Manuel Technique
Silent Flow S Version Pression et Vide
P B S 3 1 1 5 8 2 0 0 0
Taille de l'unit
SF 1 S = 3
SF 2 S = 4
SF 3 S = 5
01/12 1 Version B
Dclaration de conformit
Ensemble de surpresseurs pistons rotatifs configur au moyen de la matrice de construction modulaire PBS indique ci-dessous
PBS_ _ _ _ _ _ _ _ _
Taille machine
SF 1S = 3
SF 2S = 4 Code Options
SF 3S = 5 000 - ZZZ
Type de surpresseur
NX 5 =1 Vitesse surpresseur
NX 8 = 2 (1 L)
NX 12 =2 (0 = pas de transmission)
NX 18 = 3
NX 26 = 1
SNH 825 = 2
SNH 842 = 3
Dfinition du moteur
Suivant taille et surpresseur
Configurations 01>>A1>>ZZ
(0 = pas de moteur)
Pression sans capot = 1
Pression capot = 2 Construction en aluminium ou en fonte
Pression capot outdoor = 3 Triphas 2 ples ou 4 ples
Pression canalis sans capot = 4 50 Hz 60 Hz
Pression canalis capot = 5
Pression canalis capot outdoor = 6
Vide sans capot = 7
Vide capot = 8
Vide capot outdoor = 9
J.DE MEYERE
Engineering Manager Wasquehal, 09/01/2013
Low Pressure Business
01/12 2 Version B
Sommaire
INTRODUCTION ................................................................................................................ 4
1.1. Porte et dfinitions ---------------------------------------------------------------------------------- 4
1.2. Surpresseur / Dpresseur --------------------------------------------------------------------------- 5
1.3. Configuration du systme --------------------------------------------------------------------------- 5
1.4. lments du systme --------------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.1. Surpresseur ------------------------------------------------------------------------------------------------ 8
1.4.2. Base du surpresseur / silencieux ---------------------------------------------------------------------- 8
1.4.3. Capot acoustique------------------------------------------------------------------------------------------ 8
1.4.4. Filtre air d'aspiration ----------------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.5. Silencieux (ensemble de vide) ------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.6. Moteur ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.7. Entranement ----------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.8. Clapet anti-retour------------------------------------------------------------------------------------------ 9
1.4.9. Soupape de scurit ------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.10. Points de levage------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.11. Accessoires------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.12. Instrumentation/options ---------------------------------------------------------------------------------- 9
1.5. Limites dutilisation ---------------------------------------------------------------------------------10
1.5.1. Limites de performance---------------------------------------------------------------------------------10
1.5.2. Limites oprationnelles ---------------------------------------------------------------------------------10
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................................... 11
2.1. Conditions de fonctionnement et de stockage -------------------------------------------------11
2.2. Caractristiques physiques ------------------------------------------------------------------------11
2.3. Alimentation lectrique -----------------------------------------------------------------------------11
2.4. Raccordement des tuyauteries --------------------------------------------------------------------11
2.5. Performance-------------------------------------------------------------------------------------------11
2.6. Niveau sonore -----------------------------------------------------------------------------------------12
2.7. Niveau vibratoire ------------------------------------------------------------------------------------12
2.8. Rglements et normes -------------------------------------------------------------------------------12
3. INSTALLATION ....................................................................................................... 15
3.1. Scurit -------------------------------------------------------------------------------------------------15
3.2. Considrations techniques gnrales ------------------------------------------------------------15
3.3. Dballage et inspection -----------------------------------------------------------------------------16
3.3.1. Technique de levage ------------------------------------------------------------------------------------17
3.4. Massif de fixation ------------------------------------------------------------------------------------18
3.5. Positionnement de lunit --------------------------------------------------------------------------18
3.6. Mise la terre-----------------------------------------------------------------------------------------19
3.6.1. Ensemble avec capot dinsonorisation --------------------------------------------------------------20
3.6.2. Ensemble sans capot -----------------------------------------------------------------------------------20
3.7. Installation lectrique -------------------------------------------------------------------------------21
3.7.1. Branchement du moteur --------------------------------------------------------------------------------21
3.7.2. Branchement du ventilateur ---------------------------------------------------------------------------22
3.7.3. Contacteurs additionnels -------------------------------------------------------------------------------22
3.7.4. Protection contre les surtensions---------------------------------------------------------------------22
01/12 1 Version B
4. UTILISATION ........................................................................................................... 23
4.1. Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------ 23
4.2. Vrifications avant la mise en route ------------------------------------------------------------ 23
4.3. Vrifiez que la squence de dmarrage est normale (premire utilisation) ------------ 23
4.4. Fonctionnement normal --------------------------------------------------------------------------- 24
4.5. Squence darrt ------------------------------------------------------------------------------------ 24
4.6. Conditions dalarme -------------------------------------------------------------------------------- 24
4.7. Arrt durgence-------------------------------------------------------------------------------------- 24
5. MAINTENANCE ....................................................................................................... 25
5.1. Consignes de scurit ------------------------------------------------------------------------------- 25
5.2. Programme dentretien ---------------------------------------------------------------------------- 26
5.3. Vrification de la tension de la courroie dentranement ---------------------------------- 27
5.4. Alignement de la poulie dentranement ------------------------------------------------------- 27
5.5. Inspection de la courroie d'entranement------------------------------------------------------ 28
5.6. Vrifiez le niveau dhuile -------------------------------------------------------------------------- 28
5.7. Vidange de lhuile du surpresseur--------------------------------------------------------------- 29
5.8. Remplacement de la cartouche du filtre air ------------------------------------------------ 30
5.8.1. Surpresseur - Fonctionnement en pression ------------------------------------------------------- 30
5.8.2. Surpresseur Fonctionnement en vide ------------------------------------------------------------ 30
5.9. Essai de la soupape de scurit ------------------------------------------------------------------- 31
5.10. Inspection du clapet anti-retour ----------------------------------------------------------------- 31
5.11. Inspection de lisolant acoustique --------------------------------------------------------------- 31
5.12. Dpannage -------------------------------------------------------------------------------------------- 32
6. STOCKAGE ET MISE AU REBUT........................................................................... 33
6.1. Stockage ----------------------------------------------------------------------------------------------- 33
6.2. Mise au rebut----------------------------------------------------------------------------------------- 33
7. PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ........................................................ 34
7.1. Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------ 34
01/12 2 Version B
Illustrations
Tableaux Page
Figure
01/12 3 Version B
INTRODUCTION
Le prsent manuel contient les instructions ncessaires linstallation, lutilisation et lentretien des Surpresseurs et des
Dpresseurs Ingersoll Rand. Il est essentiel que ces quipements soient utiliss conformment aux instructions fournies.
Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser ces quipements. Les consignes de scurit importantes sont prsentes dans
des encadrs intituls DANGER et ATTENTION. Vous devez absolument respecter ces consignes. La signification de ces
messages est dfinie ci-dessous.
Les units de mesure utilises dans le prsent manuel sont celles du systme international
01/12 4 Version B
1.2. Surpresseur / Dpresseur
Lensemble surpresseur Ingersoll Rand est conu pour les applications exigeant un grand volume dair une
faible pression diffrentielle. Cet ensemble peut tre fourni comme surpresseur, qui applique une pression
positive au procd, ou comme dpresseur, qui applique une dpression au procd. Cet ensemble est
compos dun surpresseur volumtrique entran par une courroie trapzodale, raccord un moteur et
mont sur un chssis base commune qui peut tre plac dans une enceinte acoustique. Des lments
supplmentaires peuvent tre ajouts au systme, comme des filtres daspiration, une soupape de dmarrage
et des silencieux, en fonction de lapplication.
Le Tableau 1 donne des dtails sur les caractristiques de performance des surpresseurs haute pression
dans les units de taille 3, 4 et 5.
En fonction de votre application et de vos exigences, le systme qui vous est fourni sera configur avec
diffrentes options et diffrents accessoires. La configuration exacte de votre systme est dfinie par le
numro de modle, prcd par les lettres PB. La matrice des numros de pices est indique sur la
Dclaration de conformit, que vous trouverez en deuxime page de couverture du manuel
SF 2_12 S
SF 2_18 S
SF 3_26 S
SF 3_42 S
SF 1_5 S
SF 1_8 S
Delta P max.
(mbar)
1000 1050 1000 1100 1000 930
Vide max.
(mbar abs)
500 500 500 500 500 500
01/12 5 Version B
01 Surpresseur 06 Support moteur 11 Soupape de 16 Capot dinsonorisation
dmarrage
01/12 6 Version B
01 Surpresseur 06 Support moteur 11 Tuyauterie de liaison 16 Capot dinsonorisation
silencieux
19 Indicateur de temprature
09 Soupape de de refoulement
04 Transmission 14 Support lastique
scurit
01/12 7 Version B
1.4. lments du systme
Les sous-sections ci-dessous dcrivent diffrents lments et options pouvant tre choisis en utilisant la base
produit standard. Certains de ces lments ne seront peut-tre pas monts sur votre systme.
N.B. : Des options non standards peuvent galement tre montes. La description des quipements non standards
se trouvera dans les instructions supplmentaires fournies avec la machine.
1.4.1. Surpresseur
Le supresseur est un appareil volumtrique en fonte, deux ou trois lobes. Plusieurs cylindres sont
disponibles, en fonction de votre application.
Le capot est quip d'un ventilateur interne qui vacue l'air chaud cr par la machine et le moteur. Si vous
demandez une version canalise du capot, l'air chaud qui se trouve dans le capot peut tre dirig vers un
systme d'extraction d'air.
N.B. : Le capot acoustique rduit uniquement le bruit mcanique mis par le surpresseur et le moteur lectrique.
Des silencieux l'aspiration et l'chappement de l'air sont ncessaires pour rduire les impulsions sonores
cres par le dbit mis par le surpresseur.
1.4.6. Moteur
Le moteur lectrique est mont sur un chssis oscillant et entrane le surpresseur par l'intermdiaire d'un
systme de poulies et de courroies. La puissance du moteur install sur l'ensemble dpendra du dbit dsir
et du diffrentiel de pression d'utilisation (admission et chappement).
ATTENTION
Si l'utilisation du surpresseur change, c'est--dire si la pression ou le dbit est modifi, il
faut absolument vrifier que le surpresseur et le moteur ne sont pas utiliss au del des limites pour
lesquelles ils sont prvus.
01/12 8 Version B
1.4.7. Entranement
Le surpresseur est quip d'un entranement indirect. L'entranement est compos de poulies montes sur
l'arbre du moteur et l'arbre du surpresseur. En fonction du modle de surpresseur, un ensemble de courroies
trapzodales transmet la puissance du moteur.
La soupape de scurit est rgle en usine 10% au-dessus de la pression pour laquelle la machine a t
calcule.
ATTENTION
Ne tentez pas de rgler la soupape de scurit car cela risquerait dendommager lquipement.
CAUTION
Ce rglage doit uniquement tre effectu par des techniciens Ingersoll Rand qualifis.
1.4.11. Accessoires
Diffrents accessoires tels qu'une jauge de pression, des conduites souples peuvent galement tre fournis.
1.4.12. Instrumentation/options
Soupape de dmarrage
Diffrents indicateurs et systme de scurit peuvent galement tre monts sur lensemble.
01/12 9 Version B
1.5. Limites dutilisation
Cet quipement n'est pas conu pour une utilisation dans des applications ou environnements dangereux, et
ne possde pas de licence pour une telle utilisation.
L'utilisation de cet quipement hors des caractristiques de pression ou de dbit spcifies peut gravement
endommager la pompe et le moteur.
01/12 10 Version B
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1. Conditions de fonctionnement et de stockage
Temprature ambiante :
o o
Plage de fonctionnement -10 C to 40 C
o o
Plage de stockage -30 C to 70 C (sans condensation)
o
Temprature maximale autorise dans le capot 50 C
SF 2_12 S
SF 2_18 S
SF 3_26 S
SF 3_42 S
SF 1_5 S
SF 1_8 S
Poids (kg)
900 1035 1640 1870 2525 2700
avec capot acoustique
Poids (kg)
700 835 1375 1600 2090 2255
sans capot acoustique
2.5. Performance
Voir les tables 1, 2
01/12 11 Version B
2.6. Niveau sonore
Les valeurs ci-dessous sont des mesures en champ libre :
Les rglements et normes auxquels rpondent ces quipements sont rpertoris dans la Dclaration de
conformit, en deuxime page de couverture du prsent manuel.
01/12 12 Version B
Silent-FLOW srie S version pression et pression canalise
Taille de Ac
Type Bc Cc D E Fc G Hc I* O1 O2* Kc Lc Mc Nc Sc T*
l'unit (mm)
SF 1_5 SCC 1400 1240 980 882 213 695 65 1390 757 114,3 114,3 15,5 591 556 962 14 642
3
SF 1_8 SCC 1400 1240 980 882 213 695 65 1390 672 114,3 139,7 15,5 591 556 962 14 707
SF 2_12 SCC 1660 1560 1190 1024 224 860 70 1410 917 168,3 168,3 40 800 720 1280 14 762
4 200
SF 2_18 SCC 1660 1560 1190 1024 224 860 70 1410 932 168,3 40 800 720 1280 14 852
PN10
200 200
SF 3_26 SCC 2000 1850 1465 1287 284 1020 90 1890 1057 25 980 880 1750 14 937
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SCC 2000 1850 1465 1287 284 1020 90 1890 1102 25 980 880 1750 14 1027
PN10 PN10
SF 1_5 SC 1135 820 882 213 459 1017 737 114,3 114,3 100 720 313 556 124 10,2 642
3
SF 1_8 SC 1135 820 882 213 467 1142 672 114,3 139,7 700 720 313 556 124 10,2 707
SF 2_12 SC 1315 970 1024 224 552 1210 917 168,3 168,3 150 980 375 700 182 12,2 762
4
200
SF 2_18 SC 1365 970 1024 224 579 1288 932 168,3 150 980 375 700 182 12,2 852
PN10
200 200
SF 3_26 SC 1635 1200 1287 284 719 1538 1057 150 1205 493 891 240 14,5 937
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SC 1640 1200 1287 284 786 1653 1102 150 1205 493 891 240 14,5 1027
PN10 PN10
01/12 13 Version B
Figure 3 - Dimensions du Silentflow S Fonctionnement en pression
SF 1_5 SVC 1400 1240 980 762 213 695 65 1390 757 123 114,3 114,3 15,5 591 556 962 14 712 45
3
SF 1_8 SVC 1400 1240 980 762 213 695 65 1390 670 123 114,3 139,7 15,5 591 556 962 14 807 45
SF 2_12 SVC 1660 1560 1190 1046 224 860 70 1410 925 194 168,3 168,3 40 800 720 1280 14 840 45
4
200
SF 2_18 SVC 1660 1560 1190 1046 224 860 70 1410 942 194 168,3 40 800 720 1280 14 858 45
PN10
200 200
SF 3_26 SVC 2000 1850 1465 1147 284 1020 90 1890 1077 400 25 980 880 1750 14 1067 0
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SVC 2000 1850 1465 1147 284 1020 90 1890 1106 400 25 980 880 1750 14 1142 0
PN10 PN10
Taille de A
Type C D E F H I J O1 O2 K L M N R S T U
l'unit (mm)
SF 1_5 SV 990 820 762 213 459 1080 757 123 114,3 114,3 100 720 313 556 124 10,2 712 45
3
SF 1_8 SV 1033 820 762 213 467 1215 670 123 114,3 139,7 100 720 313 556 124 10,2 807 45
SF 2_12 SV 1183 970 1046 224 552 1269 925 194 168,3 168,3 150 980 375 700 182 12,2 840 45
4
200
SF 2_18 SV 1294 970 1046 224 579 1299 712 194 168,3 150 980 375 700 182 12,2 858 45
PN10
200 200
SF 3_26 SV 1475 1200 1147 284 719 1631 847 400 150 1205 493 891 240 14,5 1067 0
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SV 1526 1200 1147 284 786 1706 846 400 150 1205 493 891 240 14,5 1142 0
PN10 PN10
Taille
O3
de V W X
(mm)
l'unit
3 114,3 200 315 980 Figure 4 - Dimensions du Silentflow S Fonctionnement en Vide
4 168,3 235 420 1374
01/12 14 Version B
3. INSTALLATION
3.1. Scurit
Vrifiez que le technicien installateur connat les procdures de scurit relatives aux gaz transfr dans la
machine.
Acheminez soigneusement et fixez les cbles, flexibles et conduites pendant l'installation pour qu'ils ne
puissent pas faire trbucher les personnes qui passent dans cette zone.
Vrifiez que toutes les pices de rechange ncessaires sont disponibles et du type correct avant d'entamer
les oprations d'entretien.
Dbranchez l'alimentation lectrique des autres composants de la chane de process afin d'viter toute mise
en route accidentelle.
Le niveau de bruit des systmes fournis sans enceinte acoustique peut dpasser 95dbA dans certaines
conditions. Lorsque vous vous approchez d'units non capotes ou si vous ouvrez les portes d'un capotage,
portez toujours des protecteurs d'oreilles.
Si ncessaire, contactez Ingersoll Rand ou votre fournisseur pour obtenir des conseils sur les robinets
d'isolement qui conviennent votre application et votre systme.
Taille de l'unit 3 4 5
Raccordement d'admisssion
bride DN200 bride DN200 bride DN250
(uniquement en version tube 114,3 tube 139,7 tube 168,3
ISO PN10 ISO PN10 ISO PN10
canalise)
01/12 15 Version B
3.3. Dballage et inspection
DANGER
Toutes les oprations de levage doivent tre effectues laide des points de levage
identifies ou des oreilles et de matriel de levage appropri.
ATTENTION
Lhuile de lubrification du surpresseur est vidange avant lexpdition.
Vrifiez que les deux carters du surpresseur sont remplis dhuile avant dutiliser cet quipement
1. Utilisez un chariot lvateur fourche ou une grue et des lingues pour mettre l'unit en place dans un endroit
accessible : voir figures 5 et 6.
N.B. : Utilisez un palonnier ou des barres pour viter de crer des charges de compression sur le capot acoustique.
2. Enlevez la pellicule plastique qui recouvre l'unit. Si l'unit est quipe d'un capot acoustique, enlevez les
panneaux latraux pour accder aux 4 boulons de fixation.
N.B. : Pour l'exportation l'tranger, l'unit palettise sera entirement entoure de panneaux amovibles en
contreplaqu. Vous devez les conserver afin de pouvoir remballer l'unit si vous devez la renvoyer pour des
oprations d'entretien ou de rparation dans l'avenir.
3. Inspectez l'quipement. Si les composants sont endommags, informez votre fournisseur et le transporteur
par crit dans un dlai de trois jours. Indiquez la rfrence de l'unit, la rfrence de votre commande et le
numro de facture de votre fournisseur. Conservez tous les matriaux d'emballage pour une inspection
ventuelle. N'utilisez pas le surpresseur s'il n'est pas en parfait tat.
4. Vrifiez que vous avez reu tous les articles commands. Si un article n'est pas fourni, contactez votre
fournisseur par crit dans les trois jours.
5. Si la pompe n'est pas destine tre immdiatement mise en service, remettre en place les matriaux
d'emballage. Stockez la pompe dans les conditions indiques la Section 6.1.
01/12 16 Version B
3.3.1. Technique de levage
Utilisez un quipement de levage adquat pour transporter la machine sur son lieu d'installation final via l'une
des mthodes suivantes :
Utilisez les quatre trous de levage situs sur le bti d'ensemble pour linguer l'unit
Soulevez l'unit de la palette l'aide d'un chariot lvateur fourche ou dun pont roulant de la manire
indique la Figure 5 ou 6.
01/12 17 Version B
3.4. Massif de fixation
L'unit doit tre monte sur une base solide. Prparez un socle en bton d'au moins 150 mm d'paisseur,
avec des dimensions externes au minimum gales aux dimensions de l'unit. La surface du socle doit tre
plane et de niveau, avec une tolrance maximale de 2 mm.
Si l'unit doit tre monte l'intrieur d'un local, vrifiez qu'il y a suffisamment de place autour de
l'quipement pour enlever les panneaux d'inspection, le surpresseur ou le moteur.
Vrifiez qu'il y a suffisamment de place pour la ventilation, surtout si l'unit est ventile avec de l'air ambiant.
Le dbit total exig pour la ventilation de la pice est calcul de la manire suivante :
Q v = Q b + N o x 30
Avec :
Q v = Dbit volumtrique de la pice (m3 h-1) de l'air de renouvellement ncessaire dans la pice, par heure
Q b = Dbit volumtrique de la pompe (m3 h-1) voir les tableaux 1 et 2 (applicable uniquement si l'unit
consomme de l'air ambiant)
En cas de doute, consultez les spcialistes des applications Ingersoll Rand pour de plus amples
renseignements
01/12 18 Version B
Taille de l'unit A B C1* C2* D E G F1 F2 F3 F4
* Les groupes peuvent tre implants contre un mur mais prvoir un accs au cot refoulement.
01/12 19 Version B
3.6.1. Ensemble avec capot dinsonorisation
1. Levez l'unit comme dcrit la section 3.3.1
3. Positionnez les quatre trous de boulons d'ancrage 4 dans les traverses du bti d'ensemble
Boulon de transport
Plots lastiques
Figure 8 - Boulonnage
4. Percez le massif en utilisant la position des trous des boulons d'ancrage comme gabarit et montez 4
boulons expansion de 12 mm de diamtre et de 130 mm de longueur, avec des rondelles de grand
diamtre.
5. Enlevez les 4 boulons de transport adjacents aux plots lastiques.
6. Raccordez l'admission de l'unit (s'il s'agit d'une admission canalise) et l'chappement aux tuyauteries du
systme.
4. Raccordez ladmission de lunit (sil sagit dune admission canalise) et lchappement aux tuyauteries du
systme
01/12 20 Version B
5. Remplissez les carters du surpresseur avec de l'huile (voir la section 5.7)
Une cloison passe cbles est monte sur le panneau arrire de l'enceinte acoustique. Elle offre un point
d'entre scuris pour le cble. Une borne de mise la terre est installe sur cette unit. Vrifiez qu'elle est
bien connecte la prise de terre de l'usine. Vrifiez galement que les moteurs du surpresseur et du
ventilateur sont connects la prise de terre du chssis commun.
N.B. : Aucun contrle lectrique n'est install sur cette unit. Le client doit faire en sorte d'utiliser le matriel et les
cbles de bonnes dimensions.
Les dispositifs et interrupteurs de protection seront conus et connects de manire respecter les normes
de scurit. Les dispositifs de marche/arrt seront faciles d'accs et d'utilisation, ils seront clairement marqus
en conformit avec EN 418 ou IEC 417. Lutilisateur assurera la protection de surtension du circuit
dalimentation lectrique. L'utilisateur assurera la protection de surtension du circuit d'alimentation lectrique.
Le systme de scurit sera conu de manire ne pas crer une situation dangereuse en cas de
perturbations telles que:
Courts-circuits
Chocs externes
b. Montez une presse toupe et un crou anti-traction adapts sur le trou dentre, puis passez le cble
dalimentation dans le presse toupe et serrez ce dernier. Le presse toupe que vous utilisez doit offrir
une protection IP55 (dans IEC 529) ou suprieure pour la bote bornes.
01/12 21 Version B
d. Connectez les conducteurs de phase du cble dalimentation aux bornes. Nous vous recommandons
dutiliser des connecteurs sertis.
e. Connectez le fil de mise la terre la borne de mise la terre. Nous vous recommandons dutiliser des
connecteurs sertis. Vrifiez quune liaison de mise la terre est installe et connecte entre le moteur et
le chssis.
f. Serrez les vis anti-traction de lcrou du presse toupe.
g. Remontez le couvercle de la bote bornes.
h. Vrifiez que le moteur tourne dans la bonne direction en mettant ce dernier en route momentanment. Le
cas chant, inversez une phase pour obtenir le sens de rotation correct.
N.B : La flche de direction de la rotation se trouve sur le surpresseur, au dessus de la poulie de larbre
dentranement.
Si des interrupteurs d'appareils de mesure optionnels sont monts sur l'unit, ils doivent tre cbls vers votre
systme de commande. Les contacts des interrupteurs sont unipolaires bidirectionnels (normalement ferms
et normalement ouverts). Des fiches techniques sont fournies sous forme de supplments ce manuel.
L'utilisateur doit fournir et installer des dispositifs de protection contre les surtensions, spares et de
puissance approprie, pour les moteurs du surpresseur du ventilateur de l'enceinte.
N.B. : Consultez la plaque signaltique de l'unit/du moteur pour confirmer les exigences exactes en
matire de tension et d'intensit pour les moteurs fournis avec votre unit.
01/12 22 Version B
4. UTILISATION
4.1. Introduction
Cette unit n'est pas fournie avec un botier de commande lectrique ou des dmarreurs de moteur. Les
sections ci-dessous fournissent uniquement des conseils pour la bonne utilisation de cette unit. Certains
composants sont optionnels et ne seront pas ncessairement installs sur votre systme, ou bien des
composants supplmentaires pourront tre fournis sous forme d'options non standard.
Si vous avez le moindre doute, adressez-vous aux spcialistes des applications Ingersoll Rand qui vous
fourniront des informations ou des conseils.
a) Vrifiez le niveau d'huile du surpresseur (aux deux extrmits). Consultez la Section 5.6.
b) Vrifiez la tension de la courroie d'entranement. Consultez la Section 5.3.
c) Vrifiez que l'alimentation et la commande lectriques sont disponibles.
d) Vrifiez que les clapets d'isolement de la conduite de process sont ouverts.
1. Raccordez au process et vrifiez que les soupapes sont ouvertes. Si l'extrmit d'aspiration est canalise,
nous vous recommandons d'installer une crpine mtallique sur la conduite d'aspiration pendant la mise
en service du systme. Cette crpine retiendra les dbris et impurets qui pourraient pntrer dans les
conduites de process (voir la figure 10). Aprs 15 minutes de fonctionnement initial, nettoyez la crpine et
aprs 24 heures vous pouvez l'enlever et le remplacer par une bague.
Figure 10 - Crpine
N.B. : Une crpine ou bague n'est pas gnralement fournie avec l'ensemble standard. Veuillez contacter le
service ventes Ingersoll Rand si vous dsirez acheter ces articles
2. Mettez en marche le moteur du ventilateur dextraction (sil est install) puis le moteur du surpresseur.
01/12 23 Version B
4.4. Fonctionnement normal
Vrifiez que la soupape de dmarrage se referme aprs 30 secondes environ (si elle est fournie)
Vrifiez que la soupape de scurit ne s'ouvre pas dans les conditions normales
Un bouton d'arrt d'urgence doit tre fourni dans votre circuit de commande. L'activation de l'arrt d'urgence
doit donc couper toute l'alimentation de l'unit et empcher l'unit d'tre remise sous tension tant qu'un bouton
de rinitialisation manuelle n'a pas t press.
01/12 24 Version B
5. MAINTENANCE
Le programme d'entretien de routine ci-dessous doit tre adopt afin de maintenir l'unit en tat de
fonctionnement optimal. Pour effectuer les rvisions majeures des composants (remise en tat du
surpresseur), il faudra dposer le composant. Les instructions pour ces procdures ne sont pas indiques
dans ce manuel et il est conseill que ces oprations soient ralises par des techniciens Ingersoll Rand.
Avant de procder toute intervention de maintenance ou de dpannage sur le circuit lectrique, respectez
les procdures de signalisation et de condamnation conformment aux rglementations locales et nationales
en vigueur
Respectez les conseils suivants pour toute opration d'entretien de votre unit :
Veillez ce que l'entretien soit ralis par un technicien qualifi. Respectez les normes de scurit en
Vrifiez que le technicien installateur connat les procdures de scurit relatives aux gaz pomps.
Vrifiez avant d'entamer les oprations d'entretien que toutes les pices de rechange ncessaires sont
Coupez l'alimentation lectrique de la pompe et de tous les autres quipements du circuit d'aspiration afin
Laissez la pompe refroidir (jusqu' une temprature permettant de la toucher sans risque de brlure) avant
S'il est ncessaire de nettoyer la pompe, pour quelque raison que ce soit, utilisez uniquement des solutions
non inflammables. vitez les solvants pouvant se solidifier et boucher les conduites internes ou provoquer une
corrosion.
01/12 25 Version B
5.2. Programme dentretien
Des oprations d'entretien plus frquentes peuvent s'avrer ncessaires si l'unit est utilise pour pomper des
gaz ou vapeurs abrasifs, ou si la pompe fonctionne continuellement la limite de sa performance. Si
ncessaire, ajustez les chances d'entretien en fonction de la svrit d'utilisation
Vrifiez que les arations du capot acoustique ne toutes les 1000 visuel
sont pas bouches toutes les heures / 6 semaines
Si la temprature de dcharge est de > toutes les 4000 heures / 6 mois 5.7
120oC vidangez et remplacez l'huile du surpresseur
01/12 26 Version B
5.3. Vrification de la tension de la courroie dentranement
Pour les units 3, 4 et 5 sur lesquelles des surpresseurs haute pression ont t installes, la tension des
courroies, d'entranement est ralise par le poids du moteur. Au fur et mesure que les courroies
trapzodales s'usent, il faudra vrifier de temps autre que le bras (4) ne se met pas en appui sur lcrou de
blocage (3) (voir la figure 11 - vue de droite).
1 Ecrou de tension
2 Ressort
Vrifiez visuellement que les poulies du moteur et du surpresseur sont correctement alignes en utilisant une
rgle de prcision. L'alignement est correct lorsque tous les points A, B, C, D touchent la rgle. Il est
galement important de positionner les poulies aussi prs que possible des carters du moteur et du
surpresseur afin d'viter de transmettre des charges excessives aux paliers des arbres. Si ncessaire,
corrigez l'alignement en rglant le moteur.
01/12 27 Version B
5.5. Inspection de la courroie d'entranement
Inspectez visuellement les courroies d'entranement pour dtecter les signes ventuels d'usure. Si certaines
courroies sont excessivement uses ou fissures, vous devez remplacer toutes les courroies la fois.
Pour remplacer les courroies d'entranement, enlevez les crous de blocage et l'crou du ressort de tension
du tendeur (Voir Figure 11). Soulevez la plaque de montage du moteur et enlevez les courroies. Montez un
nouvel ensemble de courroies et remontez les crous de blocage et le ressort de tension.
Les surpresseurs ont deux carters d'huile, un l'extrmit motrice et l'autre l'extrmit non motrice. Le
niveau d'huile doit tre vrifi lorsque la pompe ne fonctionne pas. Le niveau normal est au milieu du voyant.
Utilisez de l'huile HIBON LUBE ou une huile synthtique quivalente.
N.B. : Des fiches techniques sur la scurit des matriaux Ingersoll Rand pour les huiles et graisses
mentionnes dans cette publication sont disponibles sur demande
01/12 28 Version B
5.7. Vidange de lhuile du surpresseur
A. Bouchon de remplissage
B. Bouchon de vidange
Figure 14 Points de remplissage et de vidange de lhuile du surpresseur (Type SNH gauche et type NX droite)
01/12 29 Version B
5.8. Remplacement de la cartouche du filtre air
1. Trappe daccs
2. Filtre
3. Vis de blocage
4. Clip de fixation de la trappe
1. Couvercle et joint
2. Ecrou
3. Cartouche filtrante
01/12 30 Version B
5.9. Essai de la soupape de scurit
Pour tester la soupape de scurit, la conduite de process doit tre quipe d'un robinet d'isolement et d'un
indicateur de pression.
Pendant que l'unit fonctionne, fermez lentement le robinet d'isolement jusqu' ce que la soupape de scurit
commence se soulever.
Le rglage de la pression de la soupape de scurit est 10% suprieur la pression de dcharge spcifie
(voir la plaque signaltique de l'unit pour avoir la pression de dcharge).
Enlevez les panneaux de l'enceinte acoustique et inspectez visuellement la surface de l'isolant acoustique
pour rechercher des traces ventuelles d'usure ou de dtrioration.
Si vous remarquez des dfauts, appelez le centre de service aprs vente Ingersoll Rand pour organiser la
rparation ou le remplacement.
01/12 31 Version B
5.12. Dpannage
Le tableau ci-dessous donne des conseils pour rsoudre certains problmes courants.
Table 7- Dpannage
01/12 32 Version B
6. STOCKAGE ET MISE AU REBUT
6.1. Stockage
Afin d'obtenir une vie utile satisfaisante pour l'unit, vous devez respecter les procdures suivantes pendant
son stockage :
1. Remplissez les carters des extrmits de la pompe avec de l'huile de protection (voir le tableau 8) jusqu'au
voyant et imprimez manuellement quelques tours la machine.
2. Pulvrisez de l'huile de protection dans la chambre de compression, aprs avoir enlev la cartouche du
filtre de l'aspiration.
3. Imprimez un quart de tour la machine toutes les deux semaines afin d'viter la dgradation des paliers.
4. Lorsque la priode de stockage est termine, inspectez la machine, y compris les joints des panneaux, pour
relever les traces ventuelles de dtriorations, puis changez les pices dfectueuses.
Avant la remise en service, videz l'huile de protection des carters des extrmits de la pompe et nettoyez la
chambre de compression avec un solvant adapt.
Remplissez les carters des extrmits de la pompe avec de l'huile lubrifiante neuve.
La mise au rebut de la pompe, des dpts enlevs de la pompe, de l'huile et de la graisse usages, des
lments de filtre usags et des pices doit se faire conformment aux normes locales et nationales de
scurit et de protection de l'environnement en vigueur
DANGER
Des prcautions doivent tre prises lors du dmontage de la pompe ou de la mise au rebut des
pices uses. Des prcautions doivent notamment tre prises pour les produits en fluorolastomre (comme
les joints) qui ont pu se dcomposer aprs avoir t exposs des tempratures leves. Prendre soin de
mettre au rebut comme des dchets dangereux les pices.
01/12 33 Version B
7. PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
7.1. Introduction
Les produits, pices de rechange et accessoires Ingersoll Rand sont commercialiss au travers d'un rseau
mondial de distributeurs et par les agences Ingersoll Rand en Allemagne, en Belgique, au Brsil, au Canada,
en Core, aux Etats-Unis, en France, Hongkong, en Italie, au Japon, au Royaume-Uni et en Suisse. La
majorit de ces centres font appel par des techniciens qui connaissent parfaitement les produits Ingersoll
Rand.
Les pices de rechange et les accessoires sont disponibles indiffremment auprs des distributeurs et des
agences Ingersoll Rand. Au moment de passer commande, indiquez pour chaque pice :
Le modle de l'quipement
01/12 34 Version B
Retour de lquipement dIngersoll Rand - Procdure
(Formulaire HS1)
Introduction
Avant de retourner votre quipement, il est ncessaire dinformer votre fournisseur de la toxicit potentielle des
substances utilises (et produites) dans lquipement afin de demeurer conforme aux lois en matire de sant et
de scurit au travail.
Vous devez remplir la Dclaration (HS2) que vous trouverez la page suivante, et lenvoyer votre fournisseur
avant dexpdier l'quipement, sans quoi votre fournisseur prsumera que lquipement retourn est dangereux
et refusera de laccepter. Si vous ne remplissez pas la Dclaration de faon adquate, il pourrait y avoir un
retard dans le traitement de votre retour d'quipement.
Directives
Veuillez noter les directives suivantes :
Votre quipement est non contamin sil na pas t utilis ou sil na t utilis quavec des substances
non dangereuses. Votre quipement est contamin sil a t utilis avec toute substance juge
dangereuse.
Si votre quipement a t utilis avec des substances radioactives, vous devez le dcontaminer avant de le
retourner votre fournisseur. Vous devez galement fournir une preuve indpendante de dcontamination (par
exemple, un certificat danalyse) avec la Dclaration (HS2) que vous enverrez votre fournisseur. Veuillez
contacter votre fournisseur par tlphone si vous avez des questions.
Nous recommandons de transporter l'quipement contamin dans des vhicules o il reposera dans un
espace spar de celui occup par le conducteur.
PROCDURE
Veuillez suivre la procdure suivante :
1. Contactez votre fournisseur et procurez-vous un numro dautorisation de retour pour votre quipement.
3. liminez toute trace de gaz dangereux : faites circuler un gaz inerte travers lquipement et tous les
accessoires qui seront retourns votre fournisseur. liminez tous les fluides et lubrifiants de l'quipement et
des accessoires.
4. Dbranchez tous les accessoires fixs lquipement. liminez de faon scurise les lments filtrants de tous
les filtres pour brouillard dhuile.
5. Scellez tous les orifices dentre et de sortie de lquipement (y compris ceux utiliss pour fixer les accessoires).
Vous pouvez sceller les orifices dentre et de sortie avec des brides dobturation ou du ruban PVC pais.
6. Scellez lquipement contamin dans un sac en polythylne pais. Si vous ne disposez pas dun sac en
polythylne suffisamment grand pour lquipement, vous pouvez utiliser une feuille de polythylne paisse.
7. Si lquipement retourner est de grande taille, fixez-le avec ses accessoires sur une palette de bois. Choisissez
de prfrence une palette qui n'excde pas les dimensions suivantes : 510 mm x 915 mm (20" x 35") ; veuillez
contacter votre fournisseur si vous ntes pas en mesure de vous conformer cette exigence.
8. Si lquipement est trop petit pour tre fix sur une palette, placez-le dans une bote rsistante
adquate.
9. Si lquipement est contamin, tiquetez la palette (ou la bote) conformment aux lois rgissant le
transport des substances dangereuses.
10. Envoyez un exemplaire de la Dclaration (HS2) votre fournisseur par tlcopie ou par courrier. La Dclaration
doit parvenir au fournisseur avant lquipement.
11. Remettez un exemplaire de la Dclaration la personne charge du transport. Si lquipement est contamin,
vous devez len aviser.
12. Placez la Dclaration originale dans une enveloppe adapte ; fixez solidement lenveloppe sur le paquet
contenant lquipement.
SECTION 1: EQUIPMENT
Numro de srie du modle
dquipement ______________________________________
__________________________________________________
Lquipement a-t-il t utilis, test ou manuvr?
oui o Passer la section 2
non o Passer la section 4
SECTION5: DECLARATION
Raison du retour et dfauts de fonctionnement
rencontrs :___________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________
01/12 36 Version B
NOTES
01/12 37 Version B
Ingersoll Rand Air Solutions France
Hibon Products
2 avenue Jean-Paul Sartre
59447 WASQUEHAL Cedex France
Tel +33 (0)3 20 45 39 45
Tel + 33(0) 20 45 39 20
Email : hibon@irco.com
www.hibon.com
www.ingersollrand.com
Hibon Inc.
An Ingersoll Rand Company
12055, Cote de Liesse Dorval, Quebec, H9P 1B4
Tel (514) 631 3501
Fax (514) 6313502
www.hibon.com
www.ingersollrand.com
01/12 38 Version B