Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RESUMO
Este texto se prope a estabelecer um dilogo entre Vigotski e Bakhtin, tomando como
parmetros o quadro referencial de conceitos associados orientao vigotskiana sobre
Zona de Desenvolvimento Imediato e orientao bakhtiniana sobre o dialogismo da
linguagem. Utilizando tais parmetros, prope-se a refletir sobre a fundamentao do
processo educacional atravs de princpios tericos ou aforismas que afirmam a
especificidade da mediao com que se realiza a relao educador/educando.
PALAVRAS-CHAVE: Vigotski; Bakhtin; Zona de desenvolvimento imediato;
Dialogismo; Mediao
ABSTRACT
This paper aims at establishing a dialogue between Vygotsky and Bakhtin, using
Vygotskys concepts associated with the zone of immediate development and Bakhtins
concepts related to dialogism as theoretical parameters. By using these parameters, it
proposes to reflect upon the educational process through the theoretical principles or
aphorisms which claim the specificity of the mediation that establishes the
educator/educatee relation.
KEYWORDS: Vygotsky; Bakhtin; Zone of immediate development; Dialogism;
Mediation
Professor na Universidade Estadual de Minas Gerais UEMG, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil;
profjuliofernandes@hotmail.com
Professor na Universidade Estadual de Minas Gerais UEMG, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil;
maurogiffoni@yahoo.com.br
Professor na Universidade Estadual de Minas Gerais UEMG, Belo Horizonte, Minas Gerais, Brasil;
edncampos@gmail.com
1
LEONTIEV, A. N., 1983, apud Prestes, 2010.
2
IAROCHEVSKI, M. G. (2007). Obra em russo, citada por Prestes (2010), afirma que Vigotski no deu
nome algum a sua teoria, assim como tambm sabido que a ela, atualmente, so atribudos diferentes
nomes: scio-histrica, scio-cultural, scio-interacionista (PRESTES, 2010, p.126).
3
Prestes (2010, p.109-110), discutindo a traduo da expresso russa zona blijaichego razvitia, diz que a
expresso em portugus zona de desenvolvimento iminente a traduziria com vantagens em relao
palavra proximal ou imediato, este ltimo termo proposto por Bezerra (2009, p.X-XI). Essa
discusso, alm de se ater equivocidade dos usos da linguagem, indica as dificuldades da traduo dos
conceitos de Vigotski, cujo teor merece cuidados terminolgicos. De toda sorte, para nossos propsitos, a
imediaticidade ou a iminncia do desenvolvimento em causa so dependentes da mediao e sem ela no
tem lugar.
Consideraes finais
REFERNCIAS
BAKHTIN, M. Esttica da criao verbal. Trad. Maria Ermantina Galvo G.Pereira.
2.ed. So Paulo: Martins Fontes,1997.
_______. Esttica da criao verbal. Trad. Paulo Bezerra. 5.ed. So Paulo: WMF
Martins Fontes, 2010a.
_______. Para uma filosofia do ato responsvel. Traduo aos cuidados de Valdemir
Miotello e Carlos Alberto Faraco. So Carlos: Pedro e Joo Editores, 2010b.
BAKHTIN, M. (VOLOCHNOV, V. N.). Marxismo e filosofia da linguagem:
problemas fundamentais do mtodo sociolgico na cincia da linguagem. Trad. Michel
Lahud e Yara Frateschi Vieira. So Paulo: HUCITEC, 1999.
BEZERRA, P. Prlogo do tradutor. In: VIGOTSKI, L. S. A construo do pensamento
e da linguagem. Trad. Paulo Bezerra. 2.ed. So Paulo: WMF Martins Fontes, 2009.
p.VII-XIV.
PRESTES, Z. R. Quando no quase a mesma coisa: anlise de tradues de Lev
Semionovitch Vigotski no Brasil, repercusses no campo educacional. 2010. 295 f.
Tese. (Tese de Doutorado em Educao) Universidade de Braslia, Braslia.
VIGOTSKI, L. S. A formao social da mente: o desenvolvimento dos processos
psicolgicos superiores. Trad. Jos Cipolla Neto, Luis Silveira Menna Barreto e
Solange Castro Afeche. 4. ed. So Paulo: Martins Fontes, 1991.
_______. A construo do pensamento e da linguagem. Trad. Paulo Bezerra. 2.ed. So
Paulo: Editora WMF Martins Fontes, 2009.
Recebido em 13/07/2012
Aprovado em 29/11/2012