Vous êtes sur la page 1sur 40

Silent Flow S Version B

Manuel Technique
Silent Flow S Version Pression et Vide

P B S 3 1 1 5 8 2 0 0 0

Taille de l'unit
SF 1 S = 3
SF 2 S = 4
SF 3 S = 5

Type surpresseur Code options


SNH804MA = 1 000 ~ ZZZ
NX 5 = 1
SNH806MA = 2
NX 8 = 2
SNH809MA = 1
NX 12 = 2
SNH811MA = 2
NX 18 = 3
SNH817MA
NX 26 = 1 = 3 Vitesse surpresseur
SNH822MA
SNH 825 = 2 =1 (1~L)
SNH 842 = 32
SNH 825 = ( 0 = pas de transmission)
SNH 842 = 3

Configuration Dfinition du moteur


Pression sans capot = 1 Suivant taille et surpresseur
Pression capot = 2
Pression capot outdoor = 3 01 >> A1 >> ZZ
Pression canalis sans capot = 4 ( 0 = pas de Moteur)
Pression canalis capot = 5
Pression canalis capot outdoor = 6
Vide sans capot = 7
Vide capot = 8
Vide capot outdoor = 9

01/12 1 Version B
Dclaration de conformit

Nous Ingersoll Rand Air Solutions France


Hibon products
2 avenue Jean-Paul Sartre
CS 71013
59447 WASQUEHAL Cedex

dclarons sous notre seule responsabilit que le ou les produit(s)

Ensemble de surpresseurs pistons rotatifs configur au moyen de la matrice de construction modulaire PBS indique ci-dessous

PBS_ _ _ _ _ _ _ _ _

Taille machine
SF 1S = 3
SF 2S = 4 Code Options
SF 3S = 5 000 - ZZZ

Type de surpresseur

NX 5 =1 Vitesse surpresseur
NX 8 = 2 (1 L)
NX 12 =2 (0 = pas de transmission)
NX 18 = 3
NX 26 = 1
SNH 825 = 2
SNH 842 = 3
Dfinition du moteur
Suivant taille et surpresseur
Configurations 01>>A1>>ZZ
(0 = pas de moteur)
Pression sans capot = 1
Pression capot = 2 Construction en aluminium ou en fonte
Pression capot outdoor = 3 Triphas 2 ples ou 4 ples
Pression canalis sans capot = 4 50 Hz 60 Hz
Pression canalis capot = 5
Pression canalis capot outdoor = 6
Vide sans capot = 7
Vide capot = 8
Vide capot outdoor = 9

au(x)quel(s) se rapporte la prsente dclaration sont en conformit avec la ou les norme(s)


ou autre(s) document(s) informatif(s) suivant(s)

EN 60204-1 Scurit lectrique ; machines


EN 1012- 1&2 Scurit mcanique des pompes vide et compresseurs
EN292 1& Scurit des machines
EN61326 Exigences lectriques pour la mesure, le contrle et lutilisation en laboratoire exigences EMC
(Sites industriels Emissions catgorie A)

Selon les dispositions de

98/37/CE Directive sur la scurit des machines


97/23/CE Directive des quipements de pression (le cas chant)
89/336/CEE Directive sur la compatibilit lectromagntique
73/023/CEE directive relative aux basses tensions

J.DE MEYERE
Engineering Manager Wasquehal, 09/01/2013
Low Pressure Business

La fabrication de ce produit utilise un systme de qualit certifi ISO9001

01/12 2 Version B
Sommaire
INTRODUCTION ................................................................................................................ 4
1.1. Porte et dfinitions ---------------------------------------------------------------------------------- 4
1.2. Surpresseur / Dpresseur --------------------------------------------------------------------------- 5
1.3. Configuration du systme --------------------------------------------------------------------------- 5
1.4. lments du systme --------------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.1. Surpresseur ------------------------------------------------------------------------------------------------ 8
1.4.2. Base du surpresseur / silencieux ---------------------------------------------------------------------- 8
1.4.3. Capot acoustique------------------------------------------------------------------------------------------ 8
1.4.4. Filtre air d'aspiration ----------------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.5. Silencieux (ensemble de vide) ------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.6. Moteur ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
1.4.7. Entranement ----------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.8. Clapet anti-retour------------------------------------------------------------------------------------------ 9
1.4.9. Soupape de scurit ------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.10. Points de levage------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.11. Accessoires------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
1.4.12. Instrumentation/options ---------------------------------------------------------------------------------- 9
1.5. Limites dutilisation ---------------------------------------------------------------------------------10
1.5.1. Limites de performance---------------------------------------------------------------------------------10
1.5.2. Limites oprationnelles ---------------------------------------------------------------------------------10
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................................... 11
2.1. Conditions de fonctionnement et de stockage -------------------------------------------------11
2.2. Caractristiques physiques ------------------------------------------------------------------------11
2.3. Alimentation lectrique -----------------------------------------------------------------------------11
2.4. Raccordement des tuyauteries --------------------------------------------------------------------11
2.5. Performance-------------------------------------------------------------------------------------------11
2.6. Niveau sonore -----------------------------------------------------------------------------------------12
2.7. Niveau vibratoire ------------------------------------------------------------------------------------12
2.8. Rglements et normes -------------------------------------------------------------------------------12
3. INSTALLATION ....................................................................................................... 15
3.1. Scurit -------------------------------------------------------------------------------------------------15
3.2. Considrations techniques gnrales ------------------------------------------------------------15
3.3. Dballage et inspection -----------------------------------------------------------------------------16
3.3.1. Technique de levage ------------------------------------------------------------------------------------17
3.4. Massif de fixation ------------------------------------------------------------------------------------18
3.5. Positionnement de lunit --------------------------------------------------------------------------18
3.6. Mise la terre-----------------------------------------------------------------------------------------19
3.6.1. Ensemble avec capot dinsonorisation --------------------------------------------------------------20
3.6.2. Ensemble sans capot -----------------------------------------------------------------------------------20
3.7. Installation lectrique -------------------------------------------------------------------------------21
3.7.1. Branchement du moteur --------------------------------------------------------------------------------21
3.7.2. Branchement du ventilateur ---------------------------------------------------------------------------22
3.7.3. Contacteurs additionnels -------------------------------------------------------------------------------22
3.7.4. Protection contre les surtensions---------------------------------------------------------------------22

01/12 1 Version B
4. UTILISATION ........................................................................................................... 23
4.1. Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------ 23
4.2. Vrifications avant la mise en route ------------------------------------------------------------ 23
4.3. Vrifiez que la squence de dmarrage est normale (premire utilisation) ------------ 23
4.4. Fonctionnement normal --------------------------------------------------------------------------- 24
4.5. Squence darrt ------------------------------------------------------------------------------------ 24
4.6. Conditions dalarme -------------------------------------------------------------------------------- 24
4.7. Arrt durgence-------------------------------------------------------------------------------------- 24
5. MAINTENANCE ....................................................................................................... 25
5.1. Consignes de scurit ------------------------------------------------------------------------------- 25
5.2. Programme dentretien ---------------------------------------------------------------------------- 26
5.3. Vrification de la tension de la courroie dentranement ---------------------------------- 27
5.4. Alignement de la poulie dentranement ------------------------------------------------------- 27
5.5. Inspection de la courroie d'entranement------------------------------------------------------ 28
5.6. Vrifiez le niveau dhuile -------------------------------------------------------------------------- 28
5.7. Vidange de lhuile du surpresseur--------------------------------------------------------------- 29
5.8. Remplacement de la cartouche du filtre air ------------------------------------------------ 30
5.8.1. Surpresseur - Fonctionnement en pression ------------------------------------------------------- 30
5.8.2. Surpresseur Fonctionnement en vide ------------------------------------------------------------ 30
5.9. Essai de la soupape de scurit ------------------------------------------------------------------- 31
5.10. Inspection du clapet anti-retour ----------------------------------------------------------------- 31
5.11. Inspection de lisolant acoustique --------------------------------------------------------------- 31
5.12. Dpannage -------------------------------------------------------------------------------------------- 32
6. STOCKAGE ET MISE AU REBUT........................................................................... 33
6.1. Stockage ----------------------------------------------------------------------------------------------- 33
6.2. Mise au rebut----------------------------------------------------------------------------------------- 33
7. PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ........................................................ 34
7.1. Introduction ------------------------------------------------------------------------------------------ 34

01/12 2 Version B
Illustrations
Tableaux Page

Table 1 - Silent Flow srie S Haute pression .................................................................................................. 5


Table 2 - Limites de performance ................................................................................................................10
Table 3 - Groupe Silent Flow S - Poids et puissance ...................................................................................11
Table 4 - Raccordement de process .............................................................................................................15
Table 5 - Programme dentretien ..................................................................................................................26
Table 6 - Quantit dhuile des carters ..........................................................................................................28
Table 7- Dpannage ....................................................................................................................................32
Table 8 Huile de protection .........................................................................................................................33

Figure

Figure 1 - Groupe surpresseur version Pression ................................................................................. 6


Figure 2 - Groupe surpresseur fonctionnement en Vide .................................................................... 7
Figure 3 - Dimensions du Silentflow S Fonctionnement en pression........................................... 14
Figure 4 - Dimensions du Silentflow S Fonctionnement en Vide .................................................. 14
Figure 5 - Technique de levage pour un groupe sans capot .............................................................. 17
Figure 6 - Technique de levage pour un groupe avec capot ............................................................. 17
Figure 7 - Installation dbattement .............................................................................................. 19
Figure 8 - Boulonnage .................................................................................................................... 20
Figure 9 - Dtails de la connexion du moteur du ventilateur ............................................................ 22
Figure 10 - Crpine ......................................................................................................................... 23
Figure 11 - Vrification de la tension de la courroie ........................................................................ 27
Figure 12 - Alignement de la poulie dentranement ........................................................................ 27
Figure 13 - Exemple de courroie dentranement dfectueuse ......................................................... 28
Figure 14 Points de remplissage et de vidange de lhuile du surpresseur ...................................... 29
Figure 15 Remplacement de la cartouche du filtre air (fonctionnement en pression) .................. 30
Figure 16 Remplacement de la cartouche du filtre air (fonctionnement en vide) ........................ 30

01/12 3 Version B
INTRODUCTION

1.1. Porte et dfinitions

Le prsent manuel contient les instructions ncessaires linstallation, lutilisation et lentretien des Surpresseurs et des
Dpresseurs Ingersoll Rand. Il est essentiel que ces quipements soient utiliss conformment aux instructions fournies.

Lisez ce manuel avant d'installer et d'utiliser ces quipements. Les consignes de scurit importantes sont prsentes dans
des encadrs intituls DANGER et ATTENTION. Vous devez absolument respecter ces consignes. La signification de ces
messages est dfinie ci-dessous.

Les mises en garde IEC suivantes sont apposes sur la pompe :

Attention consultez la documentation jointe.

Danger surface chaude

Danger pices rotatives pouvant provoquer une blessure.

Attention niveau de bruit dpassant 80dbA.

Les units de mesure utilises dans le prsent manuel sont celles du systme international

01/12 4 Version B
1.2. Surpresseur / Dpresseur

Lensemble surpresseur Ingersoll Rand est conu pour les applications exigeant un grand volume dair une
faible pression diffrentielle. Cet ensemble peut tre fourni comme surpresseur, qui applique une pression
positive au procd, ou comme dpresseur, qui applique une dpression au procd. Cet ensemble est
compos dun surpresseur volumtrique entran par une courroie trapzodale, raccord un moteur et
mont sur un chssis base commune qui peut tre plac dans une enceinte acoustique. Des lments
supplmentaires peuvent tre ajouts au systme, comme des filtres daspiration, une soupape de dmarrage
et des silencieux, en fonction de lapplication.

Le Tableau 1 donne des dtails sur les caractristiques de performance des surpresseurs haute pression
dans les units de taille 3, 4 et 5.

1.3. Configuration du systme

En fonction de votre application et de vos exigences, le systme qui vous est fourni sera configur avec
diffrentes options et diffrents accessoires. La configuration exacte de votre systme est dfinie par le
numro de modle, prcd par les lettres PB. La matrice des numros de pices est indique sur la
Dclaration de conformit, que vous trouverez en deuxime page de couverture du manuel

Table 1 - Silent Flow srie S Haute pression


Silent Flow type

SF 2_12 S

SF 2_18 S

SF 3_26 S

SF 3_42 S
SF 1_5 S

SF 1_8 S

Dbit (m3/h) 1200 1490 2500 3180 4170 5110

Delta P max.
(mbar)
1000 1050 1000 1100 1000 930

Vide max.
(mbar abs)
500 500 500 500 500 500

Type surpresseur NX 5 NX 8 NX 12 NX 18 NX 26 SNH842

Tableau 1 - Silent-Flow srie S haute pression

01/12 5 Version B
01 Surpresseur 06 Support moteur 11 Soupape de 16 Capot dinsonorisation
dmarrage

02 Moteur 07 Tendeur 12 Manchette souple 17 Indicateur de pression

03 Socle silencieux 08 Filtre silencieux 13 Ventilateur 18 Indicateur colmatage filtre aspiration

04 Transmission 09 Soupape de 14 Support lastique 19 Indicateur temprature de


scurit refoulement

05 Carter de 10 Clapet anti- 15 Boulons de scellement


transmission retour

Figure 1 - Groupe surpresseur version Pression

01/12 6 Version B
01 Surpresseur 06 Support moteur 11 Tuyauterie de liaison 16 Capot dinsonorisation
silencieux

02 Moteur 07 Tendeur 12 silencieux de refoulement 17 Ventilateur

03 Socle silencieux 08 Filtre silencieux 13 Manchette souple 18 Contacteur de colmatage


de filtre (non visuel)

19 Indicateur de temprature
09 Soupape de de refoulement
04 Transmission 14 Support lastique
scurit

05 Carter de 10 Clapet anti- 20 Indicateur de pression


15 Boulons de scellement
transmission retour daspiration

Figure 2 - Groupe surpresseur fonctionnement en Vide

01/12 7 Version B
1.4. lments du systme

Les sous-sections ci-dessous dcrivent diffrents lments et options pouvant tre choisis en utilisant la base
produit standard. Certains de ces lments ne seront peut-tre pas monts sur votre systme.

N.B. : Des options non standards peuvent galement tre montes. La description des quipements non standards
se trouvera dans les instructions supplmentaires fournies avec la machine.

1.4.1. Surpresseur
Le supresseur est un appareil volumtrique en fonte, deux ou trois lobes. Plusieurs cylindres sont
disponibles, en fonction de votre application.

1.4.2. Base du surpresseur / silencieux


La base du surpresseur incorpore un silencieux primaire. Des tages de silencieux supplmentaires peuvent
galement tre fournis avec lensemble, en fonction de la configuration du systme.

1.4.3. Capot acoustique


Le capot acoustique diminue le bruit mis par la machine jusqu' un niveau acceptable. Les panneaux
amovibles permettent d'accder l'quipement pour les oprations d'entretien et les inspections.

Le capot est quip d'un ventilateur interne qui vacue l'air chaud cr par la machine et le moteur. Si vous
demandez une version canalise du capot, l'air chaud qui se trouve dans le capot peut tre dirig vers un
systme d'extraction d'air.

N.B. : Le capot acoustique rduit uniquement le bruit mcanique mis par le surpresseur et le moteur lectrique.
Des silencieux l'aspiration et l'chappement de l'air sont ncessaires pour rduire les impulsions sonores
cres par le dbit mis par le surpresseur.

1.4.4. Filtre air d'aspiration


Il a pour rle de filtrer l'air qui arrive dans le surpresseur et joue le rle de silencieux. Une cartouche de filtre
jetable limine les particules qui provoqueraient une usure prmature du surpresseur.

1.4.5. Silencieux (ensemble de vide)


Le systme de silencieux de l'chappement est compos de trois tages. L'tage principal est mont
directement sur la sortie de la pompe, gnralement dans l'enceinte acoustique. L'tage secondaire est mont
en aval du silencieux primaire, sur la conduite d'chappement. Le dernier tage est un amortisseur
d'chappement situ au bout de la conduite d'chappement. (en option).

1.4.6. Moteur
Le moteur lectrique est mont sur un chssis oscillant et entrane le surpresseur par l'intermdiaire d'un
systme de poulies et de courroies. La puissance du moteur install sur l'ensemble dpendra du dbit dsir
et du diffrentiel de pression d'utilisation (admission et chappement).

ATTENTION
Si l'utilisation du surpresseur change, c'est--dire si la pression ou le dbit est modifi, il
faut absolument vrifier que le surpresseur et le moteur ne sont pas utiliss au del des limites pour
lesquelles ils sont prvus.

01/12 8 Version B
1.4.7. Entranement
Le surpresseur est quip d'un entranement indirect. L'entranement est compos de poulies montes sur
l'arbre du moteur et l'arbre du surpresseur. En fonction du modle de surpresseur, un ensemble de courroies
trapzodales transmet la puissance du moteur.

1.4.8. Clapet anti-retour


Le clapet anti-retour permet dviter un retour de gaz lorsque le surpresseur est arrt. Ce clapet est compos
dun corps moul en aluminium et dun battant polymre arm dacier inoxydable.

1.4.9. Soupape de scurit


La soupape de scurit protge le circuit contre les ventuelles surpressions. Il ne sagit pas dune soupape
de rgulation de pression et elle ne doit pas tre rgle pour raliser cette fonction.

La soupape de scurit est rgle en usine 10% au-dessus de la pression pour laquelle la machine a t
calcule.

ATTENTION

Ne tentez pas de rgler la soupape de scurit car cela risquerait dendommager lquipement.
CAUTION
Ce rglage doit uniquement tre effectu par des techniciens Ingersoll Rand qualifis.

1.4.10. Points de levage


L'embase de montage fournit une plate-forme commune pour la pompe, le moteur d'entranement et
l'enceinte acoustique. La base contient des glissires en acier qui permettent de lever l'unit avec un chariot
lvateur fourche.

1.4.11. Accessoires
Diffrents accessoires tels qu'une jauge de pression, des conduites souples peuvent galement tre fournis.

1.4.12. Instrumentation/options

Soupape de dmarrage

Silencieux de refoulement pour fonctionnement en vide

Diffrents indicateurs et systme de scurit peuvent galement tre monts sur lensemble.

Thermostat de temprature d'enceinte


Indicateur de temprature l'aspiration

Pressostat d'air de refoulement


Pressostat d'air d'aspiration
Pressostat double seuil

Pressostat et/ou indicateur de temprature de refoulement

01/12 9 Version B
1.5. Limites dutilisation

1.5.1. Limites de performance


La table ci-dessous dfinit les limites de performance pour chaque taille de surpresseur pouvant tre installe
sur cet quipement.

Tr/min P1 (mbar) P2-P1 (mbar) P2/P1 T1 (C) T2 (C) T2-T1 (C)


Taille
MAX MIN (1) MAX MIN MAX MAX MAX MIN MAX MAX

NX 5 4100 1200 PO+1500 PO-500 1000 2 50 -25 140 120

NX 8 3800 1200 PO+1500 PO-500 1050 2 50 -25 140 120

NX 12 3800 1200 PO+1500 PO-500 1000 2 50 -25 140 120

NX18 3100 1200 PO+1500 PO-500 1100 2 50 -25 140 120

NX26 3000 1200 PO+1500 PO-500 1000 2 50 -25 140 120

SNH842 2250 1200 PO+1500 PO-500 930 2 50 -25 140 120

PO : Pression atmosphrique T1 : Temprature l'entre du surpresseur

PO: Pression atmosphrique T1: Temprature l'entre du surpresseur


P1: Pression absolue l'entre du surpresseur T2: Temprature la sortie du surpresseur
P2: Pression absolue la sortie du surpresseur (1): Vitesse minimale pour le choke tube

Table 2 - Limites de performance

1.5.2. Limites oprationnelles

Cet quipement n'est pas conu pour une utilisation dans des applications ou environnements dangereux, et
ne possde pas de licence pour une telle utilisation.

L'utilisation de cet quipement hors des caractristiques de pression ou de dbit spcifies peut gravement
endommager la pompe et le moteur.

01/12 10 Version B
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2.1. Conditions de fonctionnement et de stockage
Temprature ambiante :
o o
Plage de fonctionnement -10 C to 40 C
o o
Plage de stockage -30 C to 70 C (sans condensation)

o
Temprature maximale autorise dans le capot 50 C

Humidit maximale de fonctionnement 90% (sans moteur spcifique)

2.2. Caractristiques physiques


Dimensions Voir figures 3 et 4
Silent Flow type

SF 2_12 S

SF 2_18 S

SF 3_26 S

SF 3_42 S
SF 1_5 S

SF 1_8 S

Puissance (kW) 45 45 90 90 132 132

Poids (kg)
900 1035 1640 1870 2525 2700
avec capot acoustique

Poids (kg)
700 835 1375 1600 2090 2255
sans capot acoustique

Type surpresseur NX 5 NX 8 NX 12 NX 18 NX 26 SNH842

Tableau 3 - Silent-Flow srie S - Poids et puissance de l'ensemble

Table 3 - Groupe Silent Flow S - Poids et puissance


Note : Les chiffres indiqus dans le tableau ci-dessus sont des valeurs maximales. Consultez la plaque signaltique du
systme pour avoir tous les dtails du systme fourni.

2.3. Alimentation lectrique


Alimentation lectrique

Moteur Voir la plaque signaltique de lunit


Ventilateur du capot Voir la plaque signaltique du ventilateur du moteur

2.4. Raccordement des tuyauteries


Connexion de ladmission Voir la table 4
Connexion de l'chappement Voir la table 4

2.5. Performance
Voir les tables 1, 2

01/12 11 Version B
2.6. Niveau sonore
Les valeurs ci-dessous sont des mesures en champ libre :

Avec capot : maximum 85 dBA (Dcibels pondration A)

Sans capot : maximum 100 dBA (Dcibels pondration A)

2.7. Niveau vibratoire


-1
Niveau de vibrations du systme < 18 mms

2.8. Rglements et normes

Les rglements et normes auxquels rpondent ces quipements sont rpertoris dans la Dclaration de
conformit, en deuxime page de couverture du prsent manuel.

01/12 12 Version B
Silent-FLOW srie S version pression et pression canalise

Avec capot acoustique

Taille de Ac
Type Bc Cc D E Fc G Hc I* O1 O2* Kc Lc Mc Nc Sc T*
l'unit (mm)

SF 1_5 SCC 1400 1240 980 882 213 695 65 1390 757 114,3 114,3 15,5 591 556 962 14 642
3
SF 1_8 SCC 1400 1240 980 882 213 695 65 1390 672 114,3 139,7 15,5 591 556 962 14 707

SF 2_12 SCC 1660 1560 1190 1024 224 860 70 1410 917 168,3 168,3 40 800 720 1280 14 762
4 200
SF 2_18 SCC 1660 1560 1190 1024 224 860 70 1410 932 168,3 40 800 720 1280 14 852
PN10
200 200
SF 3_26 SCC 2000 1850 1465 1287 284 1020 90 1890 1057 25 980 880 1750 14 937
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SCC 2000 1850 1465 1287 284 1020 90 1890 1102 25 980 880 1750 14 1027
PN10 PN10

Sans capot acoustique


Taille
A
de Type C D E F H I* O1 O2* K L M N R S T*
(mm)
l'unit

SF 1_5 SC 1135 820 882 213 459 1017 737 114,3 114,3 100 720 313 556 124 10,2 642
3
SF 1_8 SC 1135 820 882 213 467 1142 672 114,3 139,7 700 720 313 556 124 10,2 707

SF 2_12 SC 1315 970 1024 224 552 1210 917 168,3 168,3 150 980 375 700 182 12,2 762
4
200
SF 2_18 SC 1365 970 1024 224 579 1288 932 168,3 150 980 375 700 182 12,2 852
PN10
200 200
SF 3_26 SC 1635 1200 1287 284 719 1538 1057 150 1205 493 891 240 14,5 937
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SC 1640 1200 1287 284 786 1653 1102 150 1205 493 891 240 14,5 1027
PN10 PN10

* Ctes ne concernant que les units pression canalise

01/12 13 Version B
Figure 3 - Dimensions du Silentflow S Fonctionnement en pression

Silent-FLOW srie S version vide

Avec capot acoustique


Taille de Ac
Type Bc Cc D E Fc G Hc I J O1 O2 Kc Lc Mc Nc Sc T U
l'unit (mm)

SF 1_5 SVC 1400 1240 980 762 213 695 65 1390 757 123 114,3 114,3 15,5 591 556 962 14 712 45
3
SF 1_8 SVC 1400 1240 980 762 213 695 65 1390 670 123 114,3 139,7 15,5 591 556 962 14 807 45

SF 2_12 SVC 1660 1560 1190 1046 224 860 70 1410 925 194 168,3 168,3 40 800 720 1280 14 840 45
4
200
SF 2_18 SVC 1660 1560 1190 1046 224 860 70 1410 942 194 168,3 40 800 720 1280 14 858 45
PN10
200 200
SF 3_26 SVC 2000 1850 1465 1147 284 1020 90 1890 1077 400 25 980 880 1750 14 1067 0
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SVC 2000 1850 1465 1147 284 1020 90 1890 1106 400 25 980 880 1750 14 1142 0
PN10 PN10

Sans capot acoustique

Taille de A
Type C D E F H I J O1 O2 K L M N R S T U
l'unit (mm)

SF 1_5 SV 990 820 762 213 459 1080 757 123 114,3 114,3 100 720 313 556 124 10,2 712 45
3
SF 1_8 SV 1033 820 762 213 467 1215 670 123 114,3 139,7 100 720 313 556 124 10,2 807 45

SF 2_12 SV 1183 970 1046 224 552 1269 925 194 168,3 168,3 150 980 375 700 182 12,2 840 45
4
200
SF 2_18 SV 1294 970 1046 224 579 1299 712 194 168,3 150 980 375 700 182 12,2 858 45
PN10
200 200
SF 3_26 SV 1475 1200 1147 284 719 1631 847 400 150 1205 493 891 240 14,5 1067 0
PN10 PN10
5
200 250
SF 3_42 SV 1526 1200 1147 284 786 1706 846 400 150 1205 493 891 240 14,5 1142 0
PN10 PN10

Taille
O3
de V W X
(mm)
l'unit
3 114,3 200 315 980 Figure 4 - Dimensions du Silentflow S Fonctionnement en Vide
4 168,3 235 420 1374

5 219,1 270 470 1734

01/12 14 Version B
3. INSTALLATION
3.1. Scurit

Cet quipement doit tre install par un technicien qualifi.

Vrifiez que le technicien installateur connat les procdures de scurit relatives aux gaz transfr dans la
machine.

Acheminez soigneusement et fixez les cbles, flexibles et conduites pendant l'installation pour qu'ils ne
puissent pas faire trbucher les personnes qui passent dans cette zone.

Ventilez et purgez la "chane de process" avant de commencer les travaux d'installation.

Vrifiez que toutes les pices de rechange ncessaires sont disponibles et du type correct avant d'entamer
les oprations d'entretien.

Dbranchez l'alimentation lectrique des autres composants de la chane de process afin d'viter toute mise
en route accidentelle.

Le niveau de bruit des systmes fournis sans enceinte acoustique peut dpasser 95dbA dans certaines
conditions. Lorsque vous vous approchez d'units non capotes ou si vous ouvrez les portes d'un capotage,
portez toujours des protecteurs d'oreilles.

Si ncessaire, contactez Ingersoll Rand ou votre fournisseur pour obtenir des conseils sur les robinets
d'isolement qui conviennent votre application et votre systme.

3.2. Considrations techniques gnrales


Le diamtre du tuyau d'admission et d'chappement doit tre gal ou suprieur au diamtre des tuyauteries
de l'unit.

Taille de l'unit 3 4 5

Silent Flow type SF 1_5 S SF 1_8 S SF 2_12 S SF 2_18 S SF 3_26 S SF 3_42 S

Raccordement d'admisssion
bride DN200 bride DN200 bride DN250
(uniquement en version tube 114,3 tube 139,7 tube 168,3
ISO PN10 ISO PN10 ISO PN10
canalise)

bride DN200 bride DN200


Raccordement de dcharge tube 114,3 tube 114,3 tube 168,3 tube 168,3
ISO PN10 ISO PN10

Table 4 - Raccordement de process


Il est recommand de monter un robinet d'isolement de sortie et un indicateur de pression dans la conduite
d'chappement, qui permettront de tester la soupape de scurit de temps autre.

01/12 15 Version B
3.3. Dballage et inspection

DANGER

Toutes les oprations de levage doivent tre effectues laide des points de levage
identifies ou des oreilles et de matriel de levage appropri.

ATTENTION
Lhuile de lubrification du surpresseur est vidange avant lexpdition.
Vrifiez que les deux carters du surpresseur sont remplis dhuile avant dutiliser cet quipement

1. Utilisez un chariot lvateur fourche ou une grue et des lingues pour mettre l'unit en place dans un endroit
accessible : voir figures 5 et 6.

N.B. : Utilisez un palonnier ou des barres pour viter de crer des charges de compression sur le capot acoustique.

2. Enlevez la pellicule plastique qui recouvre l'unit. Si l'unit est quipe d'un capot acoustique, enlevez les
panneaux latraux pour accder aux 4 boulons de fixation.

N.B. : Pour l'exportation l'tranger, l'unit palettise sera entirement entoure de panneaux amovibles en
contreplaqu. Vous devez les conserver afin de pouvoir remballer l'unit si vous devez la renvoyer pour des
oprations d'entretien ou de rparation dans l'avenir.

3. Inspectez l'quipement. Si les composants sont endommags, informez votre fournisseur et le transporteur
par crit dans un dlai de trois jours. Indiquez la rfrence de l'unit, la rfrence de votre commande et le
numro de facture de votre fournisseur. Conservez tous les matriaux d'emballage pour une inspection
ventuelle. N'utilisez pas le surpresseur s'il n'est pas en parfait tat.

4. Vrifiez que vous avez reu tous les articles commands. Si un article n'est pas fourni, contactez votre
fournisseur par crit dans les trois jours.

5. Si la pompe n'est pas destine tre immdiatement mise en service, remettre en place les matriaux
d'emballage. Stockez la pompe dans les conditions indiques la Section 6.1.

01/12 16 Version B
3.3.1. Technique de levage
Utilisez un quipement de levage adquat pour transporter la machine sur son lieu d'installation final via l'une
des mthodes suivantes :

Figure 5 - Technique de levage pour un groupe sans capot

Figure 6 - Technique de levage pour un groupe avec capot

Pour retirer le groupe de sa palette :


Si un capot dinsonorisation est mont, enlever les caches de passage de fourches

Utilisez les quatre trous de levage situs sur le bti d'ensemble pour linguer l'unit

Soulevez l'unit de la palette l'aide d'un chariot lvateur fourche ou dun pont roulant de la manire
indique la Figure 5 ou 6.

01/12 17 Version B
3.4. Massif de fixation
L'unit doit tre monte sur une base solide. Prparez un socle en bton d'au moins 150 mm d'paisseur,
avec des dimensions externes au minimum gales aux dimensions de l'unit. La surface du socle doit tre
plane et de niveau, avec une tolrance maximale de 2 mm.

3.5. Positionnement de lunit

Si l'unit doit tre monte l'intrieur d'un local, vrifiez qu'il y a suffisamment de place autour de
l'quipement pour enlever les panneaux d'inspection, le surpresseur ou le moteur.

Vrifiez qu'il y a suffisamment de place pour la ventilation, surtout si l'unit est ventile avec de l'air ambiant.

Le dbit total exig pour la ventilation de la pice est calcul de la manire suivante :

Q v = Q b + N o x 30

Avec :

Q v = Dbit volumtrique de la pice (m3 h-1) de l'air de renouvellement ncessaire dans la pice, par heure

Q b = Dbit volumtrique de la pompe (m3 h-1) voir les tableaux 1 et 2 (applicable uniquement si l'unit
consomme de l'air ambiant)

N o = Puissance totale en kW de tous les moteurs installs dans la pice.

N.B. : La vitesse de l'air ambiant ne doit pas dpasser 4m s-1

En cas de doute, consultez les spcialistes des applications Ingersoll Rand pour de plus amples
renseignements

01/12 18 Version B
Taille de l'unit A B C1* C2* D E G F1 F2 F3 F4

3 1240 1400 750 0 0 750 1400 340 530 130 0

4 1560 1660 750 0 0 1000 1400 330 710 240 85

5 1850 2000 750 0 0 1000 1400 460 555 280 400

Figure 7 - Installation dbattement

* Les groupes peuvent tre implants contre un mur mais prvoir un accs au cot refoulement.

3.6. Mise la terre


Une borne de mise la terre du chssis est installe sur cette unit. Vrifiez qu'elle est bien connecte la
prise de terre de l'usine. Vrifiez galement que les moteurs du surpresseur et du ventilateur d'extraction sont
connects la prise de terre du chssis commun.

01/12 19 Version B
3.6.1. Ensemble avec capot dinsonorisation
1. Levez l'unit comme dcrit la section 3.3.1

2. Positionnez et mettez l'unit de niveau au centre du massif prpar

3. Positionnez les quatre trous de boulons d'ancrage 4 dans les traverses du bti d'ensemble

Boulon de transport

Plots lastiques

Trou de passage des plots


lastiques

Trou de boulon dancrage

Figure 8 - Boulonnage

4. Percez le massif en utilisant la position des trous des boulons d'ancrage comme gabarit et montez 4
boulons expansion de 12 mm de diamtre et de 130 mm de longueur, avec des rondelles de grand
diamtre.
5. Enlevez les 4 boulons de transport adjacents aux plots lastiques.
6. Raccordez l'admission de l'unit (s'il s'agit d'une admission canalise) et l'chappement aux tuyauteries du
systme.

7. Remplissez les carters du surpresseur avec de l'huile (voir la section 5.7)


8. Vrifiez la tension de la courroie d'entranement (voir la section 5.3)

3.6.2. Ensemble sans capot


1. Levez l'unit comme dcrit la section 3.3.1. Montez les quatre plots lastiques, fournis dans l'emballage
de l'unit l'aide des vis mcaniques hexagonales et des rondelles fournies.
2. Positionnez et mettez l'unit de niveau au centre du massif
3. Percez le socle en utilisant la position des trous des plots lastiques comme gabarit

Tailles d'unit 3 : Montez 8 boulons expansion de 10 mm de diamtre et de 95 mm de longueur, avec des


rondelles de grand diamtre.

Taille d'unit 4 et 5 : Montez 8 boulons expansion de 12 mm de diamtre et de 130 mm de longueur, avec


des rondelles de grand diamtre.

4. Raccordez ladmission de lunit (sil sagit dune admission canalise) et lchappement aux tuyauteries du
systme

01/12 20 Version B
5. Remplissez les carters du surpresseur avec de l'huile (voir la section 5.7)

6. Vrifiez la tension de la courroie d'entranement (voir la section 5.3)

3.7. Installation lectrique


L'installation de cet quipement doit tre ralise par des techniciens qualifis qui connaissent la
rglementation lectrique locale et/ou europenne. L'installateur doit faire en sorte que l'installation lectrique
de l'ensemble respecte les exigences de la norme EN 60204-1.

Une cloison passe cbles est monte sur le panneau arrire de l'enceinte acoustique. Elle offre un point
d'entre scuris pour le cble. Une borne de mise la terre est installe sur cette unit. Vrifiez qu'elle est
bien connecte la prise de terre de l'usine. Vrifiez galement que les moteurs du surpresseur et du
ventilateur sont connects la prise de terre du chssis commun.

N.B. : Aucun contrle lectrique n'est install sur cette unit. Le client doit faire en sorte d'utiliser le matriel et les
cbles de bonnes dimensions.

Les dispositifs et interrupteurs de protection seront conus et connects de manire respecter les normes
de scurit. Les dispositifs de marche/arrt seront faciles d'accs et d'utilisation, ils seront clairement marqus
en conformit avec EN 418 ou IEC 417. Lutilisateur assurera la protection de surtension du circuit
dalimentation lectrique. L'utilisateur assurera la protection de surtension du circuit d'alimentation lectrique.
Le systme de scurit sera conu de manire ne pas crer une situation dangereuse en cas de
perturbations telles que:

Courts-circuits

Chocs externes

Variations dans la tension d'alimentation

Champs lectromagntiques (voir EN 61326)

Dfauts dans la mise la terre.

3.7.1. Branchement du moteur

Connectez l'alimentation lectrique du sectionneur au moteur du surpresseur, comme expliqu ci-dessous.

a. Enlevez le couvercle de la bote bornes du moteur.

b. Montez une presse toupe et un crou anti-traction adapts sur le trou dentre, puis passez le cble
dalimentation dans le presse toupe et serrez ce dernier. Le presse toupe que vous utilisez doit offrir
une protection IP55 (dans IEC 529) ou suprieure pour la bote bornes.

c. Vrifier la bonne configuration des liaisons pour votre installation.


N.B. : Les dtails de configuration sont fournis dans la bote bornes

01/12 21 Version B
d. Connectez les conducteurs de phase du cble dalimentation aux bornes. Nous vous recommandons
dutiliser des connecteurs sertis.
e. Connectez le fil de mise la terre la borne de mise la terre. Nous vous recommandons dutiliser des
connecteurs sertis. Vrifiez quune liaison de mise la terre est installe et connecte entre le moteur et
le chssis.
f. Serrez les vis anti-traction de lcrou du presse toupe.
g. Remontez le couvercle de la bote bornes.
h. Vrifiez que le moteur tourne dans la bonne direction en mettant ce dernier en route momentanment. Le
cas chant, inversez une phase pour obtenir le sens de rotation correct.

N.B : La flche de direction de la rotation se trouve sur le surpresseur, au dessus de la poulie de larbre
dentranement.

3.7.2. Branchement du ventilateur


Le ventilateur de l'enceinte doit tre cbl suivant le schma ci-joint.

Figure 9 - Dtails de la connexion du moteur du ventilateur


Vrifiez que le moteur tourne dans la bonne direction en mettant ce dernier en route momentanment. Le cas
chant, inversez une phase pour obtenir le sens de rotation correct.

3.7.3. Contacteurs additionnels

Si des interrupteurs d'appareils de mesure optionnels sont monts sur l'unit, ils doivent tre cbls vers votre
systme de commande. Les contacts des interrupteurs sont unipolaires bidirectionnels (normalement ferms
et normalement ouverts). Des fiches techniques sont fournies sous forme de supplments ce manuel.

3.7.4. Protection contre les surtensions

L'utilisateur doit fournir et installer des dispositifs de protection contre les surtensions, spares et de
puissance approprie, pour les moteurs du surpresseur du ventilateur de l'enceinte.

N.B. : Consultez la plaque signaltique de l'unit/du moteur pour confirmer les exigences exactes en
matire de tension et d'intensit pour les moteurs fournis avec votre unit.

01/12 22 Version B
4. UTILISATION
4.1. Introduction
Cette unit n'est pas fournie avec un botier de commande lectrique ou des dmarreurs de moteur. Les
sections ci-dessous fournissent uniquement des conseils pour la bonne utilisation de cette unit. Certains
composants sont optionnels et ne seront pas ncessairement installs sur votre systme, ou bien des
composants supplmentaires pourront tre fournis sous forme d'options non standard.

Si vous avez le moindre doute, adressez-vous aux spcialistes des applications Ingersoll Rand qui vous
fourniront des informations ou des conseils.

4.2. Vrifications avant la mise en route

a) Vrifiez le niveau d'huile du surpresseur (aux deux extrmits). Consultez la Section 5.6.
b) Vrifiez la tension de la courroie d'entranement. Consultez la Section 5.3.
c) Vrifiez que l'alimentation et la commande lectriques sont disponibles.
d) Vrifiez que les clapets d'isolement de la conduite de process sont ouverts.

4.3. Vrifiez que la squence de dmarrage est normale (1re


utilisation)

1. Raccordez au process et vrifiez que les soupapes sont ouvertes. Si l'extrmit d'aspiration est canalise,
nous vous recommandons d'installer une crpine mtallique sur la conduite d'aspiration pendant la mise
en service du systme. Cette crpine retiendra les dbris et impurets qui pourraient pntrer dans les
conduites de process (voir la figure 10). Aprs 15 minutes de fonctionnement initial, nettoyez la crpine et
aprs 24 heures vous pouvez l'enlever et le remplacer par une bague.

Figure 10 - Crpine

N.B. : Une crpine ou bague n'est pas gnralement fournie avec l'ensemble standard. Veuillez contacter le
service ventes Ingersoll Rand si vous dsirez acheter ces articles
2. Mettez en marche le moteur du ventilateur dextraction (sil est install) puis le moteur du surpresseur.

01/12 23 Version B
4.4. Fonctionnement normal
Vrifiez que la soupape de dmarrage se referme aprs 30 secondes environ (si elle est fournie)

Vrifiez que la soupape de scurit ne s'ouvre pas dans les conditions normales

Vrifiez que l'indicateur de colmatage n'est pas dans le rouge

4.5. Squence darrt


1. Arrtez le moteur du surpresseur.

2. Dix minutes plus tard, arrtez le moteur du ventilateur d'extraction.

3. Isolez du systme de process (le cas chant).

4.6. Conditions dalarme


Les conditions d'alarme ci-dessous peuvent tre applicables votre systme. Toute condition d'alarme doit

allumer un voyant ou provoquer l'arrt de l'unit, selon le cas.

Thermostat de temprature d'enceinte activ

Indicateur de colmatage activ

Pressostat de vide ou de pression activ

Thermostat de temprature de dcharge activ

4.7. Arrt durgence

Un bouton d'arrt d'urgence doit tre fourni dans votre circuit de commande. L'activation de l'arrt d'urgence
doit donc couper toute l'alimentation de l'unit et empcher l'unit d'tre remise sous tension tant qu'un bouton
de rinitialisation manuelle n'a pas t press.

N.B. : Coupez galement l'alimentation du moteur de ventilateur d'extraction

01/12 24 Version B
5. MAINTENANCE
Le programme d'entretien de routine ci-dessous doit tre adopt afin de maintenir l'unit en tat de
fonctionnement optimal. Pour effectuer les rvisions majeures des composants (remise en tat du
surpresseur), il faudra dposer le composant. Les instructions pour ces procdures ne sont pas indiques
dans ce manuel et il est conseill que ces oprations soient ralises par des techniciens Ingersoll Rand.

Avant de procder toute intervention de maintenance ou de dpannage sur le circuit lectrique, respectez
les procdures de signalisation et de condamnation conformment aux rglementations locales et nationales
en vigueur

5.1. Consignes de scurit

Respectez les conseils suivants pour toute opration d'entretien de votre unit :

Veillez ce que l'entretien soit ralis par un technicien qualifi. Respectez les normes de scurit en

vigueur tant au niveau local qu'au niveau national.

Vrifiez que le technicien installateur connat les procdures de scurit relatives aux gaz pomps.

Vrifiez avant d'entamer les oprations d'entretien que toutes les pices de rechange ncessaires sont

disponibles et du type correct.

Coupez l'alimentation lectrique de la pompe et de tous les autres quipements du circuit d'aspiration afin

d'viter toute mise en route accidentelle.

Laissez la pompe refroidir (jusqu' une temprature permettant de la toucher sans risque de brlure) avant

d'entamer les oprations d'entretien.

S'il est ncessaire de nettoyer la pompe, pour quelque raison que ce soit, utilisez uniquement des solutions

non inflammables. vitez les solvants pouvant se solidifier et boucher les conduites internes ou provoquer une

corrosion.

01/12 25 Version B
5.2. Programme dentretien

Des oprations d'entretien plus frquentes peuvent s'avrer ncessaires si l'unit est utilise pour pomper des
gaz ou vapeurs abrasifs, ou si la pompe fonctionne continuellement la limite de sa performance. Si
ncessaire, ajustez les chances d'entretien en fonction de la svrit d'utilisation

Fonctionnement Priodicit Voir la section


Vrifiez la tension de la courroie aprs les 30 premires minutes 5.3
d'utilisation

Vrifiez l'tat des courroies aprs 24 heures dutilisation 5.5


Vrifiez le niveau d'huile une fois par semaine 5.6
Vrifiez, que la cartouche du filtre air n'est pas une fois par semaine voir indicateur
colmate

Vidangez et remplacez l'huile de la pompe aprs Vidange de rodage : 200 5.7


heures / 2 semaines d'utilisation

Vrifiez l'tat et la tension des courroies toutes les 1000 5.5


d'entranement heures / 6 semaines

Vrifiez que les arations du capot acoustique ne toutes les 1000 visuel
sont pas bouches toutes les heures / 6 semaines

Testez la soupape de scurit toutes les 1000 5.9


heures / 6 semaines

Si la temprature de dcharge est de > toutes les 4000 heures / 6 mois 5.7
120oC vidangez et remplacez l'huile du surpresseur

Graissez le tendeur de la courroie d'entranement toutes les s/o


8000 heures / une fois par an

Vrifiez l'usure des poulies d'entranement toutes les visuel


8000 heures / une fois par an

Vidangez et remplacez l'huile du surpresseur toutes les 5.7


8000 heures / une fois par an

Remplacez les cartouches de filtre annuellement 5.8

Inspectez le clapet anti-retour annuellement 5.10

Remplacez les courroies d'entranement annuellement 5.5

Inspectez l'isolant acoustique annuellement 5.11

Remplacez les paliers du surpresseur, ainsi que les 3 ans Contactez


joints et joints statiques (Rvision standard) Ingersoll Rand

Table 5 - Programme dentretien

01/12 26 Version B
5.3. Vrification de la tension de la courroie dentranement

Pour les units 3, 4 et 5 sur lesquelles des surpresseurs haute pression ont t installes, la tension des
courroies, d'entranement est ralise par le poids du moteur. Au fur et mesure que les courroies
trapzodales s'usent, il faudra vrifier de temps autre que le bras (4) ne se met pas en appui sur lcrou de
blocage (3) (voir la figure 11 - vue de droite).

1 Ecrou de tension

2 Ressort

3 Ecrou de blocage des bras

4 Bras support moteur

Figure 11 - Vrification de la tension de la courroie

5.4. Alignement de la poulie dentranement

Vrifiez visuellement que les poulies du moteur et du surpresseur sont correctement alignes en utilisant une
rgle de prcision. L'alignement est correct lorsque tous les points A, B, C, D touchent la rgle. Il est
galement important de positionner les poulies aussi prs que possible des carters du moteur et du
surpresseur afin d'viter de transmettre des charges excessives aux paliers des arbres. Si ncessaire,
corrigez l'alignement en rglant le moteur.

Figure 12 - Alignement de la poulie dentranement

01/12 27 Version B
5.5. Inspection de la courroie d'entranement

Inspectez visuellement les courroies d'entranement pour dtecter les signes ventuels d'usure. Si certaines
courroies sont excessivement uses ou fissures, vous devez remplacer toutes les courroies la fois.

Figure 13 - Exemple de courroie dentranement


dfectueuse

Pour remplacer les courroies d'entranement, enlevez les crous de blocage et l'crou du ressort de tension
du tendeur (Voir Figure 11). Soulevez la plaque de montage du moteur et enlevez les courroies. Montez un
nouvel ensemble de courroies et remontez les crous de blocage et le ressort de tension.

5.6. Vrifiez le niveau dhuile

Les surpresseurs ont deux carters d'huile, un l'extrmit motrice et l'autre l'extrmit non motrice. Le
niveau d'huile doit tre vrifi lorsque la pompe ne fonctionne pas. Le niveau normal est au milieu du voyant.
Utilisez de l'huile HIBON LUBE ou une huile synthtique quivalente.

Quantit d'huile carter


Type Quantit d'huile carter
cot oppos commande
surpresseur cot commande (l)
(l)
NX 5 0.8 1.25
NX 8 1,5 2,1
NX 12 1,5 2,1
NX 18 2,5 3,8
NX 26 2,5 3,8
SNH842 4 3

Table 6 - Quantit dhuile des carters

N.B. : Des fiches techniques sur la scurit des matriaux Ingersoll Rand pour les huiles et graisses
mentionnes dans cette publication sont disponibles sur demande

01/12 28 Version B
5.7. Vidange de lhuile du surpresseur

Dvissez le bouchon de remplissage

Dvissez le bouchon de vidange.

Vidangez l'huile dans un conteneur adapt.

Replacez le bouchon de vidange

Remplissez avec de l'huile du grade adapt jusqu'au milieu du voyant

Remettez le bouchon de remplissage en place

A. Bouchon de remplissage

B. Bouchon de vidange

C. Regard de niveau d'huile

Figure 14 Points de remplissage et de vidange de lhuile du surpresseur (Type SNH gauche et type NX droite)

01/12 29 Version B
5.8. Remplacement de la cartouche du filtre air

5.8.1. Surpresseur - Fonctionnement en pression


Ouvrez les clips de fixation de la porte d'accs (le cas chant). Enlevez les crous de fixation de l'lment du filtre. Enlevez
la cartouche du filtre et remontez la nouvelle cartouche comme indiqu ci-dessous

1. Trappe daccs
2. Filtre
3. Vis de blocage
4. Clip de fixation de la trappe

Figure 15 Remplacement de la cartouche du filtre air (fonctionnement en pression)

5.8.2. Surpresseur Fonctionnement en vide

1. Couvercle et joint
2. Ecrou
3. Cartouche filtrante

1. Reportez-vous la figure 16 ci-dessus. Otez le couvercle et le joint (1).


2. Desserrez l'crou (2) et enlevez-le.
3. Installez une nouvelle cartouche filtrante (3) et replacez l'crou (2) pour la maintenir en position.
4. Replacez le couvercle et le joint (1).

Figure 16 Remplacement de la cartouche du filtre air (fonctionnement en vide)

01/12 30 Version B
5.9. Essai de la soupape de scurit

Pour tester la soupape de scurit, la conduite de process doit tre quipe d'un robinet d'isolement et d'un
indicateur de pression.

Pendant que l'unit fonctionne, fermez lentement le robinet d'isolement jusqu' ce que la soupape de scurit
commence se soulever.

Vrifiez que la lecture de l'indicateur de pression correspond au rglage de la soupape de scurit.

Le rglage de la pression de la soupape de scurit est 10% suprieur la pression de dcharge spcifie
(voir la plaque signaltique de l'unit pour avoir la pression de dcharge).

5.10. Inspection du clapet anti-retour

Dconnectez la conduite de process et dposez le clapet anti-retour.


Inspectez visuellement le sige de retenue du clapet et vrifiez que la charnire fonctionne correctement.
Remplacez-le si vous constatez des fissures ou des dgts au niveau de la charnire ou du clapet.

5.11. Inspection de lisolant acoustique

Enlevez les panneaux de l'enceinte acoustique et inspectez visuellement la surface de l'isolant acoustique
pour rechercher des traces ventuelles d'usure ou de dtrioration.

Si vous remarquez des dfauts, appelez le centre de service aprs vente Ingersoll Rand pour organiser la
rparation ou le remplacement.

01/12 31 Version B
5.12. Dpannage
Le tableau ci-dessous donne des conseils pour rsoudre certains problmes courants.

Symptme Origine possible Action

La machine refuse de se mettre en Les rotors se touchent. Vrifiez visuellement la prsence


route ou se grippe. de dgts. Consultez le service
aprs vente Ingersoll Rand

Surcharge considrable sur Vrifiez la pression et la temprature.


la machine. Consultez le service aprs vente
Ingersoll Rand
Inspectez l'tat des rotors et du
Des corps trangers ont pntr carter. Consultez le service
dans la machine. aprs vente Ingersoll Rand

Renvoyez l'quipement au centre de


La machine se grippe. service aprs vente Ingersoll Rand

L'alignement des Vrifiez et rglez. Consultez


courroies est incorrect. la section 5.3/5.4
La machine fait beaucoup de Les rotors se touchent. Vrifiez visuellement la prsence
bruit. de dgts. Consultez le service
aprs vente Ingersoll Rand.
Jeu excessif des engrenages. Consultez le service aprs vente
Ingersoll Rand.
Jeu excessif des paliers. Consultez le service aprs vente
Ingersoll Rand.
Les rotors sont dsquilibrs. Consultez le service aprs vente
Ingersoll Rand.
La machine chauffe Le filtre air est bouch Nettoyez ou remplacez le filtre. Voir la
excessivement. section 5.8
Diffrentiel de pression excessif. Vrifiez le circuit et l'talonnage de
la soupape. Voir la section 5.9
Niveau d'huile ou viscosit trop Remplacez l'huile ou ajustez le
lev. niveau. Voir la section 5.6

Jeu excessif entre les rotors ou Consultez le service aprs vente


entre les rotors et les carters. Ingersoll Rand.

Ventilation bouche. Ventilateur Nettoyez. Rparez/remplacez le


dfectueux. ventilateur.
Huile dans le gaz Niveau d'huile trop lev. Joints Rtablissez le niveau normal aprs vi
d'tanchit abms. dange. Voir la section 5.6
Consultez le service aprs vente
Ingersoll Rand
Fuite des joints d'arbre Joint lvre endommag Consultez le service aprs
vente Ingersoll Rand
Faible volume du dbit La crpine est bouche Nettoyez ou remplacez le filtre. Voir la
section 5,8 Consultez le service aprs
La pompe fonctionne hors des vente Ingersoll Rand
limites de service spcifies. Vrifiez visuellement la prsence
de dgts. Renvoyez
Les jeux sont excessifs l'quipement au centre de
suite l'usure. service aprs vente Ingersoll Rand
La puissance absorbe est trop La pompe fonctionne hors de Consultez le service vente
leve. son service spcifi Ingersoll Rand
Le diffrentiel de pression a Remplacez le filtre. Voir la section 5,8
augment suite l'obstruction de
la crpine
Aprs l'arrt, le surpresseur Le clapet antiretour est dfectueux. Remplacez le clapet
fonctionne l'envers.

Table 7- Dpannage

01/12 32 Version B
6. STOCKAGE ET MISE AU REBUT
6.1. Stockage
Afin d'obtenir une vie utile satisfaisante pour l'unit, vous devez respecter les procdures suivantes pendant
son stockage :

1. Prparez le systme pour le stockage de la manire suivante :


Essuyez et schez toutes les surfaces, notamment celles
o de la condensation aurait pu se former
Inspectez la pompe pour dtecter les fuites d'huile ventuelles et
obstruez toutes les ouvertures avec des couvercles ou des
obturateurs.
2. Stockez l'unit dans un local sec et de temprature rgulire ou dans un environnement climatis et dont
l'humidit est contrle.

Pour un stockage de plus de six semaines :

1. Remplissez les carters des extrmits de la pompe avec de l'huile de protection (voir le tableau 8) jusqu'au
voyant et imprimez manuellement quelques tours la machine.
2. Pulvrisez de l'huile de protection dans la chambre de compression, aprs avoir enlev la cartouche du
filtre de l'aspiration.
3. Imprimez un quart de tour la machine toutes les deux semaines afin d'viter la dgradation des paliers.
4. Lorsque la priode de stockage est termine, inspectez la machine, y compris les joints des panneaux, pour
relever les traces ventuelles de dtriorations, puis changez les pices dfectueuses.

Avant la remise en service, videz l'huile de protection des carters des extrmits de la pompe et nettoyez la
chambre de compression avec un solvant adapt.
Remplissez les carters des extrmits de la pompe avec de l'huile lubrifiante neuve.

Pieces externes Pieces internes

Mobil Mobilarma 778 Mobil Mobilarma 523 ou 524

Esso Rust ban 324 EssoLub MZ20W/20

Shell V Product 9703 Shell Ensis motor oil 20

Table 8 Huile de protection

6.2. Mise au rebut

La mise au rebut de la pompe, des dpts enlevs de la pompe, de l'huile et de la graisse usages, des
lments de filtre usags et des pices doit se faire conformment aux normes locales et nationales de
scurit et de protection de l'environnement en vigueur

DANGER
Des prcautions doivent tre prises lors du dmontage de la pompe ou de la mise au rebut des
pices uses. Des prcautions doivent notamment tre prises pour les produits en fluorolastomre (comme
les joints) qui ont pu se dcomposer aprs avoir t exposs des tempratures leves. Prendre soin de
mettre au rebut comme des dchets dangereux les pices.

01/12 33 Version B
7. PIECES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES
7.1. Introduction

Les produits, pices de rechange et accessoires Ingersoll Rand sont commercialiss au travers d'un rseau
mondial de distributeurs et par les agences Ingersoll Rand en Allemagne, en Belgique, au Brsil, au Canada,
en Core, aux Etats-Unis, en France, Hongkong, en Italie, au Japon, au Royaume-Uni et en Suisse. La
majorit de ces centres font appel par des techniciens qui connaissent parfaitement les produits Ingersoll
Rand.

Les pices de rechange et les accessoires sont disponibles indiffremment auprs des distributeurs et des
agences Ingersoll Rand. Au moment de passer commande, indiquez pour chaque pice :

Le modle de l'quipement

Le numro de srie de l'unit


Le numro de rfrence et la description de la pice

01/12 34 Version B
Retour de lquipement dIngersoll Rand - Procdure
(Formulaire HS1)
Introduction
Avant de retourner votre quipement, il est ncessaire dinformer votre fournisseur de la toxicit potentielle des
substances utilises (et produites) dans lquipement afin de demeurer conforme aux lois en matire de sant et
de scurit au travail.

Vous devez remplir la Dclaration (HS2) que vous trouverez la page suivante, et lenvoyer votre fournisseur
avant dexpdier l'quipement, sans quoi votre fournisseur prsumera que lquipement retourn est dangereux
et refusera de laccepter. Si vous ne remplissez pas la Dclaration de faon adquate, il pourrait y avoir un
retard dans le traitement de votre retour d'quipement.
Directives
Veuillez noter les directives suivantes :
Votre quipement est non contamin sil na pas t utilis ou sil na t utilis quavec des substances
non dangereuses. Votre quipement est contamin sil a t utilis avec toute substance juge
dangereuse.
Si votre quipement a t utilis avec des substances radioactives, vous devez le dcontaminer avant de le
retourner votre fournisseur. Vous devez galement fournir une preuve indpendante de dcontamination (par
exemple, un certificat danalyse) avec la Dclaration (HS2) que vous enverrez votre fournisseur. Veuillez
contacter votre fournisseur par tlphone si vous avez des questions.
Nous recommandons de transporter l'quipement contamin dans des vhicules o il reposera dans un
espace spar de celui occup par le conducteur.

PROCDURE
Veuillez suivre la procdure suivante :
1. Contactez votre fournisseur et procurez-vous un numro dautorisation de retour pour votre quipement.

2. Allez la page suivante, photocopiez et remplissez la Dclaration (HS2).

3. liminez toute trace de gaz dangereux : faites circuler un gaz inerte travers lquipement et tous les
accessoires qui seront retourns votre fournisseur. liminez tous les fluides et lubrifiants de l'quipement et
des accessoires.

4. Dbranchez tous les accessoires fixs lquipement. liminez de faon scurise les lments filtrants de tous
les filtres pour brouillard dhuile.

5. Scellez tous les orifices dentre et de sortie de lquipement (y compris ceux utiliss pour fixer les accessoires).
Vous pouvez sceller les orifices dentre et de sortie avec des brides dobturation ou du ruban PVC pais.

6. Scellez lquipement contamin dans un sac en polythylne pais. Si vous ne disposez pas dun sac en
polythylne suffisamment grand pour lquipement, vous pouvez utiliser une feuille de polythylne paisse.

7. Si lquipement retourner est de grande taille, fixez-le avec ses accessoires sur une palette de bois. Choisissez
de prfrence une palette qui n'excde pas les dimensions suivantes : 510 mm x 915 mm (20" x 35") ; veuillez
contacter votre fournisseur si vous ntes pas en mesure de vous conformer cette exigence.

8. Si lquipement est trop petit pour tre fix sur une palette, placez-le dans une bote rsistante
adquate.

9. Si lquipement est contamin, tiquetez la palette (ou la bote) conformment aux lois rgissant le
transport des substances dangereuses.

10. Envoyez un exemplaire de la Dclaration (HS2) votre fournisseur par tlcopie ou par courrier. La Dclaration
doit parvenir au fournisseur avant lquipement.

11. Remettez un exemplaire de la Dclaration la personne charge du transport. Si lquipement est contamin,
vous devez len aviser.

12. Placez la Dclaration originale dans une enveloppe adapte ; fixez solidement lenveloppe sur le paquet
contenant lquipement.

INSCRIVEZ VOTRE NUMRO DAUTORISATION DE RETOUR CLAIREMENT SUR LA PARTIE


EXTRIEURE DE L'ENVELOPPE OU DU PAQUET CONTENANT L'QUIPEMENT.
01/12 35 Version B
Retour de lquipement dIngersoll Rand Dclaration
(Formulaire HS2)
Numro dautorisation de retour :
Vous devez : Connatre toutes les substances qui ont t utilises ou produites dans lquipement avant de remplir cette Dclaration
Lire la procdure (HS1) la page prcdente avant de remplir cette Dclaration
Contacter votre fournisseur pour vous procurer un numro dautorisation de retour ou pour obtenir des conseils si vous avez des questions
Envoyer ce formulaire votre fournisseur avant de retourner votre quipement.

SECTION 1: EQUIPMENT
Numro de srie du modle
dquipement ______________________________________
__________________________________________________
Lquipement a-t-il t utilis, test ou manuvr?
oui o Passer la section 2
non o Passer la section 4

SECTION2: SUBSTANCES IN CONTACT WITHTHEEQUIPMENT


Est-ce que lune ou lautre des substances utilises ou produites dans
lquipement tait : Votre fournisseur nacceptera pas la livraison de tout
Radioactive oui o non o quipement contamin avec des substances radioactives,
Biologiquement active oui o non o moins que vous :
Dangereuse pour la sant et la scurit humaine? oui o non o dcontaminiez lquipement
fournissiez une preuve de dcontamination
Si vous avez rpondu non toutes ces questions, passez la section 4. VOUS DEVEZ CONTACTER VOTRE FOURNISSEURS
POUR TOUTE QUESTION AVANT DE RETOURNER
VOTRE EQUIPEMENT

SECTION 3:LIST OF SUBSTANCES IN CONTACTWITHTHE EQUIPMENT


Nom de la substance Symbole chimique Prcautions requises (p.ex. utilisation de Mesures requises en cas
gants protecteurs, etc.) de fuite accidentelle ou
de contact
1
2
3
4
5
6

SECTION5: DECLARATION
Raison du retour et dfauts de fonctionnement
rencontrs :___________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________________

Si vous avez des rclamations au titre de la garantie :

Qui vous a vendu lquipement?


_____________________________________________________________________________________________________________________

Veuillez indiquer le numro de la facture du fournisseur


___________________________________________________________________________________________________________________

Veuillez indiquer les renseignements suivants en caractres dimprimerie :

Nom : __________________________________ Dsignation de lemploi : ________________________________________________________


Organisation :_________________________________________________________________________________________________________
Addresse:_____________________________________________________________________________________________________________
Numro de tlphone : _________________________________ Date de livraison de lquipement : ____________________________________
Aprs enqute raisonnable, jai fourni des renseignements exacts dans cette Dclaration. Je nai dissimul aucun renseignement.
J'ai suivi la procdure de retour dquipement dIngersoll Rand (HS1) dcrite la page prcdente.

Signature: ___________________________________________________ Date ____________________________________________________

01/12 36 Version B
NOTES

01/12 37 Version B
Ingersoll Rand Air Solutions France
Hibon Products
2 avenue Jean-Paul Sartre
59447 WASQUEHAL Cedex France
Tel +33 (0)3 20 45 39 45
Tel + 33(0) 20 45 39 20
Email : hibon@irco.com
www.hibon.com
www.ingersollrand.com

Hibon Inc.
An Ingersoll Rand Company
12055, Cote de Liesse Dorval, Quebec, H9P 1B4
Tel (514) 631 3501
Fax (514) 6313502
www.hibon.com
www.ingersollrand.com

01/12 38 Version B

Vous aimerez peut-être aussi