O documento contém saudações tradicionais em iorubá para vários orixás. As saudações variam de uma frase a três frases e descrevem cada orixá, como dono dos caminhos (Bara), protetor (Osún), senhor dos rios (Yemojá) e importante deus da guerra (Ogun).
O documento contém saudações tradicionais em iorubá para vários orixás. As saudações variam de uma frase a três frases e descrevem cada orixá, como dono dos caminhos (Bara), protetor (Osún), senhor dos rios (Yemojá) e importante deus da guerra (Ogun).
O documento contém saudações tradicionais em iorubá para vários orixás. As saudações variam de uma frase a três frases e descrevem cada orixá, como dono dos caminhos (Bara), protetor (Osún), senhor dos rios (Yemojá) e importante deus da guerra (Ogun).
kni Ppe r pe pr Ork r RB B rb b rb b ii Vamos cultuar o Saudao ao rs YI yi intermedirio que elstico smr (que estica) ATTO O! O! Atto o! Atto o! o! Silncio! Palavra usada pelo Saudao ao rs o! pregoeiro pblico para Obluway impor o silncio, quando prestes a iniciar uma saudao ou efetuar uma proclamao. BARA Bara Bara Olkpo r Bara dono, possuidor Saudao ao rs OLPO NA Olkpo na completamente dos Bara on caminhos. MO mo x mo djb s eu respeito, s eu Saudao a s JB b venero, s eu considero. EW ! Ew ! eu ! Oh! As folhas Saudao ao rs Osnyn GBR F br f Guibr f Dono do Mar amplo e Saudao ao rs J AGBRA dj aguibra extenso o seu poder. Olokun R abra r r HPA BB hkpa Rkpa bb pa papai Saudao ao rs bb Osal HPA HYI! Hkpa rkpa rii! pa Senhora! Oya Saudao ao rs YA hyi! ya ia ya K W k w K u Levantem os olhos, venha Saudao ao rs KBYS kbys kbiss l ver o rei passar. Sng L l D K d k d k r! Salve o caador, aquele de Saudao ao rs R! r! alta graduao honorfica. ss GN Y gn y gn i gn para estar vivo, estar Saudao ao rs vivo, para sobreviver, para gn ser bom, para ser perfeito. GN Y gn y gn i gn ser digno, apto, Saudao ao rs direito, para convir, gn tornando-se adequado. GN Y, gn y, gn i, Salve gn, rs Saudao ao rs PTK OR kptk kptk or importante da cabea. gn R! or r ! rx ! GN Y, gn y, gn i, Salve gn, a cabea Saudao ao rs PTK OR kptk kptk or principal dos rs. gn R! or r ! rx ! OMI OD omi od omi od aiaba Rainha das guas dos rios. Saudao ao rs AYAGB ayaba Yemoj OMI, OMI, Omi, omi, Omi, omi, Senhora, dona, fidalga dos Saudao ao rs OD Y od y od i gn. rios, riachos e crregos etc. Yemoj GN. gn. YA TP ya tkp ia tkp Saudao ao rs ya RRA YY rra yy Rra ii Me cuidadosa proteja-me! Saudao ao rs GB M b m guib m sn. RRA YY rra yy rra ii Me cuidadosa, Oh! Saudao ao rs sn. RRA YY rra yy Rra ii f Me cuidadosa, aquela que Saudao ao rs F D R f d r d r man usa coroa e protege os seus sn MN mn filhos! Y BA OD yba od Iba od Senhora, dona, fidalga dos Saudao ao rs rios, riachos e crregos etc. Yemoj B'S Louvo o caador que nunca Saudao ao rs ODE MT erra o alvo. ss