Vous êtes sur la page 1sur 10

DEL LATIN AL CASTELLANO

LA EVOLUCION FONETICA

Las vocales

El latn clsico tena los cinco sonidos voclicos que

corresponden a nuestros cinco signos a, e, i, o, u. Las

lenguas romnicas -singularmente el cataln, el

portugus y el francs- tienen muchos ms matices

fonticos, ya que la a, la e o la o son susceptibles de

pronunciarse ms o menos abiertas, y el francs posee,

adems, el sonido de intermedio entre la i y la u (similar

al alemn, y a la ypsilon griega clsica).

Por otra parte, las cinco vocales del castellano no se

pronuncian lo mismo en el caso de ir acentuadas que en

el de ser tonas; no es lo mismo la i de silla que la i de

plida; la u de puro que la u de ttulo.

Vocales largas y breves: en latn clsico, las vocales se

dividan en largas ( ) y breves ( ). Tenemos, pues,

que calcular su nmero en diez.

Importancia del acento: para el estudio de la historia del

idioma tiene mucha importancia conocer la situacin del

acento dentro de cada palabra, ya que el acento del

vocablo latino se mantiene casi siempre en el latn vulgar

y despus en el romance. Ahora bien, si la slaba

acentuada persiste en el nuevo vocablo, no siempre se

conserva la vocal en la misma forma que tena en latn;

por el contrario, sufre algunas evoluciones.

Largas y breves, abiertas y cerradas: en primer lugar, al

pasar el latn clsico al latn vulgar, las vocales dejaron

de dividirse en largas y breves para dividirse en abiertas y

cerradas. En general, las vocales breves tendieron a las

formas abiertas, y las largas, a las cerradas.


Vocales mantenidas y vocales diptongadas: el paso del

latn vulgar al romance castellano se marca por una

nueva evolucin. Al paso que las cinco vocales largas se

mantenan firmemente, las breves oscilaban: la y se

convertan, respectivamente, en e y o. Y la y la se

diptongaban en ie y en ue . La breve dio a .

Cuadro de la evolucin de las vocales tnicas: las

vocales acentuadas latinas experimentaron, pues, la

transformacin siguiente:

1 2 3

4 5 6 7

latn clsico

latn vulgar i i e e

aoouu

espaol i e i a

u o u

Ejemplos:

1 > i fliu > hijo; scrptu > escrito

2 { ; } > e conslium > consejo ; plu > pelo;

alinum > ajeno ; plnu > lleno

3 > i ptram > piedra; sptem > siete

(en algunos casos, ie se

convierte en i :

Castlla > Castiella > Castilla; slla >

siella > silla)

4 { ; } > a mnu > mano; ptrem > padre;

grtia > gracia; nnu > ao

(cuando al sonido a sigue

inmediatamente una i ,

tiende a convertirse en el sonido


intermedio e : laicu > lego.

Tambin cuando hay una

consonante intermedia:

caballariu > caballero; capiat >

quepa)

5 > ue frtem > fuerte ; fntem > fuente

6 { ; } > o nmen > nombre; vce > voz;

nde > donde; cbitu > codo

7 > u fmum > humo ; actu > agudo

Una excepcin importante: vocal tnica seguida de yod.

La evolucin fontica que acabamos de resumir sufre,

como hemos visto, una importante transformacin

cuando la vocal tnica va seguida de yod. Con este

nombre se designa un sonido aparecido en el latn vulgar

que tiene el valor fontico de i palatal.

Esta i procede unas veces de una consonante

desaparecida. Ejemplo: sartagine > sartine > sartn; otras,

del grupo ct o cl : lacte > laicte > leche.

Este sonido altera profundamente el cuadro anterior. As,

lacte no da *lache , como se desprende del cuadro de la

evolucin de las vocales tnicas consignado, sino, como

vimos, leche . Factu no da *hacho , sino hecho .

Evolucin de las vocales tonas: las vocales

inacentuadas pueden ser iniciales, protnicas o postnicas

(segn vayan antes o despus del acento) y finales. Su

transimisin del latn al castellano es siempre ms

imprecisa e insegura que la de las vocales tnicas.

Las iniciales se conservan, en general, aun cuando no

faltan casos de prdida, como en apotheca > bodega. En

algunos casos, la i se transforma en e ( inimicu >

enemigo), y la u, en o ( cuculla > cogolla).


Las protnicas desaparecen al pasar del latn al

castellano, excepto la a . Ejemplo: laborare > labrar

(excepcin: paradisum > paraso).

Las postnicas tienden tambin a perderse, excepto la a.

Ejemplo: tabulam > tabla (excepcin: orphanum >

hurfano).

Las finales a y o se mantuvieron: apicula > abeja; lego >

leo. Tanto e como i > e : venit > viene; patrem > padre;

tenet > tiene. Se perdi la e tras t, d, n, l, r, s, c : habere >

haber; panem > pan; salem > sal; veritatem > verdat >

verdad. La o y la u > o: fructu > fruto.

Vocales dobles: las vocales dobles producidas por la

desaparicin de la consonante intervoclica, se hacen

sencillas: sedere > seer > ser (pero se conserva en legere >

lee y posedere > poseer)

Breve historia de los cambios del latn al espaol

El latn

El espaol que ahora hablamos proviene del romance,

que a la vez, viene del latn. Este latn que se difundi en

el Imperio Romano no fue el latn culto, ms bien, fue el

latn hablado o vulgar. Por este motivo, las lenguas

romances provienen de este latn popular o hablado

(Vidos 176). Cuando cae Roma en el siglo IV, la sociedad

culta desaparece, quedando solamente el pueblo que

hablaba latn vulgar. El latn culto, como era escrito slo

por un selecto grupo de personas, y el vulgar era

hablado por la mayora, su desaparicin pas inadvertida

por las masas. Es as como es el latn vulgar el que

prevalece y que despus evolucionara en las lenguas

romnicas (Lathrop 19).

Conocemos como era la lengua hablada del latn vulgar,


debido a que est registrada en diversos escritos,

aunque estn incompletos o fragmentados. Obras de

autores clsicos son fuente primordial. En las comedias,

tenemos a Plauto, donde se conservan registros del latn

vulgar en los dilogos de hombres de la calle, de sus

obras. En los escritos de autores que surgieron del

pueblo, como la Peregrinatio ad loca sancta, una

descripcin de viajes de una monja a Tierra Santa, se

conserva con mayor razn el registro de este latn del

vulgo. En su prosa, ya se observan estructuras

sintcticas que adoptarn las lenguas romnicas (20).

Existen tambin tratados escritos por especialistas en

diversos campos, como por ejemplo, Apicio, que escribi

un libro de cocina, De re coquinaria, que est probado

que las recetas s son cocinables. Por otro lado, se

conservan inscripciones, como las descubiertas en las

paredes de Pompeya (que qued sepultada por la

erupcin del Vesubio en el ao 79 a.C.). Otro tipo de

inscripciones son las de los epitafios, y las defixionum

tabellae , que contenan maldiciones para atraer la

desgracia de algn enemigo (21).

Los glosarios son otros documentos valiosos para el

estudio del latn vulgar. Las ms importantes son el de

Reichenau, donde se glosaron trminos de la Vulgata; y

el Appendix Probi , que era una lista de formas correctas

e incorrectas del latn vulgar (22).

Cambios del latn al espaol

Vocalismo

Vocales tnicas

Las vocales tnicas son muy estables y de fuerte

intensidad. En torno a estas slabas, se agrupan las


dems (Lathrop 84).

La se mantuvo sin cambios: fcu >higo; vte> vid .

La (escrita como i) se mantuvo igual: clia > ceja

La tnica se diptong en i: crvu>ciervo; fsta>fiesta;

ptra> piedra; grcu>griego.

En algunos casos, la tnica del latn vulgar pas a i y

luego se redujo a i: mu>mieo>mo;

castllu>castiello>castillo; prssa>priessa>prisa.

La a se mantuvo: pltea>plaza, snguine>sangre.

La se diptong en u: nve>nueve; pnte>puente.

La (que aparece como u en algunos escritos) dio o en

espaol: ceplla>cebolla; hra>hora; ratine>razn.

La pas igual al espaol: actu>agudo; scidu>sucio.

Vocales iniciales

Es la vocal tona que aparece en la primera slaba. No es

necesario que est en posicin absolutamente inicial

(Lathrop 91).

Las vocales iniciales del latn vulgar pasar pasaron

intactas al espaol.

i : rpria>rivera; hbrnu>invierno

e (que aparece como i en los escritos): pscare>pescar;

plcare>llegar.

o (escrita como u en algunas transcripciones):

sspecta>sospecha; sprbia>soberbia.

Vocales finales

Es la vocal tona que se encuentra en la ltima slaba.

Este grupo de vocales es el ms dbil. En su mayora, la

e final del latn vulgar se perdi en el espaol moderno

(Lathrop 94).

La i final del latn vulgar, pas a i en espaol

preliterario. Del espaol antiguo, se confundi con la e,


probablemente por la prdida de ambas en otras palabras

(Lathrop 95).

Hbu >ovi>hube

Fc>fici>hice

La e final del latn vulgar se apocop cuando iba

precedida de: -d, -l, -n, -r, -z y s.

Parte>parede>pared

Virtute>virtude>virtud

Vle>vil

Precne>pregn

Potre>poder

Pastre>pastor

Mse>mes

Se mantuvo cuando:

Iba al final del verbo: tussit>tose; lucet>luce.

Iba precedida de dos consonantes: d(e) nde>donde;

lepre>liebre; patre>padre.

La a final se conserv: amca>amiga; lngua>lengua;

flia>hoja.

La u y la o dieron o en espaol: crn>cuerno; tmp>

tiempo; quand>cuand.

Vocales internas protnicas y postnicas

Situadas entre la vocal tnica y la final. En el latn vulgar,

estas vocales comenzaron a desaparecer. Al pasar al

espaol, se perdieron casi todas las vocales internas

protnicas y postnicas, excepto la a (Lathrop 98).

Ejemplos:

Protnicas

Mal(e)dco>maldigo

Ver(e)cndia>vergenza

Litt(e)rtu>letrado
Sem(i)triu>sendero

Cuando haba dos vocales internas protnicas, se

perda la ms cercana al acento.

Ing e ne rre>engendrar

Hum i l i tte>humildad

Postnicas

Cl(i)du>caldo

Rt(i)na>rienda

Cmp(u)to>cuento

lt(e)ru>otro

La YOD voclica

En el latn vulgar, si una e o una i se encontraban en

hiato, las dos vocales se unan una formando yod. La

evolucin de esa yod en el espaol, afecta el sonido de

las vocales y consonantes que la rodean (Lathrop 102).

Diptonga la tnica del latn vulgar y la yod cierra la e

tona inicial precedente.

Cemntu>cemientu>cimiento

Decmbre>diciembre>diciembre

La yod del grupo ai,hizo que la a evolucionara a ei , que

desapareci en el espaol pero en otras lenguas sigue

usndose, como el portugus. Esta yod desapareci,

asimilndose como e (103).

Amai>amei>am

Pacai>paguei>pagu

En el caso donde la cada de la d produca una yod,

cerraba la vocal precedente.

Lmpidum>lmp i u>limpio

Trbidum>trb i u>turbio

En los grupos del latn vulgar r + yod, s + yod, p + yod,

ocurrieron diversos fenmenos:


Si les preceda una a: ai>ei>e.

Si era una o: oi>oe>u.

Si era una e: cerraba la e en i , o se reduca a ei>e.

Algunos ejemplos:

r + yod:

Auguriu>agoiru>agoiro>agero

Caldariu>caldairu>caldeiro>caldero

s + yod

Ba si u>ba is u>beiso>beso

Cerasea>cera si a>cera is a>cereiza>cereza

p + yod

capio>ca ipo>queipo>quepo

sapia>saipa>seipa>sepa

La final del latn clsico, inflexiona la vocal interior de

la palabra y la cierra. Despus pas a e .

fnci > hice

vni > vine

Wau

Es el sonido que proceda de la vocal [i] correspondiente

al tipo velar en el wau, semiconsonante procedente de la

vocal [u]. Esta semiconsonante la tom del hebreo y se

representa con la [w] (Lathrop 105).

EL wau en unos casos cerraba lerderse, excepto la a.

Ejemplo: tabulam > tabla (excepcin: orphanum >

Hurfano).

Las finales a y o se mantuvieron: apicula > abeja; lego >

Leo. Tanto e como I > e : venit > viene; patrem > padre;

Tenet > tiene. Se perdi la e tras t, d, n, l, r, s, c : habere >

Haber; panem > pan; salem > sal; veritatem > verdat >

Verdad. La o y la u > o: fructu > fruto.

Vocales dobles: las vocales dobles producidas por la


Desaparicin de la consonante intervoclica, se hacen

Sencillas: sedere > seer > ser (pero se conserva en legere >

Lee y posedere > poseer).

Vous aimerez peut-être aussi