Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ASPRI
EN Instruction manual.................................. 8
(Translation from the original Spanish)
DE Gebrauchsanweisung ............................ 14
(bersetzungausdem Original in Spanisch)
NL Handleiding ........................................... 23
(vertaling van de oorspronkelijke Spaanse)
RU ................. 26
( )
ZH .............................................. 29
( )
AR ............ 32
( )
DECLARACION DE CONFORMIDAD
3
DECLARACION DE CONFORMIDAD
4
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ORIGINAL) ES
Contenido
Advertencia para la seguridad de personas y cosas.......... 5 ATENCIN La no advertencia de esta
1. Generalidades .................................................... 5 prescripcin comporta un
2. Manipulacin....................................................... 6 riesgo de daos a la bomba
3. Instalacin .......................................................... 6 o a la instalacin.
3.1. Fijacin .......................................................... 6
3.2. Montaje de las tuberas de aspiracin........... 6 1. GENERALIDADES
3.3. Montaje de las tuberas de impulsin ............ 6
3.4. Conexin elctrica ......................................... 6 Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto
3.5. Controles previos a la puesta en marcha informar sobre la correcta instalacin y ptimo
rendimiento de nuestras bombas.
inicial .............................................................. 6
4. Puesta en marcha .............................................. 6 Lea estas instrucciones antes de realizar la
5. Mantenimiento .................................................... 7 instalacin de la bomba.
6. Placa de caractersticas ..................................... 7 Gurdelas para futuras consultas.
7. Relacin de posibles averas, causas y Son bombas centrfugas multicelulares compuestas
soluciones ........................................................... 7 por diversos rodetes en serie que obtienen el
8. Datos tcnicos .................................................... 7 mismo caudal a diversas presiones, segn el
9. Lista de componentes principales .................... 34 nmero de ellos dispuestos.
10. Esquemas de conexin .................................... 34
11. Ilustraciones...................................................... 35 Los modelos ASPRI estn provistos de un sistema
de recirculacin con vlvula automtica para
obtener aspiraciones de hasta 9 metros. Utilizando
Advertencia para la seguridad de personas y cosas vlvula de fondo se obtiene una aspiracin
instantnea.
La siguiente simbologa junto a un
prrafo indican la posibilidad de peligro como Estn concebidas para trabajar con aguas limpias,
consecuencia de no respetar las prescripciones exentas de slidos en suspensin y a una tempera-
correspondientes. tura mxima de 40C.
El adecuado seguimiento de las instruccio-
nes de instalacin y uso, as como de los
PELIGRO La no advertencia de esta
esquemas de conexin elctricos garantiza
riesgo de prescripcin comporta un
el buen funcionamiento de la bomba.
electrocucin riesgo de electrocucin.
La omisin de las instrucciones de este
manual puede derivar en sobrecargas en el
PELIGRO La no advertencia de esta motor, merma de las caractersticas tcnicas,
prescripcin comporta un reduccin de la vida de la bomba y conse-
riesgo de dao a las cuencias de todo tipo, acerca de las cuales
personas o cosas. declinamos cualquier responsabilidad.
5
ES
6
ES
6) El eje gira con dificultad. 18 Nombre y direccin del vendedor responsable del producto
1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES
X X Bomba bloqueada Desmontarla y llevarla a un Servicio Tcnico Oficial
X Vlvula de pie obturada Limpiarla o cambiarla por otra de nueva
Altura manomtrica total superior a Verificar la altura geomtrica y las prdidas de
X X
la prevista carga
Tensin errnea Comprobar que la tensin sea igual a la marcada
X X X
en la placa de caractersticas
Disminucin del nivel de agua en el Regular la altura de aspiracin
X X
pozo
X Fusible o rel trmico desconectado Cambiar el fusible o el rel trmico
Turbinas desgastadas Desmontar la bomba y acudir a un Servicio
X X
Tcnico Oficial
X Vlvula de pie no sumergida Sumergir adecuadamente el tubo de aspiracin
X Olvido de cebar la bomba Llenar el cuerpo bomba de agua
X X Ventilacin deficiente del local Obtener una buena ventilacin
X Entrada de aire Sellar perfectamente racores y juntas
8. DATOS TCNICOS
Temperatura del lquido: ................. 4C - 40C Humedad relativa ambiente mxima ................ .95%
Temperatura ambiente: .................. 0C - 40C Motor clase I.
Temperatura de almacenamiento:-10C - 50C Otros datos, vase figura 2.
7
INSTRUCTION MANUAL (Translation from the original Spanish) EN
F Use pump only within performance limits J Be careful with hazardous liquids and
indicated on the name plate. environments.
G Remember to prime pump. K Caution! Look out for accidental leaks.
Do not expose pump to bad weather.
H Check for motor self-ventilation. L Caution! Avoid icing.
Cut out power supply before servicing pump.
Contents
Safety precautions ....................................................8 WARNING Warns that failure to observe
1. General information .............................................8 the pre cautions involves the
2. Handling...............................................................9 risk of damaging the pump
3. Installation ...........................................................9 and/or the facility
3.1. Fixing ..........................................................9
3.2. Suction pipe assembly ...............................9 1. GENERAL INFORMATION
3.3. Discharge pipe assembly ...........................9 Please observe the following instructions to achieve
3.4. Electrical connection ..................................9 the best pump performance possible and a trouble
3.5. Pre-start checks .........................................9 free installation.
4. Starting ................................................................9
Read these instructions before installing the
5. Maintenance ......................................................10
pump.
6. Nameplate .........................................................10
7. Possible faults, causes and solutions ................10 Save them for future reference.
8. Technical data ...................................................10 These are multistage centrifugal pumps having
9. List of main components ....................................34 more than one impeller assembled in-line. The
10. Wiring diagrams .................................................34 same flow passes through each impeller but the
11. Illustrations.........................................................35 pressure increases each time, i.e. more impellers,
more pressure.
Safety precautions The ASPRI models are manufactured to include a
recirculation system with automatic valve achieving
This symbol together with one of the
suction lifts of up to nine meters. By using a foot
following words Danger or Warning indicates the
valve on the suction pipe the pump will rapidly self-
risk level deriving from failure to observe the
prescribed safety precautions:
prime when operated.
These pumps are designed to operate with clean
water, free from particles in suspension and with a
DANGER Warns that failure to observe
maximum temperature of 40 C.
risk of the pre cautions involves a risk
of electric shock. Correct pump operation is assured providing
electric
shock
the instructions on electrical connection, ins-
tallation and use are strictly adhered to.
Failure to adhere to the instructions can
DANGER Warns that failure to observe result in premature failure of the pump and
the pre cautions involves a risk
voiding of the warranty.
of damage to persons and/or
things.
8
EN
2. HANDLING
The connection and its dimensioning must be per-
The pumps are supplied suitably packaged to pre-
formed by a qualified installer according to the
vent damage in transit. Before unpacking, check
needs of the facility and following the regulations in
that the packaging has not been damaged or de-
force in each country.
formed,
Pump models 15 and 25: Single-phase mo-
Lift and handle the product with care and with tors have thermal protection.
the right tools. The rest of the pump models with single
phase motor and all three phase motor
3. INSTALLATION pumps do not incorporate this protection.
These pumps are designed for indoor use. They must be connected to a motor-
protective circuit breaker that can be
Make sure that pump is never submerged and that
adjusted manually. Set the circuit breaker
it rests in a dry and well aired room. according to the current given in the rating
3.1. Fixing plate plus 10%.
The pump should be installed on a solid, horizontal Follow instructions given on fig.1 for correct electri-
base, secured by screws or bolts and using the cal connection.
existing holes in the mount. Ensure that the pump
mount rests squarely on the base before fixing. 3.5. Pre-start checks
3.2. Suction pipe assembly Ensure the voltage and frequency of the
The suction pipe, if longer than 7 meters, must be supply corresponds to the values indicated
of the same or greater diameter than the pump inlet on the electrical data label.
and installed in an upward inclination to prevent Ensure that the pump shaft is rotating freely.
trapped air pockets forming.
Fill the pump body with water through the self prim-
If the pump is required to perform a suction lift, to ing plug opening. If a foot valve has been installed,
avoid unnecessary losses of head on the discharge also fill the suction pipe.
side, the pump should be installed as close as pos-
sible to the water. Check all joints and connections for leaks.
The end of the suction pipe must always remain at THIS PUMP MUST NEVER BE DRY RUN.
least 30 cm below the water level. (Fig.3)
4. STARTING
3.3. Discharge pipe assembly Ensure all valves in the pipework are open.
It is recommended to use pipes with a diameter Connect power supply. There will be a delay before
equal or greater than the pump outlet. This will re- water appears at the end of the discharge pipe.
duce loss of head caused by friction in longer pipe Viewings from the fan ensure that the rotation of the
runs. motor is clockwise. On three phase pumps the mo-
Pipework must be supported and their weight must tor may rotate anticlockwise. If this is happening,
not rest on the pump. the flow will be lower than expected. To rectify this
If a foot valve has not been installed it is recom- situation the two supply phases need to be re-
mended to fit a check valve to prevent accidental versed.
draining down of the system. Ensure that the absorbed current is the same or
lower than the maximum shown on the name plate.
3.4. Electrical connection Adjust the thermal relay if is necessary.
The electrical installation must have a multi- If the pump fails to operate refer to the possible
pole isolator with minimum 3 mm contact faults, causes and solutions list for assistance.
openings, The protection of the system will In the ASPRI models, the self-priming time can take
be based on a differential switch several minutes.
(fn = 30 mA)
9
EN
8. TECHNICAL DATA
Liquid temperature ..................... .4C - 40C Ambient relative humidity, max.: ...............95%
Ambient temperature: ...................... 0C -40C Motor class I.
Storage temperature: ................... -10C - 50C Other data see Figure 2.
10
MANUEL DINSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol) FR
Indications de scurit pour les personnes et prvention des dommages la pompe et aux choses.
(Voir figure 5)
A Attention aux limitations dutilisation. I Cet appareil peut tre utilis par des enfants plus gs
de 8 ans, ainsi que des personnes aux capacits
B La tension indique sur la plaque doit tre identique physiques, senso-rielles ou mentales rduites, ou qui
celle du secteur. manquent d'exprience et de connaissance, ds lors
C Connecter llectropompe au secteur par lintermdiaire dun que ces personnes sont supervi-ses lors de l'usage
interrupteur omnipolaire avec une distance douverture des de l'appareil ou qu'elles ont reu la formation adquate
contacts dau moins 3 mm. pour une utilisation scurise et qu'elles comprennent
les risques existants.
D Comme protection supplmentaire contre les
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
dcharges lectriques mortelles, installer un inter-
rupteur diffrentiel haute sensibilit (0,03 A). Les tches de nettoyage et d'entretien que l'utilisateur
doit effectuer ne doivent pas tre ralises par des
enfants sans surveillance
E Effectuer la mise la terre de la pompe. J Attention aux liquides et aux milieux dangereux.
F Utiliser la pompe en respectant les limites de K Attention aux fuites accidentelles.
performances indiques sur la plaque. Ne pas exposer la pompe aux intempries.
G Ne pas oublier damorcer la pompe. L Attention la formation de glace.
Couper lalimentation lectrique de llectro-pompe
H Contrler que le moteur peut sautoventiler. avant toute intervention dentretien.
11
FR
12
FR
1 2 3 4 5 6 CAUSES SOLUTIONS
X X Pompe bloque Dmontez-la et amenez-la au Service technique agr
X Valve a pied obture Nettoyez-la ou remplacez-la par une autre
Hauteur manomtrique totale Vrifiez la hauteur gomtrique et les pertes de
X X
dpassant celle prvue charge
Tension errone Vrifiez si la tension correspond celle indique sur
X X X
la plaque signaltique
Abaissement du niveau de leau au Rglez la hauteur daspiration
X X
puits
Fusible ou thermique dbranchs Remplacez le fusible ou faites le rarmement
X
thermique
X X Usure des turbines Dmontez et rendez-vous au Service technique agr
X Valve a pied non-submerge Submergez convenablement le tuyau daspiration
X Pompe non-amorce par oubli Remplissez deau le corps de la pompe
X X Mauvaise aration du local Obtenez une bonne aration
X Entre dair Scellez parfaitement les raccords et les joints
8. DONNEES TECHNIQUES
Temprature du liquide: .................. 4C - 40C Humidit ambiante relative maximale: ......95%
Temprature ambiante: .................. 0C - 40C Moteur classe I.
Temprature d'entreposage: ....... -10C - 50C D'autres donnes, voir figure 2.
13
GEBRAUCHSANWEISUNG (bersetzung aus dem Original in Spanisch) DE
Anweisungen fr die Sicherheit der Personen und zur Verhtung von Schden an der Pumpe und an Sachen.
(Siehe Abbildung 5)
A Bitte beachten Sie die I Dieses Gert kann von Kindern ab 8 Jahren und
Anwendungsbegrenzungen Personen mit eingeschrnkten krperlichen,
B Die angegebene Spannung mu mit der sensorischen oder mentalen Fhigkeiten oder
Netzspannung bereinstimmen. Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn diese angemessen beaufsichtigt bzw.
C Die Motorpumpe wird mittels eines allpoligen
bezglich des sicheren Gebrauchs des Gerts
Schalters, mit einem ffnungsabstand zu den
unterwiesen wurden und sie die damit verbundenen
Kontakten von mindestens 3 mm, an das Netz
Gefahren verstanden haben.
angeschlossen.
Kinder drfen nicht mit dem Gert spielen.
D Als zustzlicher Schutz gegen die tdlichen
Stromschlge ist ein hochsensibler Die Reinigung und vom Benutzer durchzufhrende
Differentialschalter (0.03 A). Wartung drfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgefhrt werden.
E Pumpe ausreichend erden!
F Verwenden Sie die Pumpe fr die auf dem J Pumpen vor Flssigkeiten schtzen und nicht
Leistungsschild angefhrten Anwendungen! ingefhrlichen Umgebungen aufstellen.
G Denken Sie daran, die Pumpe anzufllen! K Schtzen Sie sich vor zuflligen Verusten!
Die Motorpumpe ist vor Wettereinwirkungen zu schtzen!
H Achten Sie auf die Eigenbelftung des Motors! L Schtzen Sie die Pumpe vor Eisbildung!
Vor jedem Wartungseingriff an der Motorpumpe ist der Strom auszuschalten.
14
DE
15
DE
5. WARTUNG 6. TYPENSCHILD
Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei.
Wischen Sie die Pumpe mit einem angefeuchteten
Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln.
Vor jeder Manahme ist das Anschlukabel vom
Netz zu trennen.
Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei.
Bei Frostgefahr Pumpe und alle Leitungen
entleeren. Bei lngerem Stillegen die Pumpe
entleeren und an einem trockenen, belfteten
Raum lagern.
Achtung: Bei Strungen unseren Vertrags-
Kundendienst zu Rate ziehen. Eigen-mchtige
Eingriffe fhren zum Erlschen der Garantie. BESCHREIBUNG
Die Technische Dienstleistungen Verzeichnis ist im 1 Artikelnummer
www.espa.com 2 Spannung + Frequenz + Technische Daten zum Artikel
Wenn die Pumpe schlielich entsorgt wird, 3 Durchflussleistung
beachten Sie bitte, dass es keine giftigen oder 4 Druck
umweltschdlichen Material enthlt. 5 Nennspannung, Phasenanzahl, Symbol fr Wechselstrom und Frequenz
6 Elektro Effizienzindex (Drehstrom pumpe)
Die wichtigsten Komponenten ordnungsgem
6 Kondensator (Einphasigen pumpe)
gekennzeichnet sind, um eine selektive Entsorgung
7 Kennzeichnung CE + Herstellungsjahr
zu ermglichen.
8 Schutzgrad gegen die Feuchtigkeit
9 Mindestleistungsdruck
10 Maximaldruck
7. MGLICHE OEFEKTE, URSACHEN UNO ABHILFE 11 Seriennummer der Pumpe (Abb.4)
1) Motor springt nicht an. 12 Maximaltemperatur der Flssigkeit
2) Motor dreht. Pumpe gibt aber keinen 13 Maximale Nennleistung des Motors (P2)
Druck. 14 Leistungsaufnahme Motorpumpe (P1)
3) Motor wird zu heiss. 15 Bezeichnung Motorabdichtung
4) Durchluss zu gering. 16 Symbol Dauerbetrieb
5) Motor schaltet automastisch ein und aus 17 Maximale Nennstromstrke bei Nennspannung
(klixon). 18 Name und Adresse des verantwortlichen Verkufers des Produkts
6) Achse dreht sich schwer.
1 2 3 4 5 6 URSACHEN ABHILFE
X X Pumpe is blockiert Ausbauen und Technischen Kundendienst verstndigen
X Fussventil ist verstopft Ventil reinigen bzw. durch ein neues ersetzen
Gesamtfrderhhe liegt ber dem Geometrische Hhe und Leistungsverluste berprufen
X X
vorgesehenen Wert
Falsche Spannung Netzspannung mit der auf dem Typenschild
X X X
angegebenen Pumpenspannung vergleichen
X X Wasserstand im Brunnen fllt Saughhe entsprechend einstellen
Sicherung bzw. Thermoschutzrelais Sicherung bzw. Thermoschutzrelais austauschen
X
abgeschaltet
X X Angentzte Laufrder Ausbauen und technischen Kundendienst verstndigen
Fussventil liegt oberhalb des Saugstutzen unterhalb des Wasserspiegels bringen
X
Wasserspiegels
Ansaugphase der Pumpe wurde Pumpenk6rper mit Wasser fllen
X
bergangen
X X Schlecht belfteter Raum Fr eine entsprechende Belftung sorgen
X Lufteintritt Rohrverbindungen entsprechend abdichten
8. TECHNISCHE DATEN
Flssigkeitstemperatur.:.................. 4C - 40C Max. relative Luftfeuchtigkeit Umgebung: .95%
Umgebungstemperatur: .................. 0C - 40C Motor Klasse I.
Lagertemperatur: ......................... -10C - 50C Andere Daten, siehe Abbildung 2.
16
MANUALE DI ISTRUZIONI (Traduzione dall'originale spagnolo) IT
Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alla pompa e alle cose.
(Vedere la figura 5)
A Attenzione alle limitazioni dimpiego. I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini
di et non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte,
B La tensione di targa deve essere uguale a quella di
rete. impreparate o con capacit fisiche, sensoriali o mentali
ridotte solo a condizione che ne venga prevista la
C Collegate lelettropompa alla rete tramite un interruttore supervisione o che abbiano ricevuto un'adeguata
onnipolare con distanza di apertura dei contatti di formazione sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e sui
almeno 3 mm. pericoli che implica.
D Quale protezione supplementare dalla scosse I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
elettriche letali installate un interruttore differenziale ad Le operazioni di pulizia e manutenzione a cura
alta sensibilit (0.03A). dell'utente non devono essere eseguite da bambini in
E Eseguite la messa a terra della pompa. assenza di supervisione.
F Utilizzate la pompa nel suo campo di prestazioni J Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi.
riportato in targa.
G Ricordatevi di adescare la pompa. K Attenzione alle perdite accidentali.
Non esponete lelettropompa alle intemperie.
H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi. L Attenzione alla formazione di ghiaccio.
Togliere la corrente allelettropompa per qualsiasi
intervento di manutenzione.
17
IT
18
IT
1 2 3 4 5 6 MOTIVI SOLUZIONI
X X Pomba bloccata Smontarla e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale
X Valvola di fondo ostruita Pulirla o sostituirla con un'altra
Altezza manometrica totale superiore Regolare l'altezza geometrica e la perdita di
X X
a quella prevista carico
Tensione erronea Verificare che la tensione sia uguale a quella
X X X
indicata sulla piastrina delle caratteristiche
Disminuzione del livello dell'acqua nel Sostituire l'altezza d'aspirazione
X X
pozzo
X Fusibile o rele termico sconneso Cambiare il fusibile o riarmare il rele termico
Usura delle turbine Smontare la pompa e rivolgersi al Servizio
X X
Tecnico Ufficiale
X Valvula di fondo non immersa Immergere adeguatamente il tubo d'aspirazione
X Dimenticanza d'innescare la pompa Riempire d'acqua il corpo della pompa
X X Cattiva ventilazione del locale Ottenere una buona ventilazione
X Entrata di aria Sigillare perfettamente raccordi e unioni
8. DATI TECNICI
Temperatura del lquido: ................. 4C - 40C Umidit relativa ambiente max: .................95%
Temperatura ambiente: .................. 0C - 40C Classe motore: I.
Temperatura di stoccaggio: ......... -10C - 50C Altri dati, vedi figura 2.
19
MANUAL DE INSTRUES (Traduo do original em espanhol) PT
20
PT
21
PT
1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUES
X X Bomba bloqueada Desmontar e levar a um servio tcnico oficial
X Vlvula de p obturada Limpar ou substituir a vlvula
Altura manomtrica total superior Comprovar a altura geomtrica e as perdas de
X X prevista carga
Tenso errada Comprovar se a tenso da rede igual da placa
X X X de caractersticas
X X Descida do nvel de gua no poco Regule a altura de aspirao
X Fusvel ou trmico disparado Substitua o fusvel ou rearme o trmico
X X Desgaste dos impulsores Desmonte e levar o um servio tcnico oficial
X Vlvula de p no submersa Sumergir adecuadamente o tubo de aspirao
X Bomba sem gua Encher o corpo da bomba com agua
X X M ventilao do local Obter uma boa ventilao
X Entrada de ar Vedar correctamente a tubagem de compresso
8. DADOS TCNICOS
Temperatura do lquido: 4C - 40C Humidade relativa ambiente mx 95%
Temperatura ambiente: 0C - 40C Motor classe I.
Temperatura de armazenamento: ..........-10C - 50C Outros dados, vase figura 2
22
HANDLEIDING (ORIGINEEL) NL
Inhoud
Veiligheidsvoorschriften voor personen en materieel ..... 23 1. ALGEMEEN
1. Algemeen ................................................................. 23
2. Hantering .................................................................. 24 Wij verstrekken u deze aanwijzingen om u over de
3. Installatie ................................................................. 24 juiste installatie en een optimaal rendement van
3.1. Montage .............................................................. 24 onze pompen te informeren.
3.2. Aanzuigleiding monteren .................................... 24
3.3. Persleiding monteren .......................................... 24 Lees eerst deze aanwijzingen voordat u de pomp
3.4. Elektrische installatie .......................................... 24 gaat installeren.
3.5. Controles voor de eerste inbedrijfstelling ............ 24 Bewaar deze om in de toekomst na te kunnen
4. Inbedrijfstelling.......................................................... 24 slaan.
5. Onderhoud................................................................ 25
6. Typeplaatje ............................................................... 25 Dit zijn meertraps centrifugaalpompen bestaande
7. Mogelijke storingen, oorzaken en oplossingen ......... 25 uit diverse in-line gemonteerde rotoren, elk met
8. Technische gegevens ............................................... 25 hetzelfde debiet, maar met verschillende druk,
9. Lijst van de voornaamste onderdelen ...................... 34 afhankelijk van het aantal opgestelde rotoren.
10. Schakelschema's ...................................................... 34 De ASPRI-modellen beschikken over een
11. Afbeeldingen............................................................. 35 recirculatiesysteem met een automatisch ventiel
om tot 9 meter aan te kunnen zuigen.
Veiligheidsvoorschriften voor personen en materieel Bij gebruik van een voetventiel vindt direct een
zelfaanzuiging plaats.
De volgende symbolen naast een Deze pompen zijn geschikt voor gebruik met
paragraaf geven aan dat er gevaar kan optreden schoon water tot max. 40C zonder zwevende
indien de overeenkomstige voorschriften niet deeltjes van vaste stoffen.
worden opgevolgd.
Volg de installatie- en gebruiksvoorschriften
en de schemas van de elektrische
GEVAAR Niet-naleving van dit voorschrift
Gevaar voor brengt risico van elektrocutie
verbindingen correct op voor een goede
elektrocutie met zich mee. werking van de pomp.
23
NL
24
NL
1 2 3 4 5 6 OORZAKEN OPLOSSINGEN
Pomp is geblokkeerd Uitbouwen en naar een Erkende Technische Dienst
X X
brengen
X Voetventiel verstopt Schoonmaken of door nieuwe vervangen
Totale transporthoogte groter dan Controleer de geometrische hoogte en de
X X
voorzien drukverliezen
Verkeerde spanning Controleer of de spanning gelijk is aan de
X X X
spanning op het kenplaatje
X X Waterstand in put zakt Aanzuighoogte bijregelen
Zekering of thermisch relais Zekering of thermisch relais vervangen
X
afgesloten
Turbines versleten Pomp uitbouwen en naar Erkende Technische
X X
Dienst brengen
X Voetventiel niet onder water Aanzuigleiding correct onder water brengen
X De pomp vergeten te vullen Pompbehuizing vullen
X X Slecht geventileerde ruimte Voor een goede ventilatie zorgen
X Binnendringende lucht Buisverbindingen en pakkingen afdichten
8. TECHNISCHE GEGEVENS
Vloeistoftemperatuur:...................... 4C - 40C Max. relatieve luchtvochtigheid omgeving: .......95%
Omgevingstemperatuur: ................ 0C - 40 C Motor klasse I.
Opslagtemperatuur: ..................... -10C - 50C Voor overige gegevens, zie afb. 2.
25
( ) RU
(. 5)
A I
. 8
B ,
.
C ,
(
),
.
3 . , .
D .
(0,03 ). .
E . J
.
F K .
, .
.
G - . L ,
.
H ,
.
/
.................................................... 26
1. ........................................ 26
2. ......................................................... 26 1.
2.1. ....................................... 27 ,
2.2. .................. 27
2.3. ..................... 27 .
3. .............................................................. 27 ,
4. ......................................................... 27 40.
5. , ........ 27 ,
6. ,
.................................. 28 .
7. ................................28
8. .................. 34
9. ............................................ 34 .
10. ................................................... 35
.
.
""
2.
,
:
,
.
.
,
,
/ .
.
26
RU
2.1 4.
. , .
5 ,
10 ,
.
, 5. ,
,
,
,
.
30
.(.3)
2.2
: .
.
DESCRIPCIN
1 :
(fn = 30m). 2 + +
3
. 4
, ,
5
6 ( )
. .1 6 ( )
. 7 CE +
8
2.3 9
: ,
10
11 (Fig.4)
.
, 12
. 13 (P2)
14 (P1)
. 15
, 16
.
, 17
,
18
.
.
!
3.
.
.
-
.
27
RU
6.
1)
2) ,
3)
4)
5)
6)
1 2 3 4 5 6
X X
X
X X
,
X X X
X X
X
X X
X ,
X
X X
X
7.
: ................ 4C - 40C : ....... 95%
: .............. 0C - 40C : I.
: ............. -10C - 50C , 2.
28
ZH
5
5
A I
B 8
C 3mm
.
D 0.03A
E
F J
G K
H L
..........................................................29 1.
1. ..............................................................29
2. .................................................................29
3. .................................................................29
3.1. ..........................................................29
3.2. ............................................30
3.3. ............................................30
3.4. ..........................................................30
3.5. ................................................30
4. .................................................................30 ASPRI9
5. .................................................................30
6. ................................................................30
7. ............................................................30 40
8. .....................31 C
9. .....................................................34
10. ................................................................34
11. .................................................................35
2.
3.
/
3.1.
,
/
29
ZH
3.2.
7
30 5.
3
3.3.
www.espa.com.
3.4.
3
6.
fn= 30 mA
H05 RN-F 1
IEC6024557 2 ++
3
5
6
15 25:
6
7 EC+
8
9
10% 10
11 4
12
1
13 P2
14
3.5. P1
15
16
17
18
7.
30
ZH
8.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1 2 3 4 5 6
X X
X
X X
X X X
X X
X
X X
X
X
X X
X
31
AR
32
AR
33
Fig.1 / Abb.1 / Afb.1 / Pc.1 /1 / 1
ALIMENTACIN MONOFSICA
SINGLE PHASE SUPPLY
ALIMENTATION MONOPHASE
EINPHASENSTROM
ALIMENTAZIONE MONOFASICA
ALIMENTAO MONOFASICA
EENFASIGE VOEDING
o e
ALIMENTACION TRIFSICA
THREE PHASE SUPPLY
ALIMENTATION TRIPHASE
DREIPHASENSTROM
ALIMENTAZIONE TRIFASICA
ALIMENTAO TRIFASICA
DRIEFASIGE VOEDING
e
0 1)2) #4
34
Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2 / . 2 / 2 / 2
J
K
H
L
B
C
G
D
A
35
Fig.3 / Abb.3 / Afb.3 / Pc.3 /3 / 3
A B C D
E F G H
I J K L
36
Cd. 2248 06-2016/12