Vous êtes sur la page 1sur 139

r

@ Printed on acid-free paper which falls within the guidelines of the ANS I Preface
to ensure permanence and durability .

Since Julia Kristeva happened to invent the critical term "intertextualite" in


1967, an increasing number of studies seized upon it to propagate a new ideal of
literature and literary criticism. They regularly link up with such critical schools
Library 0/ Congress Cataloging-in-Publication Data as F rench poststructuralism and American deconstructio~ theory and their re-
spective disciples, but also with a broad range of scholars who are fascinated by
Intertextuality / edited by Heinrich F. Plett.
the new term and the many hermeneutic possibilities it seems to promise. Quite
(Research in text theory = Untersuchungen zur Texttheorie, obviously the concept of intertextuality has received many different, if not con-
ISSN 0179-4167; v. 15) tradictory interpretations. For some it represents the critical equivalent of post-
Includes bibliographical references and indexes. modernism, for others the timeless constituent of any art; for some it marks the
ISBN 0-89925-464-0 (U.S.: alk. paper) textual process as such, for others it is restricted to certain exacdy defined
1. Intertextuality. 2. Discourse analysis. 1. Plett, Heinrich F.
11. Series. features in a text; for some it is an indispensible category, for others again it is
PN98.I58157 1991 altogether superfluous - as a term to which the ancient proverb of new wine in
401'.41--dc20 91-28154 old botdes jusdy applies.
CIP The present volume cannot disentangle the manifold logical and conceptual
controversies that emerged with the rise of this new critical category. On the
contrary, what it intends is to display the variegated facets of intertexuality and
their contribution to all kinds of texts, literary and non-literary. Thus no at-
Die Deutsche Bibliothek - Cataloging-in-Publication Data
tempt whatsoever ,was made by the editor to homogenize the contributions to
this book in order to achieve some kind of pretended harmony. In this respect it
Intertextuality / ed. by Heinrich F. Plett. - Berlin; New York: de differs from similar publications which either assemble articles of one certain
Gruyter, 1991
"school" or offer a preestablished design to which diverse authors endeavour,
(Research in text theory; Vol. 15)
ISBN 3-11-011637-5 with greater or lesser success, to adapt their individual contributions. Here the
NE: Plett, Heinrich F. [Hrsg.]; GT purpose is to present a number of viewpoints, some more 'progressive' and some
more 'conservative' in bias (with that relativity which is inherent in these
nomenclatures), which prove essential to a better understanding of the intertex-
tual approach.
The structure of this book covers three successive stages which seem neces-
ISBN 3 11 0116375 sary for a comprehensive treatment of the subject-matter. Stage I deals with the
ISSN 0179-4167 foundations of intertextual theory and hence is concerned with its axioms, con-
cepts, and methods of analysis. Stage 11 presents various components of an in-
Copyright 1991 by Walter de Gruyter & Co., D-1000 Berlin 30 tertextual morphology which in its entirety forms a classificatory system al-
All rights reserved, including those of translation into foreign languages. No part of this book may locating each intertextual constituent, ecriture or genre its exact structural posi-
be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including tion. Stage 111 highlights selected aspects of a (yet unwritten) his tory of intertex-
photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in
writing from the publisher.
tuality. The individual contributions to each of these stages attempt, each from
its specific point of view, to consider already known facts in a new light or to
Printed in Germany
open up innovative dimensions of critical insight. They thus provide stimuli for
Typesetting: Utesch Satztechnik GmbH, Hamburg further intertextual activities.
Printing: Hildebrand, Berlin
Binding: Lderitz & Bauer, Berlin Essen,June 1991 H. F. P.
Table of Contents

Preface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. v

I. Fundamentals of Intertextuality

Heinrich F. Plett
Intertextualities . 3
Hans-Peter Mai
Bypassing Intertextuality. Hermeneutics, Textual Practice, Hypertext 30
Hans-George Ruprecht
The Reconstruction of Intertextuality. . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gary A. Phillips
Sign/Text/Differance. The Contribution of Intertextual Theory to
Biblical Criticism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

11. Structures of Intertextuality

Wolfgang G. Mller
Interfigurality. A Study on the Interdependence of Literary Figures. 101
Wolfgang Karrer
Titles and Mottoes as Intertextual Devices . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
UdoJ. Hebel
Towards a Descriptive Poetics of Allusion. . . . . . . . . . . . . 135
Theodor Verweyen and Gunther Witting
The Cento. A Form of Intertextuality from Montage to Parody . 165

111. Historical Aspects of Intertextuality

Richard J. Schoeck
'In loco intertexantur'. Erasmus as Master of Intertextuality . . . . . . . . 181
DerekN. C. Wood
Creative Indirection in Intertextual Space. Intertextuality in Milton's
Samson Agonistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
VIII Table of Contents

Manfred Pfister
How Postmodern is Intertextuality? 207
Linda Hutcheon
The Politics of Postmodern Parody , 225

Hans-Peter Mai
I. Fundamentals of Intertextuality
Intertextual Theory - A Bibliography , , 237

Name Index, ,.251


Subject Index , 261
HEINRICH F. PLETT

Intertextualities

inter-text. Using and repeating my own and


others' earlier texts. Pulling the old poems thru
the new, making the old lines a thread thru the eye
of the words I am sewing. Sound and sense. The
eeriness.
Erin Moure, "the Acts", Furious (Toronto:
Anansi, 1988)

1. Approaches to Intertextuality

Currently, 'intertextuality' is a fashionable term, but almost everybody who


uses it understands it somewhat differently. A host of publications has not suc-
ceeded in changing this situation. On the contrary: their increasing number has
only added to the confusion. A quarter of a century after the term was coined in
a rather casual manner (Kristeva 1967), it is actually starting to flourish. Origi-
nally conceived and used by a critical avantgarde as a form of protest against
establisIied cultural and social values, it today serves even conservative literary
scholars to exhibit their alleged modernity.

1.1. Attitudes
Two groups of intertextualists appear: the progressives and the traditionalists.
They are confronted by a phalanx of anti-intertextualists.

1.1.1. I ntertextualists
The progressives try to cultivate and develop the revolutionary heritage of the
originators of the new concept. Their representatives do not tire of quoting,
paraphrasing and interpreting the writings of Bakhtin, Barthes, Kristeva, Der-
rida and other authorities. The ideas they propagate consist of an elaborate mix-
ture ofMarxism and Freudianism, semiotics and philosophy. Therefore they are
comprehensible only to elitist circles which are devoted exclusively to the study
of the masters (Morson 1986; Worton & Still 1990). Although numericaBy
small, this group of French origin has succeeded in spreading its activities inter-
nationaByand in setting up branches in aB the countries of the Western hemi-
sphere. Regardless of whether they call themselves poststructuralists, decon-
4 H. F. Plett Intertextualities 5

structionists, or postmodernists their basic aim is identical: to dislodge academic qualified, proceeds along these lines. Such a tradition, after all, harks back to the
teaching from its traditional moorings. But the overthrow of the old orthodoxy, imitatio auctorum of Greco-Roman antiquity and to the typological allegoresis
paradoxically not without a logic of its own, has only led to the establishment of of Hellenism and patristicism, in short would appear to be a venerable practice
a r:ew one. U niversities, publishing houses, and prestigious periodicals provide a of more than two thousand years. The change in terminology, it is argued, did
wlde forum for the progressive approach. Yet the intimate knowledge of this not change anything substantially. Quite on the contrary: such a devious label-
intertextual discourse is limited to relatively few elitist circles. Presumably this is ling only affects a progressiveness which does not actually exist. In this way,
due to its basically philosophical orientation, but esoteric terminology also intertextuality is put through the critical mills, accused of being incomprehen-
plays a role. This 'school' has never developed a comprehensible and teachable sible on the one hand and old wine in new botdes on the other. One opponent
method of textual analysis. Its publications are marked by a strangely abstract asserts that he does not und erstand anything, the other insists on having known
quality, at a decided remove from reality. Such qualities not only impede their it all the time. So many intertextualists, so many anti-intertextualists - that is the
understandability but also surround their critical enterprise with an aura of mys- result.
tery and exclusiveness.
The traditionalists belong almost exclusively to the group of conventional 1.2. Concepts
literary scholars. They are not linguists or semioticians, let alone philosophers
or sociologists. Alerted by the public re action to the work of poststructuralists What is an intertext? The answer to this question may be: a text between other
and deconstructionists, these scholars asked themselves - after aperiod of cau- tex~s. At least that is what an etymological view may suggest. Yet it depends
tious hesitation - whether the insights of the intertextuality debate could be enurely on the interpretation of the preposition 'between' as to how the term is
applied profitably to their own concerns. Depending on their critical emphasis, explained. Several concepts are conceivable. It depends on their nature as to
their answers differ. Analytically inclined researchers have rediscovered quota- which constituents are said to make up an intertext and which not. Great im-
tion, allusion, and cento as intertextual forms. Genre theorists point out the portance must be accorded to the role of the author and the reader. Both (and
~ntertextuality of parody, travesty, and collage. Translation and media special- several other communicative factors) actually make the intertext visible and
1StS hold that the new approach can be of advantage to their respective fields of co~municable. The important questions a scholar has to put in this regard are:
interest, too. Those scholars who are seriously concerned with theoretical ad- WhlCh markers signalize an intertext ? - and: Which categories can help to de-
vances in their discipline use 'intertextuality' as a general term to improve their scribe it? Here a system of indicators and analytical categories becomes neces-
methodological and terminological instruments. Thus they have succeeded, at sary. Such a system presupposes the existence of a comprehensive intertextual
least pardy, in making the new approach more applicable. Yet the pitfalls of such sign arsenal. As long as only a rudimentary understanding of such a repertoire
an endeavour are easy to see. Systematic interest easily leads to narrow thinking, exists some relevant properties of the phenomenon can merely be tentatively
en:phasis on termir:ology to batteries of scholastic nomenclatures, largely de- deduced.
vOld of content. ThlS obstructs the dynamism of intertextual sign processes. It is
replaced by a static phenomenological accountancy. It is even worse when 1.2.1. Textvs.lntertext
scholars use the term 'intertextuality' without having critically examined the
concept, only in order to appear up-to-date. 'Intertextuality' as a vogue word - All intertexts are texts - that is what the latter half of the term suggests. Yet the
that is the negative side of the coin. .. revers al of this equation does not automatically imply that all texts are intertexts.
In such a case, text and intertext would be identical and there would be no need
for a distinguishing 'inter'. A text may be regarded as an autonomous sign struc-
1.1.2. Anti-Intertextualists ture, delimited and coherent. Its boundaries are indicated by its beginning, mid-
Consequendy, a third group emerges: the opposition to the new approach. dIe and end, its coherence by the deliberately interrelated conjunction of its
Their basically negative attitude expresses itself in two different strategies of constituents. An intertext, on the other hand, is characterized by attributes that
argumentation. The progressive, speculative on es are simply not understood; exceed it. It is not delimited, but de-limited, for its constituents refer to con-
they are accused of subjectivity and irrationality and an utter lack of scientific- stituents of one or several other texts. Therefore it has a twofold coherence: an
ity. Yet even stronger is the opposition tothe traditionalist, pragmatic variant. intratextual one which guarantees the immanent integrity of the text, and an
Anti-intertextualists do not tire of emphasizing that they themselves have intertextual one wh ich creates structural relations between itself and other texts.
worked intertextually all along. They hold that every branch of serious literary This twofld coherence makes for the richness and complexity of the intertext,
scholarship, especially comparative studies, which appear to be particularly weIl but also for its problematical status.
6 H. F. Plett Intertextualities 7

Two extreme forms are imaginable, which could be expressed in the paradox: single semiotic perspective but only their combination constitutes the intertext
a text which is no intertext, and an intertext which is no text. Wh at does this as a whole. In this regard, the intertext is no different from any other sign,
mean? The text which has no interrelations with other texts at all realizes its linguistic or non-linguistic.
autonomy perfectly. lt is self-sufficient, self-identical, a self-contained monad- This means, on the other hand, that each semiotic perspective in isolation is an
but it is no Ion ger communicable. On the other hand, the intertext runs the risk abstraction of the intertext, even a distortion. A scientific procedure which tries
of dissolving completely in its interrelations with other texts. In extreme cases it to avoid taking sides and following ideological imperatives must attempt to
exchanges its internal coherence completely for an external one. Its total dissolu- grasp its object from all angles.
tion makes it relinquish its beginning, middle and end. lt loses its identity and
disintegrates into numerous text particles which only bear an extrinsic reference. 1.2.3. Material vs. Structural
lt is doubtful that such a radical intertext is communicable at all.
Intertexts consist of signs. Signs are part of codes. Codes have two components:
The examples mentioned are extremes. The assumed text per se and intertext
signs and rules. The signs represent the material, the rules the structural aspect of
per se are hardly possible in the reality of sign communication. But according to
the code. There exist kinds of intertextuality analogous to the code components:
the premises of the definitions given above, the gradual participation of the text
in intertextuality and of the intertext in textuality is possible. Thus, a scale of (1) material (particularizing) intertextuality - i.e. repetition of signs,
increasing and decreasing intertextuality can be postulated. In the case of ne- (2) structural (generalizing) intertextuality - i.e. repetition of rules,
gated intertextuality the idea of textual autonomy is dominant; in the case of (3) material-structural (particularizing-generalizing) intertextuality - i.e. repe-
intended intertextuality the governing principle is: "Every text is intertext" tition of signs and rules in two or more texts.
(Leitch 1983, 59). '
Mostly, critics conceptualize intertextuality according to (1). The model case for
the transport of signs from one text to another is the quotation. Yet transtextual
1.2.2. Reductionism vs. Totality
factors are not only the code signs but also the code rules. The latter ones are the
Given the fluctuations an intertext is subject to it seems almost hopeless to at- precondition for the constitution of classes and sub-classes of texts. Signs with-
tempt to describe it systematically. Such an enterprise would presuppose that out rules have no structure, rules without signs remain abstract. Therefore the
the intertextual flux can, at least intermittently, be arrested. Only then can a third type of intertextuality is a very common occurrence, even if it is often
scholar gain a fixed position from which to develop categories, classifications, ignored.
and methods to decode it. But such procedures fundamentally contravene the One of many illustrative examples of the three types of intertextuality is the
intentions of the origi~ators of the intertext; for they rigidly maintain the princi- elocutionary mode of Ciceronianism. The material aspect of this intertextuality
pIe that the intertext cannot be pinned down. In Roland Barthes's words (1986, is based on the lexicon of Cicero's complete works, regardless of wh ether it
58): exists in primary form (the sources themselves) or as secondary derivations (dic-
[... ] the Text is experienced only in an activity, in a production. It follows that the Text cannot tionaries, thesauri, computer-generated concordances). The structural intertex-
stop(for example, at a library shelf); its constitutive moment is traversal (notably, it can traverse tuality of Ciceronianism is laid down in prescriptive stylistic gramm ars which
the work, several works). contain meticulous rules for the composition of specific cola, lexematic colloca-
tions, or clausulae. Yet it stands to reason that Cicero's inventory of material
As far as the intertext only exists in the actual communicative process - as a
signs cannot be employed without regard to the respective stylistic grammar,
permanently oscillating indeterminabile - definite propositions ab out it cannot
and vice versa - the one depends on the other. That is why the mixed type of
be made. It appears as part of a pragmatics which recognizes only the individual
intertextuality is most common in Ciceronianism. The reference to texts is sup-
communicative act.
plemented by a systematic reference and thus combines material and structural
This very attitude, though, implies a distinct reduction of the intertext, which
intertextuality.
cannot have been intended by its original proponents. For the intertext lends
itself to more approaches than a pragmatics which relies on singular instances of
1.3. Decisions
reception. If one considers it as sign - analogous to those procedures which text
linguists employ to constitute their object - the intertext can be analyzed in a An intertextual theory bent on clarity and precision has to make methodological
threefold semiotic perspective (Morris 1938): syntactically, as based on relations decisions which restrict the field of inquiry. A total semiosis of the intertext will
between texts; pragmatically, as the relation between sender/receiver and inter- remain an ideal objective and hence fall short of ever being put into practice.
text; and semantically, with respect to the referentiality of the intertext. Not a Thus, the exclusion of certain aspects will become necessary. One such exclu-
8 H. F. Plett Intertextualities 9

sion will have to concern the semantic dimension of intertextuality. Its specific- reproduced in a subsequent text. Another feature of the quotation is its segmen-
ity is that the text referent is not external reality but only another text referent. tal c?aracter, for, as a rule, the pre-text is not reproduced in its entirety, but only
As complex as this semiotic dimension appears to be, it seems to be of secondary partlally, as pars pro toto. It follows, thirdly, that the quotation is essentially
importance to the problem of intertextuality as such. Another exclusion con- never self-sufficient, but represents a derivative textual segment. As such it,
cerns those subjective pragmatical aspects which cannot be scientifically con- fourthly, does not constitute an organic part of the text, but a removable alien
trolled. This implies the dismissal of an intertextual concept which recurs to element, or, to put it differendy, an improprie-segment replacing a hypothetical
individual associations and vague deja lu impressions. Therefore two analytical p.roprie-segment. To sum up these features in a provisio.nal definition: A quota-
dimensions remain: syntactics and pragmatics. They can be equated with Saus- tion repeats a segment derived from apre-text within a subsequent text, where it
sure's concepts of langue and parole and Chomsky's theorems of competence replaces a proprie-segment.
and performance. Both enable the construction of models which constitute the
framework for intertextuality. The syntactical model prefigures the possibilities 2.1.1. Quantity
of an intertextual grammar, the pragmatical one those of intertextual communi- 'Yith regard to quantity, quotations show a great variability. They usually con-
cation. SISt of morphological or syntactic units, include more rarely larger sections of
texts, or, in an exceptional case, even the complete pre-text. Some tides of well-
known literary works contain word or sentence quotations: John Barth's The
2. An Intertextual Case Study: the Quotation Sot-Weed-Factor repeats the tide of a satirical poem by Ebenezer Cooke, AI-
dous Huxley's Eyeless in Gaza refers to a segment of a line fromJohn Milton's
The whole field of intertextual phenomena is so large that it is hard to choose one Samson Agonistes (41), and Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern are
which lends itself to a syntactical and a pragmatical semiosis. By choosing the Dead quotes a line from Hamlet (Y.2.376).
quotation we opt for an intertextual unit which is weIl known outside of schol-
arly discourse, too. Priests are said to 'quote' passages from the Bible, but also 2.1.2. cQuality
composers from a symphony or painters from a picture. This indicates that the So far we have tacidy assumed that while passing from the original to the target
quotation represents a material kind of intertextuality. Not a structural rule, but text, qbotations remain unchanged. This assumption, however, requires some
a textual sign is being reproduce~.. The material quality of this textual sign can be modifications. It is true that scientific or judicial texts should quote as accurately
verbal as weIl as non-verbal. As can be seen from these few remarks the quota- as possible, i.e. without altering the pre-text. Poetic texts, on the contrary, show
tion is obviously made up of a rather specific cluster of features, which makes it their specific nature in that they do not integrate prefabricated textual elements
an almost ideal object for an intertextual case study (Plett 1988). without alterations, but rather reshape them and supply them with new mean-
ings .. For this reason, it is necessary to examine the quotation with respect to its
2.1. The Grammar of Quotation quahty. To do so requires the following distinction. The form we usually call
A grammar of quotation must take into account the following basic structural quotation possesses a twofold existence, on the one hand as a segment of the pre-
elements: textT2(=Q2)' on the other as a segment of the quotation text Tl (=QI)' QI = Q2
signifies intertextual identity, QI =l= Q2 intertextual deviation. Intertextual devi-
1. the quotation text (Tl), i.e. the text in which the quotation occurs (= target ations, like intratextual deviations, can be described in a secondary grammar.
text); Two levels have to be distinguished here: expression and content, or, to use a
2. the pre-text (T2 ), i.e. the text from which the quotation is taken (= source different terminology, surface and deep structure.
text); The surface structure of citational deviations can be described in terms of
3. the quotation proper (Q). transformations. These are basically identical with the types of transformations
These elements require a detailed analysis, the guiding principles of which will used in stylistic theory and generative transformational grammar, the only dif-
be the quantity, quality, distribution, frequency, interference, and markers of ference being that their present field of application is defined in intertextual
quotations. The focus of the present investigation will be the verbal quotation terms. The respective transformations are addition, subtraction, substitution,
occurring in verbal texts. permutation, and repetition (Plett 1979, 143-149). They refer to linguistic units
A quotation reveals several unmistakable characteristics which distinguish it of varying length: phonological or morphological, syntactic or textual ones. An
as such. Its most obvious feature probably is intertextual repetition: apre-text is example taken from Ezra Pound's Hugh Selwyn Mauberley may illustrate the

j
I -

10 H. F. Piett In tertextuali ties 11

transformational variations of a given pre-text. The quotation text in question with the tide, the motto or the first sentence, the final position can be a conclud-
comprises the two lines ing aphorism. That these structural positions, when furnished with quotations,
are important for the understanding of the entire work, is illustrated by T. S.
Died same, pro patria,
non "duke" non et "decor",
Eliot's The Waste Land, where tide, motto and concluding formula represent
quotations (pre-texts: Malory, Petronius, the Upanishads). The middle position
which split up and rearrange Horace's well-known pre-text line in a text (whatever this may be) allows of such a broad range of quotational
Duke et decorum est pro patria mari (carm. III.2.12). variants that it is pointless here to go into further details.
Pound's lines illustrate the following intertextual operations: subtraction of the
2.1.4. Frequency
Latin verbal phrase "est [... ] mori" and its substitution by the English ve~b
"died", subtraction of the terminal morpheme {-um} in "decorum", syntacuc If only few quotations occur within a text, their impact on its structure and
permutation of the pre-text, addition and repetition .of the negation. "non" ~is meaning may be comparatively insignificant. In this case the determining influ-
sing in Horace. These operations involve morphological and syntacuc text umts. ence of the quotational conte1xt proves stronger than that of the quotations
An intersegmental graphemic addition is effected by the inverted commas. Re- themselves. The situation, however, changes, when the pre-text interpolations
viewing these rather complex transformational procedures, one realizes that increase in frequency. In that case the influence of the context diminishes in
their results - the quotations - may be designated by classical rhetorical proportion. The final stage in such a development is reached with a text com-
nomenclatures, e.g. ellipsis, apocope, anastrophe. These rhetorical figures, then, pletely compounded of quotations. At this point a context in the sense of an
do not indicate deviations within a text, but such as exist between texts Oenny original creation no longer exists. Its part is taken over by the quotations preced-
1976). ing and following each quotation. As there is a multiplication of quotations, so
An approach to the aspects of the intertextual deep structure of quotations there is also a multiplication of contexts. The structural result of this procedure
allows a comparison to rhetoric as well. The procedure of quoting resembles can be termed collage, the procedure itself montage (Klotz 1976).
that of tropification, since the resulting text always lends itself to two interpreta-
tions, namely a literal and a non-literal one. For this reason a quotation text can 2.1.5. Interference
be regarded as a "dual sign" (Riffaterre 1980), since it admits of a proprie as well
as of one or more improprie readings. The title of G. B. Shaw's Arms and the A quotation is always embedded in two contexts: the quotation-text context Cl
Man, for instance, refers in its literal (primary) sense directly to the events of the and the pre-text context C 2 As these contexts are per definitionem non-ident-
play, whereas its additional (secondary) sense derives from the fact that it is also ical, every quotation means a conflict between the quotation and its new con-
a (translated) quotation of the initialline of Virgil's Aeneid. Thus, as a general text. This conflict may be described as interference. To illustrate interferential
rule, a quotation does not only include a single (isotopic) but two or more (poly- phenomena, we shall single out the code as an appropriate criterion. An interfer-
isotopic) levels of meaning that need to be interrelated by the recipient. This ence of codes takes place, when quotation and context Cl differ with regard to
interrelationship, or, to use Bakhtin's term (1981), this "dialogue" extends well language, dialect, sociolect, register, spelling, prosody etc. In these cases we
beyond the quoted element and covers its primary and secondary contexts ~s speak of interlingual, diatopic, diastratic, diatypic, graphemic, prosodical etc.
well. The more quotations are encoded in a poetical text, the more complex will interference. Codal interferences of the interlingual and graphemic kinds are
be its intertextual deep structure, the more polyphonic the textual dialogue. often employed in Ezra Pound's Cantos, where quotations from foreign
literatures are rendered in the characters of their originallanguages, e.g. in Greek
2.1.3. Distribution letters or Chinese ideograms. Sometimes foreign language quotations are trans-
lated into English, sometimes Chinese ideograms are reproduced in Latin let-
In addition to quantity and quality two further criteria are relevant for the struc- ters. These are cases of "transcoding" (Eco 1976). Every transcoding procedure
ture of the quotation: distribution and frequency. These are characteristics of signifies an assimilation of the quotation to its new context and hence a diminu-
the quotation which, when taken by themselves, seem relatively simple, but tion of quotational interferences.
develop a high degree of complexity, when correlated with other features. As
both distribution and frequency have often implicitly been referred to in the
2.1.6. Markers
present investigation, they will be treated only briefly here. The .distributi.o~ of
the quotation can be described with reference to the most promment posluons A gramm~r of quotation cannot work without a system of markers which indi-
of the quotation text: beginning, end, middle. The initial position is identical cate the occurence of quotations within the text. These markers are of a deictic
In tertextuali ties 13
12 H. F. Plett

time, medium, function etc. For the sake of simplicity, these factors will be
nature, for they make visible the seams between quotation and context (Cl)'
subsumed under two central aspects: 1. the sender as point of departure for
There are overt and covert seams, hence there exist overt and covert quotations,
depending on whether the author wishes to stress or to disguise the interference functional modes of quotations and 2. the receiver (recipient) as point of depar-
ture for perceptional modes of quotations. Although these aspects do not cover
of "frame" and "inset" (Sternberg 1982). The number and kind of textual signals
the pragmatics of quotation entirely, they are suited to illuminate some of its
vary accordingly. Provided a scale of decreasing distinctness is set up, quotation
essential features.
markers are either explicit, implicit or simply non-existent. Misleading or
pseudo-markers constitute a special class that modifies the first and second
categories. . 2.2.1. Functional Modes
Explicit markers indicate a quotation directly, either by aperformatlve verb If asender, i.e. a speaker or writer, makes use of a quotation, he does so not just
like "I quote" or a standardized formula like "quote" - "unquote" or even by arbitrarily but with certain intentions. These intentions are in their turn mod-
naming the source directly. As opposed to these intratextual markers, notes, ified by the conventions of the chosen communicative situation. As there are
marginal glosses, source indices, prefaces and postscripts as weH as commen- more or less conventionalized communicative situations, it follows that there
taries are located outside the text proper. If these are jointly published with the are more or less conventionalized quotational functions, too. Stefan Morawski
text, maybe even as an integral part of it, they gain the status of a sub text. (1970) utilizes this insight in his typology of quotational functions which he
Implicit markers are either features inherent in or added to the quotation. As outlines in terms of a scale of decreasing normative forces. He distinguishes
features added, they may appear, on the phonologicallevel, as pauses before and three functions of the quotation: an authoritative, an erudite, and an ornamental
after the quotation or, on the graphemic level, as inverted commas, colons, one. These functional types are evidently realized in non-literary texts but they
italics or empty spaces. They are, however, ambiguous in so far as they do not unquestionably occur in literary texts as well. The following discussion will
only signal quotations but other textual features as weIl (for instance, inverted begin with Morawski' s typology and then proceed to delineate a few functional
commas also signal irony). As features inherent in the quotation itself implicit aspects of the poetic quotation.
markers become effective only in such cases when a codal interference exists
between the quotation and its context. In spite of this restriction, however, an
2.2.1.1. The Authoritative Quotation
even stronger ambivalence can be imputed to this type of implicit markers. For
differences of the kind described mayaiso refer to non-quotational characteris- The authoritative quotation 9ccurs in communicative situations that impose on
tics of poetical texts, when, for instance, a play includes speakers of dialects or the sender an obligation to quote. Such communicative situations are closely
foreign languages such as the Welshman Fluellen in Shakespeare's Henry Vor attached to social institutions ; hence the quotation act assurnes a ritualized
the French lieutnant Riccaut de la Marliniere in Lessing's Minna von Barnhelm. character. Illustrative examples are sacral arid legal proceedings, where priests
Because of the ambiguous ~l.ature of implicit quotation markers, the explicit and preachers, judges and lawyers endorse their reasoning by quotations from
ones alone seem suited to indicate a quotation in a reliable manner. But even they the Bible or the Law, respectively. Within their scope of validity, the authority
have to be considered with caution, for the commentary may be a pseudo-com- claimed for such books admits of no doubts about their legitimacy. They main-
mentary, and the quotation marked as such may turn out a pseudo-quotation tain the status of "holy books", whether it be the Bible or the Koran, the Corpus
(BoIler & George 1989). Consequently, it is up to the recipient's "quotation Iuris Civilis or the Civil Code, or, to venture into the field of political doctrine,
competence" to decide whether or not a quotation is a quotation: ,!,he q~otat~o~ the works of Marx, Engels and Mao Tse-tung (hence the term "Mao Bible").
competence is especially challenged when a text lacks both exphClt and ImphClt Consequently, every subsequent reference text (e.g. Biblical commentaries) and
quotation markers. In this case the quotational character of a linguistic segment every quotation taken from them is subject to a very narrow range of applica-
only emerges on the basis of a "pragmatic presupposition" (Culler 1976; Leps tion, usuaHy one of an exegetical character. When a quotation in its claim to
1979-1980), which, besides the communicating individual, includes the concrete authority is not questioned at all, its function mayaiso be regarded as being
evidence of the pre-text as well. "ideological" .

2.2.1.2. The Erudite Quotation


2.2. The Pragmatics of Quotation
The remarks made in the first part have led the argument from grammar to The erudite quotation mainly occurs in scientific texts that refer to other scien-
pragmatics. In the following exploration, pragmatics signifies the communica- tific texts. Like the theological quotation, it may be used to rely on the authority
tion of quotations. This includes manifold factors: sender, receiver, code, place, of incontestable knowledge. It differs, however, from the authoritative quota-
14 H. F. Plett In tertextuali ties 15

tion in so far as it may question its validity as well. Whereas the authoritative The author who re-employs fragments from poetic (pre-)texts in his own
quotation demands an affirmative contextualization, the erudite quotation is poetic text does so with certain intentions. Any statement of a general nature is,
open to a discussion of the pros and cons. It allows of more than one point of however, difficult, since it means a curtailment of possible alternatives. A nega-
view, even of its refutation. As for the plurality of functions it is likely to adopt, tive common cienominator could be that the author's primary purpose is not to
this quotation mayaiso be termed "argumentative". bring his audience to an immediate confrontation with reality, but only with
mirrors of reality, i.e.literature - sometimes more sometimes less, depending on
the amount of quotations. He withdraws, to use Fredric Jameson's (1972) well-
2.2.1.3. The Ornamental Quotation
known book-title, into the "prison-house of language". Hence literary texts
The ornamental quotation is even less subordinate to the normative forces of a with a high quotation frequency embody the following paradox: The reality of
communicative situation. Its spectrum of application is broad, for it includes literature made up of literature is -literature. There is no better illustration of
numerous kinds of occasional discourse: letters, advertisements, ceremonial ad- this than the exceptional case of a quotatin-within-a-quotation in a poetic text
dresses, obituaries, feuilletons, essays. If in these texts the ornamental quota- (Smirnov 1983) which denotes a fictional reality thrice removed from factual
tions are obliterated altogether, the communicative act does not fail, since the reality.
basic information is preserved. This is due to the fact that ornamental quotations
only serve as decorative embellishments added to the substance of a text. Hence 2.2.2. Perceptional Modes
the functional relation between text and quotation undergoes a decisive change:
"Whereas in the case of the authoritative function the text serves the quotation, The receiver, i.e. the listener or reader, who comes across a quotation text, may
here the arrangement is the reverse" (Morawski 1970, 696). Being an aesthetic either notice the quotations or he may not. If he overlooks them, the text miss es
stimulus for the recipient's delight, the ornamental quotation shows the dosest its purpose which consists in opening up dialogues between pre-texts and quota-
affinity to the poetic quotation. In this respect it differs remarkably from the tion texts. The culprit for such an aesthetic failure cannot easily be identified.
ideological sway of the authoritative quotation and the persuasive force of the Part of the responsibility lies with the author who should feel obliged to supply
erudite quotation. the quotations with markers in such a way that their twofold encoding is clearly
made apparent. In his book Literary Quotation and Allusion E. E. Kellett (1969,
3) writes to this effect:
2.2.1.4. The Poetic Quotation
Here is a man who steals, and boasts of his thefts: he covers his walls with paintings, and openly
As compared to the non-poetic types of quotation, the poetic quotation is pro claims they are taken from aNational Gallery. He is not like the Spartan boy who stole and
characterized by its lack of an immediate practical purpose. Such a purpose can, gained glory if undetected: he desires to be detected, and deliberately leaves clues to guide his
however, be achieved, whena politician, a journalist or a salesman employs a pursuers to their prey.
poetic quotation in a non-poetic text. In this case the poetic quotation is de- Authors like James Joyce and Arno Schmidt, however, do not always adhere to
poeticized, i.e. divested of its autotelic function and invested with the practical this maxim, but conceal their quotations so carefully that hosts of books and
function of the respective quotation context. On the other hand, areversal of artides have been written on Joyce and, in the case of Schmidt, a "deciphering
this procedure takes place when a non-poetic quotation is inserted in a poetic syndicate" has been endeavouring for years to verify even remote quotations
discourse. In that case the quotation is poeticized, i.e. released from the con- and allusions in his novels. Literature of this kind has apoeta doctus as its author
straints of an immediate practical usefulness and transferred to astate of "pur- and requires a litteratus doctus as its recipient.
posiveness without purpose" which causes "disinterested satisfaction"(Kant).
L
Instances of this method are to be found in Laurence Sterne' s Tristram Shandy
2.2.2.1. Memory Depositories
which contains quotations from treatises of medicine (Robert Burton) and
philosophy aohn Locke) and even from a medieval formula of excommunica- For this reason both must be provided with a sufficient knowledge of literary
tion (Bishop Ernulphus of Rochester). A modern development are the "found history . This knowledge is stored in three types of memory depositories which
poems" of the Canadian author John Robert Colombo consisting entirely of mark three stages in the progress of civilization: 1. individual, 2. printed, and
quotations from non-literary texts such as newspaper reports, political 3. electronic. Individual memory forms the basis of the tradition of oral litera-
speeches, dictionary entries etc. Both the poeticizing and the de-poeticizing of a ture in preliterate societies. With the advent of the Gutenberg era individual
quotation represent functional shifts that are conditioned by the ruling influence memory was supplemented though not superseded by printed memory (written
of the quotation context. memory being just an intermediate stage in the development) (Compagnon
16 H. F. Plett Intertextuali ties 17

1979,233-356; Ong 1982). This type of memory claims the advantage of being adagia and aphorisms. That has been happening to quotations for centuries. The
extrapersonal and hence susceptible to a larger amount of literary experience. result very often is that being devoid of their pre-texts they become wo rn out
The printed quotation storehouses were called Commonplace Books, Thesauri, like "dead metaphors". 'For this reason they have to be revitalized by specific
Collectanea, Polyanthea; their history can be traced up to Bchmann's Ge- ("defamiliarizing") techniques in order to regain their semantic vigour.
flgelte Worte and The Oxford Dictionary of Quotations. The first successful N evertheless the quotation text will lack much of the friction that originates
author in this field was Erasmus; his Adagia, Apophthegmata and Parabolae from a collision of Cl and C 2 (now no longer existing). The decline in spon-
were among the bestsellers of their century. In the electronic age the computer taneity may even affect apre-text not yet forgotten as is testified by Hamlet's
data bases take over the part of the printed information holders. They provide soliloquy beginning with the line "To be or not to be that is the question"
man kind with the prospect of an almost infinite enlargement of their collective (Bloomfield 1976). The result is that this speech belongs to the texts most often
(quotational) memory. This development, however, does not make the indi- parodied in world literature. Hence there is great danger that the humorization
vidual memory superfluous, for it still represents the only instrument of decod- encroaches on the source of the quotation as well. Meaninglessness and ridicule
ing quotations in oral communication. - these are the tributes that a quotation frequently has to pay for its farne.

2.2.2.2. Stages of Perception


3. Intertextualities
The reception of quotation texts does not proceed evenly but is retarded again
and again by "quotation thresholds". Quotations constitute reception obstacles
Charles Grivel's dictum "11 n'est de texte que d'intertexte" (1982, 240) claims
which impede the process of text communication. The seams between the quo-
that no text exists in isolation but is always connected to a 'universe of texts'
tation and its context do not only endanger the homogeneity of the literary
(Grivel1978). Whenever a new text comes into being it relates to previous texts
structure,.but also the unity of perception. The perception is diverted by some-
and in its turn becomes the precursor of subsequent texts. What can be said for
thing alien and unexpected which requires integration. Put in a simple scheme,
the production of texts also applies to their reception. No hermeneutic act can
the reception of quotations proceeds in three stages:
consider a single text in isolation. Rather it is an experience with a retrospective
Stage 1: Disintegration of the perceptional continuum (quotation context) by as well as a prospective dimension. This means for the text: it is an intertext, i.e.
the intrusion of an alien element (quotation); simultaneously post-text and pre-text. Stephen Heath perceives a continual pro-
Stage 2: Verification (and interpretation) of the alien element (quotation) by a cess of transformation at work: "Far from being the unique creation of the au-
digression into "text archaeology" (pre-text); thor as originating source, every text is always (an)other textes) that it remakes,
Stage 3: Reintegration of the alien element (quotation) and resumption of the comments, displaces, prolongs, reassumes." (1972,24) Consequently, every text
perceptional continuum (quotation context) on an advanced (en- is always subjected to a process of repetition. It exists as a perennial interplay
riched) level of awareness. between identity and difference. That constitutes its intertextuality.
If the quotation remains unnoticed, this sequence of perceptional stages is not
3.1. Repetition
put into operation at all. If the quotation is not verified, stages 2 and 3 are not
accomplished. If the quotation cannot be integrated in the text, stage 3 has to be If .intertexts are based on the principle of repetition, the following questions
dismissed. In the two latter cases the process of poetic perception comes to a halt anse:
in the stage of alienation. The disruption of the communicative process leaves
1. Which kind of repetition is sufficient to ensure "intertextual identity" (Mil-
the quotation text in a condition of fragmentation that no Ion ger deserves the
ler 1985)?
Aristotelian epithet of "hen kai h610n". The unity of the work of art then ceases
2. Who decides whether arepetition is an intertextual one?
to exist. Such a failure may even not be due to the recipient's perceptional in-
3. To which evaluative conventions is an intertextual repetition subjected?
capacity but sometimes concurs with the author's artistic intentions.
All these questions cannot be answered exhaustively here.
2.2.2.3. Stagnation
3.1.1. Choices
If texts become so well known that they develop into storehouses of quotations,
the user of these quotations may easily lose sight of their original contexts. The Which kind of repetition constitutes a text as an intertextual one? - An answer to
quotations then become autonomous language units and assurne the status of this question may start from a consideration of the criteria quantity, quality, and
18 H. F. Plett Intertextualities 19

frequency. These we find in the gramm ar of quotation, too, where they evi- ism, (2) historical positivism, and (3) generative automatism. Each has its advan-
dendy pose no problem. Yet in special cases certain problems may arise. Thus it tages and dis advantages which need not be elaborated here in detail.
is questionable whether the repetition of a single grapheme - as in George
Tabori's M which refers to Euripides's Medea - is already a quotation. If this is 3.1.3. Evaluations
an instance of minimal identity, the repetition of a whole text - e.g. in Samuel
Intertextuality d?es not exist in a value-free realm but is dependent on reigning
Beckett's Play - constitutes a maximal one. Is this still intertextuality or just
cultural conventIons. These result, among other things, in four evaluative at-
repetition plain and simple? Proceeding to qualitative criteria, the difficulties
titudes: affirmation, negation, inversion, relativity. Affirmative intertextuality
even increase. For one could hold that the material identity of the signs em-
proceeds fr?m the assumption that intertextual repetition is a positive feature of
ployed - e.g., the English language - already provides sufficient conditions to
the .r:spe~tI:e text. The imitatio veterum ideal of classicist poetics realizes this
enable us to speak of intertextuality. If this qualitative level seems to be hardly
POSltlO~ m ItS purest form. According to it, the aesthetic quality of a text is
acceptable, how much more doubtful is the attempt of some critics to demon-
determmed by the degree to which it re-employs the structural rules and pre-
strate that reality as such is a general text or macro(inter)text. Here a nature of
tex~s of the classical canon - with the aim, though, of excelling the ancients in
the sign is presupposed which, in the last resort, has its foundations in the
thelr craft. Negative intertextuality is strictly opposed to this attitude, either
medieval concept of mundus symbolicus. A concept of this kind is, however,
explicidy or implicidy. In the wake of romanticism, it insists on the inalienable
totally irreconcilable with the notion of the arbitrariness of the sign in modern
origi?ality of texts, their separateness in relation to any other texts. The ultimate
semiotics. As for the third criterion, frequency, it remains to decide which
~oal ~s a s~lf-conta~ned, intertext-free text which - as conceived by some genera-
number of repetitions of a specific size and quality make a text an intertext: one,
tive lmgmsts - has ItS own grammar and its own vocabulary. A realization of this
several, multiple? The same criterion mayaiso help to decide whether, relative to
postulate, though, seems hardly possible. Even Wordsworth and Mallarme
the quantity of intertexts, a literary period can be labelled 'intertextual' or 'anti-
c.oul~ not do without models. Inverted intertextuality is a more ludic type. We
intertextual'. All these are questions which can only be answered by a normative
fmd It most. conspicuously in parody, which transposes 'low' topics, per-
agency. But all conceivable answers will finally barely hide unresolvable aporias.
sonages, motIfs and actions into a 'high' style, and in travesty, which, contrarily,
transposes 'high' topics, personages, motifs and actions into a 'low' style. Such
3.1.2. Norms pro~edures.engend~r a. reappraisal of values and hence participate both in affir-
mative and m ~egatlve mtertextuality. If fixed conventions cease to exist and give
The normative agency which ha~ to decide which repetition is intertextual and
way to a multltude of equally valid positions, positive and negative evaluation
which is not can be localized in different kinds of senders/receivers. The subjec-
are both immaterial. Anything can be combined with anything. This is the field
tive type is the productive/receptive individual whose mnemonic ars com-
~f r~lativistic i~tertextuality: Its manifestations are collage and montage, ques-
binatoria is a source of continual intertextualities. But this agency does not
~lOmng everyt~mg, even thelr own status. We find this position of a positionless
necessarily distinguish between signs and their repetition but actually res orts to
~ntertex~ual~ty m certain aspects of modernism but even more so in postmodern-
a fluctuating macro(inter)text of freely available signifiers. The intertextual
IS~, WhlCh IS a per.ennial process of self-intertextualization. A prime example of
norm is based in this case on one's personal experience. The result is often co m-
~hls.phe~omen~n IS Tom Stoppard's Travesties, its tide (plural!) already indicat-
binatorial arbitrariness. To limit it one could devise - analogous to Riffaterre's
mg I~S dnft. ThlS last type rounds up a range of evaluative attitudes which prove
'archilecteur' (1971) - an 'archi-intertextualist' who would embrace the intertex-
that mtertextual repetition is not only a stylistic means and method of text con-
tual experiences of all past senders/receivers. Yet this empirical reconstruction
s~itution but also communicates a specific view of the referent. Similar perspec-
of a trans-individual intertextualist will be rather complicated as it is not clear
tIves have already been formulated in rhetoric, poetics and aesthetics.
whether he should be an educated person or somebody with an average know-
ledge. A third possibility would be the construction of an 'ideal speakerlhearer'
3.2. Transformations
who disregards each concrete intertextual instance. He would operate like an
electronic intertext generator which displays every intertextual repetition ac- !n our cont:xt transformations are such procedures as trans form textuality into
cording to specific instructions. Here one could object that his restriction to the mtertextuahty. They were already apparent in the discussion of the quotation
competence level prevents hirn from doing justice to individual intertextual per- (2.1.2.), even if subordinate to grammatical criteria. Here the emphasis will be
formances. To sum up, there are three conceivable administrators who could reversed. It follows that the criteria mentioned cannot be taken into considera-
define the intertextual norm: (1) the individual, (2) the empirical, and (3) the tio~ in every case. The emphasis is less on a segmental notion of intertextuality-
ideal intertextualist. They are tied to three concepts: (1) subjective impression- as m the case of the quotation - than on a holistic one. Texts refer to texts,
20 H. F. Piett Intertextualities 21

structures refer to structures. The sign character of texts will be defined ex- standard speech (e.g., Standard English) into a foreign language (e.g., High Ger-
tensively.lt will comprise not only verbal but also non-verbal signifiers. man), an earlier linguistic stage (e.g., Old English), a regional dialect (e.g., Welsh
English), a sociolect (e.g., the language of youth culture), a specific linguistic
3.2.1. Substitution register (e.g., colloquial), etc. Examples of an interlingual transformation are the
"English Homer" by Alexander Pope and the "German Shakespeare" by
This type of transformation is most frequent. It comprises signs and structures
Schlegel, Tieck and Baudissin. A comprehensive cQrpus of interlingual, dia-
and engenders a multitude of possible combinations. Sign substitution can occur
chronic and diatopic transformations exists of Wilhelm Busch's Max und
in identical or in different sign dasses. Structural substitution functions analo-
Moritz. This category comprises all kinds of linguistic actualization, transstyli-
gously.
zation or poetization (Genette 1982). Details can be found in grammars, hand-
books of style, reference works and other utilities. They dearly show that such
3.2.1.1. Medial Substitution
'translations' consist not only in the substitution of signs but in the substitution
Signs of different dass es are, for instance, verbal, visual, acoustic. As a conse- of structures as well. Both kinds of transformation go hand in hand. This is
quence a substitutional paradigm of six sign transfers becomes possible: particularly obvious in the text type of the paraphrase (Nolan 1970; Fuchs
(1) linguistic => visual signs 1982). The paraphrase of archaic, poetic or medical texts requires more than a
example: Shakespeare's plays => Henry Fuseli's illustrations of them one-to-one conversion of signifiers, it requires a linguistic strategy.
(2) linguistic => acoustic signs
example: Goethe's Faust => Franz Liszt's Eine Faust-Symphonie. In drei 3.2.1.3. Structural Substitution
Charakterbildern (nach Goethe) Structural substitution takes place, when one set of rules is replaced by another.
(3) visual => linguistic signs In literature the most conspicuous transformation of this kind is generic change.
example: 77 pictures by Rene Magritte => Alain Robbe-Grillet's novel La Proceeding from the dassical triad of lyric, epic, and drama, the following
belle captive generic shifts can be disdosed:
(4) visual => acoustic signs
example: pictures by Victor Hartmann => Modest Mussorgsky's Pictures at (1) lyric => (a) epic, => (b) drama;
an Exhibition ' (2) epic => (a) lyric, => (b) drama;
(5) acoustic => linguistic signs (3) drama => (a) lyric, => (b) epic.
example: Beethoven's Kreutzersonate => Tolstoy's Kreutzer Sonata Such a paradigm, however, obscures the manifold difficulties inherent in struc-
(6) acoustic => visual signs tural substitution. For it does not ac count of generic subdivisions such as epi-
example: Maurice Ravel's Bolero => Maurice Bejart's ballet Bolero gram, sonnet, and ballad (in lyric); verse epic, novel, and short story (in epic);
As is suggested by the variety of the illustrations, each dass of signs allows of a tragedy, tragicomedy, and farce (in drama), all of them governed by rules of
division into subdasses, e.g. the visual dass can be divided into static and mov- their own. These sub divisions are again subject to substitutions which enhance
ing, two-dimensional and three-dimensional, monochrome and polychrome the number of transformations considerably (e.g., verse epic => novel, novel =>
pictures. At the same time the examples indicate how difficult it is to effect and tragedy, tragedy => ballad). Thus generic intertextuality or intergenericity as-
to describe such sign transfers. Usually it is not single signifiers which are ex- sumes a highly complex character which has hardly been given proper attention
changed for other signifiers but themes, motifs, scenes or even moods of a pre- by genre studies. Matters become even more complex, when the traditional triad
text which take shape in a different medium. Thus it seems justifiable to call this is abandoned in favour of a less hierarchic, more democratic system of literary
kind of intertextuality intermediality. The respective problems can only be and non-literary text types. Irrespective of such divisions and subdivisions it can
solved within the framework of a general semiotics and media science which be stated that generic intertextuality cannot be detached from its material coun-
would have to investigate the convertibility of signs and their accommodation in terpart. This becomes all the more evident, when the structural rules of the
different media. verbal sign system are partly replaced by those of a non-verbal system (e.g.,
pictorial => verbal in carmina Jigurata or concrete poetry). They result in inter-
3.2.1.2. Linguistic Substitution textual hybrids both in matter and manner.
Verbal signs which can replace each other come from different subdasses. The
result of such operations is 'translation' in a wider sense - for instance, from
22 H. F. Piett Intertextualities 23

3.2.2. Addition common practice in theatrical performances where the drama text undergoes
curtailments of lines and sentences, of monologues and dialogues, even of whole
Additive transformations generate further texts out of a given pre-text which
scenes. As a rule, the recipient is not asked here to enter into an intertextual
serves as their material source. Hence such texts may be assigned a secondary
dialogue between pre- and post-text but just to enjoy a good night out. One of a
status, since they rely on their predecessor for a full understanding. Their auto-
large number of examples is J ohn Barton and Peter Hall' s The Wars of the Roses,
nomy is a limited one which often finds expression in the fact that pre- and
a considerably shortened version of the three parts of Henry VI and of Rich-
posttext are contained in one publication; if that is not the case, the latter is
ard 111. Although text segments of various size were omitted and transposed in
frequently furnished with such a title or subtitle as indicates its derivative
it, no intertextual dialogue was intended with the audience, except perhaps for
character. The referential modality of the intertext may be one of coordination
those scholars who enjoy analyzing Shakespearean adaptations.
or subordination. Coordination means a spatial extension of the original text.
This can be located at its end (e.g., Goethe's FaustlI) or its beginning (e.g.,
3.2.4. Permutation
Gordon Bottomley's King Lear's Wife). More rarely such a supplement resurnes
and expands the central part of a text (e.g., Gerhard Rhm's Ophelia und die This transformation breaks a text down into fragments and rearranges these in a
Wrter). Coordinate additions often occur in the novel where they produce different order. Its working principle is palpably demonstrated by the Dadaist
whole series of texts (e.g., John Galsworthy's The Forsyte Saga). poet Tristan Tzara in Tom Stoppard's Travesties. He snips Shakespeare's sonnet
Subordinate additions are prefaces, mottoes, epilogues, postscripts, appen- 18, written on paper, into pieces and joins them together in a random manner.
dices, notes, marginal glosses, blurbs, and other supplementary texts. Genette No single linguistic sign retains its prior position but und ergo es apermutation.
(1987) terms such additions 'epitexts' and distinguishes them from 'peritexts', The resultant re-ecriture is a collage - signifying (almost) nothing. It is embed-
i.e. advertisements, interviews, diaries, and reviews which, though closely re- ded - as a structural mise en abyme (Dllenbach 1976) - in another collage of
lated to the original text, are not necessarily published jointly with it. He sub- Shakespearean quotations taken from different plays. The collage-within-the-
sumes both text types under the term 'paratext' and arrives at the formula: para- collage technique can be viewed as being extended over the whole play. This is in
text = peritext + epitext. Peritexts may become epitexts and epitexts peritexts, its entirety not only composed of permutations of one text by one author
according to their manner of publication. One further terminological remark (Shakespeare's sonnet 18) or of several texts by one author (Shakespeare's plays)
seems appropriate here. Subordinate additions or paratexts often assurne the but of several texts by several authors (0. Wilde's The Importance of Being
status of what is critically known as metatexts. A metatext is a text commenting Earnest, J. Joyce's Ulysses, etc.). Texts border on texts, are based on texts, trans-
on another text. Hence every learned article or book dealing with literary texts form texts, retreat into texts - a perennial process of inter-textualization.
belongs to this category but also the prefaces, notes, and reviews mentioned
above. Such an invention of ever new terminologies may seem an unnecessary 3.2.5. Complexities
and even burdensome toil; it appears, however, in a different light when related
Intertextual transformations take place within the horizontal (syntagmatic) and
to the different kinds of emphasis - transformation, publication, reflexivity-
vertical (paradigmatic) axes of sign communication. Syntagmatic intertextuality,
placed on the same phenomenon. Thus like a chameleon intertextuality con-
when multiplied, results in intertext series, paradigmatic intertextuality, when
stantly changes its aspect following the perspective chosen by the recipient.
multiplied, creates intertext condensations.
3.2.3. Subtraction 3.2.5.1. Serialization
A subtractive transformation may affect the whole text or only part of it. If it
Syntagmatic intertextuality is modelled on the following transformational para-
affects the whole text, the result may be a text type like the abstract, synopsis, or digm:
digest. It is generated either as a shortened paraphrase or an excision of text
segments. An illustrative example of the former are Charles and Mary Lamb's (1) onetext => one text
Tales from Shakespeare, of the latter Tom Stoppard's The Fifteen Minute Ham- i.e. the prototype of intertextuality which, however, remains an abstraction
let which condenses Shakespeare's play to a ten-page length and, in a "encore", in its one-dimensionality.
even to a two-page length, which is a condensation of a condensation. Stop- (2) one text => many texts
pard's procedure is grounded on the excision of text segments and the piecing i.e. aseries of intertexts proceeding from one text.
together of the remaining fragments. If handled skilfully, such a collage will (3) many texts => one text
enable the recipient to reconstruct the pre-text. Omission of textual details is a i.e. a collage or cento, if composed of heterogeneous pre-text segments.
24 H. F. Plett Intertextualities 25

(4) many texts => many texts 3.2.5.2. Condensation


i.e. the average experience of intertextuality.
It is by no means an accident that Richard Strauss' opera appears as the most
Type (2) is the basis of intertextual serialization. Defoe's novel Robinson complex link in the chain of Salome intertexts. It incorporates a multiple inter-
Crusoe, for instance, gave rise to a multitude of successors that form a specific textuality, both material and structural. The material part consists, among
text group, the 'Robinsonads'. Thomas More's Utopia even initiated a narrative others, of linguistic, musical, choreographie, scenie, and costumic signs. Each
subgenre, the utopian novel, which marks a shift from material to structural type constitutes an intertextual stratum of its own referring, for instance, to
intertextuality. A single text mayaiso be the source of intertextual inversion musical (e.g., fugue) or choreographie (e.g., oriental dance) pre-texts. If taken
(parody, travesty) and negation (anti-novel, counter-blazon) and hence create together, these strata produce a multi-Iayered material intertextuality. The same
generic and subgeneric alternatives. applies to dramatic and operatic intergenericity. Both material and structural
A well-known intertextual series may illustrate the complexity of syntagmatic intertextuality do not exist successively but simultaneously. Their various strata
intertextuality. The interpretation of Salome as 'femme fatale' can be traced or isotopies are superimposed upon each other. They thus engender a paradig-
down through several successive stages: matic condensation of intertextual poly-isotopies.
(a) Heinrich Heine' s poetic version in his satiric epic Atta Troll (1847) Whenever the members of such an intertextual hybrid as the opera disagree
(b) Gustave Moreau's pictures of (a) (e.g., Salome, L'Apparition [1876]) with each other, the harmony of its complex relationships is disturbed. The
(c) Joris K. Huysmans's pictorial description of (b) in his novel A Rebours principal means of effecting this disturbance is irony. Its results are parody,
(1884) travesty, and satire. Outstanding specimens of this intertextual inversion are the
(d) Oscar Wilde's dramatization of (c) in his play - French version - Salome comic operas by Jacques Offenbach and the Savoy Operas by Gilbert and Sulli-
(1893) van, furthermore John Gay and Johann Christoph Pepusch's The Beggar's Op-
(e) English translation (1894) of (d) by Lord Alfred Douglas era and its 20th century intertext, Bertolt Brecht and Kurt Weill's Die Dreigro-
(f) Aubrey Beardsley's illustrations of (e) schenoper. All of them ridicule literary and musical topoi, motifs, phrases, struc-
(g) Hedwig Lachmann's German translation (1903) of (d) tures, and genres and thus create complex ironie intertexts. Disruption and dis-
(h) Richard Strauss' opera version (1905) of (g) continuity are often regarded as symptoms of intertextual modernity. The ex-
amples of Gay, Offenbach, and Gilbert and Sullivan correct this view and point
The links in this chain display the following transformations -
out that this alleged modernity reaches far back into the past.
A. in the field of material intertextuality:
3.3. Tides of I ntertextuality
I. intermedial: 1. verbal => non-verbal
a) pictorial (a => b, e => f) Temporality is a factor of prime importance in intertextuality. It is interpreted
b) acoustic (g => h) from two radically opposite perspectives, a synchronie and a diachronie one.
2. non-verbal => verbal (b => c) The synchronie perspective claims that all texts possess a simultaneous exist-
ence. This entails the levelling of all temporal differences; history is suspended in
II. interlingual: 1. French => English
favour of the co-presence of the past. Provided this view is accepted, any text can
2. French => German
be interrelated to any other text. An endless ars combinatoria takes place in what
B. in the field of generic intertextuality: has been variously termed "musee imaginaire" (Malraux), "chambre d'echos"
(Barthes), or "Bibliotheque generale" (Grivel). The locality designated by these
epic => drama (c => d).
metaphors - memory - may be conceived of as a personal or a collective one. In
This analytical table reveals only part of the complexities involved in intertextual the first alternative the text canon is based on individual experience, in the latter
serialization. Any additions, subtractions and permutations that accompany case perhaps on cultural institutions. Regardless of this differentiation, the inter-
each stage of transformation have been disregarded. The spectrum of intertexts textualist is absolutely free to trace relations between texts. This freedom causes
broadens with every prolongation of the extant series (e.g., by theatrical perfor- a "plaisir du texte" (Barthes 1973) or rather "intertexte" . Such an attitude suits
mances, film versions). All the more difficult is the task for the recipient to the creative artist, not the discerning scholar. A radically synchronie perspective
disentangle the threads of the intertextual fabric. establishes the artist as intertextualist, whether as a writer or a critic.
As contras ted to this view, the diachronie perspective proposes the historian
(of literature, art, music, dance) as intertextualist. Being more of a traditionalist
26 H. F. Plett In tertextuali ties 27

than a progressive he does not hunt after sounds in a diffuse echo chamber but There is almost nothing to be added to this justification of a literature that does
rather prefers well-ordered "archives" (Foucault) of meticulously researched not refer to life but rather to itself. In present-day avantgarde literature Yl?-ecri-
intertextualities. These contain the intertextual chronicles of every code and ture still dominates ecriture, the text engineer the inspired visionary, the
register its continuities and discontinuities. Such a concept, however, harbours "quotationist" (Milton) the author who seeks to evade the "anxiety of influ-
some dangers. Although proclaimed as early as 1968, "the death of the author" ence" (Bloom). The revers al of this tendency is only a matter of time.
(Barthes) did not actually occur in intertextual theory; for author and reader
had, at least implicitly, always been a matter of consideration. Of greater weight,
however, seems to be the neglect of the socio-cultural context (Ette 1985). This
situation encourages an aesthetic tendency comparable to that of New Criti-
cism. It can be avoided by integrating the third semiotic dimension, semantics. Bibliography
From such a methodological position an intercultural remodelling of the inter-
textuality concept would seem to liberate the intertext from its prison-house of Bakhtin, Mikhail M.
signs and structures and make it resurne its dialogue with reality (Morgan 1985, 1981 The Dialogic Imagination. Ed. M. Holquist, tr. C. Emerson & M. Holquist. Austin,
8-13; Orr 1986). Tex.lLondon: University of Texas Press.
Intertextuality is not a time-bound feature in literature and the arts. Barth,John
1982 The Literature 0/ Exhaustion and The Literature 0/ Replenishment. Northridge,
Nevertheless it is obvious that certain cultural periods incline to it more than Calif.: Lord John Press.
others. The 20th century has already witnessed two such phases: modernism Barthes, Roland ,-
and postmodernism. In the modernist period, intertextuality is apparent in ev- 1968 "Lamort de l'auteur." Manteia 5,12-17. - Engl. tr.: "The Death of the Author." In
ery section of culture: literature (Eliot, Joyce), art (Picasso, Ernst), music Stephen Heath, ed. Image - Music - Text. London: Fontana/New York: HilI &
Wang, 1977, 142-148.
,I (Stravinsky, Mahler), photography (Heartfield, Hausmann), etc., even if it is 1973 Le Plaisir du texte. Paris: Editions du Seuil.
I
interpreted in different ways. Postmodernism shows an increase of this trend 1986 "From Work to Text." In Barthes. The Rustle 0/ Language. Tr. Richard Howard.
which now includes film (e.g., Woody Allen's Play itAgain, Sam) and architec- New York: Hill & Wang, 56-64.
ture (e.g., Charles Moore's Piazza d'Italia, New Orleans). As the climax of this Bloom, Harold
fashion may be regarded pseudo-intertextuality, which means a text referring to 1973 The Anxiety o/Influence: A Theory 0/ Poetry. London/Oxford/New York: Oxford
UP.
another text that simply does not exist (e.g., Jorge Luis Borges's Ficciones). With Bloomfield, Morton W.
reference to Borges, J ohn Barth, himself an author of intertextual stories and 1976 "Quoting and Alluding: Shakespeare in the English Language." In G. B. Evans, ed.
novels, writes in his essay "The Literature of Exhaustion" (1982, 1): Shakespeare: Aspects o/Influence. Cambridge, Mass.: Harvard UP, 1-20.
BoUer, Paul F. & John George
By "exhaustion" I don't mean anything so tired as the subject of physical, moral, or intellectual 1989 They Never Said lt: A Book 0/Fake Quotes, Misquotes, and Misleading Attributions.
decadence, only the used-upness of certain forms or exhaustion of certain possibilities - by no New York: Oxford UP.
means necessarily a cause for despair. Bryson, N orman
The scepticism inherent in such a statement raises the questions : Can intertextu- 1988 "Intertextuality and Visual Poetics." Style 2212, 183-193.
Compagnon, Antoine
ality be equated with cultural decadence? Are we dealing with Alexandrianism,
1979 La seconde main ou le travail de la citation. Paris: Editions du Seuil.
mere epigonality here? In his book Statt einer Literaturgeschichte, Walter Jens Culler, Jonathan
(1978, 13) made an apt comment on the historicity and value of a citation cul- 1976 "Presupposition and Intertextuality." Modern Language Notes 91, 1380-1396.
ture: Dllenbach, Lucien
1976 "Intertexte et autotexte. " Pohique 7127, 282-296.
In einer Sptkultur wird die Welt berschaubar. Man ordnet und sammelt, sucht nach Ver- Eco, U mberto
gleichen und findet berall Analogien. Der Blick gleitet nach rckwrts; der Dichter zitiert, zieht 1976 A Theory o/Semiotics. Bloomington, Ind.lLondon: Indiana UP.
Vergangenes, ironisch gebrochen, noch einmal ans Licht, parodiert die Stile der Jahrtausende, Ette, Ottmar
wiederholt und fixiert, bemht sich um Reprsentation und zeigt das schon Vergessene in neuer 1985 "Intertextualitt: Ein Forschungsbericht mit literatursoziologischen Anmer-
Beleuchtung. Alexandrien ist das Eldorado der Wiederentdeckung, der Hellenismus die hohe kungen." Romanistische Zeitschrift/r Literaturgeschichte 9, 497-519.
Zeit posthumer Nekrologe. Statt Setzungen gibt man Verweise: Amphitryon 38, Ulysses, die Fuchs, Catherine
Iden des Mrz. Wenn die Gegenwart keinen Schatten mehr wirft, braucht man, um die eigene 1982 La paraphrase. Paris: Presses Universitaires de France.
Situation zu bestimmen, die Silhouette des Perfekts; wenn es den Stil nicht mehr gibt, mu man Genette, Gerard '
die Stile beherrschen: auch Zitat und Montage sind Knste, und das Erbe fruchtbar zu machen, 1982 Palimpsestes: La litterature au second degre. Paris: Editions du Seuil.
erscheint uns als ein Metier, das aller Ehren wert ist. 1987 Seuils. Paris: Editions du Seuil.
28 H. F. Plett In tertextuali ties 29

Grivel, Charles 1988 "The Poetics of Quotation." In J anos S. Petfi & Terry Olivi, eds. Von der verbalen
1978 "Les universaux de texte." Litterature 30, 25-50. Konstitution zur symbolischen Bedeutung - From Verbal Constitution to Symbolic
1982 "Theses preparatoires sur les intertextes. " In Renate Lachmann, ed. Dialogizitt. M eaning. Hamburg: Helmut Buske, 313-334.
Mnchen: Fink, 237-248. Riffaterre, Michael
____ Harty,E.R. 1971 Essais de stylistique structurale. Paris: Flammarion.
1985 "Text, Context, Intertext." Journal of Literary Studies 1/2,1-13. 1980 The Semiotics of Poetry. London: Methuen.
Heath, Stephen Roventa- Frumu~ani, Daniela
1972 The Nouveau Roman: A Study in the Practice ofWriting. London: Elek Books. 1985 "Intertextualite e(s)t interaction." Revue Roumaine de Linguistique 30, 23-30.
J ameson, Fredric Ruprecht, Hans-George
1972 The Prison-House of Language. Princeton, N.].: Princeton UP. 1983 "Intertextualite." Texte 2, 13-22.
Jenny, Laurent Smirnov, Igor P.
1976 "La strategie de la forme." Poetique 7/27, 257-281. 1983 "Das zitierte Zitat." In W. Schmid/W.-D. Stempel, eds. Dialog der Texte: Ham-
Jens, Walter burger Kolloquium zur Intertextualitt. Wien: Wiener Slawistischer Almanach,
1978 Statt einer Literaturgeschichte. Pfullingen: Neske, 7th ed. 273-290.
Kellett, E. E. Stern berg, Meir
1969 Literary Quotation and Allusion. Port Washington, N.Y./London: Kennikat Press 1982 "Proteus in Quotation-Land: Mimesis and Forms of Reported Discourse." Poetics
(orig. 1933). Today 3/2, 107-156.
Klotz, Volker Worton, Michael & Judith Still, eds.
1976 "Zitat und Montage in neuerer Literatur und Kunst." Sprache im technischen Zeital- 1990 Intertextuality: Theories and Practice. Manchester/New York: Manchester UP.
ter 57-60,259-277.
Kristeva, Julia
1967 "Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman." Critique 33/239, 438-465.
Leitch, Vincent B.
1983 Deconstructive Criticism: An Advanced Introduction. London: Hutchinson.
Leps, M.-C.
1979-1980 "For an Intertextual Method of Analyzing Discourse : A Case Study of Presupposi-
tions." Europa. AJournal of Interdisciplinary Studies 3/1,89-103.
Miller, Owen
1985 "Intertextualldentity." In MarioJ. Valdes & OwenMiller, eds. Identity ofthe Liter-
ary Text. Toronto/Buffalo/London: University of Toronto Press, 19-40.
Morawski, Stefan '
1970 "The Basic Functions of Quotation." In A. J. Greimas, ed. Sign, Language, Culture.
The Hague: Mouton, 690-705.
Morgan, Thais E. "
1985 "Is there an Intertext in this Text?: Literary and Interdisciplinary Approaches to
Intertextuality." AmericanJournal ofSemiotics 3,1-40.
Morris, Charles William
1938 Foundations of the Theory of Signs. Chicago: University of Chicago Press.
Morson, Gary Saul, ed.
1986 Bakhtin: Essays and Dialogues on His Work. Chicago/London: University of
Chicago Press.
Nolan, Rita
1970 Foundations for an Adequate Criterion of Paraphrase. The Hague/Paris: Mouton.
Ong, Walter J.
1982 Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. London/New York:
Methuen.
Orr, Leonard
1986 "Intertextuality and the Cultural Text in Recent Semiotics." College English 48,
811-823.
Plett, Heinrich F.
1979 Textwissenschaft und Textanalyse: Semiotik, Linguistik, Rhetorik. Heidelberg:
Quelle & Meyer, 2nd ed.

)
Bypassing Intertextuality 31

1981); CClnterauktorialitt" (Schabert 1983); CCinterdiscursivite" (Angenot 1983);


CCautotexte" (Dllenbach 1976); etc. (Further examples can be found in Pugliese
1988, note 66.) Yet this terminological inflation is not a fertile elaboration of a
sufficiently defined and agreed upon concept but rather indicative of a contest
HANS-PETER MAI for meaning.
The basic dis agreement about intertextuality is whether it is to be regarded as
a general state of affairs textual or as an inherent quality of specific texts. The
Bypassing Intertextuality
least contentious meaning of 'intertextual' designates any allusion in one text to
Hermeneutics, Textual Practice, Hypertext another text. It serves as a handy label for signalling some sort of interconnect-
edness: CClntertextuality involves the relation of one text to other texts" (Mail-
"Nothing is Text but what was spoken in the loux 1982, 151). But although the concept, thus understood, is eminently usable
Bible, and meant there for Person and Place, the as scholarly jargon, it is rather banal, as Tallis (1988) points out:
rest is Application, wh ich a discreet Man may do
weIl; but 'tis his Scripture, not the Holy Ghost." At its least ambitious, the 'intertextuality' thesis is ab out literature. Non-contentiously, it takes
Gohn Seiden) its rise from the obvious fact that many literary works are explicitly or implicitly allusive. Schol-
arly references, quotations, echoes, reworkings of traditional themes, deliberate employment of
"Jazz is not dead, it just smells funny."
established styles and retelling classic or archetypal 'literary' stories, the deIiberate contrivance of
(Frank Zappa)
ironic effects by the juxtaposition of disparate and incompatible styles - these intertextual
features have been the very stuff of literature since ancient times. (31)
1. I ntroduction
A restricted intertextuality would refer to all possible textual references within
This essay will attempt to discuss intertextuality in the contemporary the clearly delimited domain of beiles lettres. Such usage is indeed common. Galan
framework of literary studies. It will be argued that a restricted conception of (1985), forexample, employs theterm in this sense in his comprehensive presenta-
the term, as it has been developed with the intention of making the concept more tion of the Prague School of structuralism when he states that these structuralists
applicable, is not only contrary to the original intention of Julia Kristeva who were cc concerned with the autonomous or intertextual functioning of literature as
proposed the term, but also does not possess any significant heuristic advantages literature" (21), with intertextuality as ccthe laws of immanent evolution" (8).
over more tradition al approach~s. Consequently, the reigning question will be: Yet what complicates matters is that 'intertextuality' often serves as a syn-
what can it mean today to 'prc;tctice intertextuality' - wh ich I take to be an enter- onym for 'deconstruction' or 'poststructuralism'. Nye (1987), for one, clearly
prise clearly distinct from older notions of literary scholarship. equates the CCintertextual, an irregular mesh of differences and deferrals", with
I will not attempt to sketch'in detail the unfolding of the intertextuality debate the Derridean differance (669). Leitch (1983) also associates the term 'intertex-
over the years. In this regard a couple of valuable introductions have already tual' with a discussion of deconstruction. Notably, he views the development of
been published by T. Morgan (1985), M. Pfister (1985 a), O. Ette (1985) and L. notions of (inter-)textuality historically as a 'political' strategy:
Ping Hui (1983/84). In addition, E. Rusinko (1979) has contributed an informa- In the late 1960s and early 1970s deconstructive theorists conceive intertextuality as something of
tive article on Soviet precursors. These authors discuss outstanding contribu- a weapon to be used in the contemporary struggle over meaning and truth. Intertextuality [is] a
tions in the field of intertextual theory and practice. I will concentrate on a text's dependence on and infiltration by prior codes, concepts, conventions, unconscious prac-
reconstruction of the initial stages of the theoretical discussion - focusing on tices, and texts [... ]. (161)
Julia Kristeva, who suggested the term, and on her teacher and 'ally' Roland Summing up the deconstructive project and practice, Leitch writes:
Barthes - and thereby try to provide a perspective for an evaluation of develop-
[D]econstruction takes the semiological theory of the sign (signifier + signified) beyond the
ments since then.
sliding signified to the floating signifier. (Notice that it eschews the referent.) Since language
serves as ground of existence, the world emerges as infinite Text. Everything gets textualized. All
contexts, whether political, economic, social, psychological, historical, or theological become
2. Current and Conflicting Notions intertexts; that is, outside influences and forces und ergo textualization. Instead of literature we
have textuality; in place of tradition, intertextuality. Authors die so that readers may come into
prominence. [... ] What are texts? [...] Sites for the freeplay of grammar, rhetoric, and (illusory)
The debate on intertextuality so far has spawned a surprising (and confusing) reference.[ ... ] Truth comes forth in the reifications, the personal pleasures, of reading. Truth is
variety of terminological variants and mutations: CCinter-semiocity" (Popovic not an entity or property of the text. [... ] Deconstruction works to deregulate controlled dis-
1980); CCintercontextuality" (Zurbrugg 1984); CCintratextual rewriting" (Altman semination and celebrate misreading. (122)
32 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 33

The opposing, clearly restricted concept of intertextuality is prevalent in sev- sive use of a traditional stock of artistic means of expression. Only if one chooses
eral German anthologies touching upon the subject published recently (Lach- to ignore the poststructuralist indictment of authority can one draw parallels
mann 1982; Schmid & Stempel 1983; Stierle & Warning 1984; Broich & Pfister between 'intertextuality' then and now.
1985). Scholars therein principally welcome the obviously stimulating idea of Last, M. Bakhtin's relevance for the intertextual debate is rather doubtful. It is
'intertextuality', but only insofar as it proves its usefulness within the tradition al true that Kristeva coined the term 'intertextuality' for the first time in 1966 in
confines of literary and general art theory and interpretation. In this context, conjunction with a review of his work (Kristeva 1986 b). But much has been
some taxonomic models of intertextual relationships have been developed written about his notion of 'dialogism' without 'intertextuality' being men-
(Grivel1975; Grbel1983; Lachmann 1984; Lindner 1985; Plett 1985; Schulte- tioned at all. Bakhtin seems to be considered mainly with regard to other con-
Middelich 1985). Yet explicitly revisionist concepts of intertextuality have also texts: sociology, formalism, generalliterary theory etc. (cf. e.g. Lehmann 1977;
been advocated (Stierle 1982; Schabert 1983). Serious doubts concerning an ex- Gnther 1981; Carroll 1983; Davidson 1983; LaCapra 1983; White 1984;
tended, poststructural conception of intertextuality are common to most of Swingewood 1986). Some critics even definitely deny any affinity between post-
these scholars. Yet Pfister (1985 a, 18) has correctly pointed out that a simple structuralism and Bakhtin's theories (e.g. Shukman 1980, 223). Others merely
reduction of the complexities of the concept is no adequate reaction. assert a connexion (Bove 1983). Only Pechey, as far as I know, presents a con-
Traditional text linguistics seems to have co me into contact with the term only textual reading of Bakhtin which helps to clarify his possible relevance for Kris-
tangentially. Two recent surveys at least mention the term (Nth 1985, 457; teva' s poststructuralist intertextual concept. Kristeva, it can safely be said, ap-
Schlieben-Lange 1988, 1206 f.), yet only with reference to Beaugrande & Dress- propriated Bakhtin's ideas for her own purposes. The closest similarity with her
ler (1981) who favour a technological reduction of the intertextual concept to "a concept of intertextuality is suggested by Feral (who, in turn, is mainly para-
procedural control upon communicative activities at large" (206). An article by phrasing Kristeva):
Lemke (1985) is exceptional in this regard. From Bakhtin Kristeva borrows the contextualization of any signifying practice [... ] in an his-
All in all, discussions of intertextuality seem to be most comfortably localized toricalor social frame. Attempting to replace the static subdivision of texts by a model in which
within the wide domain of contemporary semiotics, although one should not the literary structure does not merely exist, but elaborates itself in relationship to another struc-
underestimate the diversity of approaches which can be found under this head- ture, Bakhtin [postulated] that the word was no longer to be considered as a point of fixed
ing. Faced with such definitional difficulties, I hope that by reconstructing the meaning, but as a place - a place where various textual surfaces and networks [ ... ] cross. (Feral
1980,275)
historical intellectual context in whibh 'intertextuality' originated, we may. be
better able to understand the present confusion and factiousness of intertextual Therefore the following inquiry will take its departure from Kristeva's writings
scholars. as the original source of the contemporary intertextuality debate.
But before I proceed in this direction I would like to rule out some other
approaches to the topic under discussion. First, an etymological unraveling of
the word 'intertextuality' does not seem to be particularly helpful for und er- 3. The Critical Context (1)
standing the term (cf. Ruprecht 1983, 13; a much more level-headed explication
can be found in Harty 1985, 2 f.). After all, Greek and Latin morphemes have Kristeva developed her notion of intertextuality at a time when academic literary
always served as a reservoir for neologisms. But Kristeva, for one, did not ex- criticism underwent a "crisis, culminating in the late 1960s, of the traditional
pound her concept of intertextuality by reference to (or even reverence for) the definition of the cultural function of the humanities, and especially the study of
ancients. Her points of reference are not PlatolAristotlelOvid but HegellMarxl literature" (Weimann 1985, 278). Weimann has conveniently summarized the
H usserllF reud/Saussure/Chomsky. issues on which the consensus of the intellectual community was falling apart
Second, I am very skeptical of a historical approach which tries to point out (278- 84). The emerging concept of 'intertextuality' was one of the symptoms of
similarities between Renaissance notions of imitatio and intertextuality (Carron this crisis.
1988; Schoeck 1984). There seems to be a fundamental difference in the way in The greatest challenge to traditionalliterary scholarship issued from linguistic
which 'intertextual' strategies were pursued then and now. By imitatio the au- models of inquiry which had acquired prestige because of their allegedly scien-
thor tried to position hirnself within an accepted order of literary works; he tried tific nature. 1 This linguistic-structuralist approach promised to do away with
to partake of it even in the act of distinguishing hirnself from it (even a parodic subjective fallacies such as intuition. At last, literary studies seemed to be able to
attitude was contained bythe classicalmodel; cf. Ruthven 1979, 102-109). Yet as attain a degree of objective knowledge which had been hitherto reserved for the
conceived in contemporary art theory, an intertextual effort would not be so
much an (even reluctant) imitation of venerable precursors as, at least, a subver- 1 On the problematic notion of a 'scientific' literary criticism cf. Seamon (1989).
f,T,

34 H.-P. Mai . Bypassing Intertextuality 35

'hard sciences'. Even more temptingly, linguistic structuralism promised to pro- shall see, the text is not without reference; the task of reading, interpretation,
vide a master theory of all cultural production. Still, literary structuralism was will be precisely to fulfil the reference" (148). Yet it is a special kind of reference:
not so 'different' that it would not continue to cater for the tradition al notion of as the reference to real objects is suspended in a text, the reference to other texts
intratextual autonomy, of the self-contained artistic object (as for the roots of gains importance, as only the latter ensures the text's comprehensibility. Yet the
this notion cf. Paulson 1988,115-121). After all, linguistic constructs were to be meaning thus accruing to the text is much more flexible than the meaning of
explained solely by reference to linguistic means. In addition, the new struc- speech in everyday communication:
turalist approach provided a conceptual space in which an opposition against
In virtue of this obliteration of the relation to the world, each text is free to enter into relation
traditional forms of scholarship could articulate itself - untainted by academi- with all the other texts which come to take the place of the circumstantial reality referred to by
cally still suspicious inclinations of an explicitly political kind. Of course, the living speech. This relation of text to text, within the effacement of the world about which we
structuralist claims were not accepted undisputedly. But the arguments levelled speak, engenders the quasi-world of texts or literature. (148 f.)
against them were largely of a traditionally hermeneutic kind and therefore
Ricoeur sees two distinct critical approaches resulting from such a notion of the
could be interpreted as intellectual rearguard operations.
text: one is a formalist/ structuralist approach (as exemplified also by the close
But there were also attempts to reconcile the structuralist spirit with her-
reading of American N ew Critics), the other is a hermeneutic one:
meneutical notions. P. Ricoeur is an outstanding example in this regard. One of
his essays, originally published in 1970, well illustrates the then virulent tensions [T]he quasi-world of texts engenders two possibilities. We can, as readers, remain in the suspense
in literary criticism. It has the further advantage of explicitly taking into account of the text, treating it as a worldless and authorless object; in this case we explain the text in terms
of its internal relations, its structure. On the other hand, we can lift the suspense and fulfil the text
ideas of a post-linguist structuralism. Ricoeur starts by making an important
in speech, restoring it to living communication; in this case, we interpret the text. (152)
distinction: a text is not merely fixed (personal) speech, text "is written precisely
because it is not said. [... ] a text is really a text only when it is not restricted to Ricoeur clearly opts for the hermeneutic alternative. It only, he avers, makes
transcribing an anterior speech" (Ricoeur 1981 a, 146). In insisting on a qualita- possible a meaningful encounter of the reader with the text:
tive difference between speech and written text, he agrees with the poststruc-
[T]he interpretation of a text culminates in the self-interpretation of a subject who thenceforth
turalist demand for a trans-linguistic approach to texts. He also points out that understands hirns elf better, understands hirns elf differently, or simply begins to understand him-
an analogy of text and dialogue is inappropriate unless major qualifications are self. [ ... ] explanation is nothing if it is not incorporated as an intermediary stage in the process of
made (146 f.).2 Language as text, Ricoeur perceives, has a very special relation self-understanding. (158)
towards referentiality: The social function of such a hermeneutic procedure is to overcome feelings of
[I]n living speech, the ideal sense of what is said turns towards the real reference, towards that
I alienation. Ricoeur is refreshingly open about this: "One of the aims of all her-
'about which' we speak. At the limit, this real reference tends to merge with an ostensive designa- meneutics is to struggle against cultural distance. This struggle can be under-
tion where speech rejoins the gest~re of pointing. Sense fades into reference and the latter into the stood in purely temporal terms as a struggle against secular estrangement" (159) .
. act of showing.
This is no longer the case when the text takes the place of speech. The movement of reference
After all,the traditional hermeneutic approach is an attempt of the (intellectual)
towards the act of showing is intercepted [ ... ] I say intercepted and not suppressed. (148)3 individual to posit hirns elf within the cultural tradition (a critical account of this
hermeneutic tradition is given by Pugliese 1988,23-36). Accordingly, Ricoeur
As we can see, Ricoeur does not want to do away with referentiality completely holds that the text's meaning sterns from the "tradition in the very interior of a
(which deconstructive theorists such as Derrida advocate). He holds that the text" (163). The interpreter's role is to surrender hirnself to the text, passively,
meaning of texts can be recovered through a structural hermeneutics: "As we but also knowingly and deliberately - i.e. contemplatively. 4
Ricoeur' s position may serve as a backdrop against which a new poststruc-
2 This assertion, if it holds true, casts a serious doubt upon scholarly approaches which would turalist skepticism articulated itself, a skepticism concerning both scientific and
want to integrate literature into the domain of communication technology (cf. Beaugrande &
Dressler 1981); it also sheds considerable doubt on glib appropriations of Bakhtin's 'dialogism' .
3 Alluding to poststructuralist notions he continues with: "[I]t is in this respect that I shall distance
myself from what may be called henceforth the ideology of the absolute text." (148) Also, 4 The traditional notion of hermeneutic understanding has been advocated most convincingly by
Ricoeur does retain the notion of authorial intention (147), though in a heavily mitigated form: to H. G. Gadamer and has found a severe critic in J. Habermas (cf. Hauff 1985, 19-34; Ricoeur
hirn the author is always necessarily his own reader and as such always at a distance from his own 1981 b). The resulting quarrel became part of a much more comprehensive, politically motivated
text (he is never a speaker who can be imagined expressing his personal self in his utterances) debate in which poststructuralists partook. This is not the place to trace the more strictly political
(149). It follows that "the intended meaning of a text is not essentially the presumed intention of controversy of this period and its ramifications, particularly in and with regard to literary
the author" (161). studies; for further information cf. Jameson 1985; Hohendahl1980.
36 H.-P. Mai . Bypassing Intertextuality 37

hermeneutic models of interpretation. It was a skepticism which doubted the The intellectual context of the development of the poststructuralist notion of
possibility of any master theory. And it questioned also (for political reasons) 'textuality' by a group of intellectuals affiliated with the periodical Tel Quel is
Ricoeur's attempt to reconcile then popular structuralist thought with tradi- excellently explained by Brtting (cf. also Grimm 1987; Moi 1986; Kao 1981).
tional hermeneutics. A good summary of the ensuing changes in the field of He provides a concise history of the group's composition and its general intel-
literary criticism is given by Hartman (1976). Most pertinent to our purpose, lectual orientation (Brtting 1976, 115-120), and he rightly stresses its leftist
Hartman applies the notion of intertextuality to the activity of the critic: his political commitment. Tel Quel emerges as a group of oppositional intellectuals
writing, he holds, gains an "allusive, dense, intertextual quality" (209) and whose assorted theories are marked, to a variable extent, by Saussurean, Marx-
stresses "the co-presence in literary works (broadly understood) of mixed or ist-Maoist, and psychoanalytical notions (especially in their reformulation by
even discontinuous orders of discourse" (218). This confronts us squarely again Jacques Lacan).5 Yet it would be wrong to ascribe to them a unified theoretical
with the initial question: is intertextuality an artistic procedure and hence a outlook. The group has been much more characterized by internal dissension
quality inherent in a work of art, or a function of a critic's (reader's) activity? than by a monolithic point of view. Tel Quel's political enthusiasm, although
But first something remains to be clarified: what, actually, is the 'text' to following Marxist precepts, is most aptly characterized as 'textual'. 'Text', for its
which 'intertextuality' refers? adherents 6 , is no lnger only a superstructural epiphenomenon but, if wielded
correctly, a basic ideological weapon which can contribute directly to a rev-
olutionary change in society.7 This 'text' is no Ion ger the object with which
4. Versions 0/ 'Text' and Tel Quel textual criticism used to deal. Actually it is no object at all; it is, as a way of
writing (ecriture), a productive (and subversive) process.
Without a clear understanding of the various concepts of 'text' it is a bold enter- Somewhat hard to grasp but mostimportant to see is Tel Quel's aversion to
prise to talk about intertextuality. Surprisingly, few commentators, especially the concept of communication. In their ;view, communication acts mainly as the
among its detractors, try to comprehend intertextuality under this heading. agent of social cohesion by pressing fpr consensus. Against the 'straight jacket'
Weimann (1985, 284-85) demonstrates that the word 'text' can be conceived of of common sense Tel Quelians tried to posit their subversive linguistic practice.
differently, depending on the respective intellectual context. On the one hand, Consequently, they favoured the connotative 'text' and pitted it against all de-
there is the empirical Anglo-American concept based on notions of discourse as notative language, which they held to be only designed to guarantee law and
language event. This is to be distinguished from structuralist concepts (of Euro- order. 'Text', Kristeva held most poignantly, is the expression of a "defiant pro-
pean des cent) in which the text is expressive of an abstract system which condi- ductivity" (1986, 42).
tions it. Structuralist concepts can be enlarged, by the inclusion of non-linguistic The 'textual' rebels resorted to strong fundamental arguments in order to
sign activities, into semiotic models. Poststructural, 'textual' notions of text re- justify their attitudes and practices. But historically it is necessary to point out
place the notion of text as a mere function of a linguistic system with the notion the much more mundane opposition which also fueled the 'textual' criticism of
of text as an 'activity'. What they also have in common is their critical use of the Tel Quel: the traditional French practice of explication de texte (cf. Brtting
idea of 'text', which finds its expression, on the one hand, in their self-awareness 1976,26-32). Brtting makes it perfectly clear that
of their own procedures and, on the other hand, in their attempts to point out die oft berspitzten und radikalen Kritiken der literaturtheoretischen Avantgarde in Frankreich
the ideological implications of seemingly objectively given entities. Last, the nicht zu verstehen sind, wenn man sich nicht vor Augen hlt, gegen welche literarischen
concept of text diametrically opposed to this all-encompassing 'textualization' Traditionen und Ideologien, gegen welche literarischen Institutionen sie sich zu situieren ver-
suchen. [... ] In der [explication de texte} lebt das 19. Jahrhundert weiter, das sie erfunden hat
is the one as endorsed by the historical tradition of philology - although even
[.. .J.
here the influence of poststructuralist notions is making itself felt (cf. Martens
1989).
5 The influence of Marxist theory was mediated by Althusser's writings (his theory is sketched by
Brtting points out the ideological implications of the tradition al notion of
Seung 1982,112-118; cf. too Coward & Ellis 1977, 69-77; Jameson 1985). Their literary applica-
'text', current in academic literary criticism when Kristeva and her combattants tion by Macherey is discussed in Frow (1986, 18-29). - For a detailed historical presentation of
developed their counterstrategy (Brtting 1976,21-24). He also tries to sum up the role of Freudian psychoanalysis and Lacan versus the French psychiatrie establishment, cf.
their new concept of 'textuality', although he cautions that "die avantgardisti- Turkle (1978). Bowie (1979) provides a good (and readable) introcluction to Lacan's theories.
schen Theoretiker [ ... ] den Begriff texte nie streng formuliert haben und dies in 6 Among the contributors to the standard anthology ofTel Quelian writings are Barthes, Kristeva,
Derrida, Foucault, SoUers, to name but those who are still prominent French theorists (cf. Tel
gewisser Weise sogar unmglich ist [the avantgarde theorists never strictly de- QueI1968).
fined the term texte, which is, in a way, even impossible]" (73 f.; my translation). 7 Harland (1987) explains very well the philosophical underpinnings of this new turn, from base to
Who were these theorists? superstructure, in marxist political thinking.
38 H.-P. Mai . Bypassing Intertextuality 39

[the often pointed and radical critique of the French avantgarde in literary theory cannot be begun to re-examine languages in order to isolate their (its) models or patterns"
understood if one is not aware against which literary traditions and ideologies, against which (75). In contrast to linguistic structuralism which modeled itself on the exact
literary institutions it tries to articulate itself. The nineteenth century which invented it survives
in the explication de texte.] sciences, Kristeva envisages a discipline which tries not only to come to grips
(32; my translation) with its objects, but, at the same time, seeks to be aware of the fact that those
objects are always constituted as objects of knowledge in the first place, not
This tradition al approach to literary texts still survives in the French critique found. Hence, Kristeva's brand of semiotics is marked by its self-reflexiveness:
universitaire and the critique scolaire (69).8 "[T]his is where semiotics differs from the exact sciences, [ ... ] the former is also
the production of its own model-making" (77); "[s]emiotics is [ ... ] a mode of
4.1. Kristeva thought where science sees itself as (is conscious of itself as) a theory" (77). The
The persons referred to most often with regard to poststructuralist notions of consequences are far-reaching:
textuality/intertextuality are Julia Kristeva, Roland Barthes, and Jacques Der- This means that semiotics is at once are-evaluation of its object and/or of its models, a critique
rida. 9 In the late 1960s, Kristeva subscribed to Tel Quelian notions of textual, i.e. both of these mode1s'(and therefore of the sciences from which they are borrowed) and of itself
cultural, revolution. She tried to achieve this objective by fusing ideas from (as a system of stable truths). [ ... ] semiotics cannot hardeninto a science let alone into the science,
philosophy (Husserl/Derrida), political science (Marxl Althusser) and for it is an open form of research, a constant critique that turns back on itself and offers its own
auto-critique. As it is its own theory, semiotics is the kind of thought which, without raising itself
psychoanalysis (Freud/Lacan) with linguistic-structuralist procedures to the level of a system, is still capable of modelling (thinking) itself. (77)
(Chomsky) and formallogic (cf. Adriaens 1981). In a way, she borrowed from
the prestige these disciplines possessed while, at the same time, trying to subvert The next sentence characterizes such a semiotics as a critique of ideology (in
them. On the terminologicallevel this resulted in a deliberate conceptual mud- contrast to traditional hermeneutics) but also as a paradoxical enterprise: "But
dle. Later on, her criticism acquired a more strictly psychoanalytical tinge. Pres- this reflexive movement is not a circular one [as in hermeneutics]. Semiotic re-
entations of her notions frequently do not differentiate enough between her search remains a form of inquiry that ultimately uncovers its own ideological
'structuralist' phase prior to the publication of La revolution de langage poe- gesture, only in order to re cord and deny it before starting all over again" (77 f.).
tique in 1974 and her predominantly psychoanalytical theory starting with this Finally, Kristeva asserts:
very book. (An outline of her later thought can be found in Kristeva 1975). She Semiotic practice breaks with this teleological vision of a science that is subordinated to a
coined the term 'intertextuality' during the earlier phase. philosophical system and consequently even destined itself to become a system. Without becom-
In her essay "Semiotics: A Critical Science and/or a Critique of Science", ing a system, the site of semiotics, where models and theories are developed, is a place of dispute
Kristeva (1986 a) grounds her enterprise clearly in the intellectually unstable and self-questioning, a 'cirde' that remains open. Its 'end' does not rejoin its 'beginning', but, on
period of the late 1960s - she diagnoses a "cultural subversion which our civili- the contrary, rejects and rocks it, opening up the way to another discourse, that is, another
subject and another method [ ... ]. (78)
zation is undergoing" (75). One major point of reference is Marx, although
Freudian influence already makes itself clearly felt; but her emphasis is on lan- It seems that in these remarks the political (Maoist) concept of 'permanent rev-
guage theory. And, above all, hers is a critical and a self-critical project. She olution' is transposed onto the field of intellectual inquiry.
states: "In a decisive move towards self-analysis, (scientific) discourse today has Kristeva also borrows from the explanatory model of Freudian psychoanaly-
sis. In contrast to former applications of psychoanalytical thought in literary
8 Brtting is not alone in this assessment. Grimm, who provides a concise his tory of French studies Kristeva stresses the procedural character of the psychoanalytical session
academic literary criticism, also finds: "Die fr[ anzsische] univ[ ersitre] Lit[eratur]wiss[ ens- over against the 'scientific' taxonomy of the mind which this discipline also
chaft] hat eine [ ... ] Eigengesetzlichkeit des geisteswiss[enschaftlichen] Gegenstandes nie reflek- promises. Tying in with her observations on Marx's concept of 'production'
tiert [ ... ]; sie sieht ihre Aufgabe allein in der Suche nach dem einen entstehungs geschichtlich
(81 f.) are her reflections on the Freudian 'dream work'. She deliberately op-
bedingten Sinn des lit[erarischen] Gegenstandes [French academic literary scholarship never
contemplated the unique quality of objects of inquiry in the humanities; its aim is solely the poses the latter to economic production, which she sees characterized by the
search for the one historically determined meaning of the literary object]." (Grimm 1987, 134; valorization of the finished work (object) and its exchange value. The dream
my translation) Even Hempfer, who severely criticizes Tel-Quelian theories, concedes that work, on the other hand, is an (utopian) example of a kind of work which is all
many of the opposition al 'textual' notions become understandable in view of this tradition al play on the surface and yet performs vital functions for the individua1. 10 All in
French critical practice (1976, 51).
9 Harland perceptively sketches Kristeva's and Barthes's position and its analogy with Derrida's
all, Kristeva advocates the application of an antagonistic (hence Marxist, as com-
philosophy of language (Harland 1987,167-169); as Derrida is less concerned with literature, he
will play only a marginal role here. An extended critical discussion of Derrida can be found in 10 For Marx's early concept of 'work', on which Kristeva's notions are most likely based, cf. Rder
Seung (1982). (1989).
40 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 41

pared to Hegelian) dialectics ll in a new discipline, a semiotics of cultural mean- ventions: In her very writing she blithely appropriates scientific terminology
ing. The underlying notion of 'culture' is a far cry from the reconciliatory con- from diverse disciplines for her own purposes. 13 She explicitly justifies this ap-
cept to which tradition al hermeneutics adheres. In this, Kristeva apparently be- propriation in the methodological essay presented above. In it she advocates a
longs to a contemporary group of "Western and Soviet semioticians [who] tend deliberate "subversion of the existing terminology" (1986 a, 79), which Marx
to interpret culture as a minimal condition for social existence, and to regard it as allegedly also practiced (80). On the one hand, "[s]emiotics [ ... ] rejects a
the domain of social conflicts and struggle for the collective memory" (Rewar humanist and subjectivist terminology, and addresses itself to the vocabulary of
1976, 375). Kristeva closes her article with a few thoughts on the subject of the exact sciences" (80). But it does so not in order to claim objectivity but to
literature. Literature is not accorded a privileged place in her cultural semiotics: appropriate the terms and re-evaluate them: "Far from being simply a stock of
"[T]he new semiotic models then turn to the social text, to those social practices models on which semiotics can draw, these annexed sciences ar~ also the object
of which 'literature' is only one unvalorized variant, in order to conceive of them which semiotics challenges in order to make itself into an explicit critique" (79).
as so many ongoing transformations and/or productions" (87). The ultimate aim is the discovery of ideology in all 'objective' assertions: "Play-
What does intertextuality have to do with all this? Kristeva's concept of it is ing [ ... ] on the different meanings a term acquires in different theoretical con-
very much analogous to the model of intellectual inquiry just outlined and texts, semiotics reveals how science is born in ideology" (79).14
fueled by the same impulses. Writing about intertextuality, her general semiotic It is important to see the political motivations behind Kristeva's early theoret-
inquiry is only displaced onto the field of literature as cultural discourse. This ical efforts. Intertextuality is one lever in her theoretical attempt to dislocate the
transposition takes place in the essay "The Bounded Text" of 1969 (Kristeva mainstays of the "bourgeois world" (1986 a, 75). Hence, Kristeva's intertextual-
1980 a).12 Here the single text is characterized as a 'productivity' analogous to ity is a far cry from being taxonomic. In her eyes it is a politically transformative
the dream work outlined in the former essay. Kristeva defines the text as practice. In the last resort, hers is a political concept which aims at empowering
the reader! critic to oppose the literary and social tradition at large.
a trans-linguistic apparatus that redistributes the order of language by relating communicative
speech, which aims to inform directly, to different kinds of anterior or synchronie utterances.
4.2. Barthes
The text is therefore a productivity, and this me ans : first, that its relationship to the language in
which it is situated is redistributive (destructive-constructive) [ ...]; and second, that it is a per- The greatest congruence of Kristeva and Barthes 15 concerning intertextual mat-
mutation of texts, an intertextuality: in the space of a given text, several utterances, taken from
other texts, intersect and neutralize one another. (36)
ters can be found in Barthes's article "Theory of the Text" of 1973. Like
Kristeva, he holds that the limitations of the linguistic-structuralist approach
The literary scholar's intertextual task would be to define "the specificity of
different textual arrangements by placing them within the general text (culture)
of which they are part and which is in turn, part of them" (36). The intertextual \3 Feral refers to Kristeva's changing methodologie al preoccupations (1980, 277, 279); he notes,
procedure would, "by study'ing the text as intertextuality, conside[r] it as such disapprovingly, "the temptation of science" "to which Kristevian semiotics succombed[sic} in its
within (the text of) society and history" (37). Kristeva's notion of intertextuality early stages" (275); Barthes, approvingly, writes that Kristeva points out "the terminological
here resembles very closely a sociological theory of literature. The important slippage of so-called scientific definitions" (1986, 169). Kristeva's terminological inconsistencies
are discussed by Adriaens (1981, 193-195). For a positive evaluation of the 'parasitic' nature of
difference is that Kristeva no Ion ger conceives of societyIhistory as something such a deconstructive enterprise cf. DImer (1983, 93, 99-101).
outside the text, some objective entity over against the text, but partaking of the 14 An example of how Kristeva practices this (subversive, or careless, depending on one's view)
same textuality as literature. appropriation herself can be found in comparing "The Bounded Text" with another version of
Questions as to the scientific status of such an approach are somewhat mis- the same article and relating the findings to her Revolution du langage poetique. In "Problemes
de la structuration du texte" she devotes a considerable amount of space to developing her no-
leading. They seem inappropriate, first of all, if one considers that Kristeva is
tions of the geno- and the pheno-text in analogy to Chomsky's linguistic model of deep structure
trying to demonstrate that a 'pure science' is an impossible notion in the semiotic and surface structure (Kristeva 1968, 300-304, 309-312); she even calls her method 'transforma-
sphere because there is no privileged meta-level from which we can askl answer tional analysis'. In "The Bounded Text" she does not borrow from Chomsky altogether. In La
universal questions. But Kristeva also very intentionally subverts scientific con- Revolution she revives her concept 6f geno- and pheno-text, but now it has thoroughly
psychoanalytic underpinnings.
15 Barthes is one of the most popular and controversial French literary theorists. For further infor-
11 On the fundamental difference between Hegelian and Marxian dialectics cf. Seung (1982, mation.see the bibliography by Freedman & Taylor (1983). Let me mention here only Leitch's
104-112). thorough presentation of Barthes in the context of intertextuality (Leitch 1983, 102-115) and
12 Another version of this article has been published as "Problemes de la structuration du texte". It Ray's lucid mapping of Barthes's theoretical progress (Ray 1984). - Barthes expressed his admi-
is less strictly language-oriented and hence displays its proximity to Kristeva's criticism of scien- ration for Kristeva, who once had been his pupil, most explicitly in his review of Semeiotike
tific positivism more overtly. (Barthes 1986).
42 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 43

have to be overcome by embracing "a new field of reference" (Barthes 1981,35), [p ]roductivity is triggered off [ ...] either (in the case of the author) by ceaselessly producing
namely dialectical materialism and psychoanalysis : 'word-plays', or (in the case of the reader) by inventing ludic meanings, even if the author of the
text had not foreseen them, and even if it was historically impossible for hirn to foresee them
For there to be a new science it is not enough, in effect, for the old science to become deeper and [.. .J. (37)
wider (which is what happens when one passes from the linguistics of the senten ce to the semiot-
ics of the work); there has to be a meeting of different epistemes, indeed on es that normally know Consequently, every textualist would have to content hirns elf with inventing
nothing of each other (as is the case with Freudianism, Marxism, and structuralism), and this highly eclectic semantic games, not together with, but parallel to his textual co-
meeting has to produce a new object (it is no Ion ger a question of a new approach to an old practitioner( s) - which means that their communicative exchange would consist
object): in the event, it is this new object that we call text. (35) in interminable charades never to terminate in any consensual agreement as to its
The major drawback of tradition al scholarship, according to Barthes, is that its trans-subjective validity. Against this bleak vision intertextuality seems to re-
epistemological concern has always been with "objective signification" (37). In introduce the sociable aspect of (critical) communication: "Epistemologically,
contrast, the new textual practice is marked by signifiance, a ceaseless semantic the concept of intertext is what brings to the theory of the text the volume of
productivity : sociality" (39). Barthes upholds that
in relation to the formalist sciences (dassicallogic, semiology, aesthetics) [textual analysis] rein-
The text works what? Language. It deconstructs the language of communication, representation,
troduces into its field his tory, society (in the form of the intertext), and the subject (but it is a
or expression [ ... ] and reconstructs another language [ ... ] having neither bottom nor surface
doyen subject, ceaselessly displaced - and undone - by the presence-absence of his une on-
[ ... ] but the stereographic space of the combinative play, which is infinite once one has gone
scious). (45)
outside the limits of current communication [...] and of narrative or discursive ver-
isimilitude. (37) This assertion of history, society, and the (split) subject seems to contradict
This new object, 'text', is intertextual by default: many notions held ab out the poststructuralist enterprise in general, and even
some of Barthes's own words in his very similar essay "From Work to Text" of
The text redistributes language [ ... J. One of the paths of this deconstruction-reconstruction is to 1971 (Barthes 1977 a). Here, the historical dim~nsion is being suspended, in the
perrnute texts, scraps of texts that have existed or exist around and finally within the text being
considered: any text is an intertext; other texts are present in it, at varying levels, in more or less end, in favour of an utopian egalitarian textual vision:
recognisable forms: the texts of the previous and surrounding culture. (39)
[B]efore History (supposing the latter does not opt for barbarism), the Text achieves, if not the
Still, such a 'text~al' approach is not to be equated with mere subjective caprice. transparence of social relations, that at least of language relations: the Text is that space where no
language has a hold over any other, where languages circulate [ ... J. (164)16
Rather, it is to be conceived o,f as a paradoxical undertaking (45), "a critical
science [ ... ] which [permanfntly] calls into question its own discourse" (43); But Barthes knows full weIl that this is only avision. As for 'textual' practice, he
"directly critical of any metalanguage" (35), textual analysis is interested in "a does not preach a complacent ahistoricism, an irresponsible free-for-all play -
dialectic, not [... ] classificatron" (36). This comes ab out, as Barthes notes else- for reasons of political expediency, as he makes clear (Barthes 1977 b, 207 f.). Yet
where, because "from the moment that a piece of research concerns the text [ ... ] politically his attitude is not an activist one (for a criticism of Barthes's 'aesthet-
the research itself becomes text, production: to it, any 'result' is literally icism' cf. Huyssen 1988,210-213). One should not overlook that Barthes, for all
im-pertinent" (Barthes 1977 b, 198). It is here that Barthes most clearly parts his attacks on 'bourgeois culture', has always argued primarily as a literary cri-
with all structurally oriented and even with many hermeneutically inclined col- tic. 17
leagues because he is claiming that, with regard to the 'text', artistic and critical
activity are indistinguishable: "Not only does the theory of the text extend to
infinity the freedoms of reading [...], but it also insists strongly on the (produc- 16 An important difference in two widespread translations of Barthes's essay should be noted here.
tive) equivalence of writing and reading" (Barthes 1981,42). On the other hand, Stephen Heath translates: "the Text participates in its own way in a social utopia" (Barthes
Barthes does point out that his notion of a 'textual science' would not invalidate 1977 a, 164). In Textual Strategies the line reads: "the Text participates in a social utopia of its
own" (Barthes 1979, 80). The latter example seems to stress the self-contained character of a
tradition al approaches to literary phenomena; it would only put them into a new 'textual domain', whereas the first translation points out the primarily social nature of the utopia
perspective - and would preclude any facile self-aggrandizement: "This mentioned of which the text is only one aspect. Actually, Heath's rendering is much doser to the
methodological principle does not necessarily oblige us to reject the results of original which reads: "[LJe Texte participe asa maniere d'une utopie sociale" (Barthes 1971,232).
17 What makes Barthes's argumentative procedure (as to intertextuality amongst other things)
the canonical sciences of the work (his tory , sociology, etc.), but it leads us to use
doubtful on a more strictly epistemologicallevel is his privileging language as a me ans of in-
them partially, freely, and above all relatively" (43). terpretation of all signifying systems (Barthes 1981,42) which leads hirn (and others) to see the
Yet on the down side of Barthes's notions of textuality there stilliurks a whole world as just one vast text; Seung (1982, 126) has raised a pertinent methodological cri-
dangerous solipsism. After all, textual tique in this respect.
44 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 45

One should beware of too easily dismissing Barthes's or Kristeva's notions of cherished notions of the artistic textY Rejecting Kristeva's radicalized notion of
intertextuality. Their somewhat eclectic theoretical underpinnings do invite intertextuality (of whose consequences he is aware, as his discussion of Bur-
misinterpretation. Yet what is important to see historically is that these concepts roughs shows) and the linguistically formalized version of M. Arrive (1973) as
partake of a more general tendency towards a more reader-oriented criticism, weIl, Jenny favours "an approach that is at once more naive and more concrete,
which has turned out to be the most stimulating innovation in literary scholar- which apprehends the text as the material object it is" (50) - the 'material art
ship of the 1970s. object', that is, of traditionalliterary studies. Completely in line with these con-
Subsequently the sociological, that is, the politically activist, aspects of inter- servative inhibitions, J enny favours dear intertextual demarcations ("we pro-
textuality were shoved into the background. The busy applicators from the field pose to speak of intertextuality only when there can be found in a text elements
of literary studies took over. Kristeva herself abandoned her eclectically un- exhibiting a structure created previous to the text" [40]) and even suggests an
stable theoretical building in favour of a foundation on what Lewis aptly calls "a intertextual taxonomy based on rhetorical figures (54-58).19 He tries to ensure
psychobiological model of the germination of semiosis" (Lewis 1974,30) in her the 'concreteness' of his approach by the extensive application of his notion of
Revolution du langage pohique. In this book Kristeva also discards the term intertextuality to exemplary texts.
'intertextuality' in favour of 'transposition' (Kristeva 1986 c, 111), a term which In line with Jenny's proposals but further restricting the original Kristevian
she uses in a clearly psychoanalytical context. She explicitly criticizes those idea, some German scholars have tried in recent years to make the concept of
scholars who take 'intertextuality' for a fashionable label for source-influence intertextuality more operational (cf. the contributions to Broich/Pfister 1985 in
studies. But this did not stop the process of appropriation. particular). The theoretical consequences are deplorable. One representative
case is M. Lindner (1985), who aims at a unified model of description in order to
point out the intertextual semantic enrichment possible through a rearrange-
5. Applied Intertextuality ment of textual elements in an intertextual way (117-119). She draws the
methodologicalline by complaining that much poststructural reasoning lacks
There are critics with split affinities: they feel tempted by certain poststructural- "terminologische Sauberkeit und logische Stringenz [terminological tidiness
ist notions but cannot accept the unlimited creation of intertextual relationships and logical stringency]" (199, note 5; my translation). Her own approach, on the
through the reader nor do they subscribe to a sociologically oriented historical other hand, fails to consider its own status. The author is so bent on system
intertextual practice as exemplified by Kristeva's Le texte du roman because building that the self-reflexive character of any (critical) intertextual procedure
they 'put the literary text first'. The tendency to interpret intertextuality in such as demanded by Kristeva is simply ignored. (Once she does speak of the neces-
a more conservative, main1y ,intra-literary fashion seems to have been strongly sary consideration of ideological implications [133J but it is highly likely that
influenced by an 1976 article by L. Jenny. His mapping of the intertextual enter- these considerations are strongly related to the presumed authorial intentions
prise aims at a harmonious 'fusion of the irreconcilable diversity stressed by also mentioned.)
theorists such as Kristeva. Jenny starts out with the assumption that intertextu- Perhaps the best way to assess a more conservative, applicable version of in-
ality is a precondition of any cultural semiotics, and he affirms that the "intertex- tertextuality is by looking at the results it yields. In this regard the actual exam-
tu al attitude is [ ... J a critical attitude" Oenny 1982, 37). But soon enough he pIes of intertextual interpretative practice cast some doubt on the usefulness of a
expresses the opinion that the "problem of intertextuality is to bind together restricted notion of intertextuality. Arecent article by W. Fger (1989) (who
several texts in one without their destroying each other and without the intertext explicitly refers to the Broich orientation as the one developed furthest [179,
[ ... J being torn apart as a structured whole" (45). (This statement contrasts note 2]) unwittingly makes these deficiencies dear. Fger presents an interesting
sharply with Kristeva's assertion that in the case of intertextuality "several ut- 'intertextual' reading of Orwell's Nineteen Eighty-Four, but except for his gen-
terances, taken from other texts, intersect and neutralize one another" [Kristeva eral theoretical prelude on intertextuality (179-185), the author could have dis-
1980 a, 36; my emphasis J.) Jenny' s main intc!-est is: "[HJow does a text assimilate pensed with the term altogether. 20 At best, the concept of intertextuality in his
preexisting utterances?" (50). This assimilation is to take place, preferably, as
"[iJntertextual harmonization" (52). Jenny likes to think of intertextuality in 18 Jenny displays an affinity with traditional romantic notions of text as organic entity when he
terms of an accumulation of artistic wealth: "Intertextuality speaks a language worries metaphorically ab out "[i]ntertextual transplanting [which] creat[es] survival problems
whose vocabulary is the sum of all existing texts. [ ... J This confers on the inter- for the receiving organism" (50).
19 The cryptic explanation of 'intertextuality' und er the heading of "Rhetoric" by Dupriez (1986,
text an exceptional richness and density" (45). To such an ontological notion the 829 f.) can be regarded a result of such a suggestion.
earlier intertextualists, Kristeva and Barthes, were vehemently opposed. On the 20 An interesting, though no less disappointing, comparison is provided by Horan's article on the
other hand, Jenny's illusions of grandeur 'harmonize' with traditionally same topic. His attempt "to add to an appreciation of the biographical and psychologie al dimen-
r
46 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 47

case serves to justify a scholarly proceeding via associations. But does inter- 6. The Critical Context (11)
pretative ingenuity evolve into a scholarly sound procedure by being backed by
a fashionable jargon? All in all, if this is intertextual scholarship then we have not Is it then useless to talk of 'intertextual scholarship'? Obviously, even conserva-
advanced very far since the times an artide could address the question: "George tive intertextualists agree with Kristeva's observation that in one artistic text
Peele andA Farewell to Arms: A Thematic Tie?" (Mazzaro 1960). there coexist, more or less visibly, several other texts. This seems to be the mini-
Equally doubtful as to its 'intertextual' character, but for somewhat different mal consensus in intertextual studies. A scholarly concern proceeding from such
reasons, is arecent interpretation of Proust's Recherche by M. Riffaterre (1986), an assumption then would, first of all, have to identify and disentangle these
who normally carries on the business of dose reading in the name of intertextu- texts. This is wh at tradition al textual criticism in general and source-influence
ality (cf. Morgan 1985,24-28).21 In this particular essay he offers a most interest- studies in particular did and still do. Recent intertextual scholars with a tax-
ing psychoanalytically inspired account of some basic features of the novel. Yet onomic bent have tried to integrate this traditional preoccupation into a struc-
he takes pains to distinguish his approach from a psychoanalytical one that (ac- tural supermodel. Yet this, by itself, does not ensure any intellectual advances:
cording to an outdated notion) supposedly has nothing better to do than point the results are still of an archiv al nature, the outcome of basically positivistic
out sexual symbols and the like. But why doak an interpretation which dearly endeavours. What Kristeva originally envisioned, though, was a new kind of
follows psychoanalytical insights with the label 'intertextual'? hermeneutics. But what in it was actually innovative, aside from the fancy jar-
What then is 'applied intertextual criticism'? Is the inter text just a means of gon?
critical montage as in Hassan (1984)? Or does intertextual practice consist in an Traditionalliterary studies are work-(and author-)oriented. They hold that
exegesis of the arch-intertextualists, such as in Mortimer's (1989) extended an- literary works are something fit to be respected, if not admired, something au-
notations to Barthes's The Pleasure of the Text? Conde & Jacobi (1986) use the thoritative. In their critical effort they aim to find, eventually, the one correct
label for computerized explorations of word fields. Arecent contribution to meaning of a complex but unified message (the 'reliable text'). Even if they are
studies in language acquisition employs the term 'intertextuality' to describ~ a hermeneutically aware that this one message is never to be fixed because the
feature of children's narrative practices (Wolf & Hicks 1989). historical process of appropriation of meaning is never to be halted, they still do
This is not the place to discuss such divergent individual examples of 'applied not give up the attempt to approximate the 'actual' meaning. Traditional her-
intertextuality' extensively. I leave it to anyone interested in practical aspects of meneutics as weIl as positivistic studies are persistent in their quest for positive
the idea to make his or her own sense. Yet one thing is obvious: 'practical inter- knowledge. They do not give in to wholesale relativity nor do they relegate the
textuality' appears to be an infiuitely pliable concept,especially when it comes production of literary meaning completely to the recipient. They hold that
to incorporating it into one'~ own critical vocabulary. Thus, it is all too easily meaning exists apart from meaning producers. Hence, literary scholarship's
divested of any heuristic value. And there's absolutely no legal redress! Faced basic function is to reaffirm a system of cherished aesthetic notions of long
with the edecticism with which the term 'intertextuality' is currently applied, standing (cf. Ruthven 1979,passim).
one would have to agree with Bennett (1987), who views 'intertextuality' - even Those approaches to literat ure which modeled themselves, alternatively, on
in the Tel Quelian version - as expressive of a text fetishism (249 f.), in a Marxist the natural sciences were only a partial challenge to established literary studies.
sense of the word, signalling nothing more than a "consumer revolution in liter- The assumption that it is worthwhile to concern yourself with the analysis of
ary theory" (249). literature per se was not principally doubted. The aim of these literary 'scientists'
was to achieve as much systemic control over the literary text as other sciences
would like to attain over other phenomena of life.
Clearly, in the 1960s the traditional contemplative self-sufficiency of literary
studies had been undermined for various reasons. But the radical doubt that was
to shake the epistemic foundations of the academic establishment was intro-
duced only by minds bent on political activism. The deliberately political criti-
sions of [Orwell's] involvement in the writing of the novel" (1987,54) through recourse to an cism of Tel Quel denounced the social function of academic ('bourgeois') criti-
Orwellian essay on school experiences is almost indistinguishable from tradition al biographical cism as complicit with a social system of real injustices. Traditional criticism's
criticism. tendency to accumulate 'precious' meaning was polemically equated with the
21 For further criticisms of the Riffaterrean version of intertextuality (Riffaterre 1978), cf. Fread- capitalist's hoarding of profits. Humanist culture was accused of cultural
man (1983); Frow (1986,151-155); de Man (1986). A 'practical' intertextual controversy can be
hegemony~
witnessed in the competing interpretations of Flaubert's Madame Bovary by Riffaterre (1981)
and Rothfield (1985).
r
I

48 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 49

Yet what Tel Quel had in common with traditional academic criticism was the A means to alleviate some of the inevitable frustrations arising from contem-
high regard in which art was principally held. In this, the two groups' relation- porary critical intertextual practice (of the theoretical and the applied kind)
ship was analogous to a typical configuration of modernist and avantgarde art: could be the new hypertext computer technology - if, that is, the theoretical and
methodological complexities of the subject matter under discussion are heeded.
Where the modernists sought to affirm the relative autonomy of the 'cultural' sphere - asserting
its tradition al constitutive values (of creativity, imagination, individuality, autonomy, etc.) This technology provides the means to store and interrelate all kinds of informa-
against the values of the market-place - the avant-garde sought to undermine theideology of tion and interpretations and make them almost instantly accessible, thus enabl-
aesthetic autonomy, to collapse the cultural back into the socio-economic, in order to translate ing the creation of intertextual networks of a new kind. 22
such values into social praxis. (Bennett 1987, 247)

Some Tel Quelians inflated the importance of the 'art text' even beyond
modernist notions of it, as it seemed to be not only a means to escape the alien- 7. Hypertext
ated existence enforced by existing social conditions but an agent of actual social
change. The 'transcendent', 'liberating', 'ennobling' function of art was not ac- 'Hypertext' is a computer environment which, among other things, allows fast
tually questioned but rather reaffirmed, despite all radicalist rhetoric. (The 'end non-sequential access to large amounts of loosely structured texts in electronic
of art' was being proclaimed by different quarters [cf. e.g. Hohendahl 1980].) form. 23 (Good first introductions are provided by Fiderio 1988 and Franklin
Yet the poststructural critic/artist had to realize the revolutionary potential of 1989; for a very thorough presentation consult Conklin 1987.) Yankelovich et
art in a way radically different from established procedures. To be subversive, al. (1988) describe it as follows: "In essence, a hypertext system allows authors
the new 'textual practice' first of all had to undermine the idea of a unified, or groups of authors to link information together, create paths through a body
accumulative sense. It, therefore, had to point out, retrospectively, contradic- of related material, annotate existing texts, and create notes that direct readers to
tions and fissures within the seeming unity (and occasional harmony) of tradi- either bibliographic data or the body of the referenced text" (81).
tional art. Moreover, these critics advocated deli berate (post-)modernist disrup- ~ hypertext file can initially be conceived of as a textual database. Differing
tions of meaning in contemporary and future art practice, the refusal to make from other database management systems, hypertext embeds links within the
(fixed) sense. In the last resort a new semantic fluidity was favoured, which original text to other physically unrelated texts. Thus, the computer user can
abolished all differences between (privileged) semantic producers and (recep- immediately jump from one text to another. For example, in its simplest form
tive) consumers/critics. such a file can be used to store the text of apoern. Once this is done, textual
These poststructural notions l;tave been called into question with good, but all variants, explanations of unusual words, annotations or references of any kind
too often only antagonistically self-assertive, arguments (cf. e.g. Hempfer 1976). can be attached to this textual item. These secondary texts are located in another
Yet is 'textual practice' of the poststructuralistldeconstructive kind the only 'area' of the hypertext structure but can be called up instantly. Secondary textual
consequence that can be elaborated from Kristeva's original concept of an alter- segments can, in turn, be linked to other secondary textual segments, or com-
native hermeneutics? ments can be appended to them. A reference to a secondary source can be linked
There are, after all, some scholars who acknowledge the poststructuralist per- to the original text (as long as it is available in electronic form, which will in-
plexities without succumbing to mere deconstructive theorizing. In this regard, creasingly be the case) or even the relevant segment of the referenced text. Of
J. L. Lemke (1983; 1985) is to be mentioned, an author who tries to elaborate an course, informal queries for single expressions can also be conducted, which
intertextual analytical concept with the help of the linguistic approach suggested allows for a serendipitous strategy of inquiry, very often appropriate to
by M. A. K. Halliday. T. Threadgold (1987; 1988) conducts his inquiries on a humanities scholars in particular. In addition, some hypertext systems are not
similar plane. The problem with these attempts is that any thorough examiHa- restricted to verbal information only. They are able to store pictures, sounds,
tion of a sufficiently complex text along their lines apparently makes for a critical even animations and also can control external devices such as video recorders,
vocabulary and diagrams of increasing incomprehensibility (e.g. Lemke 1983; CD players, etc. Their linking capacity can be extended to these kinds of infor-
Threadgold 1988). But these contributions still have to be assessed by other mation and.information sources as well. (A practical hypertext application in
professed intertextualists. There are also some literary scholars (W. Rewar
[1989]; W.R. Paulson [1988]; G.L. Stonum [1977; 1989]) who res ort to cy-
bernetic theory to reformulate the original Kristeyian concept of an alternative,
22 Some authors already expressly try to make use of the term 'intertextual' in conjunction with
self-critical hermeneutics of an intertextual nature. This is not the place to dis- computer~supported literary studies (e.g. Corns 1986; Paulson 1989, 295).
cuss their contributions at length; suffice it to say their theoretical suggestions 23 Incidentally, this "hypertext" has nothing whatsoever to do with Genette's (1982) use of the
may be able to provide aframework for intertextual studies of an advanced kind. term.
50 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 51

literary studies is described by Landow [1989].) Furthermore, a hypertext sys- view is again a political one: who provides, under which conditions, which kind
tem can wrk as a stand-alone solution but it also allows teamwork (Halasz of access to whom. Current database management is conspicuously concerned
1988,848-850; Irish & Trigg 1989; Trigg & Suchman 1989) and basically even with questions as to wh ich 'privileges' are accorded to which users. Only an
encourages it. accomplished hacker would be 'intertextually free' (in a Barthesian sense) to
Although there are still many conceptual perplexities (Halasz 1988; Raymond follow up any kind of textual connection - but, at the same time, subject to legal
& Tompa 1988; Byles 1988) and there will always be relative technical restric- restrictions wh ich try to secure the private property of information. So it will
tions for individuals, the technical concept as such is generally acclaimed. And not happen automatically that "an electronic text deconstructs itself - with no
even if grand visions of a world-wide scholarly on-line cooperation will not help from the theorists" (Bolter 1989, 138). The reader as critically constructive
come true overnight, the acceptance of such a relatively sophisticated and com- agency will not become ~uperfluous. Yet hypertext technology's non-linear
mercially wide-spread hypertext system as Apple's HyperCard allows easy data character helps to counter any kind of dogmatism. And the electronic texture
exchange for those who are interested in it. In any case, hypertext systems cer- may provide us indeed with a flexibility we have never had before because
tainly could be a viable technical solution for those intertextualists interested in
[t]he author may try to dominate us eompletely by employing every typographie (and linguistie)
pointing out interconnections in large archives of diverse kin~s o.f text (ve.rbal, deviee to show what is important in his text: we as readers are not in any ease obliged to believe
visual, and aural) as it allows the construction of comprehenslve mformatlOnal hirn. Organization is interpretation, and we may deeide that his ideas lend themselves to another
networks. organization altogether. (Bolter 1989,137)
Heim (1987) foresees that in such an environment And reorganization can be accomplished relatively easily. Eventually, it will all
[e]ross referenees [ ... ] beeome identieal with textuality, not just proximate and mutually ~n depend on whether "the pro gram allows the reader to make changes in the text
flueneing texts but texts eoresident and in the same interaetive element and eapable of bemg or to add his own connections (as some hypertext systems do)" (142).
direetly juxtaposed or superimposed. [ ... ] The sense of a sequentialliterature of distinet, physi- Finally, one should remember that suggestions - by a pro gram designer - as to
cally separate texts is supplanted by a eontinuous textuality. (162)
which path( s) to follow can doubtlessly be very helpful. Guidance through the
But Heim also worries about the consequences. His critique of such a com- intertextual computer network may be even indispensible in a situation, such as
puterized 'intertextuality' (211-213) covers exactly those sensitive issues which the present one, which is marked by a veritable flood of information. Here it will
played an important role in the initial formulation of the intertextual ~oncept again become necessary for the user to distinguish between helpful hints and
through Kristeva and in later poststructural approaches: truth/authonty/per- \ manipulation. In this regard, too, a critical attitude will not become obsolete.
sonal vision/stability/composure vs. curiosity/mental excitement/unlimited And this also ultimately means that without/outside the mind there is no inter-
combinatory possibilities/a creative superabundance with schizoid undertones. text relevant to uso
The computer can bring aboqt only an apparent resolution of these perplexities:
[In] the eleetrie element [ ...] the logie of manipulative power reigns supreme.1t beeomes possible
to treat the entire verbal life of the human raee as one eontinuous, anonymous eode without 8. Summary
essential referenee to human presenee behind it, wh ich neither feels it must answer to anyone nor
necessarily awaits an answer from anyone. (213; myemphasis) In the foregoing discussion it was argued that two contradictory definitions of
Whether this state of electronic affairs resembles something like "Nietzsche' s intertextuality are prevalent and at war with each other. A poststructural ap-
description of nihilism as astate of indetermination wherein everything is per- proach uses the concept as aspringboard for associative speculations ab out
mitted - and as a result nothing is chosen deeply, authentically, and existen- semiotic and cultural matters in general. On the other hand, traditionalliterary
tially" (211) is debatable. But it is certainly a pertinent observation that in this studies have seized upon the term to integrate their investigative interests in
new 'intertextual' medium "text [e.g. literature] is increasingly experienced as structures and interrelations of literary texts under a comprehensive, and fash-
data" (213), i.e. as "only one unvalorized variant" of text (Kristeva 1986 a, 87) - ionably sounding, catch-all term. These divergent interpretative interests cannot
which will again evoke the well-known (and not completely unfounded) uneasi- be reconciled theoretically. At its least presumptuous, the word 'intertextuality'
ness of more traditionalliterary scholars. merely indicates that one text refers to or is present in another one. Such a
On the other hand, as Bolter (1989) points out, "the autonomy of the elec- linguistic short cut is convenient but tends to become predominantly ornamen-
tronic text is only apparent. Behind the chan ging words and structure lies a tal- and hence is not particularly conducive to a better understanding.
program, and behind the program a human programmer" (139) - not to mention Yet with all the various forms of appropriation of the term, one important
the hardware owner. The most important question from a Kristevian point of initial (Kristevian) insight must not be frgotten: that literature is (also) medi-
r
52 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 53

ated through extra-literary discourses - which constitute the actual challenge for Brandt, Joan
1987 "The Systematics of a Non-System: Julia Kristeva's Revisionary Semioti~s." Ameri-
intertextual studies of a distinct kind. Any merely intra-literary, intra-linguistic
canJournal ofSemiotics 5,133-150.
taxonomie attempt will serve mainly archival purposes , and even these in a Broich, Ulrich & Manfred Pfister, eds.
slightly antiquated fashion. 1985 Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: M. Nie-
If one desires a contemporary practical elaboration of the concept one should meyer.
perhaps devote one's attention to hypertext computer systems. But most 'prac- Broich, Ulrich
1985 "Zur Einzeltextreferenz. " In Broich & Pfister, eds., 48-52.
tical' literary scholars may not be content to do this because it presupposes a Bruce, Don
willingness to part, to an extent, with the traditional fetish 'literature' and to 1983 "Bibliographie annotee: Ecrits sur l'intertextualite." Texte 2, 217-258.
subsume literary texts, at least for a time, under the much less intriguing heading Brtting, Richard
of information. 1976 "ecriture" und "texte": Die franzsische Literaturtheorie "nach dem Strukturalis-
mus": Kritik traditioneller Positionen und Neuanstze. Bonn: Bouvier.
Byles, Torrey
1988 "A Context for Hypertext : Some Suggested Elements of Style." Wilson Library Bul-
letin 63 (Nov), 60-62.
Bibliography Carroll, David
1983 "The Alterity of Discourse: Form, History, and the Question of the Political in
Adriaens, Mark M. M. Bakhtin." Diacritics 13,65-83.
1981 "Ideology and Literary Production: Kristeva's Poetics." In Peter V. Zima, ed. Semi- Carron, J ean-Claude
otics and Dialectics: I deology and the Text. Amsterdam: J ohn Benjamins, 179-220. 1988 "Imitation and Intertextuality in the Renaissance." New Literary History 19,
Altman, Charles F. 565-579.
1981 "Intratextual Rewriting: Textuality as Language Formation." In Wendy Stein er, ed. Conde, Claude & DanielJacobi
The Sign in Music and Literature. Austin: University of Texas Press, 39-51. 1986 "L'indexation lexicale des contextes des termes pivots dans un corpus intertextuel de
Angenot, Marc vulgarisation scientifique." In Etienne Brunet, ed. Mhhodes quantitatives et infor-
1983 "Intertextualite, interdiscursivite, discours social." Texte 2, 101-112. matiques dans Ntude des textes: Colloque International CNRS, Universite de Nice,
Arrive, Michel 5-8juin 1985 en hommage aCharies Muller. Geneve/Paris: Slatkine-Champion,
1973 "Pour une theorie des textes poly-isotopiques." Langages 31,53-63. 207-219.
Barthes, Roland Conklin, J eH
1971 "De l'oeuvre au texte." Revue d'Esthhique 24, 225-232. 198 7 "Hypertext: An Introduction and Survey." IEEE Computer 20 (Sept), 17-41.
1977 a "From Work to Text." Image - Music - Text. Ed. Stephen Heath. Glasgow: Fon- Corns, Thomas N.
tana/Collins, 142-148. 1986 "Literary Theory and Computer-based Criticism: Current Problems and Future
1977 b "Writers, Intellectuals, Teachers." Image - Music- Text. Ed. Stephen Heath. Glas- Prospects." In Etienne Brunet, ed. Mhodes quantitatives et informatiques dans
gow: Fontana/Collins, 190-215 (orig. 1971). Ntude des textes: Colloque International CNRS. Universite de Nice, 5-8 juin 1985
1979 "From Work to Text." In Josue V. Harari, ed. Textual Strategies: Perspectives in en hommage a Charles Muller. Geneve/Paris: Slatkine-Champion, 221-227.
Post-Structuralist Criticism. Ithaca, N.Y.: Cornell UP, 73-81. Coward, Rosalind & J ohn Ellis
1981 "Theory of the Text." In Robert Young, ed. Untying the Text: A Post-Structuralist 1977 Language and Materialism: Developments in Semiology and the Theory of the Sub-
Reader. Boston/London/Henley: Routledge & Kegan Paul, 31-47 (orig. 1973). ject. London/Henley/Boston: Routledge & Kegan Paul.
1986 "Kristeva's Semeiotike." The Rustle of Language. Oxford: Basil Blackwell, 168-171 Dllenbach, Lucien
(orig. 1970). 1976 "Intertexte et autotexte. " Pohique 7/27, 282-296.
Beaugrande, Robert de & Wolfgang Dressler Davidson, Michael
1981 Introduction to Text Linguistics. London: Longman. 1983 "Discourse in Poetry: Bakhtin and Extensions of the Dialogical." In Michael Palmer,
Bennett, David ed. Code of Signals: Recent W,itings in Poetics. Berkeley, Calif.: North Atlantic
1987 "Wrapping Up Postmodernism: The Subject of Consumption Versus the Subject of Books, 143-150.
Cognition." TextualPractice 1,243-261. deMan, Paul
Bolter, J ay David 1986 "Hypogram and Inscription." The Resistance to Theory. Minneapolis: University of
1989 "Beyond Word Processing: The Computer as a N ew Writing Space." Language & Minnesota Press, 27-53 (orig. 1981).
Communication 9,129-142. Dupriez, Bernard
Bove, Carol Mastrangelo 1986 "The Semiotics of Rhetoric: Definition." In Thomas A. Sebeok, ed. Encyclopedic
1983 "The Text as Dialogue in Bakhtin and Kristeva." University of Ottawa Quarterly 53, Dictionary ofSemiotics. 2 vols. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter,
117-124. 819-831.
Bowie, Malcolm Ette, Ottmar .
1979 "J acques Lacan." In J ohn Sturrock, ed. Structuralism and Since: From Levi-Strauss to 1985 "Intertextualitt: Ein Forschungsbericht mit literatursoziologischen Anmer-
Derrida. Oxford: Oxford UP, 116-153. kungen." Romanistische Zeitschrift fr Literaturgeschichte 9, 497-522.
r
54 H.-P. Mai Bypassing Intertextuality 55
Feral, J. Hauff, Jrgen
1980 "Kristevian Semiotics: Towards a Semanalysis. " In R. W. Bailey et al., eds. The Sign: 1985 "Hermeneutik." In Jrgen Hauff et al. Methodendiskussion: Arbeitsbuch zur Litera-
Semiotics Around the World. Ann Arbor, Mich.: Michigan Slavic Publications, rev. turwissenschaft. Vol. 2: Hermeneutik - Marxismus. Knigstein/Ts.: Athenum, 5th
ed., 271-279. ed., 1-45 (orig. 1971).
Fiderio, J anet Heim, Michiel
1988 "A Grand Vision: Hypertext Mimics the Brain's Ability to Access Information 1987 Electric Language: A Philosophical Study ofWord Processing. New Haven/London:
Quickly and Intuitively by Reference." Byte (Oct), 237-244. Yale UP.
Franklin, Carl Hempfer, Klaus W.
1989 "Hypertext Defined and Applied." Online 13 (May), 37-49. 1976 Poststrukturale Texttheorie und narrative Praxis: Tel Quel und die Konstitution ei-
Freadman, Anne nes Nouveau Nouveau Roman. Mnchen: W. Fink.
1983 "Riffaterra Cognita: A Late Contribution to the Formalism Debate." SubStance no. Hohendahl, Peter Uwe
42,31-45. 1980 "Politisierung der Kunsttheorie: Zur sthetischen Diskussion nach 1965." In P. M.
Freedman, Sanford & Carole Taylor Ltzeler & E. Schwarz, eds. Deutsche Literatur in der BRD seit 1965. Knigstein/
1983 Roland Barthes: A BibliographicalReader's Guide. NewYork: Garland. Ts.: Athenum, 282-299.
Frow,John Horan, Chris
1986 Marxism and Literary History. Oxford: Basil Blackwell. 1987 "An Inter-Textual Approach to the Teaching of George OrwelI's Nineteen Eighty-
Fger, Wilhelm Four. CRUX: AJournal on the Teaching of English 21 (Feb), 47-54.
1989 "Intertextualia Orwelliana: Untersuchungen zur Theorie und Praxis der Markierung Huyssen, Andreas
von Intertextualitt." Poetica 21,179-200. 1988 "Mapping the Postmodern." After the Great Divide: Modernism, Mass Culture,
Galan, F. W. Postmodernism. London: Macmillan, 178-221.
1985 Historic Structures: The Prague School Project, 1928-1946. London/Sydney: Croom Irish, Peggy M. & Randall H. Trigg
Helm. 1989 "Supporting Collaboration in Hypermedia: Issues and Experiences." Journal of the
Genette, Gerard American Society for Information Science 40, 192-199.
1982 Palimpsestes: La litterature au second degre. Paris: Seuil. J ameson, Fredric
Grimm, Jrgen 1985 "Periodizing the 60s." In Sohnya Sayres et al., eds. The 60s Without Apology. Min-
1987 "Methoden der franzsischen Literaturwissenschaft." In Jrgen Grimm et al. Ein- neapolis: University of Minnesota Press, 2nd ed., 178-209.
fhrung in die franzsische Literaturwissenschaft. Stuttgart: J. B. Metzler, 3rd rev. J ardine, Alice
ed., 101-171. 1986 "Opaque Texts and Transparent Contexts: The Political Difference of Julia
Grivel, Charles Kristeva." In N ancy K. MilIer, ed. The Poetics of Gender. N ew York: Columbia UP,
1975 "Quant al'intertexte: Plan d'un livre ou possible ou futur." Melanges de linguistique 96-116.
et de litterature offerts a'Lein Geschiere par ses amis, collegues et eleves. Amsterdam: J enny, Laurent
Editions Rodopi, 153-180. 1982 "The Strategy of Form." In Tzvetan Todorov, ed. French Literary Theory Today: A
Grbel, Rainer Reader. Cambridge: Cambridge UP/Paris: Editions de la Maison des Sciences de
1983 "Die Geburt des Textes aus dem Tode der Texte: Strukturen und Funktionen der I'Homme, 34-63 (orig. 1976).
Intertextualitt in Dostoevkijs Roman 'Die Brder Karamazov' im Lichte seines Kao, Shuhsi
Mottos." In Schmid & Stempel, eds., 205-271. 1981 "Paradise Lost? An Interview with Philippe SolIers." SubStance no. 30, 31-50.
Gnther,H. Kristeva, J ulia
1981 "Michail Bachtins Konzeption als Alternative zum Sozialistischen Realismus." In 1968 "Problemes de la structuration du texte." In Tel Quel, ed. Theorie d'ensemble. Paris:
Peter V. Zima, ed. Semiotics and Dialectics: I deology and the Text. Amsterdam: J ohn Seuil,298-317.
Benjamins, 137-177. 1970 Le texte du roman: Approche semiologique d'une structure discursive transfor-
Halasz, Frank G. mationelle. The Hague: Mouton.
1988 "Refleetions on NoteCards: Seven Issues for the Next Generation of Hypermedia 1975 "The System and the Speaking Subject." In Thomas A. Sebeok, ed. The Tell-Tale
Systems." Communications of the ACM 31,836-852. Sign: A Survey ofSemiotics. Lisse: Peter de Ridder Press, 47-55 (orig. 1973).
Harland, Richard 1980a "The Bounded Text." Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and
1987 Superstructuralism: The Philosophy of Structuralism and Post-Structuralism. New Art. Ed. Leon S. Roudiez. Oxford: B. BlackwelI, 36-63 (orig. 1968).
York/London: Methuen. 1980b "From One Ideniity to an Other." Desire in Language: A Semiotic Approach to
Hartman, Geoffrey Literature and Art. Ed. Leon S. Roudiez. Oxford: B. BlackwelI, 124-147 (orig.
1976 "Literary Criticism and Its Discontents." Criticallnquiry 3, 203-220. 1975).
Harty,E.R. 1986a "Semiotics: A Critical Science and/or a Critique of Science." The Kristeva Reader.
1985 "Text, Context, Intertext." Journal of Literary Studies 1,1-13. Ed. TorilMoi. Oxford: B. BlackwelI, 75-88 (orig. 1968).
Hassan, Ihab 1986 b "Word, Dialogue and Novel." The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Oxford: B.
1984 "The Re-Vision of Literature: Rhetoric, Imagination, Vision." In Manfred Ptz & BlackwelI, 34-61 (orig. 1966).
Peter Freese, eds. Postmodernism in American Literature: A Critical Anthology. 1986c "Revolution in Poetic Language." The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Oxford:
Darmstadt: Thesen, 95-117 (orig. 1980). B. BlackwelI, 89-136 (orig. 1974).
56 H.-P. Mai . Bypassing Intertextuality 57

LaCapra, Dominick Paulson, William R.


1983 "Bakhtin, Marxism, and the Carnivalesque." Rethinking Intellectual History: Texts, 1988 The Noise of Culture: Literary Texts in a World of Information. Ithaca/London:
Contexts, Language. Ithaca/London: Cornell UP, 291-324. Cotnell UP.
Lachmann, Renate, ed. 1989 "Computers, Minds, and Texts: Preliminary Reflections." New Literary History 20,
1982 Dialogizitt. Mnchen: W. Fink. 291-303.
Lachmann, Renate Pechey, Graham
1984 "Ebenen des Intertextualittsbegriffs." In Stierle & Warning, eds., 133-138. 1982 "Bakhtin, Marxism, and Post-Structuralism." In The Politics ofTheory: Proceedings
Landow, George P. of the Essex Conference on the Sociology of Literature, July 1982. Colchester: Uni-
1989 "Hypertext in Literary Education, Criticism, and Scholarship." Computers & the versity of Essex, 234-247.
H umanities 23, 173 -198. Pfister, Manfred
Lehmann, Jrgen 1985 a "Konzepte der Intertextualitt." In Broich & Pfister, eds., 1-30.
1977 "Ambivalenz und Dialogizitt: Zur Theorie der Rede bei Michail Bachtin. " In Fried- 1985 b "Zur Systemreferenz. " In Broich & Pfister, eds., 52-58.
rich A. Kittler & Horst Turk, eds. Urszenen: Literaturwissenschaft als Diskursana- Ping Hui, Liao
lyse und Diskurskritik. Frankfurt: Suhrkamp, 355-380. 1983/84 "Intersection and Juxtaposition of Wor(l)ds." Tamkang Review 14, 395-411.
Leitch, Vincent B. Plett, Heinrich F.
1983 Deconstructive Criticism: An Advanced Introduction. New York: Columbia UP. 1985 "Sprachliche Konstituenten einer intertextuellen Poetik." In Broich & Pfister, eds.,
Lemke, J ay L. 78-98.
1983 "Thematic Analysis: Systems, Structures, and Strategies." Recherches Semiotiquesl Popovic, Anton
Semiotic Inquiry 3/2,159-187. 1980 "Inter-Semiotic-Inter-Literary Translation." In Bela Kpeczi et al., eds. Proceedings
1985 "Ideology, Intertextuality, and the Notion ofRegister." In James D. Benson & Wil- of the 8th Congress of the International Comparative Literature Association. Vol. 2.
liam S. Greaves, eds. Systemic Perspectives on Discourse: Selected Theoretical Papers Stuttgart: Kunst & Wissen-Erich Bieber, 763-765.
from the 9th International Systemic Workshop [Toronto, 1982]. Norwood, N.].: Pugliese, Abel Orlando
Ablex Publishing, 275-294. 1988 "Von der Hermeneutik zur Text-, Kontext- und Intertextanalyse: Eine Reflexion
Lewis, Philip E. ber literaturwissenschaftliche Methodologie und Methodik." In Ilse Nolting-
1974 "Revolutionary Semiotics." Diacritics 4, 28-32. Hauff & Joachim Schulze, eds. Das fremde Wort: Studien zur Interdependenz von
Lindner, Monika Texten: Festschrift fr Kar! Maurer zum 60. Geburtstag. Amsterdam: B. R. Grner,
1985 "Integrationsformen der Intertextualitt." In Broich & Pfister, eds., 116-135. 17-50.
Mailloux, Steven Ray, William
1982 Interpretive Conventions: The Reader in the Study ofAmerican Fiction. Ithaca/Lon- 1984 "Roland Barthes: Subverting History 1 Suspending the Self." Literary Meaning:
don: Cornell up. From Phenomenology to Deconstruction. Oxford: Basil Blackwell, 170-185.
Martens, Gunter Raymond, Darrell R. & Frank W. Tompa
1989 "Was ist ein Text? Anstze zur Bestimmung eines Leitbegriffs der Textphilologie." 1988 "Hypertext and the Oxford English Dictionary." Communications of the ACM 31,
Poetica 21,1-25. 871-879.
Rewar, Walter
Mazzaro, J erome L.
1960 "George Peele andA Farewell toArms: A Thematic Tie?" Modern Language Notes 1976 "Notes for a Typology of Culture." Semiotica 18, 361-377.
75,118-119. 1989 "On Hierarchy, Extension, and Boundary in the Cybernetic Modeling of the Liter-
ary Text." Semiotica 75, 229-255.
Moi, Toril
"Marginality and Subversion: Julia Kristeva." SexuallTextual Politics: Feminist Ricoeur, Paul
1985
1981 a "What Is a Text? Explanation and Understanding." Hermeneutics and the Human
Literary Theory. London/New York: Methuen, 150-173.
"Introduction." In Julia Kristeva. The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Oxford: Sciences: Essays on Language, Action and Interpretation. Ed. & tr. John B. Thomp-
1986
Basil Blackwell, 1-22. son. Cambridge: Cambridge UP 1 Paris: Editions de la Maison des Sciences de
I'Homme, 145-164 (orig. 1970).
Morgan, Thais E.
1985 "ls There an Intertext in This Text?: Literary and Interdisciplinary Approaches to
1981 b "Hermeneutics and the Critique of Ideology." Hermeneutics and the Human Sci-
Intertextuality." AmericanJournal ofSemiotics 3/4,1-40. ences: Essays on Language, Action and Interpretation. Ed. & tr.John B. Thompson.
Mortimer, Armine Kotin Cambridge: Cambridge UP 1 Paris: Editions de la Maison des Sciences de I'Homme,
1989 The Gentlest Law: Roland Barthes's "The Pleasure of the Text". New YorkiBernl 63-100 (orig. 1973).
Riffaterre, Michael
FrankfurtiParis : P. Lang.
1978 Semiotics of Poetry. Bloomington/London: Indiana UP.
Nth, Winfried
1985 "Textsemiotik." Handbuch der Semiotik. Stuttgart: Metzler, 455-460. 1981 "Flaubert's Presuppositions." Diacritics 11,2-11.
1986 "The Intertextual Unconscious." Critical Inquiry 13,371-385.
Nye,Andrea
1987 "Woman Clothed with the Sun: Julia Kristeva and the Escape from/to Language." Rder, Petra
1989 . "Po eta Faber: Der frhromantische poiesis-Gedanke und die Idee der cfreien be-
Signs 12, 664-686.
wuten Ttigkeit' bei Karl Marx." Deutsche Vierteljahresschrift fr Literaturwis-
senschaft & Geistesgeschichte 63,521-546.
58 H.-P. Mai
Bypassing Intertextuality 59
Rommetveit, Ragnar Tel Quel, eds.
1988 "On Literacy and the Myth of Literal Meaning." In Roger Slj, ed. The Written 1968 Theorie d'ensemble. Paris: Seuil.
World: Studies in Literate Thought and Action. Berlin: Springer, 13-40. Threadgold, Terry
Rothfield, Lawrence 1987 "Changing the Subject." In Ross Steele & Terry Threadgold, eds. Language Topics:
1985 "From Semiotic to Discursive Intertextuality: The Case of Madame Bovary." Novel Essays in Honourof Michael Halliday. Vol. 2. Amsterdam/Philadelphia:John Benja-
19,57-81. mins, 549-597.
Ruprecht, Hans-George
1988 "What Did Milton Say Belial Said and Why Don't the Critics Believe Hirn?" In
1983 "Intertextualite." Texte 2, 13-22.
James D. Benson & MichaelJ. Cummings & William S. Greaves, eds. Linguistics in a
Rusinko, Elaine Systemic Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 331-392.
1979 "Intertextuality: The Soviet Approach to Subtext." Dispositio 4, 213-235. Trigg, Randall H. & Lucy A. Suchman
Russell, Charles 1989 "Collaborative Writing in NoteCards." Hypertext: Theory into Practice. Ed. Ray
1980 "The Context of Concept." In Harry R. Garvin, ed. Romanticism, Modernism, Post- McAleese. Oxford: Blackwell Scientific Publications, 45-61.
modernism. Lewisburg: Bucknell UP I London/Toronto: Associated University Turkle, Sherry
Presses, 181-193.
1978 Psychoanalytic Politics: Freud's French Revolution. New York: Basic Books.
Ruthven, K. K. Ulmer, Gregory L.
1979 CriticalAssumptions. Cambridge: Cambridge UP. 1983 "The Object of Post-Criticism." In HaI Foster, ed. The Anti-Aesthetic: Essays on
Schabert, Ina Postmodern Culture. Port Townsend, Wash.: Bay Press, 83-110.
1983 "Interauktorialitt." Deutsche VierteljahresschriJt fr Literaturwissenschaft & Gei- Weimann, Robert
stesgeschichte 57, 679-701.
1985 "Textual Identity and Relationship: A Metacritical Excursion into History." In
Schlieben-Lange, Brigitte
Mario J. Valdes & Owen Miller, eds. Identity of the Literary Text. Toronto: Univer-
1988 "Text." In Ulrich Ammon et al., eds. Sociolinguistics: An International Handbook of sity ofToronto Press, 274-293.
, the Science of Language and Society. 2 vols. Berlin/New York: Walter de Gruyter, White, Allon
1205-1215. 1984 "Bakhtin, Sociolinguistics and Deconstruction." In Frank Gloversmith, ed. The
Schmid, Wolf & Wolf-Dieter Stempel, eds.
Theory of Reading. Brighton: Harvester Press I Totowa, N.J.: Barnes & Noble,
1983 Dialog der Texte: Hamburger Kolloquium zur Intertextualitt. Wien: Wiener Slawi- 123-146 ..
stischer Almanach. Wolf, Dennie & Deborah Hicks
, Schoeck, RichardJ. 1989 "The Voices within Narratives: The Development ofIntertextuality in Young Chil-
1984 Intertextuality and Renaissance Texts. Bamberg: H. Kaiser. dren's Stories." Discourse Processes 12, 329-351.
Schulte-Middelich, Bernd Yankelovich, Nicole & BernardJ. Haan & Norman K. Meyrowitz & Steven M. Drucker
1985 "Funktionen intertextueller Textkonstitution. " In Broich & Pfister, eds., 197-242. 1988 "Intermedia: The Concept and the Construction of a Seamless Information Environ-
Seamon, Roger ,.
ment." IEEE Computer 21 Oan), 81-96.
1989 "Poetics Against Itself: On the Self-Destruction of Modern Scientific Criticism." Zappa, Frank
PMLA 104,294-305.
1974 "Be-Bop Tango (Of the Old Jazzmen's Church)." Roxy & Elsewhere. Discreet,
Selden, J ohn DIS 89200.
1868 Table-Talk (1689). Ed. Edward Arber. London: English Reprints. Zepp, Evelyn H.
Seung, T.K. 1982 "The Criticism of Julia Kristeva: A New Mode of Critical Thought." Romanic Re-
1982 Structuralism and Hermeneutics. New York: Columbia UP. view 73, 80-97.
Shukman, Ann Zurbrugg, Nicholas
1980 "Between Marxism and Formalism: The Stylistics of Mikhail Bakhtin." Compara- 1984 "Burroughs, Barthes, and the Limits of Intertextuality." Review of Contemporary
tive Criticism, 221-234. Fiction 4,86-107.
Stierle, Karlheinz & Rainer Warning, eds.
1984 Das Gesprch. Mnchen: W. Fink.
Stierle, Karlheinz
1983 "Werk und Intertextualitt." In Schmid & Stempel, eds., 7-26.
Stonum, Gary Lee
1977 "For a Cybernetics of Reading." Modern Language Notes 92, 945-968.
1989 "Cybernetic Explanation as a Theory of Reading." N ew Literary History 20,
397-410.
Swingewood, Alan
1986 Sociological Poetics and Aesthetic Theory. Basingstoke/London: Macmillan.
Tallis, Raymond
1988 Not Saussure: A Critique of Post-Saussurean Literary Theory. Basingstoke/London:
Macmillan.
The Reconstruction of Intertextuality 61

analogy, and by the same token the above representation of the INTERTEXT, is
absent in the innermost recesses of its very presence. Like an idee fixe, the salient
and intriguing feature of spreading 'intertextual connections' is their overrun-
ning 'everywhereness' in the open heterotopia of the absent. Images of ambi-
guity, vistas on methods of disambiguation, perspectives on ...
HANS-GEORGE RUPRECHT
... grapes with no seed but sea-foam,
Ivy in scupper-hole. (Pound, Cantos H, 1. 60-61).
The Reconstruction of Intertextuality
Stretching the biological analogy a little further one could say, tongue in cheek
because the hedera is sacred to Bacchus (and hence to Dionysus the patron of
ritual ecstasy, drama and the carnelevarium), that the meta-intertextual dis-
aMaxPaul
course tends to be 'flowerly' intertwined with the conceptual circumlocutions
for its very loquacity. Its semantic ambiguities (propositional, categorial, struc-
1. Interlocking Analogies tural; cf. Hirst 1987) in relation to the intertextual process per se connect with
the focus on the 'edges' and the 'borderline' phenomena (affinities, resemblan-
One would be hard put, irrespective of a doute cartesien about assertory cogniz-
ces, contrasts, shades of difference, etc.) of the meaning productive process.
ing in general, to find a more appropriate image of current research in/on INTER-
This can be illustrated in terms of an emblematic motto taken from Ovid' s
TEXTUALITY 1 than the rankly growing and vertiginiously climbing ivy vi ne (see
Metamorphoses (lib. VI, v. 127). It stands by reference to Arachne's weaving
the bibliographies by Bruce 1983 and in Broich & Pfister 1985, 349-359). skills to intertextual practice in general: ,
Correspondingly, it might be hypothesized that the rhizophagous growth
(deep structure?) and the rhizomorphous branching (surface structure?) of the (a) ultima pars telae, tenui circumdata limbo,
INTERTEXT present the appearance of a living organism. Thus, one could say, and
nexilibus flores hederis habet intertextos.
no matter whether the question is or was - how to construct/deconstruct, logi- If it is the case that this image tells us something about the artistry of Arachne's
cally, the pragmatic, syntactic and semantic (in/trans )ference of 'meanings' from mounting the intertextum, itwould appear, then, that one could consider Ovid's
TEXTS to TEXTS: 'Node on node', then, cast in the 'primal' FORM OF TEXTUALITY. comment on Minerva's guile as the epitome of an "intertextual frame" (Eco
And why not, following Goethe in "Die Metamorphose der Pflanze"? (For a 1979,21). In fact, he is overcoding her false colors, i.e., 'peaceful' warnings to
discussion of Goethe's ideas 9n "Geprgte Form, die lebend sich entwickelt" as Arachne, her challenger in the art of intertextual design. Let us look at Ovid's
in "Urworte, orphisch" (1817/1820) in respect to present-day life systems re- (Met., lib. VI, v. 101) framing description:
search and the genetic code, s'ee Blumenberg 1981, 372-409; Amrine 1987). As if
(b) circuit extremas oleis pacalibus oras,
the INTERTEXT were in astate of dynamic nonequilibrium, - evergreening (cf. is modus est operisque sua facit arbore finem.
Babloyantz 1986, foreword by 1. Prigogine). Like the flourishing ivy vine,
! i

whose leaves eventually dry up the closer they are to the ground while its life The first point to note is that both strings of poetic discourse are concisely
sustaining foliage contributes, regardless of the seasonal changes in the environ- referring to the borderline phenomena of closure: (a) "ultima pars telae"; (b)
ment, to the formation of new offshoots, a LITERARY INTERTEXT in particular "extremas oras". Furthermore, they are comparable in respect to their sugges-
displays, be it continuously, at intervals or cyclically here and there, many a tive (intradiscursive) passing reference to the forms of expression and of content.
fresh 'leaflet' together with the yellowing pages of some ancient, so-called 'clas- While these forms shape the web by tradition ("antiquas telas" being implied
sic text'. [ibid., v. 145] and 'intertextually' by tracing ancient subject matter 'downwards'
Inevitably, a captious critic of these analogies will question the observer's to the present - "et vetus in tela deducitur argumentum" [ibid., v. 69; my em-
uncertain perception of the phenomenon. At present, it might suffice to con- phasis J), the expression-form and the content-form do in fact determine the
sider Sartre's (1940, 31, 98 ff.) observations according to which the object of an transtextual meaning effects as well as the mythemic semiosis of the woven,
poetically transcoded textures. But notice the difference between (a) and (b) as
1 It is advisable to read the notions printed in sm all caps with the critical awareness of their prob- to Ovid's coreferential focus. On the subject of Minerva's craft it is cataphoric
lematic belonging to the domain of knowledge, which is under scrutiny; that is to say, there is an insofar as the 'peaceful olive-wreath' prefigures inversely the mortal punish-
INTERTEXTUALITY, and INTERTEXT, etc. if and only if their variables can be quantified in terms of ment to be' inflicted on her challenger. Pragmatically speaking, it is of course an
predicate logic. As far as their occurrence in hypothetical statements is concerned, it should be interpretative, missive coreferentialization of an emblematic cliche. It functions
understood that they are not necessarily subjected to logical bivalence.
"
I

62 H.-G. Ruprecht The Reconstruction of Intertextuality 63

in regard to the reader- and/or listener-oriented narrative as a prolepsis. N ow, as TEXTURES whichappear to be "doxastically identical need not to be epistemicallY
far as Arachne's work is concerned, Ovid's coreferential focus on the JNTERTEXT identical" (Foley 1987,283 and elsewhere)? A.J. Greimas (1987, 165-179) has
is strictly anaphoric, that is an implicit representation of her "intertexturai" argued that the semiotic analysis of the epistemic act suggests a modallinkage
(- "of or belonging to texture" ([OEDJ) skills. Both are figurae functionally (in between "the fiduciary and the logical" dimensions of cognition. Hence his con-
the sense of L. Hjelmslev's semiotics) related to each other. And yet, it might clusion: "Believing and knowing thus are part of the same cognitive universe"
be argued, in (a) Ovid hints at the 'nature' and in (b) at the 'significance' of (179). (For further discussions on 'knowledge and belief', cf. Parret 1983.) As
JNTERTEXTUALlTY. one might expect, investigating this 'universe' entails demanding research on
If this is the case, it seems then that more light ought to be shed on the recon- 'cognitive semanties' and 'mental representations' alike (cf. J. Barwise, G.
struction of JNTERTEXTUALITY in view of its manifest and latent mo des of exist- Fauconnier, R. Jackendorff, G. Lakoff, etc.; in Eco 1988). Although new
ence. ground has been broken in this area of research, it still remains an open question
to what extent this has a direct bearing on the problems (decidable? semidecid-
able? undecidable?) of isotopic (Greimas) intertextual networking (cf. Ruprecht
2. Contingencies in Perspective 1977).
From these points of view it seems then that Morgan's (1985, 35) convictions
Everybody knows that the structuralist cognizance of the so-called literary text will be greeted with skepticism; in particular what she has put forth, nomotheti-
- What was/is 'literariness' in relation to 'textness'? - and, subsequently, the cally, almost in terms of a First Philosophy: "Essential [sie] to humanists and
neo- and poststructuralist critiques of this approach have produced a multipli- sciehtists alike, the notion of intertextuality is the necessary [sie] interdiscipli-
city of conceptual clusters. It is also well known that some of them have been nary dimension of a semiotic of knowledge." It is fairly obvious, logically speak-
intrinsically connected and/or cogently contrasted with the NaTION of intertex- ing, that the 'necessary' is possibly at variance with the 'contingent'. Also, fol-
tualite a. Kristeva). (Cf. Angenot 1983; Genette 1982; Grivel1982; Jacques lowing the main semiotic traditions (e.g., Saussuro-Hjelmslevean, Peircean),
1987; Labarriere 1987; Plett 1985, 1986; Riffaterre 1985 and earlier; Ruprecht there are no custodians of consolidated 'knowledge' in the spheres of semiosis,
1983, 1986; Somville 1987; Segre 1988; further references in Bruce 1983; Broich and the tendency is rather to question the alleged self-evidence of an 'interdisci-
& Pfister 1985.) While some literary critics still have the tendency to cast these plinary dimension'. In any event, the potentialities of meta-disciplinary vari-
conceptual clusters to the winds like sapless grapelets which might pollute the ables remain unaccountable to many a savant as long as they are put in terms of a
hortus conclusus of esthetics, oth~rs keep them stored up in the higher, theory- notional discourse. In order to comprehend and to convey the 'notion of inter-
laden galleries of the "Biblioteca de Babel" where the sustaining framework of textuality' one is probably well advised to do away with the phantom of its a
reference might eventually crumble into dust. priori transdisciplinary truth value (infallible vs. fallible).
In view, for instance, of the tomprehensive sense T. Eagleton (1983, 138) gives In addition, it should be emphasized that a context-sensitive approach to the
to the 'intertextual' by virtue of what he believes to be the mind-set and the process of intertextual semiosis steers clear of an idealistic adaequatio rei cum
theoretical discourse of the "post-structuralists", many a well-read theoretician intellectu and the essentialities of the "metaphysical jungle" (W V. O. Quine).
of literature will most likely be concerned about this confinement. To shed more Moreover, this approach must in fact awaken to the sense of its proper discursiv-
light on this background, further discussions are required: epistemological con- ity: that is to say, to the question of the not-so-obvious analytic and descriptive
ditions for differentiated propositional attitudes concerning the FJELDS of inter- relevance of the researcher' s idiosyncratic, ever so often interdiscursively con-
textuality. This is because of the diversified material, the socio- and ideotechni- strued conceptualisms. What are the categorial instruments shared for instance
i,
cal unfolding of, for example, the 'cinematic', the 'ethnographie', the 'literary', by the humanistic and the social scientific inquiry into the relevancy of hy-
the 'musical' and the 'pictorial' fields of the JNTERTEXT (see references in Morgan pothesized TEXTURES ? In its most general and cross-disciplinary acceptation this
1985), including the field of 'theatre semiotics' (de Toro 1987; 1988). And what term refers to "the distinctive textures of the various sciences, and suggests [sic]
about another stumbling block to a model-theoretic discourse on 'intertextual- that separate textur es exist even within each established discipline" (Fiske &
ity today', namely the academic interest, the 'Why?' of an intertextual research Shweder 1986, 365).
activity in relation to the professional belief system, be it that of an 'open' or a Quite clearly then, both "theory and practice of intertextuality" (Morgan
'closed' mind (cf. Rokeach 1960)? 1985, 9) posit the problem of a discursively contained and containing heuristic
Even though "intertextual knowledge" (Eco 1979, 21) has been construed, potentiality. At all events, there lies a transient cause for methodological contin-
convincingly and/or conjecturally - <;a depend! -, it raises nonetheless a funda- geneies. However, this holds only to a certain degree. As far as literary "intertex-
mental epistemological question. How does one account for the fact that some tualists" (Plett 1986, 293) are concerned, this potentia of discourse is of course
r7,'
~I

64 H.-G. Ruprecht The Reconstruction of Intertextuality 65

historically and socioculturally "anchored", as T. J. Reiss (1988, 134) puts it 2.1. Portentous Potentials
while discussing this potentia in relation to the 'principle of uncertainty'
(Heisenberg, etc. revisited via Peirce and Deleuze). Given these tenets, one may If literary knowledge presupposes intertextual cognition, does this then enhance
wonder how the anchorage of this discourse potential occurs on the shifting the complexity of the so-called semantic encyclopedia?
sands of historical processes. What does this mean in respect to the multiply Interestingly enough, U. Eco (1988) has reframed his idea of a 'semantic en-
connected 'polysystem' (I. Even-Zohar) of literature? For a fact, H. F. Plett cyclopedia' (lgloball vs. /locall; /rough/ vs. /specific/) in a brilliant sci-fi conte
(1986,311) gives an interesting example which should be further scrutinized: the philosophique "On Truth". Whereas semioticians, of the Paris school in particu-
problem of quotation in normative poetics. lar, have taken exception to his controversial notion of the encyclopedia, pre-
cisely on ac count of the "discours veridictoire" (A. J. Greimas) and its epistemic
In the course of literary history, the potential normative conflict between quotation and con-
modalization, Eco, in advance of the next if not of several generations of high-
text has given rise to specific literary forms. These have only been possible since the time when
conventions became obsolete and could therefore be called in question. Parody and travesty are powered computers fore teils how the encylopedic CSP (=" Charles Sanders Per-
such forms of literature which invert the norm of generic conventions. Parody transposes "base" sonal, Antiopodean Computer") will actually process "the world of the text".
topics, persons, actions, places and times into "high" style, whereas travesty transposes "high" But what kind of world is this, the textual one? Even though it is definitely a
topics, persons, pi aces and times into a "low" style. 'possible world', perhaps showing consistencies within the inconsistent,
In terms of this example, which H. F., Plett rightly sets up against the back- isotopic order coming of chaos and noise (in H. Atlan's sense), it will, like the
ground of the classic decorumlindecorum conventions (for a discussion of other INTERTEXT, have to be captured by in-I de- and abduction.

approaches to parody see Dion & Laforest 1987), it is perfectly clear to what To collect further thoughts on these contingencies a different line of argu-
extent the explicatory potential of the critic's own discourse hinges upon the ment, equally pre-theoretic, might offer a guiding hand. In order to see its impli-
historical anchorage of the subject matter. As students of literature would have cations, it would help if we reconsider briefly the so-called burlesque, parodic
to notice, this example can only be understood 'intertextually', that is with the and travesting discourse in 17th-century France (cf. Genette 1988, 20- 88 and
full awareness of some presupposed and of course well-known connexions. To elsewhere). Concerning, for instance, a research program on and into the inter-
mention only two: textuality of Scarron's Virgile travesti, one must take into account a 'double
(a) between the conception of 'parody as inversion' and Scaliger's Poetics bind'. Apart from tenuous historical evidence, this bind is mostly for epistemic
(1561), which stipulated: "Est igitur parodia rhapsodia inversa mutatis vo- reasons, spatially shifting and variable in the progress of time. The contention is
cibus ad ridicula sensum retr;ahens" (Genette 1982,21; cf. also his 'transfor- however that this relations hip - let us call it provisionally the 'topological au-
mational' concept of parody, ibid. 33 ff.); thor-critic interdigitation' - has a discursive manifestation. Topologically
(b) between the genre-specific hierarchy of styles and the classic rota Virgilii (cf. speaking (cf. R. Thom; J. Petitot-Cocorda; E. C. Zeeman, etc.), this would in-
Curtius 1954,602) whichhas been kept running, so to speak, throughout the volve, following W. Wild gen (1982, 27 ff.), the bifurcations of "goal-oriented"
Renaissance and beyond, other generic conventions (vernacular, medieval, correlative praxis. The latter is to be understood as a process which lends itself to
etc.) notwithstanding. a presentation in the form of graphs. They may be read as a vectorized doing of
two "possessors" who are handling a textual affair. Of course, in a more
Moreover, what the focus on a "potential normative conflict" (H. F. Plett) im- specialized context of discussion the graph formulae would be subject to a
plicitly highlights is the process of the 'bestowal of sense' (Husserl's Sinn- mathematical (geometric-topological) interpretation. In principle this interac-
gebung) through knowledge. This might include a scholarly re-examination of tive 'praxis' pertains on the one hand to an irreversible and on the other to a
the problems of normative poetics in conjunction with the differences/resem- reversible process of meaning production. Functional rather than ideational,
blances between, say, Puttenham's (1589), Gracian's (1647), Lamy's (1699) and these modes of signification unfold in terms of semantic catastrophes: in respect
Gottsched's (1751) rhetorical poetic treatises. At the same time the works of to the author through the "processes of possession (taking, having, giving)" , and
Jonson and Philips, of Furetiere and Scarron, of Bodmer and Blumauer might correspondingly as regards the critic through the "(processes) of dominance and
recapture the scholar's attention. To test this hypothesis of implicature, itwill be control (capture, release)" (Wild gen 1982, 29). Thus author and critic, their
useful to be reminded hereinafter of Paul Scarron's Virgile travesti en vers bur- asymmetric cultural self-awareness notwithstanding, like Scarron and both his
lesques (1648-1652). (Which is of course one of G. Genette's [1982J privileged contemporary and his present-day critic, are de facto agents partaking in, the
examples.) morphogenesis of INTERTEXTUALITY.
Yet, this -does not completely account for the catastrophic semantic features of
a potentially subversive, inversive or reversive conflict concerning the inter tex-
66 H.-G. Ruprecht The Reconstruction of Intertextuality 67

tuality of "quotation and context" (Plett 1986, 311), for instance, in the VIth It could be shown mathematically, following R. Thom (cf. Wild gen 1982,42 ff.),
Book of Scarron's Virgile travesti (1858, 210). To substantiate the model- that this change in semantic quality unfolds in respect to its correlates as the
theoretic interest of the context, it will suffice to mention that in this book standard cusp. Given the polarity of a "stable attractor", that is to say the norm
Scarron recontextualized Aeneas' underworld experience. At the entrance of the of a self-regulatory 'bien-seance', Scarron's potentially conflictive intertextual
Orcus (Vergil, Aeneid, lib. VI, v. 273-281) the hero is not only faced with per- practice corresponds to a semio-pragmatic catastrophe; and, of course, this links
sonified sufferings (Grief, avenging Anxiety, Diseases, Hunger) and other mis- to the semantics of 'decency' and 'good taste'. Precisely, as is the case of B.
eries, but also with the Furies. Moreover, he comes upon the "insane Discord Lamy's (1699, 255) definition of esthetic judgment, that is "le discernement de
with snakes as her hair confined by bloody woolen bands" (Vergil, Aen., VI, 280 tout ce qui se doit dire & de ce qui se doit taire" , there is then a modalized
[1977, 10; 120]: "et Discordia demens uipereum crinem uittis innexa cruentis"). potential, a deontic modalization of instability. But where is the INTERTEXT as an
Very roughly, one could say that this thematic figuritivization of Aeneas' under- object of reconstruction?
world experience illustrates what 17th-century normative esthetics implied by a Since this is not the place to displaya network of intertextual relations, only
'fitting figure' of 'high' and/or 'sublime style', and, as it was clear to everyone, two points will be made to shed some light upon the topological nature of the
Vergil could serve as a model. Bernard Lamy (1699), the influential though not bifurcating path from author to critic. Clearly, to break more ground in this area
always respected rhetorician, res ta ted this as follows: of research where, for instance, Scarron and L. S. Koritz (1977) appear to be the
"possessors" of INTERTEXTUALITY, the following dynamic non-equilibrium
Son Enei'd est dans le caractere sublime, il n'y parle que de sieges, que de guerres, que de Princes,
que de Heros. Tout y est magnifique, les sentiments, & les paroles: La grandeur des expressions should come into focus.
repond a la grandeur du sujet. (271) First, at a necessary point ab quo the focus is contingent on a multistable
tradition, that is on post-Homeric epic and on early Latin poetic conventions.
What accounts for Scarron's success as a burlesque writer is of course the fact This classical tradition comprises also the ancient 'Aeneiskritik' (H. Georgii; cf.
that the subject matter of his Virgile travesti disprportionally endows the fields Austin in Vergi11977, 39, 42 and elsewhere). Yet what appears to be stable is
of the heroie with the discursive potential of the 'mean style'. As a 'reasonably' only relatively so insofar as it relates to a point of bifurcation, which is in fact a
judicious writer - in terms of Bernard Lamy (1699, 245 ff.) it matters indeed
moment of disturbance: Scarron and the burlesque, travesting tradition in
"d' en juger raisonnablement comme le doit faire un honnete hornrne" - Scarron
France (cf. Bar 1960). It is widely known that the latter trend did mock the
then discreetly connects the thematic role of 'viper = dis cord' with a whole set of
Aeneid (e.g., de Mountech 1648, Furetiere 1649, Barciet 1650, de Bergoing 1652,
contemporary actorial manifestations. Since their sociological significance is not Duprat 1666, etc.; cf. Genette 1982,65, who is following V. Fournel's preface in
at stake here (cf. Koritz 1977, 65 ff.), it will do to touch upon the following Scarron, op. cit.) more than any other work of the ancient 'magni auctores'.
mediation:
Second, at a possible point ad quem, the focus on INTERTEXTUALITY is an
Force pedans et gouverneurs, unthinkable covariance of unlimited semiosis. With regard to this process, it is not
Aussi grands fats que grands parleurs; surprising that L. S. Koritz (1977, 185), for example, brings hirns elf to believe in
Des tyrans et de mauvais princes,
the following connexion. U pon the 'discovery', in Scarron' s Roman comique
Un gros d'intendans de provinces,
Suivis de larrons fuseliers, (1651), chapter VII (Scarron 1955, 194), of a different recontextualization of the
Meles de quelques maUltiers; Discord personification, Koritz implicitly asserts hirns elf as the "possessor" of
De creanciers une brigade, intertextual knowledge. Whatever its foundation, or its epistemic (in)validity,
Et de presentateurs d'estocade; this knowledge resultsfrom a reversible textual practice. In point of fact:
Enfin tous les maux qu'ici-bas
On craint autant que les trepas. (222) Mais la Discorde, aux crins de couleuvres, n'avait pas encore fait dans cette mais on-la tout ce
qu' elle avait envie d'y faire. (194)
Within the limits of the topological perspective sketched earlier, it could be
argued with some force that, in this very context, Scarron' s transcoding averse Given this occurrence in the Roman comique, the critic (duly sanction~d by an
from Vergil constitutes a figuritivised quality change. Notice also the narrator's academic institution and with the placet of established expert scholars) resolves
ironie implicature through the process of topicalization: this debatable issue into three components: (1) an allusion to Vergil; (2) a bor-
Et la Discorde, dont les crins,
rowing ("emprunt") from Malherbe's ode "A la Reine mere du Roi" (1610),
Qui lui vont jusque sur les reins, stanza 10; and (3) Doctor Koritz's main thesis, Scarron's satiric spirit, i.e., "c'est
Sont des couleuvres venimeuses clairement se moquer des batailles epiques des romans ala mode" (Koritz 1977,
A considerer tres-affreuses. (ibid.) 185).

l.
68 H.-G. Ruprecht
~,
The Reconstruction of Intertextuality 69 .

Clearly, from a topological standpoint the issue is not whether one should boundaries; macro- and microstructural hierarchies; ideological and axiol~gical
support or rule out these possibilities. In any case, the question suggests itself: hegemonies; etc. (cf. Ruprecht 1977, 198~, 1981, 1983, 1985, 1~86). The mter-
How should one go about an issue like this? Could it be that a more empirical connectedness of these issues could easl1y be demonstrated m respect to a
search into "the world of the text" (Eco, 1988, 56), induding inquiry into the privileged field of intertextual researc~: Mozarabic (Hispano-Arabic, ~ispan~
intention-based semantics (cf. Schiffer 1982) of 'Textweltbeschreibung' (as in Hebraic) lyrical poetry (zagal, muw~ssah) ~f.the 11th and 12t~ centunes ~~) m
DorfmIler-Karpusa 1981, 140ff.), would result, if anything, in a decidable point of its relationship to th.e canomcal wntmgs of the ~gypuan I~n Sana a~
truth-value of any such multiconnected components? Moreover, would this re- Mulk (1155-1211), (b) as to ItS formal connectedness wlth the medleval (Gah-
search have to be conducted while setting aside the numerous arguments about cian-Portuguese) cantigas de amigo of the late 12th and the 13th or l~th c~n
the (in-)compatibility of intention-based semantics with truth-conditional turies and (c) as regards its debatable impact upon the themes and dlscurslve
semantics? Obviously, the execution of this research plan concerning the INTER- devic~s of the troubadours (Proven~al lyric, 1100 -13 50) (cf. Heger 1960;
TEXT would meet with many difficult problems. WeIl, what of it? Axhausen 1974). f
What is primarily at stake here, once again it might be argued, concerns the Wh at the preceding implies in point of fact is that the NOTI~N 0 INTERTEX~U-
ALITY appears of no or little heuristic avail, if one searches mto the ~mergmg
com lexit of such fields of migrating forms of cor:~ent an. d express~0n.' ~nd
prospect of a search to be focused on the catastrophe theoretic implications of
the critic's intertextual reading. How many of the alleged transtextual connec-
t~ons are ~n fac.t d.ue to a topological author(Scarron)-critic(Koritz) interdigita-
whaf abo-!t the evolving problems of mono- vs. mululmguahsm, of aSSlmllatlo~
uon? By Idenufymg Scarron's "emprunt" (notice the semantic features of 'em- and language-change? On doser inspection one would als~ have t~ sort out a~
prunter' = deriv. from Lat. 'im-pro-mutare', i.e., Itime-bound/+/action/+/re- to conceptualize as rigorously as possible the homomorphlc mappmgs of basl~
v~rsible/+/taking vs. giving/+/appropriation/) the critic does in effect identify
all unstable writing systems upon each other. 'Writing' should be. seen ~n t e
hIrns elf as a co-possessor of the INTERTEXT. In this respect he partakes, unfolds o!e hand as the graphematics of transmission, and, ge~erally Speakl?g, wlth~~t
in terms of a semantic catastrophe (capture/release), in "sudden and remarkable reference to the above example, this means the muluf.o~mlty of plctograp lC,
displacements in space-time" (Wildgen 1982, 28). Theoretically put, following 10 0 ra hic syllabic and alphabetic 'scriptures'. 'Wntmg~ should be ~nder
R. Thom, one could say that the INTERTEXTUALITY under discussion lends itself st~o~ o~ th~ other hand as 'scribal practice', that is, .the habttus (~. Bo~rdleu). ofg
on the one han.d (Scarron: :Vergil) to a qualitative and on the other (Koritz copying transcribing, inscribing, editing, etc., con~lsten~ or parually m:eepm
: :Scarron: :Vergll: :Malherbe, etc.) to a localistic interpretation. The contention with the' patterns of cultural productivity. (For a dlSCUSSlO n of Mozara lC prac-
is of course that both "interpretations", as weIl as their branching topological tice, see Heger 1960.) . d l ' ('h
dynami~s, are subject to a more ri?orous, mathematical and geometrical, rep-
Thus, if G. Genette's (1982) assumptionof ap~ltmp~est~n er ymg . ~p'0tex-
resentatlon. Knowledge and/or bellef? tually'), and/or superseding ('hypertextually') hIS ?O~lOn transtext~al;~e were
to be further sustained, the inherent problems of ecnture - stochas~lca Y a var-
iant of the 'writable' and the 'readable' (Barth~s 1953), and theoreucally at var-
3. I nstances of Differentiation iance with "the graphics of differance" (Dernda 1983, 41) - would haIe .to be
reconsidered. Quite frankly, the enquiry needs to be refoc~sed not o~ y m re-
The foregoing is not meant to be a panacea for the heuristic problems which arise spect of the rather narrow structuralist vs. poststructurahst perspectlVes, but
from the entropic, historically grounded potentialities of INTERTEXTUALITY. On even more so in view of its cross-cultural relevance. f f
the contrary, it is an attempt to place the genuine instability of any transtextual For the present purpose it should suffice to mentio~ a more r~cent or~ 0
configuration in the foreground of analysis. If the general proposition holds that 'scriptural' and 'transtextual' complexity: the electrom~ networking of mlcr~
the catastrophe theoretic modelization of textual processes (cf. Merrell 1985; soft literary magazines such as SWIFT CURRENT edtted by F~ank Davey m
~ilber?erg.1988) helps to un.derstand the dynamic unfolding of a literary system
Canada. These thought-provoking developments make one. dublOUS ~bou~ t.he
mdudmg ItS rnorphogenetlc potentialities, then the following propositional decidability of the time factor and its variables as they pertam to th:lhlst~n~lty
of the litterae humaniores. What can one reliably assert abou~ t~le . ux 0 ~ ec-
tronically coded figures (eticl emic) of an intertext~al producUvlty m the flelds
functors should be considered as weIl: Where? frorn wh at ? when? why? how?
for what purpose and to what point, etc. does the INTERTEXT manifest this kind
of dy.namics? U nderlying these questions are, of course, the researcher' s per- of culture today? (What should one single ?ut at thlS very mo.men~ Uanua~ 22 J
spectlves on the 'textuallandscape' that is part of his/her own cultural environ- which is marked, symbolically speaking, by two events. the Jo~rneYd~He~
1989] " h/ d'H ' ""Enlgme It-
ment. Metap~orically and ~aguely put though it may be, however, this brings up of Salvador Dali whose paintings, e.g., Apot eose.. 0rr;ere, " .'
further questlOns concermng a whole set of interrelated problems: cultural ler", "Apotheose du dollar" , etc., illustrate a speclftcally modern plctonal m-
70 H.-G. Ruprecht The Reconstruction of Imertextuality 71

tertext; and, at the same time, the send-off given to the first simultaneous televi- literary system. This complementarity consolidates and widens a non-reductive.
sion performance of the World Philharmonie Orchestra uniting, visuaIly via focus on both the biosphere and the anthroposphere. Within the latter, and in
satellite, musicians from Montn!al and choirs in Moscow, Geneva and San Fran- particular as to the cultural activity of an intertextual productivity (in contrast to
cisco. In a general way, perhaps, this performance of the finale of Beethoven's what J. Kristeva thought), this means the mutual complementing of self-produc-
9th Symphony is a 'postmodern' happening, where the medium is the message ing and in other ways produced meaning effects. In order to understand this
(M. McLuhan) - "Seid umschlungen, Millionen!".) complementarity one has to take in an implied 'principle of uncertainty', and, on
Considering the transduction of heterogeneous object semiotics, one may our side, a metasystemic tautology. It should be kept in mind that both lay bare a
wonder how the transtextual perfusion (Genette) could be fuIly understood problematical, discipline related uncertainty concerning the propositional con-
without further thoughts on the syntacticaIly ordered categories of temporality. tents (textual 'objects', 'methods' and 'theories') of literary studies. Intuitionally
Is there a syntax which accounts for the 'continuous' - ('concomitant' /'iso- speaking (in Kant's sense), there is some evidence to believe that we are, as
chronical') - 'discontinuous' as weIl as for the 'anterior' - ('omnitemporality' / humanists, acquainted with p = textology (theory), q = text (object(s and r =
'atemporality') - 'posterior'? In short, while it seems reasonable for many a textual criticism (method(s; and this is, quite obviously, the case within a
historian of literature to believe in a chronological sequencing of the transtextual metasystemic scope "[ ]" of description. The description can be analyzed, logi-
process, it is probably as ratiocinative to suggest the following: The many-to- cally following W. Marciszewski (1981, 111,337), in terms of an associativity of
many relationship between the spreading and the spread INTERTEXTUALITY conjunction. Hence, this bracketed tautological formalism where the symbol
strikes the 'attractors' (individual, coIlective, institutional, etc.) as an instanci- "&" stands for the conjunction and "( )" for a systemic and/or dynamic rela-
ated catastrophe of one-to-one relations that are seemingly in astate of interdis- tional structure:
cursive Fliegleichgewicht (L. von Bertalanffy). What is to be discovered, how-
[p & (q & r) == (p & q) & r]
ever, is the instanciating pregnance of the many-to-one and the one-to-many
intertextual relations. This instability includes, it may be hypothesized, the re- In the concrete setting of a given research situation this tautology would mean
searcher's corroborative and time delaying capture of the INTERTEXT through aIl that we seem to know how to cope, for instance, with the demands of (i) the
the possible bifurcations of its spatio-temporal unfolding. textological reconstruction of European affinita culturale throughout the Re-
naissance, (ii) the textual identification of Petrarchism, and (iii) the transtextual
approach to a variant such as the religious Petrarchan discourse of Friedrich
4. The Logic of Reconstruction: A Tautology? Spee (1591-1635) and Angelus Silesius (1624-1677) in Germany. This research
I
situation, which is defined by the degree of involvement and by the limits of
Ever since the NOTIONS of "intertexte" and "intertextualite" were first formu- competence of any scholar, constitutes on its own ground (INTERTEXTUALITY) a
lated by J. Kristeva (1969) -"to say nothing of her epexegetical comments on specific "system-apparatus-observer complex" (Bunge 1967, 51). In any event,
M. M. Bakhtin's discursive polyphony (cf. Todorov 1981; Segre 1988) - the "In- this line of thought would go along with recent perspectives on "scientific real-
tertextualittsdebatte" (Schmeling 1988) has propagated numerous conceptual ism" in literary studies (cf. Livingston 1988, 80-11 0).
frameworks and models. Like any procedure of humanistic inquiry, they could Regardless of whether a literary system can be construed, systemically, on the
be questioned as to their functions within the context of systemic thinking. But analogy of a living system (see Bunge 1967, 68, cautioning ab out the "double-
this is not the place to foIlow in a model-theoretic attempt towards a critique of edged" tool of analogical reasoning in science), one is now inclined, I should
current 'modelizing', be it exploratory or explanatory, descriptive or prescrip- suggest, to see the epistemic relevance of the 'new alliance' (Prigogine & Sten-
tive (constructive), reductive or integrative. In aIl events, from R. Barthes' (1984, gers 1979) to the problems (MEDIUM and PROCESS) of INTERTEXTUALIZATION. In
73) arguments on "l'intertextuel dans lequel est pris tout texte" to G. Genette's fact, this correlativism of "Process + Medium, in systemic terms" presupposes,
(1982, 492) "structuralisme ouvert", from M. Riffaterre's (1978) triadic semio- following M. A. K. Halliday (1988, 144-145) with reference to the 'new al-
logical model to C. Grivel's (1982) thought-provoking thirty-one "Theses pre- liance', "a metastable, multi-level ('metaredundant') system - that is, a human
paratoires [sie] sur les [sie] intertextes" (for additional references see Bruce 1983; semiotic".
Broich & Pfister 1985), there is one major concern. It may be argued that this Semiotically speaking, broadly, but not only ... in terms of the Paris school
concern is equaIly shared, different methodologies notwithstanding, by 'inter- (cf. Greimas & Courtes 1982), the MEDIUM (material, lingual, etc., purport) and
textualists' and natural scientists (H. R. Maturana, F. G. Varela, A. M. Andrew, the PROCESS (generative trajectory of discourse ) which enhance the evolving
etc.): namely, as M. Zeleny (1981,155) puts it, "that autopoiesis and allopoiesis complexity of any INTERTEXTUALIZATION (CAUSINGstate / DOINGaction =
are complementary characterizations" not only of a living system but also of a 'to intertextualize') do in fact involve two distributional programs. Both are
72 H.-G. Ruprecht The Reconstruction of Intertextuality 73

meaning productive, albeit with obvious redundancies (information/entropy). trajectory of mental processes, including the mnemonical spreading activation
These pro grams can be summarized as follows: (cf. Anderson 1983). As far as INTERTEXTUALIZATION is concerned, this would
imply the conceiving of a dynamic network whose "driving force" (Prigogine &
- Transitive + causative, i.e., the desemantization/resemantization of at least
Lefever 1975, 51) is indeed the self-regulatory, equifinal many-to-one process of
one intertextualformant (PATIENT) by the addresserladdressee (AGENT);
MEMORY/OBLIVION (the latter not necessarily in Lacan's sense). In the light of
- Intransitive + mutative, i.e., the display of semantic investments proper to
what has been suggested, the following schematization (figure adapted from
more than one intertextual functive (PATIENT), virtually subjected to a cog-
Prigogine & Lefever) is certainly not indicative of a research protocol but of a
nitive, descriptive and interpretive ACT.
research proposal.
(For a discussion and the definition of Hjelmselv's concepts formant and func-
tive in respect to intertextuality, see Ruprecht 1981; 1986. As to the 'lexicase' Figure
grammatical terms [C.}. Fillmore; M. A. K. HallidayJ, see Starosta 1988).
~ TEXTS in a dynamic state of non-equilibrium ~
It may now be suggested that the driving force behind these disorderly inter-
twined programs is, among other 'drives' (Nietzsche, Freud, Sartre), the forcel
weakness of MEMORY. Dissolutely engaged in the seizure and in the pleasure (R.
MEMORY/OBLIVION of textual {eti~}
emlC
formants ~
Barthes) of texts, the mnemonical, be it natural or artificial, is in fact a universal
principle of textual organization (cf. Grivel 1978; Ruprecht 1989). Ev~ryone
autopoiesis + referential dissipation ~

who is acquainted with the occidental tradition of the metaphora memorzae (cf. . b'l' d'la-textuaI structures
Weinrich 1976,291-294), that is, the 'wax tablet' (Plato), the 'store-room' (Samt
msta Ilty + new {macro}
. ~
~
[ mlcro
Augustine), etc., will not be misled by our suggestion. Mythical, poetic and allopoiesis + increasing dissipation: "intertexts" ~
transcendental ideas have no place here. This applies as weIl to Yeats's "sudden
conviction that our little memories are but apart of some great Memory that ~ INTERTEXTS/TEXTS (negentropies) ~
renews the world and men's thoughts age after age" (1961, 79). (For references
and a discussion of 'poetic memory', see Ruprecht 1975.) What should be
[~ = vectors ofINTERTEXTUALIZATIONJ
brought into focus, however, is the neurosemiotic hypothe.sis (c~. Bo~issac
1985): the ways in which the causal consistencies and the mutatwnal mconststen-
A final remark, which is for obvious reasons inconclusive: From the preceding
cies of the PRO GRAMS of INTERTEXTUALIZATION associate (functionally? inter- propositions one might get the impression that this program of enquiry will
derivably? inversely?) with the short-term/long-term systematic tensions of
result, all in all, in a referential tautology. WeIl, it could also be said - precisely!
MEMORY. 'Chance and necessity' (cf. Monod 1970), that is, the "hasard capte,
Giving due regard to what M. Eigen (1975) has stated at the outset of his influen-
conserve, reproduit par la machinerie de l'invariance et ainsi converti en ordre,
tial article on "Evolutionary Games", let us take in, henceforwards [interdiscur-
regle, necessite" (Monod 1988, 44) - what does this mean in relation to INTER-
sivelyJ the basic rule of reconstruction as he puts it: "The origin of life [intertex-
TEXTUAL ASSOCIATIVE MEMORY? Does this relate to the possibility of construct-
tualityJ is tautologous with the origin of biological [textologicalJ information."
ing an 'artificial' model powerful enough to locate the intertextual formants and Therefore, ours the task, may be eternal.
functives, for instance, of European Petrarchism (poets, critics and experts) by
'content' rather than 'addresses'?
If one were to pursue this problematic, it would seem appropriate (cf. Acknowledgments
Prigogine & Lefever 1975; Zeleny 1981) to reexamine the bifu:c~tin~ progra~s
of INTERTEXTUALITY in conjunction with the multistable and dlSSlpatlVe conflg-
I would like to thank Professor Walter D. Mignolo (University of Michigan),
urations of 'the literary', that is, really, "in memorie and alyve" (Chaucer). Be-
and my colleagues at Carleton U niversity, in particular Arnd Bohm, Georges R.
sides, this might eventually contribute to the debunking of what is still being Carmody, Pierre Laurette and Barry Rutland for stimulating discussions, which
considered, in certain quarters here and there, as 'the issue': structuralism vs.
were, implicity, related to the subject matter of this article. For helpful sugges-
poststructuralism. Since new paradigms, cognitive and others, are currently be-
tions concerning the improvement of its first version, I am indebted to my col-
ing developed in the fields of literary studies, the (post)structuralist issue doesn't league A. T..Tolley.
have to be unduly pondered; but it may be worthwhile to make short work of
some of its implications, thereby putting new emphasis on the diastructural
11'I
74 H.-G. Ruprecht The Reconstruction of Intertextuality 75

Bibliography Eigen, Manfred


1975 "Evolutionary Games." In I. R. Miller, ed. Stability and Origin of Biological Infor-
Amrine, Fredrick, et aL, eds. mation: The First Aharon Katzir-Katchalsky Conference Gune 23-28, 1973]. New
1987 Goethe and the Sciences: A Reappraisal. Boston Studies in the Philosophy of Science, York/Toronto: Wiley/Jerusalem: Israel Up, 119-122.
97. Dordrecht/Boston: ReideL Fiske, Donald W. & Richard A. Shweder
Anderson, J ohn R. 1986 "Pluralisms and Subjectivities." In D. W. Fiske & R. A. Shweder, eds. Metatheory in
1983 "A Spreading Activation Theory of Memory." Journal ofVerbal Learning and Ver- Social Science: Pluralisms and Subjectivities. Chicago/London: Chicago Up,
bal Behaviour 23,261-295. 362-377.
Angenot, Marc Foley, Richard
1983 "L'intertextualite: Enquete sur l' emergence et la diffusion d'un champ notionnel." 1987 The Theory of Epistemic Rationality. Cambridge, Mass.lLondon: Harvard UP.
Revue des sciences humaines 60/189,121-135. Genette, Gerard
Axhausen, Kte 1982 Palimpsestes: La litterature au second degre. Paris: SeuiL
1974 Die Theorien ber den Ursprung der provenzalischen Lyrik. Geneva: Slatkine Re- Greimas, Algirdas Julien & J oseph Courtes
prints (orig. 1937). 1979 Semiotique: Dictionnaire raisonne de la theorie du langage. Paris: Hachette. \
Babloyantz, Agnessa 1982 Semiotics and Language: An Analytical Dictionary. Tr. L. Christ et aL Bloomington:
1986 Molecule Dynamics and Life: An Introduction to Se/f-Organization of Matter. New Indiana UP (orig. 1979).
York: Wiley-Interscience Publications. et aL 1986 Semiotique: Dictionnaire raisonne de la theorie du langage. VoL 2. Paris: Hachette.
Bar, Francis Greimas, Algirdas Julien
1960 Le genre burlesque en France au XVIIe siede: Etude de style. Paris: Artrey. 1987 On Meaning: Selected Writings in Semiotic Theory. Tr. P.J. Perron & F. H. Collins.
Barthes, Roland Theory and History of Literature, 37. Minneapolis: University of Minnesota Press.
1953 Le degre zero de l'ecriture. Paris: Seuil. Grivel, Charles
1984 Le bruissement de la langue: Essais critiques IV, Paris: SeuiL 1978 "Les universaux de texte." Litterature 30, 25-50.
Blumenberg, Hans 1982 "Theses preparatoires sur les intertextes. " In R. Lachmann, ed. Dialogizitt. Mn-
1981 Die Lesbarkeit der Welt. Frankfurt: Suhrkamp. chen: Fink, 237-248.
Bouissac, Paul Halliday, Michael A. K.
1985 "Neurosemiotics, aDefinition." Recherches Semiotiques / Semiotic Inquiry 5, 1988 "Language and the Order of Nature." In N. Fabb, et al., eds. The Linguistics of
223-224. Writing: Arguments Between Language and Literature. New York: Methuen,
Broich, Ulrich & Manfred Pfister, eds. 135-154.
1985 Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Nie- Heger, Klaus
meyer. 1960 Die bisher verffentlichten Hargas und ihre Deutungen. Tbingen: Niemeyer (orig.
Bruce, Donald 1937).
1983 "Bibliographie annotee: Ecrits sur l'intertextualite." Texte 2, 217-258. Hirst, Graem
Bunge, Mario 1987 Semantic Interpretation and the Resolution ofAmbiguity. Cambridge/London/New
1967 Foundations of Physics. New York: Springer. York: Cambridge UP.
Curtius, Ernst Robert J acques, Francis
1954 Europische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern/Mnchen: Francke, 2nd ed. 1987 "Le moment du texte." In Jean Greisch, ed. Le texte comme objet philosophique.
Derrida, J acques Philosophie 12, Institut catholique de Paris. Paris: Beauchesne, 15-85.
1983 "The Time of a Thesis: Punctuations." Tr. K. McLaughlin. In A. Montefiore, ed. Koritz, Lester S.
Philosophy in France Today. Cambridge/London/New York: Cambridge Up, 1977 Scarron satirique. Introd.G. Mongredien. Paris: Klincksieck.
34-66. Kristeva, Julia
Dion, Robert & Marty Laforest 1969 "Le mot, le dialogue et le roman." Semeiotike: Recherches pour une semanalyse.
1987 "Avatars de la parodie: Definitions et applications du concept de 'parodie'." Recher- Paris: Seuil, 143-173.
ches Semiotiques 1 Semiotic Inquiry 7, 73-87. Labarriere, Pierre-J ean
Dorfmller-Karpusa, Kthi 1987 "Textes surTexte: Ou comment (le) taire?" InJean Greisch, ed. Le texte comme objet
1981 "Kavafis K. P. 'MI~H QPA': Eine intensionalsemantische Analyse." In K. Dorf- philosophique. Philosophie 12, Institut catholique de Paris. Paris: Beauchesne,
mller-Karpusa & J. S. Petfi, eds. Text, Kontext, Interpretation: Einige Aspekte der 163-172.
texttheoretischen Forschung. Hamburg: Buske, 110-153. Lamy, Bernard
Eagleton, Terry 1699 La Rhhorique ou l'Art de parler. Amsterdam: Paul Marrey, Marchand Libraire.
1983 Literary Theory: An Introduction. Oxford: BlackwelL Livingston, Paisley
Eco, Umberto 1988 Literary Knowledge: H umanistic Inquiry and the Philosophy ofScience. Ithaca/Lon-
1979 The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. Bloomington/Lon- don: Cornell UP.
don: Indiana UP. Marciszewski; Witold, ed.
1988 "On Truth: A Fiction." In U. Eco, et aL, eds. Meaning and Mental Representations. 1981 Dictionary o[ Logic As Applied in the Study of Language. The Hague/Boston/Lon-
Bloomington/Indianapolis: Indiana Up, 41-60. don: Nijhoff.
The Reconstruction of Intertextuality 77
76 H.-G. Ruprecht

in Honor of Algirdas Julien Greimas. Vol.1. Amsterdam/Philadelphia: John Benja-


Merrell, Floyd
mins, 307-324.
1985 A Semiotic Theory ofTexts. Approaches to Semiotics, 70. Berlin/New Yorkl Amster-
1986 "Intertextualite." In Greimas & Courtes (1986), II, 119-122.
dam: Mouton de Gruyter.
1989 "Conjectures et inferences: Les universaux de la litter~ture. In M. J\nge~ot? et al.,
Monod, J acques eds. Theorie litteraire: problemes et perspectives. Pans: Presses Umversltalres de
1970 Le hasard et la necessite: Essais sur la philosophie naturelle de la biologie moderne.
France, 61-77 ..
Paris: Seuil.
Sartre, J ean-Paul
1988 Pour une hhique de la connaissance. Textes reunis et presentes par B. Fantini. Paris:
1940 L'imaginaire. Paris: NRF Gallimard.
La Decouverte.
Scarron, Paul
Morgan, Thais E.
1858 Le Virgile Travesti en vers burlesques. Ed. V. Fournel. Paris: Delahays.
1985 "Is there an Intertext in this Text? Literary and Interdisciplinary Approaches to
1955 Le roman comique. Ed. E. Magne. Paris: Garnier Freres.
Intertextuality." American Journal of Semiotics 3, 1-40.
Schiffer, Stephen R. . .
Ovid
1982 "Intention-based Semantics." Notre Dame Journal of Formal Logtc 23, 119-156.
1944 Metamorphoses. Tr. EJ. Miller. Cambridge. Mass.: Harvard UP.
Schmeling, Manfred ..
Parret, Herman, ed.
1988 "Prometheus in Paris: Komparatistische Uberlegungen zum Ertrag der Intertex-
1983 On Believing: Epistemological and Semiotic Approach es. Berlin/New York: de
tualittsdebatte am Beispiel Andre Gides." Arcadia 23,149-165.
Gruyter.
Segre, Cesare [in collaboration with T. Kemeny] . .
Plett, Heinrich E 1988 Introduction to the Analysis of the Literary Text. Bloommgton/London: Indlana
1975 Textwissenschaft und Textanalyse: Semiotik, Linguistik, Rhetorik. Heidelberg:
UP.
Quelle & Meyer (2nd ed. 1979).
Somville, Leon
1985 "Sprachliche Konstituenten einer intertextuellen Poetik." In U. Broich & M. Pfister, 1987 "Intertextualite." In Maurice Delcroix & Fernand Hallyn, eds. M hhodes du texte:
eds. Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen:
Introduction aux etudes litteraires. Paris: Duculot, 113-131.
Niemeyer, 78-98.
Starosta, Stanley . .
1986 "The Poetics of Quotation." Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis:
1988 The Case for Lexicase: An Outline of Lextcase Grammattcal Theory. New Yorkl
Sectio Linguistica 17, 293-313.
London: Pinter.
Prigogine, Ilya & R. Lefever
1975 "Stability and Thermodynamic Properties of Dissipative Structures in Biological Todorov, Tzvetan , . .'
1981 Mikhail Bakhtine, le principe dialogique, suivi de Ecrtts du Cercle de Bakhtzne. Pans:
Systems." In I. R. Miller, ed. Stability and Origin of Biological Information: The
Seuil.
First Aharon Katzir-Katchalsky Conference Uune 23-28, 1973]. New YorklTo-
de Toro, Fernando . ,.
ronto: Wiley/Jerusalem: Israel Up, 26-57.
1987 Dei texto a la puesta en escena: Ensayos de semiologia teatral: Teorza y practtca.
IIsabelle Stengers
Buenos Aires: Galerna.
1979 La nouvelle alliance: Mh~morphose de la science. Paris: Gallimard.
1988 "Toward a Socio-semiotics of the Theatre." Semiotica 72, 37-70.
Reiss, Timothy J. .
Vergil
1988 The Uncertainty ofAnalysis: Problems in Truth, Meaning, and Culture.lthaca/Lon-
1977 P. Vergili Maronis Aeneidos: Liber Sextus. Ed. R. G. Austin. Oxford: Clarendon
don: Cornell UP. ..
Press.
Riffaterre, Michael
Weinrich, Harald
1978 Semiotics of Poetry. Bloomington/London: Indiana UP.
1976 Sprache in Texten. Stuttgart: Klett.
1985 "The Interpretant in Literary Semiotics." American Journal of Semiotics 3, 41-56.
Rokeach, Milton Wildgen, Wolfgang . . . , , .
1982 Catastrophe Theoretic Semanttcs: An Appltcatwn of Rene Thom s Theorzes. Amster-
1960 The Open and Closed Mind: Investigations into the Nature of Belief Systems and
dam/Philadelphia: J ohn Benjamins.
Personality Systems. New York: Basic Book~.
Yeats, William Butler .
Ruprecht, Hans-George
1961 "The Philosophy of Shelley's Poetry." Essays and Introductions. London/Basmg-
1975 "Memoire (R) poesie mythe et pratique discursive." Canadian Review of Compara-
stoke: Macmillan, 65-95.
tive Literature, 2, 97-110.
Zeleny, Milan, ed. . .
1977 "L'intertexte isotope: Horridum somnium, de Julian deI Casal." NorthsouthlNord-
1981 Autopoesis: A Theory of Living Organization. The North Holland Senes m General
sud: CanadianJournal of LatinAmerican Studies 2, 223-249.
Systems Research, 3. New York/Oxford: North Holland.
1980 "Conditions semiotiques d'un intertexte : Le modernisme de J ulian del Casal." In R.
Zilberberg, Claude
Heyndels, ed. Litterature. Enseignement. Socihe. Bruxelles: Editions de l'Universite
1988 Raison et pohique du sens. Paris: Presses Universitaires de France.
de Bruxelles, 366-394.
1981 "Du formant intertextuel: Remarques sur un objet ethnosemiotique." Actes Semi-
otiques. Documents de recherche du Groupe de Recherches semio-linguistiques
(E.H.E.S.S./C.N.R.S.), IH, 21,1-27.
1983 "Intertextualite." Texte 2,13-22.
1985 "Comparatisme et connaissance: Hypotheses semiotiques sur la litterature com-
paree." In H. Parret & H.-G. Ruprecht, eds. Aims and Prospects of Semiotics: Essays
Sign / Text / Differance 79

ality and its practical importance for explaining the complexities and thickness
of biblical texts. 2
The penchant in general for avoiding theoretical reflection, to be leary of, even
at times to denigrate, its practice,3 is pervasive and, some have argued, constitu-
GARY A. PHILLIPS tive of mainstream, modern exegetico-theological discourse and its dominant
positivist ideology. 4 At professional meetings, theoretical discussions ab out
modern exegetical foundations and practices typically elicit impatient, even hos-
Sign/Text/Differance
tile, responses; they are viewed as detracting from the biblical exegete's primary
The Contribution of Intertextual Theory to Biblical Criticism effort, namely to describe the text and to interpret its meaning, which means to
read and interpret texts using historical and philologically based methods. Sim-
ply put, theory obscures, delays, frustrates the effort to disclose the truth of the
Theory is not pursued for its own sake, but only text because it does not remain with a certain type of historical question. 5 This
in the passion to remain dose to and hard pressed reluctance to place textual and intertextual concerns within a comprehensive
by what is as such [ ... J. Theory was to be und er-
stood (by the Greeks) as itself the highest realiza-
theoretical framework means that for the most part exegetes are shut out of
tion of genuine practice. important debates taking place over textual issues in semiotic, narratological and
Martin Heidegger deconstructive circles, conversations that have a direct bearing upon the ex-
egete's critical task. To be knowledgeable today about the conte nt of the classi-
cal and koine Greek corpus, the historical context and purposes these texts
1. The Present Context served, and the hermeneutical traditions which have been developed for inter-
preting them, means more than having a philological-style competence; it de-
In the field of biblical studies today, a critical understanding of intertextuality mands a certain theoretical sophistication, a thinking systemically, a modeling
provides a strategic means for explaining the nature and function of texts and the structurally. If exegetes are to take seriously the call to explain and interpret the
critical task. In spite of its established importance in related disciplines, the use- text in the present context after the structural turn, 6 they can not ignore the
fulness of intertextuality as a conceptual category (cf. e.g. Barthes 1981; theoreticallinkages to textual and intertextual study forged with the thought of
LaCapra 1983,25-63) for illumipating various exegetical phenomena, such as Saussure, Peirce, Barthes, Derrida, Foucault, De Man, Kristeva and BaI, to name
textual citation, allusion, allegorical interpretation, typology, rhetorical and dis- a few. Situating the problem of intertextuality on a theoretical footing has thus
course structures, narrative st;ucture, reader-response strategies, canonical and become a practical necessity.
extra-canonical formation, and the like, has not been exploited by biblical ex- The general reluctance to engage theory as a means for explaining textual and
egetes in particular or, for that matter, by religionists in generaU The discipli- intertextual phenomena is deeply rooted in disciplinary and ideological con-
nary preoccupation with matters related to the signifying processes and function straints which frame the understanding of the modern text-critical problematic,
of textual commentary and interpretation that overspread and unite the various namely, that o[ overcoming the text's otherness as an object and recouping its
subfields of religious studies ought to be sufficient motivation to account for
intertextual phenomena in a systematic and structured way. However, except
for the work of a small number of exegetes and theologians, there is a conspicu- 2 In the North American scene the two venues for biblical exegetes dedicated to broad-based
ous absence of a sustained theoretical reflection upon such matters as intertextu- theoretical and interdisciplinary work have been: the Semiotics and Exegesis Section of the Soci-
ety of Biblical Literature, and the defunct Westar Institute's Literary Facets Seminar.
3 This posture is summed up in the remarkably typical statement of one exegete: "Wer nichts von
der Sache wei, der spricht von Methode." (Ringgren 1966, 641)
4 A form of this critique is articulated by cells of biblical scholars who are energetically engaged in
1 The prevailing approach to these intertextual matters is to treat them as discrete and essentially conversation about ideology, either from the politico-economic side or from the literary theoret-
unrelated phenomena, and further to explain them in theological terms. For example, the Pauline ical side (cf. e.g. Sejf van Tilborg 1986, xii ff.; Phillips 1988,2-7).
appropriation of Hebrew Scriptures in the Letters to the Galatians and Romans is read with a 5 This in spite of the etymological significance of theorein as "to see as, to visualize, to gain a
view toward explaining a Christian theological purpose rather than as an instance of Rabbinic- perspective. "
style intertextual practice, And in the Gospels, the theological indination to read the narratives as 6 This is Jean-Marie Benoist's (1975) designation for the epistemic environment in the aftermath of
realistic story obscures the complex intertextual weaving of these texts. Ironically, the impetus to the structural revolution in linguistics, anthropology, literary studies, etc., across both the hu-
read the biblical texts in nontheological ways has come from outside the field. man and social sciences.
80 G. A. Phillips Sign / Text / Differance 81

distanciated meaning. This modern problematic has led to a basic division of critically about text and its relations hip to context and reader in diachronie,
labor in the field between descriptive (methodologieal) and interpretive (her- formalist terms, remained weIl ensconced and continues today both to frame the
meneutical) interests. 7 The great German and British historico-critical traditions critical problematic for exegetes and to dictate the means for answering its ques-
affiliated with Tbingen and Cambridge have led the way in establishing the tions.
methodological agenda for the better part of two centuries: identification of However, critical rumblings can be heard on the horizon that portend change
documentary evidence, archeological sourees, rhetorical forms, stages of com- in the way scholars of religious texts conceive of the critical task at hand and
positional development, oral precursors, Sitze im Leben of original authorship therefore of the practical steps to be taken in analyzing and explaining textual
and readership, and the like. American exegesis, by contrast, has developed a phenomena. In the terminology of M. Foucault a different discursive practice is
pragmatic and effective marriage of dose textual reading with certain forms of appearing, marginal although it may be at the present time (Foucault 1972). This
twentieth century formalist literary and rhetorical criticism indigenous to the indicates a transformation of the field's discursive rules, which, over aperiod of
North American interpretive scene: the preoccupation with metaphor and para- time, wiIllikely force a reframing of the textual problematic on a discipline-wide
ble, contemporary rhetoric structuring and, most recently, reader-response basis. Feminist, psychoanalytic, politico-ideological, deconstructive, poststruc-
mo des of criticism, and more. 8 On both sides of the Atlantic, dominant his- tural and postmodernist theorists have shouldered their way into the tradition al
torico-critical methodologies and their associated interpretive strategies have sites of biblical and theological analysis bringing with them different critical
combined to shape the present disciplinary discourse and the modern exegetical agendas and interests. Notwithstanding their very great methodological diver-
understanding of the nature of the text, its relationship to context, the function sity, all insist upon the need for theoretical reflection and the refusal to separate
of criticism, and so forth. theory from praxis.
Biblical scholarship, and certain forms of theology, of both European and In this regard, deconstructive thought presents a major challenge in particular
American vintage, confront the modern problematic of the text within a concep- to modern biblical exegetical habits (Burnett, 1990). Modern biblical exegesis is
tu al framework characterized fundamentally by a positivist, formalist orienta- grounded in an analytical philosophie al tradition whose tendency is to leave
tion. 9 This is especially obvious when we look at the major methodological unexamined presumptions about its instrumental conception of language. Der-
change that occurred in the exegetical field in the decade of the 70's with the rida's ontological critique of what he refers to as the logocentric foundational-
emergence of structural methods of analysis. lo While on the surface structuralist ism of modern Western thought makes deconstructive critique both a serious
biblical exegesis augured a turn in direction away from the traditional under- theoretical and praxical threat to the prevailing notions of meaning, intent, text,
standing of the critical practice ,as defined in diachronie terms and explicitly interpretation and structure, and beyond that to the modern historical prob-
towards a structural and synchronie linguistic modeling of the text, in reality its lematic of recovering some lost, originary meaning. From the feminist side, the
effect was to amplify the prevailing formalist orientation of textual analysis and critique of patriarchy, power and ideology directed to the institutional practice
interpretation. ll There was, in'effect, no paradigm shift, to use Kuhn's terminol- and production of textual scholarship and normative theological interpretation
ogy. The modern paradigm, i.e. the conditions for the possibility of thinking contributes equally to an undermining of a set of presumptive ideas and be-
haviors about the nature of the theological task: theology can no Ion ger get by
appealing to the cultural-historical necessity of the god-givenness of its male-
7 In view here is the traditional, operative distinction - owing to Dilthey - between description and dominated thinking and action. 12
explanation, which is fundamental to the modern conception of the human sciences (cf. Paul
Ricoeur 1971,135-145). lt is in this context of shifting, agonistic frameworks that the nature of the
8 Associated most directly with American N ew Criticism as made known through Northrop Frye critical problematic for biblical criticism today is being rethought and for which
1973. Cf. in particular the special edition of Semeia 31 (1985), "Reader Response Approaches to the discussion of intertextual theory becomes exceedingly important. Oc-
Biblical and Secular Texts." casioned in large measure by attention to sign, structure, and language, which
9 The use of "paradigm" in this context is owing to Thomas Kuhn 1981, chap. 1. Cf. Hans Frei's
was the historie contribution of structural linguistics,13 semiotic and decon-
important historical description of the transformation of paradigms which brought biblical scho-
larship into its "modern" historical form, eclipsing its classical antecedents (Frei 1974,2-19). structive theorists are especially helpful in framing the intertextual question in
10 "Structural" here would include linguistic, psychoanalytic, discursive and more. For the classic pertinent and provocative ways for the biblical scholar. Semiotic and decon-
statement of biblical structural exegesis cf. Daniel Patte 1974 (chap. 1), 1975 for a representative
sampie of structural exegesis.
11 Cf. my fuller assessments of the transformation of contemporary biblical scholarship from 12 For an example of a critic who brings an important feminist and postmodern critique to tradi-
"modern" to "postmodern" forms in Phillips 1985, 111-119 especially and Phillips (forthcoming tional exegetical and theological concerns cf. Mieke Bai 1987, 1988 and 1991.
1992). Cf., too, the special edition of Semeia 51: "Poststructural Criticism and the Bible: Text/ 13 Cf. JacqU(!s Derrida's critique of the structuralist moment in Derrida 1977 and Derrida 1972 on
History/Discourse," in particular Phillips 1990; also important is Burnett 1988. the impact of the structural moment in relation to the Western metaphysical tradition.
82 G. A. Phillips Sign I Text I Differance 83

structive perspectives on intertextuality offer the biblical exegete an alternative 2. Semiosis, Interpretant, and the Intertextual Trajectory
conception of the text and understanding of critical practice in two respects:
first, by providing a semiotic model of the text as sign, which can account for the [... ] the word or sign which man uses is man him-
process and trajectory by which text relates to text, text to context, text to reader; self [... ] the fact that every thought is a sign, taken
in conjunction with the fact that life is a train of
and second by providing a perspective upon the epistemic and ontological status
thought, proves that man is a sign. 14
of historical modes of thinking as such, which forces open the question of the C. S. Peirce 1931-1958, 5.314
grounding of critical questions, analytic methods, interpretive frameworks and
the search for determinative meanings altogether. The first observation to make is that the intertextual phenomenon can be framed
The theoretical effort, therefore, has the salutary effect of situating the biblical as a fundamentally semiotic process: sign in relation to sign. 15 Following C. S.
critic in a wholly different dynamic relationship to text and to the critical task. Peirce's triadic and categorical model of the sign,16 we can say that the sign
No longer satisfied with the givenness of the modern question, the critic be- structure is made up of three elements: sign/ground (more or less equivalent to
comes acutely self-conscious of the constraining character of each and every Saussure's "signifier"), object and interpretant (equivalent to Saussure's "sig-
critical reading and of the presuppositions which inform his/her questioning in nified"). For Peirce, each and every sign can become an element within or for
the first place. Far from being a diversion from critical thinking, either ab out the another sign by virtue of the functional relationship of the elements of the sign to
sacred texts or the longstanding traditions of interpretation, the theoretical ef- one another: sign/ground, object and interpretant or a complex combination of
fort to think the intertextual question along semiotic and deconstructive lines these elements in one sign can become sign or a triadic part in its own right, each
becomes itself a praxical act with important consequences for invigorating both in turn with its sign/ground, object and interpretant; and each of these elements
text and criticism. It does so by drawing attention to the way modern may become a further sign with its own triadic elements, and so forth, ad in-
methodological and foundational concerns have been framed and how they finitum. 17 So, for example, the sign/ ground - object relationship in one sign can
drive the modern effort to master the text and determine its meaning. function as the object to a second sign, which transforms the first interpretant
This essay, therefore, is a theoretical gesture intended to contribute to the into a new :~.zn/ground demanding its interpretant, and so forth. We can repre-
practical need for structured, systemic reflection upon intertextual phenomena sent the basic semiotic process as follows:
in biblical texts. The aim is to frame the intertextual question in structural terms Sign l
using semiotic and deconstructive resources: first, by using C. S. Peirce's semi-
otic model to propose an operatiye definition of intertextuality as an indefatig-
}
~bject~~ ===? /Interpretant 1/Sign 2
able process of semiosis, and thus a means for modeling the relationship of text --- \ /
to text, text to context, text to reader in a way that does not resort to reductive Object1 \ / etc.
\ /
psychological, behaviorist or historicist explanations; and second by using Der- V
rida's notion of differance as a strategy for thinking the question of the founda- Interpretanf/Sign3
tional relationship between text and text, text and context, text and reader as one
Fig.1
of difference and differentiation, and thereby to look at what grounds the mod-
ern biblical critical distinction between description and interpretation in the first What determines the linkage qfone sign to another is "habit". The habit that
place. For purposes of illustration, we will briefly refer to an interesting dis- grounds the relation of sign to sign is not to be construed solely in behaviorist
course/parable/narrative text identified as the Good Samaritan pericopae 10-
cated in the Gospel of Luke (10 :25 -37). By framing a reading of Luke in semiotic
and deconstructive terms, we can illustrate the way a sustained reflection upon 14 Henceforth all references will be by volume and paragraph number.
15 Portions of this argument are drawn from and are more amply detailed in Phillips 1986.
intertextuality not only opens up this particular biblical text to a different read-
16 According to Peirce: "A Sign or Representament is a First which stands in a genuine triadic
ing but also demonstrates the importance of contemporary theoretical reflection relation to a Second, called its Object, as to be capable of determining a Third, called its Interpret-
for disclosing the underpinnings of modern exegetical praxis. ant, to assure the same triadic relation to its Object which it stands itself to the same Object"
(2.2274).
17 Since the sign is "anything which is related to a Second thing, its Object, in respect to a Quality,
in such a way as to bring a Third thing, its Interpretant, into relation to the same object, and that
in such a way as to bring a Fourth into relation to that object in the same form, ad infinitum"
(2.292), the sign is ever situated in a continuous, unfolding process by which sign is bound up
with sign in view of some rule or habit. Cf. I van Almeida 1976; Phillips 1982.
84 G. A. Phillips
Sign / Text / Differance 85
terms but includes any rule, regulation, practice or pre-established law of con-
tinuity that enables the effective translation of one sign into another. As Peirce semiotic trajectory leading from textto text to text operates with rules of forma-
notes, "[... ] a sign is not a sign unless it translates itself into another sign in tion. Although in principle no particul~r interpretant ~ay be forecast necessar-
which it is more fully developed" (5.594). Indeed, translatability, as the linguist ily in advance, in fact habit delimits the mteq~retant.ch01ce. The law of tra~slata
Jakobson has argued, is "the main structural principle of language", and the bility that will propel text to text is a certam habit - we may speak of It a~ a
interpretant is what insures that "any sign is translatable into another sign in discursive or intertextual trajectory, even in one sense as a "text" -whose semIO-
which it is more fully developed." Gakobson 1971 b, 566). tic power de facto rules in and r~le.s out i.n~e.rpretant possibilities.. .
Viewed thus as a continuous, synthetic process, semiosis is that activity in So, to illustrate, tradition al blbhcal cntlclsm has argued that ~~e mcl~sl.on of
which the interpretant effectively establishes a relationship between existing and Jesus' parables of the Kingdom o~ God as a dis~rete textual tradltlOn wlthm.the
future signs in light of an already existing ground or principle of unity. The Gospel narratives was not an accldenta~ or arbltrary ~roc~ss but occurred m a
interpretant is the principle of unity in semiosis that ins ures its continuity and deliberate fashion that signals the partlcular theologlcal mterests a~~ textual
translatability into another sign (cf. 4.127; 5.284). However, just as the inter- signature of each Evangelist/writer. T~e semiotic (in~ertextual) cond~tlons t~at
pretant may not be reducible to crude behaviorist categories, neither can the governed the possibility of incorporatmg t.he pa~ab~h~ texts of.1es~s m the fIrst
interpretant as a law of continuity be reduced psychologically to mental associa- place preceded any one particular Evangeltst/wnter s mterpretl.ve lt~tent. T~us,
tions or aspects of consciousness. Rather, as an operative element of semiosis the in the case ~f Luke's inclusion of the parable of the Good Samantan m the mldst
interpretant is constitutive of consciousness in the double sense of "of": as source of a disputational discourse betweenJesus and the Pharisees, along with an em-
of consciousness, and as content of consciousness. 18 The interpretant as sign bedded reference to the love command cited from Deuteronomy 6, the ground
functions as the source of unity, not the human being or his/her consciousness for the intertextual relationship of Deuteronomic text to parable to enco~pass
who employs the sign. And while human beings do indeed "employ the sign", ing Gospel narrative rests in the sign habit which is the source of umty. and
the ground for that signification precedes his/her thinking and acting. The hu- significance, namely a certain intertextual trajectory. I? other w?rds, nelther
man is subject because she/he is subjected to this semiotic process, i.e. the inter- J esus' Good Samaritan parable nor Luke' s Gospel n~rra~lve as s~ch lS the. ground
pretant as ground, and is not the originator of meaning. As subject to these of authority for the former's inclusion an~ transl~tIO~ m Luke s narratIve. The
interpretants, human being is himself/herself a sign (5.314). constitution of Luke's narrative as a meanmgfu~ slgn lS th~ res~lt of. an ~lr~ady
Peirce' s concept of interpretant thus provides a helpful way of explaining established habit/praxislsign, an intertextual traJectory WhlCh, m Pelrce s Vlew,
intertextuality, in part, as that continuing process of semiosis by which texts is the ground upon which the interpretant can be ext~nded.
function as interpretants to other "texts", thereby establishing in the process Peirce's semiotic logic serves equally weIl to descnbe the s.t~tus of the reader
new text/signs which will form their own text/object/interpretant relationships, in relationship to the intertextual trajecto~ of the t~xt. ~p.eclflc :narkers of the
and so forth. We may represen,t this process as follows: discursive subject or enunciation are mamfested lmgulsttcally m ~he .text (cf.
Benveniste 1970, 12; Jakobson 1971 a). We may identif! them as ~ndlces of a
Text' particular semiotic practice or habit - evide?ce. o?ce ag~m of a ha~lt or rule of

} - ~--;'~d
translatability - in wh ich the markers of ~ubJeCtlVlty, wh~ch w?uld ~nclude tem-
- :: -,. /
\-- --
I Interpretant'/Text' porality, spatiality, and modality functIOn as grar:-mattcal slg~shnterpr~ta~ts
--------\\ /
for a given semiotic system (Greimas and C?urtes 19.82, s.:. En~~clat.IOn).
Object' / ... etc. The enunciative subject is manifested as the slgn of a dlscurs~ve pOSltlOn I? ~nd
\ / through the material production and r.eceptio~ of te~t/sign. Slgns of e~UnCl~tl~n
\,/ then not only signal the already constltuted dlscurslve ro~e of the .subJect wlthm
In terpretan f ITexe a semiotic system (sign of a sign), but they also pla! a partlcularly .lmportant role
Fig.2 in the unfolding of the semiotic system along its mtertextual ~raJectory. En~n
ciative markers function as so-called "pragmatic" signs (Morns 1964) by Whl~h
Text-understood-as-sign translates into another text/sign in view of some the reader as recipient of and enunciatee to a text ~ranslates ~he text and ItS
ground by which the new text/sign provides a more developed meaning. The enunciative signs into new signs/interpretants. ThlS translatIOn takes place
through the production of new texts and readers. ~e c.ould .say that real readers
in their discursive contexts can become pragmattc slgns/mterpret~nts of t~e
'8 "Consciousness does not constitute the semiotic process. Consciousness is not a synthesizer but
apart of a more comprehensive system." (Liszka 1981, 55) enunciative indices ("you," "now," "here," etc.) gestured by th.e text s enu~cl~
tion, and thereby continue through the very process of readmg the semIOtlc

1
r
86 G. A. Phillips Sign / Text / Differance 87

trajectory in which both text and reader are mutually implicated as signs. From vice, "Go and do likewise" (v. 37 b). From a tradition al rhetorical viewpoint, the
this point of view enunciation functions to constitute the reader as a pragmatic narrative manifests a clear antiphonal, chiastic structure which contrasts the
sign - man as sign according to Peirce - a sign in relation to a textual strategy, a Deuteronomic law withJesus' parable:
semiotic system, an intertextual trajectory.
Lawyer questions (knowledge of law)
J esus counter-questions I (knowledge of law)
3. Gospellntertextuality: Parable, Citation, Narrative, Reader as Interpretants Lawyer responds (knowledge of Dt. 6:5)
Jesus responds (imperative) (praxis of law)
Turning to J esus' parable of the Good Samaritan, we can briefly illustrate the
Lawyer questions (knowledge of neighbor)
phenomenon of text and reader as interpretant in a particular intertextual pro-
J esus counter-questions I (knowledge of neighbor)
cess. We will not discuss the parable per se (cf. Patte 1974; Crossan 1974); rather,
responds
we will concentrate on the intertextual relations hip of the parabolic text (vv.
Lawyer responds (knowledge of parable)
30-35), which stands in relationship to the citation of the Deuteronomic love
J esus responds (imperative) (praxis of neighbor)
command, Dt. 6:5, (v. 27) as well as to the controversy dialogue betweenJesus
and a lawyer (vv. 25-38). The Lukan text in translation is as followS 19 : Fig.3

And behold, a lawyer stood up to put hirn to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit
eternallife?" He said to hirn, "What is written in the law? How do you read?" And he answered, The two halves of the narrative, however, relate in a much more dynamic fashion
"You shalliove the Lord your God with all your soul, and with all your strength, and with all when viewed in Peircian semiotic terms and when the intertextual process is put
your mind; and your neighbor as yourself." And he said to hirn, "You have answered right; do into motion. From an intertextual perspective, we can describe the relationship
this, and you will live. " of the Deuteronomic love command to Jesus' parable to Luke's narration as a
But he, desiring to justify hirns elf, said to J esus, "And who is rny neighbor?" J esus replied, "A
series of interrelated sign/interpretants.
man was going down frornJerusalern to Jericho, and he fell arnong robbers, who stripped hirn and
beat hirn, and departed, leaving hirn half dead. N ow by chance a priest was going down that road;
praxis of
and when he saw hirn he passed by on the other side. So likewise a Levite, when he carne to the
pi ace and saw hirn, passed by on the other side. But a Sarnaritan, as he journeyed, carne to where law
he was; and when he saw hirn, he had cornpassion, and went to hirn and bound up his wounds, (Sign1)
--.
pouring on oil and wine; then he set hirn on his own beast and brought hirn to an inn, and took
care of hirn. And the next day he took out two denarii and gave thern to the innkeeper, saying (InterpretantI ISign2 )
'Take care of hirn; and whatever more you spend, I will repay you when I corne back.' Which of
these three, do you think, proved neighbor to the man who fell arnong the robbers?" He said, 1Objecf , --)! I "Do this and you will live"
"The onewho showedmercy on hirn." AndJesus said to hirn, "Go and do likewise." J \~ (Dt. 6:5--love God/love neighbor)

(?r~~:1)~ ~ ~ \~blj~C:i:,
In the narrative, J esus is challenged by the lawyer to explain the pragmatic
meaning of eternallife (v. 25). Jesus responds to the question with a counter-
question that leads the lawyer to answer his own question by citing Dt. 6 :5, (Interpretant'/Sign')
"You shalliove the Lord your God with all your heart, and with all your soul, life \ / __ \ Gospel narrative of J esus
and with all your mind; and your neighbor as yourself" (v. 27). The lawyer's __ -- -- as Servant of all
answer is followed immediately by J esus' parenetic imperative, "Do this and (Interpretant2/Sign3)
you will live" (v. 28 b). In a second movement, the lawyer asks a further ques- "Go and do likewise"
tion, namely to define what "neighbor" means again in pragmatic terms (v. 29). (Samaritan parable)
Jesus responds with the well-known parable of the Good Samaritan (vv. 30-35),
followed by a counter-question put to the lawyer, "who proves to be neighbor Fig.4
in the story?" (v. 36). The lawyer answers his own question again by saying, "the
one who showed mercy" (v. 37 a). The narrative ends with Jesus' parenetic ad- In the first question, the lawyer asks for a definition (Interpretant 1) of the
"praxis" (Sign 1) that signifies "eternallife" (Object1). Jesus leads the lawyer to
19 In the English translation I rnake use of the Revised Standard Version to supplement rny own answer his own question by citing Dt. 6:5 to which J esus adds the interpretive
translation. injunction, "Do this and you will live" (i.e., love God/love the neighbor). "Lov-
r

88 G. A. Philps
Sign / Text / Differance 89
ing" is the meaning of the praxis that leads to eternallife. The second question
does not simply repeat the previous question but further interprets or translates Interpretant ~O the enunicative "you" and to the text. Becom~ng reader, how-
the already given interpretant/text. "Doing the law" now becomes aSign 2 which ever, does not necessarily guarantee the correct doing as narrative, parable, law,
2
has as its I nterpretant the Samaritan parable and the injunction to do as the or intertextual trajectory demand. The parenesis, which defines t~e Interpre~ar:-t
Samaritan did. J esus' parabolic text thus functions as a new interpretant of the (reader) in relation to the intertextual trajectory, remains only a vlftual pos~lbll
law and is thus a more developed sign in relation to the question, "What do I do ity. Indeed, one ~f the unanswered questions emer?cing fro~ the ~se of Pelr~e's
semiotic model IS, what guarantees or controls proper readmg or actIOn
to inherit eternallife?". At yet another level, Luke's narrative portrayal of J esus
throughout the Gospel as a figure "in service to aB" (Lk22:7) functions as an (translation). How does one speak of interp.r:tive con~traint~, if at.all? From the
perspective of its contribution to modern cntIca~ pr~ctlce, thls s~mlOt~c model of
encompassing narrative I nterpretant'l of both law and parable: the Gospel estab-
intertextuality provides an alternative way of thmking the relatlonshlp between
lishes the meaning of the law in relation to parable in terms of service to the
inside and outside of the text but not its own interpretive grounds.
neighbor (e.g. feeding the crowds, healing the sick, dying on the cross, as a
model for others, etc.) While it is possible from one perspective to distinguish the praxis ~nside fro~
that outside the text, Peirce's semiotic model suggests that that dlffer~nce ~n
In enunciative terms, the implied "you" of the two imperatives "Do this, and
some sense is an arbitrary one. Both belong together to an int~rtextual traJectory
you wiIllive," and "Go and do likewise," constitutes a Signa and Objec~ that can
whose semiotic translation continues in the form of the creatlon of new and ever
have at least two different Interpretants a: (1) to the lawyer inside the narrative,
differen t texts/ readers/ signs.
and (2) to a discursive subject outside of the text, who is constituted as weIl in
and through the intertextual process. The reader as "you" is established within
the system of signs of which these texts are apart. Given the fact that the indi-
4. Intertextuality, Differance and the Critical Task
vidual Interpretan~ of the enunciative sign "you" is translated outside of the
text, and is thus determined by the context of use, the injunctive character of the
text underscores the creative capacity of the semiotic process to generate ever Up to this point we have seen t~at Peirce's s.em~otic model, ~hen ~se? to e~plain
new interpretant/readers along the intertextual trajectory. When properly intertextual processes, emphaslzes the contmutty betweet;t slgns ~lthm th~ mt~r
translated, the text produces its own reader: textual ;rajectory. This theoretical model p:oves usef~l m ~howmg the nch ~n
tertextual play in a text like Luke's Samantan narratlVe/dls~ourse. In ~urmng
"You" now to Derrida's deconstructive reflection upon text and mtertex~u~hty, we
(Signa) " find that it is not continuity but discontinuity that is underscored. It IS mte~tex
"Do this and you wiBlive" tuality understood as discontinuity and difference that is the focus of Derr~~a's
concern as he addresses the foundational underpinnings of modern .cntlcal
"You" thinking. It is this effort to examine foundations of the critical task that is Impor-
(Interpretane) tant for biblical exegetes. 20

Lawyer In his weIl-publicized "Yale Manifesto," Derrida reflects up~n the ?otl0n of
Reader#l borders, those lines of demarcation that constitute the boundanes whlch seem-
Reader#2 ingly separate text from extratextual world, text from text, text from reader. He
... etc. says,
(Objece)
The question of the text, as it has been elaborated and transformed in the l~st doz~n or so yea~~,
"Go and do likewise" has not merely 'touched' 'shore,' le bord (scandalously tampering, changm?, as m Mallarme s
Fig.5 declaration, 'On a touche au vers'), all those boundaries that for~ th~ ru~nmg border of what
I
I. used to be called a text of what we once thought this word could Identify, l.e., the supposed end
and beginning of a wo;k, the unity of a corpus, the tide, the margins, the signatures, t~e referen-
In short, the narrative text demands a semiotic or intertextual completion pre- tial realm outside the frame, and so forth. What has happened, if it has happened, lS, a sort of
cisely in terms of a readerwho will become as reader the translated, living Inter- overrun [debordementJ that spoils all these boundaries and division~ and forces us to extend t~e
pretant of the enunciative "you" and, as practitioner of the injunction, a trans- accredited concept, the dominant notion of a 'text,' of what I still call a 'text,' for strategic
lated, living Sign/lnterpretant of Luke's narrative, of Jesus' parable, of the
Deuteronomic law, one among many of the biblical intertextual trajectories.
The reader thus extends this semiotic trajectory by becoming a physical Sign/ 20 For a more extended treatment of Derrida's and Foucault's importance for exegesis, cf. Phillips
1985 and Phillips 1990 where a portion of this argument is developed.
r

90 G. A. Phillips Sign / Text / Differance 91


reasons, in part - a 'text' that is henceforth no Ion ger a finished corpus of writing, some content extratext, i.e. between text and context, text and reader? What is the status and
enclosed in a book or its margins, but a differential network, a fabric of traces referring endlessly
significance of the difference and differentiation that is to be located here?
to something other than itself, to other differential traces. Thus the text overruns all the limits
assigned to it so far (not submerging or drowning them in an undifferentiated homogeneity, but In raising the matter of borders in this fashion, Derrida is able to speak about
rather making them more complex, dividing and multiplying strokes and lines) - all the limits, difference at a foundationallevel in a way that draws attention to the very status
everything that was to be set up in opposition to writing (speech, life, the world, the real, history, of critical thought itself. The boundary that differentiates the text from the ex-
and what not, every field of reference - to body or mind, conscious or unconscious, politics, tratext ("speech, life, the world, the real") is a well-established and heavily
economics, and so forth).21
guarded border for the modern text critic. It is a given. Derrida's understanding
U sing the notion of textuality as a conceptual wedge, Derrida seeks to pry apart of intertextuality as the detour and deferral of signs, as a disseminating process,
and thereby bring to light the underlayment of the western metaphysical system challenges the biblical critic to reflect upon that boundary condition and the
as it operates within the primary literary and philosophical texts of the West. As difference it means for an understanding of the constructed nature of the critical
a means for implementing this foundational reflection, Derrida turns to the task when he asserts that "no border is guaranteed, inside or out" (Derrida 1979,
question of boundaries. Boundary, like intertextuality, serves as a trope enabl- 78) on its own grounds, but is authorized by some "external constraint;" all
ing hirn to speak of differance; its use represents a strategic rhetorical move borders and relationships are arbitrarily enforced and at the same time subject to
which enables hirn to disclose the prevailing set of positivist assumptions that violation. Derrida does not seek to dismiss or dissolve boundaries (only to
operate in and through such expressions such as "that which lies outside of the "spoil" them), nor does he wish "to extend the reassuring notion of the text to a
text," the "referential realm outside of the text," or in his words "the opposition whole extratextual realm and to trans form the world into a library by doing
to writing (speech, life, the world, the real, history ... every field of reference)," away with all boundaries, all framework" (Derrida 1979, 84). This is to read his
distinctions which are weighty for the modern textual (including biblical) critic. concern in the wrong way. Rather, he problematizes the very notion of bound-
Derrida makes the outlandish claim that the text overruns everything estab- ary and along with that the way textual critics habitually think about text, mean-
lished as a limit to its working, be that limit defined in tradition al terms as the ing, reader, context, his tory, and the critical task in order to engage critics in
textual corpus, the reader's intended meaning, or even the historical context thought about what in fact they do with texts. This is not an effort to do away
itself. Derrida attempts to defamiliarize the "natural" distinction between the with this form of critical purpose, to free oneself from the modern critical
textual and the extratextual; his aim is to compel reflection upon the taken-for- boundary condition altogether. For, he exposes the very need he has for these
grantedness of the boundary conditions and their relationship to the various borders in circumscribing his critical effort when he says, "I am here seeking
"analytico-referential" interpretiive strategies used to read texts today (Reiss merely to establish the necessity of this whole problematic of judicial framing
1982,21-55). These are the very boundary conditions and interpretive methods and of the jurisdiction of frames" (Derrida 1979, 88). Derrida is not proposing
which undergird modern biblical exegesis and inform its critical purpose. an escape either from frames or the modern critical problematic, but an angle of
At one level Derrida's concern is obviously not to deny the reality of or to reflection upon both that comes from attending to the differential quality of
diminish the need for the other-than-text, i.e. the extra-textual; on his own signs and texts, upon differentiation itself.
grounds the logic of "difference" demands "an other." Still, "11 n'y a pas de hors- From the perspective of the modern biblical critic, why should Derrida's view
texte" can be taken as a provocative statement meaning just that. Rather, his of text understood in terms of difference and what it implies about the text's
effort is to direct slumbering attention to the border and the fact of the border as relationship to the reader and the reader's critical task within his tory be so un-
a way of lifting a corner of the camouflage so as to draw attention to the natural, settling? In part it is because he does not honor traditionally established bound-
unreflected-upon distinction that allows the modern critic to so neatly separate aries which distinguish, for example, between literary criticism and literary his-
text from context from reader from the extratextual and to discover the "truth" tory, disciplinary boundaries which define the latter as a search for the cause,
of the text, i.e. its meaning, its referent, its world-of-meaning, etc. The question origin, goal, purpose of a text, an approach predicated upon the positive separa-
Derrida poses to the biblical critic here is: What does the status of the boundary tion of text from history, text from reader, text from context. More perturbing
or border imply for the grounding of the critical problem of description and still for the biblical critic is his persistent effort to force an accounting of the
interpretation? What does it mean to consent to the distinction between text and investment in these boundaries. What is the personal, professional, conceptual,
ethical investment riding in the border configuration which characterizes mod-
ern critical thought? Thus, the very idea of borders as an enigma is a blow to the
21 Derrida 1979, 83-84. This is an essay in two parts with both "essays" running continuously on critic for whom the methodological borders (e. g. the distinction between de-
top and bottom of the same page. "Living On" refers to the top half; "Border Line" to the scription and interpretation) are a given. There is considerable reluctance in
bottom half. admitting that the borders which organize modern critical activity are imposed
Sign / Text / Differance 93
92 G. A. Phillips

As for the text itself:


or that any formalist separation, say, of text from context, reader from text is
always an imposition (in the sense of "imponere"), which means a deceit, an T~e ~terary text is.a plal' of ~extuality, not simply in the obvious sense that a "work" of art always .
imposture: "It is always an external constraint that asserts a text in general [... ]" ongmates m the hlst?r~cal fleld of predecessors. Its own play of differences mirrors its displace-
(Derrida 1979, 171). For if this were so, then the ultima te purpose served by ment and reappropnauon of other texts, and anticipates the necessary critical text which must
modern exegetical practice is called into question. And for exegetes that means 'supplement' it [ ... J. (Riddel1979, 249)
the theological agenda of employing the text and the critical practice of the field
Every. te:ct is to ?e vie.wed as always already bound up within a systemic dif-
to sustain a certain metaphysical structure or foundation is problematized. The
ferentIatmg relatlOnshlp with other texts, readings, readers, woven in Peirce's
danger of the deconstructive critique is feh acutely by the religionist and the
terms as sign to sign. One text defers, differs from, is differentiated from
biblical critic whose attachment not only to the canonical text but also to those
~no.t~er. I~ ~-iewing every text as a supplement, as writing, as sign, the reader's
modern methods prornotes and supports the theological agenda.
mdlvlduahzmg, authorizing voice disappears in favor of the effects of difference
In this regard, the status of the reader and the reader's role in this process of
and t~e process of differentiation itself only to emerge in the guise of the new
differentiation is no less problematized by attending to boundary distinctions
text, slgn, commentary, writing. That being so, the critical task is not a search for
and no less a concern to the modern critic. Precluded from the start is an "ideal"
an Ur-text or originary meaning that has founded all others but a demonstration
objective reader - a function of the modern critical myth - who exercises an
of disco~nections, of resi~~al texts present by negative implication, by dif-
uninvested competence connecting text with text. Such a view implies a "right"
ferences m, not commonahtIes of, source or intention. Criticism is an act that
sort of reader and an identification of the "right" borders, permanent borders,
prom~tes discontinuities rather than continuities. This means, of course, at the
natural distinctions. Within the intertextual project scoped out by Derrida, the
same time, that textual criticism is by necessity to be measured by aseries of gaps
reader, like the text, translates into a process, an activity of writing, textual dis-
that can be found and that it effectively creates between text and text, text and
semination. This activity is neither a reactionary contraction to the true borders
reader.
nor an anarchical overthrow of all those that prevail, simply a statement that "no
Thus, i.magining a crit~~al deco~structive response to Luke's Samaritan para-
one inflexion enjoys an absolute privilege" (Derrida 1979, 78). In other words,
ble a~d dlSC?UrSe, the c~ltlcal readmg that attends seriously to Derrida' s under-
there is no eschatological reader who at some point in time and space will read
standmg of mtertextuahty as a celebration of difference will want to reflect both
the text right, will critique the text without the possibility of another word, a
up?n the semiotic linkages that are established within the intertextual trajectory
remainder. The activity of reading is not exempt from the inevitable play of
as ItS operates and upon the fact of the distinctions that can be drawn between
differentiation as well, which effeets the setting of the limits for the critical task.
one thing an~ .another. I~ is less important from the deconstructive point of view
One might conclude from this statement then that reading is a value-free ac-
that the cn~lc .aPRreclate the fact of the connections between parable,
tivity a la Roland Barthes. Wt;re that the case the reader would be hardly more
~eutero~o~lc cltatlOn and encompassing narration here than appreciate the
than an occasion for penetrating and expanding the network of texts that make
dlfferentlatmg process that allows each to have its relationship to the other.
up the literary intertextual chain, in service to some agenda "out there," border-
Further, t~e exeg~te is to see that the very status of the modern critical apparatus
less, transcendent, outside of the confines of boundaries and free of all founda-
that p~rmltte~ h~m/her to make this discerning observation is subject to the
tions; subjectivity would be swallowed up and subordinated to an uhimate
same dlfferentIatmg forces. What should be of interest is the fact that the critical
privileged text and manner of interpretation. Instead, the critical reader must be
task can be reconstituted differently in different ages, with different questions
seen as a sign of a difference that escapes the borders that have traditionally
and purposes and outcomes.
confined and distinguished author, referent, the context, the cause, etc. The
. A work of l~terature and its reading from this perspective is better seen as an
reader as subject is in important ways inseparable then from all texts, embedded
mt~rplay - t~ mvoke Barthes once again, a tissue, an interweaving, texture - in
in the disseminating flow of meaning. From Derrida's perspective, intertextual-
w~lch there IS always the possibility of finding and establishing a relationship
ity is ~ useful concept for dramatizing the force of difference that plays through-
~lth some ?~her text~ so~e other reader, some other critical method and point of
out hiStory, thoughout the text, throughout the reading, throughout thinking.
vlew .. A cntIcal readmg IS always a gap to be filled momentarily but never ex-
Thus, we are brought to see in Derrida's notions of textuality and intertextuality
haustIvely? always more read~ng activity to take pi ace, always room for one
that text, context, reader, thought are not isolable entities within an historical
~ore readll~g/r~a.der. What thlS means for a literary criticism of the biblical text
flow of texts and events to be explained simply in terms of cause/ effect, and the
IS a short-ClrcUltmg of the search for the one meaning, the one sign, the one
like, but are foremost effects of differentiation.
stable mental content, the one voice, the ideal entity, the final interpretant that
one seeks to make present by invoking the proper method and technical her-
94 G. A. Phillips Sign / Text / Differance 95

meneutic, in other words the authoritative dlvine reader who stands outside of insight of Peirce's regarding the semiotic status of human beings to bring under
history because he/she stands outside of the differentiating process that is inter- the light the foundation of the critic's very own praxis. It is a difficult word for
textuality. That texts are understood to camouflage a meaning only later to be the modern critic to hear, for Derrida compels the critic to come to grips with
reconstructed through a positive interpretation is a traditional view that has the apparently hopeless effort to search for some fundament of truth, meaning,
forgotten its own literary critical and theological boundary conditions, has for- language or subject that stands apart from the differentiating process. Con-
gotten difference. But if we view criticism, along with Derrida, as continuous cretely, Derrida's claim means that there can be neither escape from the Western
acts of dissemination, dispersion, spreading out, as functions of attention to tradition and its boundaries nor an ignoring of these borders, only an overrun-
differentiation, interspersed through the myriad play of difference both within ning of the limits. It is those limits which frustrate the critic, but only if there is
the text and between texts, within and between readers, the critical task is rede- the illusion that one can somehow gain control of the text and its generative,
fined so as to engage in an effort at displaying the boundaries/limits/ conditions/ intertextual trajectory.
differences that join and disjoin texts and readers and the critical praxes from one
another in the unending process of differentiation. The critical task is to uncover
discontinuities not continuities, differences not identities.
"Il n'y a pas de hors-texte." One could read this as a denial of the external
Bibliography
world and of history, but only if it were removed from its intertextual relation-
Almeida, Ivan
ship with what Derrida has said elsewhere about the reader's critical responsibil- 1976 "Operativite semantique des recits - paraboles: Semiotique narrative et textuelle:
ity to the text and to his/her modern critical condition. There is no trumpet blast Hermeneutique du discours religieux." Diss. Universite Catholique de Louvain.
calling retreat from historico-critical methodologies or theological reflection to Bal,Mieke
some truer critical position. Rather, if anything, Derrida affirms the impossibil- 1987 Lethai Love: Feminist Literary Readings 0/ Biblical Love Stories. Bloomington: In-
diana UP.
ity of escape to any form of transcendence either from the Western tradition
1988 Murder and Dif/erence: Gender, Genre, and Scholarship on Sisera's Death.
itself or the play of differentiation, from textuality, from criticism. We cannot Bloomington: Indiana UP.
do with texts and readers and critical method what Kant wanted but failed to do 1991 On Story-Telling. Ed. DavidJobling. Sonoma: Polebridge Press.
with philosophy, namely to make it a science of self-knowledge that effectively Barthes, Roland
enables it to get outside of our forms of representation to some high ground of 1981 "Theory of the Text." In Robert Young, ed. Untying the Text: A Post-Structuralist
Reader. Boston: Routledge & Kegan Paul, 31-48.
apodicticity where we can deteqp.ine the truth about the text, its meaning and Benoist, J ean-Marie
context, or the reader and his(her intentionality, the ultimate critical purpose. 1975 La revolution structurale. Paris: Bernard Grasset.
There is no respite or escape from the process of differentiation. Not for the text, Benveniste, Emile
the reader or the critical task. " 1970 "L'appareil formel de l'enonciation." Langages 17, 12-18.
Burnett, Fred W.
We can conclude by saying that Peirce's understanding of the process of semi-
1988 "Exposing the Implied Author in Matthew: The Characterization of God as Father."
osis and Derrida's meditation on differance offers much to the biblical critic Paper presented to the Literary Aspects 0/ the Gospels and Acts Group, The Society 0/
whose involvement with texts and their intertextual relations hip demand Biblical Literature Annual Meeting, Chicago, Illinois, November 19-22.
theoretical footing. From Peirce's perspective, intertextual phenomena are am- 1990 "Postmodern Biblical Exegesis: The Eve ofHistorical Criticism." Semeia 52, 51-80.
ply explained in terms of an indefatigable, generative process. Critics who seek Cross an, J ohn Dominic
1974 "The Good Samaritan: Towards a Generic Definition ofParable." Semeia 2,82-112.
to understand and explain the ways in which multiple texts and traditions of Derrida, J acques
textual interpretation intetJ.ct can benefit from his semiotic modeling; indeed we 1972 "Structure, Sign, and Play in the Discourses of the Human Sciences." In Richard
saw in the brief reading of the Lukan narrative the possibilities that this theoreti- Macksey/Eugenio Donato, eds. The Structuralist Controversy: The Languages 0/
cal framework opens up. Criticism and the Sciences 0/ Man. Baltimore: Johns Hopkins Up, 247-265.
From Derrida's perspective, the disseminating quality of textuality calls for 1977 "Signature Event Context." Glyph 1,172-97.
1979 "Living On: Border Line." In Harold Bloom et al. Deconstruction and Criticism.
biblical critics not only to comprehend the texts that they seek to explain and New York: Seabury, 75-176.
interpret in terms of the discrete methodological framework that operates when Foucault, Michel
they read; but also to extend that process of differentiation to the depths in order 1972 Archeology 0/ Knowledge and the Discourse on Language. Tr. M. Meridan Smith.
to ask what it is about the character of the critical effort itself that can be ac- New York: Pantheon.
Frei, Hans
counted for in precisely the same terms. Derrida's deconstructive understanding 1974 The Eclipse 0/ Biblical Narrative: A Study 0/ Eighteenth and Nineteenth Century
of the intertextual process "simply" extends logically and radically that basic Hermeneutics. New Haven: Yale UP.
96 G. A. Phillips Sign I Text I Differance 97

Frye, Northrop Ricoeur, Paul


1973 Anatomy o[Criticism. Princeton: Princeton UP. 1971 "What is a Text? Explanation and Interpretation." In David Rasmussen, ed. Mythic-
Greimas, A. J.lJ. Courtes Symbolic Language and PhilosophicalAnthropology. The Hague: Martinus Nijhoff,
1982 Semiotics and Language: An Analytical Dictionary. Tr. Larry Crist/Daniel Pattel 135-150.
Gary Phillips et al. Bloomington: Indiana UP. Riddel, J oseph
Jakobson, Roman 1979 "From Heidegger to Derrida to Chance: Doubling and (Poetic) Language." In Wil-
1971 a "Shifters, Verbal Categories and the Russian Verb." In Selected Writings. Vol. 2: liam Spanos, ed. Martin Heideggerand the Question o[ Literature. Baltimore:Johns
Word and Language. The Hague: Mouton, 130-147. Hopkins UP.
1971 b "Results of a Joint Conference of Anthropologists and Linguists." In Selected Writ- Ringgren, Helmer
ings. Vol. 2: Word and Language. The Hague: Mouton, 554-567. 1966 "Literarkritik, Formgeschichte, berlieferungsgeschichte : Erwgungen zur
Kuhn, Thomas Methodenfrage der alttestamentlichen Exegese." Theologische Literaturzeitung 91,
1981 The Structure o[ Scientific Revolutions. Chicago: University of Chicago Press, 2nd 641-650.
ed. Semeia
LaCapra, Dominick 1985 "Reader Response Approaches to Biblical and Secular Texts" [special issue J.
1983 Rethinking Intellectual History: Texts, Contexts, Language. Ithaca: Cornell UP. Semeia
Leitch, Vincent 1990 "Poststructural Criticism and the Bible: Text/History/Discourse" [special issueJ.
1983 Deconstructive Criticism: An Advanced Introduction. New York: Columbia UP. van Tilborg, Sejf
Liszka, Jakob 1986 The Sermon on the Mount as an I deological Intervention: A Reconstruction o[ M ean-
1981 "Peirce and Jakobson: Toward a Structuralist Reconstruction of Peirce." Transac- ing. Assen/Maastricht: Van Gorcum.
tions o[ the Charles S. Peirce Society 17,55-72.
Morris, Charles
1964 Signification and Significance: A Study o[ the Relations o[ Signs and Values. Cam-
bridge, Mass.: MIT Press.
Patte, Daniel
1974 "An Analysis ofNarrative Structure and the Good Samaritan." Semeia 2, 1-26.
1974 What Is Structural Exegesis? Guides to Biblical Scholarship: New Testament Series.
Philadelphia: Fortress Press.
1975 ed. Semiology and Parables: An Exploration o[ the Possibilities O[[ered by Structur-
alism [or Exegesis. Pittsburgh Theological Monograph Series, 9. Pittsburgh: Pick-
wiek Press.
Peirce, Charles Sanders
1931-1958 Collected Papers. Ed.ICharles Hartshorne/Paul Weiss. 5 vols. Cambridge, Mass.:
Harvard UP.
Phillips, Gary A.
1982 "Enunciation and the Kingdom ofHeaven: Text, Narration and Hermeneutic in the
Parables of Matthew 13." Diss. Vanderbilt University, Nashville.
1985 "History and Text: The Reader in Context in Matthew's Parables Discourse."
Semeia 32,111-138.
1986 "Text and Enunciation as Interpretant: .A Peircian Contribution to Textual Semio-
tics." In H. Parret/H. G. Ruprecht, eds. Exigences et Perspectives de la Semiotiquel
Semiotics- Critical Process and New Perspectives: Recueil d'hommage po ur Algirdas
Julien Greimas. Brussels: Benjamin, 193-204.
1988 "The Authority of Exegesis and the Responsibility of the Critic: The Ethic and Ethos
of Criticism." Paper delivered to the Structuralism and Exegesis Section of the Soci-
ety of Biblical LiteraturelAmerican Academy of Religion, Chicago, Illinois,
November 18-22, 1988.
1990 "Exegesis as Critical Praxis: Reclaiming History and Text from a Postmodern Per-
spective." Semeia 51, 7-49
1992 Biblical Exegesis in a Postmodern Age. Philadelphia: Fortress Press (forthcoming).
Reiss, Timothy
1982 Discourse o[ Modernism. Ithaca: Cornell UP.
11. Structures of Intertextuality

I'
: I
WOLFGANG G. MLLER

In terfigurality
A Study .on the Interdependence f Literary Figures

1. I ntroduction

In his surrealistic nvel Il Visconte dimezzato (The Cloven Viscount, 1952) Ital.o
Calvin teIls the story f the Italian Viscunt Medard wh, having been hit by
a cannn ball in the Turkish wars, returns, with nly ne half f his bdy pre-
served (the right eye, the right ear and s frth dwn t the right leg) to his castle,
where his ghastly appearance and his reign f terrr hrrify all the peple. This
grtesque figure seems t be abslutely unique, withut precedent in earlier
literature, until in the seventh f the bk's ten chapters, the secnd half f the
Viscunt returns, miraculusly preserved, t the castle after a lng pilgrimage,
turning .out t be in all mental and mral respects the .oppsite f the first half.
After this effectively delayed return everything falls int.o place. The reader
realizes that this nvel belngs t the "dualistic Internatinal" (Miller 1985,
127).It is an .original fictinal re-frmulatin f the theme f the divided sul, an
ingenius variatin f such pairs f figures as Rbert Luis Stevensn's Dr
Jekyll and Mr Hydein the tale f that name (1886). What seemed t be a ttally
singular figure at first sight, independent f ther fictinal characters and
character cnstellatins, prves t be part f a netwrk .of relati.onships that exist
between literary characters f different authrs and ages.
The interrelatins that exist between characters f different texts represent
ne f the mst imprtant dimensins f intertextuality, as the fllwing ran-
dmly chsen titles may indicate: Troilus and Cressida (Shakespeare), The
Female Quixote (Lennx), Grandison der Zweite (Musus), Faust (Gethe),
Don Juan und Faust (Grabbe), Verter (Lazarevic), Ulysses Oyce), Dr. Faustus
(Th. Mann), Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (St.oppard), Grendel
(Gardner). In view f the prminence and imprtance f such relatins it is
astnishing hw little attentin they have fund s far in intertextual thery and
criticism. One reasn fr this lacuna may be the suspicin generally felt towards
I
character-riented studies, character being, as J.onathan Culler has said, re-
garded by mdern thereticians as an "idelgical prejudice" rather than a re-
I.
spectable topic fr inquiry (Culler 1975, 230; Jeffersn 1980, 235). T.o bviate
I such reservatins we will, in this study, lk at character as a strictly structural
I and functinal textual element and apply t it fr the mst part the "o/rd "fig-
102 W. G. Mller Interfigurality 103

ure" which is ideologically less suspicious. A second and perhaps more impor- identical or in a changed form, to a figure in another text is, as far as the linguistic
tant reason for the scarcity of work on the interrelation between literary charac- aspect is concerned, comparable to a quotation. ne could almost speak of a
ters is the absence of a critical term for this aspect of intertextuality, which gap is quoted name, which we hesitate to do for reasons to be seen later. Like a quota-
to be filled here by the neologism interfigurality. The introduction of a new tion a re-used name "repeats a segment derived from apretext within a subse-
word, and a hard one at that, may be frowned upon in a time of terminological quent text" (Plett 1986, 295), and just as in a quotation the segment taken over
inflation - John Hollander speaks of caconyms (Plottel/Charney 1978, xiv)-, from the anterior text is frequently subjected to alteration or transformation in
but in this case a new term is necessary, because without it important aspects and the posterior text, so a name from an earlier text often recurs in a changed form
problems of intertextuality would not come into view. in a subsequent text, the alteration being, as in a quotation, not only a matter of
There are some studies that refer to or imply interfigural phenomena, but they form (or surface structure) but of content (or deep structure), too. Another
usually are very limited in scope, isolating individual aspects of interfigurality. affinity is to be mentioned. Just as in a quotation the transfer of a segment from
Thus, studies dealing with the figure of the reader in literature - the stock one text to another one usually causes "a conflict between the quotation and its
character of the "reading protagonist" - tend to include in their discussions a new context" (Plett 1986, 300), so the shift of the name of a literary character to a
special type of interfigurality, which manifests itself in a fictional character's new fictional context is bound to create tension or conflict.
imitation of, or identification with, a character from another literary work The analogy between quotation and re-used names should not be overem-
(Pabst 1975; Wuthenow 1980; Goetsch 1983; Kleinert 1983; Stckrath 1984). A phasized, however, since names are in literature allied to characters, the latter
similar approach is taken in arecent collection of essays devoted to a motif its representing a category of its own. A literary character can be defined as a coher-
contributors call Gelebte Literatur in der Literatur (Wolpers 1986), a volume ent bundle of qualities (character traits), and the name given to a character is its
wh ich does not use the terminology of intertextual criticism for the most part, but identifying onomastic label. There is, however, not a necessary relations hip be-
provides, from Cervantes' Don Quixote to Plenzdorf's Die neuen Leiden des tween signifier and signified in literary names. Names like Emma Woodhouse
jungen w., penetrating analyses of texts which are relevant to a discussion of Gane Austen, Emma), Lily Briscoe (Virginia Woolf, To the Lighthouse), and
interfigurality. A special form of interfigurality is discussed by Theodore Ziol- Holden Caulfield G. D. Salinger, The Catcher in the Rye) hardly tell us anything
kowski (1983), namely the transfer of a figure from one fictional work to another about the characters they are attached to. But there are a great many possibilities
fictional work, for which phenomenon he coins the term figures on loan. of investing names of literary figures with meaning, and authors have been
In the following we will try to formulate prolegomena to a systematic descrip- highly inventive in doing so. One of the most prominent meaning-generating
tion of the whole range of interfigural phenomena. Our survey does not attempt devices in literary name-giving is the linking of the name of a literary figure to
to be exhaustive, but it will map some of the most important coordinates in this the name of an earlier literary figure. Identity or partial identity (similarity) of
field of intertextuality and isolate and discuss a few essential types of interfigur- names from different literary works is always an interfigural element, although
ality and thus lay the foundatin for a more complete and systematic study of interfigurality may work out in very different forms in the individual cases. The
the subject and for more detailed examinations of individual kinds and instances re-emergence of a name from an earlier work may express an affinity with the
of interfigural relations. As far as documentation by concrete examples is con- figure thus evoked, as is the case with the parson in Laurence Sterne's Tristram
cerned, our approach will, of necessity, be comparative. Just as authors, in their Shandy who is named Yorick after the king's jester in Shakespeare'sHamlet and
references to figures from other texts, constantly pass over the boundaries of whose name reappears as Sterne's pseudonym inA SentimentalJourney. In ex-
different literatures, so theoreticians and critics focusing on interfigural rela- treme instances such a re-used name may coincide with the identity or, rather,
tions cannot limit their material to instances from one literature only. The topic near-identity of the figures related internymically. A well-known example is the
of intertextuality is comparative by nature, offering rich theoretical and practical appearance of Pamela, the heroine of Richardson's epistolary novel Pamela, in
possibilities for comparative literature as a discipline of literary studies that is Fielding's Joseph Andrews. A grotesque example illustrating the opposite case,
still seeking to define its object and method convincingly. i. e. the identity of the name coinciding with the strongest contrast of the figures
thus related, is the rat called Desdemona which the protagonist carries with hirn
as his pet animal in Robert Nye's would-be Rabelaisian re-write of the story of
2. Names as Interfigural Devices Falstaff (Falstaff, 1976).
As was said above, the clearest interfigural reference is contributed by the
Names belong to the most obvious devices of relating figures of different literary identity of the names of the figures related. Let us begin our discussion of con-
texts. Interfigural relations are to a large exten t internymic - yet anoth,er -ne01Q-:. crete examples, which will try to combine structural and functional analysis,
gism - relations. The shift of the name of a fictional" character, whether in its with a rather complex case. In Kierkegaard's Diary of the Seducer the protago-
104 W. G. Mller Interfigurality 105

nist's first name Johannes refers to two great literary figures, Don Juan and True History of the Adventures of FannyHaekabout-jones (1980). This name is
Doktor Johannes Faust, who are earlier in Either-Or (Enten-Eller, 1943), of a combination of the Christian name of the heroine ofJohn Cleland'sFanny HilI
which the Diary is apart, contras ted as the sensual and the reflective varieties of and the surname of the hero, Tom Jones, in Fielding's novel of the same name.
the demonic. This interfigural reference, which is constituted by the identity of An extension is effeeted by the insertion of an additional name element, Hack-
the Christian names (see Pau11986, 207), is reinforced in the Diary itself by a ab out, which is derived from William Hogarth's Kate Hackabout in The Har-
number of allusions of which those to Goethe's Faust are more frequent. Now lot's Progress. Addition at the name's beginning and subtraetion at its end oecur
Kierkegaard's Johannes cannot be simply interpreted as an amalgamation of in MaeBirdl, Barbara Garson's adaptation of Shakespeare's Maebeth as a politi-
Don Juan and Faust. Faust is obviously a model for Johannes, whereas in the cal satire on the sixties in America: Thc name Dunean becomes 0'Dune the
latter's relation to Don Juan similarity and dissimilarity are mingled. That it added patronymie hinting at the Irish background of the Kennedy family. '
would be wrong to characterize Don Juan merely as an antipode to Johannes is An important device of internymic deviation is substitution. Substitution
shown by another interfigural element. Johannes' servant, the analogue to Don may range from the phoneme as the smallest linguistic segment to the whole
Juan's servant Leporello, bears the same name Gohannes) as his master in The body of the name exeept for one phoneme. If substitution affects the combina-
Diary of the Sedueer. This identity of the names suggests the absolute dedication tion of first name and surname, whole words can be substituted too. Instances of
of the servant to his master's concerns, whieh Kierkegaard notes as a characteris- minimal substitutions are: HamletlSamlet Geremy Geidt's andJonathan Marks'
tic of the relationship between Don Juan and Leporello. To sum up, internymic The Tragieal History of Samlet, Prinee of Denmark ; see Priessnitz 1980, 12) and
identity provides the reader of Kierkegaard's portrait of the seducer as an aes- Macbethl Macbett (Ionesco's Macbett). In the latter example, like in the two-
thetician with a hint at the intricate relationship of the protagonist to two earlier letter subtraction Malcolml Maeol from the same play, the English names are
literary figures. adapted to Freneh ears. A tiny change which may be interpreted as a substitu-
Names extricated from one fictional eontext and inserted into another one are tion, too, is OthellolO'Thello in a distinctly Irish parody of Shakespeare's play
often changed and this kind of interfigural deviation can, as is the case with (General O'Thello or, The Wipe and the Wiper, 1869; see Priessnitz 1980,307).
quotations, be "deseribed in terms of transformations" (Plett 1986,296). One The initial vowel of the name of Shakespeare's charaeter is replaced by the Irish
such procedure is subtraction, for instanee in the form of back-clipping. In Poe' s patronymic 0'. One could also define this transformation as a kind of deglutina-
The Fall of the House of Usher the I-narrator reads the fictitious medieval r- tion of the name's initial sound.
mance The Mad Trist to his neurotic host immediately before the tale's eatas- There are plenty of more extensive substitutions, too. In Henry Fielding's
trophe. The clipping of the last .. syllable turns the name Tristram from the Shamela the name of Riehardson's heroine is parodied by the substitution of the
medievallove epic of Tristraml and Isoud into Trist, a proeedure whieh evokes free morpheme sham (= imposture, pretence, mock) for the root of the name
the French word triste and points, together with the adjective mad, to the emo- Pamela. Similar transformations are Maebethl MaeBird (Barbara Garson, Mae-
tional state of the story's protagonist. Bird/); Macbethl MaeBarsh (Dietrich Schwanitz' satire on the Barschel Affair in
Back-clipping is also used to give names a distinctly modern English or Kiel); RosencrantzlEhrliehcrantz, GuildensternlHaldenstern (Geidt's and
American touch. If diminutive suffixes are added, this procedure can also be Marks' already-mentioned Watergate play). T. S. Eliot's "Aristophanic melo-
defined as substitution. This is the case in Ulrich Plenzdorf's novel and play Die drama" Sweeney Agonistes changes the name of the hero of Milton's drama
neuen Leiden des jungen W. (1972), where the name Charlotte is changed to Samson Agonistes into Sweeney. Here the irony of the internymie deviation is
Charlie, whereas in Goethe's Werther the shortened version of the name, Lotte, perceptible only within the context of the titles of the works related intertextu-
is produced by fore-clipping. An analogous transformation occurs in Horst ally (Plett 1986,310).
Krger's extension of Hlderlin's Bildungsroman Hyperion (Hrtling 1971, Another form of internymic transformation is the adaptation of foreign
49 - 51 ). Hyperion, now a male prostitu te in Berlin, beeomes H ypi, and Diotima, names to their new context. Thus Don j uan Tenorio is Anglicized in Shaw' s
now his wife, Didi. Similarly, in Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, Stop- Man and Superman intojohn Tanner. So strong is the deformation of the origi-
pard gives the names of the play's protagonists a modern ring by back-clipping, nal name in this case that the spectator or reader would hardly grasp it, if John
which results in Ros and Guil. Tanner did not appear in the play's central dream-scene under the name of his
Less frequent than subtraction is addition as an internymic deviation. In ancestor Don Juan. A similar adaptation is the change ofAgamemnon into Ezra
Fielding's joseph Andrews Mr. B. from Riehardson's Pamela returns as Mr. Mannon in Eugene O'Neill's Mourning Beeomes Eleetra. Another possibility is
Booby, the extension or completion of the name having a distinctly parodie the translation of the foreign name into the target language, as is the case with
effect (booby = silly dull-witted fool). A more complicated case is the name of Johannes Faust transferred asjohn Fist into the American undergraduate milieu
the heroine of Erica Jong's mock eighteenth-century novel Fanny Being the of the sixties Gohn Hersey, Too Far to Walk, 1966).

I'
I

I
106 W. G. Mller Interfigurality 107

There ist a great wealth of types of internymic relation~, which is ,to. be illus- Grandison der Zweite, the characters of the satirized text are evoked by aseries
trated by a few more instances. The first comes from Juh~~ ~arnes. fme book of instances of antonomasia, which are given in italics here: "[ ... ] unser Grandi-
Flaubert's Parrot (1984), which is novel, biography, and cntlClSm all m one. The son scheint in seine Byron zum Sterben verliebt zu seyn, und gb alle Clementi-
surprise effect of its conclusion derives to a great exte~t from the disc.losure that nen und Henrietten um eine Julie hin." (Musus 1800, n.81). Usually, however,
the narrator's attraction to Flaubert's life and work IS connected wlth the fact antonomasia establispes a looser relation to a figure from apre-text. An extreme
that his wife is, like the heroine of Madame Bovary, an adulteress and that his example would be Robert Nye's strongly intertextual novelFalstaff(Neumeier
attitude towards her is analogous to that of Flaubert's fictional character Charles 1988), which makes abundant interfigural references to Shakespeare's works
Bovary. Now Barnes gives several hints at this intertextua~ relation betw~en the without aiming at a tight structural pattern. This is shown in the names of the
story of his protagonist and that of Flaubert' s novel, for mstance that hIS n~r many lovers Sir Falstaff has in the book: Ophelia, Imogen, Juliet, Perdita,
rator is like Charles Bovary, a doctor, or the narrator' s remark that three stones Titania, Beatrice etc. The same looseness of the interfigural references is to be
contend within hirn: "One about Flaubert, one ab out Ellen, one about myself." found in Nye's use of antonomasia. Here is an example from one of the book's
(85-86). One of these hints is of an internymic character. The n~me o~ the nar- many sex scenes: "She was his Juliet. He her Romeo. She was his Cressida. He
rator's wife is Ellen Braithwaite, which is related, through the Identlty of the her Troilus. She was his Cleopatra. He her Antony [ ... ]" (Nye 1976,335).
initial sounds, to that of Emma Bovary. A slight similarity of the names of the
two characters is here used as a subde interfigural device which will not evade
the perceptive reader. With a stronger internymic signal Barnes would have 3. Literary Revenants: Re-Used Figures
given the show away. . .
A significant interfigural criterion can be the omISSIon of the name of a charac- Let us begin our survey of some forms of interfigurality with an extreme type,
ter referred to intertextually. In John Gardner's re-write of Beowulf (Grendel, which raises several fundamental issues. This type of interfigurality emerges
1972) the viewpoint is shifted to Grendel, the novel's I-narrator, wh~ apos- whenever a literary figure is extricated from its original fictional context and
trophizes hirnself by his name several times - :'1 was G:endel, Rumer of inserted into a new fictional context. In a seminal article, to which all future
Meadhalls, Wrecker of Kings!" (69) -, whereas hIS antagomst, Beowulf, who studies on this subject will be indebted, Theodore Ziolkowski coined the term
appears not until the last but one chapter, is called "the stran?er" and r;tever "figures on loan" ("Figuren auf Pump" in an earlier article written in German)
mentioned by name. The namelessness of the hero, whose name IS so promment for this phenomenon (Ziolkowski 1983), a coinage which is a litde misleading
in the Old English epic, indicat~s the radically new figural orientation of the since it suggests, first, that a figure is borrowed from its source to be returned to
modern version. Incidentally~ it is interesting to note that in Jean Rhys' Wide the source again, and, second, that there is an identity of the original figure and
Sargasso Sea, which supplies the antecedents of the relationship between the figure transplanted into a new context.
Rochester and his first wife ih Charlotte Brond;'s Jane Eyre, the name of the Ontologically and aesthetically, it is, however, impossible to have entirely
male protagonist is never referred to. This is an important structural detail which identical characters in literary works by different authors. For if we do not
will be discussed in another context in this study. simplistically regard a fictional character as a mere sum of qualities (character
Let us, finally, mention two more internymic devices. The first is the ~efer traits), but, rather, understand it as a constituent of an artistic whole, related to a
ence to a figure from the pre-text in the tide of the subsequent work (m t~e plot and part of a constellation of characters, we realize that it cannot reappear in
paratext, in Genette's terminology), while the character bears another name m its identical form in another author's work. That is why here the term "re-used
the work itself: Doktor FaustuslAdrian Leverkhn (Thomas Mann), Pygma- figure" is preferred to "figure on loan" or "borrowed figure". Complete interfi-
lion/Henry Higgins (George Bernard Shaw). This procedure is possible at the gural identity is unattainable. A similar problem, that of intertextual identity, is
level of the work's chapters, too. In its serialized first publication in the Little raised in Borges' story "Pierre Menard, Author of the Quixote", which deals
Review Joyce confirmed the interfigural relation indicated in the tide of Ulysses with the project of producing in the twentieth century "a few pages which
in several of the work's chapter tides: Telemach~ Nestor, Proteus, Calypso etc. would coincide - word for word and line for line - with those of Miguel de
(Genette 1982,355). . ' . Cervantes" (Borges 1981,66).
The second internymic device to be mentioned here IS a very old one WhlCh IS We speak of "re-used figures" in order to indicate that if an author takes over a
no longer popular in modern literature. It is a variety of the rhetorical trope ~f figure from a work by another author into his own work, he absorbs it into the
antonomasia, in which a proper name is replaced by another proper name that IS formal and ideological structure of his own product, putting it to his own uses,
generalized to a common noun. Thus in the foll?wing quotation f~om a Ger~a~ which may range from parody and satire to a fundamental revaluation or re-
eighteenth-century satire on Richardson's Szr Charles Grandzson, Musaus exploration of the figure concerned. With regard to two of his chief examples of
108 W. G. Mller Interfigurality 109

"borrowed figures" , the appearance of Goethe's Wilhelm Meister in the Ger- ~hamela ~s an ov.ert parody of a literary figure, his Pamela is a covert parody of a
man romantic novel Karl's Trials and Tribulations (Die Versuche und Hinder- ~lt~r~ry f~gure. Smce the parodic element is not as explicit in Fielding's Pamela as
nisse Karls, 1808) and the appearance of Richardson's Pamela in Fielding's lt IS m hIS Shamela and since his Pamela is so introduced and delineated as to
Joseph Andrews (1742), Ziolkowski notes that "we are amused because the fig- create the impression of her having been directly taken over from a novel by
ure on loan deviates so greatly from our expectations" (Ziolkowski 1983, 133). a.nother author, we can here speak of a literary revenant, even though the iden-
A glance at a relevant passage fromJoseph Andrews can make it quite clear that tlty of model and replica is only apparent.
the Pamela of Richardson's and that of Fielding's novel are not at all identical. The problem of the ontological status of literary revenants, the question
The quotation comes from the scene in which Pamela tries to dissuade her whether or not figures from earlier works re-emerging in later works are identi-
brother from marrying his beloved Fanny because of the latter's low social rank: cal with their originals, may seem to have been laboured here, but it is essential
to J:7ealize that such figures are more than mere duplicates and that they are
'Brother' said Pamela, 'Mr. Booby advises you as a Friend; and, no doubt, my Papa and Mamma ma~ked by a characteristic tension between similarity and dissimilarity with
will be of his Opinion, and will have great reason to be angry with you for destroying what his theu models from the pre-texts. An instructive text is in this regard Walter de la
Goodness hath done, and throwing down your Family again, after he hath raised it. It would
Mar~'s Henry Brocken (1904), whose hero travels through the land of romance
become you better, Brother, to pray for the Assistance of Grace against such a Passion than to
indulge in it.' - 'Sure, Si ster, you are not in earnest; I am sure she is your Equal, at least.' - 'She ?n hl~ horse Rosinante, meeting various figures from the literary tradition which
was my Equal,' answered Pamela, 'but I am no longer Pamela Andrews; I am now this Gentle- m:ana?ly puzzle or trouble hirn since they deviate more or less from his precon-
man's Lady, and as such am above her - I hope I shall never behave with an unbecoming Pride; celVed Image of them. Thus he encounters a little girl who bears the name of one
but at the same time I shall always endeavour to know mys elf, and question not the Assistance of of Wordsworth's figures, Lucy Gray, and seems to be identical with her to all
Grace to that purpose.' (Book IV, Chapter 7)
appearances, but does not know or remember her story as told in Wordsworth's
If name and language are identifying criteria, Fielding's Pamela is not the same as poem. On Henry Brocken's reminding her of it, she answers, "That will be a
Richardson's original figure. The simple fact that Pamela appears inJoseph An- long time since" (de la Mare 1904,21).
drews not as Lady B. but as Lady Booby makes her another figure, and her The conversation with Jane Eyre in the book's second episode raises almost
language may look deceptively like that of Richardson' s heroine, but differences ontological problems:
are unmistakable. Thus Fielding's Pamela uses the pious vocabulary and the "And am I indeed only like that poor mad thing you thoughtJane Eyre?" she said, "or did you
moralizing tone of her model, but the underlying attitude is that of entirely un- read between?"
Christian pride and pretentiousness. The discrepancy between Pamela's show of I answered that it was not her words, not even her thoughts, not even her poetry that was to me
Jane Eyre.
piety and her declared solicitude for her brother on the one hand and her base
" "Wh.at then is left of me?" sh~ inquired, stooping her eyes over the keys and smiling daddy.
and calculating attitude on the other mark her as a hypocrite. Fielding's Pamela Am I mdeed so evanescent, a wmtry wraith?"
is a parodic version of the original, which can be proved by further linguistic "WeIl," I said, "Jane Eyre is left."
details such as the use of the diminutive terms of endearment "Papa" and She pressed her lips together. "I see," she said brightly. "But then, was I not detestable too? so
"Mamma" (Richardson's heroine usually refers to her parents as "Father" and stubborn, so wilful, so demented, so -vain?"
"You were vain," I answered [ ... ]
"Mother").
(de la Mare 1904, 36)
Fielding's figure is a replica of Richardson's with parodic deviations meant to
undermine the original. These deviations are not very conspicuous since Field- Henry Brocken perceives in this encounter not really the literary revenant -
ing does not want the reader to realize immediately that what is presented to hirn ".not her words, not even her thoughts" - nor is the woman he sees the original
here is not the real Pamela. The pretended identity of Fielding's with Richard- flgure from Bronte's novel - who was in the revenant's words, "detestable",
son's Pamela is a fiction in the service of parody. Purporting to take over into his "stu bb orr~,
"" Wllfu,
1" "d emented ", " " -, b ut t h e essenua
vam . 1 ch aracter 0 f J ane
own novel a figure from his great riyal in the art of the novel, Fielding presents Eyre, the ldea of her. What de la Mare does in this airy book is constantly to test
his own view of that figure which satirizes Richardson's conception. A compari- and counterpoint alternative conceptions of traditionalliterary figures. In the
son of Fielding's Shamela with his Joseph Andrews is revealing in this respect. course of the novel the deviations of the literary revenants from their originals
While Shamela is from first to last explicitly a parody of Richardson's novel, its become ever more striking, and a profound re-exploration of some of the best-
protagonist being by name already a parodic version of Richardson's heroine, known figures from English literature, for example from Swift's Gulliver's
Joseph Andrews is a novel with only a subsidiary parodic dimension, a novel Travels and Bunyan's Pilgrim's Progress, is achieved.
which builds up its own fictional world, yet introduces with Pamela a figure
which seems to be taken straight from another fictional context. Fielding's
110 W. G. Mller Interfigurality 111

4. Re-Used Figures in Allographie Sequels course, acceptable from an intertextual viewpoint. Wide Sargasso Sea is so de-
signed as to make the reader shuttle back and forth between the sequel and its
A domain of literature in which figures from other works reappear by definition pre-text. As far as the male protagonist is concerned, the reader will, by going
is the large field of re-writes and sequels to earlier texts. Two basic types of back to Jane Eyre and returning to Wide Sargasso Sea again, be all the more
sequels have to be distinguished, those written by the author of the pre-text struck by his namelessness in the sequel, a fact that distances hirn from his coun-
hirns elf (called autographie sequels here) and those written by another author terpart in the source. That is why it runs counter to Rhys' artistic intention to
(allographie sequels). We will first deal with the second type. Sequels are usually call her male protagonist Rochester or Edward. This figure's lack of a name as an
interfigural, centred round one or more figures from their pre-texts. thus, to identifying mark must be taken seriously; it calls his identity into doubt and
mention just a few types, minor figures can become main figures in the subse- impairs hirn as aperson.
quent text (Stoppard, Rosencrantz and Guildenstern Are Dead), or the antago- Similarly intricate is the naming of the fern ale protagonist in Rhys' novel. For
nist can be turned into the protagonist Qohn Gardner, Grendel). A sequel may her the authoress invents a new name, Antoinette Cosway. After her marriage
present aperiod in a character's life anterior to that of the pre-text (Gordon her husband not only takes all her money, he also insists on her accepting
Bottomley, King Lear's Wife [1915], Gruaeh [1919], the latter dealing with the "Bertha" as her first name, an act of male possessiveness which "strips her of her
antecedents of the life of Lady Macbeth) or posterior (Anna L'Estrange, Return individual essence" (Nebeker 1981, 159). Antoinette protests against this re-
to Wuthering H eights, Ariost, Orlando furioso [sequel to Boiardo, Orlando naming: "Bertha is not my name. You are trying to make me into someone else,
amoroso ], La Segunda parte dei Lazarillo de Tormes), or it may fill a gap the pre- calling me by another name." (Rhys 1987, 121). She feels that by naming, which
text leaves in the representation of a character's history (Fenelon, Les aventures is, as we know, a magic act of taking possession (Porter 1976, 550), he is robbing
de Telemaque, Jeffrey Caine, Heathcliff). These three types of sequels can be her of her individuality. Clear-sighted in her lunacy, she nostalgically laments,
associated with the terms analepsis, prolepsis, and ellipsis (Genette 1982, later in the novel, the loss of her former self which coincided with the loss of her
197-198). name: "Names matter, like when he wouldn't call me Antoinette, and I saw
As was said above, the re-emergence of one or more figures from the pre-text Antoinette drifting out of the window with her scents, her pretty clothes and her
is one characteristic feature of sequels. Sequels are characterized by an intersec- looking-glass." (Rhys 1987, 147). This act of re-naming puts her on the way of
tion (or at least a contiguity) of two different fictional contexts which manifests becoming the "Bertha Mason" of Jane Eyre. In Bronte's novel Rochester de-
itself most conspicuously on the figural level. But here again it would be wrong clares in the crucial scene of the discovery of his first marriage, "I now inform
to take for granted an identity of the figures from the pre-text with the corre- you that she is my wife, whom I married fifteen years ago - Bertha Mason by
sponding figures in the subseque~t text, even though they may bear the same name" (Bronte 1966, 320).
names. Like other intertextual phenomena figures re-used in sequels follow This is not yet the end of J ean Rhys' subtle internymic references. At one place
their literary ancestors and simultaneously deviate from them. An interesting inJane Eyre - in the solicitor's public declaration during the marriage ceremony
example is in this context J ean Rhys' Wide Sargasso Sea (1966), a sequel to Char- - the full name of Rochester's first wife is given: "Bertha Antoinetta Mason."
lotte Bronte'sJane Eyre (1847). A simplistic view of the relation between these (Bronte 1966, 318). Hence we see that the first name of Rhys' heroine is also
two texts would see the posterior text as a supplement to the anterior text pro- derived from the pre-text, the authoress giving, however, a F rench flavour to the
viding the antecedents of the relationship between Rochester and his first wife. name by substituting the suffix - ette for the ending - etta. Now Antoinette's
In actual fact, Wide Sargasso Sea is, though intertextually related to Jane Eyre, an husband also tampers with this name. He robs it of its French ending - thus,
independent artistic creation, which manifests itself, among other things, in the unwittingly of course, restoring the original name as it appears inJane Eyre-
change of the setting from England to J amaica, the conversion of a shadowy and associates it with a name rhyming with it, "Marionette" I"Marionetta", thus
minor figure, the mad Creole prisoner-wife in the attic, Bertha Mason, into the onomastically emphasizing the doll-like role (marionette = a puppet moved by
protagonist, Antoinette Cosway, and the shift of the narrative perspective from strings) he forces onto her. In a quotation of his thoughts the development this
the conventional I -narration of J ane Eyre - who does not figure in Rhys' novel at name undergoes at his hands is summarized, "Marionette, Antoinette,
all- to the modern figural I-narration of Antoinette and her husband (Roches- Marionetta, Antoinetta" (Rhys 1987, 127).
ter). There is no room for a detailed analysis here, but some interfigural aspects It is true that Rhys allows her male protagonist to express his viewpoint as an
must be mentioned, particularly Rhys' handling of the names of her figures. The I -narrator in a large section of the novel and that she presents hirn as a victim of
first thing to be no ted - a detail generally overlooked in criticism - is the fact that his social and economic background and of the cultural and racial tensions and
the male protagonist remains nameless in the novel. Critics usually refer to hirn conflicts inJamaica and, concretely as the dupe of an intriguer and deceiver, but
by his surname (Rochester) or his first name (Edward) inJane Eyre. This is, of the way he systematically destroys the personality of his wife, shows hirn as a
112 W. G. Mller Interfigurality 113

male chauvinist, a representative of a patriarchal society which suppresses wo- different novels (for example J ames J oyce, Portrait oi the Artist as a Young Man,
men and allows them only to exist in the role chosen for them by men. This Ulysses; Theodore Dreiser, Cowperwood-Trilogy; John Updike, Rabbit-Tril-
attitude is mirrored in the treatment of his wife's name. The novel delineates the ogy; Martin Wals er, Kristlein-Trilogy; Philip Roth, Zuckerman-Trilogy). A
change of Antoinette Cosway into the "Bertha Mason" ofJane Eyre. Sargasso unique work is in this respectJohn Barth's novel LETTERS, an ingenious play
Sea is a sequel that, as a modern work of art, exists in its own right; yet simul- with fact and fiction which recycles "Characters from the Author's Earlier Fic-
taneously it evinces intricate intertextual relations, with the novel's end actuaUy tions" (Barth 1979, 190). The fictitious "author" actually writes letters to the
dovetailing into its pre-text. Many of this work's intertextual devices are interfi- characters of B arth' s previous novels asking them for permission to re-use or, he
gural, and especially internymic, making the reader's attention constantly move says, "reorchestrate" them. The "author" in LETTERS calls his intended work a
to and fro between the figures of the text and its pre-text. Wide Sargasso Sea "Sequel" (Barth 1979,431), but it is singular among sequels in that it resurreets
makes it quite clear that a critical approach absolutizing the derivative aspect of figures "from each of my previous books" (Barth 1979, 431).
interfigural relations in sequels is too limited. The identity of a figure of the pre-text with its namesake in the subsequent
text is evident, too, in continuations written to exploit a book's success. Examp-
les would be Defoe's The Further Adventures oiRobinson Crusoe, Richardson's
5. Re-used Figures in Autographie Sequels and Series Pamela, Part 11, or Dumas' continuations of Les Trois Mousquetaires, Vingt ans
apres and Le Vicomte de Bragelonne. Such potboilers or warmed-up versions of
It seems to be obvious that figures from an earlier work by an author that reap- successful books must be distinguished from the second parts of works of
pear in a later work by the same author are identical. But even when the subse- world-literature like Cervantes' Don Quixote, Goethe's Faust or the same au-
quent text comes from the same pen as the pre-text, things may be more complex thor's Wilhelm Meister, which deal with a later phase in a character's life and
and problematic than it seems at first sight. There are instances of complete manifest a greater artistic freedom or philosophical depth. In either case the
identity, of course, especially in the stereotyped heroes of popular literature. connecting link between the anterior and the posterior text is figural, as the
The Sherlock Holmes of Conan Doyle's detective stories remains the same all names of the works indicate already.
through the series. Even when Doyle, siek of his hero, plunged hirn over the A celebrated classical example of a figure's reappearance in a subsequent text
Reichenbach Falls at the end of his second collection, he continued to be by the same author is Homer's Odyssey, which describes the adventures of
haunted by hirn. Public demand and enormous financial offers made hirn resus- Odysseus in the course of his return from the Trojan War to his wife Penelope in
citate his detective, who was, of cpurse, expected to be entirely the same person Ithaca. Odysseus is in the latter work, of course, the same as in the pre-text, but
he had been in the first two collections. within the Odyssey as an aesthetic construction he is a new figure. While he was
Consistency of character ~arks novel sequences, too, like James Fenimore only one of several outstanding warriors in the Iliad, the focus is now totally on
Cooper's Leather-Stoeking Tales, in which the hero, Natty Bumppo, functions hirn as the protagonist, and he is no longer seen in the role of a warrior, but in
as the unifying figural link. Or in sequences of novels delineating the fate of a that of the central hero of a sequence of adventures which prefigures the genre of
family or a group of families over several generations such asJohn Galsworthy's the novel (Genette 1982,200) or, rather, romance.
Forsyte Saga the family is the multifigurallink that provides the coherence of the Changes in a figure that reappears in an autographie sequel or a sequence or
narrative. The situation is somewhat different in William Faulkner's Yok- series of an author's works may be due to a new intention or aesthetic vision of
napatawpha County novels. Here identical families, notably the Compson fam- the author's. Thus in Shakespeare's historical tetralogies, which cover a rather
ily, emerge in several works of the series, but the great variety of Faulkner's coherent sequence of historical events from the end of the fourteenth to the end
techniques of narrative mediation, the subtleties in viewpoint and the temporal of the fifteenth century, a number of characters are bound to reappear in the next
shifts in his narration differ strongly form the linear unfolding of the stories of play or plays of the series. As historical figures such characters are always identi-
the individual figures in their temporal progression in The Forsyte Saga. But cal, of course, but from the viewpoint of the plays' aesthetic conception they
nevertheless interfigural relations form a bond in Faulkner's novels that, in addi- frequently change. To give an example, in 3 Henry VI Richard, Duke of
tion to the mythical region in which they are set, contribute to unifying the Gloucester, is a callous warrior, cynical, revengeful, ever willing to use his
senes. sword, whereas in Riehard 111, the next play in the series, we never see hirn
Recurring figures form a connecting link, too, in Honore de Balzac's large- soiling his hands with blood. In the latter play Shakespeare conceives hirn as a
scale cycle of novels and tales in La Comedie humaine, for instance the criminal villain-rhetorician, an accomplished simulator and dis simulator who perfectly
Vautrin (Pere Goriot, Illusions perdues, Splendeurs et miseres des eourtisanes). practises courtly role-playing in his attempt to implement devilish intrigues and
Several twentieth century novelists have a predilection for using the same hero in machinations. Another conspicuous change a character undergoes in the his-

I,

II
I
114 w. G. Mller Interfigurali ty 115

tories is that ofPrince HaI (1,2 Henry IV) to King Henry V (Henry V). A rather A contamination of t~o distinct literary figures is effected in Kierkegaard's
drastic interfigural deviation in Shakespeare's Roman Plays concerns Antony: Diary of the Seducer, an intertextual phenomenon marked internymically, as
InJulius Caesar he appears in the role of Caesar's right hand and, later, in that of was explained above. The seducer's first name Johannes relates hirn to Johannes
the power politician and demagogue, whereas, in Antony and Cleopatra, he is Faust and Don Juan. It would, of course, be simplistic to define Kierkegaard's
delineated as an eminent Roman warrior and statesman, who, in a kind of mid- protagonist as an amalgamation of Goethe's and Mozart's characters, even
life crisis, loses hirns elf to the fascination of the Orient. To explain the figure's though he could, without these two models, never have been created in this
different qualities in the two plays in terms of a development of the personality form. While the combination of two different literary figures in one person is
would simplify matters. In the posterior play Shakespeare obviously conveys an extremely subtle and intricate in The Diary of the Seducer, it is quite obvious in
image of the figure different from that of the anterior play, an image which is Alphonse Daudet's Tartarin de Tarascon, who incarnates at once Don Quixote
part of a new aesthetical design. and Sancho Panza. Tartarin has the soul of the Spanish hidalgo and the body of
his servant, and his self-debates, in which Tartarin-Sancho and Tartarin-
Quichotte exchange voices, are a funny nineteenth-century revival of the
6. Inter[igural Combinations and Contaminations medieval allegorical dialogues of the body and the soul.
The configuration of the pre-text can, in the subsequent text, be subjected to
A domain in which interfigurality is frequently to be observed is the grouping of various kinds of inversion. In The Female Quixote for example, an eighteenth
the characters or configuration, as it will be termed here. Figures from different century imitation of Cervantes' Don Quixote by Charlotte Lennox, the pre-
literary works can be brought together in a new fictional context, or a constella- text's pairing of master and servant is replaced by that of mistress and maid. And
tion of characters (configuration) from one or more pre-texts can be changed or in a German Cervantes imitation of the same period, Wilhelm Ehrenfried
even inverted in the subsequent text. A very obvious example of a new config- Neugebauer's Der teutsche Don Quichotte, a male and a fern ale Quixote are
uration as a result of bringing together figures from different works or traditions brought together with their respective servants. Another kind of configurational
is Christian Dietrich Grabbe's Don Juan und Faust, a play which polarizes its inversion, which also involves the sex of the figures, occurs in George Bernard
eponymous heroes, who, with equal intensity, strive for the same concrete aim, Shaw's Man and Superman. Here the pairing of Don Juan and a woman as the
the possession of Anna, but who in their ultimate objective are sharply distin- object of his desire is exchanged for that of seductress and guileless man.
guished. Faust seeks in love also the absolute, whereas Don Juan's pursuit of Another type of configurational inversion is the already-mentioned exchange of
love is an emanation of his unbounded vitality and freedom which leads hirn protagonist and antagonist in Gardner's Grendel. The pre-text's configuration
from one woman to another. .. is in this book changed in yet another way. The dragon, which in Beowulfhas
The two plots of Grabbe's play alternate and intersect without joining except nothing to do with the story of the hero's slaying of Grendel and his mother,
through Anna as the bone of contention (Genette 1982, 303). But the essential becomes Grendel's mentor in the modern novel. Interesting instances of similar
thing is the play's new configuration, which counterpoints two life- interfigural variations are to be found in several short stories by J oyce Carol
philosophies that are embodied in two figures from different literary works. A Oates which "re-imagine" works of world literature (Herget 1986).
similar example at another level would be Maurice Leblanc's collection of detec- The last type of interfigural variation to be discussed in this context is the
tive stories Arsene Lupin contre Herlock Sholmes, which, in the burglar-hero superimposition or contamination of different character constellations. A nice
Arsene Lupin, an ingenious master of disguises and roguish inventiveness, and example is Graham Greene's Monsignor Quixote, whose intertextual relation to
Conan Doyle's English detective Sherlock Holmes, the methodical observer Cervantes' novel is almost excessively emphasized (Broich in Broich/Pfister
and deductionist, juxtaposes two contrasting cultural myths. The parodic nature 1985, 3~9), whereas the novel's connection with Guareschi's Don Camillo and
of this pairing is indicated by internymic devices: The French hero's name is Peppone is so weakly marked that it has virtually escaped notice. But it is impor-
derived from Poe's detective Auguste Dupin, and the name Herlock Sholmes is tant to realize that Greene superimposes on the master-servant relationship of
the result of the transposition of the initial phonemes of the first name and the Cervantes' novel a relationship of socially equal but politically and ideologically
surname of the English detective. An extreme example of re-using figures from contras ted figures. Another example of such a superimposition is Stoppard's
other works is Charles George's play When Shakespeare's Gentlemen Get To- play Rosencrantz and GuildensternAre Dead, which turns Shakespeare's pair of
gether, a burlesque which assembles several characters from various plays by minor characters into twin-protagonists. Stoppard superimposes on this pair of
Shakespeare, Romeo, Othello, Antony, and Hamlet, who all ask for money figures the Vladimir-Estragon relationship from Beckett's Waiting [or Godot
from Shylock, reciting their most famous soliloquies to emphasize their demand and the persona of Eliot's dramatic monologue The Love Song ofJ. Alfred Pruf-
(Priessnitz 1980, 14). rock. Such interfigural contaminations contribute essentially to giving Stop-
pard's playa distinctly modern character.
116 W. G. Mller Interfigurality 117

7. Literary Figures I dentifying with or Imitating Other Literary Figures: An extreme attitude Don Quixote takes towards the heroes of chivalric
Quixotism and Related Phenomena romances is total identification (identificatio) as it occurs in Part I, Ch. 5, where
he returns, severely battered, from his first expedition, believing hirns elf to be, in
A very large and important field of interfigural relations is constituted by those one of a sequence of strange delusions, the wounded moor Abindarraez and
literary figures that, as a consequence of intense reading experiences, forget the talking "in the very words and phrases [... ] as he had read the story in Jorge
boundary between life and fiction, empathizing so much with the heroes or Montemayor's Diana." Another, and a very frequent, type of conduct of the
heroines of the works they have read that they use them as models guiding their knight of the sorrowful countenance is the imitation of literary heroes (imitatio),
own lives and actions, which may lead them into collisions with reality. This his favourite model being Amadis of Gaul. He says to Sancho Panza that "the
kind of interfigural empathy tends to trigger off actions. It is here that interfigur- knight errant who best copies hirn [Amadis] will obtain most nearly to the per-
ality reveals an acute relevance to plot. fection of chivalry" (Part I, Ch. 25). At times he debates with hirns elf which hero
The term "reading protagonist" or its German equivalents "der Held als to imitate. Thus he once has to decide what is better and nobler for hirn, "to
Leser", "der lesende Held", and "Leserfigur" (Wuthenow 1980; Montandon imitate Roland's downright madness or Amadis' melancholy moods." (1,26) A
1982; Goetsch 1983; Stckrath 1984) is not entirely adequate to most of the third type of conduct is emulation (aemulatio), the attempt to outdo the heroes
literary figures in question since they are rarely delineated in the act of reading. of the romances, "to eclipse the most famous deeds they ever performed" (1,20).
Cervantes' Don Quixote and the many works written in its tradition, for in- A fourth type is characterized by invention (inventio), for instance in the imagi-
stance by Fielding, Lennox, Neugebauer, Scott, Flaubert, or Greene, present nary description of the chivalric heroes, for which he believes to be qualified by
heroes and heroines whose minds have been shaped and whose actions are deter- his competence as areader: "'For my absolute faith in the details of their his-
mined by their reading, but the reading process is sparsely described. tories and my knowledge of their deeds and characters enable me by sound
An example of an identification with literary figures coming ab out in the philosophy to deduce their features, their complexions and their stature. ", (11, 1)
process of reading is to be found in the story of Paolo Malatesta and Francesca Don Quixote uses precedents from the lives of the heroes of the books he has
Rimini from Dante's Inferno, Canto 5 (see Pabst 1949). Here the two lovers read as a guideline for his own life and actions, regarding those heroes not only
discover their love and are moved to kiss during the very act of reading a love as models of strength and courage, but of virtue and ethics, too. Intertextuality
scene from a medieval romance on Sir Lancelot. In George H. Boker's fine play manifests itself in Cervantes basically on the interfigural level, Don Quixote
Francesca da Rimini it is the reading of the encounter of Guenevra and Lancelot, constantly and in ever new variations interpreting his life and attempting to
told in libidinous words, that releases the erotic desire in the lovers. Another shape his conduct in accordance with the actions and ethics of the literary figures
example of an identification of tw'~ literary figures occurring in the act of reading he admires.
is provided by The Picture of Dorian Gray, where Wilde's protagonist, reading
the "yellow book", interpretsits hero, the young Parisian hedonist, as a "kind of
prefiguring type of hirns elf" (Chapter 11), which confirms hirn in his intention 8. Intratextual Interfigurality: A Postmodern Form of Intertextuality
to live his life entirely and radically in accordance with his hedonistic principles.
A positive example of the identification with a literary hero is Wilhelm Meister's Interfigurality realized intratextually, i. e. within a text, may seem to be a con-
reading of Shakespeare's Hamlet, which contributes essentially to his finding his tradiction in terms. But it is an important modern phenomenon which has only a
own identity (Goethe, Wilhelm Meisters Lehrjahre). few precedents in earlier literature. Its precise definition is necessary, particu-
To describe the whole range of the ways in which fictional heroes empathize larly a distinction from the term 'configuration'. Configuration is the constella-
with literary figures from earlier works would require aseparate study. Only a tion or grouping of the characters of a fictional text. However, when a literary
few fundamental categories can be mentioned here, which are to be exemplified work combines two or more fictional contexts and relations are established be-
by Cervantes' Don Quixote, a veritable store-house of different types of tween the characters belonging to the different fictional contexts, a special form
interfigural relations. Intertextuality is realized in Don Quixote largely in the of interfigurality can be recognized. An instructive example would be the play-
form of interfigurality. The protagonist's enormous knowledge of chivalric within-a-play. Thomas Kyd's Spanish Tragedy, for instance, repeats in Soliman
romances is fixated on the heroes of those texts, as is drastically illustrated in the and Perseda, the play-within-the-play arranged by Hieronimo as a means of
scene in which he mistakes two great Hocks of sheep for armies, reeling off the effecting his revenge, the configuration of the play proper with a number of
names and descriptions of a great number of imaginary knights (Part I, Chapter significant deviations, thus creating intricate figural interrelations.
18). What is decisive in The Spanish Tragedy is that in the play-within-the-play a
somewhat changed mirror-image of the real situation is presented as a fiction,
118 W. G. Mller Interfigurality 119

which gives way at its revelatory climax to truth, when the audience on stage is Roth's play with fiction concerns, to a large extent, the identity of his charac-
shocked into realizing that the villain-murderer of the playlet, the Turkish ters. It is essentially of an interfigural nature. This can be illustrated by a passage
Bashaw, is in reality the avenger-murderer Hieronimo of the play proper. In- f~or:n the novel's fourth part, where Henry Zuckerman reads, to his dismay, the
tratextual interfigurality offers enormous possibilities for the representation of fIctlOn Nathan made out of his brother's and his own lives. What he protests
the relation between fact and fiction, an aesthetic potential that is exploited by against is the writer's exchange of names and identities.
postmodernist works, as can here be illustrated only by two examples. The first Wh at is most disgusting, Henry thought, the greatest infringement and violation, is that this is
is Max Frisch's novel Mein Name sei Gantenbein (1964), whose leitmotif is the not.me, not in any way. I am not a dentist who seduces his assistants [ ... ] my job is getting my
formula "Ich stelle mir vor" ("I imagine"). The novel's narrator constantly tries patte.nts to trust me, m~king them comfortable, completing my work as painlessly and cheaply as
on stories like clothes ("Ich probiere Geschichten an wie Kleiderl") in which he posslble for them, and Just as well as it can be done. What I do in my office is that. His Henry is, if
anyone, hirn - it's Nathan, using me to conceal himself while sirnultaneously disguising hirns elf
projects fictitious versions of his life that are related to figures identified by as hirns elf, as responsible, as sane, disguising hirns elf as a reasonable man while I arn revealed as
names, among which those of Gantenbein and Enderlin stand out. Interfigural- the absolute dope. (Roth 1988,258)
ity is here realized in the counterpointing of alternative narrated vers ions of the
self. Such figural relationships are a new invention in the history of the novel, A more concentrated representation of intratextual interfigurality than in this
although they are foreshadowed in earlier periods, for instance in Cervantes' passage is hardly possible. The source of the interfigural relations in The Coun-
Don Quixote and some eighteenth-century novels (Musus, Neugebauer, Wie- terlife is twofold. First, Nathan Zuckerman has "a variety of impersonations I
land). They are of a kind totally different from the relationships between the can do, and not only of myself - a troupe of players that I have internalized, a
figures of a literary work which are traditionally designated as the grouping or permanent company of actors that I call upon when a self is required" (Roth
the constellation of the characters (configuration). Intratextual interfigurality has 1988,366-367). He defines hirns elf as "a theater and nothing more than a thea-
its origin in the intersection or interpenetration of different fictional contexts, ter." The second source of interfigurality, which is related to the first one, is
which in Frisch's novel results in an ingenious rope-walking between fact and Nathan's fictionalization of the persons with whom he has relations. His lover
fiction. complains of his treating her as material for his art, asking hirn not to write abou t
An American novel which is strikingly similar to M ein Name sei Gantenbein her. He answers, "I can't write 'about' anyone. Even when I try it comes out
is Philip Roth's masterpiece The Counterlife (1986). It is necessary to give a someone else." (Roth 1988,217). Interfigurality arises in this novel from the
rough - and much simplified - outline of the plot. The novel begins as a rather multiplying of fictionalized versions of the self and the nonself, which results in
conventional narrative, telling the story of theJewish dentist Henry Zuckerman an intricate network of figural relations.
who, on account of a heart disease, has to take medication that makes hirn sexu- Two of the many instances of figural interdependence in The Counterlife
ally impotent, incapable, that is, of having intercourse with his wife and his involve internymic relations. The two versions the novel presents of N athan' s
lover, his practice assistant Wendy. To recover his virility he undergoes a heart brother , the bourgeois American dentist and the fanaticized settler in Israel, are
operation of whose consequences he dies in the book's first part ("Basel"). In the distinguished as "Henry of Jersey" and "Hanoch of Judea". And the two non-
second part ("Judea") Roth dishes up the surprising information that Henry is J ewish women who playa role in the lives of the Zuckerman brothers are called
still alive, having left the life to which he seemed to cling so much and gone to Maria, a fact which Henry attributes to Nathan's predilection for that name-
Israel where he joins a group of Zionist settlers. After five months his brother, "Nathan called all shiksas Maria" (Roth 1988,260-261) -, while Nathan's part-
the writer N athan Zuckerman, follows hirn to Israel in order to make hirn return ner Maria speaks of his "Mariolatry". She ultimately refuses to exist as N athan' s
to his family. In the fourth part - after a grotesque account of a failed hijacking invention under the name of Maria. The identity of the names of the two women
on Nathan's flight back - the reader is all of a sudden plunged into Roth's intri- must be traced back to the fictionalizing mania ofNathan Zuckerman to which
cate play with fiction. We are told that Henry is not dead, that he does not live in all the novel's characters and character constellations are related. The source for
Israel and that he never had a heart disease. Everything turns out to be a fiction the specific formthat interfigurality assurnes in The Counterlife is what could be
invented by Nathan who transferred his own personal situation (the problem of called' 'interfictionality', the constant production of new interrelated fictions in
his heart disease and his attendant problems as a lover) to his brother. Wh at Roth' s "narrative factory" , of new versions of the main characters which depend
Henry finds among his deceased brother' s papers in the fourth part are the on one another.
novel's first three parts, which mingle details of his own private life and his
brother's story. Among these papers there is also the book's last part ("Chris-
tendom") in which we learn that Nathan, too, is not dead, in fact trying to live a
bourgeois life with his former lover in England.
120 W. G. Mller Interfigurality 121

Nebeker, Helen
Bibliography 1981 Woman in Passage: A Critical Study of the Novels of jean Rhys. Montreal: Eden
Press Women's Publications.
Barnes, Julian Neurneier, Beate
1984 Flaubert's Parrot. London: Pan. 1988 "Die Lust am Intertext: Robert Nyes Roman Falstaff" Jahrbuch der Deutschen
Barth,John Shakespeare-Gesellschaft West, 150-162.
1979 Letters. New York: Putnam. Nye, Robert
Borges, J orge Luis 1976 Falstaff London: Hamilton.
1981 Labyrinths. Harmondsworth: Penguin. Pabst, Walter
Broich, Ulrich/Manfred Pfister, eds. 1949 "Frst Galeotto oder die Macht der erfundenen Werke." Deutsche Beitrge 3,
1985 Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Nie- 168-181.
meyer. 1975 "CVictimes du livre'. Versuch ber eine literarische Konstante." In Jose M. Navarra,
Broich, Ulrich ed. Filologia y Didactica Hispanica. Homenaje al Professor Hans-Karl Schneider.
1985 "Formen der Markierung von Intertextualitt." In Broich/Pfister, eds., 31-47. Hamburg: Buske.
Bronte, Charlotte Paul, Fritz
1966 jane Eyre. Harmondsworth: Penguin (orig. 1847). 1986 "Kierkegaards Verfhrer, Don Juan und Faust." In Wolpers, ed., 198-216.
Cervantes, Miguel de . Plett, Heinrich F.
1988 The Adventures of Don Quixote. Tr. J. M. Cohen. Harmondsworth: PenguIn. 1986 "The Poetics of Quotation." Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis:
Culler, Jonathan Sectio Linguistica 17,293-313 (publ. 1988).
1975 Structuralist Poetics. London: Routledge & Kegan Paul. Plottel, Jeanine ParisieriHanna Charney
De la Mare, Walter 1978 Intert~xtuality: New Perspectives in Criticism. New York Literary Forum, 2. New
1904 Henry Brocken. His Travels andAdventures in the Rich, Strange, Scarce-Imaginable York: Literary Forum.
Regions of Romance. London: W. Collins, Sons & Co. Porter, Dennis
Fielding, Henry 1976 "Of Heroines and Victims: Jean Rhys andjane Eyre." Mass,!-chusetts Review 17,
1970 The History of the Adventures of joseph Andrews. London/New YorkiToronto: 540-552.
Oxford UP. Priessnitz, Horst, ed.
Gardner, John 1980 Anglo-amerikanische Shakespeare-Bearbeitungen des 20.]ahrhunderts. Ars Inter-
1972 Grendel. New York: Ballantine. pretandi, 9. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Genette, Gerard Rhys,Jean
1982 Palimpsestes: La Litterature au second degre. Paris: Seuil. 1987 Wide Sargasso Sea. Harmondsworth: Penguin (orig. 1966).
Goetsch, Paul Roth, Philip
1983 "Leserfiguren In deli Erzhlkunst." Germanisch-romanische Monatsschrift 33, 1988 The Counterlife. New York: Penguin (orig. 1986).
199-215. Stckrath, J rn
Hrtling, Peter, e d . ' . 1984 "Der literarische Held als Leser." In Michael Krejci et al., eds. Literatur-
1971 Leporello fllt aus der Rolle. Zeitgenssische Autoren erzhlen das Leben von Ftgu- Sprache-Unterricht. Festschrift fr jakob Lehmann zum 65. Geburtstag. Bamberg:
ren der Weltliteratur weiter. Frankfurt: S. Fischer. Bayerische Verlagsanstalt.
Herget, Winfried . Wolpers, Theodor, ed.
1986 "Joyce Carol Oates' Re-imaginationen." In Winfried Herget et al., eds. Theone und 1986 Gelebte Literatur in der Literatur. Studien zu Erscheinungsformen und Geschichte
Praxis im Erzhlen des 19. und 20. jahrhunderts. Studien zur englischen und eines Motivs. Bericht ber Kolloquien der Kommission fr literaturwissenschaft-
amerikanischen Literatur zu Ehren von Willi Erzgrber. Tbingen: G. Narr, liehe Motiv- und Themenforschung 1983-1985. Gttingen: Vandenhoeck & Rup-
359-371. recht.
J efferson, Ann Wuthenow, Ralph-Rainer
1980 "Intertextuality and the Poetics of Fiction." Comparative Criticism 2, 235-250. 1980 Im Buch die Bcher oder Der Held als Leser. Frankfurt: Europische Verlagsanstalt.
Kleinert, Annemarie Ziolkowski, Theodore
1983 "Vorsicht Literatur! Eine literarische Lektion vom gefhrlichen Lesen." Ger- 1983 "Figures on Loan." Varieties of Literary Thematics. Princeton: Princeton Up,
manisch-romanische Monatsschrift 33,94-100. 123-151.
Miller, Karl
1985 Doubles: Studies in Literary History. Oxford: Oxford UP.
Montandon, Alain
1982 Le lecteur et la lecture dans l'reuvre. Actes du Colloque International de Clermont-
Ferrand. Clermont-Ferrand: Association des Publications de la Faculte des Lettres et
- Sciences Humaines de Clermont-Ferrand.
Musus, Johann Karl August
1800 Der deutsche Grandison. Leipzig: Sommer, 2nd ed.
Titles and Mottoes as Intertextual Devices 123

Here is a second example. Gf Mice and M en (1937), a story by J ohn Steinbeck,


derives its tide from a poem by R. Burns: "The best laid schemes o'mice an'
men/Gang aft a-gley/An' lea'e us nought but grief an' pain/For promised joy."
The parallelism between animals and humans as weIl as the almost proverbial
saying apply very weIl to Lennie, George, and their dream of a piece of land. The
WOLFGANG KARRER
difference to the tide quote from Sebastian Brant is minimal. In both cases the
reader has to supply a context, whether the overall structure or theme or a
Titles and Mottoes as Intertextual Devices specific wording completing the quoted element. In both cases there is overcod-
ing of the text that follows the tide. And retro-actively the quote in the tide
receives its overcoding from the following text. For some readers of Steinbeck's
Research on tides, especially in literature, has grown to a respectable body of story, even the quoted line, when read in the context of Burns' poem, might have
findings du ring the last thirtyyears. And with the studies ofHoek (1981), Rothe acquired a permanent overcoding. But a twentieth-century reader might also
(1986) and Genette (1988) - the first two containing exha~stive ~ibliographi~s think of Porter when turning to Brant's satire. The difference between a tide
it has also reached a theoreticallevel that permits connectIOns with the ongomg quoting another tide and a tide quoting from a text obviously lies somewhere
debate about intertextuality. Hoekhas even coined the term "intertitularity" for else.
tide-intertextuality, and Genette jokingly refers to the subdiscipline of "titrol- Let us look at a third example: T. S. Eliot prefaces The Love Song ofJ. Alfred
ogy". Mottoes have done less well. Research (Bhm 1975; Segerman~ 1977; Prufrock with a Dante motto from Inferno 27, 61-66, without marking or iden-
Berger 1982) remains mainly tied to the enumerative form-and-functlon ap- tifying the motto as a quote except by the shift to another language. The motto
proach, also typical of many of the earlier tide studies. This also holds true for functions very much like a literal tide quote in overcoding the following text:
the few studies on tides for poems or for chapters in novels. Prufrock's love song is also a confession, his Boston a modern inferno, he him-
In this paper I shalllook at only one aspect of tides and ~ottoes, their in~er self a false counsellor like Count Guido da Montefeltro etc. And re-reading
textuality, and thus ignore many of the other aspects the studies above deal with. Dante after T. S. Eliot might "uncover" traces of modern despair in Dante's
On the other hand, I intend to use tides and mottoes as miniatures to contribute medieval hell. Again, overcoding works both ways. As recent studies have
to the more general and far more complex discussion about the intertextualitJ:' of shown (Bhm 1975, 122-130), mottoes for individual chapters behave very
entire texts, genres, or period di~courses. I shall begin with some theoretlcal much like motto es under tides. The same holds true for quotes embedded in
systematizations, to be follow~d by some social and historical considerations. chapter tides. They all subsurne the following text under an element reproduced
from an earlier text or tide.
Instead of producing further examples for quotes in chapter tides or chapter
1. Theory mottoes let me draw some tentative first conclusions: Quotes in tides or mot-
toes, whether for an entire text or parts of it, follow each other in hierarchical
In its simplest form an intertextual tide is a literal quote from another text. Ship positions. The main difference between a quoting tide and a simple quote occur-
of Pools (1962), for example, is a novel by Katherine Anne Porter quoting and ring somewhere in the text consists in the extension of the overcoding: a text tide
translating the tide Das Narren Schyff(1494), a social satire by Sebastian Brant. overcodes the whole text. So does the motto immediately beneath the text tide.
In other words, Porter reproduces a textual element, also a tide, from another Tides and motto es for chapters or parts of a text extend their overcoding over
text. Historical, cultural and geographical distance, and the contents of the two exacdy the part they are assigned to. Their overcoding is switched off by the next
books forbid any thought of plagiarizing. Porter uses what I have proposed to following quote on the same hierarchicallevel (cf. Wieckenberg 1969,20). Sim-
call "elementary reproduction" (Karrer 1985). Just like any literal quote, the tide ple quotes embedded in the current text are overruled by quotes inserted as
reproduces a combination of words, specific and salient enough to be recog- motto es and tides. The extension of their overcoding remains vague, unless rein-
nized as a quote. And just like any literal quote, the tide overcodes Porte~' s forced or overruled by other quotes in mottoes and tides. It is more fruitful to
novel with a second layer of meanings (Eco 1976, 133-135). The characters m think of tides and motto es as privileged and hierarchical slots in texts, slots,
her novel, the ship situation, the whole social structure emerging in her book as which can be filled - in the case of tides - or must be filled with quotes, as in the
weIl as the moral framework she applies to it, will have to bear comparison with case of mottoes.
Brant's representatives for the medieval estates and his humanistic values Consider the following excerpt from a book tided A History of the United
grounding his satire. States Atomic Energy Commission. Vol. 11: Atomic Shield:
124 W. Karrer Titles and Mottoes as Intertextual Devices 125

In selecting the title Atomic Shield we do not mean to suggest a definitive interpretation of the BOOKSIX: THEY SHALL REAP THE WHIRLWIND
post-World War II period of American history . Not enough time has passed for that. But we do XXXII. I Have Seen the Future
believe our title reflects a cornmon perspective shared by American leaders during those years XXXIII. Woe to the Conquered
and that it will help the reader to perceive broad currents of historical change running through XXXIV. Young Lochinvar
our narrative. (Hewlett/Duncan 1969, xiv) XXXv. I Can No Other
XXXVI. The Choice of Hercules
XXXVII. Peace in our Time
By quoting a key metaphor from political speeches in their tide, the authors
XXXVIII. Battle of the Stags
suggest a common perspective, that of American leaders, to their readers. In
other words, they borrow authority from the government - the book was com- Quotes and extensions of their overcoding can be arranged as a top-down tree:
missioned by the AEC - to guide their readers' perception and interpretation of
events like the construction of the hydrogen bomb. The prior text subsurnes the TEXTTITLE: Bible
new one, and selects for it a point of view, not a definitive one, but authoritative. I
Here is a fifth, rather elaborate example: Upton Sinclair's World's End (1941): I I I I I I
TITLE OF BOOK: I 11 111 IV V VI
BOOK ONE: GOD'S IN HIS HEAVEN I I I I I I
I. Music Made Visible Browning Bible Virgil Smith Bible Bible
II. Cote D' Azur
III. Playground of Europe
IV. Christmas-Card Castle I I
V. The Facts of Life TITLE OF CHAPTER: 6 8 9 etc.
VI. Arms and the Man I I I
BOOK TWO: A LITTLE CLOUD Shaw Shake- Shake-
etc.
VII. The Isles of Greece speare speare
VIII. This Realm, this England
IX. Green and Pleasant Land
X. La Belle France
This example leads us to a second conclusion: Elaborate hierarchies of tide
XI. C' estla Guerre quotes and motto es with their elaborate demarcations of multi-Iayered overcod-
BOOK THREE: BELLA GERANT ALII ing create certain systematic restraints in a horizontal, and systematic overdeter-
XII. Loved I not Honour more minations in a vertical direction which strongly, and perhaps not gratuitously,
XIII. Women must Weep remind one of organizational charts in modern bureaucracies. The hierarchy
XlV. The Furies of Pain itself in its homology to top-down decision processes is overcoded and assigns
Xv. Amor inter Arma
XVI. Business as Usual
to the Bible a high er position than to Shakespeare and Shaw. But Shakespeare
XVII. A Man's World and Shaw by being subordinated to the Bible become third-rank sacred texts,
XVIII. Away from All That entided to overcode certain assigned areas of the novel. On the other hand, the
BOOK FOUR: LAND OF THE PILGRIM'S PRIDE horizontal direction enforces a certain equality (cf. Rothe 1986, 333-347) or
XIX. Old Colonial dignity of the texts quoted: Browning and S. R Smith make it to the second rank
XX. The Pierian Spring because of their religious references, and the 38 chapter tides are finely attuned
XXI. The Thoughts of Youth
XXII. Above the Battle
to a more chivalresque code of intertextual references. And the search for the
XXIII. Midsummer Night's Dream right quote in such elaborate tide or motto systems has led more than one author
XXIV. The World WeIl Lost to damn, fake or abandon motto es or tide quotes (Berger 1982; Bhm 1975,
BOOK FIVE: THEY HAVE SOWN THE WIND 11-13, 191).
XXV. The Battle Flags are Furled Other texts prefer subtides (Rothe, 1970, 10-25; Rothe 1986,321-327) for
XXVI. The Parliament of Man hierarchy; others, again, double mottoes as in the interesting case of The Souls o[
XXVII. The Federation of the World Black Folk, or multiple mottoes (Segermann 1977,43-145), inflated to the mon-
XXVIII. The Red Peril
XXIX. A Friend in Need
strous motto of Moby-Dick; others reproduce tides from mottoes (Rothe 1986,
XXX. Out of the Depths 67; Wieckenberg 1969, 15 L), elevate motto es JO tides or use quotes as both
XXXI. In the Enemy's Country (Segermann 1977, 141-145).
126 W. Karrer Tides and Mot.toes as Intertextual Devices 127

Elementary reproduction in tides and mottoes uses all the transformations constant and making the second position variable, mainly by filling it with vari-
known from quotations: the rhetorical metataxes, parody etc. (cf. Plett 1985, ous social classes and groups such as dukes, magistrates, women etc. Exhaustion
81-88; Karrer 1977, 67-69). These transformations can also be reproduced in sets in and the overcoding fades, if the pattern is taken far enough like in I deas
tide games, where tides are strung together to form a new text: a kind of tide Mirrour (1594), Daily Mirror or, simply, the Spiegel.
cento (cf. Rothe 1986, 148) etc. But intertextuality cannot be reduced to the It seems, the imitation-variation technique, so characteristic of elementary
literal or non-literal quotation of bits from other specific texts. Besides elemen- reproduction in titularity (Grivel1973, 182; Hoek 1981, 184f.), leads to para-
tary there is also structural reproduction in intertextuality (Karrer 1985, digm formation, whether syntactic, as in the case of the double tide, or semantic,
98-104). Structural reproduction in a tide like The System of Dante's Hell still as in the case of the mirror convention. One and the same tide, Ship of Fools,
contains a tide quote ("Hell"), but it is not only quoting but also referring, refers to another tide (Brant) or a tide code (the fool paradigm).
overcoding the parts of LeRoi Jones' new text with the elaborate divisions in Do these tide codes form a system (Rothe 1986, 9) ? Not quite, I think, but we
Dante's Inferno. Even if the tide is considered to be pardy literal, the text repro- can try to systematize elementary and structural reproduction in semiotic terms,
duction is purely structural. Tide reproduction is also structural. drawing freely from the examples in the literature :
Consider our sixth example: double tides as they move through the genres
phoneticslgraphematics: reproduction of sound or letter patterns, such as trochaic rhythm
(Rothe 1970): (Bergengruen 1960, 11, 13), alliteration (Bergengruen 1960, 139 f.); special typography, coloring
("rubrics"), spacing on the page, lining, the whole tide page taken as a graphematic system (Rothe
Phaidros or On the Beautiful (philosophical dialogue)
1986,425; Sondheim 1927). Mottoes carry their graphematic, decorative patterns, too (Seger-
Baptistes sive calumnia (school tragedy)
mann 1977,44-57).
Susanne ou le miroir des mesnageres (comedy)
La Dieromene ou Le Repentir d' amour (pastoral) syntax: reproduction of certain phrase structures, such as noun phrases and their progressive
Olympia ou la Caverne de Strozzi (melodrama) amplifications (Bergengruen 1960, 19 ff.), or, probably a more fruitful approach, a generative
Benno von Rabeneck oder grammar for sentences with deletions or transformations (Hoek 1981, 83-91) to allow for trans-
Das warnende Gerippe im Brautgemach (gothic novel) formations of genitives into compounds or other noun combinations (as in the "fool" example).
Dr. Strangelove or More generally, surface syntactic patterns serve to foreground certain words, arrange them in
H ow I leatned to stop worrying linear order, and to connect them. The surface typologies in Bergengruen, Hoek, and Rothe
and love the bomb (satiric film) cover the essential paradigms for simple, double, tripie, or multiple noun phrases and their com-
Hhnchen ala Toscana oder binations: compound, genitive, copula series are frequent surface paradigms. If we extend the
Braten Sie schon in Ton? (advertisement) rules to cover the relations between tide, second tide, subtide, tide group, and motto etc., the
,. patterns become more complex (cf. Grivel's typology, 1973,21-23; Rothe 1986,333,347,321),
Imitation and limited variatipns harden into conventions: a syntactic pattern, but still remain patterns intertextually imitated and differentiated. There are even paradigms for
which began as a pupil's addition to Plato's texts, becomes associated with dia- incomplete sentences, containing verb phrases (Bergengruen 1960, 155-177). Mottoes, though
mainly restricted to elementary reproduction, are habit-forming, too: certain conventions of
logue and drama, moves by extension through emblematic double featuring into
cutting and adapting quotes for motto es can be identified (Segermann 1977, 146 ff.). Faked
decadence and final parody. Double tides are often used to ennoble other "Ies- quotes in mottoes would make a fascinating study for motto paradigms.
ser" genres by borrowing from philosophy and tragedy (Rothe 1970, 19). The semantics: paradigm formation through non-variation of one concept ("fool") or one semantic
interior distribution of the two parts of the "or" disjunction also implies hierar- marker in aseries of adjectives, nouns, compounds, single or in any syntactic linking. As a simple
chy: the seeming equality of the two parts turns into linearity and subordination formalization of Narren Schyff will show, there are different levels of abstraction:
(Rothe 1970,23 H.).
Let us reconsider our first example: Brant' s Narren Schyff goes back to a long
(1 ) < fool + x > or < x + fool > < mirror + y > or < y + mirror >
and rather successful tradition of Narrenspiegel, Mirrors for Fools, early exam- ~ /'
(2) < x = "container" > < y = "social group" >
pIes like the Speculum stultorum leading back to the latetwelfth century (Volk- ~ /
mann 1967, 1207 f.). Brant simply changed the popular-genre marker "mirror" (3) < - fool > < x + Y> < - mirror >
'-...../
for a new metaphor, or rather a metaphor occurring in other types of context.
< e. g. L 'reoie des femmes >
The tremendous success of the Narren Schyff led imitators like Murner to new
variations of Brant's tide. He wrote a Narren Beschwrung (1512), a Der Schel- Thus, World's End or Of Mice and Men do not simply quote the Bible or Burns. They also
men Zunft (1512), and a Geuch Matt (1519). By keeping "fools" constant and paradigmatically reproduce, for instance, all < y + End> or all < Of + x> patterns. Of Mice and
Men thus suggests, beyond its literal or elementary reference to the lines in a poem by Robert
ringing variations on Brant's "ship" such as "evocation", "guild", or "meadow", Burns, a structural or generic reference to the dignity of philosophical tides simply by beginning
Murner also reproduces Brant's device of reproducing and innovating the mir- the quote with "Of" (from Latin "De"). "Of" plus noun(s) is a syntactic tide paradigm, which
ror convention. The mirror convention had consisted in keeping the mirror part serves to enrich the tide quote with a structural reproduction. Both together overcode the follow-
128 W. Karrer Titles and Mottoes as Intertextual Devices 129

ing text by Steinbeck, and make it - among other things - a philosophical treatise on the human All this changes in scriptural societies. Intertextuality increases, though re-
condition. Other important paradigms are structured by semantic oppositions like new/old, stricted to a small group of (mainly religious) scribes. Tides appear and differen-
great/little, first/last etc. (Bergengruen 1960,63-70; Volkmann 1967, 1295) and one of the terms
is able to evoke intertextually its opposite. Semantic paradigms in mottoes need studying, the
examples in Bhm and the commonplace tradition suggest there are such paradigms (e. g. the
j
-'='
tiate one manuscript from another. First paradigms begin to form. Scribal con-
ventions for opening and concluding texts replace the old oral formulas. Initial
decorative Victorian "flower" motto; cf. Bhm 1975, 115-122). letterings and subscriptions to manuscript illustrations lay the groundwork for
sigmatics: the reproduction of the same reference, mainly through tides and names (The System of the mottoes. Tide slips are inserted into manuscript rolls; lemmata, rubrics,
Dante's Hell; U[ysses), where titles function like names (Hoek 1981,206-243). But tides do not performance indications are added to structure the texts and their readings
refer to individuals like names do, but to serial products, often mass-produced. Tides containing (Wilke 1955,2-45; Wieckenberg 1969,42-58). Tides are being catalogued. The
the word "AIDS" or "American" , for instance, acquire their intertextuali ty only through the fact
that they refer to the same referent. Computer-supported full textual search in tide files more distinct roles of creator, performer and librarian of texts begin to emerge.
often comes up with such co-references than with intertextuality. Are there sigmatic paradigms Print cultures change everything. The text becomes an increasingly mass-pro-
for mottoes? duced commodity, the tide its advertisement. Additional functions of the tide
emerge (Hoek 1981, 244-290). A differentiation of book, magazine, newspaper
Before turning to pragmatics, let met try to sum up. Elementary reproduction
texts sets in, and with it a differentiation of tide codes (Meyer 1987). Length of
and structural reproduction are dialectically connected: the second arises from
tides, their placement, graphematic distribution, the linearity and hierarchy of
the first, and serialization leads to increasing levels of abstraction. The further
information, the relation of tide and motto, all undergo increasingly rapid semi-
away the new element moves from the established paradigm, its semantic mar-
otic codification; The main period of standardization is the 18th century with its
ker(s), the weaker the overcoding and the paradigm, until complete exhaustion
growing markets for reading matter (Rothe 1986, 266). Tide competition, tide
and vacuity sets in (cf. Hoek 1981, 196). Each tide thus inscribes itself, know-
fraud, motto plagiarizing lead to regional, national and international copyright
ingly or unknowingly, into one or more historie tide codes within which it
agreements, often treating tides like registered trademarks of other commodities
posits itself through elementary or structural reproduction, strongly or weakly.
(Rothe 1986, 39). Tides are slimmed down, many of their earlier ingredients are
Sigmatic, semantic, and syntactic paradigms may form independendy from each
exported to the cover, blurb, and back of the book or the frontispiece. Tide
other, but where they combine, like in the double tide, they may establish very
changes become intricate bibliographie and economic problems (cf. Genette
strong conventions lasting for centuries.
1988,696 ff.). Intertextual elements signifying serialization are bracketed as the
additional serial tide (Rothe 1986, 15). Tide cataloguing codifies into manuals
2. History for librarians and bibliographers.
I
The age of electronic media like films, radio, television, and videotexts freely
Critics have often noted fashions and period styles in tiding and mottoing borrows from print culture and the stage, but also increases top-down hierar-
(Rothe 1970, 299). These changes are intimately connected with the medium chies in tiding. Especially films, intertiding until the development of the sound
carrying the text (Kuhnen 1953; Wilke 1955). But the pragmatics of ti ding can- film, developed highly sophisticated codes of symbolizing power; market pro-
not be reduced to author-text-reader relations, even if we include the medium. duction relations in a film or television studio are thoroughly welded to
They will have to be related to a larger social and historie context. It is true, graphematics and syntax. They carry semantic and sigmatic rules of their own.
much intertextuality derives from the author's expression ("Confessions", Videotexts open their tide files like any hard-disc computer, from the top on
"Autobiography", "Letters" etc.) or reader's response ("lustig", "thrilling" etc.; down. Through market research and large computer files, intertextuality
cf. Volkmann 1967, 1177f.) or reference to common objects (e. g. the many achieves new dimensions. Swiftian machines register tides for bestselling books,
books called The Life of George Washington ). Others, mainly generic markers, test salient key words among consumers, and rate attractive syntactic and
point at the medium employed (Song, Sermon, Treatise etc.; cf. Kuhnen 1953, semantic paradigms for authors in search of a good tide (Rothe 1986,96). New
19-25; Hoek 1981, 189 f.). But to get through to the social relevance of tides and tides are registered through trade papers. It is not possible to register paradigms
mottoes one has to move beyond such narrow communicational functions. as trademarks, but longer series will create the same effect. In 1988 the German
Oral cultures know no tides. People refer to texts, stories told or songs sung, Ullstein Verlag reserved the right to use intertextual tides like Erotostrojka, Sex-
through some name or episode, vaguely or clearly stored in their memories. ystroika, or Sexnost exclusively (Spiegel 52, Dec. 26, 1988, 178).
There seems to be no literal quoting, except for some sacred ritual texts, some Not only does overcoding itself establish a positive, negative or ambivalent
opening and ending formulas. These formulas create an intertextual framework relation to the tradition it quotes. Intertextual tides and mottoes also reproduce
that allows people to identify the kind of textual situation they are about to enter with the elements and structures of texts from the past a way of reproducing
(Wilke 1955; Wieckenberg 1969, 27-40). literature and its functions. What simply began as a device to distinguish and
130 W. Karrer Titles and Mottoes as Intertextual Devices 131

identify one manuscript from another, accumulated through print and elec- Bianca Visconti (1837)
tronic media other functions (to justify, facilitate, open, structure the text, to Ferdinand and Isabella (1837)
Beauchampe (1842)
produce an interest, inform about the poetic code, and fictionalize the co-text; Major Jones's Courtship (1843)
finally to attract the attention, dispose the reader, ,make hirn value and buy the Conspiracy o[ Pontiac (1851)
text). But these functions tend to integrate into functional hierarchies (Hoek Hiawatha (1855)
1981,279), serving to dissemble the ongoing reproduction of devices and func- Francesca da Rimini (1855)
The Cassique o[ Kiawah (1859)
tions and to make the reader assent to the reproduced values of the dominating
Miss Ravenel's Conversion (1867)
ideology (Hoek 1981, 280-287). Roderick Hudson (1876)
If tide differentiation increases with competition in different consumer mar- Count Frontenac (1877)
kets, this seems to reflect differences in social and cultural capital as postulated Lady o[ the Aroostook (1879)
by Bourdieu (Bourdieu/Boltanski 1981). The often noted presence of social ti- The Grandissimees (1889)
des in literary on es (Volkmann 1967, 1166, 1183, 1232, 1251, 1274f.; Hoek The decline of this aristocratic tide code is due to the rise of another:
1981, 120, 126; Bergengruen 1960, 77-92) seems to point at a more than a
homonymous coincidence. The asynchronous and conflicting relation between I Simon Suggs (1845)
tide and economic position (Bourdieu/Boltanski 1981, 89-90) seems to find its Margaret Smith'sJournal (1849)
Uncle Tom's Cabin (1852)
equivalent in the relation between intertextual tide or motto and following text.
Mrs. Partington (1854)
Textual relations in novels, plays and poems innovate more quickly than their Widow Bedott Papers (1856)
intertextual tides and mottoes. The literary tide stakes a claim for a position in Neighbor Jackwood (1857)
the market, analogous to social tides in the job market. Intertextual tides and Courtship o[ Miles Standish (1857)
Elsie Venner (1861)
motto es carry a cultural and social capital (Bourdieu/Boltanski 1981, 95) that
Margaret Howth (1862)
through paradigms establishes systems of classification for such tides. And these John Brent (1862)
classifications reflect (as in reallife) intense social conflicts and negotiations Private Miles O'Reilly (1864)
between paradigms and tide codes (Bourdieu/Boltanski 1981, 103 ff.). Intertex- Hans Brinker (1865)
tuality in tides and motto es thus not only reproduces bits of earlier texts, but Josh Billings (1865)
BillArp (1866)
also conflicting systems of tide co~es, carrying different social and cultural capi- Tom Sawyer (1876)
tal. Intertextuality itself thus b~comes a product and tool of social reproduction, Daisy Miller (1876)
reflecting hierarchies in society and reproducing them at the same time. Let me Roxy (1878)
test and illustrate these rather abstract hypotheses with a few additional exam- HazelKirke (1880)
pIes. Uncle Remus (1881)
Mr. Isaacs (1882)
They come from the chronological chart of tides in the Oxford Companion to Huckleberry Finn (1884) etc.
American Literature, mainly from the nineteenth and twentieth century. I shall
look at tided tides, tides that bring social and literary tides together. Explicit Even without explicit ranking, tide names imply through their intertextuality
social ranking tends to fade away after the American Revolution to be replaced with social names, caste, class or social standing. Both Roderick H udson and
by the subder ranking through ethnici ty and ancestrallines in American society: Tom Sawyer appeared in 1876, but belong to two different sigmatic and pragma-
tic paradigms or social codes. If names condense semantic markers of time, place
The Prince o[ Parthia (1765) and social standing, then tide names imply all that and contain a full narrative
Julia and the Illuminated Baron (1800) program for their heroes of the book (cf. Rothe 1986, 13; Hoek 1981, 206-43).
Bracebridge Hall (1822)
"Alnwick Castle" (1822)
Ranking through names ce des to symbolic ranking through traditional em-
Koningsmarke (1823) blems of superiority or humility. The change, again, comes with the second half
Charles the Second (1824) of the 19th century and realism. Compare the following symbolic rankings (I
Richelieu (1826) emphasize only the key words):
Tamerlane and Other Poems (1827)
Fanshawe (1828) The Marble Faun (1860)
Metamora (1829) Surry of Eagle's Nest (1866)
The Hawks o[ Hawk-Hollow (1835) The Gates Ajar (1868)
132 W. Karrer Titles and Mottoes as Intertextual Devices 133

The Fair God (1873) Man with aBull-Tongue Plow (1934)


Sevenoaks(1875) The Cradle will Rock (1937)
Hearts of Oak (1879) Of Mice and Men (1937)
A WhiteHeron (1886) The Naked and the Dead (1948) etc.
The Tragic Muse (1890)
Flute and Violin (1891) Again, compare Black Oxen to Black Armour, both appeared in 1923, both
Golden House (1894) belong to the same syntactic and even semantic (color) paradigm, but pragmati-
The Choir Invisible (1897) cally they are as farapart as knighthood and fieldwork are. Cabbages and Kings
Sacred Fount (1901)
Wings of the Dove (1902)
(1904) summarizes the underlying conflict rather neatly. The shift from name
The Golden Bowl (1904) paradigm to symbol paradigm reflects increasing reification and brings titles and
The Eagle's Shadow (1904) mottoes doser together; mottoes stern directly from the heraldic and emblema-
Roads of Destiny (1909) tic traditions these titles draw on (Segermann 1977, 14-23). Mottoes in
Dome of Many-Colored Glass (1912) nineteenth century literature and in twentieth-century criticism rank authors -
Sword Blades and Poppy Seed (1914)
Painted Veils (1920) and by implication their texts -like a device for gentry and nobility. Notice that
This Side of Paradise (1920) many of the ennobling symbolic titles are intertextual, drawing on the Bible,
BlackArmour (1923) Shakespeare, Shelley etc. Intertextuality in titles and mottoes may pragmatically
Roan Stallion (1925) serve to legitimize, ennoble, and dissemble products from a market economy,
Silver Stallion (1926)
Look Homeward, Angel (1929)
promising a use value the texts they introduce often do not have.
Green Laureis (1936) If texts open to their social conditions through titles and mottoes and dosely
ThePilgrimHawk (1940) reproduce or challenge the dominating cultural codes, reproduce or innovate the
Masque of Mercy (1947) very reproductive mechanisms themselves, then literary titles and mottoes do
Guard of H onor (1948) not only reflect the social fantasies of their readers (Rothe 1986, 115f., 124).
Thrones (1959)
They reproduce and standardize them in paradigms that help to stabilize the
If we compare these emblazoned titles, deriving from religious or medieval ruling ideologies about the individual creator or hero in society. They reproduce
heraldry, if not from ancient Greece, to the following titles, the contrast be- or challenge the literary canon, genre hierarchies and social ranking etc. If the
comes dear: relatively simple model of paradigm formation and code building sketched here
holds, we will have to try them out in more complex syntactic, semantic, sigma-
Leaves of Grass (1855) tic or pragmatic structures like plots, narrative stances, configurations, symbolic
Bricks without Straw (1880) networks, or dialogue construction. Titles and mottoes may just be miniatures,
Five Little Peppers (1881)
Old Swimmin'-Hole (1883)
but also a beginning for a more pragmatic study of intertextuality, induding
The OldHomestead (1886) questions of ranking, authority, ideological reproductionand hierarchical over-
Main-Travelled Roads (1891) coding. '
The Pit (1903)
Cabbages and Kings (1904)
TheJungle, (1906)
The Scarecrow (1908)
The Harbor (1915)
Cornhuskers (1918)
Bibliography
Smoke and Steel (1920)
A Few Figs from Thistles (1920) Bergengruen, Werner
Triumph of the Egg (1921) 1960 Titulus. Das ist: Miszellen, Kollektaneen und Fragmentarische, mit gelegentlichen
Covered Wagon (1922) Irrtmern durchsetzte Gedanken zur Naturgeschichte des deutschen Buchtitels;
Black Oxen (1923) oder, Unbetitelter Lebensroman eines Bibliotheksbeamten. Mnchen: Nymphen-
Adding Machine (1923) burger.
All God's Chillun (1924) Berger, D. A.
Enough Rope (1926) 1982 . '''Damn the Mottoe': Scott and the Epigraph." Anglia 100, 373-396.
Street Scene (1929) Bhm, Rudolf
Tobacco Road (1932) 1975 Das Motto in der englischen Literatur des 19.Jahrhunderts. Mnchen: Fink.
134 W. Karrer

Bourdieu, Pierre/Luc Boltanski


1981 "Titel und Stelle. Zum Verhltnis von Bildung und Beschftigung." In Titel und
Stelle. ber die Reproduktion sozialer Macht. Tr. H. Khler et al. Frankfurt:
Athenum, 89-116.
Eco, Umberto
1976 A Theory of Semiotics. Bloomington, Ind.lLondon: Indiana University Press. UD0J. HEBEL
Genette, Gerard
1988 "Structure and Functions of the Tide in Literature. " Criticallnquiry 14,692-720.
Grivel, Charles Towards a Descriptive Poetics of Allusion
1973 Production de l'interet romanesque. Un etat du texte (1870-1880). Un essai de con-
stitution de sa theorie. The Hague/Paris: Mouton.
Hewlett, Richard G.lFrancis Duncan
1969 A History of the United States Atomic Energy Commission. Vol. 2: Atomic Shield, Critical enthusiasm for the newly created, though not entirely novel, concept of
194711952. University Park/London: Pennsylvania State University Press. intertextuality has resuscitated scholarly interest in the time-ho no red concept of
Hoek,LeoH.
1981 La marque du titre. Dispositifs semiotiques d'une pratique textuelle. Approaches to
allusion. 1 While Genette treats allusion as only one manifestation of intertextu-
Semiotics, 60. La Haye/Paris/New York: Mouton. ality within his elaborate classification of transtextuality (Genette 1982, 8),
Karrer, Wolfgang Schmid asserts allusion as the cardinal manifestation of intersemanticity (Schmid
1977 Parodie, Travestie, Pastiche. Mnchen: Fink. 1983, 145-146). Definitions of allusion as a device for the "formation of intertex-
1985 "Intertextualitt als Elementen- und Struktur-Reproduktion." In U. Broich/M. Pfi- tual patterns" (Ben-Porat 1976, 108), "a device for linking texts" (Ben-Porat
ster, eds. Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen:
Niemeyer, 98-116.
1979, 588), a "link between texts" (Perri 1978,289), or a "trope of relatedness"
Kuhnen, Johannes (Perri 1984, 128) bear ample witness to the multifaceted attempts of theoreti-
1953 "Die Gedicht-berschrift. Versuch einer Gliederung nach Arten und Leistungen." cians of allusion to employ the terminological, and conceptual, advantages of
Diss. Frankfurt. intertextual theory. The fusion of traditional allusional research with recent in-
Meyer, Reinhart
tertextual approaches has prompted a more far-reaching appreciation of allu-
1987 Novelle und Journal. Vol.1: Titel und Normen. Untersuchungen zur Terminologie
der Journalprosa, zu ihren Tendenzen, Verhltnissen und Bedingungen. Stuttgart: sion; and the latter may now serve as the over-arching category for an interpreta-
Steiner. tion of verifiable relationships between texts, or, in poststructuralist terms, be-
Plett, Heinrich F. tween a text and the intertextual deja of the texte general. The following paper
1985 "Sprachliche Konstituenten einer intertextuellen Poetik." In U. Broich/M. Pfister, outlines major developments in allusional theory and presents a working defini-
eds. Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen:
Niemeyer, 78-98.
tion of allusion as evocative manifestation of intertextual relationships. It intro-
Rothe, Arnold duces a sequence of categories designed to describe overt allusions as functional
1970 Der Doppeltitel. Zu Form und Geschichte einer literarischen Konvention. parts of narrative texts. The approach submitted is to advance the theoretical
Abhandlungen der Geistes- und Sozialwissenschaften, Klasse 1969, 10. Mainz: understanding of allusions and to contribute to the formalization and systemati-
Akademie der Wissenschaften und der Literatur.
zation of their interpretation.
1986 Der literarische Titel: Funktionen, Formen, Geschichte. Abendland, NS, 16. Frank-
furt: Klostermann.
Segermann, Krista
1977 Das Motto in der Lyrik. Funktion und Form der "epigraphe" vor Gedichten der 1. Allusion as I ntertextual Device
franzsischen Romantik sowie der nachromantischen Zeit. Mnchen: Fink.
Sondheim, Moritz
1927 Das Titelblatt. Mainz: Gutenberg Gesellschaft.
1.1. AllusionRedefined
Volkmann, Herbert In his A Map 0/ Misreading, Harold Bloom sketches the history of allusion on
1967 "Der deutsche Romantitel (1470-1770). Eine buch- und literaturgeschichdiche Un-
tersuchung." Archiv fr Geschichte des Buchwesens 8,1145-1323. the basis of the respective entries in the Oxford English Dictionary and, eventu-
Wieckenberg, Ernst-Peter ally, arrives at the distinction between a "fourth meaning, which is still the cor-
1969 Zur Geschichte der Kapitelberschrift im deutschen Roman vom 15.jahrhundert bis rect modern one [... ] and involves any implied, indirect or hidden reference,"
zum Ausgang des Barock. Palaestra, 253. Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Wilke, Hans-Jrgen
1955 "Die Gedichtberschrift. Versuch einer historisch-systematischen Entwicklung."
Diss. Frankfurt. As the paper will limit its references to tides direcdy bearing on the argumentation, the following
three bibliographies may provide further sources : Perri 1979; Bruce 1983; Hebel 1989 a.
136 u. Hebel Towards a Descriptive Poetics of Allusion 137

and a "fifth meaning, still incorrect but bound to establish itself [that] now of intertextuality, allusion, and quotation. Within the larger frame of intertex-
equates allusion with direct, overt reference" (Bloom 1975, 126). Bloom's con- tual theory, as it has been laid out by Kristeva and her disciples, allusion becomes
clusive dichotomy draws attention to a significant point of controversy among the over-arching category under wh ich quite divers devices for establishing veri-
scholars of allusion as it foregrounds the definitional opposition 'covert' vs. fiable intertextual relations can be subsumed. Above all, this stratification over-
'overt.' Traditional notions that tend to emphasize the very indirectness, covert- comes the weaknesses of several studies on intertextuallinks as regards the rela-
ness, tacitness, or implicitness of allusions have mainly been perpetuated in tionship between allusion and quotation. Even Herman Meyer, in his still im-
handbooks to literature, above all in Preminger's Princeton Encyclopedia of portant work Das Zitat in der Erzhlkunst, calls the two categories "irgendwie
Poetry and Poetics (Preminger et al. 1974, 18; cf. Schweikle/Schweikle 1984, 15; verschwistert" (Meyer 1967, 15), but does not explain the specific nature of this
Holman 1980, 12; Wilpert 1979,30; Cuddon 1977, 30-31). This conception of congeniality any further. While Oppenheimer (1961, 1), Wheeler (1979,3), and
allusion has inspired an almost infinite number of encyclopedic endeavors, Bettina Plett (1986, 10) have argued in favor of allusion as the generic term,
which trace and document hidden references, without, however, always paying Tetzeli von Rosador (1973, 2), Neumann (1980, 302), and Stierle (1984, 148)
due attention to the interpretive potential of the intertextual links retrieved. have underscored quotation as the comprehensive concept. Genette treats allu-
N evertheless, philological zeal, sometimes even a kind of detective passion, has sion and quotation as equally leveled subcategories of intertextuality (Genette
laid invaluable groundwork for ensuing interpretations of some of the most 1982, 8). The above redefinition of allusion, together with the establishing of the
allusive works of world literature (cf. e. g., Rathjen 1988; Weisenburger 1988; latter as a directional signal that refers the reader to another text outside the
Coffler 1985; Clark 1931/1974; N athan 1969; Thornton 1968; J ensch 1925; alluding text, allows for the incorporation of quotations into the larger category
Burgess 1903/1968). of allusion. Quotations, whether cryptic or marked, are nothing more, and
Recent studies on allusion, among which those by Ben-Porat (1973, 1976, nothing less, than specific fillings of the syntagmatic space of the allusive signal.
1979), Perri (1978,1984), Johnson (1976), Coombs (1984), Rodi (1975), and, It may even be contended that quotations, especially marked quotations, are
though in a different mann er , Conte (1974/1986) and Schaar (1975, 1978, 1982) particularly 'directional' because, in addition to literalness (cf. Simon 1984,
deserve special mention, have paved the way for a more encompassing under- 1052; Morawski 1970, 691), referentiality has repeatedly been stressed as an
standing of allusion. Thus, Ziva Ben-Porat, defining (literary) allusion as "the important feature of quotations (cf. esp. Meyer 1967, 15; Neumann, 1980,297;
simultaneous activation of two texts," differentiates between allusion as a device Voss, 1985, 9; Plett 1988).
for "the formation of intertextual patterns" on the one hand, and allusion as a
"directional signal" (or "marker"~ on the other, and asserts that the "marker is 1.2. Allusions as Evocative Fragments of the Intertextual Deji
always identifiable as an element or pattern belonging to another independent
text, [ ... ] even when the pattern is a comprehensive one, such as the tide of a The changing focus of allusional theory, i. e., the disregard for the criterion of
work or the name of a protagonist" (Ben-Porat 1976, 107-108). Ben-Porat's covertness and the interest in allusion as an intertextually relational device, em-
inclusion of tides, names, and, later in the essay, "exact" quotations (Ben-Porat phasizes the evocative potential of allusions and the description of the dynamic
1976, 110), modifies traditional views of allusion as it recognizes overt references process of their actualization. While Perri oudines this process almost laconi-
as allusional markers. Even more frankly, Carmela Perri urges the "disregard for callyas "recognizing, remembering, realizing, connecting" (Perri 1978, 301),
the usual criterion of covertness" (Perri 1978, 299): "Allusion-markers may be Coombs distinguishes between the steps of "allusive reference" and "allusive
overt, indeed, may occur as the extreme case of overtness, proper names" (Perri implication" (Coombs 1984,477), and Schmid sketches as many as seven phases
1978,298, cf. 289 and 304). Allusional studies no Ion ger focus on an allusion's with regard to 'diegetic allusions' (Schmid 1983, 152). Once again, however, it is
implicitness or explicitness, but direct attention to its relational quality. The Ben-Porat who provides the most effective, and interpretively significant,
allusion's potential to guide the reader to an additional referent outside the al- model:
luding text and the allusion's potential to build up semantically significant links The more complex process of actualizing a literary allusion can be described as a movement
between the alluding text and the alluded-to text have moved into the limelight starting with the recognition of the marker and ending with intertextual patterning. The reader
of critical interest. Notwithstanding Preminger's 1986 rehash of the traditional has to perceive the existence of a marker before any further activity can take place. This percep-
definition (Preminger et al. 1986, 10) and Bloom's contemptuous assault quoted tion entails a recollection of the original form of the marker, and in most cases leads to the
identification of the text in which it has originally appeared. The recollection of the marker's
above, this perspective has by now found access to at least two literary hand-
original form may suffice for a modified and fuller interpretation of the sign as it appears in the
books (Abrams 1981, 8; Frye, Baker, Perkins 1985, 15). alluding text. Identification of the marker's larger "referent," the evoked text, is mandatory for
What seems to be litde more than an inconsequential exercise in definition intertextual patterning beyond the modified interpretation of the marker itself. The process can
entails litde less than a restructuring of the terminological and conceptual field be roughly summarized in four stages. (Ben-Po rat 1976, 109-110)
138 U. Hebel

The four stages, then, read as folIows: recognition of a marker, identification of


the evoked text, modification of the initial interpretation of the signal, activation
r"
.~.,:- Towards a Descriptive Poetics of Allusion

ary allusions evoke the whole of the alluded-to text and, therewith, further
semantic equivalences and oppositions, "topical or historie al allusions to per-
139

of the evoked text as a whole in an attempt to form a maximum of intertextual sons or events" (Perri 1978, 305) evoke further attributes and connotations of
patterns. their referents that mayaiso contribute to the semantic enrichment of the allud-
Besides the formalization of theprocess of actualizing allusions, the addi- ing text. Thus, any allusion acts as a "stumbling block" (Riffaterre 1978, 6),
tional systems of signification drawn into the alluding text playamajor role in drawing the reader's attention to the text's intertextual relationships.
re cent approaches to allusion. Coombs's interest in allusive implications, From this perspective, the allusive system of a text becomes the verifiable
Schmid's concern with intertextual equivalences and oppositions, Ben-Porat's cross section where text and intertext meet, and where the intertextual back-
emphasis on the intertextual referent and the formation of intertextual patterns, ground of the text becomes tangible for the reader. In terms of intertextual
and Perri's stress on "additional inter- and intra-textual patterns of associated theory, allusions are manifestations of the text' s ideologeme that marks the text' s
attributes" (Perri 1978, 293), all suggest that a successful allusion does not sim- historical and social coordinates: "L'acceptation d'un texte comme un
ply direct the reader to another text on a purely referentiallevel. More specifi- ideologeme determine la demarche meme d'une semiotique qui, en etudiant le
cally, a successful allusion enriches the alluding text semantically by going be- texte comme une intertextualite, le pense ainsi dans (le texte de) la societe et
yond the level of me re denotation; the latter is, however, instrumental in estab- l'histoire." (Kristeva 1969, 114) Therefore, allusive signals are to be studied as
lishing the intertextual relation as it dovetails text and pretext. A successful allu- fragments of the intertextual deja, as metonymie elements participating in - at
sion always evokes theoretically unlimited and unpredictable (cf. Ben-Porat least - two systems of signification. In following critics who have stressed the
1976, 127) associations and connotations. Thus, a text's allusions disrupt its general metonymie quality of allusive and quotational elements (cf. e. g., Hhler
syntagmatic flow and expose the reader to the realm of predominantly, if not 1969,48; Pollak 1974, 62; Klotz 1976,265; Ben-Porat 1976, 108; Schaar 1978,
purely, associative "vertical context systems" (Schaar 1975, 1978, 1982). Each 384; Voigts 1981, 362; Bell 1981 ; Stierle 1984, 148; Pfister 1985, 29), the present
allusion becomes "the apex of an associative paradigm" (Riffaterre 1978, 95).2 approach argues for an understanding of allusions as metonymie fragments of
Such adynamie view of allusion is figuratively best expressed in Johnson's the intertextual deja.
dichotomy of "denotative nucleus" and "connotative cytoplasm" (Johnson
1976,580). 1.3. Dialogie Allusions and the Reader as Text A reh eologist
In the wake of poststructuralist textual theory and in accord with major
theoreticians of allusion (Perri 1978,295,305; Schmid 1983, 153; Coombs 1984, Dynamic conceptions of allusions as metonymie or sylleptic (Riffaterre 1979;
477), it seems possible and onl)'i consequent to extend the scope of this concept Riffaterre 1980) elements in the alluding text involve a modified view of the
of allusion beyond the limits of Ben-Porat's approach that restriets itself to liter- referent. Traditional studies of allusion are all too often primarily concerned
ary allusions (Ben-Porat 1976)."In the same way that literary allusions are con- with the identification of the alluded-to referent and do usually not lead to a
sidered evocative links between texts, allusions to nonliterary points of refer- reinterpretation of the latter. In the context of the Bakhtin-renaissance, intertex-
ence - nonliterary texts, persons of past or contemporary his tory, events of tual approaches to allusion have emphasized the dialogic nature of the relation-
social or political history etc. - may be regarded as evocative links between the ships between alluding texts and evoked referents, i. e., the consequence that any
text and the intertextual deja. Carmela Perri's correlating allusions and proper allusion involves a commentary about the text, person, or event called up. While
names may support this argument: "Allusion-markers act like proper names in Ben-Porat and Perri remain rather truncated in this regard (Ben-Porat 1976,
that they denote unique individuals (source texts), but they also tacitly specify 114-115; Perri 1978,296), Renate Lachmann affirms for quotation what holds
the property(ies) belonging to the source text's connotation relevant to the allu- equally true for allusion:
sion's meaning." (Perri 1978, 291) Searle's definition of proper names as "pegs Der fremde evozierte Text (Referenztext) tritt durch die Signale (Referenzsignale) mit dem ak-
on which to hang descriptions" (Searle 1969, 172) further illustrates the similar- tuellen, fremde Texte evozierenden Text (Phnotext) in eine intertextuelle Beziehung, die nach
ity between the working of literary allusions in terms of Ben-Porat and the der Art der Qualifizierung der Referenzsignale selbst in ihrer Funktion fr die Sinnkonstitution
working of onomastic allusions to persons outside the alluding text. Just as liter- bestimmt werden kann. [... ] Das Zitat wird in seiner Doppelfunktion: im Verweis 'auf einen
Referenztext diesen sowohl in seinen Elementen zu reprsentieren als auch gleichzeitig ber ihn
eine Aussage zu machen [... ] voll genutzt. [sie] (Lachmann 1980,19; also Lachmann 1984,136)
2 lt will be interesting to note that Ferdinand de Saus sure contrasted 'syntagmatic' and 'associa-
tive': "Le rapport syntagmatique est in praesentia: il repose sur deux ou plusieurs termes egale-
Nadel specifies this position: "Literary allusions, in other words, are a covert
ment presents dans une serie effective. Au contraire le rapport associatif unit des termes in absen- form of literary criticism, in that they force us to reconsider the alluded-to text
tia dans une serie mnemonique virtuelle." (Saussure 1969, 171) and request us to alter our understanding of it." (Nadel 1982, 650) Thus, notions
T
140 U. Hebel
Towards a Descriptive Poetics of Allusion 141

of allusion as evocative, bilaterally operative signal link up with Genette's con- an 'informed' critic - the text archeologist - to res tore the text's associative
cept of metatextuality (Genette 1982, 10) and render Eliot's quasi-intertextual verticality that purely syntagmatic readings are inclined to disregard.
ideas about the simultaneity of all works of literature and the perpetual process
of readjusting, if ever so slightly, the relations among them surprisingly up-to- 1.4. Verifying Intertextual Allusions
dale (Eliot 1917/1932).
These dynamic conceptions of allusion require the active participation of the The archeological work of documenting allusions and verbalizing their evoca-
reader in the actualization process in order to exhaust the allusion' s evocative tive potential goes hand-in-hand with, and actually presupposes, the verification
potential as far as possible. It is therefore small wonder that, e. g., Perri (1978, of those textual elements as intertextually related signals that strike the inter-
301) and Schaar (1982, 23) stress the importance of the reader for their approach preter as possible allusions when reading the text syntagmatically. This initial,
to allusion. Interestingly enough, it was Julia Kristeva herself, though in differ- still h~pothetical, assumption will be stirred by the interpreter's allusive compe-
ent terms and in a different context, who took note of the role of the reader: tence In most cases of unmarked allusions, and by special features of the alluding
"Pour le sujet connaissant, l'intertextualite est une notion qui sera l'indice de la text, such as quotation marks, italicization, capitalization, or even a character's
fac;on dont un texte lit l'histoire et s'insere en elle." (Kristeva 1968, 311) The comment, in most cases of titles or marked quotations. After the interpreter's
establishment of intertextuallinks and the actualization of the evocative poten- initial assumption has been checked against the archeological apparatus, the sig-
tial of allusions depends on the reader's "Resonanzbereitschaft" (Rodi 1975, nal is either established as a truly intertextual allusion evoking a referent trace-
129) and his/her "Allusionskompetenz" (Schmid 1983, 154) because allusions, able in the extrafictional dejd or, as will be the case with playfully marked sig-
defined by Rodi as "kulturelle Kommunikationseinheiten" (Rodi 1975), always nals, recognized as a pseudointertextual allusion without a traceable extrafic-
presuppose a certain foreknowledge on the side of the reader. If this allusive tional referent. In instances of suspected implicit allusions, a third variant may
competence is not available, if the reader cannot "recreate the textual universe" concern the falsification of the reader's initial assumption.
(Schaar 1982,23), he/she must compensate for this deficit. To the best of his/her The verification of a textual element as intertextually related allusion is the
abilities, he/she must work towards becoming an "informed reader" who makes prerequisite for actualizing an evocative potential that is independent from the
his/her "mind the repository of the (potential) responses a given text might call interpreter's individual disposition. Allusions verified as metonymic elements
out" and who "suppress[es], in so far as that is possible, [... ] what is personal of the extrafictional dejd cO~'mect the text's potential and the informed interpret-
and idiosyncratic" in his/her response (Fish 1970, 145). The reader's archeologi- er's "repertoire" (cf. Iser 1984, esp. 114-116). If, however, a textual element
cal endeavors (cf. Schaar 1978, 382 ;.Stempel1983, 87) to appreciate the allusion's hypothetically assumed to be an intertextually allusive signal on account of any
evocative potential with the help of as many extratextual sources as accessible to of the features mentioned above cannot be verified extrafictionally and, conse-
hirn/her prevents the confusion of one interpreter's allusive competence with ~uently, is classified as a pseudointertextual allusion, the following interpreta-
the allusion's potential, and bases the interpretation of allusions on more verifi- tIOn has to cope with a primarily arbitrary level of meaning. Associations
able grounds. sparked by pseudointertextual allusions remain predominantly personal and
The interpretation of allusions should no Ion ger content itself with more or playful and are only checked by their cotextual embedding, with the latter, how-
less atomistically tracing (hidden) allusions or with listing allusions denota- ever, participating in the same system of signification. Pseudointertextual allu-
tively; it should proceed to the fuller appreciation of their evocative potential, sions neither tack the signals toward definite points of reference in the extrafic-
elusive as the latter may be. The archeological activity of actualizing allusions tional dejd, nor do they establish verifiable links between the text's potential and
leads to the verbalization and documentation of the potential associations they the informed interpreter's repertoire. Pseudointertextual allusions to "The Se-
might trigger. 3 The resulting compendium that will be especially important for cret Goldfish" in Salinger's Catcher in the Rye (Salinger 1951/1964,1), to "'Mad
historically or culturally removed texts serves to bridge presuppositional gaps Trist' by Sir Launcelot Canning" in Poe's "The Fall of the House of Usher" (Poe
and to stop intertextual erosion (Riffaterre 1978, 136), not to limit a text' s 1839/1978,413), or to "The Courier's Tragedy" in Pynchon's The Crying of Lot
semantic openness or to curb the theoretically unlimited and uncontrollable 49 (Pynchon 1966, 63) may serve as representative examples of signals that,
range of associations. The ensuing interpretation can, of course, no longer be though in different ways and to different degrees, seem to evoke intertextual
considered a spontaneous act of reading, but turns into the deli berate attempt of points of reference, but only direct the reader back onto themselves and back
i~to the deluding text. Although the signals mentioned above are able to call up
hterary conventions, neither a verifiable referent nor any definite attribute
3 I have demonstrated this kind of archeological work in my study on Fitzgerald's This Side 0/
guides the text' s play with the reader. Although pseudointertextual allusions can
Paradise; Hebel 1989 b. This work also includes the schema of the intertextual paradigm for the
documentation of evocative potential as weIl as an extensive apparatus of reference works. be traced back as far as Cervantes and have always been employed as particularly
142 u. Hebel Towards a Descriptive Poetics of Allusion 143

ingenious devices, pseudointertextuality has once again become prominent in evoke a rather broad range of associations pertaining to proverbial, beneficial, yet
postmodern literature. also destructive wealth. Quite similarly, Prufrock' s claim, "'No! I am not Prince
Hamlet, nor was meant to be,'" in Eliot's "The Love Song ofJ. Alfred Prufrock"
(Eliot 1963, 17) sets up an in tertextuallink between Eliot' s poem and Shake-
2. Describing Allusions speare's play that ironically illustrates Prufrock's indecisiveness and insecurity.
Onomastic allusions are more complex when a character of the fictional world
2.1. Syntagmatic Manifestations of Allusions bears a name that also functions as an intertextual allusion. The degree of simi-
The verification - or falsification - of a signal as (pseudo )intertextual allusion larity between a character's name and the name of the referent person may vary
and the actualization of its evocative potential is to be followed by the descrip- greatly; the equation and inversion of initials, as is the case with the letters "J"
tion of the allusion with regard to its form and function within the alluding text and "C" in the names of Jim Conklin, one of the soldiers in Crane's The Red
as weIl as with regard to its original status as an element of the extrafictional deja. Badge of Courage (1895/1982), and Jesus Christ, and with the letters "H" and
Referring to Frye's dichotomy, Rudat states: "F" in the names of Henry Fleming and Frederick Henry, the protagonists of
The Red Badge ofCourage and Hemingway'sA Farewell toArms (1929/1957),
I will call the first step, i. e., the "playing to" the allusive context, the centrifugal vector of the the phonetic and graphie similarity of the names of the protagonists of Lewis's
allusion, and the second step, i. e., the "pulling in" of meaning into the alluding context, the
Babbitt (1922) and Updike's Rabbit-trilogy (1960, 1971, 1981), and the evoca-
centripetal vector of the allusion. (Rudat 1985,2)
tion of Jean-Marie Villiers de L'Isle-Adam and - only recognizable on ac count
Whereas the actualization of evocative potential correlates to Rudat's first step, of the novel' s events - John Peale Bishop by means of the name of Thomas Parke
the description and interpretation of allusions resembles his second step. The D'Invilliers in Fitzgerald's This Side of Paradise (1920/1970), elucidate the al-
approach presented hereafter does not, however, content itself with the "pulling most limitless range of possibilities available to authors in relating fictional
in" of meaning, i. e., with the semantic enrichment of allusively organized texts; characters to intertextual points of reference. Clearly, comparable onomastic
moreover, it aims at the systematic description of allusions with regard to their allusions such as, e. g., toponymic allusions can be equally evocative.
working within the alluding text. The categories introduced have been designed The group of quotational allusions, first of all, needs to be divided into
in the context of repeated demands for such a descriptive poetics (Lachmann 'marked quotations and unmarked quotations. The recognition of unmarked
1983, 67; Plett 1985, 80). In its scope, the description mainly concentrates on quotations depends almost entirely on the reader's allusive competence that, to
explicit (marked) allusions in narrative texts; but for a few exceptions, examples include one example, allows for the identification of Amory Blaine's self-
are therefore mostly taken froql novels. The openness of the descriptive system characterization in This Side of Paradise ("'[ ... ] yet I have not one drop of the
nevertheless ensures its modified transfer to the interpretation of implicit allu- milk of human kindness."'; Fitzgerald 1920/1970, 280) as an allusion to Shake-
sions as well as to the interprettion of allusions in non-narrative texts. speare's Macbeth. Quotations can be marked as intertextual signals by means of
In its first step, the descriptive appreciation of an allusion has to account for quotation marks, as in the case of the quotation from Keats's "The Eve of St. Ag-
the manifestation of the intertextuallink within the syntagmatic flow of the text. nes" ("I don't catch the subtle things like 'silver-snarling trumpets."') in This
Besides the basic distinction between implicit (unmarked) and explicit (marked) Side of Paradise (Fitzgerald 1920/1970, 84), by italicization, as in the case of a
allusions, with typographie conventions such as quotation marks, italicization, quotation from Bob Dylan's "Blowin' in the Wind" ("How many miles must a
f'
capitalization, and spacing being the most important means of indicating an man . ... Folk. Rock is out ... the answer, my friend ... Love and peace are in. ")
intertextual relationship on the text's surface, the distinction between quota- 1.'<;'
in Updike's Couples (Updike 1968,439), by italicization and reproduction in the
tional allusions, titular allusions, and onomastic allusions may serve to further originallanguage, as in the case of a quotation from Tristan und Isolde ("Oed'
classify allusive signals. The distinction 'marked' vs. 'unmarked' is of only ~ und leer das Meer") in Eliot's The Waste Land (Eliot 1963,64), or by spacing
~'
minor significance for onomastic allusions because, owing to their particularly ~" longer quotations, as in the case of the quotation frorn MarveIl's "To His Coy
referential nature, proper names are able to direct the reader to referents all by Mistress" in Hemingway's A Farewell to Arms (Hemingway 1929/1957, 154).
themselves. Thus, proper names that do not refer to characters of the fictional Of course, all means of indicating allusions can be combined with each other
world are readily affirmed as allusive signals. When, in The Great Gatsby, Nick and/or with the name of the author, with the latter furthermore supporting the
Carraway yearns for "the shining secrets that only Midas and Morgan and foregrounding of the intertextual link, Examples for this subgroup are the
M~cenas knew" (Fitzgerald 1925/1953, 4), the reader is confronted with three quotes from "To His Coy Mistress" in A Farewell to Arms and from "Triumph
names that cannot be related to any of the novel's characters. As onomastic of Time" in This Side of Paradise (Fitzgerald 1920/1970,231-232) in which
allusions whose extrafictional referents can easily be verified they are able to instances Marvell and Swinburne are explicitly referred to in the text.
144 u. Hebel Towards a Descriptive Poetics of Allusion 145

Titular allusions also need to be described as unmarked or marked signals. and the author's - playfulness as, e. g., in Nabokov's Pale Fire (1962). The ex-
While unmarked titular allusions - two examples may be the allusion to Allen plicit mention of authors in connection with quotational and titular allusions
Ginsberg's "Howl" in Cheever's Bullet Park (Cheever 1969/1979, 6) and the further contributes to the intertextual intensity of the signals, and the text in
allusion to Thompson's "The Hound of Heaven" in This Side of Pa ra dise (Fitz- general. Although intrinsically referential and communicative, onomastic allu-
gerald 1920/1970, 262) - must be counted in among the most difficult signals to sions are, however, less selective (Pfister 1985,28-29). While quotations, owing
be recognized on the text's surface, most marked titular allusions, no matter to their specific metonymic structure, are likely to establish rather precise inter-
whether the signal evokes a book, a magazine, a song, or a painting, employ the textuallinks, an author's name is much more prone to evoke an a:uvre or even a
typographical conventions mentioned before to activate the reader's allusive literary tradition. Tides, especially tides of so-called classic works of literature,
competence. Thus, italicization marks "Penrod Jasper [sic], Uncle Tom 's Cabin, should be placed in the middle between these two poles that represent a quite
U.S.A." (Oates 1968, 105) and 'CScientific American" and "Reader's Digest" definite, yet evocative intertextual connection on the one hand, and a more com-
(Oates 1968,46) in Expensive People; quotation marks designate "'The Scarlet prehensive, even more evocative intertextual connection on the other. Thus, the
Letter'" and "'Tom Sawyer'" ironically presented as quasi-historical reading in analysis of this first descriptive category not only leads to the examination of an
Cather's The Professor's Hause (Cather 1925/1938, 50), '"Middlemarch''' read allusion's and, eventually, a text's intertextual intensity, but also to the analysis
by Penelope in Howells's The Rise of Silas Lapham (Howells 1885/1971, 88), of an allusion's and, eventually, a text's semantic openness. One step further,
and the painting '''Cherry Ripe'" mentioned as decorative piece in Fitzgerald's then, the analysis will deal with the structure of the text's implied reader and the
This Side of Paradise (Fitzgerald 1920/1970, 167); and capitalization specifies latter's presupposed allusive competence.
"Golden Treasury" as the tide of a book in This Side of Paradise (Fitzgerald
1920/1970,47) although the widespread use of this poetry anthology in America
is, of course, not yet evoked. 2.2. Localization of Allusions
Typographical conventions mayaiso help distinguish lexically identical allu-
sions to different points of reference. Thus, Doyle's novel Sir Nigel is evoked The second category assesses the localization of allusions:
twice in This Side of Paradise: firsdy, by means of a titular allusion with the Die Ebenen, auf denen jeweils der Bezug zu Geschriebenem erfolgt, drfen nicht verwischt oder
signal marked as a tide by quotation marks (Fitzgerald 1920/1970, 27; "Sir verschoben werden. Ein aus einem anderen Buch stammendes Motto ber einem Buch ist etwas
Nigel"); and, secondly, by means of an onomastic allusion to the novel's pro- anderes als derselbe Ausspruch im Munde einer der Hauptfiguren eben dieses Buches. Was ein-
mal nur ein Signal ist, das ist bei anderer Gelegenheit, also innerhalb des Rahmens der Fiktion, ein
tagonist with the name not markeq as an allusive signal (Fitzgerald 1920/1970,
Charakteristikum oder ein Mittel der Motivierung. (Wuthenow 1980, 18)
31; Sir Nigel). When a verbal sequence has been recognized as an intertextually
related signal on account of quotation marks, capitalization can similarly help Notwithstanding Wuthenow's limited perspective on literary allusions, the
decide whether the allusion is to be treated as a (short) quotation or as a tide. above quotation draws attention to the significance of the localization of allu-
Capitalization identifies the signal '''Mystic and Somber Dolores'" (Fitzgerald sions within the text's multilayered webwork. The opening passage of Salinger's
1920/1970, 51) as a titular allusion to Swinburne' s poem even if the original tide The Catcher in the Rye with its allusion to "all that David Copperfield kind of
merely reads "Dolores," whereas the use of smal11etters in the signal '''silver- crap" (Salinger 1951/1964, 1) evidences how the interpretation of allusions
snarling trumpets'" cited above indicates that the phrase is to be classified as a needs to consider the narrative situation of the alluding text, in this instance a
quotational allusion. retrospective first-person narration. The allusive self-characterization of Hol-
The systematic description of a text's allusions as (marked and/or unmarked) den Caulfield, especially his outspoken contempt for tradition al Victorian cul-
quotational allusions, titular allusions, or onomastic allusions allows for the ture, and the metatextual contrast between the novelistic convention evoked by
evaluation of the text's referentiality and communicativity (Pfister 1985, 26-27), the mention of Dickens's David Copperfield on the one hand, and its inversion
and therewith for the evaluation of the text's intertextual and metatextual inten- t. in Salinger's novel on the other, has to be placed into the context of Holden's
sity. The analysis of the various means of marking intertextuallinks on the text' s account of his life. Owing to the mediative nature of any act of narration, allu-
surface permits the appreciation of the consciousness of the intertextual relation sions can neither be taken as pseudobiographical clues to the author's reading or
both in the act of producing the text and in the act of actualizing the text. Prac- intellectuality, nor can they be analyzed with regard to their stylistic effect only.
tices such as Eliot's "Notes on the Waste Land" (Eliot 1963,80-86) document a The interpretation needs instead to ponder the consequences of the mediation of
maximum of intertextual consciousness on the side of the author and intend to allusions and their cotextualization for, e. g., the assessment of their characteriz-
ensure an equally intense intertextual awareness on the side of the reader, pro- ing function, not only in instances of first-person narrative situations, but in
vided that such notes or indexes are not just another manifestation of the text' s - instances of figural and omniscient narrative situations as well.
146 U. Hebel T owards a Descriptive Poetics of Allusion 147
On the basis of structuralist models of the text and their distinctions between first sight, it may seem largely irrelevant for their description whether the
the level of the (narrating) discourse and the level of the (narrated) story\ characters themselves, including first-person narrators and reflector characters,
Broich's suggestions for a classification of means of marking intertextuality quote texts at length and mention books or historical figures in their own
(Broich 1985, 31-47), and Genette's concept ofparatextuality (Genette 1982,9), speeches, or whether the narrator's text refers to books or persons from outside
the present approach proposes a threefold differentiation: allusions can occur as the fictional world in such a way that their presence within the fictional world,
elements of the paratext, as elements of the extern al system of communication, e. g., as books read or discussed by the characters, becomes obvious. Closer
or as elements of the internal system of communication. Paratextual allusions analyses of these subcategories reveal, however, that there are nevertheless con-
include, above all, allusions in titles, epigraphs, chapter headings and chapter siderable differences in intertextual intensity between the brief mention of a
epigraphs, notes, and prefaces. Titles such as Tender is the Night (1933/1961), book as part of a character's reading in the narrator's text as opposed to the
with its allusion to Keats, and The Sun Also Rises (1926/1954), with its allusion explicit discussibn of a book. When, in Joyce' s A Portrait of the Artist as a Young
to Ecclesiastes, are well-known examples of intertextual titles. The quotations Man, Stephen Dedalus "pored over a ragged translation of The Count of Monte
marked as taken from Melville's Benito Cereno and Eliot's Family Reunion in Cristo" Ooyce 1916/1976, 62), the foregrounding of the intertextuallink is not
Ralph Ellison's Invisible Man (Ellison 1947) bear witness to the widespread quite as effectual as when, only little later in the same novel, Captain Marryat,
convention of the epigraph. Fowles's The French Lieutenant's Woman (1969) Cardinal Newman, Lord Tennyson, and Byron Ooyce 1916/1976, 80-81) are
makes ample use of quotational allusions for chapter headings. Eliot's "Notes on 'critically' evaluated in a reported conversation of the boys. The following pas-
the Waste Land" show how intertextuallinks can also be established on this level sage from the dialog between the protagonist and Mr. Norton in Ellison's Invis-
of the paratext. ible Man illustrates how allusions located in the characters' direct speech in-
Although some paratexts may be intricately mingled with the narrative pro- crease the intensity of the intertextual relation:
cess proper - e. g., the "forewords" to Nabokov's Lolita (1955/1958/1970) and
Pale Fire (1962) which are also partly reminiscent of the topos of the found "You have studied Emerson, haven't you?"
"Emers on, sir?"
manuscript - the majority of paratextual allusions, and especially intertextual "Ralph Waldo Emerson."
titles, epigraphs, and chapter headings, are usually not part of the mediative I was embarrassed because I hadn't. "Not yet, sir. We haven't come to hirn yet."
process of narrating and often border on authorial commentary. They are there- "No?" he said with a note of surprise. "WeIl, never mind. I am a New Englander, like Emerson.
fore not grouped with those allusions that are located in the extern al system of You must leam ab out hirn, for he was important to your people. He had a hand in your destiny.
[ ...]" (Ellison 1947,42)
communication between the nan:i1tor (whose realm of existence needs not be ..
identical with the fictional world, but who is still not identical with the historical . j The description of allusions with regard to their localization allows for the
person of the author) and the ;eader. Allusions on this level are primarily par- I evaluation of their functioning either as discursive elements in the external sys-
ticipating in the act of narrating; i. e., they are primarily part of the discourse as tem of communication or as elements of the fictional world rendered in the act of
the linguistic and semantic concretization of the events. Such allusions are un- narrating. The analysis of discursive allusions contributes to the appraisal of the
known to the characters of the fictional world, and they have frequently been artistic dimension of the alluding text and touches upon, among other things,
treated as elements of the "parole of literary men" (Boswell 1922, 152) or as techniques of characterization or setting evocation. The analysis of allusions
elements of a "Geheimgesprch" (Giustiniani 1965, 113) between - in terms of presented as part of the fictional world emphasizes the metatextual dimension of
older narrative theory - author and reader. Striking examples of such discursive the text because these allusions are narrated, and thus commented upon, just as
allusions are the adjectival signals "Freudian," "Swinburnian," "Byronic," the events and characters of the fictional world are narrated and commented
"Shelleyan," "Dionysian," and "epicurean" in This Side 0/ Paradise (Fitzgerald upon. The interpretation of the localization of allusions documents their dou-
1920/1970,6,7,99,107,109,143) whose attributive usage evidences their far- ble-directed role: "Die Sprache bildet im Roman nicht nur ab, sondern sie dient
reaching assimilation into the discursive strategies of this text and makes them auch selbst als Gegenstand der Abbildung." (Bachtin 1979, 309)
assurne quasi-Iexical status, especially when the capitalization is dropped as in
the last example.
Allusions located in the internal system of communication are accessible to 2.3. Dimension(s) of Reference
the fictional characters and presented as part of the narrated fictional world. At While the first two categories remain mostly independent of the preparatory
archeological work and mayaiso be applied to pseudointertextual allusions, the
4 For a survey of structuralist approaches by Barthes, Bremond, Chatman, Genette, Stierle, and third category, dimension(s) of reference, relies on both the extrafictional verifi-
Todorov, cf. Ludwig 1982, 65-77. cation of the point of reference and the actualization of the allusion. The sys-
148 U. Hebel

tematic analysis of a text's allusive frame of reference not only replaces the
atomistic examination of single allusions but above all reveals the text's metatex-
tual position within the intertextual deja. As early as 1928, Johnson focused on
T
f
Towards a Descriptive Poetics of Allusion

Although the description of the areas of reference may take up Johnson's and
Wheeler's proposals, it must be left particularly open to modification. Each new
text may require scholars to add areas of intertextual reference and/or drop
149

the "sources of literary allusion and reference used by modern writers, espe- those that have traditionally been prominent. Nevertheless, subcategories such
cially in America" Oohnson 1928, 1), and established ten groups: the Bible, as literature, religion/Bible, history, politics, science, economics, philosophy,
religion, classical life to 300 A. D., his tory, folklore, medieval literature the fine arts (including their subdivisions ), legal affairs, education, sports, mass
(300-1550), modern literature (since 1550), art, science, and commerce/indus- media (including their subdivisions)~ folklore, mythology, etc., may furnish a
try. Fifty years later, Wheeler stressed three major areas: starting point for the intertextual study of any text. The interpretation of twen-
tieth century texts should employ the subcategory of popular culture and espe-
Cultural allusions help to identify or define national, regional or dass cultures. [ ... ] Generic cially popular literature, popular music, and the movies. 5 Already a superficial
allusion indicates the relationship between an adoptive text and a literary convention or tradition.
[ ... ] Textual allusions are by far the most common kind in Victorian fiction, establishing links
perusal of modern American literature induces the hypothesis that the Bible,
between specific adopted and adoptive texts. (Wheeler 1979, 18-20). cla;sical antiquity, and Shakespeare that Wheeler stresses as the three most im-
portant sources for allusions in Victorian fiction (Wheeler 1979, 11, 16,24) have
Taken together, both studies suggest a threefold partition of the referential di- lost at least part of their influence on modern and contemporary literature al-
mension: temporally, spatially, and with regard to the area of reference. though the significance of the Bible as an intertextual point of reference still
The description of allusions with regard to the temporal aspect permits the seems hard to overestimate. Two exemplary texts worth studying with respect
assessment of the overall temporal frame of reference of the alluding text as well to popular culture allusions are Salinger's The Catcher in the Rye with its allu-
as the analysis of the latter's topicality effected by connections with the immedi- sions to magazines ("Vogue," "Saturday Evening Post"; Salinger 1951/1964, 58,
ate texte general. In addition to Johnson's rather broad chronological classifica- 124-125), entertainment (" the Ziegfeld Follies"; Salinger 1951/1964,29), and the
tion (biblical times, classical antiquity, middle ages, modern times), it will there- movies ("Cary Grant," "Peter Lorre," "Sir Laurence Olivier"; Salinger 1951/
fore be necessary to define the temporal dimension of an allusion more precisely 1964,37,72,117), and Sam Shepard's play The Tooth o[Crimewithits abundant
with regard to the century to which its referent can be traced and/or with regard allusions to popular rock music of the 1960s (e. g., "'Heroin' by the Velvet
to the latter's contemporaneity with the alluding text, i. e., with the time of its Underground"; Shepard 1974/1981,205). The allusion to David Belasco in Fitz-
production and immediate reception. Contemporary allusions contribute deci- gerald's The Great Gatsby ('''This fella's a regular Belasco. It's a triumph. What
sively to a text's 'realityeffect' (Ba.rthes 1968), while, at the same time, eroding thoroughness! What realism! Knew when to stop, too - didn't cut the pages."';
the text's understandability by "their very topicality. Two striking examples of Fitzgerald 1925/1953,46) evinces how allusions to contemporary (popular) cul-
topicality achieved by means of evoking prominent figures of the contemporary ture, in this instance to one of the foremost American theater producers of the
texte general concern the last-minute insertion of the allusion to "a critic named times, supersede allusions to the Bible, classical mythology, and Shakespeare.
Mencken" (Fitzgerald 1920/1970,209) into the galley proofs of Fitzgerald's first This allusion to Belasco and his obsession with creating an illusion of reality on
novel and the allusion to Norman Mailer giving "a perfectly coherent, surpris- stage parallels the thematic core of the novel, i. e., Gatsby's ultimately futile
ingly pedantic talk on 'The Great American Novel: When Is It Due?'" (Oates attempt to make his illusionary dream ofDaisy, and all she represents, come true
1968,67) in Expensive People. by staging one gigantic show for her. -
The analysis of the spatial aspect places allusions into the geographical and The systematic analysis of a text's allusive frame of reference with regard to
linguistic surroundings of the text. This subcategory requires ongoing modifica- the three dimensions discussed leads to the retrieval and evaluation of the text' s
tion with every new text examined and renders strictly national or linguistic intertextual coordinates. It lays the groundwork for the interpretation of the
differentiations basically inadequate. The interpretation of American and Eng- text's metatextual position as it outlines major areas of intertextual reference. In
lish texts, however, should always account for the specific historical and linguis- connection with the second category (localization) this third category enables
tic relationship between both nations. Together with the temporal analysis, this the interpreter to appraise the characterizing function of allusions more pre-
second subcategory provides further insight into the text's presuppositions and cisely, as those signals located in the characters' direct speech - or otherwise
the structure of its implied reader. That authors do pay attention to problems of accessible to the fictional characters - are now assessed with regard to their
presupposition and intertextual erosion can be documented by Fitzgerald's field(s) of reference and thus, consequently, with regard to their characterizing
"plan about the reissue of Paradise Ci. e., This Side o[ Para dis e] with changed
names, (For those underThirty Six.)" (Fitzgerald 1978, 315; cf. also Preisendanz 5 Further d~ssifications may utilize the subcategories established by Inge in his Handbook 0/
1984,543 on Wieland). American Popular Culture (In ge 1978-1981).
150 U. Hebel

implications. Finally, the analyses of various texts spread out historically may
disclose possible changes in the intertextual frames of reference throughout
T T owards a Descriptive Poetics of Allusion

tions from this link, it will be agreeable to most critics of Fitzgerald's novel
to stress the allusion "Wall Street" as a major means of support to its thematic
151

literary his tory and, thus, possible changes in the structures of implied readers core.
and their presupposed cultural knowledge. The modification of "Sinclair" to "Sainclair" sparks equally interesting as-
sociations. Though somewhat more speculative, three interpretations come to
mind: "Sainclair" may call forth Fitzgerald's and Lewis's common but differing
2.4. Modi[ication o[ Allusions relations hip with Saint Paul, Minn.; "Sainclair" may be taken as an ironic allu-
The fourth descriptive category, modification, pertains to possible differences sion to the reverence Lewis enjoyed as the first American winner of the Nobel
between the wording of the allusive signal in the alluding text, on the one hand, Prize for literature; finally, and most convincingly, "Sainclair" may evoke, again
and the wording of the quotation in its original cotext, the original tide, and even ironically, Lewis's appearances and sermons in various churches in the course of
the true proper name of a person, on the other. As the present approach concen- his investigations for his novel Eimer Gantry (1927). Although it is neither pos-
trates on the alluding text, questions as to the intentionality or unintentionality sible nor desirable to decide on the "correctness" of any of these readings, they
of such modifications are rendered obsolete. Theoreticians of quotation have can nevertheless serve to elucidate the additional interpretive potential brought
repeatedly emphasized the significance of modifications (esp., Metschies 1966, in by seemingly minor modifications, in this instance the insertion of the letter
5; Meyer 1967, 15; Simon 1984, 1053; Plett 1988), and Heinrich F. Plett writes as "a" in Lewis's first name. Both modifications, that of the tide by means of sub-
follows: stitution and that of the name by means of addition, prove that the fourth cate-
gory must not be limited to quotational allusions, but be applied to onomastic
Bislang war vom Zitat als einer intertextuellen quivalenz die Rede, wobei stillschweigend un-
terstellt wurde, da das zitierte Textsegment unverndert vom Prtext in den Text bergeht. Eine and titular allusions as well.
derartige quivalenz oder Identitt ist jedoch nicht die Regel. Vielmehr drfte das Zitat hufig The description of allusions with regard to possible modifications can refer to
gewisse nderungen erfahren, die [ ... ] im poetischen Kontext zustzlichen Spielraum fr Poly- traditional rhetorical transformations such as addition, deletion, substitution,
semie- und Ironie-Phnomene schaffen. Die Vernderungen erfordern die Aufspaltung des and permutation (cf. Plett 1985, 82-83). Besides, the description should mark
Zitatsegments in zwei Varianten; die erste ist Bestandteil des Prtextes, die zweite Bestandteil des
deviations in punctuation and obvious misprints whose far-reaching effect was
Textes. (Plett 1985, 82)
once and for all demonstrated by the well-known example of the "soiled/coiled
The impact of modifications is quite obvious for quotational allusions, and it fish" in Melville's White lacket (cf. NichoI1949/1950). However, despite this
will weIl suffice to once more pointJo the extended allusion to Benjamin Frank- last subgroup, the evaluation of recognized modifications aims at the apprecia-
lin in The Great Gatsby (Fitzger1ald 1925/1953, 174) where, on the fly-leaf of "a tion of the text's polysemies, not at the retrieval of editions used by the author or
ragged old copy of a book called H opalong Cassidy, " young Jimmy Gatz noted a at the correction of textual corruptions, no matter how important these ques-
trivialized twentieth-century version of Franklin's well-known schedule for tions might be philologically. Another major point of interest lies with the
self-improvement. However, the following passage from Tender is the Night metatextual factor of modifications because deviations between the variants
illustrates the applicability of this fourth category to onomastic and titular allu- quite frequendy imply a commentary on the point of reference. Yet, such com-
sions as weIl: mentaries are also to be seen as part of the semantic potential of the text, not as
The sun had dipped into the Via N azionale and he [Dick Diver] let it through the portieres with a clues to the critical opinions of the author.
jingling of old brass rings. Waiting for a suit to be pressed, he discovered from the Corriere della
Sera that "una novella di Sainclair Lewis 'Wall Street' nella quale autore analizza la vita sociale di 2.5. Semantic Meaning o[ Allusions
una pie cola citta Americana." Then he tried to think about Rosemary. (Fitzgerald 1933/1961, The fifth category deals with the semantic meaning of the signal within the syn-
207).
tagmatic flow of the text and approaches the allusion independent of its actual-
Notwithstanding the debatable nostalgia in Lewis's Main Street, an allusion to ization. This category interrelates with the first one because the semantic struc-
this novel by means of its genuine tide might have evoked a critical image of ture of onomastic, titular, and quotational allusions differs gready. With the
America and her 'sociallife' for the contemporary reader. Yet, the variant "Wall exception of telling names, nicknames, and names in connection with a special
Street" with its substitution of "Wall" for "Main," and the resulting explicit rank or status - "Peter the Hermit" and "Queen Margherita" in This Side o[
reference to the hub of the Great Depression emphasizes the dark sides of Paradise (Fitzgerald 1920/1970, 149, 3) are to be mentioned as representative
American economic life and its avowed materialism. Whereas it may go rather examples -, onomastic allusions usually lack a semantic meaning in the sense
far to read the variant "Wall Street" as an allusion to the subtide of Melville's proper. Borderline cases are names that have become lexicalized and, as, e. g.,
"Bardeby the Scrivener: A Story of Wall-Street" and induce further implica- Babbitt and epicure, are included in dictionaries. As "pegs on which to hang
152 U. Hebel Towards a Descriptive Poetics of Allusion 153

descriptions" (Searle 1969, 172), proper names are primarily referential and, at (1981) have discussed the semantic incompleteness, ambiguity, and openness of
the same time, particularly open to associative fillings, with the latter more de- titles and the reciprocal or dialectic relationship between tide and text. Titles are
pendent on the allusive competence and personal disposition of the individual both comparable to proper names as regards their referential nature and differ-
reader than on his/her linguistic competence. When Winston Smith, the pro- ent from proper names as regards the usually motivated connection with their
tagonist of Orwell's Nineteen Eighty-Four, is awakened from his dream about texts. The description of titular allusions faces the problem of analyzing the
the Arcadian "Golden Country" to the dreary reality of Big Brother's Oceania semantic meaning of titles that are disconnected from their texts and the latters'
"with the word 'Shakespeare' on his lips" (Orwell1949/1984, 24), the interpre- explicatory effect. In terms of Buder, it deals with the 'absolute information' of
tive significance of this "word" is not equal to the meaning of its two semantic titles (Buder 1982, 74-75). Buder's proposals for the analysis of the lexical and/
components, but rather to what the reader associates with the name of William or suggestive meaning of titles (Buder 1982, 81-91, 98-99) and his discussion of
Shakespeare. The evocation of a counterworld to Oceania by means of the al- 'name titles' (Buder 1982, 93 -94), Rothe' s remarks on copulative and subordina-
lusion to Shakespeare as a prominent representative of Western civilization tive titles (Rothe 1986, 176; also Buder 1982, 96), genre conventions (Rothe
only succeeds if the onomastic allusion is actualized accordingly. That 1986, 204-206), and the generalizing, specifying, or identifying functions of
onomastic allusions are especially endangered by intertextual erosion and par- subtitles (Rothe 1986, 321), and, finally, Rothe' sand Hoek' s concern with inter-
ticularly liable to incompetent actualization needs little elaboration at this textual titles (Rothe 1986,41-51; Hoek 1981, 190), all provide valuable starting
point. points for a description of the semantic meaning of titular allusions. '''Riders of
With the exception of quotations constituted by proper names only, quota- Ranch Reckless'" (Lewis 1920,51), '''The Rise of the Colored Empires'" (Fitz-
tional allusions usually hold a semantic meaning owing to the lexical items en- gerald 1925/1953, 13), "The Love Nest" (Fitzgerald 1925/1953, 96), '''The Girl
closed within the signal. Without challenging the axiom that the actualization of from Kankakee'" (Lewis 1920,219), "'The Damnation ofTheron Ware'" (Lewis
an allusion always enriches the alluding text semantically, passages organized 1920,66), '''Joan and Peter'" (Fitzgerald 1920/1970, 209), '''Mystic and Somber
around quotational allusions can, to a certain extent at least, be comprehended Dolores'" (Fitzgerald 1920/1970, 51), "The N ew York H erald" (Fitzgerald
without further actualizing the allusions. Thus, the quotation from Marvell's 1933/1961, 18), "Scientific American rand] Reader's Digest" (Oates 1968, 46),
"To His Coy Mistress" in A Farewell to Arms ('''But at my back I always he ar/ '"Hamlet''' (Lewis 1920, 223), "lEneid" (Cather 1925/1938, 249), and '''Wall
Time's winged chariot hurrying near."'; Hemingway 1929/1957,154) conveys Street''' (Fitzgerald 1933/1961,207) may serve to elucidate various types of titu-
the idea of time running out for the protagonists almost by itself. Extreme cases lar allusions. The 'absolute' semantic meaning of these signals depends on their
of such quotational allusions are proverbs or epigrams quoted in their entirety, lexicalized items, their onomastic elements, their syntactic structures, and, pos-
as, e. g., the "old epigram [ ... ] playing listlessly in [Amory's] mind: 'Very few sibly, their intertextual potential. Even more than onomastic and quotational
things matter and nothing matters very much'" (Fitzgerald 1920/1970,266), and allusions, titular allusions require the interpretation of the intricate interrelation
quotations that have become independent from their original cotexts, as is the between their semantic meaning in" the narrower sense and their suggestive and
case with the following stanza from Nicolson's popular poem "The Teak connotative potential.
Forest" that has even been anthologized separately: The preceding discussion shows that the description of the semantic meaning
of allusions cannot be formalized all too sttictly. As soon as the interpretation of
For this is wisdom - to love and live,
To take what Jate or the gods may give, allusions tackles questions related to the understandability of a text in general,
To ask no question, to make no prayer, and its semantic openness, its presuppositions, and its implied reader in particu-
To kiss the lips and caress the hair, lar, it becomes obvious that the text's infinite, ever elusive semantic potential
Speed passion's ebb as we greet its flow, cannot, and must not, be pressed in heuristic categories. For these reasons, the
To have and to hold, and, in time -let go. (Fitzgerald 1920/1970,194-195)
fifth category contents itself with a less formal and more verbally descriptive
On the contrary, short or elliptic quotational allusions, as e. g., the quotes from assessment of the lexical, suggestive, and connotative meaning of allusive sig-
the popular song "Babes in the Woods" in This Side o[ Paradise ('''Fourteen nals. All the same, the evaluation of this category will yield further insight into
angels were watching o'er them' [ ... ]"; Fitzgerald 1920/1970, 71), from Dylan's the text's semantic openness and/or closure, its vulnerability to intertextual ero-
"Blowin' in the Wind" in Updike's Couples, and from Tristan und Isolde in sions, and its accessibility to the allusively incompetent reader.
Eliot's The Waste Land, remain rather incomplete, cryptic, and predominantly
suggestive in their meaning.
Titular allusions belong to the most complex signals as far as the description of
their semantic meaning is concerned. Rothe (1986), Buder (1982), and Hoek
154 u. Hebel

2.6. Cotextualization of Allusions


I
"
T owards a Descriptive Poetics of Allusion 155

character( s) needs to be taken into account, and that a fruitful application of this
subc~tegory requires a dose interpretation of the fictional characters employed
After examining the semantic meaning of the signal, the description turns to the
for figural cotextualization. The interpretation of the characters involved be-
latter's cotextualization. 6 Similar to the prior category, this sixth one remains
comes especially important when fictional characters and intertextual referents
largely independent of the actualization of the allusion. Although quite a few
are directly linked or even equated in the speech of another fictional character.
scholars have pointed to the significance of the signal's cotext(s) (cf. e. g.,
When Jesse Ferrenby, one of the Princeton students in This Side of Paradise,
Motiramani 1983,13; Brownson 1976, 10; Lemke 1973,56), they have not yet
greets Burne Holiday, the campus radical and intellectual, with the words
offered a systematic approach to this important issue of allusion studies. With
"'Hello. there, Savonarola. '" (Fitzgerald 1920/1970, 133), both, Burne' s c'ampus
~he exc.eption.of paratextu.al signals, allusions may be cotextualized by their
reputatIOn as expressed by Jesse and Burne's character as it can be inferred from
ImmedIate lexlcal surroundmgs and/or by their relation(s) to structural elements
the events and further allusions to The Masses, Tolstoy, Wells, Edward Car-
such as character or setting. Of course, lexical and structural cotextualization
~enter, and Whitman (Fitzgerald 1920/1970, 123-124), cotextualize the evoca-
may overlap when allusions are lexically cotextualized and, at the same time,
tIon of Savonarola.
related to a character in the narrator's text, or, together with the lexical cotext,
The brief discussion of this last example implies that the particular situation or
located in a character's direct speech.
setting into which an allusion is embedded mayaiso cotextualize the intertextual
When Rosemary Hoyt, in Tender is the Night, is presented "as dewy with
link. Although this type of structural embedding remains somewhat vague in
belief as a child from one of Mrs. Burnett's vicious tracts" (Fitzgerald 1933/
most. c~ses, it can be a productive interpretive tool if the definition of setting is
1961, 34), the allusion located in the (external) narrator's text characterizes
~ot hmlted to the actual time and place of an action or episode, but indudes its
Rosemary, while its intertextual point of reference, Frances Burnett's Little
mtellectual, social, and historical background and its general atmosphere and
Lord Fauntleroy or any other of her sentimental success novels, is commented
mood. Thus, the emotionally charged love scene between Amory Blaine and
upon by means of lexical and figural cotextualization. The examples of "all that
Isabelle Borges in This Side of Pa ra dis e possibly attributes respective features to
David Copperfield kind of crap" (Salinger 1951/1964,1) in The Catcher in the
the popular song "Babes in the Woods" evoked in this situation (Fitzgerald
Rye and of Richard Everett and his mother Nada, a writer herself, "scorning the
1920/1970, 69).
Reader's Digest" (Oates 1968, 46) in Expensive People, underscore the impor-
An especially interesting, but equally complex variant of lexical cotextualiza-
tance of the respective narrative situation (first-person retrospective narration)
~ion occurs in allusion sequences. When, in Main Street, Blodgett College is
for a full comprehension of the lexical and figural cotextualization and their
mtroduced as "still combating the recent heresies of Voltaire, Darwin, and
commentating effect. In both instances, it is not only the immediate lexical
Robert Ingersoll" (Lewis 1920, 1), it is not only the "recent heresies" and the
cotextualization ("kind of crap," "scorning") that affects the allusion, but also
ironic historical perspective that cotextualize the three onomastic allusions;
its figural cotextualization (Holden Caulfield, Richard Everett). Yet another
moreover, the signals cotextualize themselves mutually, with their additive ar-
variation of lexical and figural cotextualization working together concerns the
rang~ment and the a?sence of. differentiating transitions suggesting a certain
localization of an allusion in a character's direct speech and its lexical co tex tu al-
conslstency of evocatlve potential. Elaborate sequences of this sort are a promi-
ization by this very character' s own words:
nent featur~ o~ the all~sive system of This Side of Paradise: "One week, through
"[ ... ] I need young critical things like you to punch me up. Tell me, what are you reading?" general cunoslty, he mspected the private libraries of his dassmates and found
"I've been re-reading 'The Damnation ofTheron Ware.' Do you know it?" Sloan~' s as typical as any: sets of Kipling, O. Henry, J ohn Fox, J r., and Richard
"Yes. It was clever. But hard. Man wanted to tear down, not build up. Cynical. Oh, I do hope
Hardmg Davis; 'What Every Middle-Aged Woman Ought to Know,' 'The Spell
I'm not a sentimentalist. But I can't see any use in this high-art stuff that doesn't encourage us
day-laborers to plod on." (Lewis 1920, 66) , of the Yukon'; a 'gift' copy of James Whitcomb Riley [ ... ]." (Fitzgerald 1920/
19~0, 106) Lexical c~textualization, in this case with a strong ironic undertone
In this passage from Main Street, it is Carol Kennicott's '"re-reading''' of owmg to the quotatIOn marks (around "'gift'" copy) and the plural references
Frederic's controversial novel and the literary attitudes voiced by Vida Sherwin ("se~s o~") to the works of such truly productive writers as Kipling, Fox, and
that cotextualize the allusion and comment on its referent. The example illus- Da~ls, fIgural cotextualization, in this case the double affiliation with Amory
trates that the specific intellectual and emotional disposition of the respective Blatne and Fred Sloane and their different attitudes toward the authors evoked
and intertextual cotextualization by means of sequencing signals, are combinecl
6 The terms cotext and cotextualization are given preference over the terms context and contex-
to establish an intricate network of cotextualizations. That the last form of
tuali~ation .in order to emFhasi~e t.he i~tratextual dimension of this sixth category as compared to cotextualization is largely dependent on the allusive competence of the reader
the dlmenslOn of the text s soclohlstoncal context that would be related to the third category. and may instigate inadequate readings if the evocative potential of allusions thus
156 u. Hebel

linked together is inconsistent - or even intentionally juxtaposed - deserves


special mention at this point.
T
I
Towards a Descriptive Poetics of Allusion

Damnation of Theron Ware in Main Street, all advance the characterization of


these figures. 7 The evocation of "Babes in the Woods" in This Side of Paradise
157

All means of cotextualization sketched above influence the actualization that supplies part of the background for the romantic love scene between Amory and
can therefore be considered a "Proze gelenkter Wahrnehmung" Gau 1970, Isabelle. The way in which allusions may foreshadow events or outcome of a
175; cf. Anderegg 1977, 13-14) in terms of reception theory. To different de- novel can be demonstrated by the two epigraphs to This Side of Paradise: while
grees and extents, lexical and structural (i. e., figural and situational) cotextual- the quotation from Rupert Brooke's poem "Tiare Tahiti" hints at the general
ization contributes 10 the syntagmatic - intratextual- understandability of allu- spirit of disillusion the protagonist Amory Blaine eventually arrives at, the quo-
sions. The analysis of the types of cotextualization employed in a text sheds light tation from Oscar Wilde's play Lady Windermere's Fan, with its implication of
on the latter's semantic openness and the allusive competence presupposed in Lady Windermere's personal sacrifice for her daughter, ironically points to
the structure of the implied reader. Furthermore, the analysis of the cotextuali- Amory Blaine's "supercilious sacrifice" for his friend Alec Connage (Fitzgerald
zation of allusions elucidates the metatextual dimension of the alluding text as it 1920/1970,243-253).
is the dialog between the alluding text and its means of cotextualization, on the The passages ab out "all that David Copperfield kind of crap" and "Mrs. Bur-
one side, and the intertextual point of reference, on the other, that evidences the nett's vicious tracts" are striking examples of lexical cotextualization involving
stance the alluding text takes toward the other text, person, or event. metatextual commentary, not only on the specific texts evoked, but also on the
literary conventions they represent. The figural cotextualization of the allusions
to The Masses, Tolstoy, WeIls, Edward Carpenter, and Whitman in This Side of
2.7. Functions of Allusions Paradise associates their referents with Burne Holiday, the campus reformer,
Whereas the six categories discussed so far concern themselves primarily with and his socialist and pacifist views. It will be obvious that this type of metatextu-
the text's intertextual intensity, its intertextual relatedness, its syntagmatic ality requires the dose examination of the cotextualizing characters' attitudes
understandability, its presuppositions, and the structure of its implied reader, toward the alluded-to points of reference in order to heed possible ironic twists.
and thus with questions rarely touched upon by scholars of allusion, the last When Amory Blaine is "rather surprised by his discovery through a critic named
category, function, can refer to a fair number of previous studies. Although the Mencken of several excellent American novels: 'Vandover and the Brute,' 'The
functional analysis has lost its traditionally privileged position in the present Damnation of Theron Ware,' and 'Jennie Gerhardt'" (Fitzgerald 1920/1970,
approach, it is nevertheless revalorized in the wake of hermeneutic perspectives I 209), the lexical cotext ("excellent") evaluates Norris's, Frederic's, and Dreiser's
on intertextuality (cf. Broich/Pfister 1985; Schulte-Middelich 1985) and ac- novels positively; the intertextual cotextualization by means of "a critic named
knowledged as significant part 0f the description and interpretation of interse- Mencken," however, places these texts in the tradition of naturalist writing that
mantic allusions. The seventh, and last, descriptive category is divided into three was hotly debated weIl into the 1920s. Although the mere evocation of an inter-
subcategories (cf. Plett 1986, .12; Schulte-Middelich 1985, 214): intratextual textual point of reference already entails a metatextual gesture (Beugnot 1976,
function (e. g., characterization, thematic parallel, setting evocation, fore- 8), the cotextualization opens up the dialog between the alluding text and the
shadowing); metatextual function; and intertextual function (authentication). latter's intertextual coordinates. Prerequisite for this metatextual interpretation
In order to pursue the semantic potential of an allusion as far as possible, its of allusions is their understanding as dynamic, bilaterally directed intertextual
functional interpretation needs to be based on the evocative potential archeolog- signals.
ically retrieved. The intertextualist now becomes the allusively competent, truly A third functional perspective, in addition to and in between the intratextual
informed reader who strives to fill the structure of the text' s implied reader as and the metatextuallevel, appreciates the allusion's contribution to the 'reality
comprehensively as possible, though knowing that a complete equation will effect' of the narrative text. As basically nonfictional elements of the deja (Eyk-
never be achieved. man 1978; Schmid 1983, 153; Simon 1984,1074), extrafictionally verified aIlu-
The examples used 10 illustrate the first six categories already imply most of sions anchor the fictional world in the extrafictional world. Of course, the 'real-
the functions allusions may perform. The onomastic allusion to David Belasco ity effect' gains momentum with the contemporaneity, topicality, or controver-
in The Great Gatsby and the quotational allusion to Marvell's "To His Coy siality of the points of reference. Thus, the allusions to Belasco in The Great
Mistress" in A Farewell to Arms dearly support the themes of these novels;
Monsignor Darcy's description as a "pagan, Swinburnian young man" in This 7 The type of the 'reading protagonist' cannot be discussed again at this point; among the large
Side of Paradise (Fitzgerald 1920/1970, 7), Holden Caulfield's contempt for number ofstudies on this time-honored phenomenon of literary history, the following recent
David Copperfield in The Catcher in the Rye, Richard Everett's "scorning" of studies des erve special mention and provide further bibliographical references: Wolpers 1986;
Reader's Digest in Expensive People, and Vida Sherwin's opinions about The Stckrath 1984; Wuthenow 1980.
158 U. Hebel Towards a Descriptive Poetics of Allusion 159

Gatsby, to Velvet Underground in The Tooth 0/ Crime, and to the assassination Ellison, Ralph
of President Kennedy in Couples (Updike 1968,293) affirm the authenticity of 1947 Invisible Man. New York: Signet.
Fitzgerald, F. Scott
the fictional worlds and tack them onto the extrafictional worlds of their im- 1920/1970 This Side of Paradise. New York: Scribner's.
mediate contemporaries. On the contrary, temporally and geographically re- 1925/1953 The Great Gatsby. New York: Scribner's.
mo te allusions do not only complicate the text's presuppositional structure but 1933/1961 Tender is the Night. New York: Scribner's.
also ren der its fictional world less authentie and less immediate. 8 1978 The Notebooks. Ed. Matthew J. Bruccoli. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich.
Fowles, John
1969 The French Lieutenant's Woman. London: Cape.
* Hemingway, Ernest
1926/1954 The Sun Also Rises. New York: Scribner's.
The notion of allusion as bilaterally directed, evocative signal of intertextual 1929/1957 A Farewell to Arms. New York: Scribner's.
relationships and the sequence of descriptive categories (manifestation, localiza- Howells, William Dean
tion, dimension( s) of reference, modification, semantic meaning, cotextualiza- 1885/1971 The Rise ofSilas Lapham. Bloomington: Indiana UP.
tion, function) aim at a more dynamic and comprehensive understanding of this J oyce, J ames
prominent feature of intertextually organized (narrative) texts. The approach 1916/1976 A Portrait of the Artist as a Young Man. Harmondsworth: Penguin.
Lewis, Sinclair
offered is intended to replace atomistic interpretations of single allusions and to 1920 Main Street. New York: Harcourt, Brace & World.
induce the analysis of allusive systems at large, not only with regard to their 1922 Babbitt. New York: Harcourt, Brace,Jovanovich.
intratextual functions, but with special regard to their significance for the under- Nabokov, Vladimir
standability of texts and to their role in the process of metatextual positioning. 1955/1958/
1970 The Annotated Lolita. Ed. Alfred Appel. New York: McGraw-Hill.
The examples presented evidence that allusional studies with a firm footing in 1962 Pale Fire. New York: Putnam.
intertextual theory may not only (re)constitute a text's verticality, but mayaIso Oates, J oyce Carol
allow for the study of a text's metatextual dimension as manifestation of its 1968 Expensive People. New York: Vanguard.
active participation in the ongoing dialogic process of literary history . Orwell, George
1949/1984 Nineteen Eighty-Four. London: Secker & Warburg.
Poe, Edgar Allan
1839/1978 "The Fall of the House of Usher." In Collected Works of Edgar Allan Poe. Vol.2:
Tales and Sketches 1831-1842. Ed. Thomas O. Mabbott. Cambridge, Mass.: Belknap
Bibliography Press, 392-422.
Pynchon, Thomas
1. Primary Sources (alluding te~ts only) 1966 The Crying of Lot 49. Philadelphia: Lippincott.
Salinger,J. D.
Boswell, J ames 1951/1964 The Catcher in the Rye. New York: Bantam.
1922 The Life of Samuel Johnson. Ed. element Shorter. Vol. 7. New York: Doubleday, Shepard, Sam
Page. 1974/1981 The Tooth ofCrime. In Sam Shepard, Seven Plays. New York: Bantam.
Cather, Willa U pdike, J ohn
1925/1938 The Professor's House. Boston: Houghton Mifflin. 1960 Rabbit, Run. New York: Knopf.
Cheever, John 1968 Couples. New York: Knopf.
1969/1979 Bullet Park. New York: Knopf. 1971 Rabbit Redux. New York: Knopf.
Crane, Stephen 1981 Rabbit is Rich. New York: Knopf.
1895/1982 The Red Badge of Courage: An Episode of the American Civil War. Ed. Henry
Binder. New York: Norton.
Eliot, T. S. 2. Secondary Sources
1963 Collected Poems 1909-1962. London: Faber & Faber.
Abrams, M. H.
1981 A Glossary of Literary Terms. Fourth Edition. New York: Holt, Rinehart & Win-
It is at least worth considering whether the alleged preference of writing in the so-called 'realist' ston.
vein for metonymy (as compared to the alleged preference of writing in the so-called 'romantic' Anderegg, J ohannes
vein for metaphor) manifests itself in the abundance of metonymie - explicit - allusions in the 1977 Fiktion und Kommunikation: Ein Beitrag zur Theorie der Prosa. Second Edition.
novel of manners and in texts by authors in its vein (e. g., Fitzgerald, Lewis, and even Cheever Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
and U pdike). Cf. J akobson 1970 and Lodge 1977, 79- 81 concerning the dichotomy 'realist writ- Bachtin, Michail M.
ing/metonymy' vs. 'romantic writing/metaphor.' 1979 Die sthetik des Wortes. Ed. Rainer Grbel. Frankfurt: Suhrkamp.
160 U. Hebel Towards a Descriptive Poetics of Allusion 161

Barthes, Roland Eykman, Christoph


1968 "L'effet de ft!el." Communications 11, 84-89. 1978 "Erfunden oder Vor-gefunden? Zur Integration des Auerfiktionalen in die epische
Bell, Robert F. Fiktion." Neophilologus 62,319-334.
1981 "Metamorphoses and Missing Halves: Allusions in Paul Theroux's Picture Palace." Fish, Stanley
Critique 22.3, 17-30. 1970 "Literature in the Reader: Affective Stylistics." New Literary History 2,123-162.
Ben-Porat, Ziva Frye, Northrop/Sheridan Baker/George Perkins
1973 "The Poetics of Allusion." Diss. University of California, Berkeley. 1985 The Harper Handbook to Literature. New York: Harper.
1976 "The Poetics of Literary Allusion." PTL: A Journal for Descriptive Poetics and Genette, Gerard
Theory of Literature 1,105-128. 1982 Palimpsestes: La litterature au second degre. Paris: Seuil.
1979 "The Poetics of Allusion - A Text Linking Device in Different Media of Com- Giustiniani, Vito R.
munication."ln Seymour Chatman et al., eds. A Semiotic Landscape: Proceedings of 1965 "Zitat und literarische Anspielung in der modernen italienischen Lyrik." In Fritz
the First Congress of the International Association for Semiotic Studies Milan, June Schalk, ed. Ideen und Formen: Festschrift fr Hugo Friedrich. Frankfurt: Kloster-
1974. The Hague: Mouton, 588-593. mann, 105-142.
Beugnot, Bernard Hebel, Udo J.
1976 "Un aspect textuel de la ft!ception critique: La citation." Oeuvres & Critiques 1.2, 1989 a Intertextuality, Allusion, and Quotation: An International Bibliography of Critical
5-19. Studies. New York: Greenwood.
Bloom, Harold 1989 b Romaninterpretation als Textarchologie: Untersuchungen zur Intertextualitt am
1975 A Map of Misreading. Oxford: Oxford UP. Beispiel von F. Scott FitzgeraIds This Side of Paradise. Mainzer Studien zur
Broich, Ulrich Amerikanistik, 23. Frankfurt, Bern, New York: Lang.
1985 "Formen der Markierung von Intertextualitt." In Broich/Pfister, 31-47. Hhler, Gertrud
Broich, Ulrich/pfister, Manfred, eds. 1969 Unruhige Gste: Das Bibelzitat in Wilhelm Raabes Roman. Bonn: Bouvier.
1985 Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Hoek,LeoH.
Niemeyer. 1981 La marque du titre: Dispositifs semiotiques d'une pratique textuelle. The Hague:
Brownson, Robert Charles Mouton.
1976 "Techniques of Reference, Allusion, and Quotation in Thomas Mann's Doktor Holman, Hugh
Faustus and William Gaddis' The Recognitions." Diss. University of Colorado, 1980 A Handbook to Literature. Fourth Edition. Indianapolis, Ind.: Bobbs-Merrill.
Boulder. Inge, M. Thomas, ed.
Bruce, Don 1978-1981 A Handbook ofAmerican Popular Culture. 3 vols. Westport, Conn.: Greenwood.
1983 "Bibliographie annotee: Ecrits sur l'intertextualite." Texte 2, 217-258. Iser, Wolfgang
Buder, Guido 1984 Der Akt des Lesens: Theorie sthetischer Wirkung. Second Edition. Mnchen: Fink.
1982 Titel und Text: Information ""rtd Wirkung des italienischen Novellentitels (G. Verga, Jakobson, Roman
L. Pirandello, A. Moravia) vor und whrend der Tex tlek tre. Rheinfelden: 1970 "Two Aspects of Language: Metaphor and Metonymy." In Vernon W. Gras, ed.
Schuble. I European Literary Theory and Practice: From Existentialism to Structuralism. New
Burgess, William .. York: DelI, 119-129.
1903/1968 The Bible in Shakespeare: A Study of the Relation of the Works of William Shake- J au, Hans Robert
speare to the Bible with Numerous Parallel Passages, Quotations, References, Para- 1970 Literaturgeschichte als Provokation. Frankfurt: Suhrkamp.
phrases, andAllusions. New York: Haskell. Jensch, Fritz
Clark, Eva Lee 1925 Wilhelm Raabes Zitatenschatz. Wolfenbttel: Heckner.
1931/1974 Hidden Allusions in Shakespeare's Plays: A Study of the Early Court Revels and J ohnson, Anthony L.
Personalities of the Times. New York: Payson. 1976 "Allusion in Poetry." PTL: AJournal for Descriptive Poetics and Theory of Litera-
Coffler, Gail H. ture 1, 579-587.
1985 Melville's Classical Allusions: A Comprehensive Index and Glossary. Westport, J ohnson, Oakley C.
Conn.: Greenwood. 1928 "Literary Allusion and Reference in Contemporary American Literature. " Diss.
Conte, Gian Biagio University of Michigan, Ann Arbor.
1974 Memoria dei poeti e sistema letterario. Catullo, Virgilio, Ovidio, Lucano. Turin: Klotz, Volker
Einaudi. [Engl. trans!. 1986 by Charles Segal, The Rhetoric of Imitation: Genre and 1976 "Zitat und Montage in neuerer Literatur und Kunst." Sprache im technischen Zeital-
Poetic Memory in Virgil and Other Latin Poets. Ithaca, N. Y.: Cornell UP]. ter 60,259-277.
Coombs, James H. Kristeva, J ulia
1984 "Allusion Defined and Explained." Poetics 13,475-488. 1968 "Problemes de la structuration du texte." In Theorie d'ensemble. Paris: Seuil,
Cuddon, J. A. 297-316.
1977 A Dictionary of Literary Terms. Garden City, N. Y.: Doubleday. 1969 "Le texte dos." In Julia Kristeva. Semeiotike: Recherches po ur une semanalyse. Paris:
Eliot, T. S. .Seuil,113-142.
1932 "Tradition and the Individual Talent (1917)." In T. S. Eliot. Selected Essays. London:
Faber & Faber, 13-22.
162 U. Hebel T owards a Descriptive Poetics of Allusion 163

Lachmann, Renate Plett, Heinrich F.


1980 "Intertextualitt in der Lyrik (zu Majakovskij 'Oda Revoljucii')." Wien er Slawisti- 1985 "Sprachliche Konstituenten einer intertextuellen Poetik." In Broich/Pfister, 78-98.
scher Almanach 5, 5-23. 1988 "The Poetics of Quotation. "In J. S. Petfi/T. Olivi, eds. Von der verbalen Konstitu-
1983 "Intertextualitt als Sinnkonstitution: Andrej Belyjs Petersburg und die 'fremden' tion zur symbolischen Bedeutung - From Verbal Constitution to Symbolic M eaning.
Texte." Poetica 15,66-107. Hamburg: Buske, 313-334.
1984 "Ebenen des Intertextualittsbegriffs." In Stierle/Warning, 133-138. Pollak, Vivian R.
Lemke, Gerd 1974 "Emily Dickinson's Literary Allusions." Essays in Literature 1, 54-68.
1973 Untersuchungen zu Zitat und Zitiermethode im Werk des Literaturkritikers Albert Preisendanz, Wolfgang
Beguin. Bern, Frankfurt: Lang. 1984 "Die Muse Belesenheit: Transtextualitt in Wielands 'Neuem Amadis.'" Modern
Lodge, David Language Notes 99, 539-553.
1977 The Modes 0/ Modern Writing: Metaphor, Metonymy, and the Typology 0/ Litera- Preminger, Alex et al. , eds.
ture. London: Arnold. 1974 Princeton Encyclopedia 0/ Poetry and Poetics. Enlarged Edition. Princeton, N. J. :
Ludwig, Hans-Werner, ed. Princeton UP.
1982 Arbeitsbuch Romananalyse. Tbingen: Narr. 1986 The Princeton Handbook 0/ Poetic Terms. Princeton, N. J.: Princeton UP.
Metschies, Michael Rathjen, Friedhelm
1966 Zitat und Zitierkunst in Montaignes Essais. Geneve: Droz. 1988 " ... schlechte Augen": James Joyce bei Arno Schmidt vor Zettels Traum. Ein an-
Meyer, Herman notierender Kommentar. Mnchen: Text und Kritik.
1967 Das Zitat in der Erzhlkunst: Zur Geschichte und Poetik des europischen Romans. Riffaterre, Michael
Second Edition. Stuttgart: Metzler. 1978 Semiotics 0/ Poetry. Bloomington: Indiana UP.
Morawski, Stefan 1979 "La syllepse intertextuelle." Pohique 40, 496-501.
1970 "The Basic Functions of Quotation." In A. J. Greimas/Roman Jakobson, eds. Sign, 1980 "Syllepsis." CriticalInquiry 6, 625-638.
Language, Culture. The Hague: Mouton, 690-705. Rodi, Fritjof
Motiramani, Mahesh 1975 "Anspielungen: Zur Theorie der kulturellen Kommunikationseinheiten." Poetica 7,
1983 Die Funktion der literarischen Zitate und Anspielungen in Aleksander Solzenicyns 115-134.
Prosa (1962-1968). Frankfurt: Lang. Rothe, Arnold
Nadel, Alan 1986 Der literarische Titel: Funktionen, Formen, Geschichte. Frankfurt: Klostermann.
1982 "Translating the Past: Literary Allusions as Covert Criticism." Georgia Review 36, Rudat, Wolfgang E. H.
639-651. 1985 The Mutual Commerce: Masters 0/ Classical Allusion in English and American Liter-
N athan, Jacques ature. Heidelberg: Winter.
1969 Citations, re/erences et allusions de Marcel Proust dans A la recherche du temps Saussure, Ferdinand de
perdu. Paris: Nizet. 1969 Cours de linguistique generale. Eds. Charles BallylAlbert Sechehaye. Paris: Payot.
Neumann, Peter Horst I
Schaar, Claes
1980 "Das Eigene und das Fremde: ber die Wnschbarkeit einer Theorie des Zitierens." 1975 "Vertical Context Systems. "In Hakan Ringbom, ed. Style and Text: Studies Pre-
Akzente 27, 292-305. .. sen ted to Nils Enkvist. Stockholm: Sprakfarlaget, 146-157.
Nichol, J ohn W. 1978 "Linear Sequence, Spatial Structure, Complex Sign, and Vertical Context System."
1949/1950 "Melville's 'Soiled' Fish of the Sea." American Literature 21,338-339. Poetics 7, 377-388.
Oppenheimer, Fred Eugene 1982 The Full Voic'd Quire Below: Vertical Context Systems in Paradise Lost. Lund:
1961 "Literary Allusion in the Novels ofTheodor Fontane." Diss. University ofWiscon- Gieerup.
sin. Schmid, Wolf
Perri, Carmela 1983 "Sinnpotentiale der diegetischen Allusion: Aleksandr Puskins Posthalternovelle und
1979 "Allusion Studies: An International Annotated Bibliography, 1921-1977." Style 13, ihre Prtexte." In Schmid/Stempel, 141-187.
178-225. Schmid, Wolf/Wolf-Dieter Stempel, eds.
1978 "On Alluding." Poetics 7, 289-307. 1983 Dialog der Texte: Hamburger Kolloquium zur Intertextualitt. Wien: Wiener Slawi-
1984 "Knowing and Playing: The Literary Text and the Trope Allusion." American Ima- stischer Almanach.
go 41,117-128. Schulte-Middelich, Bernd
Pfister, Manfred 1985 "Funktionen intertextueller Textkonstitution." In Broich/Pfister, 197-242.
1985 "Konzepte der Intertextualitt." In Broich/Pfister, 1-30. Schweikle, Gnther/Irmgard Schweikle
Piett, Bettina 1984 Metzler Literatur Lexikon. Stuttgart: Metzler.
1986 Die Kunst der Allusion: Formen literarischer Anspielungen in den Romanen Theodor Searle, John R.
Fontanes. Kln: Bhlau. 1969 Speech Acts: An Essay in the Philosophy 0/ Language. Cambridge: Cambridge UP.
Simon, Hans-Ulrich
1984 "Zitat." In Klaus KanzoglAchim Masser, eds. Reallexikon der deutschen Literatur-
geschichte. Vol. 4. Second Edition. Berlin: de Gruyter, 1049-1081.
164 U. Hebel

Stempel, Wolf-Dieter
1983 "Intertextualitt und Rezeption." In Schmid/Stempel, 85-109.
T
Stierle, Karlheinz
1984 "Werk und Intertextualitt." In Stierle/Warning, 139-150.
Stierle, Karlheinz/Rainer Warning, eds.
1984 Das Gesprch. Mnchen: Fink.
Stckrath, Jrn THEODOR VERWEYEN and GUNTHER WITTING
1984 "Der literarische Held als Leser: Ein historisch-typologischer Prospekt." In Michael
Krejci/Karl Schuster, eds. Literatur-Sprache-Unterricht: Festschrift for Jacob Leh- The Cento
man. Bamberg: Bayerische Verlagsanstalt, 102-108.
Tetzeli von Rosador, Elisabeth A Form of Intertextuality from Montage to Parody
1973 "Kunst im Werke George Eliots: Anspielungen, Figuren, Thematik." Diss. Mn-
chen.
Thornton, Weldon
1968 Allusions in Ulysses: An Annotated List. Chapel Hill, N. C.: University of North
Aksit Gktrk
Carolina Press. . .
Voigts, Manfred Inmemonam
1981 "Das Zitat vors Gericht!" Akzente 28,357-366.
Voss, Lieselotte
1985 Literarische Praefiguration dargestellter Wirklichkeit bei Fontane: Zur Zitatstruktur 1.
seines Romanwerkes. Mnchen: Fink.
Weisenburger, Steven Undoubtedly, also terms have their heyday. Some economic scientists may deny
1988 A Gravity's Rainbow Companion: Sources and Contexts for Pynchon's Novel.
that something like it is possible, but at least as far as "intertextuality" is con-
Athens, Ga.: University of Georgia Press.
Wheeler, Michael cerned it can be said that it was talked into being. If you trace the development
1979 The Art ofAllusion in Victorian Fiction. London: Macmillan. from Bakhtin's concept of dialogism to Kristeva's notion of "intertextualite,"
Wilpert, Gero von something about this procedure becomes all too dear. Rolf Kloepfer, for
1979 Sachwrterbuch der Literatur. Sixth Edition. Stuttgart: Krner. example, describes three stages of such a development: at first it is held
Wolpers, Theodor, ed.
1986 Gelebte Literatur in der Literatur: Studien zu Erscheinungsformen und Geschichte "da ein fremder Text durch Zitat, Anspielung oder zumindest Indiz (auf allen
eines literarischen Motivs. Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. Ebenen der jeweiligen Kodierung [... J)" has to be actually evoked; sub-
Wuthenow, Ralph-Rainer I sequently one argues "da sich sowieso in jedem Text sein Grundmuster
1980 Im Buch die Bcher oder: Der Held als Leser. Frankfurt: Europische Verlagsanstalt. (z. B. 'realistischer Roman' oder 'Roman' berhaupt), seine Epoche oder gar
bestimmte 'abendlndische Traditionen' 'einschreiben"'; finally the text is
only perceived as "parole der jeweiligen (Gattungs-, Reihen-, Kultur-)Sprache"
(Kloepfer 1980/1982).
Yet such semantic branching demands its price: not only does one easily lose
sight of descriptive properties of the term itself, but it happens that its apparent
conceptual modernity or universality makes one forget terminological tools
which traditionalliterary criticism has long held in store. More than that: Just as
Nietzsche' s universal application of the term metaphor rather inhibited than
furthered a theorization of the metaphor so Bakhtin's reception and its conse-
quences did not yield what one could have expected: a multitude of dose analy-
ses of the elementary strategies of textual references to other texts. For when
intertextuality is equated with literariness or even becomes the mark of textual-
ity as such (cf. Beaugrande/Dressler 1981), hardly any interest is left for such
literature which does not belong to the canon of 'great works'. Such talk has
provoked reactions, doubtlessly. Today it has become almost topical to demand
a new terniinological precision. Whether this can be accomplished, is yet to be
seen. It may weIl be that, as Renate Lachmann surmises, the term will be "vor-
~
166 T. Verweyen, G. Witting The Cento 167
I
erst nicht disziplinierbar, seine Polyvalenz irreduzibel" (Lachmann 1984, 134)1. Yet compared to the arbitrary etymological ascriptions the terminological
Yet one should not surrender to this semantic branching without resistance. definitions are surprisingly constant. One of the most comprehensive explana-
There have been attempts enough, one being, for example, a Munich conference tions can be found in the Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics:
on intertextuality in 1984. The distinction made there between "Einzeltextrefe-
A poetic composition made up of passages selected from the work of some great poet of the past.
renz" and "Systemreferenz" (Broich 1985; Pfister 1985; Karrer 1985) offers Homer largely served this purpose in Gr.literature from the adaptations by Trygaeus of various
enough opportunities for analyzing the simple forms of adaptation favoured by lines in the Iliad and Odyssey (Aristophanes, Peace 1090-94) to the Homerokentrones of the
us, without entering into speculations concerning the "uerste Randzone der Byzantine period. Similarly Virgil was the most popular source for centos in later Roman times.
Intertextualitt" (Pfister 1985, 53). The oldest of those extant is the tragedy Medea by Hosidius Geta (2d c. A. D.), while the C.
nuptialis of Ausonius and the C. Vergilianus ofProba (4th c. A. D.) are among others drawnfrom
Yet one should beware of premature conclusions even he re : On the basis of
his work. Renaissance and later works of this kind included the It. Petrarca spirituale (1536) and
these differentiations one cannot formulate general statements about diverse the Eng. Cicero princeps (1608), which was a treatise, compiled from Cicero, on government. In
procedures. There are certain forms of intertextuality which provide "sowohl the modern era may be mentioned a Shakespearean c. which appeared in English (Nov. 1919) and
eine Einzeltext- als auch eine Systemreferenz, " as Broich has pointed out humorous centos which are occasionally published in popular literary reviews. (Preminger 1974,
(Broich 1985,49). Other forms may be characterized exclusively as "Einzeltext- 112)3
referenz" or "Systemreferenz. " Possible references to definitions in traditional historical poetic theory though
An interesting case of references to individual texts is the cento, which is are neglected.
mentioned only cursorily by Broich (1985, 49) and other participants of the Attempts at a historical description of the cento normally recur to a highly
Munich conference (Plett 1985, 94; Karrer 1985, 109). But this should not come selective and very small textual corpus. Such an arbitrary approach to the topic is
as a surprise. The cento is not anthologized representatively. Equally absent is a also demonstrated, unwittingly, by Reinhart Herzog. He makes the parodie
history of the term and its usage. Almost no positive, at least no reliable know- cento end at the beginning of early modern times. This sudden demise is no less
ledge exists as to the origin of the term and the specific way it was employed to surprising than the alleged reason for it, the decline of mnemonic faculties de-
characterize texts. Some examples will illustrate this. In the Deutsches Wrter- pendent on a school curriculum which no longer stressed the memorizing of the
buch by Jacob and Wilhelm Grimm the term "cento" is not even mentioned; it classical writers (Herzog 1975, 13).4 Herzog's verdict, however, overlooks the
would have been due in the second volume published in the year 1860. Only the fact that the educational system remained essentially the same until the end of
Neues deutsches Wrterbuch by Lutz Mackensen of 1953 has an entry "cento." World War 11. It may have been suggested by the highly selective cento collec-
Here the term is explained as "grie.chisch-Iateinisch. Flickgedicht aus Versen tion assembled by Octave Delepierre in his Tableau de la litterature du centon
verschiedener Dichter; Flickarbeit" (Mackensen 1953,157). Best's dictionary of (1874/75)5 which he consulted. This evidently made hirn lose sight of the con-
literary terminology contains the explanation: "ital. aus bunten Flecken zusam- tinuance of the parodie cento tradition in modern times.
mengesetzte Jacke des Harlekin"(Best 1986, 88). The East German Wrterbuch Epochal changes in literary his tory can be deduced from changes in the do-
der Literaturwissenschaft reads: "griech.llat., aus Flicken zusammengenhte minant mood of the cento, from serious to comic. This is not only of historical
Kleidung oder Decke" (Trger 1986, 86). Analogously, Shipley makes the term but also of systematical interest.
derive from "L[atin], patched cloth" (Shipley 1970, 40 f.). Fowler writes, und er
the entry "pastiche" : "[ ... ] in its original Latin form it meant a garment or
patchwork and, applied to literature, a poem made up by joining scraps from 2.
various authors." (Fowler 1973,139) There seems to exist somewhat of an ety-
mological confusion about the cento. 2 A short historical survey shall now introduce to the intertextual phenomenon of
the cento. This survey is necessarily cursory as comprehensive scholarly studies
are still desiderata. Therefore, one can start with the Poetices Libri Septem (1561)
1 As long as the discourse of the intertextualists is supposed to represent a model of intertextuality by Julius Caesar Scaliger. This author writes:
the chances for disciplining the term are, as Lachmann thinks, slight indeed.
2 One glance into Paulys Realencyclopdie der Classischen AltertumswissenschaJt would have suf-
ficed to find out that the term "cento" is of Greek origin-XEvtQOOV, in vulgar Greek also 'XEV"tOOV
- and came into current usage with Plautus and Cato. The lexicographer explains the semantic 3 Other extensive explanations can be found in Benet (1948), Schmid (1965), Trger (1986).
development of the word as: "nach der aus bunten Flicken zusammengesetzten Decke oder Herzog's allegations are contradicted by the assertions of his teacher Manfred Fuhrmann in his
Harlekinsjacke [... ] wird das aus entlehnten Versen und Vers teilen zusammengesetzte Gedicht Konstanz inaugurallecture of 1968 (Fuhrmann 1969, 16-20).
benannt." (Crusius 1899, 1930; cf. also Lamacchia 1958, 207) 5 Fritz Nies also mainly relies on this anthology for his explication (Nies 1978).
168 T. Verweyen, G. Witting The Cento 169

HAud absimiles Parodiis, quos Centones vocant. Deducitur enim sensus alius ab sensu pristino In its play with frivolous defamiliarization this epigram from late antiquity
versuum: hoc parodiam refert. quorum versuum membra hinc inde collecta quum assuantur, seems to resemble closely that epithalamium by Ausonius which, according to
Rapsodia: nomen repra:sentant. atque iccirco Centones appella~i sunt a cento~ib~s, ~~ib~s fiunt
Herzog (1975, 11), has become the model for the 'obscene centos' in literary
stragula. Tale apud Ausonium poema valde ingeniosum & lepldum, ex frustls Vuglhams coag-
mentaturn [.] Tale etiam Proba: poetria: Christiana:: cui ab opere Centone cognomen factum est. his tory from Latin antiquity up to the eighteenth century. Not the least reason
(Scaliger 1964, 47) for this is that it is patched together from several verses by Virgi1. 6 Ausonius's
model of the Virgil cento has been used for diverse purposes. Because of his
The rules for writing centos here are expressly formulated following those two theoretical exposition in the dedicatory letter to the Cento nuptialis (Schenkl in:
authors who had become models in this literary vein: Ausonius, who corres- Ausonius 1883, 140f.; Prete in: Ausonius 1978, 159-161f the Virgilian form
ponded with Symmachus, and Proba who lived around 322 to 370 A. D. The provided "eine Freisetzung [... ] zur Paraphrase neuer Themen, die beliebig
Christian Proba's biblical cento was written in the second half of the fourth gewhlt werden [konnten]" (Herzog 1975, 7). And because of its artistic poten-
century, at about the same time as the pagan Ausonius' s Cen~o nupti~lis, though tial to group "ursprnglich inkohrente Bedeutungsfragmente zu einer neuen
possibly a few years earlier. Of course, these are not the earllest speclmens. Konsistenz" (Herzog 1975, 4) it has continually provoked competing imita-
Older models go back as far as the last third of the second century A. D., to tions. Thus Delepierre can present 19 centos in the manner of Virgil by Laelius
name, for example, Lucian's epithalamium from verses by Pindar, Hesiod, and and 32 by Julius Capilupus in his anthology Capiluporum Carmina. Here one
Anacreon (cf. Helm 1906, 255 f.), which is spoken by the grammarian Histiaios can find an "epitaphe-centon" as well as a "prosopopee de Rome". Eulogies of
in the satirical dialogue Symposium, written c. 160-165 A. D. (Lucian 1972, cities and mansions change into panegyric centos on popes, cardinals, and prin-
159 f.). Also, there exist Homeric centos in which a mythological occurrence ces. Praises of virtue and calls for peace alternate with occasional centos on the
such as Hercules's confrontation with Cerberus is narrated in verses borrowed nomination of a cardinal or even the election as pope. Besides, there are
from the Iliad and the Odyssey. Herbert Hunger mentions as the characteristic Rollengedichte in which Virgil hirns elf, for example, appeals to Cosimo I de'
features of these centos: Medici "en vers de Virgile." A most artful attempt of a special kind is a cento by
1. Alle Verse sind (mit geringfgigen nderungen) aus Homer entnommen. 2. Niemals werden
Julius Capilupus in which the Lord's Prayer finds itself transformed into Virgi-
zwei oder mehr Verse hintereinander entlehnt [ ... ] 3. Durch die neue Zusammensetzung ver- lian verses. In this case each single line is made up of two half-lines which are
lieren die Verse die inhaltliche Beziehung zu ihrer ursprnglichen Umgebung, sie werden ver- culled from the most diverse places in the Aeneid and the Georgica 8 ; they are
fremdet [... ] 4. Das Ergebnis ist ein mehr oder weniger gelungenes Mosaik aufgrund einer neuen joined almost imperceptibly, with only minor adjustments, strict1y following
Vorzeichnung, d. h. ein neues Thema. (~:78, 98 f.) Ausonius's cento theory:
Later Homeric centos such as die epigram by Leo the Philosopher (5th c. A. D.), Salve, sancte parens, summi regnator Olympi,
to be found in the Greek Anth,plogy (Book IX, No. 361), do still imitate their Quem primi colimus, coeloque ereboque potentem,
famous models rather closely - which were learned by rote by pupils even in late Semper honos, nomenque tuum, tua magna voluntas,
Imperium sine fine tuum, laudesque manebunt.
antiquity - but they also use frivolous procedures of defamiliarization with an Dona laboratae Cereris, noctesque diesque
obscene intention. The epigram reads: Da deinde, auxilioque leves quaecumque labori
Debita erant nostro; jam fas est parcere genti;
MfrtEQ EflT] MOfll1'tEQ, aXl1VEU eUflOV EXOUOU, My cruel-hearted mother, an evil Nos tua progenies, atque haec exempla secutus,
ALl1V UXeOflaL EAXO~, flE Qo'to~ Oil'tUOEV aVT]Q mother to me - it pains me much, Atque idem casus, miseris succurrere disco.
vux'tU eh' OQCPVULl1V, 'tE e' EOUOL QomL UAAOL, the wound that amortal man in- Nec segnem patiere animum tentare precando;
YUflVO~ U'tEQ x6Que6~ 'tE XUL aOJtLo~, OU' EXEV EyxO~. flic ted on me - in the dark night Eripe me his, invicte, malis; haec omnia firma.
xv ' UXEeEQflaVel1l;LcpO~ ULflU'tL' uutaQ EXEL'tU when other mortals sleep - naked, (Delepierre 1874,219)
oiiQ6v tE XQOEl1XEV a:Jtllflova 'tE ALUQ6v tE. without a helmet and shield, nor
had he a spear - and all his sword
was bathed in hot blood - but after-
wards he sent forth a gentle and 6 The first editor of the Cento nuptialis, Carl Schenkl, meticulously proved the borrowings, espe-
harmless gale. cially from theAeneid (cf. Ausonius 1883, 140-146; see also the recent edition by Sextus Prete
[Ausonius 1978, 159-169]); for the quotations from the eclogues see Herzog (1975,9).
7 It is also included in the Capiluporum Carmina (cf. Delepierre 1874,223).
Here, as one can surmise with Hunger (1978, 99), we are concerned with a case 8 An analysis renders the following results: line 1 = Ae. 5.80 + Ae. 7.558; 2 = Ae. 11.786 + Ae.
of parodic quoting. In the text, the first word of the sixth verse, deviating from 6.247; 3 = Ae. 1.609 + Ae. 12.808; 4 = Ae. 1.279 + Ae. 1.609; 5 = Ae. 8.181 + Ae. 6.556; 6 = Ae.
Homer, is exchanged for an obscene homonym ("gale" for "liquid") and it is 2.691 + Ae.1.330; 7 =Ae.l1.166 + Ae. 6.63; 8 =Ae. 1.250 + G. 4.219; 9 =Ae. 3.504 + Ae. 1.630;
used at the same time as the point of the epigram. 10 = G. 1.72 + Ae. 4.113; 11 = Ae. 6.365 + Ae. 2.691.
~
i

170 T. Verweyen, G. Witting


I
i
The Cento 171
As representatives for the history of the cento, the Virgilian centos by the two munera Christi." (Proba 1888, 570 [v. 23J)11: "I would like to demonstrate that
Capilupi have been dealt with somewhat extensively. The his tory of the cento Virgil wrote about Christ's sacred gifts." This programme of spiritualization of
itself is yet unwritten. Its post-classical and post-medieval parts can be said to pagan literature is well-known in the history of allegorical expression. Yet
begin with the cento by Albertino Mussato which is made of distichs from Hieronymus commented harshly on some of the Virgilian verses adapted by
Ovid's Tristia (Lamacchia 1958, 216? It had its heyday in the sixteenth and Proba: "Puerilia sunt haec et circulatorum ludo similia" (Hieronymus 1910,454
early seventeenth centuries, in the era of Neo-Latin poetry when other poets [ep. LIIIJ)12: "These are mere trifles and they resemble the diversion of moun-
besides Virgil were ransacked, too. An almost random example in this respect is tebanks."
Lanx Satura sive cento in Christogoniam, published in 1657 by Daniel Georg Yet this verdict is only one side of the appropriation of pagan antiquity which
Morhof, who additionally borrowed verses from Statius and Claudius (De- H. Hunger has characterized with reference to the biblical centos by the bishop
lepierre 1875,303). In a history of this extremely artificial way of writing exter- Patrikios and by the empress Eudokia, the daughter of an Athenian professor
nal references, too, would playamajor role as, for example, in a satire on Louis and wife to Theodosios 11 (408-450). The reason for their efforts he sees in the
XlV, Le Justin Moderne, anonymously published in 1677, which borrowed authors' conviction,
fromJustinian (Delepierre 1875, 300), or in the cento anthology in the manner of
theAeneid by Andreas Fabri, published in 1609, in wh ich the author, disguised da die von der absoluten berlegenheit der homerischen Epen ber alle andere griechische
Dichtung berzeugten Autoren als gute und geistig rege Christen die Heilsgeschichte in einen
as Cassandra, addresses the F rench king Henri IV of Navarra (F abri 1609, 9 -44, mglichst kostbaren Rahmen fassen wollten.
45 -63 )10. One would, moreover, have to mention such important writings as the
politico-theoretical treatise Politica by Justus Lipsius of 1589, the commentaries And he compares these endeavours to the "sekundren Gold- und Sil-
in Julius Wilhelm Zincgref's emblem book of 1619, or The Anatomy of Melan- berrahmungen vieler Ikonen der orthodoxen Welt [ ... J, deren materieller Wert
choly of 1621, in the epistle to the reader of which the author Robert Burton, den knstlerischen zumeist bertrifft" (Hunger 1978, 100f.)13. This interpreta-
impersonating the younger Democritus, characterizes the work's design in the tion is obviously pertinent to the biblical centos in Byzantine literature culled
following topical images: from Homer and also to the Cento Probae, which is held to be their model
(Smolak 1979,31). It is even more appropriate, when we come to the era of the
As a good housewife out of divers fleeces weaves one piece of cloth, a bee gathers wax and honey "imitatio veterum," if we look at, for example, the Virgilian Lord's Prayer by
out of many flowers, and makes a new bundle of all, Floriferis ut apes in saltibus omnia libant [as
be es in flowery glades sip from each cup], I have laboriously collected this cento out of divers Julius Capilupus and the many biblical cento epics, namely Paulus Didymus's
writers. (Burton 1932, 1: 24f.) Josephiados libri VIII (Leipzig 1581), Ulrich Bollinger's Moseidos libri IX
(Tbingen 1608), or Alexander Rosaeus's Vergilii evangelisantis Christiados
The history of the cento would Icertainly be distorted if one would leave the libri XIII (Amsterdam 1638). When it comes to literary imitation, it is less im-
present sketch as it iso Of special import is the aforementioned Cento Probae as it portant for the cento to 'ennoble' pagan material, which Hunger names another
is to be seen in connection with the 'two-realm theory' which divides poetry function of the appropriation of antiquity (Hunger 1978, 101). The prevalent
into worldly and sacred poems. One could cite the testimony of Erasmus of idea here is the 'precious framing' of biblical simplicity and prose.
Rotterdam in this context. Before J. C. Scaliger, he laid down in his adage "Far- In the long tradition of cento writing, the authority of antique models has
cire Centones" the catalogue of authorities and model texts which are requisite rarely been doubted or questioned. It may happen in times of ideological
for cento writing: reorientation, as is evidenced by Hieronymus's reservation. For different
Exstant adhuc, 6JllJQOXEV'tQOJVE~, quorum meminit et divus Hieronymus, et Virgiliocentones reasons altogether Montaigne, writing in the Renaissance spirit of introspection
Probae mulieris, et Centon nuptialis Ausonii, qui legern etiam ejus carminis tradit. (Erasmus and self-representation, distanced hirns elf in his Essais from the writing of cen-
1961, 542D) tos and their implicit approbation of the "language of authority" (Bakhtin):
The reference to Hieronymus may indicate the extent of Proba's reputation
11 This edition is an excellent text to work with because of its complete references to the verses
which ranges from being held a model fit to be emulated to being considered a borrowed from Virgil.
mere trifler. For Hieronymus rejected Proba's programme, which she expressed 12 Hieronymus refers in his verdict, for example, to the Probae Cento 403 (= Aeneid 1.664) and 624
in the following verse of the proem of her cento: "Vergilium cecinisse loquar pia (= Aeneid 2.650). His judgement is part of a lengthy disquisition which gives evidence of his
intimate literary knowledge of this tradition: "quasi non legerimus Homerocentonas et Ver-
giliocentonas ac non sic etiam Maronem sine Christo possimus dicere Christianum, quia scrip-
9 A short excerpt can be found in Delepierre (1875, 2:304f.). serit [ .. .J." Bere follow the quotations from Proba's cento and the verdict.
10 We would like to thank Mr. Christian Hogrebe of the Herzog-August-Bibliothek, Wolfenbt- 13 This opinion does not, of course, invalidate Herzog's interpretation of the "erbaulichen
tel, for his kind assistance. Motivierung" of the Cento Probae (Herzog 1975, 46-51).

1
172 T. Verweyen, G. Witting The Cento 173

De ma part il n'est rien que je veuille moins faire. Je ne dis les autres, sinon pour d'autant plus me the author, in this case all of the quotations and all of the text are placed, to cite
dire. Cecy ne touche pas des centons qui se publient pour centons : et j' en ai veu de tres-ingenieux M. M. Bakhtin, "in spttisch-frhliche Anfhrungszeichen" (Bachtin 1979,
en mon temps, entre autres un, sous le nom de Capilupus, outre les antiens. Ce sont des esprits 314). The way in which here "Worte gleichsam widerwillig zum Ausdruck eines
qui se font voir et par ailleurs et par la, comme Lipsius en ce docte et laborieux tissu de ses
ihnen bisher ganz fremden Sinnes gezwungen erscheinen" (Gerber 1961, 2:370;
Politiques (Montaigne 1924,2:100 [1,26]).
cf. Verweyen/Witting 1979, 152 f.), i. e. in which syntagms and sentences of the
Laurence Sterne, though, put the cento to the severest test, the test of the pre-texts are disposed with as set pieces, aims at debunking without expressing a
ridicule, in his Tristram Shandy. As Herman Meyer could show in an inquiry serious alternative. This strategy only aims at the comic imitation of the models
into Sterne's art of quotation (Meyer 1968, 72-93), this author pilfered the pil- and at their disparagement. Texts for which such a strategy is constitutive are
ferer Robert Burton, not desisting from writing a 'stolen' philippic against liter- completely deficient in an individual point of view (Witting 1985, 11). Their
ary thievery (cf. book 5, chapter 1), in order to indict plagiarism by amassing parody closely resembles the epigram in the Greek Anthology mentioned above.
plagiarisms. Meyer adds: "In doing so, [Sterne] had every right to expect that the This may become even clearer if one considers the respective contexts of those
educated among his readers would recognize his source and savor the persiflage two poems. Weinert, a writer for the periodical Rote Fahne since 1924 and
of his jesting plagiarism." (Meyer 1968, 90 f.) The writing of centos, which was member of the communist party since 1929, hinted at the reasons for hirn to
based on authoritative quoting, is being erroneously identified with plagiarism write the "Einheitsvolkslied" in his autobiographical essay "10 Jahre an der
and thus comes und er severe strain. Rampe" (1934):
Als ich nmlich das Brger- und Kleinbrgertum, das ich in meinem Umgang berhrte, wieder in
seiner ganzen feigen Arroganz und Verlogenheit sich restaurieren sah, reagierte ich mit Ha. Ich
3. fhlte das Verlangen, diese patriotischen Gehrcke, die sich schon wieder, kaum, da das Blut
der Arbeiter getrocknet war, ffentlich mit den Emblemen der Reaktion versammeln durften, bis
auf die Unterhosen auszuziehen, um sie dem Spott der Welt preiszugeben. Ich konzipierte
So far it can be said that the traditional definitions of the cento as a special form Gedichtchen, in welchen ich sie lcherlich machte. (Weinert 1964, 120)14
of poetry and epic can no longer be upheld. Cento is not a generic term but an
ecriture - such as parody, travesty, contrafacture, and pastiche - which can be In his cento Weinert accordingly dissects with malicious intent those texts
realized in a lyric and in an epic form as weIl as in the prose of political treatises which articulated the identity of a certain social dass. Once the deconstruction is
and the literary essay, even in dramatic form. achieved he combines the scraps into a contrasting and comical puzzle so that
This ecriture consists in the selec.t:ion of sentences or syntagms from one or derision ensues.
several texts and transferring the,m unalteredly into a new text with a different The context in which Bormann's "Goethe-Quintessenz" appeared is signifi-
topic. With this definition, of course, the whole range of cento devices is not at cant in itself: is was the satirical periodical Fliegende Bltter published in
all completely described, as can b'e seen not only in Sterne's case but also in two Munich (Bormann 1885, 190)15. This publication, founded in 1845, liked to
poems by Edwin Bormann and Erich Weinert (cf. Appendix). In 1885, Bormann ridicule the revived classical myths and the national myth of the Weimar classi-
published a "Goethe-Quintessenz" which revels in citational references to cis m through the use of caricature, travesty, and parody. Bormann was a prolific
Goethe. His sources are "Der Zauberlehrling," "Der Sieger," "Kennst du das contributor. His poems were of the spirit indicated by the tide of the anthology
Land, wo die Zitronen blhn," "Der Fischer," "Rechenschaft," "Der Knig von "Wenn Geedhe un Schiller gemietlich sin: klassischer Lorbeerkranz." Bakh-
Thule," "Hier sind wir versammelt zu lblichem Tun," and above all both parts tin called this abolishment of distance and the transposition of the sublime into
of "Faust," as weIl as "Iphigenie auf Tauris, " "Clavigo," and "Torquato Tasso." the realm of the intimate and familiar, within his theory of carnival, 'familiari-
But this reveIling is practiced tongue in cheek. Erich Weinert's "Einheitsvolks- zation' (Bachtin 1969,49 f.).
lied" of 1924 adapts common and popular verses from folklore and akin sources In sum, it should have become clear that the kind of quotation as practiced by
such as Matthias Claudius's "Mein Neujahrslied," Ernst Moritz Arndt's "Das the cento can serve two opposite purposes : on the one hand the constitutionl
Lied vom Feldmarschall," Joseph von Eichendorff's "Abschied" and "Das zer- formation and confirmationlendorsement of norms, on the other hand their
brochene Ringlein," or Johann Gabriel Seidl's "Die Uhr," too. violation. The latter is achieved through the ridiculing of models held unique.
Both texts realize essential conditions for the cento as a special form of inter- These different functions are exactly analogous to those of contrafacture and
textuality: citational reference to apre-text or a corpus of pre-texts plus the use
of extremely few linguistic means of the author to join the snippets. Yet contrary 14 In this very publication the "Einheitsvolkslied" is reprinted. - Cf. also VerweyenlWitting 1983,
to the cento procedure in Lipsius's Politica and Zincgref's emblem commen- 118+294.
taries in wh ich the quotations are motivated by a politico-ethical perspective of 15 Cf. Verweyen/Witting 1983, 102f.+171 f.
174 T. Verweyen, G. Witting The Cento 175

parody. It thus seems reasonable to define the cento as a special case of these Beaugrande, Robert-Alain de/Wolfgang Ulrich Dressler
1981 Introduction to Text Linguistics. London: Longman.
ecritures. Benet, William Rose, ed.
Yet both forms of cento writing do not exist side by side at all times. There is a 1948 The Reader's Encyclopedia: An Encyclopedia of World Literature and the Arts. N ew
distinct historical development, as indicated in the tide of the present essay, York: Thomas Y. CrowelL
from the citation of authoritative writings towards their parody. Thus it seems Best, Otto F.
1986 Handbuch literarischer Fach begriffe. 8th rev. ed. Frankfurt: Fischer.
to be highly probable that the cento is representative for the whole process of Bormann, Edwin
literary evolution, but in a sense different from the Russian formalists' notion. 1885 "Goethe-Quintessenz (Allen citatenbedrftigen Gemthern gewidmet)." Fliegende
The reordering of the material, which is such a central tenet of the formalist Bltter 83, no. 2107,190.
school, here develops according to strict codes. The cento as contrafacture and Broich, Ulrich
as parody belongs, following a systematic proposal of J. M. Lotman's, to an 1985 "Zur Einzeltextreferenz." In U. Broich et al., eds. Intertextualitt: Formen, Funk-
tionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: May Niemeyer, 48-52.
aesthetics of identity (Lotman 1972, 410 ff.) and therefore it is not evolutionary Burton, Robert
by itself. 1932 The Anatomy of Melancholy. 3 vols. Ed. H. J ackson. London:J. M. Dent (rpt. 1961).
Its significance thus lies not in the realm of formal innovation but in the Crusius, Otto
changing dominance of either variant. If it is true - and the literary scholarship of 1899 "Cento." In Wissowa, Georg, ed. Paulys Realencyclopdie der Classischen Alter-
tumswissenschaft. Stuttgart: J. B. Metzler, rev. ed., 1929-1932.
the last two or three decades seems to point to it - that a process started in the Delepierre, Octave, ed.
eighteenth century in which the growing autonomy of art was attended by a 1874/75 Tableau de la litterature du centon, chez les anciens et chez les modernes. 2 vols.
growing historicization of the concept of form, then not only individual authors London: N. Trbner.
and texts, but even more the principle and ideal of imitatio veterum itself lost Erasmus of Rotterdam
1961 "Adagia." In Opera omnia. Vol.2. Hildesheim: Olms. (= facsimile reprint of the
their exemplary status.
1703 Leiden edition)
It is in the context of this development from a normative to a historical con- Fabri, Andreas [Le Fevre aus Vetheuil, Andre]
cept of allliterary models - to modify a hypothesis by H. Blumenberg (in Iser 1609 Centones, cum Diana, et iuvenilibus. Paris, 1609. (HAB Wolfenbttel: 20.8
1966, 461 ff.) - that emerges the idea of a literature from and against literature. In POETICA)
contrast to this, a literary practice in the historical vein of the imitatio veterum Fowler, Roger, ed.
1973 A Dictionary of Modern Critical Terms. London: Routledge & Kegan PauL
follows another principle which could be called "literature from literature and Fuhrmann, Manfred
with literature. " I.
1969 Die Antike und ihre Vermittler: Bemerkungen zur gegenwrtigen Situation der
As for the cento this means: It;l the course of imitation a collage of quotations Klassischen Philologie. Konstanz : Universittsverlag.
predominates which usurps the authority and splendor of the pre-texts and Gerber, Gustav
thereby stabilizes their normativity. In the course of innovation the formal col- 1961 Die Sprache als Kunst. Pt. 2. Hildesheim: Olms. (Rpt. ofthe edition Berlin 1885)
Greek Anthology, The
lage principle dominates the pre-texts quoted. This does not yet make the cento 1953-1958 Tr. W. R. Paton. 5 vols. Cambridge, Mass.: Harvard UP/London: W. Heinemann.
innovative - and this may account for its lack of popularity - but it makes the Helm, Rudolf
cento at least belong to those forms of writing which further the literary evolu- 1906 Lucian und Menipp. Leipzig/Berlin: Teubner.
tion. Herzog, Reinhart
1975 Die Bibelepik der lateinischen Sptantike: Formgeschichte einer erbaulichen Gat-
tung. VoL 1. Mnchen: W. Fink.
Hieronymus
1910 Epistulae. Pt. 1. Ed. Isidorus Hilberg. Wien/Leipzig: F. Tempsky. (= CSEL 54)
Bibliography Hunger, Herbert
1978 Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. Vol. 2. Mnchen: C. H. Beck.
Ausonius Iser, Wolfgang, ed.
1883 "Cento Nuptialis." In Carolus Schenkl, ed. D. Magni Ausonii Opuscula. XXVIII. 1966 Immanente sthetik - sthetische Reflexion: Lyrik als Paradigma der Moderne.
MGH AA 5,2. Berlin: Weidmann. Mnchen: W. Fink.
1978 "Cento Nuptialis." In Sextus Prete, ed. Decimi MagniAusonii Burdigalensis Opus- Karrer, Wolfgang
cula. XIX. Leipzig: Teubner. 1985 "Intertextualitt als Elementen- und Struktur-Reproduktion." In U. Broich et al.,
Bachtin, Michail M. eds. Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Max
1969 Literatur und Karneval: Zur Romantheorie und Lachkultur. Ed. A. Kaempfe. Mn- . Niemeyer, 98-116.
chen: Hanser.
1979 Die sthetik des Wortes. Ed. R. Grbel. Frankfurt: Suhrkamp.
176 T. Verweyen, G. Witting The Cento 177

Kloepfer, Rolf Verweyen, TheodoriGunther Witting


1980 "Einige literaturwissenschaftlich relevante Grundlagen und Anwendungen des 1979 Die Parodie in der neueren deutschen Literatur: Eine systematische Einfhrung.
'dialogischen Prinzips'." Paper presented at the symposium "Dialogizitt in Prozes- Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
sen literarischer Kommunikation" at the University of Konstanz, July 1980. - Rev. 1983 Deutsche Lyrik-Parodien aus dreijahrhunderten. Stuttgart: Reclam.
version printed 1982 as: "Grundlagen des 'dialogischen Prinzips' in der Literatur." Weinert, Erich
In R. Lachmann, ed. Dialogizitt. Mnchen: W. Fink, 85-106. 1964 "10 Jahre an der Rampe." In W. Sellhorn/Li Weinert, eds. Die juckt es wieder! Ein
Lachmann, Renate Vortragsbuch mit hundert Gedichten und drei Aufstzen. Berlin: Volk & Welt,
1984 "Ebenen des Intertextualittsbegriffs." In K. Stierle/R. Warning, eds. Das Gesprch. 119-148.
Mnchen: W. Fink, 133-138. Witting, Gunther
Lamacchia, Rosa 1985 "Parodie als komisierende Textverai"beitung." Der Deutschunterricht 3716 (1985),
1958 "Dal1'arte allusiva al centone." Atene e Roma 3,193-216. 5-29.
Lotman, Jurij M.
1972 Die Struktur literarischer Texte. Tr. R.-D. Keil. Mnchen: W. Fink.
Lucian Appendix
1972 "Symposium." In M. D. Macleod, ed. Luciani Opera. Vol. 1. Oxford: Oxford UP,
144-163. Text 1
Mackensen, Lutz
EDWIN BORMANN
1953 Neues deutsches Wrterbuch. Laupheim: Pfahl-Verlag.
Meyer, Herman Goethe-Quintessenz.
1968 The Poetics of Quotation in the European Novel. Tr. Theodore & Yetta Ziolkowski. (Allen citatenbedrftigen Gemthern gewidmet)
Princeton, N.].: Princeton UP.
Ihr naht euch wieder? In die Ecke, Besen!
Montaigne, Michel de
Luft! Luft! Klavigo! Meine Ruh' ist hin.
1924-1927 Les Essais. Ed. Arthur Armaingaud. 6 vols. Paris: Louis Conrad.
Der Knig rief: Ich bin ein Mensch gewesen:
Nies, Fritz
Das Ewig-Weibliche, das war mein Sinn.
1978 "Centon. " In F. Nies/Jrgen Rehbein, eds. Genres mineurs: Texte zur Theorie und
Ein deutscher Mann mag keinen Franzen leiden,
Geschichte nichtkanonischer Literatur (vom 16.jahrhundert bis zur Gegenwart).
Der and're hrt von allem nur das Nein.
Mnchen: W. Fink, 35.
Ich wei nicht, nur die Lumpe sind bescheiden,
Pfister, Manfred
Ein Werdender wird immer dankbar sein.
1985 "Zur Systemreferenz." In U. Broich et al., eds. Intertextualitt: Formen, Funk-
tionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Max Niemeyer, 52-58. Mir graut's vor dir, der Kasus macht mich lachen,
Plett, Heinrich F. Und Marmorbilder steh'n und seh'n mich an:
1985 "Sprachliche Konstituent~n einer intertextuellen Poetik." In U. Broich et al., eds. Wer fertig ist, dem ist nichts recht zu machen,
Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Max Der Morgen kam, khl bis an's Herz hinan.
Niemeyer, 78-98. Prophete rechts - mein Herz, was soll das geben?
Preminger, Alex, ed. Du sprichst ein groes Wort gelassen aus:
1974 Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton, N. J. : Princeton UP. Das Wasser rauscht in's volle Menschenleben,
Proba Ich denke dein, so oft er trank daraus.
1888 Probae Cento. Ed. Carolus Schenkl. Wien: F. Tempsky. (= CSEL 16, 568-609) Wenn ihr's nicht fhlt, ihr werdet's nicht erjagen:
Scaliger, J ulius Caesar Der Page lief, man sieht doch wo und wie.
1964 Poetices Libri Septem (1561). Ed. August Buck. Stuttgart-Bad Cannstatt: Frommann Was hr' ich drauen? Frulein, darf ich's wagen?
(facs. rpt.). Grau, theurer Freund, ist alle Theorie.
Schmid, W. Heit mich nicht reden, schwankende Gestalten!
1965 "Cento." In Carl Andresen et al., eds. Lexikon der alten Welt. Zrich/Stuttgart: Man merkt die Absicht, dunkler Ehrenmann!
Artemis, 565-566. Durch Feld und Wald lat mir herein den Alten:
Shipley, Joseph T. Ich kenne dich, du siehst mich lchelnd an.
1970 Dictionary ofWorld Literary Terms: Forms, Techniques, Criticism. London: Allen &
Er sah ihn strzen, himmlisches Behagen!
Unwin, rev. ed.
Der Knabe kam und ward nicht mehr geseh'n.
Smolak, Kurt
Die Sonne sinkt, du mut es dreimal sagen -
1979 "Beobachtungen zur Darstellungsweise 10 den Homerzentonen." Jahrbuch der
Dies ist die Art, mit Hexen umzugeh'n.
sterreichischen Byzantistik 28, 29-49.
Der Geist der Medizin ist leicht zu fassen,
Trger, Claus, ed.
Von Zeit zu Zeit seh' ich den Alten gern ...
1986 VC:rterbuch der Literaturwissenschaft. Leipzig: Bibliographisches Institut.
Es mu sich dabei doch was denken lassen?!
Ergo bibambus! ist des Pudels Kern.
178 T. Verweyen, G. Witting

Text 2

ERICH WEINERT

Einheitsvolkslied
Stimmt an mit hellem, hohem Klang!
Nun mu sich alles wenden.
111. Historical Aspects of Intertextuality
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang
Mit Herzen, Mund und Hnden.
Das Wandern ist des Mllers Lust.
Was blasen die Trompeten?
Wir treten mutig Brust an Brust
Zum Beten, ja zum Beten.
Stolz weht die Flagge schwarzweirot
An uns und allen Dingen.
Wir sterben gern den Heldentod.
Es mu uns doch gelingen.
Ich schie den Hirsch im wilden Furst.
Wie brennt mein Eingeweide!
Ein frischer Trunk, ein deutscher Durst
Im Wald und auf der Heide.
Ich steh allein auf weiter Flur.
o Tler weit, 0 Hhen!
Drum Brder, reicht die Hand zum Schwur!
Sie blieb von selber stehen.
Ein freies Leben fhren wir.
Ich trage, wo ich gehe,
Ein treues, deutsches Herz bei mir.
Was kommt dort von der Hhe? .
Die Lerche schmettert himmelan.
Es geht von Mund zu Munde.
Der Kaiser ist ein lieber Mann "
In einem khlen Grunde.
RICHARD J. SCHOECK

'In loco intertexantur'


Erasmus as Master of Intertextuality

Intertextuality has its own history, although it is not yet written. 1 Some of its
glories are to be found in Virgil's employments of Homer, in the skilful games of
Ovid in his allusions to Virgil, Propertius and Horace: these constitute a great
deal more than simply poetry that is a comment on other texts ratherthan on
society.2 Here one can ci te the established books ofWilkinson (1945 and 1955),
of Hermann Frnkel(1956) on Ovid, now supplemented by the recent volume
edited by Charles Martindale (1988), which extends the reading of Ovidian in-
fluences into the Middle Ages and on to the twentieth century. In yet another
way, Leonard Barkan's recent explorati<;>n of metamorphosis (1986) offers a
challenging way to pursue intertextualities thematicaIly. In all of these Ovidian
studies, as weIl as Thomas M. Greene's (1982) investigation of imitation and
discovery in Renaissance poetry, and my own emphasis on the dimensions and
implications of imitatio in the Renaissance (1983), there is an emphasis on the
concept that imitatio (and with it intertextuality) may function not only as an
infra-literary operation but also as a mediation between the institutions of litera-
ture and society.3 There is, obviously enough, a dynamics of interrelating texts,
but we must also insist, along with Frnkel and others, that the poetic texts of
Ovid, Virgil, Horace, and Propertius also related to a societal context and its
pressures upon the conventions and institutions of literature. So too with Dante,
where intertextuality is a primary element in his poetics for examining his cul-
tural past and revalidating tradition as a continuing process; and for Dante as for
the Roman poets, intertextuality was a comment both on other texts and on
society. In its quasi-archaeological diggings, modern scholarship continues to
reveal to us this in-and-out, or centripetal-centrifugal functioning, this beneath

1 By ahistory I mean both of the practice and of the theory. An important contribution to the
theory is the re cent article of H. F. Plett (1986 [pub!. 1988J). A contribution to the his tory of the
praxis is provided by Ottmar Ette (1985).
2 I am indebted to the books of L. P. Wilkinson on Latin poetry, as weil as the studies of Frnkel
and Martindale cited in the bibliography.
3 In the 1983. study cited I have tried to stress inter-art intertextualities as weH as the necessary
connections between literature and society. Imitatio, to stress the point, may function not only
as an infra-literary operation, and intertextuality must be studied as one extension of imitatio.
~
!

182 R. J. Schoeck 'In loco intertexantur' 183

the letter mode of intertextuality. Like the work of archaeology which finds new The tide for this paper, I should reveal at this point, comes from the introduc-
places to dig and always more artifacts to catalogue and correlate, intertextuality tion to the Adages, and the full sentence in the English translation reads:
is an exciting exploration of meanings that may once have been alive but now
A?d so to interweave a?ag.es deftly and a~propriately is to make the language as a whole glitter
may have become covered by dust and forgotten. ':lth sparkles from AntlqUlty, please us wlth the colours of the art of rhetoric, gleam with jewel-
Erasmus was, I think - in ways and for reasons that I shall try to make clear - hke words of wisdom, and charm us with titbits of wit and humour. 8
the most intertextual of prose writers and perhaps also of poets, certainly of the
Renaissance; and his writing in turn became the source for such master intertex- (Prolegomena: Proinde si scite & in loco intertexantur9 adagia, futurum est ut
tualists as Rabelais and Montaigne, whose pages glitter with the gold quarried sermo totus, & antiquitatis ceu stellulis quibusdam luceat, & figurarum arrideat
from theAdagia/Adages and Colloquies especially.4 The source, I have said: we c?loribus, ~ sentententiarum niteat gemmulis, & festivitatis cupediis blan-
may think in terms of the river metaphor, which reverberates with the familiar dlatur: demque novitate excitet, brevitate delectet, auctoritate persuadeat. LB
Petrarchan figure, or we may prefer the metaphor for one source of energy that 1703, II, 8.)
feeds another: that is, a fountain (which has its own rich his tory, and endless . Let us begin with the earliest of Erasmus' writings, a letter dated provisionally
10
In 1484, when Erasmus was probably 17. In this early letter Erasmus writes
intertextualities), or mirror, or (with thanks to Thomas Greene [1982]) the light
from Troy.5 All of these may be summoned up to illuminate the process of that he i~ "one of the kind who worry in case the sky should fall." The phrase
supplying ideas and energies for subsequent writers; and all generate intertex- surfaces In the collection of adages which Erasmus published in 1500, the Collec-
tualities. tane~ Adagiorum, which is the earliest form of a work which continued to grow
I want therefore to focus on Erasmus in this present excursus of intertextual- and In 1508 became the Chiliades Adagiorum. ll The tide of this adage is Quid si
ity.6 coelum ruat? and it comes from Terence in the H eautontimorumenos, one of the
It is weIl known that all of Erasmus' writings are rich in allusion and quota- ~choolboy texts which Erasmus had virtually by heart and which he again cites
In a later letter of 1487. I think, and I have argued elsewhere, that Erasmus was
tion, in commentaries that do many things with works being studied or edited -
and medieval and Renaissance commentaries (wh ich may weIl be the most already keeping a commonplace book at this early age, for it was a conventional
characteristic and productive form for the scholarship of these centuries, with thing urged by humanist educators; and his 1500 collection of adages - his first
each individual commentary having its own weavings of intertextualities going published book - is most probably drawn from a commonplace book. But none
out from the text being studied) - rich in general awareness of generic and ca- of Erasmus' commonplace books, I must add, is extant.
nonical relationships, and in many o.f the questions about canon formation that In the same letter of 1484, our earliest extant letter in a correspondence that
engage critical attention today. In one paper it is not possible to deal with all of numbers more than 3,000 letters, of which sixteen hundred are by Erasmus,
these points and questions ; and as weIl as the literary intertextualities there are Erasmus go es on to say, "Meanwhile, as Ovid has it, 'time flies by on winged
examples of cross-art intertextalities, and interdisciplinary approaches. 7 I feet,'" a quotation from the Ars amatoria 3.65, another text weIl known to the
propose to work primarily with the Adages and to display Erasmus' awareness
and techniques of intertextuality, calling attention to intertextuality within cer-
tain selected adages and between adages and his other writings. 8 From the translation in CWE 31: 17/10-18/13. This quotation is from the section of the Intro-
duction entitled "Decorative Value of the Proverb," but I think its application is wider.
9 The form in LB (presumably based on the 1540 text in Opera Omnia) is intertexantur, which is
striking. There is the root word texo, to make a fabric on a 100m, to weave, or to represent in
tapestry. In classical Latin it had also come to signify forming by plaiting or twining, and thus to
put together or construct a more complex structure (even a ship), or to fit together into a complex
4 See Screech's edition of Rabelais (1964) and Cave (1979). structure.
5 On the multiple dimensions of metaphors in literary theory see R. J. Schoeck (1968). Textum is the past participle of texo and meant a woven cloth; but it was also transferred to
6 My studies of Erasmian intertextualities may be seen first, in an initiating effort, in Intertextual- rhetorical style, as Quintilian uses it in the Institutes IX.iv.17: "illud in Lysia dicendi textum
ity and Renaissance Texts (1984), in a deepening fashion in Erasmus Grandescens (1988 b), and tenue". And it could mean the framework of a ship, formed by intercrossing timbers; this points
continuing in my forthcoming biography of Erasmus. towards the metaphors for building a house that one finds in medievalliterary theory.
7 As an example of the cross-art I would cite Holbein's The Ambassadors, which owes a recogniz- Perhaps Erasmus in coining (apparently) intertexantur wanted to emphasize the act of weaving
able debt to Erasmian texts and which in its programme (foregrounding in the painting the tools rather than the finished product.
and instruments of the liberal arts) manifests the vitality of humanistic values; or Rembrandt's 10 I take 1467 as the year of Erasmus' birth, for reasons given in Erasmus Grandescens (1988 b), and
Aristotle Contemplating the Bust of Homer in the next century. As an example of the interdisci- chapter 2 of my biography (forthcoming). The dating of Ep. 1 was made by P. S. Allen in his
plinary, one may think of the workings of perspective in theories of art as well as in literature. See Opus Epist. Erasmi and is followed in CWE 1 :2.
further Schoeck (1983). 11 For an ac count of this process see Phillips (1964).
184 R. J. Sehoeek eIn loeo intertexantur' 185

schoolboy and one which Erasmus quotes again and again in the Adages. This is offers the strongest possible evidence of yout good will towards me ... " (CWE
not all of the weaving of quotations in his first letter, a short one of only 17 lines 1 :3/3-4). It seems safe to conclude that something in the letter now lost had
in the Toronto edition;12 but it is enough to suggest that the interweaving habit triggered not only a letter in response from Erasmus, but also the mode and tone
of mind had already begun. Erasmus was an intertextualist at the age of 17, and of his reply.
some of the habit of mind had been established by the commonplace book IOne further example from these earliest letters. It is another from Erasmus'
method of registering his reading. monastery years and can be provisionally dated c. 1487 as weIl. In a single sen-
Erasmus' second letter, most probably (though we are speaking in terms of tence of Erasmus' letter to his friend Servatius Rogerus, a young monk at Steyn
what has survived, and there were certainly others), is addressed simply to (outside Gouda):
Elizabeth, a nun, and the dating is also uncertain: it may be 1487, or as late as
Why do I uselessly strive to plough the sand or wash a briek; and why do I roll this stone any
1489. Here again Erasmus quotes Ovid, four lines from the Epistulae ex Ponto, longer? (Ep. 7, eWE 1: 11/50-1)
which project the topos of the shipwrecked individual. But in the text of thirty
lines there are also allusions to such commonplaces as Fortune and her wheel All three of these topoi - 'plough the sand', 'wash a brick', and 'roll this stone' -
and two faces, to fair-weather friends, and to seeing more clearly than the sun are taken up and developed in much expanded form in the Adagia. 13 The last of
(line 21). This is not remarkable, perhaps. But as I have remarked elsewhere them in fact is played with again, in another letter to Servatius Rogerus, prob-
(Schoeck 1988 b, 79 ff.), there are problems of interpretation in the early letters ably in the following year:
of Erasmus; and one aspect or dimension that needs to be considered can be Am I, like Sisyphus, onee again with useless toil to roll a stone uphill? (Ep. 23, eWE 1 :17/16-7)
called the silences of Erasmus - those things he takes for granted, or for whatever
reason does not make explicit in writing to one of his numerous correspondents; It is evident that Erasmus wove ideas and expressions back and forth between his
or it may be that he writes within a context that lost letters would have made letters, and then from them to the Adages. At this stage the letters came forth
clear. In writing to Elizabeth, a nun, he makes no overt Scriptural allusions, first, but in later years more often it is the Adages that precede and the letters
which is striking. But there are Scriptural allusions enough in the Oratio Fune- which work upon them as sub-texts. In fact, the Adages are quintessentially
bris in Funere Bertae de Heyen, which Erasmus had already written, and which intertextual by their very definition, design, and execution.
paid tribute, as we think, to the mother of this nun (LB VIII, 551-60), and there The first version of the Adages was published in 1500 and it bore the title
are still other Biblical echoes in the Epitaphium Bertae de H eyen (LB VIII, 560), CollectaneaAdagiorum, which emphasizes that the adages were assembled from
with echoes of medieval hymns as w.ell as of classical elegiac poetry: various sources. It was a rather small book of 152 pages and contained only 818
adages. This number was greatly increased, and many of the individual adages
Dum sydera lueidus aether, were expanded in the 1508 edition called Adagiorum chiliades tres: three
Roseum dum sol agat orbem,
Phoebe dum roseida noetem ...
thousand adages. Both the 1500 version, the Collectanea, and the 1508, had
separate printing histories and were printed in a number of European cities by
these lines suggest the allusive or evocative tenor of the Epitaphium. different presses for many years. The 1500 Collectanea, in fact, was reprinted at
One letter does not build a case or support too broad a generalization. How- least eleven times during the sixteenth century; and there were in addition at
ever, I would suggest that the letter to the daughter - to Elizabeth, a nun - least fourteen digests, abridgments, epitomes of theAdages. All in all, by the end
should be read together with the oratio and epitaph. Then the intertextualities of the century perhaps as many as one hundred editions, abridgments, transla-
can be seen to be broad enough and inclusive of Christi an as weIl as classical tions, and the like of the two versions had been published. It was universally
points of reference. We can only guess at the specific occasion for the letter to used as a thesaurus intertextualis; and more than any single work of Erasmus' it
Elizabeth, but we can safely infer that she had read the other two texts. Beyond led to the concept of hirn as a man of great learning, or, in Pliny's words in one of
that, the key remains concealed in the reference in the first lines of Erasmus' his epistles, mihi ... quotiens aliquid abditum quaero, ille thesaurus (Ep. I.
response: "Dearest sister in Christ, your letter has been delivered to me. [And] it 22.2).14
Let us look at these models of intertextuality more closely. In the Collectanea
(at number 408) there is a list of phrases or proverbs expressing fruitless labour;
12 In general, only classieal allusions and quotations (as well as eontemporary historieal events and numbers 48 to 98, in the Adagiorum Ch ilia des, are all examples of fruitless
the identifieation of personages) are identified in the eommentary of the Toronto edition. Serip-
tural allusions in the main are not noted, and yet they add another level of weaving; indeed, the
interweaving of classieal and seriptural allusion is an important aspeet of Erasmus' humanistie 13 See eWE 31: I iv 51, I iv 48, and 11 iv 40.
style, and it manifests ab initio the working together of the two. 14 See Phillips (1964), "General eharaeteristies of theAdages."
186 R. J. Schoeck 'In loco intertexantur' 187

labour - very early adages, they are relatively quite brief and undeveloped. It is every page there are allusions to the Adagia, sometimes one, sometimes as many
evident that Erasmus' general practice is ta quote an authentic source and to as half a dozen; Rabelais' own book is interwoven with strands from that of
define it in one way or another. He then comments on it, often (as in 51) offering Erasmus. Not only are many of these textual traces manifest to the careful
additional references to other or fuller developments of the adage. In the later reader, but the practice is perhaps Rabelais' way of paying tribute ta a master-
adages, especially those written after 1517, Erasmus will weave in an essay on the text to which he owed so much. 17 A second writer is Montaigne, whose essays
contemporary relevance, and then conclude in some way that shows the rela- are generically indebted to the form of the later Adagia, which discourse upon a
tionship of the past to the present. In the adages of the last decade of his life, range of subjects and involve the writer's personal experiences. There are dif-
Erasmus often gives us scenes and persons remembered from his youth: perhaps ferences, obviously, but in the development from adage to essay there is a clear
the sound of Dutch voices in his boyhood, or the story of the day he went line of organic development. A third writer is Robert Burtan, whose Anatomy
around in circles on horseback in the fog. 15 The early adages, then, tend ta be o[ Melancholy (1621) carries us inta the seventeenth century. An elaborate en-
short, certainly much shorter than the later ones, for Erasmus learned, especially cyclopedic work that is organized thematically, it is, in the words of John Hol-
in the edition of 1533, how to make use of the form and provided "the system of lander and Frank Kermode (1973, 964), a book that is "also ab out the very
the Adages at its fullest development, a vehicle for the ripe comments and mel- condition of being learned," for the "interior dialogue of the whole book is
low reminiscence which are the late harvest, the 'aftermath' of a long life" (Phil- between scholar and books, English and Latin": it marks a limit to possible
lips 1964, 39). development of the intertextual essay.
There is some Greek in the 1500 Collectanea, but in only about a third; the From Montaigne to Francis Bacon there had been a development of the essay
number of adages with Greek references and quotations increases markedly af- form, to be sure; but in the hands oE- Burton extensive and wide-ranging essays
ter 1508, underscoring Erasmus' growing mastery of the Greek language and of are subordinated to the controlling central system of a compendium on melan-
Greek literature, and the uses made of the Greek become fuller and richer. Eras- choly. Wh at is to b~ no ted is the extent to which on every page there is a bringing
mus professed ta be ashamed at how litde Greek there was in his first version of together - we return to that root metaphor in the 1500 tide of Erasmus' Collec-
1500, but it is considerable and it marks the importance of the Collectanea as a tanea, "assembled from various sources" - an adduction of adages from the
humanist book that made a significant contribution by enlarging the canon, as wide world of learning. Not only is it a development from the Erasmian techni-
well as in other ways. There is always, one may remark, a reciprocal functioning que of assembling adages, with many of Burton's individual quotations being
between intertextuality and canon; except in post-modernist writing, where also found in the Adagia, which may have been for Burtan both the index in
there may be an avowed effort to de&troy the canon, intertextuality works best going to a locus classicus as well, perhaps, as in some instaQces his direct and only
where there is a consensus about the canon, that is to say, a shared canon of
l source. (Burton's quotations, as far as I know, have not been fully checked
literature, so that there can be a response to the intricate process of encoding and against the Adagia, and until that is done one cannot speak too firmlyon this
decoding. 16 matter.) But, not only is Burton's Anatomy a development of Erasmian techni-
The story of interrelating texts and interwoven quotations does not end with que, it is also a kind of commemoration of Erasmian inspiration, as in their ways
the publication of the Adages through the years, of course, for there is their the books of Rabelais and Montaigne were. But it is an overdevelopment, and I
Nachleben. In his work that is still in progress, Mathieu Knops is bringing to- suggest an inter-art metaphor: we can characterize Burton's technique in terms
gether aseries of essays on the influence of the Adages in different European of the over-ornate Baroque arch, as Churrigueresque, an overloading of the
countries, for there were readers everywhere; and it is appropriate that the con- building with ornament. 18 This characterization takes us inta the world of art
tributors to his volume are Erasmians from several countries. In this volume and architecture, and it is appropriate to bring to an end this indication of the
Knops will provide an analysis of the fifty-five copies of sixteenth-century edi- widening circles of readers of the Adagia with a notice of Alciati; I refer to
tions of theAdages found in the Herzog August Bibliothek, Wolfenbttel, some Andrea Alciati's Emblematum liber of 1531, which introduced the developed
of which contain marginalia and other indications of reader-response. emblem into European literature and established a concept as well as a new
Here I want simply and briefly to call attention to three kinds of response in form, one that had enormous vogue for more than two centuries. The greatest
later writers who then use the Adages as their sub-text. The first is Rabelais, and debt of Alciati was ta Erasmus, as many of the individual emblems, drawn from
M. A. Screech in his edition of the Tiers Livre has demonstrated that on nearly the Adages, make evident. In form, there was the motto with an explication,

15 Phillips (1964), 38-39. 17 Rabelais' letter to Erasmus that begins "Salve itaque etiam atque etiam, pater amantissime"
16 See Schoeck, "Intertextuality and the Rhetoric Canon" (1988 a). This problem quite obviously speaks of this great debt unequivocally: "Everything that I do, all that I am, I owe to you."
requires much further discussion. 18 This is in Eco's terminology "over-coding": see Eco (1976),133-135.
188 R. J. Schoeck 'In loco intertexantur' 189

accompanied by a woodcut or engraving symbolically expressing the meaning which he perhaps began to read in the monastery at ab out the same time that he
of the words; the explication was usually in verse. As the form of the emblem was reading Valla's Elegantiae, that work which so greatly influenced his con-
developed there were often linguistic intertextualities, with the motto in one cept of true Latinity of language and a true classical style. Finally, very much to
language, for example, and the explication in another. At times (especially with the point of viewing intertextuality within Erasmus' writing and reading during
the J esuits in the seventeenth century) emblems were instruments for teaching of these crucial years in the monastery, when he was from about nineteen to about
languages or moral instruction. 19 twenty-five, is the consistent paralleling, really echoing, of ideas and words
There are other ways to identify and study the workings of intertextuality in from the De Contemptu M undi to the three elegies written during this period, as
Erasmus. One such way would be to take a single work and to explore it fully. Reedijk has shown (Poems, 1956,205-17); and from these writings there are, as
For purposes of this paper I should call attention to intertextuality in what is always in Erasmus, echoings in the letters, which I think sometimes precede,
probably Erasmus' earliest work (other than letters and poems), his De Con- sometimes accompany, and sometimes look back upon those other works.
temptu M undi. This is a work which he began in the monastery, in his early What is needed is a sense of possible models or paradigms for intertextuality,
twenties, but did not publish until many years later. A rejection of the world, and these might range from overlays or maps, to sets of intertwined ropes or
like a renunciation of the self, may be done for a number of motives; and Eras- rugs and garments from woven materials. Without attempting at this point to
mus seems to have been most influenced by Petrarch's attitude that regarded the generate a new vocabulary for the study of intertextuality I would like to con-
world as detrimental to fulfillment of one's own personality, more than an em- sider the notion of mobiles as an analogy for the play of texts with and against
phasis on hating sin, embracing penance, and seeking grace as one finds in each other in the writings of Erasmus. A mobile (largely innovated by the
St. Bernard and Innocent IU. It may perhaps be best seen, as Tracy (1972, 32) American sculptor William Calder) describes a type of hanging sculpture con-
suggests, as making the strongest case possible for monasticism. But Erasmus, as sisting of parts that move, especially in response to air currents, for these parts
we know from external evidence, kept recasting this early work - changing the are usually hung by wire from the ceiling or from other parts. 20 Take, then, a
form of declamatio to that of dialogue, and years later adding a final chapter that number of mobiles in a room of this size, and imagine that there are severallines
condemns abuses and excesses of monasticism - all this makes it perilous to press coming down from the ceiling, and on each line there is aseparate little set of
too closely upon this work as evidence of the monastic years. "Thus, he appa- suspended objects, a system of mobility, oE potential interdependence, of vary-
rently sought in the monastery security to pursue his studies, deliverance from ing movement. Within each set or system there is relationship : movements oc-
the vulgar crowd and peace of conscience. This is the ideal of De Contemptu cur as a result of energy somewhere else in that system, doubtless initiated by an
Mundi" (Tracy 1972, 37). ,. external force, such as a current of air - or a great social event, or achallenging
There are, then, formal intertextualities in the writing of a work that con- new concept, to extend our analogy in the world of thought and leiters. But in a
demns certain aspects of the world, and Erasmus par consequent establishes and room this size it is likely that there are already connections that we do not see-
calls into discussion relations wi'th the works of Innocent IU, Petrarch, and very fine wires connecting the different sets, at different points - and so if there is
Dionysus the Carthusian. It is of interest that Innocent had cited averse from a tug or push over there, unexpectedly there is movement over here; and we may
Juvenal (xiv. 139) which was also cited by Erasmus (see PL 217/720A and LB V, not have known that there was a connection. Connections, we must think, can
1243 EF, as noted by Tracy 1972, 40n.). Such borrowings and cross-markings always be made between systems; and in fact there is a larger galaxy of intercon-
are the traces left of readings and subsequent intertextualities. nections always potential. It is almost impossible to conceive a limit to the pos-
We easily recognize the employment of Matthew 11 :29-30: "Take my yoke sibilities of systems of mobiles within this galaxy. The world of literature is such
upon you, and learn from me; for I am gentle and lowly in heart, and you will a galaxy of mobiles. The Reformation was one system, and the Renaissance
find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is light." (Yoke here another; and we keep discovering connections between these two systems that
is a code-word, for rabbinical teaching spoke of the yoke of the Law.) And we were not visible before. And Erasmus? He is a whole system hirnself.
note the references to J erome, Augustine, Ambrose, Cyprian, Lactantius,
Thomas, and Albert: a movement from the Gospels to the Church Fathers to
medieval masters. There are also interesting resonances of Valla's De Voluptate,

19 For its admirable brevity and clarity I am indebted to J. L. Lievsay's description of the emblem in 20 The term from which the Calder sculpture derived its name, mobile, is a synonym for movable, as
the Princeton Encyclopedia (1974). Again, during the Renaissance itself there was an easy famil- in a mobile horne. But it is also something special in the sense in which I have been speaking.
iarity with interart metaphors - a kind of intertextuality. See now W. S. Heckscher, The Prince- Here, in Calder's kind of mobile, there is also a sense of play, which is a vital part of the Renais-
ton Alciati Companion (New York, Garland, 1989). sance society and imagination. Intertextuality, I suggest, works best in a spirit of game.
190 R. J. Schoeck 'In loco intertexantur' 191

Bibliography Plett, Heinrich F. .


1986 "The Poetics of Quotation." Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensts:
Sectio Linguistica 17,293-313 (publ. 1988).
Barkan, Leonard Rabelais, Franc;ois
1986 The Gods Made Flesh: Metamorphosis & the Pursuit of Paganism. New Haven: Yale 1964 Le tiers livre. Ed. M. A. Screech. Textes litteraires franc;ais, 102. Geneve: Droz.
UP. .
Schoeck, Richard J.
Cave, Terence 1968 "Mathematics and the Languages of Literary Criticism." Journal of Aesthetics and
1979 The Cornucopian Text: Problems of Writing in the French Renaissance. Oxford: Art Criticism, 26, 367-76.
Clarendon Press. 1983 "'Lighting a Candle to the Place': On the Dimensions and Implications of Imitatio in
Colie, Rosalie L. the Renaissance." Italian Culture, 4,123-43.
1973 The Resources of Kind: Genre-Theory in the Renaissance. Berkeley: University of 1984 Intertextuality andRenaissance Texts. Gratia, 12. Bamberg: Kaiser Verlag. - .
California Press. 1988 a "Intertextuality and the Rhetoric Canon." In Criticism, History, and Intertextualtty"
Curtius, Ernst Robert ed. RichardFleming/MichaeIPayne. Lewisburg, Pa.: Bucknell UP/London: ASSOC1-
1953 European Literature and the Latin Middle Ages. Princeton: Princeton UP (originally ated University Presses, 98-112. ." . .
published in German as Europische Literatur und lateinisches Mittelalter. Bern/ 1988 b Erasmus Grandescens: The Growth of a Humanist's Mmd and Spmtualtty. Nleuw-
Mnchen: Francke, 1948). koop: De Graaf.
Ducrot, Oswald/T. Todorov Tracy, J ames D.
1979 Encyclopedic Dictionary of the Sciences of Language. Baltimore, Md.: J ohns Hop- 1972 Erasmus, The Growth of aMind. Geneve: Droz.
kins UP (French orig. 1972). Wilkinson, Lancelot P.
Eco, Umberto 1945 Horace and his Lyric Poetry. Cambridge: Cambridge UP.
1976 A Theory of Semiotics. Bloomington: Indiana UP. 1955 Ovid Recalled. Cambridge: Cambridge UP. (Abridged as Ovid Surveyed. Knopf:
Erasmus New York 1974.)
1974 The Correspondence of Erasmus. Ed. R. A. B. Mynors/D. F. S. Thomson, anno W. K. 1969 The Georgics of Virgil. Cambridge: Cambridge UP.
Ferguson. Collected Works of Erasmus (= CWE), 1. Toronto: University of To-
ronto Press.
1982 "Adages", CWE 31. Tr. M. M. Philipps, anno R. A. B. Mynors. Toronto: University
of Toronto Press.
Ette,Ottmar
1985 "Intertextualitt. Ein Forschungsbericht mit literatursoziologischen Anmer-
kungen." Romanistische Zeitschrift fr Literaturgeschichte, 497-519.
Forster, Leonard
1974 Dichten in fremden Sprach~n. Mnchen: Fink.
Frnkel, Hermann
1956 Ovid: A Poet between Two Worlds. Berkeley: University of California Press.
Greene, Thomas M.
1982 The Light in Troy: Imitation and Discovery in Renaissance Poetry. New Haven,
Conn.: Yale UP.
Hollander, John/Frank Kermode, eds.
1973 The Literature of Renaissance England. The Oxford Anthology of English Litera-
ture, 2. New York/London/Toronto: Oxford UP.
Lievsay, John L.
1974 "Emblem." In Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics, ed. Alex Preminger et
al. Princeton: Princeton Up, 217.
Martindale, Charles, ed.
1988 Ovid Renewed: Ovidian Influences on Literature and Art from the Middle Ages to
the Twentieth Century. Cambridge: Cambridge UP.
Mommsen, Theodor E.
1942 "Petrarch's Concept of the Dark Ages." Speculum 17,226-42.
Nolan,E.P.
1985 "Beyond Macaronic: Embedded Latin in Dante and Langland." In Acta Conventus
Neo-LatiniBononiensis, ed. R.J. Schoeck. Binghamton, N. Y.: Med. & Ren. Texts &
Studies, 539-548.
Phillips, Margaret Mann
1964 The "Adages" of Erasmus. A Study with Translations. Cambridge: Cambridge UP.
Creative Indirection in Intertextual Space 193

ingof its intertextuality - can help us appreciate the play's sustained multiva-
lency held poised as it is in delicate suspension. It offers the reader unanswered
and unanswerable questions. It enacts the problems encountered by the Chris-
tian in reading the Word of God, when that Word raises questions and uncer-
DEREK N. C. WOOD tainties which are not clarified by the silent Divine Author. Criticism of Samson
Agonistes in the last two decades has been predominantly contextual as scholars
have tried to find a location for it in the geography of Milton's work, while some
Creative Indirection in Intertextual Space
have laboured to recuperate in it what others have found intolerable. Most have
Intertextuality in Milton's Samson Agonistes tried to achieve a simpl/e linear resolution of its multivalent ambiguities. Few
have indicated these as honestly and revealingly as Ulreich, who exclaims: "Is
Samson Agonistes a demonic parody of the Apocalypse? Or is Samson the anti-
nos quoque has apes debemus imitari et quaecum-
type, the Word made flesh,of which Samson's holocaust is the type? I am not
que ex diversa lectione congessimus, separare, sure that this choice can be determined [rom the evidence o[ the play [.:.]" (1983,
melius enim distineta servantur, deinde adhibita 313; italics added).
ingenii nostri cura et-jacultate in unum saporem It is no secret that intertextual theorists recently have shown little interest in
varia illa libamenta confundere, ut etiam si ap-
the text's author. Linda Hutcheon, attempting to describe the "actual experience
paruerit, unde sumptum sit, aliud tamen esse
quam unde sumptum est appareat. of reading," eliminates the author from Kristeva's model of that activity: "Is the
Seneca. Ad Lucilium, Ep.lxxxiv. intertextual dialogue not rather one between the reader and his/her memory of
other texts, as provoked by the work in question ? Certainly the role of the
There is still much to be learned about the relations hip between the Renaissance author in contemporary discussions of intertextuality has proved to be minimal
poetics of Imitation and the poetics of Intertextuality. Gerard Genette has al- [ ... ]" (1986,231). So, the concern of the intertextualist has moved away from the
ready made a valuable contribution to that enquiry (1982,11-17; 80-112 etc.), creative function of the author to the perceptive function of the reader, from the
and Laurent Jenny has suggested that the Renaissance, like the early twentieth craft of the maker to the enjoyment of the receiver. Riffaterre describes intertex-
century, is a particularly interesting period for the student of intertextuality tuality as "a modality of perception, the deciphering of the text by the reader in
(1976,259). As he says, "le dogme de l:~mitation propre ala Renaissance est aussi such a way that he identifies the structures to which the text owes its quality of
une invite aune lecture double des Fextes et au dechiffrage de leur rapport inter- work of art" (1980, 625). The tendency has been to see intertextuality not so
textuel avec le modele antique. Les mo des de lecture de chaque epoque sont much as a condition of the text - semantic, linguistic or structural - but as a
donc aussi inscrits dans leurs modes d'ecriture" (258). This essay will focus not decoding activity. As Riffaterre goes on to say: "The term indeed refers.to an
on the theoretical relationships but on the actual practice of one of the most operation of the readet's mind [ ... ]" (1984, 142). Of course, some have gone
accomplished literary artists working within the poetics of imitation. Milton's beyond ignoring the activity of the author to denying it. Eco insists that "it is not
tragedy Samson Agonistes is of considerable interest to the intertextualist, refer- true that works are created by their authors. Works are created by works, texts
ring as it does to a vast intertext of classical, Biblical and Renaissance pre-texts are created by texts, all together they speak to each other independently of the
and hypo-texts. In these pages, I will develop two connected arguments. For the intention of their authors" (1986, 199). Loy Martin "abolishes effectively the
theorist, I propose to return attention to the role of the author, so often ignored poet as unique innovator." For Martin he is merely "the well-instructed mis-
if not despised in recent years as emphasis has increasingly been placed on the sionary of the language which constitutes both his own subjectivity and that of
reader's apprehension of meaning. For the traditional scholar, I suggest that the his culture. And the site of his mission is the literary past" (1980, 667).
concepts generated by intertextual theory, or "transtextuality," can help resolve To some extent, this averting of the gaze from the author is grounded
a controversy that criticism of Samson is locked in just now. The level of disa- in ideological distaste. Many have found offensive the treatment of the text as
greement about fundamental aspects of the play is quite startling: Is the hero the property of the author, who thus, like a colonial imperialist lays claim to
finally the champion of God or of Satan? Is the hero's achievement a triumph of structures of meaning that others see as the common property of humanity.
Christian morality, perhaps typifying Christ' s redemptive death, or is it a sinful, The author as owner and profiteer has readily been identified with the entre-
presumptuous, self-indulgent orgy of vengeful violence? Disagreement follows preneur in the capitalist market place. Likewise, the Romantic compulsion to
about the structure of the play, the nature of the tragedy and its place in Milton's glamorise individual genius also threatens the interests of the community. Such
thought. An understanding of its intertextuality - and of Milton's understand- impulses have produced a male-dominated canon of great writers, rejected
194 D. N. C. Wood Creative Indirection in Intertextual Space 195

by feminist and marxist critics alike. Barthes, for instance, flaunts his dislike of With inward eyes illuminated
His fiery virtue roused
capitalist ideology and the prestige of the individual in his irritation at the From under ashes into sudden flame,
"Author-God" : And as an evening dragon came,
Assailant on the perched roosts,
The writer can only imitate a gesture that is always anterior, never original. His only power is to
And nests in order ranged
mix writings, to counter the ones with the others [ ... ]. Did he wish to express himself, he ought at
Of tarne villatic fowl [ ... J. (1689-95)
least to know that the inner 'thing' he thinks to 'translate' is itself only a ready-formed dictionary,
its words only explainable through other words [ ... ] (1988,170). Modern scholarship has tried to assess the seventeenth century reader's response
Such conclusions invite deconstruction, but all I suggest here is that the activity to the chorus's conception of "virtue". Most scholars consider that Samson is
of the encoder can be plotted, and that sometimes it deserves and rewards the regenerate and triumphant champion of God (e. g. Stein, Allen, Low, Rad-
scrutiny. Even the writers cited above appear to concede as much, guardedly. zinowicz); many feel that Samson typologically anticipates Christ's redemptive
Linda Hutcheon admits that "someone obviously had to place those strategies in sacrifice or his final judgment (e. g. Scott-Craig, Lewalski); some feel the play is
the text" (1986,234). Although Barthes reduces the author's contribution to a defiant statement of hope by a stubborn, anti-monarchic revolutionary (e. g.
"mixing" writings, that is itself an arguably interesting function, although the HilI, J ose); but others are convinced that Samson is sinful or satanic or a
word describing it is so dismissive. Riffaterre defines the "intertext" as the "cor- pathological, brutal murderer (e. g. Samuel, Carey, Bouchard, Wittreich).
pus of texts the reader may legitimately connect with the one before his eyes, Should the reader accept or reject the Chorus's idea of "virtue" as a sdund
that is, the texts brought to mind by wh at he is reading"(1980, 626). If we ask Christian one? I think it is fair to say that we cannot decide from the text alone.
what makes a particular reading-act "legitimate," the answer must be that it is Virtue is a word that acts in Milton's poems like an intertextual signpost. It is an
determined by the text being read, which therefore has its own integrity, instrument for fictionality, silently revealing the ideologicallimitations in the
sovereignty and individuality. Then the activity of shaping or mixing that text fictional consciousness of its user. The author seldom intervenes to indicate
must be a valid subject for critical enquiry. After all, the author is also areader, where the sign directs uso When Satan in Paradise Lost upbraids the fallen angels
the first more or less critical reader of the text. The author has apower to ma- for reposing their cCwearied virtue" abjectly (PLi. 320), the word is devoid of the
nipulate and organise which exceeds that of the reader of the most" scriptible" of Christian significance it has when used by the narrator of the sinners Adam and
texts. As Jean Verrier says, "L'ecrivain lit et est lu; le lecteur ecrit et est ecrit. Eve cCdestitute and bare Of all their virtue"(9. 1063). Sometimes, what looks like
C'est le mouvement circulaire ou en spirale, que doit suivre notre lecture: l'ecri- authorial indication is nonetheless fictional, as in cCphilosophic pride, By hirn
vain devenu lecteur-voyeur est plus 'que jamais identifiable au scripteur" (1976, called virt'\le"; the commentator here is ideologically perfect, for it is cc our
346). The writer as text-manipulator can be sensitive to the intertext and fashion Saviour" in Paradise Regained evaluating the Stoic (4. 300). However, Satan's
the work so as to exploit delicat~.ly its ambiguities or its suggestiveness. Every intellective limitations are revealed when, misconceiving God's nature, he
act of selection - of genre, sentence, word - by the author implies an act of speculates, cCWhether such virtue spent of old now failed More angels to
criticism. As Riffaterre states, "The literary representation of reality, then, for create"(PL 9.145). While Eve's pre-Iapsarian wisdom is undefiled, she can play
all its objectifying stance, is essentially an interpretive discourse [ ... J. In sum, subtly with the word's meanings of cCpower" and cCgoodness": cCFruitless to me,
intertextuality cannot avoid being hermeneutic" (1984, 159-60). though fruit be here to excess, The credit of whose virtue rest with thee" (9. 648)
Milton is a writer with a particularly sensitive intertextual awareness. A spe- but, yielding to her tempter, she sadly mistakes the nature of the fruit and of
cial place in a taxonomy of intertextualities should be allocated to works virtue: CCFair to the eye, inviting to the taste, Of virtue to make wise" (9. 777).
fashioned with such creative selfconsciousness. Few works are better proof- If we turn back now to the Chorus in Samson we may notice that the rejoicing
examples than is Samson Agonistes of LaurentJenny's affirmation: "L'intertex- of the Danites recalls another response in Milton's poetry to horrifying destruc-
tualite designe non pas une addition confuse et mysterieuse d'influences, mais tion. Sin congratulates Satan on his cCmagnific deeds":
le travail de transformation et d'assimilation de plusieurs textes opere par un Thou hast achieved our liberty [.. .J.
texte centreur qui garde le leadership du sens" (1976,262). Late in the play, the Thine now is all this world, thy virtue hath won [ ... ] thy wisdom gained
Chorus celebrates Samson's destruction of the Philistines in words that serve With odds what war hath lost, and fully avenged
to illustrate not only the intertextual density of Milton's poetic language but Our foil in heaven [ ... J. (PL 10.368-375)
also the delicately controlled authorial indirection wh ich is the theme of this They proceed to cCdestroy [... ] waste and havoc" (611,617). The similarities in
essay: the two situations are disturbing. Rationalising self-interest, in both cases, dis-
torts the analysis of events. Victory, honour and liberty are wrongly conceived
196 D. N. C. Wood Creative Indirection in Intertextual Space 197

of. Destruction is made to serve as a measure of success. The echo es are am- redemption, deliverance or ransom. It is as if the intertext available to the users of
plified in the Dragon image. Samson's "virtue" is "fiery" (1690). This is a pre- these words in the play excludes a large portion of the intertext available for a
Christian "virtus" - or physical might- ravaging the nests of "tarne villatic fowl" later reader to consult. Michael Riffaterre in a passage of analysis describes the
(1695). This image even calls to mind the serpent in the way of the Lord in effect of certain words as being that of
Genesis. Christopher HilI dismisses Irene Samuel's reading of the playas dis-
signs which have the primary function, at the level of significance, of telling the reader there is a
torted by "a modern liberal Christianity which [Milton] did not share" (1977,
latent intertext at work. These connectors work by triggering presuppositions, by compelling the
444), but this is to ignore the intertext of the play. It is Sin who misconceives reader to recognise that the text makes sense only by reference to meanings found neither within
destructiveness as virtue. It appears then that the chorus also misconceives the the verbal context nor within the author's idiolect but within an intertext (1984, 148).
nature of virtue as, by Christian standards, they obviously should. Are they
fashioned to act out aJudaic consciousness as seen by a Christian? If this seems to The reference of Samson's-poignant lament at his blindness is peculiarly com-
be obvious, it is a view that is normally rejected by most of those who have plex. Again it appears to me that the writer controls the intertext9al reference
traced a Christian ethic in the play's personae. The critics mentioned are readers with great care but also withthat evasiveness that has been noted above:
whose scholarship is consummate and whose critical sensitivity is exquisite, and Light the prime work of God ta me is extinct [... J.
yet they disagree about almost every aspect of one of the best known poems in o first-created beam, and thou great word,
English literature. The author is silent; we may say he has chosen to die. He has Let there be light, and light was over all;
left us with indirection, knowing that other texts will speak to this text. Later, I Why am I thus bereaved thy prime decree?
will show that the indirection is creative. [... ] Since light so necessary is ta life,
And almost life itself, if it be true
The deep dis agreements among scholars and critics who often flatly con- That light is in the soul [.. .J. (70-92)
tradict one another about every important element in the play, suggest either
that Milton has failed hopelessly to communicate its meaning or that perhaps the The intertextual reference here works quite differently from that in the much
indirection is controlled and deliberate. Sometimes an intertextual echo clearly discussed Invocation in Paradise Lost with its entirely Christian allusions:
reveals the author at work. J oseph Wittreich has shown this neatly in the belief
Hail, holy Light, offspring of heaven first-born,
stated by the Chorus (1270-72) and by Manoa (341) that Samson is invincible. Or of the eternal co-eternal beam
Wittreich shows from other texts that "invincibility is an attribute only of God- May I express thee unblamed? since God is Light [... J. (3. 1-3)
head," and human boasts about invin<;,ibility are more indicative of intractability
and pig-headedness. Manoa and th y Chorus are wrong (1986, 248 - 50). Samson' s The pre-text of Samson's anguished cry is Genesis 1.3 which he quotes con-
own evaluation of his strength provides problems for the reader until it is placed sciously but he is unconscious of the Christian material that forms the intertext
within its intertextual web of refe'tents. Christ's triumph was in a "great duel, of the epic invocation. However, Samson's reader interconnects that entire body
not of arms" (PR 1.174), and many readers are convinced that Samson's of Christian Gospel, commentary, sermon and allusion, including prominently
triumph, to~, was the culmination of an agon, a victory over temptation, a hard- the words of St.John:
won struggle for spiritual growth and renovation. However, his end re-enacts In the beginning was the Word [... ] In hirn was life; and the life was the light of men. And the
his violently physical prime, when "old warriors turned Their plated backs light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not [ ... ] That was the true Light,
und er his heel; Orgrovelling soiled their crested helmets in the dust" (139-41). which lighteth every man that cometh inta the world. He was in the world, and the world was
He measures his own "great act" by an ethic of strength and blood-heroism. His made by hirn, and the world knew hirn not [... ] And the Word was made flesh, and dwelt among
us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and
worst moments of despair were linked with the memory of lost physical truth. (1.1-14)
strength (631-51). "Strength is my bane" (63), he cries more prophetically than
he realises. A Treatise of Civil Power contains an intertextual gloss on this ethic: Samson is consciously quoting Genesis but does Milton not make hirn uncon-
"Force is no honest confutation; but uneffectual, and for the most part unsuc- sciously quote John? And is this not the key to the code which has divided
cessfull, oft times fatal to them who use it" (CP 7: 261-2). commentators on this play? Is not Samson a dramatic exemplum of a moral
In the field of listening to Samson - to paraphrase Barthes - meaning comes consciousness that is honest but flawed, morally flawed in its ignorance of the
sometimes from glimmerings, sometimes from eclats, penetrating blows from example and teaching ofJohn's Christ Incarnate in time (see Wood, 1989). Sam-
other scenes. Characteristic of the poetic language in the play is a condition of son, in physical and moral darkness, cannot know the light and the incarnation
misconception: concepts that have a certain significance in Christian theology of the Word that will come centuries later and te ach an ethic so different from
are understood differently by the fictionalJudaic characters, conceptions such as Samson's ethic of strength and destruction. That Word will te ach a word Sam-
198 D. N. C. Wood

son does not mention: "charity." This is a long way from interpretations of
1
I
Creative Indirection in Intertextual Space

the Sv;.ord of God, superior to all mortal things, in whose hand soever by appar-
199

Samson as type of Christ or triumphant champion of God. The intertextual ent signes his testified will is to put it" (CP 3 :193). After 1660, with the machin-
connectors are faint. As Heinrich F. Plett writes: ery of earthly justice securely in the hands of the monarchists, and surrounded
The receiver, i. e. the listener or reader, who comes across a quotation text, may either notice the
by the ruined remnants of victories won by physical resistance, the rev-
quotations or he may not. If he overlooks them, the text misses its purpose which consists in olutionaries had to cope with disillusionment, not only about their vanished
opening up dialogues between pre-texts and quotation texts. The culprit for such an aesthetic achievements but about their very aims and their methods.
failure cannot easily be identified. Part of the responsibility lies with the author who should feel
obliged to supply the quotations with markers [...] (1986, 306-7). How could the God who willed 1649 also will 1660? And how could he sacrifice his servants then
even if others had let down his Cause? Men had believed that their cause was invincible because it
Here the markers are not clear and the effect again is one of indirection. The was God's. The defeat therefore called in question either God's goodness or his omnipotence, or
dramatic form makes it easier for the author to silence his own voice and to their understanding of God's will [ ... ] 'The Lord had blas ted them and spit in their faces,' wailed
exclude the voice of any privileged, authoritative moral commentator, such as Major-General Fleetwood (Hill 1984, 307).
we hear in the epics. Any narrative framing that occurs must be done by the Their understanding of what constituted right heroic behaviour in the service of
fictional dramatic characters and all their evaluations are, it folIows, subject to God appeared to have been mistaken. For many revolutionaries, Samson had
error. Indeed, the author makes an effort to present them from the start as being symbolised the Good Old Cause and the N ew Model Army. N ow it was neces-
morally and intellectually flawed. The author's indirection has an important sary to re-read the text of the Samson story and remember, perhaps, that he had
effect. Does it not make deciphering the code more difficult? Does it not make it achieved nothing for the deliverance of Israel. In The Experience o[ Defeat,
difficult to read the moral significance of reading the text? And does this not Christopher Hill has measured the bitterness of that defeat and beautifully illus-
mime or re-enact the Christian's difficulty in reading the significance of its great trated the ways in which it was dealt with. Yet he insists that Milton did not turn
pre-text, the Bible? away from politics to pacifism as the Quakers did, spiritualising his conception
Milton's tragedy enacts the problem of reading the Word of God, itself en- of God's kingdom on e;uth. "Milton's thinking thus in a sense represents a dead
meshed in a formidable network of echoes, glosses, cruxes and obfuscations. end, with its blind assertion that good will triumph" (318). Yet HilI, like Low
Sometimes its meaning is quite clear as when The Letter to Hebrews contex- and Bennett and Radzinowicz, often draws illustration for Milton's thinking
tualises Judges and affirms Samson's status as a hero of faith. Yet that Letter from works written many years before the collapse of the Revolution. In the
insists on the differences between the Law and the Gospel. Should the Christian later works the poet does remark, as the Bible instructs hirn to, that we should
be meek, turn the other cheeck and r~ject the power of this earth as Christ does hate the enemies of God and so on, but counters this heavily with warnings
in Paradise Regained, or imitate this Old Testament hero as a model, with his against force and violence, and with exhortations to teach and persuade
violence and brawling destructiveness? Christopher HilI is quite certain that whenever possible rather than compel or punish.
Milton's Samson is offered unamblguously as a rle-model for contemporaries The deeply anibiguous nature of the poem produced in these circumstances
who hated the enemies of God, namely the Caroline monarchists (1984, can best be appreciated by the intertextualist. One of the most important cruxes
310-319). Is Samson, then, an example of Christian strength in weakness, or of in the text is the moment when Samson suddenly revers es his refusal to go to the
the unChristian misuse of deadly force? The ambiguous Samson tradition had temple of Dagon, indicating to his Israelite companions that he is impelled by
manipulated Milton hirns elf over the years. Before the Revolution, he had treat- God to do so:
ed Samson as a praiseworthy figure, but had identified hirn with the king (CP 1 :
858-9). In Areopagitica he had caressed the English people by allusively com- I begin to feel
Some rousing motions in me which dispose
paring them to Samson rising in his strength (CP 2: 557-8). In Eikonoklastes
To something extraordinary my thoughts (1381-83).
Samson came to his mind as a figure of degradation (CP 3 : 461, 545 - 6). Later, in
the First Defence, Samson was cited as a destroyer of tyrants and overlords (CP Many interpreters read this simply as a divine sanction for Samson's destruction
4, 1: 402). And then, it was Samson as remorseful sinner whom the writer recol- of the Philistine temple, seeing God's impulse moving his champion to heroic
lected at the moment of the fall of humanity (PL 9. 1059-62). Years later, when Christian action. Wittreich's conclusion, however, suggests how unconvincing
the Revolution had collapsed, words Milton had written at a time of military and the evidence is for this: "[... ] Samson' s last act is left ambiguous, deliberately so
political triumph would come back to torture hirn: "Certainly in a good Cause [... ]. Milton's poem is not about Samson's regeneration but, instead, about his
success is a good confirmation; for God hath promis'd it to good men almost in second fall" (1986, 80). In fact, the word "motions", with its implied claim to
every leafe of Scripture" (CP 3 :599). Later he could also reconsider bitterly and divine impulsion or inner light, is a word that explodes in the reader's mind with
at leisure the words he had written in an exuberant time about "Justice, which is a polyvalent clamour of contradictory voices. In Kristeva's words, "en effritant
1
:

200 D. N. C. Wood Creative Indirection in Intertextual Space 201

ainsi [ ... ] le langage poetique met en proces le sujet a travers un reseau de mar- tion. The space is full of queries, contradictions, flickerings of meaning: "L'e-
ques et de frayages semiotiques" (1974, 58). By 1660, a multitudinous host of nonce poetique est un sous-ensemble d'un ensemble plus grand qui est l' espace
fools, charlatans and fanatics had claimed divine impulsion for their excesses and des textes appliques dans notre ensemble" (Kristeva 1969, 194). Gerard Genette
even apparently blasphemous and outrageous behaviour. Knowing the truth of reduced Kristeva's definition of intertextuality to only one of five categories he
another human being's claim to have been motioned by God was entirely prob- proposed, and he restated her description of it in these words: "une relation de
lematical. Milton wrote in a late pamphlet: "Divine illumination [ ... ] no man co-presence entre deux ou plusieurs textes, c' est-a-dire, eidetiquement et le plus
can know at all times to be in hirns elf, much less to be at any time for certain in souvent, par la presence effective d'un texte dans un autre" (1982, 8). Milton as
any other" (CP 7: 242). The word "motions" here is a kind of syllepsis. Rif- author has tactfully withdrawn from the reader's presence so that the intertex-
faterre explains Derrida' s term: tual space (Kristeva's "lieu d'enonciation") is filled with echoes, questions,
whispered doubts and noisy contradictions: "un echange chatoyant de voix
Syllepsis eonsists in the understanding of the same word in two different ways at onee, as contex- multiples, posees sur des on des differentes et saisies par moments d'un fading
tual meaning and as intertextual meaning. The eontextual meaning is that demanded by the
brusque, dont la trouee permet a I' enonciation de migrer d'un point de vue a
word's grammatieal eolloeations, by the word's referenee to other words in the text. The inter-
textual meaning is another meaning the word may possibly have, one of its dietionary meanings l'autre sans prevenir" (Barthes 1970,49). In connection with this, I agree with
and/or one aetualized within an intertext. In either case, this intertextual meaning is incompatible those scholars who do not believe that Milton is working within the typological
with the context and pointless within the text, but it still operates as a second reference - this one tradition of Biblical hermeneutics to present Samson as a type of Christ. How-
to the intertext (1980, 637- 8). ever, he is aware of that element in the intertext supplying voices that suggest
And he adds: "Undecidability can exist only within a text; it is resolved by the those ways of reading the Samson text.
interdependence between two texts." Undecidability is what the author offers The impasse or face-to-face confrontation that Samson criticism finds itself in
the reader, and it is mimetic of the ambiguity any individual must cope with is the result of a yearning for closure: for one fixed, finite, circumscribable
when probing the conscience of any other. By the end of the Puritan revolution, meaning. In the case of this text, it is more than ever true that such a longing is
the most partisan of believers were forced to reflect ruefully on the claims of merely "le reve d'une reuvre totale, parfaite, OU chaque fragment trouverait sa
those who insisted they had been motioned by God. Cromwell tried to be tact- place harmonieuse; reve d'accomplissement de l'histoire, projet hegelien" (Per-
ful early on in the Putney Debates: "I know a man may answer all difficulties rone-Moises 1976,378). Most readers of SamsonAgonistes consider,that Samson
with faith, and faith will answer all difficulties really where it is, but we are very is a tragic hero intended to command admiration and resp~ct, and that Milton
apt, all of us, to call that faith, that p~rhaps may be but carnal imagination, and presents hirn as a model for Christian imitation. Anthony Low pictured Samson
carnal reasonings" (Woodhouse 1~74, 8). It is difficult to know God working in as a gloriously triumphant Christian hero: "The image and example of the
oneself, let alone in another, and in this too Samson is an imitatio of the am- champion of God"(1974, 117). M. A. N. Radzinowicz concluded that the de-
bivalences of human understandil'1g. Milton is harsher than Cromwell when he struction of the temple is "a human imaging of God's might [... ] an exemplary
excoriates the hypocrites, those who, lying, pretend that they have been moved act which teaches how God gives freedom" (1978, 346). How much further
by the Spirit: could one be from the objections of Irene Samuel who finds in Samson's last
words that, "It is still a monomaniac who speaks, and the mania is still egomania
all the sacred mysteries of heaven
To their own vile advantages shall turn
[... ]." This maniac brings hirnself to destruction through his "shortcomings"
[ ... ] though feigning still to act (1971,246,250). Some readers have placed Samson in the typological tradition as
By spiritual, to themselves appropriating a type of Christ the redeemer (Scott-Craig 1952), Christ the exemplar (Sadler
The Spirit of God [ ... ] (PL 12.509-519) 1972) or Christ surrounded by the Elect in final apocalyptic judgment (Lewalski
Milton's syllepsis reminds the reader of all the idiots, mountebanks and mis- 1970). Several Christian concepts have been invoked to describe his temporal
guided ones who had claimed to be led by divine impulse. Samson hirnself had and spiritual victory: the descent or renewal of grace, divine impulsion, patience
been baffled by his own experience of being motioned. How difficult it is to read triumphant over despair, temptation resisted, conversion, spiritual growth and,
God's own text, given its baffling intertextuality! most frequently, regeneration. Yet, Carey, reading the same text, finds in Sam-
The meaning of Samson Agonistes is written in an intertextual space that had son "no spiritual development, only [ ...] resentment which has been gnawing
already been frequently intercrossed when the latest narrator inJudges finally inwardly" (1969, 139). Among those who find it impossible to accept that Sam-
reworked a story that recedes into a trackless antiquity of sacrificial sun-heroes son is an exemplary Christian is J. A. Wittreich who insists that "Milton's 'mar-
and springtime renewal. It has been endlessly overwritten since then by cen- tyr-play' is T... ] less a celebration than a censure of its hero" (1986, 326). He
turies of exegesis, allusion, citation, liturgical juxtaposition and refictionalisa- draws support from a vein of contemporary Renaissance allusion "that exhibits
202 D. N. C. Wood Creative Indirection in Intertextual Space 203

a tarnished Samson - a Samson who, nurtured in blood, delights in vengeance tion of various saints, not their recovery and exaltation (182-3). Now, the in-
and whose enterprise entails the wretched interchange of wrong for wrong" tersection of the Scriptural intertext with the richly varied intertext of Christian
(244-5). These citations will serve as examples of the hugely different responses tradition has an interesting consequence. The affirmation in H ebrews that Sam-
the text evokes. Each reader seems to have selected a pattern from a mosaic that son is a "hero of faith" has absolute, divinely underwritten validity, but what is
contains many other patterns, without considering whether the meaning might not dear is how much of Samson's behaviour met with divine approval. Much of
not include all the patterns. "Si l'on veut rester attentif au pluriel d'un texte [ ... ], it was sinful and indefensible, but which aspects precisely? The intertextual
il faut bien renoncer a structurer ce texte par grandes masses [ ... ] point de con- force of the tradition is that almost any aspect of this behaviour, except his faith,
struction du texte: tout signifie sans cesse et plusieurs fois, mais sans delegation a may be read as sinful, even satanic or demonic. The writer may intervene to
un grand ensemble final, aune structure derniere" (Barthes 1970, 18). The truth exclude possible traditional interpretations but Milton does not. He co-operates
seems to be that the author is not trying to sponsor one possible meaning for the with the intertextual potentialities and even intensifies them. Some demonic
behaviour of his prot~gonist but that he co-operates with the intertextual multi- echo es of Samson's behaviour have already been noted but there are more. His
plicity of possible motivations for behaviour and possible divine judgments of dimactic figure of impatience and revulsion: "Eyeless in Gaza at the mill with
the actions and sayings of Samson and his companions. The text has been shaped slaves" (41) recalls that of Satan' s follower, Moloc:
to allow for many possible responses. The author is especially sensitive to this: /

"Le propre de l'intertextualite est d'introduire aun nouveau mode de lecture qui what can be worse
Than to dweIl here, driven out from bliss, condemned
fait eclater la linearite du texte [ ... ] etoilant le texte de bifurcations qui en ouv- In this abhorred deep to utter woe. (PL 2.85-7)
re nt peu apeu l'espace semantique" Genny 1976, 266).
The imitation of a Biblical pre-text is an especially interesting case in the poet- In both cases glory, pride, splendour are in ruin and both falls are associated
ics of imitation. The dynamics were different from those involved in the retelling with a trust in physical strength, violence, and primitive heroism. Very late in
of a fictional story or the fictionalisation of an historical event. They are not the day, Samson still defines his God essentially in terms of physical might:
quite like those described by Gerard Genette in his discussion of the relationship "Soon feel, whose God is strongest, thine or mine" (1155). Milton co-operates
of a hypotext like the Odyssey to hypertexts like the Aeneid or Joyce's Ulysses. with the intertextual tensions in this material. His Samson is admittedly a hero of
However, the seventeenth century Christian author did not treat a Biblical hy- faith, but little else in his sensibility, his morality or his personality is unambigu-
potext as either fictional or historical. lt had an absolute factual validity that the ously praiseworthy. We do not know how to read Samson's text, let alone adopt
"truth" of human his tory did not haye in a sinful, doomed world in which the it as a model for Christian action.
evidence of the senses is misleadi~g, specious, illusory. The main pre-text, in In the dying moments of the Revolution, Milton went into hiding. He came
Judges, sets up certain expectations because of the force of Scriptural sanctions: dose to being excluded from indemnity, and he was imprisoned until he en-
Samson is aN azarite, he is sacred fb God, there are angelic predictions about his dured the humiliation of begging for the King's pardon. He could no Ion ger
future achievements, his strength is above human and its mysterious location in publish his political views openly. Some scholars are now dredging his Christian
his hair indicates divine intervention, especially when it is restored. The implica- Doctrine for statements supporting a violent and militant Christianity. What
tions of the story for a seventeenth century Christian are worth examining, they are not inclined to quote are the reservations made there about such state-
particularly the case of the revolutionary who believed it was possible to estab- ments, the exhortations to peaceful persuasion, to teaching in preference to
lish Christ's kingdom on earth by force in 1650 but who turned away from force force. Christ in Paradise Regained rejected military solutions, and Adam in
to a spiritualisation of hope after 1660, as the Quakers did, when most revolu- Paradise Lost is taught by an angel to embrace mercy, meekness, suffering and
tionary optimism died. The presuppositions in the minds of such readers were charity. Is Samson's political violence and bloody vengefulness, then, admirable
richly contradictory and have been weIl set out by F. M. Krouse (1974) andJ. W. or misguided? Shawcross expresses frustration at "the uselessness of such action
Wittreich (1986). Krouse amasses commentaries over the centuries that lead hirn [... ] the evil which hope becomes in man [ ... ] a sense of waste, of the meaning-
to emphasise "Samson's zealous heroism, his confidence in his calling as a lessness of good [ ... ]" (1971, 304). There is no dear authorial guidance in the
champion of God, and his readiness as a saint to end ure dark captivity with paratext, and Milton avoids reference to Samson at moments in his later work
patience and suffer martyrdom with fortitude" (99n). Wittreich stresses evi- when he might have revealed his own attitude to a figure so enigmatic and con-
dence that the significance of Samson in the seventeenth century grows increas- tradictory in Christian tradition, a figure who must have loomed large in his
ingly ambiguous. Once regarded as a plague to the uncircumcised, Samson now own consciousness, the hero of his only tragedy in the ancient manner. Why is
appears to be a plague to his own people. His story, previously cast as a saint's Samson not cited when Milton is discussing judicial violence, or war on the
life, continues to figure in such literature, but now to mark the fall and mortifica- ungodly, or good temptations, or justifiable lies or suicide? On the other hand,
204 D. N. C. Wood Creative Indirection in Intertextual Space 205

neither does Milton rnention hirn when he lists penitents who were unregener- J ose, Nicholas
1980 "Samson Agonistes: The Play Turned Upside Down." Essays in Criticism 30,
ate: Cain, Esau, Judas and others (CP 6:458). He alludes to Hebrews without
124-150.
reservation when he rnentions the first three names in the order there listed, Kristeva, J ulia
Abel, Enoch and Noah, "illustrious men who lived under the law" (475), and 1969 Semeiotike: Rech erch es pour une semanalyse. Paris: Seuil.
H ebrews is his authority when he discusses implicit faith in the harlot Rahab 1974 La Revolution du langage pohique. Paris: Seuil.
(472). His silence about Samson suggests adetermination to leave his dramatic Krause, R Michael
poem to speak for itself, ambiguous and enigmatic by calculation. The text he 1974 Milton's Samson and the Christian Tradition. New York: Octagon (orig. 1949).
Lewalski, Barbara K.
has fashioned is highly "scriptible." 1970 "Samson Agonistes and the 'Tragedy' of the Apocalypse." PMLA 85, 1050-1062.
The intertextual complexity of Samson Agonistes vividly enacts and highlights Low, Anthony
the problems a seventeenth century reader faced in reading the Bible itself and 1974 The Blaze o/Noon. New York: Columbia UP.
using it as a guide-text to moral behaviour. The rewards for reading that text Martin, Loy D.
1980 "Literary Invention: The Illusion of the Individual Talent." Critica.llnquiry 7,
were not earthly jouissance but eternal joy; the punishment for inept reading 649-667.
was eternal perdition. So the problems were significant. Those problems are Milton, J ohn
integral to the meaning of the poem. Possible meanings intercross in the inter- 1953-82 Complete Prose Works. Ed. Don M. Wolfe et al. 8 vols. New Haven: Yale UP.
textual space on which Samson is written but the writer's voice is silent and he 1968 The Poems 0/lohn Milton. Ed. J. Carey & A. Fowler. London: Longmans.
Perrone-Moises, Leyla
points to no one of these paths. As LaurentJenny says, in spite of all the records 1976 "L'Intertextualite critique." Pohique 27, 372-384.
of historians, "le site de la bataille reste introuvable. C'est que pn!cisement, dans Plett, Heinrich R
l'ecriture, l'evenement reste insituable, il se derobe, on n'en a que des versions" 1986 "The Poetics of Quotation." Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis:
(1976,280-1). Milton knew exactly what he was doing. Sectio Linguistica 17, 293-313 (publ. 1988).
Radzinowicz, Lady Mary Ann N evins
1978 Toward "Samson Agonistes": The Growth 0/ Milton's Mind. Princeton: Princeton
UP.
Riffaterre, Michael
Bibliography 1980 "Syllepsis." Criticallnquiry 7, 625-638.
19S4 "Intertextual Representation: On Mimesis as Interpretive Discourse." Criticalln-
quiry 11, 141-162.
Allen, Don Cameron Sadler, Lynn Veach
1970 The Harmonious Vision. Ba\timore: Johns Hopkins Up, rev. ed. 1972 "Regeneration and Typology: Samson Agonistes and Its Relation to De Doctrina
Barthes, Roland Christiana, Paradise Lost, and Paradise Regained." Studies in English Literature
1970 S/2. Paris: Seuil. 1500-190012,141-156.
1988 "The Death of the Author. " In David Lodge, ed. Modern Criticism and Theory. N ew Samuel, Irene
York/London: Longmans, 167-172 (orig. 1968). 1971 "Samson Agonistes as Tragedy." InJ. A. WittreichJr., ed. Calm 0/ Mind. Cleveland:
Bouchard, Donald R Case Western Reserve Up, 235-257.
1974 Milton: A Structural Reading. London: Edward Arnold. Scott-Craig, T. S. K.
Carey, John 1952 "Concerning Milton's Samson." Renaissance News 5, 45-53.
1969 Milton. London: Evans Bros. Seneca
Eco, Umberto 1920 Ad Lucilium Epistulae Morales. Ed. T. E. Page et al. Tr. R. M. Gummere. 3 vols.
1986 "Casablanca: Cult Movies and Intertextual Collage." In Faith in Fakes. Tr. W Cambridge, Mass.: Harvard UP/London: Heinemann.
Weaver. London: Secker & Warburg, 197-211. Shawcross, J ohn T.
Genette, Gerard 1971 "Irony as Tragic Effect: Samson Agonistes and the Tragedy of Hope. "In J. A.
1982 Palimpsestes. Paris: Seuil. WittreichJr., ed. Calm 0/ Mind. Cleveland: Case Western Reserve Up, 289-306.
HilI, Christopher Stein, Arnold
1977 Milton and the English Revolution. London: Faber & Faber. 1957 Heroic Knowledge. Minneapolis: University ofMinneapolis Press.
1984 The Experience 0/ De/eat: Milton and Some Contemporaries. New York: Viking Ulreich, John c.,Jr.
Penguin. 1983 "'Beyond the Fifth Act': Samson Agonistes as Prophecy." Milton Studies 17,
Hutcheon, Linda 281-318.
1986 "Literary Borrowing ... and Stealing: Plagiarism, Sources, Influences, and Inter- Verrier, Jean
texts." English Studies in Canada 12,229-239. 1976 . "Segalen lecteur de Segalen." Pohique 27, 338-350.
Jenny, Laurent Wittreich, J oseph A.
1976 "La strategie de la forme." Poetique 27, 257-281. 1986 lnterpreting "Samson Agonistes". Princeton: Princeton UP.
206 D. N. c. Wood

Wood, Derek N. C.
1989 "'Exil'd frorn Light': The Darkened Moral Consciousness of Milton's Hero of
Faith." University ofToronto Quarterly 58, 244-262.
Woodhouse, A. S. P.
1974 Puritanism and Liberty. Chicago: University of Chicago Press, 2nd ed.
MANFRED PFISTER

How Postmodern is Intertextuality?

1. Postmodernism and Intertextuality

Let me admit at the outset: I am not a postmodernist. To flourish a labellike


that, my awareness of the glibness of such labelling and my scepticism with
respect to such all-comprehensive constructions of history would have to 'be less
well developed. Above all, some vers ions of this concept are inspired by at-
titudes towards contemporary reality that I find extremely dubious, and the
whole range of versions of postmodernism covers too divergent constructions
of the relationship between past and present to invite wholesale acceptance
(Ptz/Freese 1984). The reasons why this concept has been coined and why it
has become so wide-spread as a journalistic label are readily understandable;
after all, "Modernism", which has so emphatically dedicated itself to being con-
temporary and topical, cannot last for six, eight, or ten decades without losing its
provocative powers and "deteriorating" into "Classical Modernism". Still, as
much as I can understand the necessity of a new concept for new kinds of con-
temporaneity, I find it difficult to subsurne altogether divergent constructions of
contemporaneity under the one heading of postmodernism.
Concerning the relationship between modernism and postmodernism at least
three different and quite heterogeneous notions compete with each other. The
first, which tends to take architecture as its paradigm, regards postmodernism as
arevisionist movement, as the attempt to undo modernism, in this instance the
functionalism of the Bauhaus school, and to return to a syncretistic style re-
echoing the architectonic forms of previous periods and even re-employing or-
nament, once, in the heyday of modernism, castigated as a crime by the influen-
tial Adolph Loos. A second version of postmodernism, for which Leslie Fiedler
may serve as an example, sees postmodernism not as modernism undone, but as
a breaking away from modernism, a breach with modernism as with all things of
the past, arevolt that is orientated towards the future and has its roots in the
trivial mythologies of the mass media and pop culture, and not, as modernism
had, in the onerous burden of history and its cultural heritage (Fiedler 1971 and
1975). The third version, that of, for example, Ihab Hassan, Gerald Graff and
Jean-Fran<;ois Lyotard (Hass an 1971, Graff 1973, Lyotard 1979), presents post-
modernism as the logical extension and culmination of modernism, as one
further and final turning of the screw of the process of modernization which set
in in the 19th century if not earlier.
208 M. Pfister How Postmodern is Intertextuality? 209

If there is a common denominator at all to these different constructions of Barth's programmatic statements are different: in Kristeva's case they are re-
postmodernism, it is in the element of the parasitic: Postmodernist culture pre- volutionary and critical of bourgeois subjectivity, whilst Barth is marked by an
sents itself as a playful mise en scene of pre-given materials and devices, and these ambiguous attitude towards the haut gout of late bourgeois culture. What they
may be taken either from the imaginary museum of historical styles, from con- share is, however, the view of each text being enmeshed in a network of relation-
sumer society's storehouse of pop artefacts yet untouched by High Culture ships and cross-references with other texts. Similarly, Raymond Federman, like
o ameson 1984), or from the repertoire of modernist aesthetics and practices. In a Barth both critic and novelist, sees literary production as a case of continued
world experienced as totally contingent and random; under the setting sun of "pla(y)giarism", i. e. as a combination of the ludic with the intertexual, as a
the fin de millenaire, when history appears to have reached its end and when all playful and self-conscious plagiarism (Federman 1975/76). And, to mention a
that seems to be possible is some post-historical afterpiece, some carnivalesque further example, Harold Bloom, one of the leaders of the Yale School, d~scribes
postlude; in a political blind alley, in which the economical, ecological and literary history in terms of an antagonistic scenario, in which each major poet,
ideological contradictions, particularly in the most advanced Western societies, suffering from "The Anxiety of Influence" , works out his own individuality and
increasingly come to be regarded as inaccessible to, and insoluble by, rational originality in contradistinction with that of earlier masters, thus engaging in an
analysis and instrumental planning; on a level of consciousness that no longer intensive, though mainly negative dialogue with them (Bloom 1973). In Poetry
allows us to regard reality as something to be experienced directly and immedi- and Repression (1976) he goes one step further ancl completely dismantles the
ately, as it reaches us always pre-structured by language, pre-formed by culture traditional idealist notion of a self-contained, autonomous text:
and filtered through mass media - in such a situation, in which "so etwas wie ein
Few notions are more difficult to dispel than the 'commonsensical' one that a poetic text is self-
unbesprochener, freier Naturraum so gut wie undenkbar geworden ist" contained, that it has an ascertainahle meaning or meanings without reterence to other poetic
(Schpp 1985, 333), a new Alexandrinianism of quotation, parody and travesty texts. (... ) Unfortunately, poems are not things hut only words that refer to other words, and
must arise, that plays its se rene, intoxicated or despairing games with the left- those words refer to still other words, and so on in the densely overpopulated world of literary
overs of the cultural heritage and the garbage of the cultural industry. "Lost in language. Any poem is an inter-poem, and any reading of a poem is an inter-reading. (Bloom
1976, H.)
the Funhouse" : this is J ohn Barth' s metaphor for this state of consciousness, that
is at once euphoric and disconcerting (Barth 1968). Lost in a maze of mirrors: By now, intertextuality has become the very trademark of postmodernism. One
thus Barth's hero Ambrose reels through a labyrinth of fictions reflecting each of the most influential propagators, if not the inventor, of postmodernism, Ihab
other, through a world in which "mirror on mirror mirrored is all the show" Hassan, regards the awareness that originality in these late days in history can
(Yeats 1950,375). In such a situation <J.,rt and literature can no Ion ger be a simple only reside in a novel dealing with second-hand material, as the hallmark of a
reflection of reality, the traditionalispeculum vitae and mirror held up to nature, postmodernism caught in the compulsion to repeat endlessly and in ever new
since they turn into distorting mirrors reflecting other mirror-images and pro- ways wh at has been thought and said before (Hassan 1982). Leslie Fiedler,
ject further reflections in this wilderness of mirrors. Gerald Graff and the other spokesmen in the American debate over the existence
The production of art and literature under these auspices becomes a recycling and essence of postmodernism agree with hirn. A distanced observer from
of waste material rather than an act of creation; it turns into a "Technologie Europe, Douwe W Fokkema, also agrees and defines postmodernism in terms
verbrauchten symbolischen Wissens" and a "recycling des Bedeutungsabfalls" , of intertextuality: "The Postmodernist is convinced that the social context con-
to quote Botho Strau' metaphors drawn from nuclear technology (Strau 1977, sists of words, and that each new text is written over an older one" (Fokkema
85). This development has not occurred in a theoretical vacuum; it was actually 1984, 46). Fokkema traces this image of the palimpsest, of a text that lies hidden
accompanied by a particular theory legitimizing it and redefining the status of beneath another one, back to Edmund Wilson's 1931 description of Joyce's
texts and their producers. This theory is the theory of intertextuality, which "Work in Progress" - which was to be co me Finnegans Wake - as a palimpsest
arose in France in the context of the cultural revolution of '68 and was avidly and, by doing so, he turns J oyce' s work into a postmodernist text avant la lettre;
taken over by American postmodernists. In the same year 1967, in which Julia he might also have referred to Pound's last "Canto", that apostrophizes in retro-
Kristeva first coined, or rather made current, the word intertextualite (Kristeva spect the whole cycle of the Cantos as one huge and multi-Iayered palimpsest
1967), the American novelist and professor of literature John Barth announced (Pound 1975, 797).
that we have entered a new phase in literary history , a phase dominated by the But, if that is the case, if, indeed, postmodernism and intertextuality are trea-
"Literature of Exhaustion" (Barth 1982), a terminal phase in which all creative ted as synonymous these days, why then ask "How Postmodern is Intertextual-
impetus is spent and in which originality will only survive in the form of sophis- ity?" Why disturb the consensus of writers, critics and literary historians ? WeIl,
ticated games with extant texts and traditional structures, i. e. in the form of putting this question is in any case worthwile because intertextuality, although
allusion, quotation, parody and collage. The intentions behind Kristeva's and the concept has been coined under the auspices of postmodernism, is a
210 M. Pfister How Postmodern is Intertextuality? 211

phenomenon that is not restricted to postmodernist writing at all. From the Palimpsestes: La litterature au second degre (Genette 1982) has, so far, pursued
earliest traceable origins onwards, literary texts have always referred not only to this structuralist approach to intertextuality with more systematic rigour a~d
reality (imitatio vitae), but also to previous other texts (imitatio veterum), and cogency than anyone else, working out a coherent classification of the various
the various intertextual practices of alluding and quoting, of paraphrasing and intertextual devices and illustrating them with examples taken from a vast range
translating, of continuation and adaptation, of parody and travesty flourished in of texts from all periods and many different nationalliteratures.
periods long before postmodernism, for instance in late classical Alexandria, in Seen from the poststructuralist perspective co-inaugurated by Kristeva, such
the Renaissance, in Neoclassicism and, of course, in "classical" Modernism. The a reduction of intertextuality to distinct and pointed references from one par-
question to be asked, therefore, is whether there is a specifically postmodernist ticular text to another runs counter to the vitally expansive nature,of this princi-
type of intertextuality, whether postmodernism employs intertextuality in a pIe. It is no more than a futile academic attempt to tarne the indomitable, a
specific way, with specific strategies and functions, that would allow us to dis- bourgeois attempt to defuse its explosive and revolutionary potential that aims
tinguish postmodernist intertextuality from previous forms of intertextuality, to expose all notions of autonomy and unity of the subject and the text as
and in particular from those of modernism. A further problem entailed in my ideological fictions. After all, when Kristeva coined this term her intention was
question is, that the concept of intertextuality is at least as much under debate as not to provide a new heading for the various forms of allusion and quotation and
that of postmodernism, and that we have to deal again with a number of rivalling to stimulate more subtle and systematic classifications, but to revolutionize our
notions. I will, therefore, first attempt to sort out the two major schools of notions of art, literature, text and subjectivity.
thought, before laddress myself to the question of a specifically postmodernist This radical and explosive potential already characterized the pre-history of
intertextuality. (The following chapter is based on Pfister 1985, 1-30). the concept, its roots in Mikhail Bakhtin's concept of "dialogicity" or "dialog-
isrn" . Kristeva coined her own concept in the light of a theoretical model that the
Soviet-Russian critic had worked out during the cultural revolution of the
2. Intertextuality: Structuralist and Poststructuralist Twenties and elaborated in a number of historical studies on Menippean satire,
on carnival and on the novel. His primary concern here was with the "dialogue
To startwith, one has to bear in mind that Kristeva's concept of intertextuality is of voices" within one text, - a dialogue that undermines the authority of any
descriptive rather than programmatic. This distinguishes the original meaning of single voice - and with the "polyphony" of each utterance, which results from
the concept from the use made of it in the context of the American debate about the fact that "each concrete word (the utterance) always finds the objects, to
postmodernism. According to her t.~eory all texts are intertextual, not only which it refers, already overlaid by previous utterances, disputes and evalua-
modernist or postmodernist texts~ and her concept, therefore, aims at charac- tions", "overshadowed by some hazy mist of words or, on the contrary, illumi-
terizing the ontological status of texts in general. In the American debate, on the nated by other words said about it previously" (Bachtin 1979, 169; my transla-
other hand, there has been a shiftin emphasis from the descriptive to the pro- tion). The polyphonic novel, for instance, sets up a "microcosm of the plurality
grammatic and from the ontological to the historical: intertextuality now de- of voices" and as such it can encapsulate the totality of the "socio-ideological
notes an ideal norm aspired to by the postmodernist text. voices of an epoch" (Bachtin 1979, 290; my translation). Therefore, the dialogue
In Europe, too, a refocussing of the concept has occurred, but of a rather within one text is at the same time a dialogue with all the voices outside it, from
different kind. Here structuralist critics have remonstrated against Kristeva and the Billingsgate of the market and the profane and desecrating voices of carnival,
her followers that an all-comprehensive concept of intertextuality is of little use to the voices of authority and of canonized literary pretexts.
when it comes to interpreting individual texts or specific groups of texts (Hemp- Kristeva was attracted to Bakhtin's theory because it allowed her to go be-
fer 1976, 53-55; Hempfer 1983, 14-18; Kloepfer 1982; Stierle 1983). Adopting yond a static structural model for literary texts. In her view, such a "dynamisa-
the term, they have narrowed down its meaning from Kristeva's general princi- tion du structuralisme" is only possible, if one assurnes with Bakhtin, that
pIe of texts presupposing other texts, to the set of devices with which one text
pointedly refers to another, its "pretext". Only those references count as inter- le 'mot litteraire' n'est pas un point (un sens fixe), mais un croisement de surfaces textuelIes, un
dialogue de plusieurs ecritures: de l'ecrivain, du destinataire (ou du personnage), du contexte
textual that are clearly intended by the author, distinctly marked in the text and culturel actuel ou anterieur. (Kristeva 1969,144)
recognized and realized by the reader. In this structuralist version of intertextu-
ality the author retains authority over his text, the unity and autonomy of the Bakhtin's concept of dialogism is, for Kristeva, qu,ntessentially dynamic, even
text remain intact, and the reader does not get lost in a labyrinthine network of revolutionary, and what it tried to revolutionize dynamically was not only
possible references but realizes the author's intentions by decoding the signals structuralism but cultural politics in general. Bakhtin, in propagating the relativ-
and markers inscribed into the text. Gerard Genette in his impressive study ity of each single position, the self-criticism of each word, the undermining of all
212 M. Pfister How Postmodern is Intertextuality? 213

dogmatic and official monologism, the carnivalesque profanization of all that is The subject that is being dissolved here is both that of theauthor and that of
sacred and the subversion of all authority, was fighting against the increasing the reader. Both author and reader become a mere "chambre d'echos" (Barthes
rigidity of post-revolutionary Soviet cultural politics and the doctrinary canoni- 1975, 78), resounding with the resonances and the noise of other texts, and both
zation of Socialist Realism. He was, in fact, continuing the revolutionary strug- the author's and the reader's selves cease to be stable and pre-given entities: "je
gle against increasing repression. n'est pas un sujet innocent, anterieur aux texte [ ... ] Ce 'moi' qui s'approche du
It was the explosive potential of Bakhtin's criticism of ideological monolog- texte est deja lui-meme une pluralite d'autres textes, de codes infinis, ou plus
ism that fascinated Kristeva and other writers and critics of the Tel Quel circle in exactement: perdus (dont l'origin~ se perd)". (Barthes 1970, 16) Both reading
the late Sixties, and they, in turn, employed Bakhtin's concept of dialogism in and writing are, therefore, "actes d'intertextualisation" and one reads and writes
their own struggle against the "bourgeois" ideology of the autonomy and unity - to use Charles Grivel's image reminding one of Borges' library of Babel- "a
of individual consciousness and the self-contained meaning of texts. In that, travers la Bibliotheque [ ... ], a travers des pans entiers de la Bibliotheque"
they even went beyond Bakhtin: Whereas for Bakhtin dialogism was a quality of (Grivel1982, 240).
particular, and particularly valuable texts (Menippean satire, Rabelais, Shake- Corresponding to the dissolving of subjects there is, at thesame time, a dis sol-
speare, Dostoevsky), for them it is a feature of all texts: ving of the text as a coherent and self-contained unit of meaning. "There are no
tout texte se construit comme mosaique de citations, tout texte est absorption et transformation
texts, but only relationships between texts", wrote Harold Bloom categorically
d'un autre texte. A la place de la notion d'intersubjectivite s'installe eelle d'intertextualite, et le (Bloom 1975, 3), repeating only what had been said before hirn by Michel Butor:
langage poetique se lit, au moins, comme double. (Kristeva 1969a, 146) "11 n'y a pas d'oeuvre individuelle. L'oeuvre d'un individu est une sorte de
noeude qui se produit a l'interieur d'un tissu culturel." (Butor 1969, 2) The
Also going beyond Bakhtin, the notion of text is expanded in such a radical way
metaphor of an echo chamber therefore applies in the same way to the text itself
that, in the long run, everything - or, at least, every cultural formation - counts
as to the subjects of author and reader. The aptly named Umberto Eco made the
as a text within this general semiotics of culture. It is this global notion of text
same discovery of "echos of intertextuality" when he worte Il N ome della Rosa:
that underlies Kristeva's definition of intertextuality:
Ho riscoperto cosl ein ehe gli scrittori hanno sempre saputo (e ehe tante volte ci hanno detto): i
Nous appellerons INTERTEXTUALITE cette inter-action textuelle qui se produit a l'interieur
libri parlano sempre di altri libri e ogni storia racconta una storia gia raccontata. (Eco 1983, 19)
d'un seul texte. Pour le sujet connaissant, l'intertextualite est une notion qui sera l'indice de la
fac;:on dont un texte litl'histoire et s'insere en elle. (Kristeva 1969 b, 443)
This may smack too much of the stuffy air of libraries, as if intertextuality were
Where Bakhtin still insisted on the "contact of subjects" behind the "dialogical only concerned with books, dusty volumes begotten from other dusty volumes.
contact between texts" (Bachtin 1979, 353; my translation), Kristeva uses inter- But, after all, Aristotle's lost second book of the Poetics, the one on comedy, is
textuality as the linguistic and sel11:fotic lever to unhinge all bourgeois notions of located at the mysterious centre of Eco's novel and his Bakhtinian Aristotle
an autonomous subject, and as the most important tool in her deconstruction of opens up, in the theory of dialogical and carnivalesque subversion, the text to all
subject and text. In the framework of this theory the author of a text, once a voices, not only those of the libraries, of poetry and learning (cf. Schick 1984).
creator and a genius, dwindles in importance and his role is reduced to providing No doubt, Eco, the learned professor of semiology, would agree with his col-
the site or space for the interplay of texts. Creativity and productivity are trans- league Roland Barthes, who has emphasized again and again that the intertext
ferred from the author to the text: "ne comprend pas seulement des textes delicatement choisis, secretement aimes,
libres, discrets, genereux, mais aussi des textes communs, triomphants" (Barthes
Le texte est donc une productivite, ce qui veut dire: 1. son rapport a la langue dans laquelle il se 1975,51). For Barthes the intertext means both the text itself and the space
situe est redistributif (destructivo-constructif) [ ... ] 2. il est une permutation de textes, une inter-
textualite: dans l'espace d'un texte plusieurs enonces, pris a d'autres textes, se croisent et se between all texts, in which we move, and cannot but move, all the time. As he
neutralisent. (Kristeva 1969a, 113) writes in Le Plaisir du texte:
To the extent that creativity and productivity are transferred to the text, or Et c' est bien cela l'intertexte, l'impossibilite de vivre hors du texte infini - que ce texte soit Proust,
rather the interplay of texts, the individual subjectivity of the author disappears ou le journal quotidien, ou l'ecran televisuel. (Barthes 1973,59)
and his authority over the text vanishes. According to Kristeva, this occurs par- The "decentering" of the subject puts aside the old discourse of a "self" or of
ticularly in poetry, the very type of discourse which in Romanticism was still "personal identiy" as threadbare idealist self-deceptions; the dissolution of the
regarded as the last refuge of unalienated and authentic subjectivity: "Poetic boundaries of texts opens up each text to all other texts, even to the noise of the
language, by employing semiotic markers and traces, dissolves the subject." ideologicalmachinery, the confusing din of the media and the subconscious
(quoted from Grbel1983, 221; my translation) promptings or the clamour of consumerism. Taken together these components
214 M. Pfister

conjure up the image of a "universe of texts" (Grivel1978), in which all these


subjecdess texts refer in a regressus ad infinitum to other texts and, in principle,
r
!
How Postmodern is Intertextuality?

at least, hai! from it. As the new University Wits these postmodern poetae docti
produce both literary and critical texts and make these reflect upon each other.
215

to all other texts. All of them, mere fragments of the one "texte general" (Derrida However, they go beyond the mere personal union of the tradition al poet-critic
1973,310), converge with history and reality, which in turn only exist for us in in that they aim at a new type of text that would deconstruct all distinctions
texualized form. This view precludes two notions : firsdy that of a sign referring between poetic and theoretical discourse, between aesthetic practice and
to reality and secondly that of reality itself existing naturally and untextualized, theoretical reflection. The ideal-type postmodernist text is, therefore, a "meta-
independent of semiotic processes. No wonder, therefore, that the most ad- text" , that is, a text about texts or textuality, an auto-reflective and auto-referen-
vanced deconstructors, Derrida and his American followers, reduce the bi-polar tial text, which thematizes its own textual status and the devices on which it is
semiotic relationship of signifier and signified to the signifier alone, with the based. At the thematic centre of this meta-communication of the postmodernist
consequent reduction of all communication to a free play of the signifiers (Cow- text about itself we again and again find its intertextuality. This does not come as
ard/Ellis 1977, 122-126; Warning 1983, 298-300). A giddying perspective, in- a surprise, as, on the one hand, intertextuality is one of its central devices and, on
deed, an apocalyptic vision - and for that very reason so fascinating to a post- the other, intertextuality, which always involves some interpretative and per-
modern consciousness, that sees itself at the end of all history, cut off from any spectivizing reference to other texts, has in itself a meta-textual aspect.
imaginable future that would be more than the prolongation of the ongoing A few examples will have to suffice. The tide story of John Barth's Lost in the
endgame, the posdude to history ! Funhouse (Barth 1968) is about a family outing to Ocean City. The story is,
however, again and again interrupted by the narrator's reflection on his way of
narrating it, and these meta-communicative digressions threaten to prevent the
3. Postrrtodernist I ntertextuality telling of it altogether. The narrator permanendy loses his narrative thread and
gets lost in ever new reflections upon the various methods and structures of
My thesis is: Postmodernist intertextuality is the intertextuality conceived and narration he might employ. Thereby, the confusions and the loss of self, which
realized within the framework of a poststructuralist theory of intertextuality. Ambrose, the hero of the story, undergoes in the maze of mirrors in the Luna
With this definition the historical specificity of postmodernist intertextuality Park, become the central metaphor for the intertextual entanglements of the
becomes a matter of categorical, rather than quantitative distinction. If, on the narrator. He, like young Ambrose, gets lost in a maze of mirrors : in his case they
other hand, one tried to define postmodernist intertextuality only in terms of an are the mirrors of other texts - by Aristode, Gustav Freytag, Dos Passos, J ames
increase in intertextual references, tlJe difference between, say, modernist and J oyce and many others - which are made to mirror and reflect his own narrative
postmodernist intertextuality cou~d only be a relative one, and central works of options, choices and dilemmas. The collection of stories as a whole also fore-
classical mdernism such as Eliot's The Waste Land, Pound's Cantos or Joyce's grounds intertextuality by systematically varying from story to story the under-
Ulysses would have to be promoted to the status of postmodernist works avant lying generic matrix, from myth, epic poetry and meditation to autobiography,
la lettre. novel and short story. Moreover, the two texts at the centre of the collection
Postmodernist intertextuality within a framework of poststructuralist theory have tides that refer to the two most current metaphors of the poststructuralist
means that here intertextuality is not just used as one device amongst others, but theory of intertextuality: the maze of mirrors in "Lost in the Funhouse" and the
is foregrounded, displayed, thematized and theorized as a central constructional echo chamber in "Echo". The most explicit reference to intertextualist theory is,
principle. One relevant sociological context for this auto-reflective self-con- however, contained in the text with the tide "Tide" - a text which self-con-
sciousness of postmodernist intertextuality is the unprecedented boom in liter- sciously thematizes its own "self-consciousness" (110) and loses itself so
ary studies, criticism and theory at most academic establishments of the Western thoroughly in the "mirror-maze" (108) of intertextual references and metatex-
world, and in particular in the United States. In this context a theoretically naive, tual reflections that it never gets down to telling its story. It is here, transposed
less self-conscious literature - a "raw" literature as opposed to a "cooked" - from Barth's critical writings into his fictional text, that the central tenets of his
could hardly survive or would be marginalized as trivial. An academic system theory of a "Literature of Exhaustion" (Barth 1982; originally 1967) are ex-
that produces more literary theory, or even more Hamlet interpretations, than plicidy referred to and made to justify the intertextual strategies of this story
anyone can digest, encourages a type of literary production that is equally self- collection:
reflective and self-conscious, a literature, so to speak, that grows out of graduate
The final possibility is to turn ultimacy, exhaustion, paralyzing self-consciousness and the adjec-
seminars and provides them again with new material for analysis and research. tive weigh~ of accumulated ... Go on. Go on. To turn ultimacy against itself to make something
The key-figures of American literary postmodernism - Barth, Barthelme, new and valid, the essence whereof would be the impossibility of making something new. (106)
Federman, Pynchon & Company- all belong to the academic establishment or,
216 M. pfister How Postmodern is Intertextuality? 217

Using a narrative text by John Barth as an example, I have shown how explicit ticular device, which I consider to be a further specific feature of postmodernist
meta-commentary and recurrent metaphors of mirrors and echo es can fore- intertextuality and which I would like to call the "quoted quotation" (Smirnov
ground intertextuality and thematize it in terms of poststructuralist theory. A 1983) or the "quotation to the second power".
further device through which this can be achieved I shall illustrate - for brevity' s Quoting a quotation or raising a quotation to the second power is a device that
sake - with reference to a poetic text. The poem I choose is by an American in itself foregrounds intertextuality and substantiates the poststructuralist view,
author, who is still fairly unknown in Germany in spite of repeated efforts by according to which each text refers to pretexts and those in turn refer to others
Eva Hesse to draw attention to hirn (Laughlin 1966; Hesse 1986) and who has so and so on ad infinitum. When Laughlin, in his poem, quotes Gerard de Nerval's
far only played a very minor role in the debate on postmodernism, because he "EI Desdichado" - "J'ai reve dans la grotte Oll nage la sirene" - he quotes at the
has only quite recendy "postmodernized" hirnself. I am speaking of James same time a famous quotation of this verse in Eliot's "Love Song of J. Alfred
Laughlin, founder of the publishing firm N ew Directions and, since the Thirties, Prufrock" - "I have lingered in the chambers of the sea". A similar superimposi-
simultaneously poet and publisher. As the most important American publisher tion of intertextual levels occurs, when Laughlin opens his poem by quoting
of international modernism he also published the works of Ezra Pound. His from Catullus' "Carmen 101" the verse "Multas per gentes et multa per aequora
own laconic verse, however, has for a long time resisted the modernist trends vectus" ("I travelled through many countries and over many seas") and then
towards a highly literate and erudite intertextuality, aiming rather at the popular continues with "et multas per vias quoque aereas" ("and on the air-ways, too").
American idiom favoured by William Carlos Williams, another of his authors. The intertextual reference to Catullus is here mediated and fractured through a
Laughlin's breakthrough to postmodernism only came in 1985 with a collection modern prism - that of Robert Fitzgerald, the American translator of Catullus,
of poems, the tide of wh ich already programmatically highlights their intertex- to whom Laughlin owes this topical continuation of the original verse. Most of
tuality: Stolen & Contaminated Poems. It was at this point that the latent inter- the quotations to be quoted again by Laughlin come, however, from Ezra
textual entanglements of his previous poetry became first evident and that he Pound. Laughlin quotes the poems of Cavalcanti and Bertrand de Born (192,
began to link hirns elf with poststructuralist theories. 194), translated and frequendy quoted or alluded to by Pound, and the Homeric
A tide such as "The Deconstructed Man" (Laughlin 1985, 191-4) refers the words "periplum" and "polumetis" are also mediated through Pound's Cantos,
reader immediately to the poststructuralist framework of theory, which the where they feature as key concepts. Even Beckett's Waitingfor Godot and End-
poem presupposes. The poem enacts the deconstruction of the speaker's per- game enter Laughlin's text through the back door of Poundian commentary:
sonal identity and traces it back in Freudian terms to its beginnings in early "C'est moi dans la poubelle" (194). As the poem unfolds we realize that it is, on
childhood, when the speaker was upder the care, both loving and strict, of his one level at least, ahornage to Ezra Pound, another "deconstructed man". It is
mother: therefore fitting that it ends with a prayer over his grave: "lie quiet Ezra there in
your campo santo on San Michele" (194). And even this final gesture opens up
I am the deconstructed man
whole vistas of intertextuallevels: Pound's first "Canto", which concludes with
my parts are scattered on the nursery Hoor
and can't be put together again because ahornage to Andreas Divus ("Lie quiet Divus"); this Renaissance scholar's La-
the instruction book is lost tin translations of Homer; Pound' s essay on "Early Translators of Homer" and,
clean up your mess in the nursery my mother says finally, Homer's text, particularly the nekuia-episode in the 11th canto, which,
I am the deconstructed man (193) according to Pound, reaches back to the oldest myths of mankind, to the
Like Humpty-Dumpty in the nursery rhyme, the hero is smashed to smither- "hinter-time" beyond all history and all texts. This is not just "quotation to the
eens beyond repair, and his adolescent and adult life, an odyssey of further second power", but at least to the fourth.
relationships with women, continues this process of disintegration and disper- Having defined postmodernist intertextuality as self-consciously fore-
sion. The various stations of this erotic quest are modelIed throughout on liter- grounded intertextuality, as intertextuality theoretically conceptualized within
ary paradigms, from Homer, Catullus, Cavalcanti and the operas of Mozart to the works themselves, we have, at the same time, defined postmodernism as a
Pound, Eliot, Gertrude Stein and William Carlos Williams. His "Circes" are "a further development and radicalization of modernism. In that, we find ourselves
list of fictions" (191), "a list of fictions of beautiful contradictions" (192), and his in agreement with Jean-Fran<;ois Lyotard, for whom postmodernism is "un-
erotic adventures are at the same time the adventures of areader. What I am doubtedly apart of the modern", or, to quote Fredric Jameson's interpretation
concerned with here, however, is not the mere density and range of intertextual of Lyotard, "a moment in the perpetual 'revolution' and innovation of high
references, the polyglot plethora of quotations and the playfully learned foot- modernism (... ), a cyclical moment that returns before the emergence of ever
notes identifying them. All this was already part of the modernist convention new modetnisms in the stricter sense" (Lyotard 1984, 79 and xvi). Adefinition
inaugurated in Eliot's Waste Land.What I am concerned with is, rather, a par- of this kind, being entirely concerned with the immanent diachronic relation-
218 M. Pfister How Postmodern is Intertextuality? 219

ship between postmodernism and modernism, does not, however, take into the cultural refuse of the past, has as its very aim the levelling down of all tradi-
consideration the social context and the ideological affinities of postmodernist tional distinctions between high and low. It makes no difference to an Andy
art. We will address ourselves to this question now, looking at it again from the Warhol whether he uses the cliche image of Marilyn Monroe or that of Karl
angle of intertextuality. Marx for his own purposes - for hirn, both are trivial icons of popular mytho-
Risking some degree of simplification, one could say that the pretexts of the logy, interchangeable and without historical depth. T. S. Eliot's vision of a
modernist text are normative. The intertextual dialogue may involve pretexts "simultaneous existence" and a "simultaneous order" of the great works of art
from a wide range of epochs and cultures, but even within this wide range it is from all ages and cultures (Eliot 1953,23) is reprojected here in aperverse dis tor-
always the canonized and "dassical" texts that are dearly privileged. If contem- tion that obliterates not only all historical differences, but together with it, all
porary popular culture is referred to at all, it tends to be with a derogatory or value distinctions. The imaginary museum of postmodernism is a random med-
denigrating tone. When, for instance, T. S. Eliot in The Waste Land (lines ley of past and present, das sie and pop, art and commerce, all of them reduced to
128-130) alludes to "that Shakespeherian Rag" "so elegant/So intelligent" - an the same status of disposable materials and surface stimuli.
American ragtime song, that was a hit of the Ziegfeld's Follies in 1912 -, he does "There is no message, only messengers, and that is the message" - this is how
so with the main intention of showing up the products of the entertainment Raymond Federman sums up the situation in an elegantly pointed paradox
industry as trivial and banal. The song does not live up to the standard of the (Federman 1981,25). Not even the medium is the message, as was still the case
other pretexts surrounding it: measured up against Shakespeare, Keats, for McLuhan; now the message is rather that all media and all carriers of mes-
Baudelaire and Wagner it is dismissed as too lightweight, too shallow. sages are interchangeable, as their messages are no more than random and arbi-
This act of granting a prerogative to the more prestigious pieces of our cultural trarily disposable constructs without any reference to reality or any bindihg
heritage is elegantly and resolutely done away with in the postmodernist text. truth. It is in accordance with this view, when Paul, the poet among the Seven
We have already seen how emphatically Roland Barthes pleaded for the inter- Dwarfs in Barthelme's Snow White, regards the palinode, the poetic genre of
textual equal rights of the noise of the mass media and the song of the muses. retraction, as his highest aspiration and his favourite form:
American postmodernism goes one step further and even gives priority to the
myths and diches of pop culture over the time-honoured works of High Cul- 'Perhaps it is wrong to have favorites among the forms', he reflected. 'But retraction has a special
ture. The verbal garbage and the flood of images produced by an ever-growing allure for me. I would wish to retract everything, if I could, so that the whole written would
industry, set up to entertain our consumer society, thus become the privileged be .. .' (Barthelme 1972, 13).
pretexts of postmodernist art. In D9,nald Barthelme's novel Snow White, Dan,
one of the Seven Dwarfs in this tq:l.vesty of a fairy tale, lectures at large on verbal Such an all-comprehensive and universal palinode would rally all poetry and art
garbage and refuse disposal, to arrive at the conclusion that "the question turns once more, only to dismiss its claims to authenticity and truth once and for all-
from a question of disposing of' this 'trash' to a question of appreciating its perhaps with a shrug of regret, but also with a sigh of relief. Thus, for instance,
qualities" (Barthelme 1972, 97). This scrap heap aesthetics derives its nouveaux the narrator makes the various items of Snow White's curriculum at a modern
frissons from the very materials which the poets of dassical mod~rnism had college pass muster, ranging from "Modern Woman, Her Privileges and Re-
disregarded and frowned upon in their elitist cultural claims, and which were sponsibilities" through "Classical Guitar I" and "English Romantic Poets 11" to
only discovered to have their own aesthetic attractions by the Pop Art of the "Theoretical Foundations of Psychology" and "Realism and Idealism in the
Fifties and later. "Garbage in, art out" - this is the motto given out by Barthelme Contemporary Italian Novel" (25 f). The purely enumerative and additive form
in an interview (Barthelme 1981, 202), and his own stories demonstrate bril- of the catalogue and the heterogeneous abundance of its items suggest an image
liantly how garbage input can be recycled into art output. of the American university as a huge self-service supermarket: here as there the
One would, however, seriously misunderstand Barthelme, if one took his shelves overflow with commodities, and in both cases this does not create satiety
motto to mean that under the directive of postmodernism trash is "in" and art is and tedium but the hectic euphoria of consumerism. Art is reduced to the status
"out". The question is not "Donald Duck or Dante", "tv commercials or Cor- of a commodity among many others and willingly submits itself not only to the
neille", "fast food or haute cuisine". This question is beside the point in the laws of "Warensthetik" (Haug 1976), demanding ever new and alluring pack-
context of an aesthetics that is, after all, out to deconstruct evaluative hierarchies ages for what remains essentially the same commodity, but also to the economic
of this kind. It is rather a matter of "Donald Duck and Dante" , "tv commercials laws of an ever increasing and accelerating circulation of goods. Where every-
and Corneille", "fast food and haute cusine", for, according to this view, the one thing has the same value, nothing is of any value in the long run.1t is consistent
is refuse and waste, as much as the other. Postmodernism's serenely uncon- with this, that Federman refuses to disclose his sources and pretexts. Such a
cerned juxtaposition of Pop and dassics, of the media garbage of the present and gesture would ascribe a special rank, an authentie value and originality to them,
220 M. Pfister How Postmodern is Intertextuality? 221

which could only be illusionary "because there are no sacred sources for think- Feininger patterns by a sophisticated choreography of light, and featuring
ing and writing" (Federman 1975/6, 566). characters that move with lofty gestures in their trecento costumes, amongst
"Anything goes": this formula, with which Lyotard has summed up the eclec- them Heracles, half uncouth country yokel, half baroque hero (or the parody of
ticism of postmodernist intertextuality (Lyotard 1984, 76), is also written in one).
large letters across the "Golden Windows" of Robert Wilson's theatre. His The collaboration between Wilson and the dramatist Heiner Mller- he also a
theatre is the theatre of Babel, the theatre of a heterogeneous plethora of diffe- great intertextualist - since the CIVIL WarS project has further intensified the
rent discourses. Therefore, his work in particular lends itself so readily to illus- intertextual character of his theatre work and widened the range of pretexts
trate the nature of intertextuality in postmodernist theatre. The daydreams put brought into play. At the same time, both Mller's share in the Cambridge
on stage by hirn are a collage of words, images and sounds taken from many Alcestis and Wilson's New York and Hamburg productions of Mller's Ham-
sources and put together with meticulous care. The selection of pretexts is al- letmaschine (both 1986) have shown that Wilson and Mller are intertextualists
most random; their arrangement, however, is of great formal precision. After of a very different grain. In a way, their collaboration is based on a misunder-
all, Wilson does not quote or allude to them in order to engage in a dialogue with standing, even if this misunderstanding has turned out to be extremely produc-
their historical meaning or signification but to bring into play their sensuous tive. Where Mller's collages of heterogeneous textual materials always serve a
suggestiveness. Sensuousness, not sense is what his intertextual bricolage is con- pointed critical function in exposing ideological illusions and delusions, Wil-
cerned with, and therefore the sensuous qualities ofhis materials are emphasized son's eclecticism remains a self-enamoured l'art pour l'art of fascinating beauty
through precisely calculated juxtapositions, through haunting slow-motion ef- and irritating strangeness.
fects or the hypnotic stillness of tableaux. (Pfister 1985 b) This difference and tension between Mller's sense and Wilson's sensuous-
Wilson's performances represent a new kind of "Gesamtkunstwerk" and as ness, between Mller's acid aggressiveness and Wilso:l's suggestive charm in
such they employ all art forms, genres and styles - mime, ballet, music, opera, their respective ways of dealing with the textual materials and discourse types,
film and the visual arts; fairy tale, science fiction and western; high tragedy, handed down by tradition, can be understood in a wider perspective as
history play, boulevard drama and masque; Surrealism, Minimal Art, Environ- epitomizing the difference between the deconstructivist theory of intertextual-
ment, operatic spectacle and Performance. Like Andy Warhol, he likes to use -tf developed in Europe and the practice of intertextuality characteristic of
characters or motifs taken from history or the present time that have already American postmodernism. While Bakhtin, Kristeva and the Tel Quel group
been transformed into myths of the popular imagination - the hero of have evolved their theory of intertextuality in order to deconstruct the
psychoanalysis in The Life and Timf:s of Sigmund Freud (1969), the monstrous bourgeois ideology of l.he subject and to undermine all tradition al certitudes and
tyrant in Li[e and Times o[Joseph Stalin (1973), the virtuous queen in A Letter authorities, the "random cannibalism" Oameson 1984) of the American post-
[or Queen Victoria (1974), the genius of science in Einstein on the Beach (1976), modernist movement has tended to spend itself in arbitrary violence and
the archetyp al inventor in Edison (1979) and Henry Ford and Rudolf Hess in euphoria. The carnival it stages no longer threatens any authority; on the con-
Death Destruction & Detroit (1979). Nothing is too sublime nor too trashy to be trary, this carnival is tolerated or cven welcome by those in power, as it helps to
received into Wilson's pop-pantheon, which competes with Madame Tussaud's take people's minds off those life-endangering facts which are in the meantime
Waxworks and Disneyland in its serene disregard for historical perspective. For eagerly brought ab out by them, backstage. Also, the dialogue of texts and dis-
instance, in the Cologne part of the CIVIL WarS project planned for the Olym- courses no longer serves to playoff differences with a critical and analytic pur-
pic Games at Los Angeles in 1984, Frederick the Great drifted on floating ice in a pose; it rather serves to stimulate the sophisticated pleasures of the disparate and
setting that suggested paintings by Caspar David Friedrich, or he sang on horse- heterogeneous. The "Literature of Exhaustion", which still knew the sorrows of
back the "Erlknig" by Goethe and Schubert. In the Roman part, Abraham lost authenticity and reality and suffered from the compulsion to repeat the deja
Lincoln strolled through a crowd of Hopi-Indians dancing to folksy music by vu, the dejd, lu, the deja vecu again and again, has long since given way in Barth's
Philip Glass, and Garibaldi, supported by a choir of animals and with the Olym- theory to a "Literature of Replenishment" (Barth 1980 and 1982), which cele-
pic torch in his hand, chanted verses by Seneca proclaiming world peace (Pfister brates the random disposability of everything and cheerfully competes in its
1988). 1986 it was Alcestis' turn: first Euripides' drama in Cambridge, Mass., in disparate abundance with mail-order catalogues, the shelves of supermarkets,
a mise en scene that short-circuited Laser High-Tech with the resonances of the channels of the media and hectically changing fashions in packaging, adver-
myth and showed the heroine, dressed in a neoclassical negligee, in the process tising and dress. Postmodernist art threatens to decay into what postmodern
of dying on a modern marriage-bed to the accompaniment of country-and- consumerism and the entertainment industry have already become - a ploy of
western music from the transistor radio; then Gluck's opera in Stuttgart, set in social engineering that helps us to repress our anxieties as regards diminishing
some strange Bauhaus arcadia bathed in Schlemmer colours and streaked in natural resources, through stimulating an artificial euphoria of abundance. To
222 M. Pfister How Postmodern is Intertextuality? 223

the extent, however, that postmodernist art yields itself to what it should analyse Fiedler, Leslie A. .
and criticise, it will become redundant and fall back behind the project of mod- 1971 "The New Mutants." In The Collected Essays of Leslie Fiedler. Vol. 2. New York:
Stein and Day, 379-400.
ernism. What is necessary, therefore, is a post-postmodernism that remains 1975 "Cross the Border- Close that Gap: Post Modernism. "In M. Cunliffe, ed., 344-366;
resistent to these press ures of assimilation. It would have to find new ground in rpt. in Ptz & Freese, eds., 151-166.
those remnants of nature which have still managed to survive around us, and in Fokkema, Douwe W
uso Here, in the material and psychological ecology, it might, perhaps, find its 1984 Literary History, Modernism and Postmodernism. Amsterdam: Benjamins.
Genette, Gerard
Archimedian point of leverage. 1982 Palimpsestes: La Litterature au second degre. Paris: Seuil.
Graff, Gerald
Bibliography 1973 "The Myth of the Postmodernist Breakthrough." Tri-Quarterly 26, 383-417.
Grivel, Charles
1978 "Les universaux de textes." Litterature 30, 25-50.
Bachtin, Michail M. 1982 "Theses preparatoires sur les intertextes. " In R. Lachmann, ed. Dialogizitt. Mn-
1979 Die sthetik des Wortes. Ed. R. Grbel. Frankfurt: Suhrkamp. chen: Fink, 237-249.
Barth,John Grbel, Rainer
1968 Lost in the Funhouse. New York: Doubleday. 1983 "Die Geburt des Textes aus dem Tod der Texte." In Schmid & Stempel, eds.,
1980 "The Literature of Replenishment: Postmodern Fiction." Atlantic 245, 65-71. 205-271.
1982 The Literature of Exhaustion and The Literature of Replenishment. N orthridge, Hassan, Ihab
Calif.: Lord J ohn Press. 1971 "Postmodernism: A Paracritical Bibliography." New Literary History 3, 5-30.
Barthelme, Donald 1982 "Wars of Desire, Politics of the Word." Salmagundi 55,110-118.
1972 Snow White. N ew York: Atheneum. Haug, Wolfgang R
1981 "The Art ofFiction." Paris Review 80, 180-210. 1976 Kritik der Warensthetik. Frankfurt: Suhrkamp (orig. 1971).
Barthes, Roland Hempfer, Klaus W.
1970 S/2. Paris: Seuil. 1976 Poststrukturale Texttheorie und narrative Praxis. Mnchen: Fink.
1973 Le Plaisir du texte. Paris: Seuil. 1983 "berlegungen zu einem Gltigkeitskriterium fr Interpretationen und ein kom-
1975 Roland Barthes par Roland Barthes. Paris: Seuil. plexer Fall: italienische Ritterepik der Renaissance." In K. W Hempfer & G. Regn,
Bloom, Harold eds. Interpretation: Das Paradigma der europischen Renaissance-Literatur:
1973 The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. New York: Oxford UP. Festschrift fr Alfred Noyer- Weidner zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: Franz
1975 A Map of Misreading. New York: Oxford UP. Steiner, 1-31.
1976 Poetry and Repression. New Haven: Yale UP. Hesse, Eva
Broich, Ulrich & Manfred Pfister, eds. I 1986 "'Als ob ein Mann sein eigener Autor wre .. .': Gedanken ber J ames Laughlin,
1985 Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: Nie- Verleger und Dichter." Akzente 33, 338-346.
meyer. J ameson, Fredric
Butor, Michel 1984 "Postmodernism and Consumer Society." AmerikastudienlAmerican Studies 29
1969 "Suggestion." L'Arc39 (1969), 99-101. (1984),55-73.
Coward, Rosalind & J ohn Ellis Kloepfer, Rolf
1977 Language and Materialism: Developments in Semiology and the Theory of the Sub- 1982 "Grundlagen des 'dialogischen Prinzips' in der Literatur." In R. Lachmann, ed.
ject. London: Routledge & Kegan Paul. Dialogizitt. Mnchen: Fink, 85-106.
Cunliffe, Marcus, ed. Kristeva, J ulia
1975 American Literature since 1900. London: Barrie & J enkins/Sphere Books. 1967 "Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman." Critique 23, 438-465.
Derrida, Jacques 1969 a Semeiotike: Rech erch es po ur une semanalyse. Paris: Seuil.
1973 "Avoir l'oreille de la philosophie." In 1. Finas et al., eds. Ecarts: Quatre essais a 1969 b "Narration et transformation." Semiotica 1, 422-448.
propos deJacques Derrida. Paris: Fayard, 301-312. Laughlin, J ames
Eco, Umberto 1966 Die Haare auf Grovaters Kopf Tr. Eva Hesse. Zrich: Verlag der Arche.
1983 "Postille a '11 norne della rosa"'. alfabeta 49, 19-22. 1985 Selected Poems 1935-1985. San Francisco: City Lights Books.
Eliot, Thomas Stearns Lyotard, J ean-F ran<;ois
1953 "Tradition and the Individual Talent." Selected Prose. Ed. J. Hayward. Harmonds- 1979 La condition postmoderne: rapport sur le savoir. Paris: Minuit.
worth: Penguin, 21-30. ~ 1984 The Postmodern Condition: AReport on Knowledge. Tr. G. Bennington & B. Mas-
Federman, Raymond sumi, pref. R J ameson. Minneapolis: U niversity of Minnesota Press.
1975/76 "Imagination as Plagiarism (an unfinished paper ... )." New Literary History 7,
563-578.
1981 "What are Experimental Novels and Why Are There So Many Left Unread?" Genre
14,23-31.
2 2 4 M . Pfister

pfister, Manfred
1985 a "Konzepte der Intertextualitt." In Broich & Pfister, eds., 1-30.
1985 b "Robert Wilson's Metatheatre: Sense and Sensuousness in The Golden Windows." In
C. W. Thomsen, ed. Studien zur sthetik des Gegenwartstheaters. Heidelberg: Carl
Winter, 71-90.
1988 "Meta-Theater und Materialitt. Zu Robert Wilsons 'the CIVIL WarS'." In H. U. LINDA HUTCHEON
Gumbrecht & K. L. Pfeiffer, eds. Materialitt der Kommunikation. Frankfurt: Suhr-
kamp, 454-473.
Pound, Ezra The Politics of Postmodern Parody
1975 The Cantos. London: Faber & Faber.
Ptz, Manfred & Peter Freese, eds.
1984 Postmodernism in American Literature: A Critical Anthology. Darmstadt: Thesen Parody - often ealled ironie quotation, pastiehe, appropriation, or simply inter-
Verlag. textuality - is usually eonsidered eentral to postmodernism, both by its detrae-
Schick, Ulla tors and its defenders. For artists, the postmodern is said to involve a "rummag-
1984 "Erzhlte Semiotik oder intertextuelles Verwirrspiel? Umberto Ecos Il nome della
rosa." Poetica 16, 138-161. ing through the ieonographie jumble of the past" (Burgin 1986 a, 50) in sueh a
Schmid, Wolf & Wolf-Dieter Stempel, eds. way as to show the history of the representations their parody ealls to our atten-
1983 Dialog der Texte: Hamburger Kolloquium zur Intertextualitt. Wien: Wiener Slawi- tion. In Abigail Solomon-Godeau's felieitous terms, Duehamp's modernist
stischer Almanach. "ready made" has beeome postmodernism's "already made" (1984, 76). But this
Schpp, Joseph C. parodie reprise of the past of art is not nostalgie; it is always eritieal. I t is also not
1985 ,ccEndmeshed in endtanglements': Intertextualitt in Donald Barthelmes The Dead
Father." In Broich & Pfister, eds., 332-348. ahistorieal or dehistorieizing; it does not wrest past art from its originalhistori-
Smirnov, I gor P. eal eontext and reassemble it into "a speetacle of availability" (Buehloh 1984,
1983 "Das zitierte Zitat." In Schmid & Stempel, eds., 273-290. 123). Instead, through a double proeess of installing and ironizing, parody sig-
Stierle, Karlheinz nals how present representations eome from past ones and what ideologieal
1983 "Werk und Intertextualitt." In Schmid & Stempel, eds., 7-26.
Stierle, Karlheinz & Rainer Warning, eds.
eonsequenees derive from both eontinuity and differenee.
1984 Das Gesprch. Mnchen: Fink. Parodie intertextuality also eontests our humanist assumptions about artistie
Strau, Botho originality and uniqueness and our eapitalist notions of ownership and prop-
1977 Die Widmung. Mnchen: Hanser. erty. With parody - as with any form of reproduetion (Benjamin 1969) - the
Warning, Rainer
notion of the original as rare, single and valuable (in aesthetie or 'eommereial
1983 "Imitatio und Intertextualitt: Zur Geschichte lyrischer Dekonstruktion der Amor-
theologie." In K. W. Hempfer & G. Regn, eds. Interpretation: Das Paradigma der terms) is ealled into question. As John Berger has argued, this does not mean that
europischen Renaissance~'Literatur: Festschrift fr AlJred Noyer- Weidner zum art has lost its meaning and purpose, but that it will inevitably have a new and
60. Geburtstag. Wiesbaden: Franz Steiner, 228-317. different signifieanee and existenee: "Its authority is lost. In its plaee there is a
Yeats, William Butler language of images. What matters now is who uses that language for what pur-
1950 The Collected Poems of W. B. Yeats. London: Macmillan, 2nd ed.
Zima, Peter v., ed.
pose" (1972 a, 33). In other words, parody works to foreground the polities of
1977 Textsemiotik als Ideologiekritik. Frankfurt: Suhrkamp. representation. Needless to say, this is not the aeeepted view of postmodernist
parody. The prevailing interpretation is that postmodernism offers a value-free,
deeorative, de-historieized quotation of past forms and that this is a most apt
mode for a eulture like our own that is oversaturated with images. Instead, I
would want to argue that postmodernist parody is a value-problematizing, de-
naturalizing form of aeknowledging the his tory (and through irony, the poli ti es )
of representations.
It is interesting that few eommentators on postmodernism aetually use the
word "parody." I think the reason is that it is still tainted with eighteenth-een-
tury notions of wit and ridieule. But there is an argument to be made that we
should not be restrieted to sueh period-limited definitions of parody (see Hut-
eheon 1985) and that twentieth-eentury art forms teaeh that parody has a wide
range of forms and intents - from that witty ridieule to the playfully ludie to the
226 L. Hutcheon
The Politics of Postmodern Parody 227
seriously respectful. Fredric James?n has called postmodern ~ronic cita.tion
in other words, its politics. Chatterton is a novel ab out history and representa-
"pastiche" or empty parody, assummg that only V:'ha~ ~e ca~ls rat~er um9-ue
tion and ab out parody and plagiarism. As the tide suggests, here the focus of
styles" can be parodied and that such novelty and mdlvlduahty are ImpOSSl?le
representation (in history, biography, and art) is Thomas Chatterton, eight-
today (1983, 115). In the light of the parodic yet individual voices of writers hke
eenth-century poet and "forger" - that is, author of poems said to be by a
Salman Rushdie and Angela Carter, to mention only two, such a stand seems
medieval monk. The novel posits that, contrary to official biographical his tory,
hard to defend. In fact it could be ignored - if it had not proved to have such a
Chatterton did not die by suicide in 1770 at the age of 18 (thus becoming the
strong following. .
stereotypical representation of the gifted and doomed youthful genius). Instead,
For instance HaI Foster sees pastiche as the "official sign" of neoconservaUve
two alternate vers ions are offered: that he died, not by suicide, but from an
postmodernism (1985, 127), accusing it of disregarding the context of and con-
accident produced by his inept and inexpert self-medication for VD; and that he
tinuum with the past and yet of falsely resolving "conflictual forms of art. and
did not die at 18 at aIl, but faked his death to avoid being exposed as a fraud and
modes of production" (16). But as I see it, postmodern parody does not dlsre-
lived on to compose other great forgeries, such as the ones we know today as the
gard the context of the past representations it cites, but uses irony to a~knowl
works of William Blake.
edge the fact that we are inevitably separated fro~ the past t~day - ~y Urne and
The official historical record is given on the first page of the novel, so we are
by the subsequent his tory of those representatlOns. There lS .contmuum, but
always aware of deviations from it, including the actual historical ones of Hen~
there is also ironic difference, difference induced by that very hIS tory . Not only
WaIlis's famous nineteenth-century painting of the death of Chatterton, m
is there no resolution (false or otherwise) of contradictory forms inpostmodern
which the image of the poet' s corpse was painted from a mdel:- the writer
parody, but there is a foregrounding of those very contradictions. !hink of th~
George Meredith. The production of this painting provides a second line of plot
M.
variety of parodied texts in Eco' s The Name of the Rose: J an POtOCkl' s a~uscrlt
action. The eighteenth- and nineteenth-century stories are then played off
trouve ci Saragosse and the work of Borges (see Stephens 1983), t~e wntu:gs of
against a contemporary one, also involving a poet (Charles Wychwood) who
Conan Doyle and Wittgenstein, the Coena Cypriani, and conventlOns a~ dIverse
finds a painting which he believes to represent the aged Chatterton. To add to
as those of the detective novel and theological disputation (de Lauretls 1987).
this already parodically complicated plot, Charles sometimes works for a writer
Irony makes these intertextual references into something more than simply
who is a plagiarizer and his wife is employed in an art gallery that deals in
academic play or some infinite regress into textuality: what is called to our atten-
forgeries. . .
tion is the entire representational process - in a wide range of forms and modes
This novel is heavy with self-reflexive moments and unresolved SUSPICIOUS
of production - and the impossibility of finding any totalizing model to resolve
coincidences that center around plagiarism, faking, forging, and parody. Chap-
the resulting postmodern contra~ictions. . .
ter 6 is even narrated by Charterton, telling us how he "reproduc'd the Past" by
By way of contrast, it could be argued that a relatively ~nproblematlzed Vlew
mixing the real and the fictive in a way reminiscent of the techniqu~ o~ Ch~tter
of historical continuity and of the context of representauon offers a stable plot
ton: "Thus do we see in every Line an Echoe, for the truest Plaglansm lS the
structure to Dos Passos's USA trilogy. But this very stability is called into ques-
truest Poetry" (87). In a similarly self-conscious way, the historical record is
tion in Doctorow's postmodern ironic reworking of the same historical material
shown to be no guarantee of veracity. As Charles reads the various historical
in what I would like to call his "historiographic metafiction," Ragtime. Parody-
versions of the life of Chatterton, he discovers that "each biography described a
ing Dos Passos's very historicity, Doctorow both uses and abuses it. As B~rba~a
quite different poet: even the simplest observation by one was contradicted by
Foley has noted, he utilizes "the reader's encyclopedic knowledge that a hIS ton-
another, so that nothing seemed certain" (127) - neither the subject nor the
cal Freud, Jung, Goldman and Nesbit did in fact exist in order to pose an open
possibility of knowing the past in the present. The postmodern condition ~ith
challenge to the reader's preconceived notions about what historical 'truth' ac-
respect to his tory might weIl be described as one of the acceptance of radlcal
tually is" (1983, 166). Postmodern parody is a kind of contesting "revision"
uncertainty: "Why should historical research not ... remain incomplete, exist-
(Roberts 1985, 183) or rereading of the past ~hat both c?nfirms ~n~ subverts the
ing as a possibility and not fading into knowledge?" (213). Supposedly real
power of the representations of history . ThlS paradoxlcal convlctlOn of the re-
documents - paintings, manuscripts - turn out to be forgeries; the beautiful
moteness of the past and the need to deal with it in the present has been called the
representations of death turn out to be lies. The novel ends ,:ith ~ po:werful
"allegorical impulse" of postmodernism by Craig Owens (1980, 67). I would
representation in words of the actual reality of death by arsemc pOlsonmg - a
simply call it parody.
death rather different from that "depicted" so beautifully by Wallis from his
Peter Ackroyd's Chatterton offers a good example of a postmodern novel
(very living) model.
whose form and content de-naturalize representation in both visual and verbal
Many other novels today similarly challenge the concealed or unacknowl-
media in such a way as to illustrate weIl the deconstructive potential of parody-
edged politics and evas ions of aesthetic representation by using parody as a
228 L. Hutcheon The Politics of Postmodern Parody 229

means to eonneet the present to the past without positing the transpareney of parody, using the eonventions of realism against themselves in order to fore-
representation, verbal or visual. For instanee, in a feminist parody of Leda and ground the eomplexity of representation and its implied polities. ,
the Swan, the protagonist of Angela Carter's Nights at the Circus (known as Of course, parody was also a dominant mode of mueh modernist art, espe-
Fevvers) beeomes "no Ion ger an imagined fietion but a plain fact" (1984,286)- ~ially in ~he writing ofT. S. Eliot, Thomas Mann, andJamesJoyee and the paint-
"the female paradigm," "the pure ehild of the eentury that just now is waiting in mg of Pieasso, Manet and Magritte. In this art, too, parody at onee inseribed
the wings, the New Age in whieh no woman will be bound to the ground" (25). eonvention and his tory and yet distaneed itself from both. The eontinuity be-
The novel's parodie eehoes of Pericles, Harnlet and Gultiver's Travels all fune- tween the postmodernist and the modernist use of parody as a strategy of ap-
tion as do those of Yeats's poetry when deseribing a whorehouse full of bizarre propriating the past is to be found on the level of their shared eompromised
women as "this lumber room of femininity, this rag-and-bone shop of the heart" challenges to the institutions of representation (Barber 1983-4, 33). There are
(69): they are all ironie feminizations of traditional or eanonie male representa- signifieant differenees, however, in the final impact of the two uses of parody. It
tions of the so-ealled generie human - "Man." This is the kind of polities of is not that modernism was serious and signifieant and postmodernism is ironie
representation that parody ealls to our attention. and parodie (Graff 1979, 55); it is more that postmodernism's irony is one that
In objeeting to the relegation of the postmodern parodie to the ahistorieal and "unlike the balaneed and resolving irony of modernism, refuses to fulfill the
empty realm of pastiehe (as deseribed by Jameson and Foster), I do not want to expeetation of closure or provide the distaneing eertainty the literary [and artis-
suggest that there is not a nostalgie, neoeonservative recovery of past meaning tie] tradition ... has inseribed in the eolleetive eonseiousness of Western read-
going on in a lot of eontemporary eulture; I just want to draw a distinetion ers" (Spanos 1987,216) - and viewers.
between that praetiee and postmodernist parody. The latter is fundamentally The unaeknowledged assumptions of that "eolleetive eonseiousness" are
ironie and eritieal, not nostalgie or antiquarian in its relation to the past. It de- what postmodernism sets out to uneover and deeonstruet: assumptions about
naturalizes our assumptions about our representations of that past: "History, closure, distanee, artistie autonomy, and the apolitieal nature of representation.
like nature, is no longer a one-dimensional value: history may eontradiet the In postmodernist parody, aeeording to Vietor Burgin:
present, may put in doubt, may impose, with its eomplexity and its variety, a
modernist pretensions to artistic independence-have been further subverted by the demonstra-
ehoiee to be motivated eaeh sueeessive time" (Tafuri 1980, 20). Postmodern tion of the necessarily 'intertextual' nature of the production of meaning; we can no Ion ger
parody is both deeonstruetively eritieal and eonstruetively ereative, paradoxi- unproblematically assurne that "Art" is somehow "outside" of the complex of other representa-
eally making us aware of both the limits and the powers of representation - in tional practices and institutions with which it is contemporary - particularly, today, those which
anymedium. constitute what we so problematically call the "mass-media." (1986 a, 204)
Sherrie Levine, the parodie Pierre Menard of the art world today, has stated
her reasons why parody is unav~idable for postmodernism: The eomplexity of these parodie representational strategies ean be seen in the
photography of Barbara Kruger or Silvia Kolbowski with their parodie appro-
priation of mass-media images. The 1988 show entided Photographs Beget
Every ward, every image, is leased and mortgaged. We know that a picture is but aspace in which
a variety of images, none of them original, blend and dash. A picture is a tissue of quotations
Photographs (eurated by the Minneapolis Institute of Art) gave a good sense of
drawn from the innumerable centers of culture ... The viewer is the tablet on which all the the parodie postmodern play with the history of photography - both as seienti-
quotations that make up a painting are inscribed without any of them being lost. (1987, 92) fieally accurate doeumentary reeording and as formalist art. Marion Faller and
Hollis Frampton presented "Sixteen Studies from 'Vegetable Loeomotion'"
When she photographs Egon Sehiele's self-portraits, she parodieally eites not whieh (in tide and form) parodied Muybridge's famous human and animal sei-
just the work of a speeifie artist, but the eonventions and myths of art-as-expres- entifie loeomotion studies by using (normally inert) vegetables and fruit as the
sion and points to the polities of that partieular view of representation. s~bjeets. Other artists in the show chose to parody ieons of photography-as-
Mark Tansey's parodie painting ealled The Innocent Eye Test takes on hIgh-art by Ansel Adams Qohn Pfahl, Jim Stone) or Weston (Pfahl again, Ken-
another eanonieal form of representation. It presents the unveiling of Paulus nethJosephson), always pointing with irony to how modernism eontributed to
Potter's 1647 painting of a Young Bult, onee aeeepted as the paradigm of realist the mystifieation and eanonization of photographie representation. Contrary to
art. But Tansey's parodieally realist reproduetion of this work is depieted as the prevailing view of parody as a kind of ahistorieal and apolitieal pastiehe,
being judged by a eow, for who better to adjudieate the sueeess of such "bullish" postmodern art like this uses parody and irony to engage the history of art and
realism and who better to symbolize ironieally the "innoeent eye" assumed by the memory of the viewer in are-evaluation of aesthetie forms and contents
mimetie theories of the transpareney of representation. (A mop is depieted at through a reeonsideration of their usually unaeknowledged polities of represen-
ready, lest she "voiee" her opinion in material terms.) This is postmodern ironie tation. As Dominiek LaCapra has so foreefully put it:
-.,-
I

230 L. Hutcheon The Politics of Postmodern Parody 231

irony and parody are themselves not unequivocal signs of disengagement on the part of an apolit- nude intended for male viewing through her obvious gender reversal: the male is
ical, transcendental ego that floats above historical reality or founders in the abysmal pull of here represented as reclining, languorous and passive. The tide alone, though,
aporia. Rather a certain use of irony and parody may playa role both in the critique of ideology
and in the anticipation of a polity wherein commitment does not exclude but accompanies an
parodically contests the representation of specific yet anonymous women mod-
ability to achieve critical distance on one's deepest commitments and desires. (1987, 128). els as generic mythic figures of male desire. The postmodern version has the
historical specificity of a portrait. But it is not just the his tory of high-art rep-
Postmodernism offers precisely that "certain use of irony and parody." resentation that gets de-naturalized in postmodern parody: the 1988 Media Post
As form of ironie representation, parody is doubly coded in political terms: it Media show (at the Scott Hanson Gallery in New York) presented mixed media
both legitimizes and subverts that which it parodies. This kind of "authorized works that did parody the representational practices of high art (David Salle's)
transgression" (Hutcheon 1985) is what makes it a ready vehicle for the political but also those of the mass media (videos, ads). All 19 artists were women,
contradictions of postmodernism at large. Parody can be used as a self-reflexive perhaps underlining the fact that women have more to win, not lose, by a cri-
technique that points to art as art, but also to art as inescapably bound to its tique of the politics of representation.
aesthetic and even social past. lts ironie reprise also offers an "immanent self- Some male artists have used parody to investigate their own complicity in
consciousness about the avenues of ideologicallegitimation" (Rosler 1981, 81). such apparatuses of representation, while still trying to find aspace for criticism,
How do some representations get legitimized and authorized? And at the ex- however compromised. Victor Burgin's photography is one example of this
pense of which others? Parody can offer a way of investigating the history of very postmodern form of complicitous critique. In one photo, from the series
that process. In her feminist pacifist work Cassandra, Christa Wolf parodically The Bridge, he parodies John Everett Millais's Ophelia through a transcoding of
rewrites Homer's tale of men and war, offering economic and political rather its female subject into a representation of a model in Ophelia's famous reclining
than romantic reasons for the Trojan war (trade access to the Bosporus and pose but portraying Kim Novak's representation of the character, Madeleine in
sexual oneupmanship, not Helen) and telling the silenced story of the everyday Hitchcock's Vertigo. This is no transparent realist representation: the water is
life of the Trojan women omitted by the historical and epic narratives written by obviously cellophane (a parodie echo of Cecil Beaton's use of cellophane in his
the conquering foreigners, the Greeks. Other texts are parodied too - Aeschy- fashion photography, according to Burgin [1987]) and the model is obviously
lus's Oresteia, the writings of Herodotus and Aristode, Goethe's Faust and posed in a period-piece wig and dress. But this Ophelia/Madeleine/(fashion)
Schiller's "Cassandra" - and frequently it is the male representation of the model figure is still represented as dead or dying and, given the context, also as
female (or the lack thereof) that is the focus of the rewriting. As Wolf claims in an enigma to be investigated obsessively by male voyeuristic curiosity. Burgin
the essay "Conditions of a Narrative" (which accompanies Cassandra in its admits (1987) to being a modernist-trained artist who wants to milk the density
English translation): "How qui~kly does lack of speech turn into lack of iden- and richness of art his tory in his photography, but he also wants to do two other
tity?" (1984, 161). This is especially true of Cassandra who, though she had things: first, to use parody to throw off the "dead hand" of that art history and
speech, is not believed. Furthermore as Wolf asks: "Who was Cassandra before its beliefs in eternal values and spontaneous genius; and second, to use the his-
people wrote about her? (For she is a creation of the poets, she speaks only tory of representation (here, in painting and in film) to comment critically on the
through them, we have only their view of her)" (287). Because we only know politics of the representation of women by men - including hirns elf.
Cassandra through male representations of her, Wolf adds her own feminist The intersection of gender with class politics is a particular interest of Bur-
representation, one that is equally the "creation" of a writer, of course. gin's. In aseries of photographs parodying Edward Hopper's painting Office at
In feminist art, written or visual, the politics of representation are inevitably Night, he reinterprets this canonical icon in terms of the organization of sexual-
the politics of gender: ity within and for capitalism (Burgin 1986 b, 183). Hopper's depicted secretary
and her boss working late at the office come to represent all couples within a
The way women appear to themselves, the way men look at women, the way women are pictured capitalist patriarchal system of values: the man ignores the woman, whose cling-
in the media, the way women look at themselves, the way male sexuality becomes fetishism, the
ing dress and full figure and yet downcast eyes manage to make her both seduc-
criteria for physical beauty - most of these are cultural representations and therefore not immut-
able but conditioned. (Malen 1988, 7) tive and modest. Burgin says that the representation of the man ignoring the
woman allows male viewers to look at and enjoy the pictured woman while
Postmodern parodie strategies are often used by feminist artists to point to the safely identifying with the man who does not. Burgin's Preparatory Work for
history and historical power of those cultural representations, while ironically Office at Night self-reflexively updates to the present these representations and
contextualizing both in such a way as to deconstruct them. When Sylvia Sleigh their now problematized politics - in both gender and class terms.
parodies Velasquez's Rokeby Venus in her descriptively entided Philip Golub When parody and its politics are discussed, it is not only this kind of visual art
Reclining, she de-naturalizes the iconographic tradition of the fern ale erotic that should be considered. Latin American fiction, for instance, has consistendy
232 L. Hutcheon The Politics of Postmodern Parody 233

underlined the intrinsically political character of parody and its challenges to the of war through art (BeaI1986, 9). Here all that is ironically inverted and placed in
conventional and the authoritative (see Kerr 1987). The politics of representa- an entirely different context.
tion and the representation of politics frequendy go hand in hand in parodic Is there a problem of aceessibility here, however? Wh at if we do not recognize
postmodern historiographic metafiction. Parody becomes a way of ironically the represented figures or the parodied composition? The tide, I suppose, does
revisiting the past - of both art and history - in a novellike Salman Rushdie's alert us to the place to look for a means of access - Sandler' s textbook. This
Midnight's Children with its double parodic intertexts : Grass's The Tin Drum functions much as do the acknowledgement pages of postmodern parodic fic-
and Sterne's Tristram Shandy. Both parodies politicize representation, but in ti on (such as Berger's G., Thomas's The White Hotel, Banville's Doctor Coper-
very different ways. As Patricia Merivale (1985) has noted, Midnight's Children nicus). These may not provide all the parodic allusions, but they teach us the
trans codes all the German social, cultural and historical detail of Grass' s novel rules of the game and make us alert to other possibilities. This is not to deny,
into Indian terms. In addition, Saleem Sinai shares everything from litde Oskar's however, that there exists a very real threat of elitism or lack of access in the use
physical strangeness to his withdrawn alienated position with regard to his soci- of parody in any art. This question of accessibility is undeniably part of the
ety. Both tell their stories to someone else and both offer literally self-begetting politics of postmodern representation. But it is the complicity of postmodern
novels, Bildungsromane which show how they are "handcuffed to history," to parody - its inscribing as weIl as undermining of that which it parodies - that is
use Saleem's phrase. The representation of politics is here achieved through the central to its ability to be understood. This may explain the frequent parodic
overt politicizing and historicizing of the act of representing. reappropriation of mass-media images in particular by many postmodern
Both Saleem's and Oskar's stories have Shandian openings - or non-openings photographers: there is no need to know the entire history of art to understand
- and both narrators echo Sterne' s much earlier parody of narrative conventions. the critique of these representations. All you have to do is look around you. But
In Rushdie's text, however, the intertextual presence of Tristram Shandy does some artists want to use parody to recover that high-art history to~, to recon-
more than simply work to undercut Saleem's megalomaniac attempts at order- nect the representational strategies of the present with those of the past, in order
ing and systematizing by reminding us of the inevitability of contingency; it also to critique both. As Martha Rosler puts it:
points to the Empire, the imperialist British past, that is literally apart of India's
self-representation as much as of Saleem's. The structure of the parody enables At certain historical junctures, quotation [or what I have called parody] allows a defeat of aliena-
that past to be admitted as inscribed, but also subverted at the same time. The tion, an asserted reconnection with obscured traditions. Yet the elevation of an unknown or
literary inheritance of an Indian writing in English is inescapably double, as disused past emphasizes a rupture with the immediate past, a revolutionary break in the supposed
stream of history, intended to destroy the credibility of the reigning historie al ac counts - in favor
Omar Khayam in Rushdie's Shame comes to see so clearly. Similar political of the point of view of history's designated losers. The homage of quotations is capable of signal-
paradoxes underlie the use of p'l-rody in black American writing as well. Ishmael ling nbt self-effacernent hut rather a strengthening or consolidating resolve. (1981, 81)
Reed has parodied the historical novel (Flight to Canada), the western (Yellow
Back Radio Broke-Down), the'detective story (Mumbo Jumbo), Dickens (The Rosler's challenge to social and economic history through a parody of the his-
Terrible Twos), and Uncle Tom's Cabin (Flight to Canada), but always within a tory of photography does indeed offer a new way to represent "history's desig-
political context that points to what the dominant white traditions silence: the nated losers." The financial and artistic success of the American documentary
representations both of blacks and by blacks - the entire Afro-American literary art of the 1930s in contrast to its subjects' continuing conditions of poverty and
tradition of the past and the present (see Gates 1984, 302, 311; Foley 1986, 259). misery is part of the historical context that formal parody calls up in her series,
A similar critical contextualizing and appropriating of the past and its rep- The Bowery in Two Inadequate Descriptive Systems.
resentational practices can be seen in the visual arts to~, for instance, in the San One view of such ironie appropriation of existing representations claims that
Francisco Museum of Modern Art's Second Sight show where Mark Tansey this kind of parody presumes "a widespread cultural agreement aboutwhat con-
showed his painting entided The Triumph o[ the N ew York Schoo!. The parodies stitutes great art" (Goldberg 1988, 24). While this might offer a context for
operating here are multiple. The tide refers to Irving Sandler's well-known text- Picasso's parodic play with Velasquez's Las Meninas, it certainly does not ac-
book, The Triumph o[ American Painting. But the work itself ironically count for the appropriation of mass-media and popular art forms in postmodern
literalizes this tide: members of the French army (looking like Picasso, photography. Does parody really assurne such an evaluative notion as a tradi-
Duchamp, Apollinaire, and Leger) surrender their outdated arms to the techni- tion of masterpieces ? Or does it simply assurne recognition of previous repre-
cally superior American forces (whose officers represented includeJackson Pol- sentations from the hints embodied in the work? Perhaps from a modernist
lock, element Greenberg, and Barnett Newman). Tansey's overall composition poin t of view, a "tradition must be generally acknowledged if an artist is to draw
is a parody of Velasquez's Surrender o[ Breda (1634) which represents both a strength from it, pretend to improve upon it, or implicidy criticize it" (Goldberg
specific act of chivalry in the Thirty Years' War and a more general glorification 1988,24), but in a postmodern age in which all such general acknowledgements
234 L. Hutcheon The Politics of Postmodern Parody 235

are suspect, when all institutions are under scrutiny, we must ask "generally Benjamin, Walter
acknowledged" by whom? In whose interest? Why? These questions explain, I 1969 "The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction." In Hannah Arendt, ed.
Illuminations. Tr. Harry Zohn. New York: Schocken, 217-51.
think, the recourse to non-high-art, non- "traditional" images - that is, from Berger, John
mass-media and popular art - in much photographic parody today. It is these 1972 a Ways of Seeing. London: BBC/Harmondsworth: Penguin.
representations as much as those "masterpieces" that determine how we see 1972 b G. New York: Pantheon.
ourselves and our world. Buchloh, Benjamin H. D.
American artist Barbara Kruger appropriates this kind of image and uses its 1984 "Figures of Authority, Ciphers of Regression: Notes on the Return of Representa-
tion in European Painting." In Brian Wallis, ed. Art After Modernism: Rethinking
formal complicity with capitalist and patriarchal representational strategies to Representation. New York: New Museum of Contemporary Art/Boston: Godine,
foreground conflictual elements through ironic contradictions. Parody, she as- 106-35.
serts, allows for some distance and critique, especially of notions such as "com- Burgin, Victor
1986a The End of Art Theory: Criticism and Postmodernity. Atlantic Highlands, NJ:
petence, originality, authorship and property" (Kruger 1982, 90). Certain of Humanities Press International.
Vincent Leo' s works may look like derivative variations or pastiches of the work 1986b Between. Oxford: Blackwell.
of Robert Frank- and they are. They are cut-up collages of reproductions from 1987 "Theory in Practice." Lecture, Art Gallery of Ontario, 9 September.
Frank's canonical book of photographs The Americans. It has been argued that Carter, Angela
this kind of parodic play has its own complex politics of representation: it points 1984 Nights at the Circus. London: Picador.
de Lauretis, Teresa
to the legions of contemporary photographers who unreflectively copy the ca- 1987 Technologies of Gender: Essays on Theory, Film, and Fiction. Bloomington, Ind.:
nonical icons and their techniques; it undercuts the myth and mystique of origi- Indiana UP.
nality in art; it works to recall the his tory of photography by literally using the Doctorow, E. L.
past as the building blocks of the present; and it comments critically on the 1975 Ragtime. New York: Random House.
Eco, Umberto
canonical status of photographers like Frank within the art institution (Sol-
1983 The Name of the Rose. Tr. William Weaver. New York: Harcourt/Brace/
omon-Godeau 1984, 83). Jovanovich.
Parody in postmodern art is more than just a sign of the attention artists pay to Foley, Barbara
each others' work (cf. Barber 1983-4, 32) and to the art of the past.1t may indeed 1983 "From USA to Ragtime: Notes on the Forms of Historical Consciousness in Mod-
be complicitous with the values it inscribes as well as subverts, but the subver- ern Fiction." In Richard Trenner, ed. E. L. Doctorow: Essays and Conversations.
Princeton: Ontario Review Press, 158-78.
sion is still there: the politics of postmodern parodic representation is notthe 1986 Tellin~ the Truth: The Theory and Practice of Documentary Fiction. Ithaca, NY /
same as that of most rock videos,' use of allusions to standard film genres or texts London: Cornell UP.
(Kaplan 1987, 34-5). This is what should be called pastiche, according to Jame- Foster, HaI
son's definition. In postmodern parody, the doubleness of the politics of au- 1985 Recodings: Art, Spectacle, Cultural Politics. Port Townsend, Wash.: Bay Press.
Gates, Henry Louis, Jr.
thorized transgression remains intact: there is no dialectic resolution or re- 1984 "The Blackness of Blackness: A Critique of the Sign and the Signifying Monkey." In
cuperative evasion of contradiction. The postmodern recognizes that, in Craig Henry Louis Gates, Jr., ed. Black Literature and Literary Theory. London/New
Owens's terms, "a certain calculated duplicity" may be indispensable today as a York: Methuen, 285-321.
"deconstructive tool" (1984, 7). Goldberg, Vicki
1988 "The Borrowers: How They Play the Game of Appropriation Today." American
Photographer (May), 24-5.
Graff, Gerald
1979 Literature Against Itself. Chicago, Ill.: University of Chicago Press.
Bibliography Grass, Gnther
1962 The Tin Drum, tr. Ralph Manheim. New York: Pantheon.
Ackroyd, Peter Hutcheon, Linda
1987 Chatterton. London: Hamish Hamilton. 1985 A Theory of Parody: The Teachings ofTwentieth-Century Art Forms. London/New
Banville, J ohn York: Methuen.
1976 Doctor Copernicus. New York: Norton. Jameson, Fredric
Barber, Bruce Alistair 1983 "Postmodernism and Consumer Society." In HaI Foster, ed. The Anti-Aesthetic:
1983-4 "Appropriation/Expropriation: Convention or Invention?" Parachute 33, 29-39. Essays on Postmodern Culture. Port Townsend, Wash.: Bay Press, 111-25.
Beal, Graham W. J. Kaplan, E. A.nn ~
1986 "A Little History." In Second Sight (Biennial IV Catalogue). San Francisco: San 1987 Rocking Around the Clock: Music, Television, Post-Modernism and Consumer Cul-
Francisco Museum of Modern Art, 1-11. ture. London/New York: Methuen.
236 L. Hutcheon

Kerr, Lucille . . .
1987 Suspended Fictions: Reading Novels by Manuel Puzg. Urbana/Chlcago, Ill.: Umver-
sity of Illinois Press.
Kruger, Barbara
1982 "'Taking' Pictures: Photo-Texts by Barbara Kruger." Screen 23.2, 90-4.
LaCapra, Dominick HANS-PETER MAI
1987 History, Politics, and the Novel. Ithaca, NY: Cornell UP.
Levine, Sherrie ' ..
1987 "Five Comments." In Brian Wallis, ed. Blasted Allegories: An Anthology ofWrtttngs Intertextual Theory - A Bibliography
by Contemporary Artists. New York: New Museum of Contemporary Art/Cam-
bridge, Mass.: MIT Press, 92-3.
Malen, Lenore
1988 "The Politics of Gender." In The Politics of Gender (Catalogue). New York: In the subject index of the MLA Bibliography for 1988 the following remark is
Queensborough Community College, CUNY-Bayside, NY, 7-11. app~n.ded to the entry "INTERTEXTUAL ApPROACH": "Documents applying
Merivale, Patricia .. " speclflc approaches are so numerous that access to them is provided only in the
1985 '''Handcuffed to History': Midnight's Children and the Pseudo-Hlstoncal Novel.
Paper, McMaster University, 27 November. electronic version of the Bibliography." Accordingly the following list will not
Owens, Craig . " attempt to cover everything ever written in the name of intertextuality. Rather, a
1980 "The Allegorical Impulse: Toward a Theory ofPostmodermsm: Part 1. October 12, comprehensive survey will be given of studies concerned with theoretical issues
67-86. . of intertextuality. Those entries which seem to deal with individual texts do
1984 "Posing." In Difference: On Representation and Sexuality (Catalogue). New York:
New Museum of Contemporary Art, 6-17.
contain relevant material in this regard. Unfortunately, as there does not exist
Reed, Ishmael anything like a coherent theory of intertextuality, this state of affairs cannot but
1969 Yellow Back Radio Broke-Down. Garden City, NY: Doubleday. be mirrored in the entries below.
1972 MumboJumbo. Garden City, NY: Doubleday. For practical purposes, related concepts such as 'context', or even 'text' in
1976 Flight to Canada. New York: Random House. general, had to be disregarded bibliographically. Also, the sheer magnitude of
1982 The Terrible Twos. New York: St. Martin's.
Roberts, David . ..
uooks and articles on adjacent theoretical domains - such as deconstruction,
1985 "Parody's Pretexts: Introduction." In Pavel PetriDavld Roberts/PhIllp Thoms~n, poststructuralism, postmodernism and the like - makes it impossible to include
eds. Comic Relations: Studies in the Comic, Satire and Parody. Frankfurt am Mam/ them here, unless they expressly take intertextuality into account. Finally, this
Bern/New York: Peter Lang, 183-5. bibliography will not consider studies which concern themselves with such
RosIer, Martha I
1981 3 works. Halifax, NS: Nova Scotia College of Art and DesIgn.
tradition al phenomena as allusion, quotation, parody, etc., only-fields of study
Rushdie, Salman which, of course, are of intertextual interest.
1982 Midnight's Children. London: Picador. Added to the present bibliography is a section listing several special numbers
1984 Shame. London: Picador. of periodicals which contain much 'practical intertextual criticism'.
Solomon-Godeau, Abigail .
1984 "Photography After Art Photography." In Brian Wallis, ed. Art After Modermsm:
Rethinking Representation. New York: New Museum of Contemporary Art/Bos-
ton: Godine, 74-85.
Spanos, William V. . . .
1987 Repetitions: The Postmodern Occaswn tn Ltterature and Culture. Baton Rouge, Individual Studies
Lousiana: Lousiana State UP.
Stephens, Walter E. Almeida,Ivan
1983 "Ec[h]o in Fabula." Diacritics 13.2., 51-64.
Sterne, Laurence . 1979 "Trois cas de rapport intra-textuels: La citation, la parabolisation, Ie commentaire."
Semiotique & Bible 15,23-42.
1967 The Life and Opinions ofTristram Shandy. Harmondsworth: Pengum. Altman, Charles F.
Tafuri, Manfredo
1980 Theories and History of Architecture. London: Granada. 1981 "Intratextual Rewriting: Textuality as Language Formation." In Wendy Stein er, ed.
Thomas, D. M. The Sign in Musicand Literature. Austin: University ofTexas Press, 39-51.
Angenot, Marc
1981 The White Hotel. Harmondsworth: Penguin.
Wolf, Christa 1983 . "L'intertextualite': Enquete sur l'emergence et la diffusion d'un champ notionnel."
1984 Cassandra: A Novel and Four Essays. Tr. Jan Van Heurck. London: Virago. Revue des Sciences Humaines 60/189,121-135.
1983 "Intertextualite, interdiscursivite, discours social." Texte 2, 101-112.
238 H. P. Mai r Intertextual Theory - A Bibliography 239

Arrive, Michel Broich, Ulrich & Manfred Pfister, eds.


1973 "Pour une theorie des textes poly-isotopiques." Langages 8/31, 53-63. - German tr.: 1985 Intertextualitt: Formen, Funktionen, anglistische Fallstudien. Tbingen: M. Nie-
"Zu einer Theorie der poly-isotopen Texte." In Richard Brtting & Bernhard Zim- meyer.
Broich, Ulrich
mermann. Theorie - Literatur - Praxis: Arbeitsbuch zur Literaturtheorie seit 1970.
Frankfurt: Athenaion, 1975, 108-122. 1985 "Formen der Markierung von Intertextualitt." In Broich & Pfister, eds., 31-47.
"Intertexte et intertextualite chez Ferdinand de Saussure. " In Raimund Theis & 1985 "Zur Einzeltextreferenz. " In Broich & Pfister, eds., 48-52.
1986
Bruce, Don
Hans T. Siepe, eds. Le Plaisir de l'intertexte: Formes et fonctions de l'intertextualite
1983 "Bibliographie annotee: Ecrits sur l'intertextualite." Texte 2, 217-258.
(Roman populaire - Surrealisme - Andre Gide - N ouveau Roman). Frankfurt/Bernl
New York: Peter Lang, 11-31 (rpt. 1988).
1987 "De l'intertextualite a l'interdiscursivite." Diss. University of Toronto. - DAI 48
Baetens, J an (1987/88),2887 A.
1987 "Intertextualiteit (anders) bekeken." Spiegel der Letteren 29/1-2, 61-68. Brtting, Richard
Barthes, Roland 1976 "ecriture" und "texte": Die franzsische Literaturtheorie "nach dem Strukturalis-
1968 "Lamort de l'auteur." Manteia 5,12-17. -Engl. tr.: "The Death of the Author." In mus": Kritik traditioneller Positionen und Neuanstze. Bonn: Bouvier Verlag Her-
Stephen Heath, ed. Image - Music - Text. Glasgow: Fontana/Collins I New York: bert Grundmann.
Hi1l&Wang, 1977, 142-148.-Rpt. in: Barthes. The Rustle ofLanguage. New York: Bryson, N orman
Hill & Wang, 1986, 49-64. - Also in: David Lodge, ed. Modern Criticism and 1988 "Intertextuality and Visual Poetics." Style 22, 183-193.
Theory. New York/London: Longman, 1988, 167-172. Burshatin, Israel
1971 "De l'oeuvre au texte." Revue d'Esthetique 24,225-232. - Engl. tr.: "From Work to 1986 "Las teorias de Ram6n Menendez Pidal ante la critica literaria post-estructuralista:
Text." Image - Music- Text. Ed. Stephen Heath. Glasgow: Fontana/Collins I New Observaciones en torno a los conceptos 'tradici6n' e 'intertextualidad'." In Manuel
York: Hill & Wang, 1977, 155-164. - Also in: Josuev. Harari, ed. Textual Criado de Val, ed. La juglaresca: Actas dei I Congreso Internacional sobre la jugla-
Strategies: Perspectives in Post-Structuralist Criticism. Ithaca, N. Y.: Cornell UP, resca. Madrid: EDI-6, 59-64.
1979,73-81. - Rpt. in: Barthes. The Rustle of Language. New York: Hill & Wang, Carron, Jean-Claude
1986, 56-64. 1988 "Imitation and Intertextuality m the Renaissance." New Literary History 19,
1973 "Texte (Theorie du)." Encyclopaedia Universalis. Vol. 15. Paris: Encydopaedia Uni- 565-579.
versalis France, 1013-1017. - Engl. tr.: "Theory of the Text." In Robert Young, ed. Caws, Mary Ann
Untying the Text: A Post-Structuralist Reader. Boston/London/Henley: Routledge 1981 "For a Poetics of Perception: Some Strategies of the Private Eye." The Eye in the
& Kegan Paul, 1981,31-47. Text: Essays on Perception, Mannerist to Modern. Princeton, N.J.: Princeton Up,
Beaugrande, Robert-Alain de & Wolfgang Ulrich Dressler 3-11.
1981 Introduction to Text Linguistics. London/New York: Longman. - German version: Champagne, Roland A.
Einfhrung in die Textlinguistik. Tbingen: M. Niemeyer, 1981. 1978 "The Writer Within the Intertext." In JeanineP. Plottel & Hanna Charney, eds.
Bennett, David . Intertextuality: New Perspectives in Criticism. New York: Literary Forum,
1987 "Wrapping Up Postmodernism: The Subject of Consumption Versus the Subject of 129-137.
Cognition." Textual Practice 1,243-261. Christensen, Bente
Ben-Porat, Ziva 1981 "L'intertextualite: Systeme dos de reproduction ou ouverture relative?" In J6zef
1976 "The Poetics ofLiterary Allusion." PTL: AJournalfor Descriptive Poetics & Theory Heistein, ed. Etudes fran(aises en Europe non francophone: Actes du seminaire euro-
of Literature 1, 105-128. - Polish tr.: "Poetyka aluzji literackiej." Pamietnik peen de l'AUPELF Wroclaw - Cracovie- Varsovie 15-23 septembre 1979. Warsawl
Literacki 79,1988,315-337. Wrodaw: Panstwowe Wydawnictwo Naukowe, 167.
1979 "The Poetics of Allusion - A Text Linking Device - In Different Media of Com- 1982 "Problemes methodologiques d'une lecture intertextuelle: Prise de la prose. " Revue
munication (Literature Versus Advertising andJournalism)." In Seymour Chatman Romane 17/2, 55-63.
et al., eds. A Semiotic Landscape: Proceedings of the First Congress of the Interna- Cieslikowska, Teresa
tionalAssociation for Semiotic Studies, Milan,fune 1974. Paris/New York: Mouton, 1988 "Tekst intertekstualny tekst - kontekst - intertekst (sytuacje graniczne)." Zagad-
588-593. nienia Rodzaj6w LiterackichlLes Problemes des Genres Litteraires 3111-2,89-97.
1985 "Intertextuality." Ha Si/rut 2/34,170-178 [in HebrewJ. Claes, Paul
Bilous, Daniel 1987 "Bijzondere en algemene intertextualiteitstheorie." Spiegel der Letteren 29/1-2,
1983 "Intertexte/Pastiche: L'intermimotexte." Texte 2, 135-160. 7-15.
Bjornson, Richard Corns, Thomas N.
1980 "Translation and Literary Theory." Translation Review 6 (Winter), 13 -16. 1986 "Literary Theory and Computer-based Criticism: Current Problems and Future
Blnsdorf, Jrgen Prospects." In Etienne Brunet, ed. Methodes quantitatives et informatiques dans
1986 "Senecas Apocolocyntosis und die Intertextualittstheorie." Poetica 18, 1-26. l'etude des textes: Colloque International CNRS, Universite de Nice, 5-8 juin 1985
Bolter, J ay David en hommage a Charles Muller. Geneve/Paris: Slatkine-Champion, 221-227.
1989 "Beyond Word Processing: The Computer as a New Writing Space." Language & Culler, Jonathan
Communication 9,129-142. 1976 "Presupposition and Intertextuality." Modern Language Notes 91, 1380-1396. -
Boyarin, Daniel Rev. version rpt. in: Culler. The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Deconstruc-
1987 "Old Wine in New Bottles: Intertextuality and Midrash." Poetics Today 8, 539-556. tion. London: Routledge & Kegan Paul, 1981, 100-118.
240 H.P.Mai Intertextual Theory - A Bibliography 241

1981 "Riffaterre and the Semiotics of Poetry." The Pursuit of Signs: Semiotics, Literature, Frow,John
Deconstruction. London: Roudedge & Kegan Paul, 80-99. 1986 "Intertextuality." M arxism and Literary History . Oxford: Basil Blackwell; 125 -169.
D'Ippolito, Gennaro 1990 "Intertextuality and Ontology." In Michael Worton & Judith Still, eds. Intertextual-
1988 "Semiologia e Quellenforschung: Origine, sviluppo, applicazioni del concetto di in- ity: Theories and Practices. Manchester/New York: Manchester Up, 45-55.
tertestualita." In Michael Herzfeld & Lucio Melazzo, eds. Semiotic Theory and Prac- Geier, Manfred
tice: Proceedings of the Third International Congress of the lASS Palermo, 1984. Vol. 1985 "Zur Orientierung: Vom Text zum Intertext: ber Mglichkeiten des Schreibens
1. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter, 441-453. zwischen Autonomie und Abhngigkeit." Die Schrift und die Tradition: Studien zur
Dllenbach, Lucien Intertextualitt. Mnchen: Fink, 9-16.
1976 "Intertexte et autotexte. " Pohique 7127, 282-296. Genette, Gerard
Delorme,J. 1982 Palimpsestes: La litterature au second degre. Paris: Seuil.
1979 "Le discours de l'intertextuali! dans le discours exegetique." Semiotique & Bible 15, 1983 "Transtextualites." Magazine Litteraire 192,40-41.
56-62. 1988 "Structure and Functions of the Tide in Literature. " CriticalInquiry 14, 692-720.
deMan, Paul Gietema, Erika
1981 "Hypogram and Inscription: Michael Riffaterre' s Poetics of Reading." Diacritics 11, 1988 "Narrenfreiheit oder Subversion? Versuch einer Funktionalisierung des Intertex-
17-35. - Rpt. in: de Man. The Resistance to Theory. Minneapolis: University of tualittsbegriffs bei Arno Schmidt in Richtung auf die humoristische Subjektivitt."
Minnesota Press, 1986,27-53. Neophilologus 72, 418-433.
Dembowski, Peter Glowinski, Michal
1981 "Intertextualite et critique des textes." Litterature no. 41, 17-29. 1986 "0 Intertekstualnosci." Pamietnik Literacki 77,75-100.
Deming, Robert H. Goyet, Francis
1986 "Theorizing Television: Text, Textuality, Intertextuality." Journal of Communica- 1987 "Imitatio ou intertextualite? (Riffaterre Revisited)." Pohique 18/71,313-320.
tion Inquiry 10/3,32-44. Greimas, AIgirdasJulien & Joseph Courtes
Dupriez, Bernard 1979 "Intertextualite." Semiotique: Dictionnaire raisonne de la theorie du langage. Paris:
1986 "The Semiotics of Rhetoric: Definition." In ThomasA. Sebeok, ed. Encyclopedic Classiques Hachette, 194. - Engl. tr.: Semiotics and Language: An Analytical
Dictionary of Semiotics. Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter, Dictionary. Bloomington: Indiana Up, 1982.
819-831. Grivel, Charles
Eco, Umberto 1975 "Quant a l'intertexte: Plan d'un livre ou possible ou futur." In Melanges de linguisti-
1986 "Casablanca: Cult Movies and Intertextual Collage." Travels in Hyperreality: Es- que et de litterature offerts aLein Geschiere par ses amis, collegues et eleves. Amster-
says. San Diego/New York/London: Harcourt Brace Jovanovich, 197-211 (orig. dam: Rodopi, 153-180.
1984). 1978 "Les universaux de texte." Litterature no. 30,25-50.
Eisenzweig, U ri 1982 "Theses preparatoires sur les intertextes." In Lachmann, ed., 237-248.
1983 "Un concept plein d'interets." Texte 2,161-170. 1983 "Serien textueller Perzeption: Eine Skizze." In Schmid & Stempel, eds., 53-83.
Emberley, Julia I
Grbel, Rainer
1988 "The Pain of the Text-Anger: Intertextuality: Gender." Tessera 11,125-135. 1983 "Die Geburt des Textes aus dem Tode der Texte: Strukturen und Funktionen der
Ette, Ottmar Intertextualitt in Dostoevskijs Roman Die Brder Karamazov im Lichte seines
1985 "Intertextualitt: Ein Forschungsbericht mit literatursoziologischen Anmer- Mottos." In Schmidt & Stempel, eds., 205-271.
kungen." Romanistische Zeitschrift fr Literaturgeschichte 9,497-522. Guillerm, Luce
Evseev, Ivan 1984 "L'intertextualite demontee: Le discours sur la traduction." Litterature no. 55,
1983 "Intertextualitatea simbolului arhetipal." Caiet de Semiotica 2,27-37. 54-63.
Feral,}. Hambridge, J oan
1980 "Kristevian Semiotics: Towards a Semanalysis." In R. W. Bailey & L. Matejka & P. 1986 "Intertekstualiteit versus inter-tekstualiteit." Standpunte 39, 35-43.
Steiner, eds. The Sign: Semiotics Around the World. Ann Arbor, Mich.: Michigan Hand, Sean
Slavic Publications, rev. ed., 271-279. 1990 "Missing You: Intertextuality, Transference and the Language of Love." In Michael
Firmat, Gustavo Perez Worton & Judith Still, eds. Intertextuality: Theories and Practices. ManchesteriNew
1978 "Apuntes para un modelo de la intertextualidad en literatura." Romanic Review 69, York: Manchester Up, 79-91.
1-14. Hartman, Geoffrey
Frank, Armin Paul 1976 "Literary Criticism and Its Discontents." CriticalInquiry 3, 203-220.
1987 "Literarische bersetzung und Intertextualitt." Poetica 19, 190-194. Harty,E.R.
Frawley, William 1985 "Text, Context, Intertext." Journal of Literary Studies 112, 1-13.
1985 "Intertextuality and the Dictionary: Toward a Deconstructionist Account of Lex- Hatten, Robert S.
icography." Dictionaries 7,1-20. 1985 "The Place of Intertextuality in Music Studies." American Journal of Semiotics 3/4,
Freadman, Anne 69-82.
Hebel, UdoJ.
1983 "Riffaterra Cognita: A Late Contribution to the Formalism Debate." SubStance no.
1989 Intertextuality, Allusion, and Quotation: An International Bibliography of Critical
42,31-45.
Studies. Westport, Conn.: Greenwood Press.
242 H.P.Mai Intertextual Theory - A Bibliography 243
Hempfer, Klaus W. 1986 "Intertextualitt und die Nachahmungslehre der italienischen Renaissanc~: berle-
1976 Poststrukturale Texttheorie und narrative Praxis: Tel Quel und die Konstitution ei- gungen zu einem aktuellen Begriff aus historischer Sicht (II)." Italienische Studien 9,
nes Nouveau Nouveau Roman. Mnchen: W. Fink. 19-35.
Heyndels, Ralph Kapp, Volk er
1983 "Intertexte, institution, pedagogie." Neohelicon 10, 301-309. 1984 "Intertextualite et rhetorique des citations." In Marc-Mathieu Mnch, ed. Recher-
Holland, Michael ches sur l'histoire de la poitique. Nancy: Lang, 237-254.
1983 "De l'intertextualite: Metacritique." Texte 2, 177-192. Karbusicky, Vladimir
Houdebine, J ean-Louis 1983 "Intertextualitt in der Musik." In Schmid & Stempel, eds., 361-398.
1968 "Premiere approche de la notion de texte." In Tel Quel, ed. Theorie d'ensemble. Karrer, Wolfgang .
Paris: Seuil, 270-284. - German tr.: "Erste Annherung an den Begriff Text." In Tel 1985 "Intertextualitt als Elementen- und Struktur-Reproduktion." In Broich & Pfister,
Quel, ed. Die Demaskierung der brgerlichen Kulturideologie: Marxismus - eds., 98-116.
Psychoanalyse-Strukturalismus. Mnchen: Kindler, 1971, 110-124. Kibedi Varga, Aron
Houppermans, S. 1982 "Le roman est un anti-roman." Litterature no. 48, 3-20.
1987 "Subject en intertekst." Spiegel der Letteren 29/1-2, 43-51. 1984 "Pour une histoire intertextuelle de la litterature. " Degres 12/40, gl-g10.
Hutcheon, Linda Kloepfer, Rolf
1986 "Literary Borrowing ... and Stealing: Plagiarism, Sources, Influences, and Inter- 1982 "Grundlagen des 'dialogischen Prinzips' in der Literatur." In Lachmann, ed.,
texts." English Studies in Canada 12,229-239. 85-106.
1987 "Intertextuality." In Erik Barnouw, ed. International Encyclopedia of Communica- Konstantinovic, Zoran
tions. New York: Oxford Up, 349-351. 1982 "Verwandlung im Wandel: Komparatistische Betrachtungen zur Kategorie der
Idt, Genevieve Dialogizitt und Alteritt." In Lachmann, ed., 168-184.
1984 '''Intertextualite', 'transposition', critique des sources. " Nova Renascem;a 13, 5-20. Koppenfels, Werner von ..
Ille, Hans-Jrgen 1985 "Intertextualitt und Sprachwechsel: Die literarische Ubersetzung." In Broich &
1988 "Desiderio Navarro zum Begriff der Intertextualitt." Beitrge zur romanischen Pfister, eds., 137-158.
Philologie 27, 307-308. Kristeva, Julia
"Intertextualitt. " 1967 "Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman." Critique 33/239, 438-465. - Rpt. in:
1988 In Werner Habicht et al., eds. Der Literatur-Brockhaus. Vol. 2. Mannheim: F. A. Kristeva. Semeiotike: Rech erch es pour une semanalyse . Paris: Seuil, 1969, 143 -173. -
Brockhaus, 262. Engl. tr.: "Word, Dialogue and Novel." In Kristeva. Desire in Language: A Semiotic
J ardine, Alice Approach to Literature and Art. Ed. Leon S. Roudiez. New York: Columbia Up,
1986 "Intertextuality." In ThomasE. Sebeok, ed. Encyclopedic Dictionary of Semiotics. 1980,64-91. - Also in: Kristeva. The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. Oxford: B.
Berlin/New York/Amsterdam: Mouton de Gruyter, 387-389. Blackwell, 1986,34-61. - German tr.: "Bachtin, das Wort, der Dialog und der Ro-
J efferson, Ann . man." In Jens Ihwe, ed. Literaturwissenschaft und Linguistik: Ergebnisse und Per-
1980 "Intertextuality and the Poetics of Fiction." Comparative Criticism: A Yearbook 2, spektiven. Vol. 3. Frankfurt: Athenum, 1972,345-375.
235-250. 1968 "Problemes delastructuration du texte." Nouvelle Critique (Nov), 55-64.-Rpt. in:
1982 "Structuralism and Post,-Structuralism." In Ann Jefferson & David Robey, eds. Tel Quel, ed. Theorie d' ensemble. Paris: Seuil, 298 -317. - German tr. : "Probleme der
Modern Literary Theory: A Comparative Introduction. Totowa, N.].: Barnes & Textstrukturation." In Tel Quel, ed. Die Demaskierung der brgerlichen Kul-
Noble, 84-112. turideologie: Marxismus - Psychoanalyse - Strukturalismus. Mnchen: Kindler,
Jenny, Laurent 1971, 135-154. - Rpt. in: H. Blumensath, ed. Strukturalismus in der Literaturwis-
1976 "La strategie de la forme." Poitique 7/27, 257-281. - Engl. tr.: "The Strategy of senschaft. Kln: Kiepenheuer & Witsch, 1972, 243-262. - Rpt. in: Jens Ihwe, ed.
Form." In Tzvetan Todorov, ed. French Literary Theory Today: AReader. Cam- Literaturwissenschaft und Linguistik: Ergebnisse und Perspektiven. Vol. 2. Frank-
bridge: Cambridge UP IParis: Editions de la Maison des Sciences de I'Homme, 1982, furt: Athenum, 1972,484-507. - !tal. tr.: "Problemi della strutturazione del testo."
34-63. - Polish tr.: "Strategia formy." Pamietnik Literacki 79, 1988,265-295. In Kristeva. Materia e senso: Pratiche significanti e teoria dellinguaggio. Torino:
Jensen, Svend B0ggild Einaudi, 1980,3-26.
1982 "Kulturanalyse og Intertekstualitet." Litteratur og Samfund 35, 17-29. 1968 "Le texte eIos." Langages 3/12, 103-125. - Rpt. in: Kristeva. Semeiotike: Recherches
Johnson, Christopher M. po ur une semanalyse. Paris: Seuil, 1969, 113-142. - Engl. tr.: "The Bounded Text."
1988 "Intertextuality and the Psychical Model." Paragraph 11 (March), 71-89. In Kristeva. Desire in Language: A Semiotic Approach to Literature and Art. Ed.
Junker, Hedwig LeonS. Roudiez. Oxford: Basil Blackwell, 1980, 36-63. - German tr.: "Der ge-
1987 "Die Mauerschau. " In Arnold Arens, ed. Text-Etymologie: Untersuchungen zu schlossene Text." In Peter V. Zima, ed. Textsemiotik als Ideologiekritik. Frankfurt:
Textkrper und Textinhalt: Festschrift fr Heinrich Lausberg zum 75. Geburtstag. Suhrkamp, 1977, 194-229.
Stuttgart: Franz Steiner Verlag Wiesbaden, 157-162. 1969 Semeiotike: Recherches po ur une semanalyse. Paris: Seuil. - !tal. tr.: Semeiotike:
Kablitz, Andreas .. Ricerche per una semanalisi. Milano: Feltrinelli, 1978.
1985 "Intertextualitt und die Nachahmungslehre der italienischen Renaissance: Uberle- 1969 "Narration et transformation." Semiotica 1, 422-448.
gungen zu einem aktuelle~ Begriff aus historischer Sicht (I)." Italienische Studien 8, 1970 Le texte du roman: Approche semiologique d'une structure discursive transfor-
27-38. mationelle. The Hague/Paris: Mouton.
244 H. P. Mai Intertextual Theory - A Bibliography 245

1974 La revolution du langage pohique: L'Avant-garde a la fin du dix-neuvieme siede: Lindner, Monika
Lautreamont et Mallarme. Paris: Seuil. - Eng!. tr. (excerpts): Kristeva. Revolution in 1985 "Integrationsformen der Intertextualitt." In Broich & Pfister, eds., 116-135.
Poetic Language. New York: Columbia Up, 1975. - Rpt. (excerpts): "Revolution in Link, Jrgen
Poetic Language." In Toril Moi, ed. The Kristeva Reader. Oxford: Basil Blackwell, 1984 "Interdiscourse, Literature, and Collective Symbols: Theses Towards a Theory of
1986, 89-136. - German tr. (excerpts): Die Revolution der poetischen Sprache. Discourse and Literature." Enditic 8,157-165.
Frankfurt: Suhrkamp, 1978. - ItaL tr.: La rivoluzione dellinguaggio poetico: L'avan- Logan, Marie Rose
guardia nell'ultimo scorcio deI diciannovesimo secolo: Lautreamont eMallarme. 1981 "L'intertextualite au carrefour de la philologie et de la poetique." Litterature no. 41,
Venice: Marsilio, 1979. 47-49.
Krysinski, Wladimir Magureanu, Anca
1981 "Vue(s) d' ensemble( s): Pour une semiotique diachronique du roman." Carrefours du 1985 "Intertextualitate si comunicare." Studii si Cercetari Lingvistice 36, 10-17.
signe: Essais sur le roman moderne. The Hague/Paris/New York: Mouton, 1-75. Manea, Dana
1984 "L'intertexte du roman et l'espace comparatif." Canadian Review of Comparative 1985 "0 delimitare a conceptului de 'intertextualitate'." Studii si Cercetari Lingvistice 36,
Literature 11,469-477. 18-24.
Lachmann, Renate Markiewicz, Henryk
1982 ed. Dialogizitt. Mnchen: W. Fink. 1988 "Odmiany intertekstualnosci." Ruch Literacki 29,245-263.
1982 "Dialogizitt und poetische Sprache." In Lachmann, ed., 51-62. Martens, Gunter
1983 "Intertextualitt als Sinnkonstitution: Andrej Belyjs 'Petersburg' und die 'fremden' 1989 "Was ist ein Text? Anstze zur Bestimmung eines Leitbegriffs der Textphilologie. "
Texte." Poetica 15,66-107. , Poetica 21,1-25.
1984 "Ebenen des Intertextualittsbegriffs." In Stierle & Warning, eds., 133-138. Mihaila, Ecaterina
1987 "Value Aspects of Jurij Lotman's Semiotics of CulturelSemiotics ofText." Dispositio 1985 "Text si intertextualitate." Studii si Cercetari Lingvistice 36, 34-42.
12/30-32, 13-33. Mihaila, Rodica
Lafay, Henri 1985 "Titlul, metatext si intertext. " Studii si Cercetari Lingvistice 36, 73- 81.
1977 "Les animaux malades de la peste: Essai d'analyse d'intertextualite." Romanistische Miller,Owen
Zeitschrift fr Literaturgeschichte 1,40-49. , I
1985 "Intertextual Identity." In Mario J. Valdes et aL, eds. I dentity of the Literary Text.
Landow, George P. Toronto: University of Toronto Press, 19-40.
1989 "Hypertext in Literary Education, Criticism, and Scholarship. " Computers & the Morgan, Thais E.
Humanities 23,173-198. 1985 "Is There an Intertext in This Text? Literary and Interdisciplinary Approaches to
Lehmann, Hans-Thies Intertextuality." American Journal of Semiotics 3/4, 1-40.
1985 "Mller/Hamlet/Grber/Faust: Intertextualitt als Problem der Inszenierung." In N et, Mariana
Christian W. Thomsen, ed. Studien zur sthetik des Gegenwartstheaters. Heidel- 1983 "Towards a Pragmatics of Poetic Intertextuality." Cahiers de Linguistique Theori-
berg: C. Winter, 33-45. que & Appliquee 20,159-162.
Leitch, VincentB. I Nicolaisen, W. I. H.
1983 "Versions of Textuality and Intertextuality: Contemporary Theories of Literature 1986 "Names as Intertextual Device." Onomastica Canadiana 68, 58-66.
and Tradition." Deconstructive Criticism: An Advanced Introduction. New Yorkl Nubert, Roxana
London: Columbia Up, 55-163. 1986 "Zur Intertextualittspoetik: Ergebnisse der neuesten Forschung." Caiet de semi-
Lemke, J ay L. otica 5, 63-74.
1983 "Thematic Analysis: Systems, Structures, and Strategies." Recherches Semiotiquesl Orr, Leonard
Semiotic Inquiry 3/2, 159-187. 1986 "Intertextuality and the Cultural Text in Recent Semiotics." College English 48,
1985 "Ideology, Tntertextuality, and the Notion ofRegister." In James D. Benson & Wil- 811-823.
liam S. Greaves, eds. Systemic Perspectives on Discourse. Volume 1: Selected Theore- Paulson, William R.
tical Papers from the 9th International Systemic Workshop. Norwood, N.J: Ablex 1988 The Noise of Culture: Literary Texts in a World of Information. Ithaca/London:
Publishing, 275-294 [orig. 1982]. Cornell UP.
Lenz, Bernd Pavis, Patrice
1985 "Intertextualitt und Gattungswechsel: Zur Transformation literarischer 1987 "Production, Reception, and the Social Context." In Anna Whiteside & Michael
Gattungen." In Broich & Pfister, eds., 158-178. Issacharoff, eds. On Referring in Literature. Bloomington/Indianapolis: Indiana
Lernout, G. Up, 122-137.
1987 "Intertextualiteit als programma." Spiegel der Letteren 29/1-2, 33-42. Pechey, Graham
Levi, A. H. T. 1982 "Bakhtin, Marxism, and Post-Structuralism." The Politics ofTheory: Proceedings of
1981 "Histoire litteraire, intertextualite et civilisation." In J 6zef Heistein, ed. Etudes fran- the Essex Conference on the Sociology of Literature, July 1982. Colchester: Univer-
(ais es en Europe non francophone: Actes du seminaire europeen de l'A UP ELF Wroc- sity of Essex, 234-247.
law - Cracovie - Varsovie 15-23 septembre 1979. Warsaw/Wroclaw: Panstwowe Perri, Carmela
Wydawnictwo Naukowe, 148-156. 1978 "On Alluding." Poetics 7,289-307.
Perrone-Moises, Leyla
1976 "L'intertextualite critique." Pohique 7/27, 372-384.
246 H.P.Mai Intertextual Theory - A Bibliography 247

Petfi, Janos S. & Terry Olivi 1979 "Semiotiqueintertextuelle: L'interpretant." Revue d'Esthhique 1-2, 128-150.-Pol-
1988 "Schpferische Textinterpretation : Einige Aspekte der Intertextualitt." In J anos S. ish tr.: "Semiotyka intertekstualna: interpretant." Pamietnik Literacki 79, 1988,
Petfi & Terry Olivi, eds. Von der verbalen Konstitution zur symbolischen Be- 297-314.
deutung - From Verbal Constitution to Symbolic Meaning. Hamburg: Helmut 1979 "La syllepse intertextuelle." Poetique 10/40,496-501.
Buske, 335-350. 1979/80 "Syllepsis." Criticallnquiry 6, 625-638.
Pfister, Manfred 1983 "Semanalyse de l'intertexte (Reponse aUri Eisenzweig). " Texte 2, 171-175.
1985 "Konzepte der Intertextualitt." In Broich & Pfister, eds., 1-30. 1985 "The Interpretant in Literary Semiotics." American Journal of Semiotics 3/4, 41-55.
1985 "Zur Systemreferenz. " In Broich & pfister, eds., 52-58. Rodriguez, Luz.
Ping Hui, Liao 1987 "Intertextuele referentie: Een semiotiek van de mogelijkheid." Spiegel der Letteren
1983/84 "Intersection andJuxtaposition of Wor(l)ds." Tamkang Review 14, 395-411. 29/1-2, 52-60.
Plett, Heinrich F. Rommetveit, Ragnar
1985 "Sprachliche Konstituenten einer intertextuellen Poetik." In Broich & Pfister, eds., 1988 "On Literacy and the Myth of Literal Meaning." In Roger Slj, ed. The Written
78-98. World: Studies in Literate Thought and Action. Berlin: Springer, 13-40.
1986 "The Poetics of Quotation." Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis: Roventa, Daniela
Sectio Linguistica 17, 293-313. - Rpt. in Janos S. Petfi & Terry Olivi, eds. Von der 1981 "Intratextuel-intertextuel dans une lecture pragmatique du texte litteraire." Degres
verbalen Konstitution zur symbolischen Bedeutung - From Verbal Constitution to 9/28, gl-g6.
Symbolic Meaning. Hamburg: Helmut Buske, 1988,313-334. Roventa-Frumu~ani, Daniela
Poirion, Daniel 1985 "Intertextualite e(s)t interaction." Revue Roumaine de Linguistique 30, 23-30.
1981 "Ecriture et re-ecriture au moyen age." Litterature no. 41,109-118. 1986 "A Pragmatic Reading of Literary Texts." Cahiers de Linguistique Theorique &
Popovic, Anton Appliquee 23, 41-47.
1973 "Text a metatext." Slavica Slovaca 8, 347-373. - Ital. tr.: "Testo e metatesto: Rulewicz, Wanda
Tipologia dei rapporti intertestuali come oggetto delle ricerche della scienza della 1987 "Intertextuality, Competence, Reader." Kwartalnik Neofilologiczny 34, 229-241.
letteratura." In Carlo Prevignano, ed. La semiotica nei paesi slavi: Programmi, pro- Ruprecht, Hans-George
blemi, analisi. Milano: Feltrinelli, 1979,521-545. 1981 "Du formant intertextuel: Remarques sur un objet ethnosemiotique." Actes Semio-
1976 "Aspects of Metatext. " Canadian Review of Comparative Literature 3, 225 -235. tiques 3/21,5-27.
1980 "Inter-Semiotic-Inter-Literary Translation." In Bela Kpeczi et al., eds. Proceedings 1983 "Intertextualite." Texte 2,13-22.
of the 8th Congress of the International Comparative Literature Association. Vol. 2. 1986 "Intertextualite." In Algirdas Julien Greimas & Joseph Courtes, Semiotique: Dic-
Stuttgart: Kunst & Wissen-Erich Bieber, 763-765. tionnaire raisonne de La theorie du langage. Vol. 2. Paris: Hachette, 119-122.
Preisendanz, Wolfgang Rusinko, Elaine
1982 "Zum Beitrag von R. Lachmann: 'Dialogizitt und poetische Sprache.'" In Lach- 1979 "Intertextuality: The Soviet Approach to Sub text. " Dispositio 4, 213-235.
mann, ed., 25-28. . Sabry, Randa
Pugliese, Abel Orlando 1987 "Quand le texte parle de son paratexte." Pohique 18/69, 83-99.
1988 "Von der Hermeneutik zur Text-, Kontext- und Intertextanalyse." In Ilse Nolting- Schaar, Claes
Hauff & Joachim Schulze;'eds. Das fremde Wort: Studien zur Interdependenz von 1978 "Linear Sequence, Spatial Structure, Complex Sign, and Vertical Context System."
Texten: Festschrift fr Karl Maurer zum 60. Geburtstag. Amsterdam: B. R. Grner, Poetics 7, 377-388.
17-50. Schabert, Ina
Reis, Carlos 1983 "Interauktorialitt." Deutsche Vierteljahresschrift fr Literaturwissenschaft und
1985 "Intertextualite et lecture critique." Canadian Review of Comparative Literature 12, Geistesgeschichte 57, 679-701.
46-55. Schendel, Michel van
Rewar, Walter 1986/87 "L'ideologeme est un quasi-argument." Texte 5/6, 21-132.
1976 "Notes for a Typology of Culture." Semiotica 18, 361-377. Schmeling, Manfred
1989 "On Hierarchy, Extension, and Boundary in the Cybernetic Modeling of the Liter- 1985 "Textuelle Fremdbestimmung und literarischer Vergleich." Neohelicon 12,231-239.
ary Text." Semiotica 75, 229-255. Schmid, Wolf & Wolf-Dieter Stempel, eds.
Ricardou, J ean 1983 Dialog der Texte: Hamburger Kolloquium zur Intertextualitt. Wien: Wiener Slawi-
1983 "Le texte survit al'excite (Reponsea. Michael Holland)." Texte 2, 193-215. stischer Almanach.
Riffaterre, Michael Schmitz, P. F.
1977 "Semantic Overdetermination in Poetry." PTL: A Journal for Descriptive Poetics 1987 "Intertextualiteit door signalen en door symptomen." Spiegel der Letteren 29/1-2,
and Theory of Literature 2,1-19. 25-32.
1977 "Intertextual Scrambling." Romanic Review 68, 197-206. Schoeck, Richard J.
1978 Semiotics of Poetry. Bloomington/London: Indiana UP. 1984 Intertextuality and Renaissance Texts. Bamberg: H. Kaiser.
1979 Laproduction du texte. Paris: Seuil.-Engl. tr.: TextProduction. NewYork: Colum- Schulte-Middelich, Bernd
bia Up, 1983. 1985 "Funktionen intertextueller Textkonstitution. " In Broich & Pfister, eds., 197-242.
248 H.P.Mai Intertextual Theory - A Bibliography 249

Schwanitz, Dietrich VanPeer, W.


1983 "Intertextualitt und quivalenzfunktionalismus: Vorschlge zu einer vergleichen- 1987 "Intertextualiteit: Traditie en kritiek." Spiegel der Letteren 29/1-2,16-24.
den Analytik von Geschichten." In Schmid & Stempel, eds., 27-51. Vasiliu, E.
Segre, Ces are 1985 "Intertextualitate: Citeva disocieri necesare." Studii si Cercetari Lingvistice 36, 3-9.
1982 "Intertestuale/interdiscorsivo: Appunti per una fenomenologia delle fonti. " In Con- Verdaasdonk, Hugo
stanzo Di Girolamo & Ivano Paccagnella, eds. La parola ritrovata: Fonti e analisi 1973 "Het konsept 'intertekstualiteit'." Literair Lustrum 2: Een overzichtyan vijf jaar
letteraria. Palermo: Sellerio, 15-28. - Rpt. as: "Intertestualita e interdiscorsivita nel Nederlandse literatuur 1966-1971. Ed. Kees Fens et al. Amsterdam: Atheneum-
romanzo e nella poesia." In Segre. Teatro e romanzo. Torino: G. Einaudi, 1984, Polak & Van Gennep, 344-365.
103-118. Ver6n, Eliseo
Sollers, Philippe 1973 "Pour une semiologie des operations translinguistiques." VS: Quaderni di studi
1968 "Niveaux semantiques d'un texte moderne (expose)." In Tel Quel, ed. Theorie d'En- semiotici 4,81-100.
semble. Paris: Seuil, 318-325. - German tr.: "Semantische Ebenen eines modernen Vultur, Smaranda
Textes." In Tel Quel, ed. Die Demaskierung der brgerlichen Kulturideologie: Mar- 1978 "Text si intertext: Posibilitati de abordare si delimitari." Studii si Cercetari Lingvis-
xismus-Psychoanalyse-Strukturalismus. Mnchen: Kindler, 1971, 155-162. tice 29; 347-357.
Somekh, Sasson 1981 "Situer l'intertextualite." Cahiers Roumains d'Etudes Litteraires 8/3, 32-36.
1986 "Intertextuality within a Literary System." Al-Karmil: Studies in Arabic Language 1983 "A Type of Intertextuality: The Quotation in the Critical Discourse." Revue
& Literature 7, 109-130 [in ArabicJ. Roumaine de Linguistique 28, 396-403.
Somville, Leon 1984 "A propos des configurations intertextuelles." Cahiers Roumains d' Etudes Lit-
1987 "Intertextualite." In Maurice Delcroix & Fernand Hallyn, eds. Methodes du texte: teraires 11/4, 72-78.
Introduction aux etudes litteraires. Paris: Duculot, 113-131. 1985 "Intertextualitatea si specificitatea discursului poetic." Limba Romana 34, 454-460.
Starobinski, J ean 1985 "Intertextualitatea ca principiu de functionare a textului literar." Studii si Cercetari
1969 "Le texte dans le texte." Tel Que137, 4-33. Lingvistice 36, 52-63.
Steiner, Wendy 1986 "La place de l'intertextualite dans les theories de la reception du texte litteraire. "
1985 "Intertextuality in Painting." American Journal of Semiotics 3/4, 57-67. Cahiers Roumains d'Etudes Litteraires 13/3, 103-109.
Stempel, Wolf-Dieter Wilske, Ludwig & Wolf-Dieter Krause
1983 "Intertextualitt und Rezeption." In Schmid & Stempel, eds., 85-109. - Polish tr.: 1987 "Intertextualitt als allgemeine und spezielle Texteigenschaft. " Wissenschaftliche
"Intertekstualnosc i recepcja." Pamietnik Literacki 79,1988,339-356. Zeitschrift der Pdagogischen Hochschule Karl Liebknecht 31,890-895.
Stierle, Karlheinz & Rainer Warning, eds. Zander, Horst
1984 Das Gesprch. Mnchen: W. Fink. 1985 "Intertextualitt und Medienwechsel. In Broich & Pfister, eds., 178-196.
Stierle, Karlheinz Zepp, Evelyn H.
1983 "Werk und Intertextualitt." In Schmid & Stempel, eds., 7-26. - Rpt. in Stierle & 1982 "The Criticism of Julia Kristeva: A New Mode of Critical Thought." Romanic Re-
Warning, eds., 1397150. view 73, 80-97.
Still, Judith & Michael Worton Zima,Peter
1990 "Introduction." In'Michael Worton & Judith Still, eds. Intertextuality: Theories and 1978 "Der Text als Intertext." Kritik der Literatursoziologie. Frankfurt: Suhrkamp,
Practices. Manchester/New York: Manchester Up, 1-44. 103-112.
Tallis, Raymond 1980 "Intertextualitt." Textsoziologie: Eine kritische Einfhrung. Stuttgart: J. B. Metz-
1988 Not Saussure: A Critique of Post-Saussurean Literary Theory. Basingstoke/London: ler, 81-86.
Macmillan. Zumthor, Paul
Teodorescu, Anda 1976 "Le carrefour des rhetoriqueurs: Intertextualite et rhetorique." Poetique 7/27,
1985 "Intertextualitatea si alternantele realului." Studii si Cercetari Lingvistice 36, 25-33. 317-337.
Threadgold, Terry 1981 "Intertextualite etmouvance." Litterature no. 41, 8-16.
1987 "Changing the Subject." In Ross Steele & Terry Threadgold, eds. Language Topics: 1983 "L'intertexte performanciel." Texte 2, 49-59.
Essays in Honourof Michael Halliday. Vol. 2. Amsterdam/Philadelphia:JohnBenja- Zurbrugg, Nicholas
mins, 549-597. 1984 "Borroughs, Barthes, and the Limits of Intertextuality." Review of Contemporary
1988 "What Did Milton Say Belial Said and Why Don't the Critics Believe Hirn?" In Fiction 4,86-107.
James D. Benson & Michael]. Cummings & William S. Greaves, eds. Linguistics in a Zurowski, Maciej
Systemic Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 331-392. 1981 "L'intertextualite, ses antecedents et ses perspectives." In J 6zef Heistein, ed. Etudes
Turk, Horst fran~aises en Europe non francophone: Actes du seminaire europeen de I'AUPELF
1987 "Intertextualitt als Fall der bersetzung." Poetica 19, 261-277. Wroclaw - Cracovie - Varsovie 15-23 septembre 1979. Warsaw/Wroclaw: Panst-
Tyler, StephenA. wowe Wydawnictwo Naukowe, 173-175.
1983 "Ethnography, Intertextuality, and the End of Description." AmericanJournal of 1983 "L'intertextualite, ses antecedents et ses perspectives." Kwartalnik Neofilologiczny
Semiotics 3/4,83-98. 30, 111-125.
Van Boheemen, Christel
1981 "Intertextualiteit: Een inleiding." Forum der Letteren 22, 242-249.
250 H. P. Mai

Special Issues o[ Periodicals

American Journal of Semiotics 3/4 (1985).


Canadian Review of Comparative Literature 11 (1984).
Litterature no. 41 (1981); no. 55 (1984); no. 69 (1988). Name Index
New York Literary Forum 2 (1978).
Pamietnik Literacki 79 (1988).
Poetica 19 (1987). Abrams, M. H. 136,159 41-44,46,52,69,70,72,74,78,79,92,93,95,
Pohique 7/27 (1976). Ackroyd, Peter 226-227, 234 146,148,160,194,196,201,202,204,213,
Revue des Sciences H umaines 60/189 (1983). Adams, Ansel 229 218,222,238
Semiotique et Bible 15 (1979). Adriaens, Mark 38,41,52 Barton,John 23
Spiegel der Letteren 29/1-2 (1987). Aeschylus 230 Barwise, J. 63
Albert [Albertus Magnus] 188 Baudelaire, Charles 218
Studii si Cercetari Lingvistice 36/1 (1985).
Alciati, Andrea 187 Baudissin, Wolf Heinrich Graf von 21
Style 23 (1989). Allen, Don Cameron 195,204 Beal, Graham W. J. 233, 234
Texte 2 (1983). Allen, Woody 26 Beardsley, Aubrey 24
Almeida, Ivan 83, 95, 237 Beaton, Cecil 231
Althusser, Louis 37,38 Beaugrande, Robert-Alain de 32,34,52,165,
Altman, Charles F. 30,52,237 175,238
Ambrose (ofMilan) 188 Beckett, Samuel 18,115,217
Amrine, Fredrick 60,74 Beethoven, Ludwig van 20, 70
Anacreon 168 Bejart, Maurice 20
Anderegg, Johannes 156,159 Belasco, David 149, 156, 157
Anderson, John R. 73,74 Bell, Robert F. 139, 160
Angenot,Marc 31,52,62,74,237 Benet, William Rose 167, 175
Apollinaire, Guillaume 232 Benjamin, Walter 225,235
Ariost [Ariosto, Ludovico] 110 Bennett, David 46,48, 52,238
Aristophanes 167 Benoist, Jean-Marie 79,95
Aristotle 32,213,215,230 Ben-Porat, Ziva 135,136,137,138,139, 160,
Arndt, Ernst Moritz 172 238
Arrive, Michel 45, 52, 238 Benveniste, Emile 85,95
Augustine [Augustinus, Aurelius] 72,188 Bergengruen, Werner 127, 128, 130, 133
Ausonius, Decimus Magnus 167, 168, 169, 174 Berger, D. A. 122, 125, 133
Austen, Jane 103 Berger,John 225,233,235
Axhausen, Kte 69,74 Bertalanffy, L. von 70
Bertrand de Born 217
Babloyantz, Agnessa 60, 74 Best, Otto F. 166, 175
Baetens,Jan 238 Beugnot, Bernard 157, 160
Baker, Sheridan 136, 161 Bilous, Daniel 238
Bakhtin, Mikhail M. 3,10,27,33,34,70,147, Bjornson,Richard 238
159,165,171,173,174,211,212,221,222 Blnsdorf, Jrgen 238
BaI, Mieke 79,81,95 Blake, William 227
Balzac, Honore de 112 Bloom,Harold 27,135,136,160,209,213,
Banville,John 233,234 222
Bar, Francis 67, 74 Bloomfield, Morton W 17,27
Barber, Bruce Alistair 229,234 Blumenberg, Hans 60,74,174
Barkan,Leonard 181,190 Bhm, Rudolf 122, 123, 125, 128, 133
Barnes,Julian 106,120 Boheemen, Christel van 248
Barth, John 9,26,27, 113, 120,208-209,214, Boiardo, Matteo Maria 110
215,216,221,222 Boker, George H. 116
Barthelme, Donald 214,218,219,222 Boller, Paul F. 12,27
Barthes, Roland 3, 6, 25, 26, 27, 30, 37, 38, Bollinger, Ulrich 171
252 Name Index Name Index 253

Boltanski, Luc 130,134 Catullus, C. Valerius 216,217 Dembowski, Peter 240 Fabri, Andreas 170, 175
Bolter,Jay David 50-51,52,238 Cavalcanti, Guido 216,217 Deming, Robert H. 240 Faller, Marion 229
Borges, Jorge Luis 26,107,120,213,226 Cave, Terence 182,190 Derrida,Jacques 3,34,37,38,69,74,79,81, Fauconnier, G. 63
Bormann, Edwin 171,173,175 Caws, Mary Ann 239 82,89-92,93,94,95,200,214,222 Faulkner, William 112
Boswell,James 146,158 Cervantes Saavedra, Miguel de 102,107,113, Dickens, Charles 145,232 Federman, Raymond 209,214,219,220,222
Bottomley, Gordon 22,110 115,116,117,118,120,141 Didymus, Paulus 171 Feininger, Lyonel 220
Bouchard, Donald F. 195, 204 Champagne, Roland A. 239 Dilthey, Wilhelm 80 Fenelon, Fran~ois de Salignac de La
Bouissac, Paul 72, 74 Charney, Hanna 102, 121 Dion, Robert 64,74 Mothe 110
Bourdieu, Pierre 69, 130, 134 Chatterton, Thomas 227 Dionysus the Carthusian 188 Feral,J. 33;41,54;240
Bove, Carol Mastrangelo 33, 52 Chaucer, Geoffrey 72 D'Ippolito, Gennaro 240 Fiderio, Janet 49,54
Bowie, Malcolm 37, 52 Cheever,John 144,158 Divus, Andreas 217 Fiedler, Leslie A. 207,209,223
Boyarin, Daniel 238 Chomsky, Noam 8,32,38,41 Doctorow, E. L. 226,235 Fielding, Henry 103,104,105,108,109,116,
Brandt, Joan 53 Christensen, Bente 239 Dorfmller-Karpusa, Kthi 68,74 120
Brant, Sebastian 122, 123, 126, 127 Cicero, Marcus Tullius 7, 167 Dos Passos,John 215,226 Fillmore, C. J. 72
Brecht, Bertolt 25 Cieslikowska, Teresa 239 Dostoevsky, Fyodor M. 212 Firmat, Gustavo Perez 240
Broich, Ulrich 32,45,53,60,62,70,74, 115, Claes, Paul 239 Douglas, Lord Alfred 24 Fish, Stanley 140, 161
120,146,156,160,166,175,222,239 Clark, Eva Lee 136,160 Doyle, Sir Arthur Conan 112,114,144,226 Fiske, Donald W. 63, 75
Bronte, Charlotte 106, 109, 110, 111, 120 Claudius 170 Dreiser, Theodore 113, 157 Fitzgerald, F. Scott 140,142,143,144,146,
Brooke, Rupert 157 Claudius, Matthias 172 Dressler, Wolfgang Ulrich 32,34,52, 165, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156,
Browning, Robert 125 Cleland, J ohn 105 175,238 157, 158, 159
Brownson, Rohert Charles 154,160 Coffler, Gail H. 136, 160 Drucker, Steven M. 59 Fitzgerald, Robert 217
Bruce,Donald 53,60,62,70,74,135,160,239 Colie, Rosalie L. 190 Duchamp, Marcel 225, 232 Flaubert, Gustave 46,106,116
Brtting, Richard 36,37,38,53,239 Colombo, J ohn Robert 14 Ducrot, Oswald 190 Fokkema, Douwe W. 209,223
Bryson, Norman 27,239 Compagnon, Antoine 15, 27 Dumas, Alexandre 113 Foley, Barbara 226,232,235
Buchloh, Benjamin H. D. 225,235 Conde, Claude 46, 53 Duncan, Francis 124, 134 Foley, Richard 63, 75
Buder, Guido 152, 153, 160 Conklin,Jeff 49,53 Dupriez, Bernard 45, 53, 240 Frster, Leonard 190
Bchmann, Georg 16 Conte, Gian Biagio 136,160 Dylan, Bob 143, 152 Foster, HaI 226,228,235
Bunge, Mario 71,74 Cooke, Ebenezer 9 Foucault, Michel 26,37,79,81,89,95
Bunyan,John 109 Coombs, James H. 136,137,138,160 Eagleton, Terry 62,74 Fowler, Roger 166,175
Burgess, William 136,160 Cooper, James Fenimore 112 Eco, Umherto 11,27,61,62,63,65,68,74, Fowles,John 146,159
Burgin, Victor 225,229,231,235 Corneille, Pierre 218 122,134,187,190,193,204,213,222,226, Fox, John, Jr. 155
Burnett, Frances 154 Corns, Thomas N. 49,53,239 235,240 Frnkel, Hermann 181,190
Burnett, Fred W. 80,81,95 Courtes,Joseph 71,75,85,96,241 Eichendorff, J oseph von 172 Frampton, Hollis 229
Burns, Rohert 123, 127 Coward, Rosalind 37,53,214,222 Eigen, Manfred 73, 75 Frank, Armin Paul 240
Burroughs, William S. 45 Crane, Stephen 143, 158 Eisenzweig, Uri 240 Frank, Robert 234
Burshatin, Israel 239 Cross an, J ohn Dominic 86, 95 Eliot, Thomas Stearns 11,26,105, 115, 123, Franklin, Benjamin 150
Burton, Robert 14,170,172,175,187 Crusius,Otto 166,175 140,143,144,146,152,158,160,214,216, Franklin, Carl 49,54
Busch, Wilhelm 21 Cuddon, J. A. 136, 160 217,218,219,222,229 Frawley, William 240
Butor, Michel 213,222 Culler,Jonathan 12,27,101,120,239-240 Ellis,John 37,53,214,222 Freadman, Anne 46, 54, 240
Byles, Torrey 50, 53 Cunliffe, Marcus 222 Ellison, Ralph 146,147,159 Frederic, Harold 157
Byron, Lord George Gordon 147 Curtius, Ernst Robert 64, 74, 190 Emherley, Julia 240 Freedman,Sanford 41,54
Cyprian 188 Engels, Friedrich 13 Freese, Peter 207,224
Caine,Jeffrey 110 Erasmus, Desiderius 16,170,175,181-189, Frei, Hans 80, 95
Calder, William 189 Dllenbach, Lucien 23,27,31,53,240 190 Freud, Sigmund 32, 38, 72, 226
Calvino, Italo 101 Dali, Salvador 69 Ernst, Max 26 Freytag, Gustav 215
Capilupus, Julius 169,170,171 Dante Alighieri 116, 123, 126, 181,218 Ernulphus of Rochester 14 Friedrich, Caspar David 220
Capilupus, Laelius 169,170 Daudet, Alphonse 115 Ette,Ottmar 26,27,30,53,181,190,240 Frisch, Max 118
Carey,John 195,201,204 Davey, Frank 69 Eudokia 171 Frow,John 37,46,54,241
Carpenter, Edward 155, 157 Davidson, Michael 33,53 Euripides 18,220 Frye,Northrop 80,96,136,142,161
Carroll, David 33,53 Davis, Richard Harding 155 Even-Zohar, I. 64 Fuchs, Catherine 21,27
Carron, Jean-Claude 32,53,239 Defoe, Daniel 24, 113 Evseev,Ivan 240 Fger, Wilhelm 45,54
Carter, Angela 226,228,235 De la Mare, Walter 109,120 Eykman, Christoph. 157,161 Fuhrmann, Manfred 167,175
Cather, Willa 144, 153, 158 Delepierre,Octave 167,169,170,175 Furetiere, Antoine 64, 67
Cato, Marcus Porcius 166 Delorme, J. 240 Fuseli, Henry 20
254 Name Index
Name Index 255
Gadamer, Hans Georg 35 Hambridge,Joan 241 Hunger, Herbert 168,171,175 Kermode, Frank 187,190
Galan, F. W. 31,54 Hand, Sein 241 Husserl, Edmund 32,38,64 Kerr, Lucille 232,236
Galsworthy,John 22,112 Harland, Richard 37,38,54
Hutcheon, Linda 193, 194,204,225, 230,235, Kibedi Varga, Aron S. 243
Gardner,John 101,106,110,115,120 Hartman, Geoffrey 36, 54, 241 242 Kierkegaard, Seren Aabye 103, 104, 115
Garson, Barbara 105 Hartmann, Victor 20 Huxley, Aldous 9 Kipling, Rudyard 155
Gates, Henry Louis, Jr. 232,235 Harty, E. R. 28,32, 54,241
Huysmans, Joris K. 24 Kleinert, Annemarie 102, 120
Gay,John 25 Hassan, Ihab 46,54,207,209,223
Huyssen, Andreas 43, 55 Kloepfer, Rolf 165, 176,210,223,243
Geidt, J eremy 105 Hatten, Robert S. 241 .
Klotz, Volker 11,28,139,161
Geier, Manfred 241 Hauff, Jrgen 35, 55 Idt, Genevieve 242 Knops, Mathieu 186
Genette, Gerard 21,22,27,49,54,62,64,65, Haug, Wolfgang F. 219,223 Ille, Hans-Jrgen 242 Kolbowski, Silvia 229
67,69,70,75,106,110,113,114,120,122, Hausmann, Raoul 26 Inge, M. Thomas 149,161 Konstantinovic, Zoran 243
129,134,135,137,140,146,161,192,201, Heartfield, J ohn 26 Innocent III 188 Koppenfels, Werner von 243
202,204,210-211,223,241 Heath, Stephen 17,28,43 Ionesco, Eugene 105 Koritz, Lester S. 66, 67, 68, 75
George, Charles 114 Hebel, UdoJ. 135,140,161,241 Irish, Peggy M. 50, 55 Krause, Wolf-Dieter 249
George, John 12,27 Heckscher, WS. 188 Iser, Wolfgang 141,161,174,175 Kristeva, Julia 3,28,30,32,33,36,37,38-41,
Gerber, Gustav 173,175 Heger, Klaus 69, 75
44,45,47,48,50,55,62,70,71,75,79,137,
Gietema, Erika 241 Heim, Michael 50, 55 J ackendorff, R. 63 139,140,161,165,193,199-200,201,205,
Gilbert, Sir William S. 25 Heine, Heinrich 24 J acobi, Daniel 46, 53 208-209,210,211,212,221,223,243-244
Ginsberg, Allen 144 Helm, Rudolf 168,175 Jacques, Francis 62,75 Krouse, F. Michael 202, 205
Giustiniani, Vito R. 146, 161 Hemingway, Ernest 143,152,159
Jakobson, Roman 84,85,96,158,161 Krger, Horst 104
Glass, Philip 220 Hempfer, Klaus W 38,48,55,210,223,242
Jameson, Fredric 15,28,35,37,55,208,217, Kruger, Barbara 229,234,236
Glowinski, Michal 241 Henry, O. 155 221,223,226,228,235 Krysinski, Wladimir 244
Gluck, Christoph Willibald 220 Herget, Winfried 115,120 J ardine, Alice 55, 242 Kuhn, Thomas 80, 96
Goethe, Johann Wolfgang 20,22,60,101,104, Herodotus 230 Jau, Hans Robert 156,161 Kuhnen, Johannes 128,134
108,113,115,116,172,220,230 Hersey,John 105 Jefferson, Ann 101, 120,242 Kyd, Thomas 117
Goetsch, Paul 102,116,120 Herzog, Reinhart 167,169,171,175
Jenny, Laurent 10,28,44-45,55,192,194,
Goldberg, Vicki 233, 235 Hesiod 168 202,204,242 Labarriere, Pierre-Jean 62,75
Gottsched, J ohann Christoph 64 Hesse, Eva 216,223 Jens, Walter 26,28 Lacan,Jacques 37,38,73
Goyet, Francis 241 Hewlett, Richard G. 124,134 Jensch, Fritz 136, 161 LaCapra, Dominick 33, 56, 78, 96, 229-230,
Grabbe, Christian Dietrich 101,114 Heyndels, Ralph 242 Jensen, Svend Beggild 242 236
Graciin, Baltasar 64 Hicks, Deborah 46, 59 St.John 197 Lachmann, Hedwig 24
Graff, Gerald 207,209,223,229,235 Hieronymus 170-171,175,188 Johnson, Anthony L. 136,138,161 Lachmann, Renate 32,56, 139, 142, 162, 165,
Grass, Gnther 232, 235 Hill, Christopher 195,196,198,199,204 Johnson, Christopher M. 242 176,244
Greenberg, Clement 232 Hirst, Graem 61,75
Johnson, Oakley C. 148,149,161 Lactantius 188
Greene, Graham 115, 116 Hitchcock, Alfred 231 Jones, (Everett) LeRoi 126 Lafay, Henri 244
Greene, Thomas M. 181,182,190 Hjelmslev, Louis 62,72 J ong, Erica 104 Laforest, Marty 64,74
Greimas, AlgirdasJulien 63,65,71,75,85,96, Hhler, Gertrud 139,161 Jose, Nicholas 195,205 Lakoff, G. 63
241 Hoek, Leo H. 122,127,128,129,130,131, J osephson, Kenneth 229 Lamacchia, Rosa 166,170,176
Grimm,Jacob 166 134, 152, 153, 161
Joyce,James 15,23,26,101,106,113,147, Lamb, Charles 22
Grimm,Jrgen 37,38,54 Hlderlin, Friedrich 104 159,202,209,214,215,229 Lamb, Mary 22
Grimm, Wilhelm 166 Hogarth, William 105 Junker, Hedwig 242 Lamy, Bernard 64,66,67,75
Grivel, Charles 17,25,28,32,54,62,70,72, Hohendahl, Peter Uwe 35, 48, 55 Justinian 170 Landow, George P. 50,56,244
75,127,134,213,214,223,241 Holbein, Hans 182 Juvenal 188 Laughlin,James 216,217,223
Grbel, Rainer 32,54,212,223,241 Holland, Michael 242
Lauretis, Teresa de 226, 235
Guareschi, Giovanni 115 Hollander,John 102,187,190 Kablitz, Andreas 242-243 Lazarevic, Laza 101
Gnther, H. 33, 54 Holman, Hugh 136, 161 Kant,lmmanuel 14,71,94 Leblanc, Maurice 114
Guillerm, Luce 241 Homer 113,167,171,181,216,217,230 Kao, Shuhsi 37, 55 Lefever, R. 72,73,76
Hopper, Edward 231 Kaplan, E. Ann 234,235 Leger, Fernand 232
Haan, Bernard J. 59 Horace 10, 181 Kapp, Volker 243 Lehmann, Hans-Thies 244
Habermas, Jrgen 35 Horan, Chris 45-46, 55 Karbusicky, Vladimir 243 Lehmann,Jrgen 33,56
Hrtling, Peter 104, 120 Hosidius Geta 167
Karrer, Wolfgang 122, 126, 134, 166, 175,243 Leitch, Vincent B. 6,28,31,41,56,96,244
Halasz, Frank G. 50,54 Houdebine, J ean-Louis 242 Keats,John 143,"146,218 Lemke, Gerd 154,162
Hall, Peter 23 Houppermans, S. 242 Kellett, E. E. 15,28 Lemke, J ay L. 32, 48, 56, 244
Halliday, MichaelA. K. 48,71,72,75 Howells, William Dean 144, 159 Kemeny, T. 77 Lennox, Charlotte 101,115,116
256 Name Index Name Index 257

Lenz, Bernd 244 Marvell, Andrew 143, 152, 156 Neugebauer, Wilhelm Ehrenfried 115, 116, Phillips, Gary A. 79, 80, 83, 89,96
Leo the Philosopher 168 Marx, Karl 13,32,38,39,41,219 118 Phillips, Margaret Mann 183, 185, 186, 190
Leo, Vincent 234 St. Matthew 188 Neumann, Peter Horst 137, 162 Picasso, Pablo 26,229,232,233
Leps, M.-C. 12,28 Mazzaro, J erome L. 46, 56 Neumeier, Beate 107,121 Pindar 168
Lernout, G. 244 McLuhan, Marshall 70,219 Newman, Barnett 232 Ping Hui, Liao 30, 57,246
Lessing, Gotthold Ephraim 12 Melville, Herman 146,150,151 Nichol,John W. 151,162 Plato 32, 72, 126
L'Estrange, Anna 110 Meredith, George 227 Nicolaisen, W. I. H. 245 Plautus 166
Levi, A. H. T. 244 Merivale, Patricia 232, 236 Nies, Fritz 167,176 Plenzdorf, Ulrich 102,104
Levine, Sherrie 228, 236 Merrell, Floyd 68, 76 Nietzsche, Friedrich 50, 72, 165 Plett, Bettina 137, 162
Lewalski, Barbara K. 195,201,205 Metschies, Michael 150,162 Nth, Winfried 32, 56 Plett, Heinrich F. 8,9,28-29,32,57,62,63,
Lewis, Philip E. 44, 56 Meyer, Herman 137,150,162,172,176 Nolan,E.P. 190 64,66,76,103,104,105,121,126,134,137,
Lewis, Sinclair 143,150,151,153,154,155, Meyer, Reinhart 129, 134 Nolan, Rita 21,28 142,150,151,156,163,166,176,181,191,
158, 159 Meyrowitz, Norman K. 59 Norris, Frank 157 198,205,246
Lievsay,JohnL. 188, 190 Mihaila, Ecaterina 245 Novak, Kim 231 Pliny (the Younger) 185
Lincoln, Abraham 220 Mihaila, Rodica 245 Nubert, Roxana 245 Plottel, Jeanine Parisier 102, 121
Lindner, Monika 32,45,56,245 Millais, J ohn Everett 231 Nye, Andrea 31,56 Poe, Edgar Allan 104,114,141,159
Link, Jrgen 245 Miller, Karl 101, 120 Nye, Robert 103, 107, 121 Poirion, Daniel 246
Lipsius, Justus 170, 172 Miller,Owen 17,28,245 Pollak, Vivian R. 139,163
Liszka, J ames Jakob 84, 96 Milton,John 9,27,105,192-204,205 Oates,Joyce Carol 115,144,148,153,154, Pollock, J ackson 232
Liszt, Franz 20 Moi, Toril 37,56 159 Pope, Alexander 21
Livingston, Paisley 71, 75 Mommsen, Theodor E. 190 Offenbach, J acques 25 Popovic, Anton 30,57,246
Locke, J ohn 14 Monod, Jacques 72,76 Olivi, Terry 246 Porter, Dennis 111,121
Lodge, David 158,162 Monroe, Marilyn 219 O'Neill, Eugene 105 Porter, Katherine Anne 122,123
Logan, Marie Rose 245 Montaigne, Michel Eyquem, Seigneur de Ong, Walter J. 16,28 Potocki, J an 226
Loos, Adolph 207 171-172,176,182,187 Oppenheimer, Fred Eugene 137,162 Potter, Paulus 228
Lotman,Jurij M. 174,176 Montandon, Alain 116,120 Orr, Leonard 26,28,245 Pound,Ezra 9,10,11,61,209,214,216,217,
Low, Anthony 195,199,201,205 Montemayor,Jorge de 117 Orwell, George 45,46, 152, 159 224
Lucian 168,176 Moore, Charles 26 Ovid 32,61,62,76,170,181,183,184 Preisendanz, Wolfgang 148, 163,246
Ludwig, Hans-Werner 146,162 Morawski, Stefan 13, 14,28, 137, 162 Owens, Craig 226, 234, 236 Preminger, Alex 136,163,167,176
St. Luke 82 More, Sir Thomas 24 Priessnitz, Horst 105, 114, 121
Lyotard,Jean-Fran<;ois 207,217,220,223 /, Moreau, Gustave 24 Pabst, Walter 102, 116, 121 Prigogine, Ilya 71, 72, 73, 76
Morgan, ThaIs E. 26, 28, 30, 46, 56, 62, 63, 76, Parret, Herman 63, 76 Proba 167, 168, 170-171, 176
Mackensen, Lutz 166,176 245 Patrikios 171 Propertius, Sextus 181
Magritte, Rene 20, 229 Morhof, Daniel Georg 170 Patte, Daniel 80, 86, 96 Proust, Marcel 46,213
Magureanu,Anca 245 Morris, Charles William 6, 28, 85, 96 Paul, Fritz 104, 121 Ptz, Manfred 207,224
Mahler, Gustav 26 Morson, Gary Saul 3,28 Paulson, William R. 34,48,49, 57,245 Pugliese, Abel Orlando 31,35,57,246
Mailer, N orman 148 Mortimer, Armine Kotin 46,56 Pavis, Patrice 245 Puttenham, George 64
Mailloux, Steven 31, 56 Motiramani, Mahesh 154,162 Pechey,Graham, 33,57,245 Pynchon, Thomas 141,159,214
Malen, Lenore 230, 236 Moure, Erin 3 Peer, W. van 249
Malherbe, Fran<;ois de 67,68 Mozart, Wolfgang Amadeus 115,216 Peirce, Charles Sanders 64,79,82,83-86,89, Quine, Willard Van Orman 63
Mallarme, Stephane 19, 89 Mller, Heiner 221 93,94,95,96 Quintilian 183
Malory, Sir Thomas 11 Murner, Thomas 126 Pepusch, J ohann Christoph 25
Malraux, Andre 25 Musus,Johann KarlAugust 101,106-107, Perkins, George 136,161 Rabelais, Fran<;ois 182,186-187,191,212
Man,Paulde 46,53,79,240 118,120 Perri, Carmela 135, 136, 137, 138, 139, 140, Radzinowicz, Lady Mary Ann N evins 195,
Manea, Dana 245 Mussato, Albertino 170 162,245 199,201,205
Manet, Edouard 229 Mussorgsky, Modest 20 Perrone-Moises, Leyla 201,205,245 Rathjen, Friedhelm 136,163
Mann, Thomas 101,106,229 Muybridge, Eadweard 229 Petitot-Cocorda, J. 65 Ravel, Maurice 20
Mao Tse-tung 13 Petfi,Janos S. 246 Ray, William 41,57
Marciszewski, Witold 71,75 Nabokov, Vladimir 145, 146, 159 Petrarch 188 Raymond, Darrell R. 50,57
Markiewicz, Henryk 245 Nadel, Alan 139,162 Petronius 11 Reed, Ishmael 232, 236
Marks, Jonathan 105 Nathan,Jacques 136,162 Pfahl, J ohn 229 Reis, Carlos 246
Martens, Gunter 36, 56, 245 Nebeker, Helen 111,121 Pfister, Manfred- 30,32,45,53,57,60,62,70, Reiss, Timothy J. 64, 76, 90, 96
Martin, Loy D. 193, 205 Nerval, Gerard de 217 74,115,120,139, 144, 145, 156, 160, 162, 166, Rembrandt van Rijn 182
Martindale, Charles 181, 190 Net, Mariana 245 176,210,220,222,224,239,246 Rewar, Walter 40,48,57,246
T

258 Name Index Name Index 259

llhys,Jean 106,110,111,121 Schlegel, August Wilhelm 21 Stein, Arnold 195,205 Tyler, Stephen A. 248
llicardou,Jean 246 Schlemmer,Oskar 220 Stein, Gertrude 216 Tzara, Tristan 23
llichardson,Samuel 103,104,105,106,108, Schlieben-Lange, Brigitte 32, 58 Steinbeck,John 123,128
113 Schmeling, Manfred 70,77,247 Steiner, Wendy 248 UImer, Gregory L. 41,59
llicoeur,Paul 34,35,36,57,80,97 Schmid, W. 167,176 Stempel, Wolf-Dieter 32,58,140,163,164, Ulreich, John c.,Jr. 193,205
lliddel, Joseph N. 93,97 Schmid, Wolf 32,58, 135, 137, 138, 140, 157, 224,247,248 Updike,John 113,143,152,158,159
lliffaterre, Michael 10, 18,29,46,57,62,70, 163,224,247 Stengers, Isabelle 71,76
76,138,139,140,163,193,194,197,200,205, Schmidt, Arno 15 Stephens, Walter E. 226,236 Valla, Lorenzo 188-189
246-247 Schmitz, P. F. 247 Sternberg, Meir 12,29 Vasiliu, E. 249
lliley, James Whitcomb 155 Schoeck, llichardJ. 32,58,182,184,186,191, Sterne, Laurence 14,103,172,232,236 Velasquez, Diego llodriguez 230, 232, 233
llinggren,fIeImer 79,97 247 Stevenson, llobert Louis 101 Verdaasdonk,fIugo 249
llobbe-Grillet, Alain 20 Schpp, Joseph C. 208,224 Stierle, Karlheinz 32,58,137,139,146,164, Veron, Eliseo 249
lloberts, David 226, 236 Schubert, Franz 220 210,224,248 Verrier,Jean 194,205
llodi, Fritjof 136,140,163 Schulte-Middelich, Bernd 32,58, 156, 163,247 Still, Judith 3,29,248 Verweyen, Theodor 173, 177
llodriguez, Luz 247 Schwanitz, Dietrich 105,248 Stone, Jim 229 Virgil 10,66,67,68,77,125,169,170,171,181
llder, Petra 39, 57 Schweikle, Gnther 136, 163 Stonum, Gary Lee 48, 58 Voigts, Manfred 139,164
llokeach, Milton 62, 76 Schweikle,Irmgard 136,163 Stoppard, Tom 9,19,22,23,101,104,110,115 Volkmann, fIerbert 126, 128, 130, 134
llommetveit, llagnar 58,247 Scott, Sir Walter 116 Strau, Botho 208,224 Voltaire 155
llosaeus, Alexander 171 Scott-Craig, T. S. K. 195,201,205 Strauss, llichard 24,25 Voss, Lieselotte 137, 164
llosler, Martha 230,233,236 Seamon, lloger 33,58 Stravinsky,Igor 26 Vultur, Smaranda 249
lloth,Philip 113,118-119,121 Searle, John ll. 138,152,163 Stckrath,Jrn 102,116,121,157,164
llothe, Arnold 122, 125, 126, 127, 128, 129, Segermann, Krista 122, 125, 127, 133, 134 Suchman, Lucy A. 50, 59 Wagner, llichard 218
131,133,134,152,153,163 Segre, Cesare 62,70,77,248 Sullivan, Sir Arthur Seymour 25 Wallis, fIenry 227
llothfield, Lawrence 46, 58 Seidl, J ohann Gabriel 172 Swift, Jonathan 109 Walser, Martin 113
llovenla(-Frumuani), Daniela 29,247 Selden,John 30,58 Swinburne, Aigernon Charles 143,144 Warhol, Andy 219,220
lludat, Wolfgang E. fI. 142,163 Seneca, Lucius Annaeus 192, 205, 220 Swingewood, Alan 33, 58 Warning, llainer 32,58,164,214,224,248
llhm, Gerhard 22 Seung, T. K. 37,38,40,43,58 Weill, Kurt 25
llulewicz, Wanda 247 Shakespeare, William 12,20,21,22,23, 101, Tabori, George 18 Weimann, llobert 33,36, 59
lluprecht, fIans-George 29,32,58, 62, 63, 69, 103,105,107,113,114,115,116,125,133, Tafuri, Manfredo 228,236 Weinert, Erich 172, 173, 177
72,76-77,247 143,149,152,212,218 Tallis, llaymond 31, 58, 24~ Weinrich, fIarald 72, 77
llushdie, Salman 226, 232, 236 ,. Shaw, George Bernard 10, 105, 106, 115, 125 Tansey,Mark 228,232 Weisenburger, Steven 136,164
llusinko, Elaine 30,58,247 Shawcross, John T. 203,205 Taylor, Carole 41,54 WeHs, fIerbert George 155, 157
llussell, Charles 58 Shelley, Percy Bysshe 133 Tennyson, Lord Alfred 147 Weston, Edward 229
lluthven, K. K. 32,47,58 Shepard,Sam 149,159 Teodorescu, Anda 248 Wheeler, Michael 137,148,149,164
Shipley, Joseph T. 166,176 Terence 183 White, Allon 33.59
Sabry, llanda 247 Shukman, Ann 33,58 Tetzeli von llosador, Elisabeth 137,164 Whitman, Walt 155, 157
Sadler, Lynn Veach 201,205 Shweder, llichard A. 63, 75 Thom, llene 65,67,68 Wieckenberg, Ernst-Peter 123,125,128,129,
Salinger, Jerome D. 103,141,145,149,154, Silesius, Angelus 71 Thomas Aquinas 188 134
159 Simon, fIans-Ulrich 137,150,157, 163 Thomas, D. M. 233,236 Wieland, Christoph Martin 118, 148
Salle, David 231 Sinclair, Upton 124 Thompson, Francis 144 Wilde, Oscar 23,24, 116, 157
Samuel, Irene 195, 196, 201, 205 Sleigh, Sylvia 230 Thornton, Weldon 136,164 Wild gen, Wolfgang 65,67,68,77
San'al-Mulk, Ibn 69 Smirnov, Igor P. 15,29,217,224 Threadgold, Terry 48, 59,248 Wilke, fIans-Jrgen 128, 129, 134
Sandler,Irving 232-233 Smith, S. F. 125 Tieck, Ludwig 21 Wilkinson, Lancelot P. 181, 191
Sartre, J ean-Paul 60, 72, 77 Smolak, Kurt 171,176 Tilborg, Sejf van 79, 97 Williams, William Carlos 216
Saussure, Ferdinand de 8, 32, 79, 83, 138, 163 Sollers, Philippe 37,248 Todorov, Tzvetan 70,77,146,190 Wilpert, Gero von 136, 164
Scaliger, Julius Caesar 64,167-168,170,176 Solomon-Godeau, Abigail 225,234,236 Tolstoy, Leo N. 20, 155, 157 Wilske, Ludwig 249
Scarron,Paul 64,65,66,67,68,77 Somekh, Sasson 248 Tompa, Frank W 50, 57 Wilson, Edmund 209
Schaar, Claes 136, 138, 139, 140, 163,247 Somville, Leon 62,77,248 Toro, Fernando de 62, 77 Wilson, llobert 220-221
Schabert,Ina 31,32,58,247 Sondheim, Moritz 127, 134 Tracy,JamesD. 188,191 Wittgenstein, Ludwig 226
Schendel, Michel van 247 Spanos, William V. 229,236 Trger, Claus 166,167,176 Witting, Gunther 173,177
Schick, Ulla 213,224 Spee, Friedrich 71 Trigg, llandall fI. 50, 55, 59 Wittreich,JosephA. 195,196,199,201-202,
Schiele, Egon 228 Starobinski,Jean 248 Trygaeus 167 205
Schiffer, Stephen ll. 68, 77 Starosta, Stanley 72, 77 Turk, fIorst 248 Wolf, Christa 230, 236
Schiller, Friedrich 230 Statius, Publius Papinius 170 Turkle, Sherry 37,59 Wolf, Dennie 46, 59
260 Name Index

Wolpers, Theodor 102, 121, 157, 164 Zander, Horst 249


Wood, Derek N. C. 197,206 Zappa,Frank 30,59
Woodhouse, A. S. P. 200, 206 Zeeman, E. C. 65
Woolf, Virginia 103 Zeleny, Milan 70,72,77
Wordsworth, William 19,109 Zepp, Evelyn H. 59,249
Worton, Michael 3,29,248 Zilberberg, Claude 68, 77 Subject Index
Wuthenow, Ralph-Rainer 102,116,121,145, Zima, Peter V. 224, 249
157,164 Zincgref, Julius Wilhelm 170,172
Ziolkowski, Theodore 102,107,108,121
Yankelovich, Nicole 49,59 Zumthor, Paul 249 accumulation (see enrichment, semantic) anti-novel 24
Yeats, William Butler 72, 77,208,224,228 actualization 6,21,137, 138, 140, 141, 142, appropriation 33,41,44,47,51,78,93,225,
Zurbrugg, Nicholas 30,59,249
144,147,151,152,154,156,200 229,232,233,234
Zurowski, Macie; 249
adages 16, 17, 182-183, 185-187 archi-intertextualist 18
adaptation 23,105,127,166,172,210 architecture 26, 187, 207
aemulatio 117 (see also imitation) archive 26,47,50,52 (see also library; musee
aestheticism 43,221 imaginaire)
aesthetics 19,43,47,62,218 assimilation 11,44,69,146,194,222
alienation 16,35,48,212,232,233 association 8,46,51,72,84,111,138,140,141,
allegore~s 5,78,171,226 143, 151, 152 (see also connotation)
allusion 4,15,31,36,66,67,78,104,135-158, authenticity 50, 158, 186,212,219,221
165,181,182,184,187,197,200,201,208, author 5,15,16,17,25,26,31,34,35,43,45,
210,211,220,233,234,237 47,48,51,65,67,68,80,92,107,110,111,
- covert (see allusion, unmarked) 112,113,128,133,144,145,148,151,192,
- cultural 148 193-194,196,197,198,200,201,203,210,
- diegetic 137 212,213,230,234
- explicit (see allusion, marked) authority 13,14,33,47,50,85,93,94,124,
- generic 148 133,174,198,210,211,212,221,225,230,
- implicit (see allusion, unmarked) 232
- intertextual 141, 142 autonomy 6,16,22,31,34,48,50,174,209,
- localization of 145-147 210,211,212,229
- marked 12, 136, 137, 141, 142, 143, 144, 146 auto texte 31
- onomastic 138, 142-143, 144, 145, 150, avantgarde 3,27,36,37,48
151-152,153,155,156 (see also names)
- overt (see allusion, marked) bibliotheque generale 25, 62, 213
- paratextual 146 border (see boundary)
- pseudo-intertextual 141,142,147 borrowing 67, 107, 108, 126, 129, 188
- quotational 142, 143, 144, 145, 146, 150, boundary 5,23,61,69,89,90,91,92,94,95,
151, 152, 153, 156 102, 116,213
- Scriptural 184 bricolage 220
- sources of 148-149 burlesque 65,66,67,114
- spatiality 148
- temporality 148 canon 19,25,78,92,133,165,182,186,193,
- textual 148 211,212,218,228,229,231,234
- titular 142,144,145,150,151,152-153 capitalism 47,48,129-130,133,193,194,225,
- toponymic 143 231,234
- unmarked 136,137,141,142,143,144 caricature 173
amalgamation 104,115 carnival 208,211,212,213,221
ambiguity 12,61,129,153,193,194,199,200, catastrophe, semantic 65,67,68,70
202,203,204 cento 4,23,126,165-174
ambivalence (see ambiguity) chambres d'echos 25,26,213,215
analogy 34,60,71,104,106 chaos (see catastrophe, semantic)
annotation 49 . character 101-119,155
antecedent 101,108,110,117 (see also source) Ciceronianism 7
anti-intertextual(ists) 3,4-5,18 cinema 24,26,62,129,149,231,234
262 Subject Index Subject Index 263

citation (see quotation) - communicative 13 echoes 31,184,189,196,198,201,203,207, heterotopia 61


classification (see taxonomy) - cultural 19 213,216,227,228,231,232 (see also cham- heuristic 30,46,63,68,69, 153
cliche 61,219 - evaluative 17 bres d'echos) hierarchy, semantic 21,32,64,69, 123, 125,
closure 61,153,201,229 - modernist 216 ecriture 27,37,69,90,93,172,174,192,204, 126,129,130,133,218
code(s) 7,11,12,26,31,50,125,127,128,129, - poetic/literary 64,67,126, 127, 128, 129, 211 history 25,26,40,42,43,44,47,64,65, 79, 82,
130,131,133,174,198,213 141,145,146,148,153,157,181,226,229, Einzeltextreferenz 166 (see also referent) 90,91,92,93,94,122,139,140,181,201,202,
codification 129, 165 232 elitism 3,4,218,233 207,208,209,211,214,217,219,220,226,
cognition 63, 65, 72 - scientific 40-41 embedding 11,23,85,92,123,141,155 227,228,229
coherence 5-6, 112, 169 conversion (see transformation) encoding 10,15,186,194 - economic 233
collage 4,11,19,22,23,174,208,220,221,234 cotext 130, 150, 152, 154, 157 encyclopaedia 65,187,226 - literary 15, 18,64,69,70,93,118,128,129,
combination 20, 115 cotextualization 141,145,154-156,157,158 enonce 201,212 150,158,193,208,209,210,232
comment(ary) 12,13, 17,22,49,78,93, 139, counter-blazon 24 enrichment, semantic 5, 16,44,45,47,48, 127, - of art/representation 225,226,230,231,
146, 147, 151, 154, 157, 172, 181, 182, 186, creativity 17,48,88,89, 194, 196,208,212, 130, 138, 139, 142, 152 232,233,234
197, 198,217 (see also meta-commentary) 228 entropy 68, 72, 73 - social 230, 232, 233
- authorial 146 critic 65,67,68,215 epistemology 42,43,47,62,63,65,67,71,79, hypertext (computer) 30,49-51,52
- pseudo- 12 criticism 82 hypertext (Genette) 49,69,202
commodity 39,129,219 - biblical 78-95 epitext 22 hypo-text 69, 192,202
commonplace books 16,128,183,184 - literary 3-5, 32, 33-38, 40, 42, 44-48, 50-52, evocation 103,104,135,137-138,139,140,
commonplaces (see topoi) 71,72,133,139,165,192-194,214-215 141,142,143,144,145,147,150,152,155, identity 6,9,17,18,63,94, 103, 104, 106, 107,
communication 5,6, 12, 13, 14, 16,23,32,34, - philological 36,151 156,157,158,165,184,202 108,109,110,111,112,113,116,119,130,
35,37,40,42,43,128,144,196,214 - textual 37 exegesis 13,46,78,79,80,81,82,89,90,92, 150, 174,213,216,230 (see also similarity)
comparative studies 4, 102 cross section (see intersection) 93,200 (see also interpretation) ideology 13,14,34,36,37,39,41,45,48,69,
compendium 140, 187 cybernetics 48, 73 explication de texte 37 79,81,101,107,130,133,139,193-194,195,
competence 8,12,16,18,71,79,92,117,140, extratextual 89, 90, 91 208,211,212,213,218,221,225,229,230
141, 143, 144, 145, 152, 153, 155, 156, 234 (see database 16,49,51 imitationlimitatio auctorum (veterum) 5, 19,
also reader) decentering 213 fabric (see texture ) 32-33,102,110,115,116,117,126,127,169,
computers 7,16,46,49-51,65,69,128,129 decoding 6,16,141,186,192,193,210 feminism 81,194,228,230-231 171,173,174,181,192,194,198,200,201,
(see also hypertext) deconstructionl deconstructive 3-4,31,34, fiction(ality) 116,117,118,119,130,195,202, 202,210
condensation 22, 23, 25 41,42,48,51,60,79,81,82,89,92,93,94, 211, 216, 227 (see also world, fictional) independence (see autonomy)
connotation 37, 138, 139, 153 194,212,214,215,216,217,218,221,226, figure (see character) individuality 35,48, 111, 128, 193, 194,209,
conservatism 44,45 (see also tradition) 228,229,230,234,237 - onloan 102,107,108 212,226
consumerism 46,129,130,208,213,218, f19, deferral 31,91,93 - re-used 107-114 infiltration (see subversion)
221 delight (see pleasure) film (see cinema) influence 11,14,27,31,36,149,181,186,189,
contamination 115 (see also amalgamatio~) demarcation 45,89,125 (see also markers) fissure 48 209 (see also source)
context (general) 10,11,14,31,63,80,82,91, denotation 37,138,140 Fliegleichgewicht 70 information 14,16,49,50,51,52,72,73
154,237 derivation 7,9,10,22 footnotes 22,49,146,216 innovation 47,126,130,133,174,193,215,
- allusive 142 dialectic 40,42, 128 formalism 35,80,81,92 217,226
- culturallsocial 26,33,40,42,68, 128, 133, dialogism/dialogue 10,15,23,26,33,34,139, formulas 12, 118, 128, 129 inscription 69,165,192,210,228,229,232,
181,209,211,214,218 156,157,158,165,187,193,198,209,211, Freudianism (see psychoanalysis) 233,234
- fictional (see world, fictional) 212,213,218,220,221 instability 67,68,69,70,73,213
- historical 33, 79, 90, 128,225,226,233 differance 31,69,78,82,89,90,94 game 43,73,126,181,189,208 institution(s), culturallsocial 13,25,37,67,70,
- intellectualltheoretical 32,36,37,41,65,79, difference 17,31,61,64,82,89,90,91,92,93, genius 193,212,227,231 81,181,229,234
81,193,208,210 94,225,226 geno-text 41 integrity 5, 194 (see also authenticity)
- political 232 digest 22, 185 genre 21,24,25 (see also intergenericity) intention(ality) 6, 13, 15, 16,30,34,45,68,81,
- quotational 11, 12, 14, 16,64,66,67, 103 discontinuity 25,26, 70, 89,93, 94 gloss 12,22, 196, 198 85,90,93,94,111,113,114,150,193,208,
- textual 81,85,88,90,91,92,94,105,123, dis integration 6, 16,216 grammar 8,31 210,211,218
126,197,230,231 (see also cotext) disjunction 126 - generative (transformational) 9,19,41,127 I nterauktorialitt 31
contingency 63,65,67,208,232 dispersion 94,216 - intertextual 8 intercontextuality 30
continuation 113,210,217 (see also serializa- displacement 17,40,43,68,93 - prescriptive 7 interdisciplinarity 63,79,182
tion) disruption 16,25,48,138 - secondary 9 interdiscursivite 31, 70, 73
contradiction 48,226,227,228,230,234 dissemination 31,91,92,94 interference 8, 11, 12
contrafacture 172,173, 174 double 125,192,212,232,234 harmonization . 25,44,48,201 interfictionality 119
control 31,32,47,65,95,140,187,197 dream work 39,40 hermeneutics 17,30,34-36,39,40,42,47,48, interfigurality 101-119
convention 31,226,228,229,232 duplicate 108, 109 (see also double) 79,80,93-94,156,194,201 intergenericity 21,24,25
264 Subject Index Subject Index 265
intermediality 20 - linguistic 188 Marxism 3,37,42, 194 pamtmgs 24,62,144,227,228,230-231,
internymic 102,103,104,105,106,111,112, - literary 182 mass media 207,208,213,218,229,230,231, 232-233
114,115,119 - material (particularizing) 7,8,24,25 233,234 palimpsest 69,200,209
interplay 17,93,212 - material-structural (particularizing-generaliz- meaning 10,11,31,34,35,41,42,43,47,48, paraphrase 21,22,169,210
inter-poem 209 ing) 7 60,61,65,67,71,72,79,80,81,82,84,86,88, paratext 22,106,146,154,203
interpretant 83-86,87-89,93 - medial 20 (see also intermediality) 90,91,92,93,94,95,103,122,138,141,142, parody 4,17,19,24,25,26,32,64,65,104,
interpretation 16,35,36,43,45,49,51,68,72, - multiple 25 151-153,154,158,182,188,193,196,200, 105,107,108,109,114,126,165,167,168,
78,79,80,81,82,90,91,92,94,117,124, - negated/negative 6,19,23 201,202,204,209,212,213,220,228,229 172,173,174,193,208,210,221,225-234,
135-158,194,203,210 - non-verbal 8,20,24,26 memory 15-16,18,25,40,72,73, 128, 137, 237
inter-reading 209 - paradigmatic (see intertextuality, vertical) 187,193,229 parole 8,146, 165
intersection 33,40,44,110,114,118,139,203, - particularizing (see intertextuality, material) meta-commentary 216 pastiche 172,225,226,228, 229, 234
231 :- pseudo- 26,142 metafiction 226, 231 perception, modes/stages of 13,15-17,51,
intersemanticity 135 - relativistic 19 meta-intertextual 61 124, 137, 193
inter-semioticity 30 - restricted 31,32 metatext(ual) 22, 140, 144, 145, 147, 148, 149,pedormance 8
intertext (definition) 5-8, 194 - segmental 9, 19 151,156,157,158,215 peritext 22
intertextual - structural (generalizing) 7,21,24,25 mirror 15,126-127,182,208,215,216 permutation 23,40,42,212 (see also transfor-
- communication 8 - structuralist 210-211 mise en abyme 23 mation)
- deviation 9 - synchronic 25 misreading 31 persiflage 172
- erosion 140,148,152,153 - syntagmatic (see intertextuality, horizontal) mobile 189 pheno-text 41
- formant 72 - verbal 8,20,24,26 model 19,32,104,109,115,116,117,173,192, philosophy 3,4,37,38,39,81,90,94
- frame(work) 8,61, 128, 149-150 - vertical (paradigmatic) 23,25,138,141, 198,201,203,211,231 photography 26,228,229,231,233,234
- functive 72 158 modernism 19,25,26,48,207,208,210,214, plagiarism 122, 129, 172,209,227
- identity 9 intertextualization 23,71, 72, 73 216,217,218,222,225,229,231,233 play 19,31,39,41,42,43,50,89,92,93,94,
- meaning 200 intertitularity 122 montage 11, 19,26,46, 165 119,141,145,189,208,209,214,216,225,
- operations 10 intratextual 5,9,12,30,34,117,118,119,138, motto 11,22,122-133,145,187-188 226,229,233,234 (see also interplay)
- semiotics 3,6-8,20,26 154,156,157 musee imaginaire 25,208,219 (see also ar- pleasure 14,25,31,72,221
- space 157,192,200-201,204,213 inversion 19,24,25,61,64,65,115, 143, 145, chive) plurality 14,211,213
- weaving/web 61,78,93, 145, 182, 183, 184, 233 mUSlC 24,25,26,62,149,152 politics, cultural 31,34,35,36,37,39,41,43,
185,186,187,196 irony 12,25,26,31,66,105,143,150,151, 44,47,51,81,90,211,212,225-234 (see also
intertextualist 3,4,5,46,47,48,50,63,70,184 155,157,225,226,228,229,230,232,233, names 102-107,108,110,111,112,113,114, ideology)
(see also intertextuality, applied) 234 115,119,128,131,133,136,138,142,143, poly-isotopy 10,25
intertextuality isotopy 10, 25, 63, 65 144, 145, 148, 150, 151-152, 153 polyphony 10,70,211
- affirmative 19 negentropy (see entropy) polysemy 150,151
- applied 44-46, 49 langue 8 Neoclassicism 210 popular culture 149,207,208,218,219,233,
- cross-art (see intertextuality, inter-art) library 91,213 (see also archive) neo-conservatism 226,228 (see also conserva- 234
- decreasing 6 linguistics 6,19,32,33,36,38,41,42,45,48, tism) positivism 19,40,47, 79, 80, 90
- definition of 5,6,31-32,40,45,51,182, 80,8i network 33,49,50,63,67,69,90,92,101,119, postmodernism 4,19,26,48,70,80,81,117,
193,194,201,209,210-211,212 literature (examples discussed) 9-26,61-62, 133,155,209,210 (see also intertexual web) 118,142,186,207-210,214-222,225-234,
- diachronic 25-26 64-66,69,82-89,101-119,141-158,168-174, noise 65,201,213,218 (see also cybernetics) 237
- erudite 216 183-189,194-204,215,216-217,218-219, normativity 13,14,18-19,64,66,81,173,174, poststructuralism 3,4,31,32,33,34,35,36,
- etymology of 32,62,183 226-228,230,232 218 37,38,43,44,45,48,50,51,62,69,72,80,81,
- fields of 62 logic 38,43,45,60,63,85 135, 138, 210, 211, 214,215,216,217, 237 (see
- formal 188 logocentrism 81 ontology 44,81,82,107,109,210 also deconstruction)
- generalizing (see intertextuality, structural) openness, semantic 15, 140, 142, 145, 153, 156 post-text 17,22,23
- generic 21,24 (see also intergenericity) markers 5,8,11-12,15,45,85,115,123,126, orality 16,128 practice, semiotic/textual 30,31,33,37,39,40,
- holistic 19 127,128,131,136,137,138,141,142,146, organicism 9,45,187 41,42,43,44,46,48,49,61,65,67,69,78,79,
- horizontal(syntagmatic) 23-24,141 198,210,212 organism 60, 70, 71 81,82,85,89,94,95,181,186,187,192,210,
- hybrid 21,25 - explicit 12 origin(ality) 11,17,19,84,91,93,105,107, 215,229,231,232
- increasing 6 - graphemic 10,12,127,129,141,142,143, 108,109,111,194,208,209,217,219,225, pragmatics 6, 8 (see also quotation, pragmatics
- intended 6 144 228,234 01)
- inter-art 181,182,188 - implicit 12 otherness 79,90 praxis (see practice, semioticltextual)
- intercultural 26 - intratextual 12 overcoding 61~ 122, 123, 125, 126, 127, 128, presupposition 5,6,12, 18,64,65,71,81,82,
- intratextual 118, 119 - phonemic 12, 127, 143,151 129,133 90,91,140,141,148,150,153,156,158,197,
- inverted 19, 23, 25 - pseudo- 12 ownership (see property) 202,210,216
266 Subject Index Subject Index 267
pre-text 8,9,10,11,12,15,16,17,19,20,22, 213,216,226,229 - cultural 40,42,44,212 textuality 6,19,31,36,37,38,40,50,60,62,
23,25,45,103,106,10~ 109, 110,111,112, - ideal 18,92 sender 12, 13, 18 90,92,93,94,165,215,226
113, 114, 115, 123, 124, 138, 150, 172, 173, - implied 145,148,150,153,156 sequel 110, 111, 112, 113 (see also serializa- textualization 31,36,214
174,192,197,198,202,210,211,217,218, - informed 15,18,140,141, 156 tion) texture 24,51,61,63,90,93,183,189,213,
219,220,221 - literaryfigureas 102,116-117,157 serialization 22,23-24,106, 112, 113, 128, 129 228 (see also intertextual weaving/web)
process, semiotic 17,19,23,37,39,61,63,65, reader-oriented criticism (see reception theory) sign 6,7,18,20,21,23,25,26,36,78,83,84, theatre 23,24,62, 129, 149,220-221
67,68,70,71,73,78,82,83,84,87,88,91,92, reading (see reception; inter-reading) 85,86,87,88,89,91,93,214 thesaurus 7,16,185
93,94,95,137,138,140,181,182,186,226, - close 35,46,80,165 signification/signifiance 42,65 tissue (see texture )
230 (see also semiosis) reality 8,15,18,26,35,90,94,116,118,141, similarity 32,64,103,104,106,109,143,195 tide 9,10,11,22,89,105,106,113,122-133,
production 6, 39,40,42, 65,226 142,157,194,207,208,214,219,221,227 (see also identity) 136, 141, 142,144, 145, 146, 150, 151,
productivity, semantic 37,40,42,43,69,71, realityeffect 148, 157 (see also verisimilitude) skepticism 26,35,36,47,63 152-153,231,232-233 (see also allusion, titu-
212 reception 6,10, 13, 14, 16, 17, 18, 31, 42, 68, society 40,43,47,48,130-131 lar)
property 31,51,65,67,68,111,129,193,225, 92,140,148,155,188,192,193,202,204,213 sociology 4,42,44, 63 topicality 148,157
234 reception theory 44,80,156. source 7,8,12,17,18,22,33,49,80,85,93, topicalization 66
proverb 123,143, 152, 185 recipient (see reader) 107,111,119,135-158,172,182,185,186, topoi 146,184,185
psychoanalysis 3,37,38,39,41,42,44,46,80, recollection (see memory) 187,219,220 topology 65, 66, 67, 68
81,90 recycling 113,208,209,218 source-influence studies 44,47 totality 6,211
reduction(ism) 6,32,71,82,211,214 speaker (see sender) trace(s) 25,61,90,123,136,140,141,187,188,
quotation 4,7,8-17,18,19,23,26,27,31,64, referent(s)/references 7,8,13,19,25,26,27, speech 34,35,40,90,230 200,212
66,78,86,93,103,104,122,123,124,125, 31,32,38,49,50,61,62,85,90,92,102,103, stereotype 112 tradition 4,5,31,32,35,37,38,41,61,67,80,
126, 127, 128, 129, 136, 137, 139, 142, 143, 104,106,107,111,125,126,127,128, structuralism 31,33,34,35,36,38,39,41,42, 81,82,85,91,94,95,109,114,126,128,129,
144, 145, 146, 147, 150, 152, 157, 165, 168, 135-158,165,172,184,186,188,192,196, 62,69,70,72,79,80,81,146,210,211 133,145,165,181,201,203,207,208,209,
172,173,174,182,184,186,187,188,198, 200,203,209,210,211,214,215,217,226 structure 218,219,221,228,229,230,232,233
200,208,210,211,212,216,217,220,225, referentiality 6, 19,22,34,35, 73, 89, 90, 137, - deep 9,10,41,60,103 traditionalists 3,4,25, 192
226,228,233,237 (see also allusion) 138,144,197,214,219 - surface 9,41,60,103,127,142,144 trajectory 71,73,82,83,85,86,88,89,93,95
- argumentative 14 regressus ad infinitum/infinite regress 214,226 subject 35,43,84,85,88,92,95,140,193,200, transcoding 11,61,66,231,232
- authoritative 13, 14 relativity 19,42,47,211 209,211,212,213,221 transformation 9-10,17,19-25,40,41,64,80,
- competence 12 reminiscence 186 (see also memory) sub-text 12,185, 186 81,91,103, 104, 105,126,127,150,151,15~
- covert 12 Renaissance 32,64,71,181-189,192-204,210 subversion 31,32-33,37,38,40,41,48,65,81, 194,212,220 (see also permutation)
- cryptic 137, 152 representation 42,62,63,68,94, 139, 147, 194, 108,211,212,213,221,226,229,230,232, transgression 230, 234
- definition of 8-9, 10 225,226,227,228,229,230,231,232,233, 233,234 trans-individual 18
- erudite 13-14,18 234 superimposition 25,50,115,217 translatability 84, 85, 88, 89,92, 194
- faked (see quotation, pseudo-) resonances 188 (see also echoes) supplement 15,22,93,110 translation 4, 11,20-21,24,69, 105, 122, 185,
- functions of 13-15 revenant 107, 109 (see also figure on loan; syllepsis 139,200 210,217
- gramm ar of 8-12, 18 duplicate) syntactics 8 trans-linguistic 34,40
- marked (see allusion, marked) revolution 3,37,38,39,48,208,209,211,212, Systemreferenz 166 transposition 19,23,40,44 (see also transfor-
- ornamental 13, 14 217,233 mation)
- overt 12 reworking (see rewriting) target text 8,9,49,136,137,139 transstylization 21
- perceptions of 15-17 rewriting/rt?-ecriture 23,27,30,31,101,103, taxonomy 4,6,32,39,41,42,45,47,52,130, transtextual(ity) 7,61,68,69,70,71,135,192
- poetic 13,14-15 106,110,188,200,226,230 135,146,148,149,194,211 travesty 4,19,23,24,25,64,65,67,172,173,
- pragmatics of 12-17 rhetoric 10,19,31,45,64,78,80,87,106,126, teleology 39,91 . 208,210,218
- pseudo- 12, 127 151,183 text (models) 5-6,17,30,31,34-35,36,37,40, truth 31,39,50,63,68,79,90,94,95,202,219,
- quoted 217 42,45,47,50,60,79,80,81,82,84,86,88,89, 226,227
- thresholds 16 7,8,33-34,35,38-39,40-41,42,47,
science 90,91,92,93,94,95,193,194,197,202,208, typology 13, 127
- unmarked (see allusion, unmarked) 63,70,71,94 209,210,211,212,213,214,217,237 - biblical 5, 78, 195, 201
- verbal 8 scriptible 69, 194,204 - absolute 34
- within-a-quotation 15 self 34, 119, 188,213,215 (see also subject; - as activity 36 uncertainty 64, 71, 227
individuality) - communal 213 undecidability 200
reader 5,10,12,13,15,22,23,24,26,31,34, self-contained 6,19,34,43,209,212,213 (see - etymology of 183 uniqueness 17,193,225,226
35,36,41,43,44,47,48,51,62,78,80,81,82, also autonomy) - infinite 31 unity 16,47,48,84,85,89,210,211,212
85,86,88,89,90,91,92,93,94,105,106,108, semiosis 7, 8, 44, 61, 63, 67, 82, 83, 84, 88, 94, - pO'itmodernist 215 universe of texts 17,65,140,189,214
111,112,117,123,124,128,130,133,140, 214 (see also process, semiotic) - social 40 utopia 43
141,143,144,146,150,152,153,187,192, semiotics 3,4,6-7,18,20,31,32,36,38,39, texte general 40, 135, 148,214 (see also con-
193,194,196,197,198,200,201,204,210, 41i42,43, 63, 65, 70, 71, 79, 81,82,87 text) validity 13,14,19,42,43,67,202,203
------------------------------------------------.......... -------
268 Subject Index

variation 10, 126, 127,234 work (of art) 16,45,47,48,62,89,93, 102,


verification 16,140,141,142,147 103,106,10~112,113,114,116, 118,193,
verisimilitude 42 194,201,213 (see also text)
vertical context systems 138 world
voice 93,198,199,201,204,211,213,226 (see - fictional 15,35,68,104,107,108,110,114,
also dialo gismldialo gue) 117,118,142,143,146,147,157,158
- possible 65

RESEARCH IN TEXT THEORY


UNTERSUCHUNGEN ZUR TEXTTHEORIE

Discourse and Communication


New Approaches to the Analysis of Mass Media
Discourse and Communication
Edited by Teun A. van Dk
Large-octavo. vm, 367 pages. 1985. Bound DM 160,-
ISBN 3 11 0103192 (Volume 10)

Literary Discourse
Aspects of Cognitive and Social Psychological
Approaches
Edited by LdszlO Haldsz
Large-octavo. VI, 242 pages, 12 tables, 6 figures.
1987. B~und DM 112,- ISBN 3 11 010685 X (Vo)ume 11)

Connexity and Coherence


Analysis of Text and Discourse
Edited by W. Heydrich, F. Neubauer, J.S. Petji, E. Szer
Large-octavo. XII, 404 pages. 28 illustrations, 5 tab)es.
1989. Bound DM 198,- ISBN 311 0111020 (Vo)ume 12)

Prioca IlI'C subjcct 10 change

Vous aimerez peut-être aussi