:
"Ya veo."
Qu chica ms gentil.
[Antes, con este tipo de ilustraciones, yo era inconsistente. Sin embargo... despus de que
hable contigo sobre las ilustraciones de la novela... me di cuenta que no era suficiente. No
poda dibujar slo lo que conoca.]
Lo que Sagiri... Eromanga-sensei dijo era totalmente opuesto a lo que haba dicho Elf.
Era probable que ella se sintiera enojada debido a que eso la molestaba --- pareca que su
linda cara era capaz de tal terrible expresin.
[S.]
"... Yo huh... en aquel momento, cuando dije que eran erticas y... entonces..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Guau... est tan enojada?
Bueno, eso era entendible. Si alguien me dijera 'Esta escena es porquera' o 'No me gusta
este personaje', lo intentara con ms empeo. Perfeccionara mi escritura --- practicara
escribir sobre lo que no quiero o sobre lo que odio hasta el punto de la perfeccin. Haba
hecho eso muchas veces en el pasado.
[Sent que no poda evitar la pelea mucho ms. Entonces, de manera gradual, logr terminar
esta ilustracin.]
"Pelea...?"
[S.]
"Con quin?"
Incapaz de aceptar una crtica, entonces lo intent ms duro... esa pelea era conmigo?
[.......]
Quin era el 'enemigo' del que hablaba mi hermana? Aparte de m, quin ms podras
ser?
En frente de mi haba una ilustracin de una chica. No uno de mis personajes, esa era una
chica que no haba visto antes.
"......."
"......."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
T me preguntas 'Qu tal esta'? --- puedo decrtelo slo a primera vista.
Aunque basado en sus palabras, no haba alcanzado el nivel que ella esperaba.
Pero ella debi haber practicado un montn... recuerdo haberle dicho que sus ilustraciones
no tenan ningn personaje de pechos grandes.
Sagiri desliz su dedo, la pantalla mostraba a una chica sin ropa alguna en la parte superior
de su cuerpo.
"........"
Estoy feliz porque la chica que me gusta me muestra una ilustracin-H que ella dibujo --- no
no no cmo podra decir eso.
[Qu piensas?]
[... Um.]
... No era bueno. Debido a lo que haba dicho Elf - estaba pensando demasiado.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Entonces... por medio mes, Sagiri haba estado practicando esto...
Cuando estaba pensando eso, ella de repente me llam por mi nombre de escritor.
[Izumi-sensei.]
"S!?"
"Huh?"
Qued aturdido por un momento, incapaz de entender lo que ella estaba diciendo.
[Porque... Nii-san oculta algo de m; te encuentras con una chica extraa en secreto y
adems usan una computadora juntos...]
Ella tal vez se refera a la vez que yo estuve hablando con Elf sobre Eromanga-sensei.
[Aparte del trabajo, Nii-san, no hay oportunidad de que conozcas chicas lindas .]
[Entonces... despus de que Nii-san conoci esa chica... se vea muy motivado.]
[As qu... t ests... buscando un nuevo ilustrador... esa es la razn por la que no me dijiste
nada, verdad?]
Sagiri de repente pareca deprimida. Vindola as --- me di cuenta lo idiota que haba sido.
Ella levant la vista y la voz --- pude orla sin los auriculares.
"He estado practicando desde entonces! He corregido todas tus quejas... dibujar una
ilustracin que se ajuste a tus requerimientos!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"!"
Ella dijo lo que realmente senta. As que en medio mes... Sagiri se escondi en su cuarto
sin tocar comida alguna, sin responderme porque ---
Fui yo quien haba actuado como un 'perfecto hermano mayor' desde un principio.
Yo me escond, enterr mis sentimientos. Ella me gust a primera vista, pero intent tratarla
como una miembro de mi familia. Pens que as estara bien.
"Oh!"
"Fue un malentendido! Esa chica... nuestra vecina, Yamada-san - es una de las autoras
mejor vendida, Yamada Elf-sensei!"
"Oh!!!..." Los ojos Sagiri se abrieron por completo "Yamada Elf-sensei... es ella?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"S. Ella es Yamada Elf-sensei. Ella..." Dude por un segundo pero continu "Ella es una fan
de Eromanga-sensei, ella quiere trabajar contigo! Entonces discutimos y decidimos tener un
duelo escribiendo. Apostamos a Eromanga-sensei como premio."
"Por supuesto. No te lo dije --- porque tema que tal vez dijeras que comparada conmigo,
trabajar con una autora exitosa es mejor. Estaba asustado! No pude decirlo!"
"S."
"No."
"...PPor qu?"
"Porque la derrot."
Dije orgulloso... aunque ella haba admitido la derrota despus de leer mi novela, no era
como si hubiese ganado --- pero lo que dije era verdad.
"T... la derrotaste..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"... Asombroso."
"Cierto cierto."
"Perdn. Deb dejar que leyeras los dos manuscritos... antes de decidir un ganador."
Sus caractersticas haban cambiado, ella hablaba de un tono de voz masculino y maduro
(Eromanga-sensei):
Oyendo esa frase que no escuchaba hace tanto tiempo, no pude evitar sonrer.
--- Felicitaciones.
Aunque quera que todo terminara as, la verdad era que haba ms .
Eso era, bueno... la razn por la cual haba saltado a esa habitacin. No haba ido all slo
para resolver el malentendido de Eromanga-sensei.
Sagiri puso una mano sobre su estmago, el cual de inmediato hizo un lindo sonido
*estrujn*.
"No."
Por supuesto que Sagiri tampoco haba olvidado esa razn. Ella se aferr a mi manga y dijo:
"Djame verla."
"Oh!"
"Seguro."
El manuscrito que Elf evalu como una 'carta de amor para mi hermana'.
Por supuesto, ya que ella todava no conoca su contenido, Sagiri no senta presin alguna --
ella le dio una mirada al ttulo:
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Entonces voy a leerla ahora."
"Ah bien... um, sobre... Sagiri... mientras la lees, puedo ir a preparar algo de comer?"
Por supuesto, dije eso porque quera cocinar algo para mi hermana, no porque quisiera
escapar.
Me puse de pie y camin hacia la puerta sin esperar por su respuesta, pero una vez ms
Sagiri me atrap.
"P-Por qu?"
Qu percepcin ms aguda.
"... Entiendo."
Bien, me quedare aqu! No intentar huir otra vez! Me doy por vencido!
Entonces, me sent frente a la chica que me gustaba mientras ella lea mi carta de amor de
trescientas pginas de duracin.
Que prueba de clase divina. Incluso el personaje principal de "El Lobo de Plata" no podra
jams superar esa situacin.
"........"
"........"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Sin mostrar expresin alguna, Sagiri pas otra pgina.
Slo dos pginas y ya me senta tan nervioso. Podra mi corazn soportar trescientas
pginas?
"........"
El tiempo pas. Hubo un par de veces en que Sagiri se ruboriz, era fcil entender sus
reacciones. Pero a veces ella levantaba la vista y me miraba.
Cada vez que ella hizo eso, mi corazn casi salto de mi pecho.
Denle una carta de amor a la chica que les gusta --- entonces vanla leerla.
Esa carta contiene tus sentimientos, t amor. Y cuando esperas que ella termine de leerla...
slo sern un par de minutos, pero se sienten como horas. Como si fueras un criminal
esperando por la pena capital. Nadie quiere pararse sobre la lnea que separa el Cielo del
Infierno.
Unos minutos de lectura pueden parecer horas... y mi espera no iba a terminar pronto.
Con suerte el secreto de que Sagiri me gustaba no sera expuesto... todava tena
esperanza, pero... era tan duro... nunca pens... que sera tan duro.
"........"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
No supe desde cuando, pero Sagiri... incluso sus orejas estaban rojas. Su pura piel blanca
se hizo ms fcil de ver. Su mano. Su pierna. Su cara. Todo estaba rojo.
"......... Oh..."
".... Guau."
El tiempo pas... un minuto... dos... tres minutos. Sagiri permaneci sin mostrar emocin
alguna, ya no lea. Yo junt mi coraje y pregunt:
"Sa-Sagiri?"
"S-Si!"
Su reaccin fue demasiado. Nunca antes haba escuchado su voz sonar tan alta.
"Eso, eso..."
"En, En serio?"
Aunque no era lo que haba querido preguntar --- escuchar eso me hizo feliz.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Muy feliz.
"Sin embargo."
Murmur Sagiri.
"Si planeas publicar esto... no puedes. No debes dejar que nadie lo vea... es demasiado
vergonzoso."
"........"
Cierto, no poda publicarlo. Si un lector se daba cuenta, soportarlo sera muy vergonzoso.
Adems ---
Haba escrito eso slo para una persona. La misin original haba sido lograda; ya no le
quedaba nada por hacer. Tampoco poda continuarlo. Si quera publicarlo, tena que editarlo
demasiado.
El tiempo pas otra vez. Sagiri estaba leyendo mi manuscrito mientras yo esperaba que ella
terminara de leer.
Entonces finalmente.
"Nii-san."
"----------"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Mis ojos se abrieron por completo. Sent como si algo atravesara mi corazn.
S... incluso Sagiri, incluso un hikikomori --- tiene alguien que le gusta.
Ok, lo entenda.
Est bien.
"Yo entiendo."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Eplogo
Por supuesto mi manuscrito no sera publicado pronto --- pero de alguna manera esto era
distinto a lo usual.
"Entonces fue as ~ lo saba. Pero --- eso quiere decir que ella te rechazo."
"Ejeje ~ te lo merecas."
En ese momento, estaba sentado en el taller del Palacio de Cristal, teniendo una pequea
charla con Elf. Como ella saba que era lo que pasaba desde el principio, sent que deba
dejarle saber cmo haba terminado.
"Tu manuscrito. No el que planeaste usar para el duelo conmigo, sino el que va a ser hecho
anime. No era la fecha lmite el mes pasado?"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Elf se hundi en su silla. Aunque era difcil verla frente a su computadora, poda saber que
ella no haba logrado escribir ni una sola palabra.
"No es igual a cuando tuviste el duelo conmigo? Por qu no terminaste ese manuscrito
primero?"
"Porque, para mis libros una pelea por Eromanga-sensei es ms importante que el
manuscrito de un anime."
... Esa era una buena novela. Ella en verdad haba puesto mucho esfuerzo en eso.
No saba que tan seria era ella... pero esa fecha lmite era real.
"Mi estomago duele slo de escucharte. Date prisa y usa tu habilidad 'Invocacin Oscura'."
"Todava est recuperndose. Hay algunos requerimientos antes de que pueda usar
'Invocacin Oscura' otra vez. Al menos un mes de recuperacin de poder mgico y..."
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Si pudiese usarla sin lmites, entonces para este momento ya sera una habilidad clase-S.
Es slo cuestin de tiempo para que alcance ese nivel, pero todava no."
"Novelista Mayor Yamada Elf-sensei, no importa lo que digas, los hechos son concretos. La
fecha lmite paso. Qu es lo que vas a hacer sobre esto?"
"Habilidad clase-C 'Salto Temporal' - la habilidad de torcer la lnea temporal... Mayo huh...
entonces hoy es 32 de Mayo, por el momento he logrado superar esta crisis."
Unos minutos despus, Elf fue arrojada al infierno. Vi que la editorial haba enviado algunos
empleados con traje y anteojos oscuros a atrapar y arrojar a la novelista mayor a una
camioneta negra. Todo lo que pude hacer fue murmurar "Qu atemorizante".
Pero esa historia es de unos minutos ms adelante. En aquel momento, Elf segua frente a
m.
Ella me pregunto:
"Entonces? Qu sigue?"
Detrs de 'la puerta que nunca se abre', tuve una charla directa con Sagiri.
Yo asent.
"Puedes decrmelo?"
"Seguro."
Me puse de pie y re. Cmo podra no hacerlo cuando hablaba sobre mi sueo.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Quiero publicar este manuscrito. Por supuesto no en su estado actual, planeo reescribirlo,
editarlo --- hasta que la editorial lo acepte. Pero publicar esta novela, para que muchas
personas puedan disfrutar esta historia, disfrutar del protagonista y la herona. Entonces de a
poco, podr consolidar la reputacin que necesito para llevar mi vida independiente antes
de que esa novela sea hecha anime! Qu tal? No es increble?"
No poda forzarla a salir, ni hacer que saliera. De otra manera, su corazn seria roto.
Nuestro guardin y yo habamos entendido bien ese punto --- aquella vez, hace un ao.
Objet fuertemente. Despus de que mi novela sea hecha anime --- haba algo ms que
quera hacer.
"Mi sueo es lo que viene despus de eso! Algo an ms grande! Quiero comprar una TV
LCD sper grande para nuestra sala de estar! Con altavoces del tamao de una persona!
Tambin conseguir un lujoso pastel con velas!"
"Entonces te llevar fuera de tu cuarto para ver el anime juntos! Mi historia original, tu
personaje, nuestro anime!"
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
"Eso --- definitivamente sera bueno! Definitivamente reiremos mucho! El anime puede
hacer a cientos de miles de personas rer o llorar juntas! Si pudiera disfrutar esa felicidad,
ninguna triste historia volvera a molestarnos!"
Usando esa inmensa diversin, quera arrasar las cosas tristes que hacan llorar a mi
hermana.
*Cof cof*
Debido a que haba hablado mucho mi garganta no daba ms. Lgrimas comenzaron a
brotar. Qu intil era, incapaz de terminar mi sueo genial ---
Oyendo mi sueo, Sagiri murmur algo y se puso de pie. Entonces dio unos pasos hacia la
puerta.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
[Al principio, fue as, Izumi-sensei] --- Su voz se convirti en la de Eromanga-sensei antes de
continuar [T siempre traes sueos nuevos]
[Entonces ok, Izumi-sensei. Djame ayudarte. Cmo podra dejarte hacer algo tan
interesante solo? Ese no es tu sueo --- ese es nuestro sueo.]
"............ Jaja."
Yo re.
No saba que cuando tus sentimientos colmaban tu corazn, las cosas terminaban as.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM
Ero manga Sensei: palabras finales
Queridos lectores de 'Mi hermana no puede ser tan linda', nos encontramos de nuevo.
Nuevos lectores, encantado de conocerlos. Mi nombre es Fushimi Tsukasa.
Gracias por leer una novela con un ttulo tan pervertido. En especial en una librera pequea.
El momento en que la pagaron debe haber sido embarazoso.
Tal vez alguno de ustedes este enojado debido a que esta historia y el titulo pervertido son
totalmente inconsistentes.
Despus de una larga ausencia, qu les parece mi nueva novela, 'Eroma nga-sensei'? Si la
han disfrutado, estar muy feliz.
Despus de escribir 'Mi hermana' por ta ntos aos, me sent un poco incmodo. Pero tan
pronto comenc a escribir, me volv adicto.
Todos los personajes son nuevos. Todo tuvo que volver a empezar desde cero. La tragedia
de 'Tengo que volver a escribir todo otra vez' ocurri un par de veces... fue duro y divertido al
mismo tiempo y me hizo sentir bastante nostlgico.
Estaba tan conmovido. Todo eso me dio el poder para escribir mi siguiente novela.
Cuando alguien me dice que le 'gusta' mi novela, estoy muy feliz. Podra decir que ese es 'el
mejor momento de mi vida' y no es una exageracin.
Traductor/Translator/: CAJM
Revisin/Edicin: CAJM