Vous êtes sur la page 1sur 84

NORMAS PARA LA TRANSCRIPCIN

Y ADAPTACIN DE TEXTOS
EN SISTEMA BRAILLE
____________________________

Junio de 2006
ndice

Prefacio .................................................4

0. Consideraciones previas .............................6


1. Portadas
1.1. Portada de la edicin braille .................10
1.2. Portada de la edicin tinta ...................13
2. Nota a la edicin braille ..........................17
3. Cubierta y solapas .................................18
4. Formato del libro braille ..........................19
5. Notas de transcripcin braille .....................21
6. Pie de pgina, paginacin tinta y braille ..........22
7. Agradecimientos y dedicatorias .....................23
8. Cartas y citas dentro del texto ....................24
9. Notas del original en tinta ........................25
10. Informacin al margen. Textos resaltados de
especial importancia ...............................27
11. ndices ............................................30
12. Fin del volumen braille ............................31
13. Estructuracin de contenidos en textos no
educativos .........................................32
14. Estructuracin de contenidos en textos educativos ...35
14.1. Estructura del texto y ejercicios por
niveles educativos ............................35
14.2. Uso de las letras bastardilla y cursiva
en textos educativos ..........................36
14.3. Libros y cuadernos rellenables ...............37
14.4. Actividades de imposible adaptacin en el
texto .........................................40
14.5. Transcripcin braille de solucionarios .......40
14.6. Transcripcin braille del "Libro del
profesor" .....................................41
14.7. Mtodos de aprendizaje de escritura ..........42
14.8. Obras educativas de carcter bsicamente
visual ........................................42
14.9. Libros de texto en idiomas distintos
al castellano .................................42
14.10. Libros de texto en varios idiomas
combinados ....................................43
14.11. Simbologa ideogrfica entre texto ..........44
14.12. Material didctico anexo ....................45
15. Algunos formatos especficos de mayor complejidad ..46
15.1. Cuadros y tablas .............................46
15.2. Esquemas y mapas conceptuales ................50
15.3. Grficos .....................................51

-2-
15.4. Caligramas (texto con formato grfico) .......53
15.5. Mapas, fotografas e ilustraciones ...........53
15.6. Cmics .......................................54
15.7. Crucigramas ..................................55
15.8. Sopas de letras ..............................57
15.9. Adivinanzas ..................................57
15.10. Textos en espejo ............................58
15.11. Lneas cronolgicas .........................58
15.12. Anlisis de oraciones y diagramas en rbol ..58
15.13. Msica ......................................59
15.14. Poesa ......................................61
15.15. Prosa con lneas numeradas ..................62
15.16. Teatro ......................................63
15.17. Diccionarios, glosarios y otros textos
con entradas alfabticas ......................65
15.18. Ediciones bilinges .........................66
15.19. Mtodos de aprendizaje de idiomas ...........67
15.20. Transcripcin de griego literario y
cientfico ....................................68
15.21. Transcripcin de libros de informtica ......68
15.22. Transcripcin de obras cientficas ..........70
15.23. Asientos contables ..........................71
15.24. Formatos de operaciones matemticas .........73
15.25. Manuales de instrucciones
(electrodomsticos y otros aparatos) ..........80

Anexo: Listado de abreviaturas para informtica .........82

-3-
PREFACIO

En los ltimos aos, la red de produccin braille de la


ONCE ha experimentado un notable crecimiento. En la
actualidad, intervienen en el proceso de transcripcin de
textos al sistema braille una cantidad de personas nada
despreciable, cuyos centros de trabajo estn repartidos a
lo largo de todo el territorio nacional. Al mismo tiempo,
gran parte de este personal procede de mbitos muy diversos.
La suma de estas situaciones ha provocado cierta disparidad
de criterios a la hora de acometer las tareas de
transcripcin y/o adaptacin en braille, hecho ste
perfectamente explicable.

Por otra parte, los avances que se han logrado en esta


actividad, gracias al empleo de las nuevas tecnologas, no
dejan lugar a dudas. Es un progreso que con toda
probabilidad seguir dndose en los prximos aos. No hay
que perder de vista en este sentido la evolucin constante
del mundo del software y del hardware: es posible llevar a
cabo tareas con una eficiencia impensable hace 15 aos.
Ahora bien, el empleo de la informtica en los procesos
productivos exige que estn cada vez ms estandarizados. Y
la produccin braille no es ajena a esta tendencia.

Esta situacin justifica la preocupacin manifestada por la


Direccin del SBO de homogeneizar al mximo posible la
transcripcin/adaptacin de textos. De ah que salga a la
luz este documento en su primera versin.

Lo que aqu se pretende es dar unas pautas suficientes de


cmo han de llevarse a cabo las transcripciones y
adaptaciones para lograr unos productos lo ms homogneos
posible. Tarea nada fcil, dicho sea de paso, pues como es
bien sabido, los originales en tinta se presentan en
multitud de formatos. Algo que va en aumento dada la
creciente potencia de los procesadores de textos. Ello no
quiere decir que en la adaptacin de obras no puedan
establecerse unos criterios mnimos de obligado
cumplimiento.

En muchos apartados de este documento se exponen una serie


de criterios que habr que cumplir de forma obligatoria. En

-4-
otras ocasiones, sin embargo, se ofrecen posibles
alternativas, dejando claro siempre cul es la opcin
preferente, esto es, la que debe aplicarse en el caso de
que sea viable. A la hora de ofrecer respuestas a
determinados problemas, se ha intentado evaluar la relacin
existente entre esfuerzo requerido y resultados de cada
opcin, para proponer la solucin ptima. Por esta razn,
en muchos casos se ha renunciado a la esttica en favor de
la funcionalidad y con el mximo ahorro posible.

Un aspecto esencial y evidente, aunque no por ello debe


pasarse aqu por alto, es la necesidad y obligacin- de
aplicar en todo momento las normas dictadas por la Comisin
Braille Espaola (CBE), las cuales tendrn una preferencia
absoluta en su aplicacin.

No entra este documento a abordar la signografa aplicable


en cada caso. Para ello deber recurrirse a las guas de
signografa publicadas por la CBE.

Por ltimo, es conveniente explicar de forma concisa cmo


se ha llegado a los resultados aqu expuestos: Son tres las
fuentes de las que se nutre este documento:

El Manual de transcripcin Braille, publicado por la


Direccin de Cultura de la ONCE.

El documento Criterios unificados de adaptacin y


transcripcin de obras educativas en braille,
elaborado por expertos relacionados con el mbito
educativo de la ONCE.

El anlisis de obras transcritas en diferentes etapas


y que han resuelto de manera satisfactoria los
problemas planteados en cada momento. Este
procedimiento ha resultado ser especialmente til para
aquellas cuestiones sobre las que no se ha teorizado
por escrito.

Para cerrar este prefacio, solo falta advertir que no se


han abordado todos los casos que en la prctica diaria
pueden darse, algo que resulta imposible. Se ha intentado
tratar aquellos problemas ms frecuentes y que ms
dificultades pueden conllevar. Sera deseable que lo que
aqu se presenta ahora sea tan solo un primer paso, y que
sirva de estmulo para la investigacin de determinados
temas.

-5-
0. CONSIDERACIONES PREVIAS

Para lograr la adecuada transcripcin/adaptacin de un


texto concreto al sistema braille lo ideal sera que la
persona que la realiza, adems de poseer un gran dominio en
la signografa braille y su uso, fuera versado en la
materia que transcribe y/o adapta. La realidad, sin embargo,
demuestra que el conocimiento humano est en expansin
constante, lo que implica que cada da haya ms materia que
codificar, y, por contra que, igualmente a diario, cada
persona tenga ms dificultades en actualizar sus
conocimientos en las disciplinas del saber que cree dominar.
Si a ello se suma que un transcriptor/adaptador en sistema
braille debe poder enfrentarse a cualquier texto con un
mnimo de competencia profesional, es evidente que debe
respetar unas normas elementales:

Escrupuloso respeto del original en tinta. Cuando se


introduzca una modificacin (distinta, por supuesto,
de la tpica errata) el motivo debe estar plenamente
justificado en la Nota a la edicin braille previa al
inicio del texto, o en la oportuna Nota de
transcripcin braille. Como consecuencia de lo
anterior, ante la duda, los textos se transcriben como
aparecen en el original. Ej.: Si constan dos ttulos
consecutivos en el texto y uno lo hace en cursiva (o
subrayado cuando la tipografa del original no dispone
de este recurso) y otro entrecomillado, no se
unificarn ambas situaciones, ya que, normalmente, los
ttulos en cursiva responden a obras publicadas de
forma independiente, y los ttulos entre comillas
suelen remitir a artculos publicados en revistas
(cuyo nombre s aparecera en cursivas).
Si lo dicho arriba es norma general, resulta de
todo tipo indispensable respetarlo en lo relativo a
los textos educativos, puesto que una alteracin
"errnea" del contenido de los mismos puede tener
consecuencias acadmicas para el usuario del texto
braille. Por tanto, la modificacin del mismo
nicamente se realizar siguiendo instrucciones
precisas de los profesores o encargados de la
adaptacin que tengan potestad para impartirlas.

-6-
Cumplimiento de las instrucciones de transcripcin
establecidas: La transcripcin o adaptacin que se
realice debe de ser lo ms homognea posible y, con
este fin, debe respetar con el mximo rigor los
preceptos de transcripcin establecidos por estas
"Normas", de forma que quede garantizado el correcto
acceso a su contenido braille por parte de cualquier
usuario que lo solicite, y desde cualquier punto de
nuestra geografa. Por tanto, se aprovecharn al
mximo los recursos y facilidades que brinde el
programa de transcripcin braille que en cada momento
est vigente. Caso de considerar insuficiente o
inexistente una prestacin del citado programa, se
har llegar dicha opinin al responsable de la
adaptacin, que a su vez la canalizar hacia el rgano
competente (Servicio Bibliogrfico de la ONCE en lo
relativo al programa y Comisin Braille Espaola en lo
referente a la signografa). Ej.: Si el programa de
transcripcin braille confecciona ndices
automticamente, no debe manipularse el texto
generado ni, mucho menos, realizar un ndice de forma
manual.

Con el fin de homologar las transcripciones realizadas


se seguirn los siguientes criterios generales:

o Las siglas siempre se escribirn con prefijo de


mayscula para cada una de sus letras y sin punto
de abreviacin. Ejs.: ONCE (Organizacin Nacional
de Ciegos Espaoles).
Cuando aparecieran en el original con una
mayscula inicial, se transcribirn as, aunque
sea de conocimiento general que son siglas, ya
que su uso ha consolidado a muchas de ellas como
nombres propios. Ej. Unesco (es una sigla:
UNESCO).
En muchos casos, sin embargo, se estar ante
acrnimos, y su correccin en maysculas estara
introduciendo un error. Ej.: Renfe (REd Nacional
de Ferrocarriles Espaoles); Imserso (Instituto
de Migraciones y SERvicios SOciales).
Cuando aparezcan en el orginal maysculas y
minsculas amalgamadas, igualmente se respetar
rigurosamente, ya que estamos ante una situacin
que comparte las dos anteriores. Ej.: ALEICan
(Atlas Lingstico-Etnogrfico de las Islas
CANarias).

o En la transcripcin potica y de textos lnea por


lnea, la sangra de continuacin de verso o de

-7-
rengln ser siempre de cuatro espacios en blanco
(2 sangras francesas).

o Todos los ttulos llevarn un condicional


adecuado, independientemente de dnde caigan en
la pgina braille y los saltos de pgina, excepto
los que separan las portadas, irn precedidos de
un condicional inverso de 2 lneas.

o El subrayado en braille de cualquier tipo de


texto se realizar nicamente con los puntos (14),
nunca con los puntos (25) o (36).

o Significados especiales del asterisco. Adems de


ser un signo habitual para introducir notas en el
original en tinta (generalmente a pie de pgina)
el asterisco puede tener otras significaciones.
Se destacan dos:

Asterisco con significado de incorrecto,


supuesto o reconstruido: En el original en
tinta aparecer como un asterisco
superescrito previo al trmino de referencia.
En braille se transcribir anteponiendo el
signo (256) a la palabra afectada, sin
espacio en blanco.

Asterisco/s con significado de separacin


entre prrafos: En el original en tinta
puede aparecer como un solo asterisco
centrado, como tres asteriscos separados por
un espacio en blanco (la forma ms habitual),
como tres asteriscos formando un tringulo,
etc. En braille se transcribir siempre con
tres asteriscos literarios separados por un
espacio en blanco (35) (35) (35) centrados y
con un rengln en blanco por encima y otro
por debajo. Incluir un condicional inverso
de 3 renglones para que no se queden
hurfanos en la pgina siguiente.
o Barra oblicua en notacin cientfica y literaria:
En transcripcin cientfica, y siempre que la
barra oblicua est utilizada como operador de
divisin numrica, se transcribir utilizando el
signo unificado de divisin comn (256). Cuando
aparezca formando parte de unidades de medida
complejas (Por ej.: m/s) se transcribir con el
signo especfico de barra oblicua (6)(2).
Como notacin literaria, la barra inclinada
que separa dos palabras (qu/porqu) se
transcribe siempre pegada a las palabras que

-8-
acompaa, uniendo ambas. En aquellas actividades
en las que aparece una relacin de palabras
separadas por barras (/) para formar una frase,
se sustituir la barra inclinada por un guin (36)
precedido y seguido de un espacio en blanco.

o Los ttulos nunca se justificarn por la derecha


en braille, aunque as aparezcan en el original
en tinta, dado que los lectores no muy
experimentados podran confundirlos con firmas,
dedicatorias o, incluso, no dedectarlos si son
cortos.

o Con carcter general, en los ttulos nunca se


parten palabras. En casos excepcionales, si
apareciera una palabra de gran longitud se
introducir una particin definida.

o Todos los ttulos deben ir acompaados de sus


condiciones de salto de lnea o pgina adecuados
a su contexto.

o Es incorrecto no partir la ltima palabra de una


pgina cuando la norma gramatical lo permite.

o En los textos en ingls y francs se activa el


comando de no particin de palabras, pero en los
texto en alemn no se activa. El motivo es evitar
los grandes espacios en blanco que la no
particin silbica dejara, debido a la longitud
de las palabras en este idioma.

o En braille no se dejar un rengln en blanco


entre prrafos si el original en tinta lo hace
con criterios estticos.

o No se incluir ningn dato del transcriptor al


finalizar la obra (ni nombre del transcriptor, ni
centro o empresa encargada de la edicin, ni
fecha, etc.)

-9-
1. PORTADAS

Las portadas tendrn siempre 27 renglones de texto.


Los renglones 1 y 29 se dejarn en blanco.
Todo texto incluido en las portadas ir centrado y no
se partir silbicamente ninguna palabra.
Las portadas no llevan nunca pgina ni pie.
El subrayado del autor y del ttulo se realizar
siempre con los puntos (14), siguiendo la norma
general.

1.1. Portada de la edicin Braille

Los datos que deben figurar, agrupados en 3 bloques, son:

Autor/es, ttulo y subttulo;


Datos del centro editor;
Nmero de volmenes de la obra as como el nmero
ordinal del volumen de que se trate.

La portada deber elaborarse con arreglo a las siguientes


instrucciones:

Comenzar en la primera pgina del volumen.

Se deja el primer rengln en blanco y se transcribe


el/los Autor/es (hasta 3), cada uno de ellos en una
lnea siempre que sea posible. Si constan ms de tres
autores se escribe despus del tercero "(...)". Se
subraya/n (puntos 14) con la longitud igual a la del
rengln ms largo.

Se deja un rengln en blanco y se escribe el Ttulo y


Subttulo si lo hubiera. Si el texto del ttulo y
subttulo fuera excesivamente largo se aplicar el
mismo criterio que para la continuacin de autores,
escribiendo "(...)". Si en el ttulo de un libro de
texto aparece el curso y su ciclo, slo se transcribe

- 10 -
el curso (por ejemplo, 4 curso de EP, pero no 2
ciclo).

Se dejan dos renglones en blanco y se centran los


datos del editor. El ltimo dato es el ao en que se
ha finalizado la transcripcin. Las siglas siempre se
transcribirn sin puntos de abreviacin: Ej.:

ONCE
Servicio Bibliogrfico
Servicio de Produccin
de Recursos Didcticos
Campo de los mrtires, 10
41018 Sevilla
Tel. 954989311
2006

Se dejan dos renglones en blanco y se escribe "Obra


en ... volmenes" (finalizada la transcripcin de la
obra se escribir el nmero en arbigos en todas y
cada una de las portadas braille). Cuando la obra es
un volumen nico no se escribe "Obra en 1 volumen".

Se deja un rengln en blanco y se escribe el ordinal


del volumen que se transcribe en nmeros romanos. Si
es el ltimo se especificar escribiendo debajo del
volumen en romanos "(ltimo)". En el rengln 28 se
escribe el subrayado, que tendr la longitud del
rengln ms largo (el del nmero romano).

No se rotular ningn volumen braille como "Anexo".


Todos los volmenes de la obra tendrn la misma
consideracin. En la Nota a la edicin braille se
comentar en todo caso el nmero y la posicin de los
volmenes con contenidos especficos.

Una vez escritos los tres bloques de texto, se


repartirn los posibles renglones en blanco remanentes,
con el fin de que el texto relativo a los datos del
editor quede centrado en la pgina.

La portada braille ocupar nicamente la pgina 1 del


volumen. Por tanto, en caso de transcripciones en
interpunto, la pgina 2 ir en blanco.

- 11 -
Casos particulares:

Si se trata de la transcripcin de parte de una obra,


se har constar el ttulo de la parte seguido de la
expresin "Extrado de la obra" y del ttulo de la
obra completa entre cursivas.

En los diccionarios debe indicarse, a continuacin del


nmero de volumen, el contenido alfabtico del mismo
(primer-ltimo de los trminos que comprende).

Ejemplo de portada braille - Pgina 1

{walter {smith {martinson


{cristina {martnez {gutirrez
{anselmo {cifuentes y {lpez
de {villalpando 2...
cccccccccccccccccccccccccccccc

{introduccin a los sistemas clsicos


de pensamiento cientfico
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

{o{n{c{e
{servicio {bibliogrfico
{c. {la {coru7a, #ah
#bhjbj {madrid
{telf.: #iaehidbjj
#bjjf

{obra en #e volmenes

{volumen {i
ccccccccccc

- 12 -
1.2. Portada de la edicin tinta

La transcripcin de la portada tinta comenzar en la pgina


2 en textos a una cara y en la pgina 3 del volumen braille
si se transcribe en interpunto.

La portada del libro en tinta slo aparecer en el primer


volumen de la obra en braille. En los siguientes slo se
transcribir la portada braille, con lo que se ahorra un
considerable nmero de pginas (pinsese que en una obra en
15 volmenes se estarn ahorrando, como mnimo, 28 pginas).

La informacin que contendr esta portada de tinta puede


agruparse en 2 bloques:

El primero es el referente al autor/es, ttulo y/o


subttulo, ttulo original, (si es una traduccin),
traductor, coleccin y nmero de la misma, fecha de
edicin etc.

El segundo incluir Copyright, datos de ubicacin de


la editorial e imprenta, ISBN y depsito legal.

Para su transcripcin deben seguirse las instrucciones que


se indican a continuacin:

Al igual que en la portada braille, la portada de


tinta comenzar en el segundo rengln, dejando el
primero en blanco, y tendr tantas pginas como
sean necesarias para transcribir los textos que
deban ser incluidos en ella. Si se transcribe en
interpunto, la segunda portada comenzar en la
pgina 3 y ocupar la 4, 5, 6, etc.

Aparecern todos los autores (no slo los tres


primeros, como en la portada braille) subrayados
con una lnea con el (14) de longitud igual al
rengln ms largo. Lo mismo cabe decir para el
ttulo, que tambin aparecer entero y que,
igualmente, deber ser subrayado conforme a lo
especificado ms arriba. Entre autor y ttulo debe
de haber un rengln en blanco.

Se dejar un rengln en blanco y se transcribir el


siguiente bloque de contenidos: Ttulo de la

- 13 -
versin original de la obra cuando lo hubiera,
perfectamente delimitado en cursiva con el signo de
apertura y cierre (35); traductor; director de la
obra; seleccionador o antlogo; prologuista;
anotador, etc. Se dejar un rengln en blanco y se
transcribir el ltimo dato del primer bloque, que
es la coleccin y forma de la misma, serie y nmero.
Si en el texto en tinta apareciera la edad idnea
de lectura, dicho dato se incluira en este punto,
aunque no constara nombre de coleccin.

Se dejarn dos renglones en blanco y se


transcribir el copyright de la editorial,
escribiendo o (C), nunca la palabra entera, con
todos sus datos. No se transcribir el resto de
copyrights que pudieran aparecer (de los autores o
de cesin de edicin, por ejemplo). A continuacin,
dejando rengln en blanco, se incluir el texto
relativo a la fotocomposicin y/o impresin, con
todos sus datos.

Se dejar un rengln en blanco y se transcribir,


por ltimo, el ISBN y el Depsito Legal, siendo
stos siempre los ltimos datos de la portada tinta.

Si despus de transcritos todo lo anterior, quedan


renglones en blanco para finalizar la ltima pgina
de portada, o si la transcripcin se realiza en
interpunto y el cursor se encuentra en una pgina
impar, se pueden introducir algunos renglones en
blanco ms, de forma que se descongestione el texto,
separando, por ejemplo, el ttulo original y el
traductor del resto de datos de la edicin
(prologuista, anotador, etc.); dos renglones en
blanco ms podran separar los datos de la
editorial, fotocompositora e impresora; o,
simplemente, podra trasladarse a la pgina
siguiente el grupo de ISBN y Depsito Legal.

- 14 -
Portada tinta - Pgina 3

{walter {smith {martinson


{cristina {martnez {gutirrez
{anselmo {cifuentes y {lpez
de {villalpando
{albert {flanagan
{ngel {luis {lvarez
{anthony {simpxon
cccccccccccccccccccccccccccccc

{introduccin a los sistemas clsicos


de pensamiento cientfico
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

{ttulo original:
}{introduction to {classic {systems of
{scientific thinking}
{traductor: {jos {mara {garca

{coleccin {pensamiento, n.o #af


2{para ms de #af a7os

2{c {editorial {ciencias {s{a, #bjje


{plaza de {manuel {becerra, #be
#bhjae {madrid
{telf.: #iaecjabab
www.cienciaseditorial.com

- 15 -
Portada tinta - Pgina 4

{impreso en: {grafos {s{l


{avda. {nuria, #ah
#bhjaj {madrid

{i{s{b{n: #hd-#gajj-#hjb-#h
{depsito {legal: {m-#eb.abc-#bjje

- 16 -
2. NOTA A LA EDICIN BRAILLE

Cuando se haga necesaria una explicacin detallada


de las modificaciones que se introduzcan en el
original en tinta para su adecuada transcripcin
braille, se llevar a cabo mediante una Nota a la
edicin braille (NEB).

La NEB aparecer inmediatamente despus de las


portadas, en pgina impar para textos en interpunto,
puesto que puede incluso introducir modificaciones
que afecten al texto de la cubierta y solapas. Su
epgrafe ser siempre el arriba mencionado, Nota a
la edicin braille, tendr dos renglones en blanco
por encima y dos por debajo y constar en el ndice
como ttulo de primera jerarqua.

En La NEB se incluir la Tabla de signos braille si


fuera necesaria. Dicha tabla de signos que tambin
figurar en el ndice como ttulo de segunda
jerarqua- se confeccionar cuando puedan incluirse
cinco o ms signos. En caso contrario se comentarn
individualmente en la NEB o en una Nota de
transcripcin braille (NTB) especfica para cada
uno de ellos, que justificar su necesidad.

La Tabla de signos, que nunca incluir las


representaciones de la signografa braille bsica,
ser acumulativa, es decir, ir incorporando los
signos braille cuya necesidad vaya surgiendo a lo
largo de la transcripcin y/o adaptacin de la obra.
Por tanto, la tabla de signos braille de los
volmenes previos a la aparicin de un signo
concreto no lo incluir, con el fin de no hacerla
ms compleja de lo necesario.

La Nota a la edicin braille y la Tabla de signos


braille, si las hubiera, se repetirn en todos y
cada uno de los volmenes que componen la obra.

- 17 -
3. CUBIERTA Y SOLAPAS

Los textos que aparezcan en la cubierta del libro


en tinta se transcribirn en nueva pgina, impar en
interpunto, y dejando tres renglones en blanco,
puesto que no suelen acompaarse de ttulos. Esta
transcripcin se realizar siempre que dichos
textos no vuelvan a reproducirse en el prlogo o la
introduccin de la obra, como muy frecuentemente
ocurre.

Despus se dejarn dos renglones en blanco y se


transcribir el texto de las solapas (primero
izquierda y despus derecha). Si en ellas se
incluyen otras obras del autor u otros ttulos de
la coleccin, se proceder a su transcripcin,
siempre y cuando no vuelvan a aparecer en el texto
corriente de la obra y su tamao no exceda de
cuatro pginas. Esto no es aplicable a las obras
del mismo o distinto autor que aparecen al final de
determinados libros y que, adems, incluyen un
breve comentario de su contenido. En realidad es
una parte ms del texto de la obra y se proceder a
su transcripcin en el lugar en que aparezcan.

- 18 -
4. FORMATO DEL LIBRO BRAILLE

En este apartado se hace referencia al tamao del volumen


braille, es decir, a sus caracteres por lnea, lneas por
pgina y nmero de pginas del mismo.

Las obras de Ocio y tiempo libre tendrn un formato


interpunto de 38 espacios por rengln, 29 lneas por
pgina (38x29) y una extensin 150 pginas 10
pginas por volumen. Nunca se rebasarn las 160
pginas, ya que existen ciertas limitaciones tcnicas
para su encuadernacin.

Las partituras y los textos de msica tendrn un


formato interpunto de 42 espacios por rengln, 29
lneas por pgina y una extensin mxima de 160
pginas por volumen.

Textos educativos:

o Formato rellenable (textos para completar con


mquina Perkins).
1er. ciclo: tendrn un formato en una sola
cara de 33 caracteres por rengln y 29
lneas por pgina; extensin mxima de 80
pginas por volumen.
2 y 3er. ciclo: tendrn un formato en una
sola cara de 38 caracteres por rengln y 29
lneas por pgina; extensin mxima de 120
pginas por volumen.
En Educacin Secundaria y posteriores no hay
formato rellenable.

o Formato no rellenable
1er. ciclo: tendrn un formato en una sola
cara de 33 espacios por rengln y 29 lneas
por pgina; extensin mxima de 50 pginas
por volumen.
2 y 3er. ciclo: tendrn un formato en
interpunto de 38 espacios por rengln y 29
lneas por pgina; extensin mxima de 120
pginas 10 pginas por volumen.
Educacin secundaria y posteriores: Todos
los textos en interpunto de 42 espacios por

- 19 -
rengln y 29 lneas por pgina; extensin
mxima de 150 pginas 10 pginas por
volumen.

o Nota: en el caso de volmenes no rellenables


ilustrados y condicionado por el actual sistema
de encuadernacin por termoencoladora, las
ilustraciones especficas de cada volumen, que
debern ir insertadas en su pgina
correspondiente, contabilizarn en el clculo del
nmero total de pginas segn el siguiente baremo:

1 pgina Fser = 1,5 pginas de texto

- 20 -
5. NOTAS DE TRANSCRIPCIN BRAILLE

Cuando sea necesario introducir explicaciones


puntuales para la buena comprensin de la
adaptacin braille realizada, se har mediante una
Nota de Transcripcin Braille que se reconocer por
su sigla NTB (sin puntos de abreviacin). Ir
precedida y seguida de un rengln en blanco.

Cuando el texto aclaratorio sea muy conciso se


optar por colocar la NTB a pie de pgina. Su marca
en el texto corriente se llevar a cabo con el
asterisco literario -puntos (35)- entre parntesis.
Si fueran necesarias ms notas que coincidieran en
la misma pgina braille, se duplicar el signo de
la llamada (35,35) para la segunda, se triplicar
para la tercera (35, 35, 35) y as sucesivamente.
No se escribe como epgrafe NTB en su texto, puesto
que esta forma de citar a pie de pgina queda
reservada en exclusiva para las notas de
transcripcin especficas del braille, puesto que
las llamadas con asterisco que aparezcan en el
original en tinta se marcarn con el signo braille
(46,246) segn establece la normativa vigente de la
CBE (Nota Circular 128/92). Se transcribirn
siempre con sangra de primera lnea y nunca con
sangra espaola aadida.

Cuando el texto a introducir sea breve (una o dos


palabras), se optar por incluirlo en el punto del
texto corriente ms adecuado entre parntesis
inversos: (345) para su apertura y (126) para su
cierre.

- 21 -
6. PIE DE PGINA, PAGINACIN TINTA Y BRAILLE

El pie de pgina es una secuencia numrica que


identifica a la obra. Aparece ajustado a la derecha
en el ltimo rengln de todas las pginas en los
textos transcritos a una cara y en las pginas
impares en los textos transcritos en interpunto.

El texto del pie de pgina se indicar con los


siete ltimos dgitos del Nmero Biflos y el nmero
arbigo del volumen de que se trate separado por un
guin. Si la obra es un volumen nico slo
aparecern los siete ltimos dgitos del Nmero
Biblos. Ej. 0119150-1 (Obra n 0119150, volumen
primero); 0119150 (Obra n 0119150 en volumen
nico).

Cuando se transcriban exmenes, documentos externos,


etc., el pie de pgina se indicar del mismo modo
visto ms arriba, anteponindole adems las letras
minsculas identificativas de ese tipo de documento
en Prodis: Ej. va0016420-1.

Los nmeros de las pginas tinta se introducirn


cuando se produzca la transicin de una pgina del
original en tinta a la otra, y no se partirn
palabras aunque el original en tinta s lo haga. La
pgina tinta se introducir sin signos como
parntesis o corchetes y figurar a la izquierda de
la pgina braille.

La paginacin en braille aparecer en todas las


pginas del volumen excepto en las de portadas.

- 22 -
7. AGRADECIMIENTOS Y DEDICATORIAS

Si los agradecimientos o dedicatorias son textos


extensos y van precedidos de un ttulo, se transcriben
como texto normal, dando a su ttulo rango de 1
jerarqua.

Si son textos extensos que no van precedidos por


ttulo, se transcriben siempre con 2 sangras
espaolas.

Si el agradecimiento o la dedicatoria son breves, se


transcribirn con cuatro sangras espaolas y una
francesa.

Si una vez transcritos los agradecimientos y


dedicatorias el espacio en blanco remanente en la
pgina es superior a 10 renglones, se iniciar la
transcripcin en la misma pgina.

- 23 -
8. CARTAS Y CITAS DENTRO DEL TEXTO

En estos casos no deben plantearse problemas ya que lo


ms coherente es respetar el formato del original en tinta.
No obstante, es necesario dar algunas normas:

Si hay una carta inserta en el texto, debe separarse


del resto por una lnea en blanco por encima y una por
debajo y transcribirse todo su contenido con una
sangra espaola.

El formato interno de la carta debe respetar el del


original en tinta. Cuando esto no sea posible se
intentar suplir con el uso de renglones en blanco
suplementarios y las distintas alineaciones
(izquierda, centrada, derecha)

En las citas cabe aplicar las mismas reglas: se


separarn del texto con lneas en blanco y se
transcribirn con una sangra espaola.

Cuando la cita vaya acompaada de firma sta se


transcribir con alineacin derecha si es un texto
corto (menos de 10 caracteres). Si es un texto largo
(por ejemplo nombre del autor y ttulo de la obra de
la que se ha extrado la cita) se transcribir
aplicndole 6 sangras espaolas.

Slo se respetar la cursiva de la cita en el caso de


que afecte a una parte de la misma.

- 24 -
9. NOTAS DEL ORIGINAL EN TINTA

La ubicacin de las notas depender del tipo de obra


de que se trate, del formato de las mismas y de su
extensin.

Se respetar escrupulosamente el sistema o sistemas de


numeracin de las notas en el original en tinta.

Aunque en el original en tinta aparezcan de modo


diverso (nmeros entre parntesis, superescritos, etc.)
en la transcripcin braille las notas se indicarn
entre parntesis en el punto en el que aparezcan en el
original, separado de la palabra que la precede por un
espacio en blanco. El nmero de la nota no puede
quedar en rengln distinto al de su palabra precedente.

Si el original en tinta inicia el contador de la


numeracin de las notas en cada pgina, puede ocurrir
que en una misma pgina braille coincidan dos notas de
igual numeracin (por pertenecer a dos pginas
distintas del original). En este caso se aadir al
nmero de la ltima nota el de la pgina en tinta,
separado por un guin. Ej.: (1-129) Nota 1 de la
pgina tinta 129.

Si el original en tinta contiene las notas al final de


la obra, cada uno de los volmenes en braille incluir
al final del mismo sus notas correspondientes. Debern
ir encabezadas por el ttulo de primera jerarqua
"Notas", que deber figurar en el ndice de los
volmenes en braille afectados. Si el original inserta
las notas al final de cada captulo se mantendr esa
posicin en la obra en braille, teniendo en cuenta que
si un captulo est partido en varios volmenes cada
fragmento del mismo debe ir seguido por el conjunto de
notas en l contenidas.

Ms problemas puede plantear decidir dnde situar las notas


que en el original aparecen a pie de pgina. Por ello es
oportuno hacer las siguientes consideraciones:

Cuando son muy abundantes o de una longitud excesiva,


se transcribirn al final de cada volumen o en volumen
aparte. En esta circunstancia siempre se advertir

- 25 -
mediante NTB, que se indicar inmediatamente despus
de la correspondiente a la primera nota que aparezca
en la obra. En este punto es preciso llamar la
atencin sobre el hecho de que, en la prctica, los
usuarios utilizan sntesis de voz para la lectura de
muchas obras producidas en braille. En este caso un
exceso de notas insertas a pie de pgina interrumpe la
lectura.

Siempre que figuren al final del volumen, empezar su


transcripcin en pgina impar en las transcripciones
en interpunto.

Debern ir agrupadas bajo el ttulo de "Notas", como


dijimos para el caso en que el original las desplazara
al final del texto, como ttulo de primera jerarqua
que figurar en el ndice.

Tendrn que figurar, igualmente, como ttulos de


segunda jerarqua dentro de esta parte los captulos
que contienen cada grupo de notas. Dicha jerarqua
interna tambin se reflejar en el ndice.

Las notas que aparezcan al final de un volumen o en


volumen independiente se transcribirn con la misma
leyenda que en el texto (nmero entre parntesis) y
aplicando una sangra francesa a cada nota.

En el caso de notas no muy abundantes y de corta


extensin, p. ej. las notas aclaratorias de algn
trmino concreto o las notas de los traductores, deben
figurar a pie de pgina y, obviamente, en la misma
pgina donde se encuentra la seal de llamada. En este
caso se transcribirn con sangra de primera lnea y
sin sangra francesa.

Muchos originales en tinta incluyen notas marginales, que


suelen ofrecer informacin del mismo rango que las notas a
pie de pgina, pero que se diferencian de estas ltimas en
que no suelen ir numeradas, utilizando como referencia su
paralelismo en cuanto a posicin en la pgina con el texto
corriente. Su transcripcin en braille se realizar usando
los criterios habituales (es decir, a pie de pgina si es
posible o a final de volumen en caso contrario), y para
identificarlas se las notar con la letra "m" minscula y
el nmero que le corresponda entre parntesis. P. ej. (m3)
sera la nota marginal 3.

- 26 -
10. INFORMACIN AL MARGEN.TEXTOS RESALTADOS
DE ESPECIAL IMPORTANCIA INSERTADOS EN EL
TEXTO GENERAL
En la actualidad los libros en tinta presentan de forma
generalizada una variadsima tipologa de informacin
impresa en los mrgenes del texto principal (fotografas,
esquemas, mapas geogrficos o histricos, mapas
conceptuales, resmenes, llamadas, notas, pequeos
vocabularios, etc). Para evitar posibles confusiones y
desorientacin del lector braille, esta informacin al
margen ser introducida con el siguiente formato
establecido de apertura y cierre de informacin al margen.

La informacin al margen se ubicar a continuacin de


la transcripcin completa de los epgrafes de texto
principal a los que hace referencia.

Apertura de informacin al margen: cualquier


informacin al margen se introducir con el siguiente
formato:
o 1 lnea: lnea en blanco;
o 2 lnea (alineado a la izquierda): signo de
dos puntos (25) repetido cuatro veces, y a
continuacin la tipologa de informacin (cuadro,
tabla, ilustracin, cita, resumen). La lnea de
puntos se separar con un espacio en blanco del
texto que le sigue a continuacin. Si no se
conoce la cualidad del texto se transcribir la
lnea de puntos y la frase "texto al margen". Si
esta lnea de texto identificador rebasa el
tamao del rengln deber tener 2 sangras
francesas.
o 3 lnea y siguientes: texto correspondiente a la
informacin al margen.

Cierre de informacin al margen: en lnea


independiente y alineado a la izquierda, se utilizar
el signo igual (2346) repetido cuatro veces. Llevar
lnea en blanco de separacin por debajo (pero no por
encima).

Cuando aparezcan al margen varios contenidos teniendo todos


ellos la misma tipologa, se ubicarn agrupados bajo la

- 27 -
misma indicacin de texto al margen, no repitiendo la lnea
de apertura en cada una de ellos.

Ejemplo:

:::: Pies de fotografa


-James Joyce (1882-1941). Es considerado uno de
los grandes
-La evolucin de la literatura alcanz una etapa
en que el autor
La pelcula Las amistades peligrosas, basada en
la famosa novela
====

Cuando en la informacin al margen aparecen varias


tipologas de texto (resumen, ilustracin, tabla), se
realizar una introduccin para cada una de ellas, pero el
cierre se producir una sola vez tras el ltimo de ellos.

Ejemplo:

:::: Documento
La revolucin verde
La investigacin agroalimentaria ha permitido
poner a punto variedades de trigo de alto rendimiento,
[] El balance agrcola se ha mantenido generalmente
excedentario.

:::: Tabla
Produccin biolgica mundial

(apertura braille literal)


{continente {miles de {tn
ccccccccccc ccccccccccccc
{europa ....... #ae.ghj
{amrica ...... #bc.dee
{frica ........ #i.bbj
{asia ......... #ai.ejj
{oceana ....... #h.gej (cierre braille literal)
====

En todo caso habr que condicionar los inicios de


informacin al margen para que vayan acompaados por dos
lneas de texto y establecer una condicin inversa para que
las lneas no queden hurfanas.

- 28 -
Textos resaltados de especial importancia insertados en
el texto general

En los libros de texto educativos habitualmente se


encuentran, insertados entre la evolucin del cuerpo de
texto principal, textos de especial importancia resaltados
mediante recuadros, fondo de color, tipografa de mayor
tamao, etc., que suelen corresponder a definiciones, leyes
fsicas, qumicas o matemticas y texto a memorizar en
general. En estos casos es recomendable aportar tambin al
lector ciego algunas seales que puedan informarle sobre la
importancia del prrafo o fragmento de texto. Esta
informacin se indicar bajo el siguiente formato:

Apertura de texto resaltado de especial importancia:


o 1 lnea: lnea en blanco;
o 2 lnea (alineado a la izquierda): signo de "ms"
(235) repetido cuatro veces.
o 3 lnea y siguientes: texto correspondiente al
texto de especial importancia.

Cierre de texto resaltado de especial importancia: en


lnea independiente y alineado a la izquierda, se
utilizar el signo = igual que (2356) repetido cuatro
veces. Llevar lnea en blanco de separacin por debajo,
pero no por encima.

Ejemplo:

++++ (puntos 235)


Texto
==== (puntos 2356)

- 29 -
11. NDICES

El ndice braille se transcribir al final de cada


volumen, inicindose en pgina nueva (impar en caso
de textos en interpunto) y debe reflejar como
mnimo el contenido del ndice del original en
tinta. Se debe incluir igualmente en el mismo los
epgrafes de la Nota a la edicin braille y de
Notas (cuando se haya optado por transcribirlas a
final de volumen), Solucionarios, etc.

La jerarqua de ttulos en el ndice braille se


reflejar mediante el uso de diferentes niveles de
sangra francesa y espaola.

En caso de que el original en tinta ofrezca un


contenido tan detallado en su jerarqua de
titulacin que implique un nmero desmesurado de
jerarquas en el ndice braille, como norma general
constarn en dicho ndice braille de cada volumen
los ttulos hasta la 5 jerarqua de titulacin
inclusive (lo que supone cuatro sangras espaolas
para su inicio). Slo en casos excepcionales se
rebasar dicha jerarqua, quedando esta decisin a
criterio del transcriptor/adaptador.

En determinados manuales y obras de consulta debe


transcribirse el ndice general del original en
tinta por ser esencial para la localizacin de una
materia concreta. En estos casos dicho ndice
general se transcribir en el volumen I, tras las
portadas, Nota a la edicin braille (si la hubiera)
y textos de sobrecubiertas y solapas (caso de
aparecer), es decir, como primer texto propiamente
dicho de la obra en tinta. En ellos slo se har
mencin de la pgina en tinta, no facilitndose
ningn otro dato.

Los ndices analticos y onomsticos figurarn,


como en los originales tinta, al final de la obra.
Para estos ndices se redactar una NTB en la que
se indiquen las pginas en tinta que se transcriben
en cada uno de los volmenes en braille, con el fin
de permitir la adecuada localizacin de los
contenidos de dicho ndice.

- 30 -
12. FIN DEL VOLUMEN BRAILLE

Una vez se haya transcrito el texto completo del


volumen, respetando siempre las limitaciones en cuanto
al nmero de pginas establecidas en el punto 4 de
estas Normas (Formato del libro braille), se dejar un
rengln en blanco y se escribir centrado Fin del
volumen (nmero en romanos) subrayado en toda su
longitud.

Cuando sea el ltimo volumen de la obra se escribir


tambin centrado Fin del volumen y de la obra, si
es posible en un rengln.

El texto de Fin del volumen se escribir con un


condicional inverso de 5 renglones para evitar que
queden menos de 2 renglones de texto separados. Si el
texto de Fin del volumen y de la obra estuviera
escrito en dos renglones, el condicional inverso ser
de 6 renglones. El citado condicional inverso se
pondr siempre en la lnea de subrayado, no dando
retorno de carro al final de esta lnea.

- 31 -
13. ESTRUCTURACIN DE CONTENIDOS

EN TEXTOS NO EDUCATIVOS

Llegados a este punto podemos encontrarnos con una


casustica muy variada en funcin del tipo de obra de que
se trate. De hecho, mientras unos libros nos presentan el
texto sin indicacin alguna sobre la manera en la que se
estructuran sus contenidos, otros ofrecen divisiones y
subdivisiones tales como: partes, captulos, apartados,
subapartados, epgrafes, subepgrafes, etc.

Los recursos utilizados en braille para el establecimiento


de la jerarquizacin de los contenidos, y por este orden de
importancia, son:

Lneas en blanco: el nmero de lneas en blanco que


antecede y precede a cada captulo es el primer
indicador de su importancia. Como regla de obligado
cumplimiento, nunca ser mayor el nmero de lneas que
se dejen despus del ttulo de un captulo o epgrafe
que el que se dejen antes del mismo.

Posicin: Se refiere a la ubicacin del texto en la


lnea (centrado o en el margen izquierdo). El texto
centrado indica una importancia mayor. En el caso de
ttulos centrados que ocupen ms de una lnea, debe
procurarse que el texto se distribuya de manera
equilibrada y con criterios lgicos de divisin: no
partir entre artculo y nombre, evitar que las
conjunciones queden al final de una lnea, etc.

Subrayado: Refuerza la importancia del texto al que


afecta. Por lo general, se emplea para aquellos tems
de mayor rango y que van centrados. Deber abarcar la
longitud de la lnea ms larga del texto que comprende
y debern emplearse los puntos (14).

Los ttulos que se sitan en el margen izquierdo


debern estar afectados por una sangra francesa de 2
espacios, aunque fsicamente no lleguen a rebasar el
rengln, con el fin de que un posible cambio de
formato active dicha sangra.

- 32 -
Los ttulos que van al margen izquierdo, pero que no
llevan rengln en blanco posterior llevarn sangra
francesa de cuatro espacios.

A modo de ejemplo puede verse la siguiente estructura,


que podra ser ampliada caso de ser necesario:

1. Ttulos de partes que contengan varios temas o


captulos: se transcribirn en pgina independiente
(impar en caso de interpunto) centrados y
subrayados, dejando tres lneas en blanco por
encima y por debajo. El texto se iniciar en la
misma pgina, salvo en los casos en los que el
ttulo lleve alguna informacin adicional de
extensin suficiente: esta informacin ir en la
misma pgina del ttulo, pasando el primer prrafo
de texto a la pgina siguiente.

2. Ttulos de Captulos y Temas: se transcribirn


a inicio de pgina (forzando a pgina impar en caso
de interpunto), centrados, con tres lneas en
blanco por encima y dos por debajo.

3. Bloques dentro de Captulos y Temas: se


transcribirn a inicio de pgina (par o impar
indistintamente), en el margen izquierdo, dejando 2
lneas en blanco por encima y 2 lneas en blanco
por debajo.

4: Apartados: se transcribirn en el margen


izquierdo, dejando 2 lneas en blanco por encima y
una por debajo.

5. Subapartados: se transcribirn en el margen


izquierdo, dejando una lnea por encima y una por
debajo.

6. Epgrafes dentro de subapartados: se


transcribirn en el margen izquierdo resaltado en
cursiva, dejando una lnea por encima y ninguna por
debajo.

7. Subepgrafes dentro de epgrafes: se


transcribirn en el margen izquierdo sin resaltar
en cursiva, dejando una lnea por encima y ninguna
por debajo.

No se parten palabras dentro de los ttulos. Slo


excepcionalmente, y cuando aparezca un vocablo de gran

- 33 -
longitud (por ejemplo "radiotelecomunicacin") se
establecer una particin definida.

Nunca se truncarn los ttulos al margen izquierdo con


retornos manuales.

Los ttulos deben ir acompaados de sus condicionales


de salto de lnea o pgina adecuados a su contexto.

En textos con cuatro jerarquas de titulacin se podr


forzar el salto a pgina impar para textos en
interpunto en las dos primeras jerarquas, salvo que
entorpezca excesivamente la lectura (p. ej. cuando
ocurriera cada menos de 15 pginas).

En transcripciones al braille que incluyan menos de


cuatro jerarquas de titulacin slo podr forzarse el
salto a pgina impar (en transcripciones en interpunto)
en la primera jerarqua.

Cuando un volumen en braille comienza con un ttulo de


continuacin, se repite siempre el ttulo de primera
jerarqua. Despus se transcribir el ttulo
inmediatamente anterior, incluyendo la palabra
"continuacin" entre parntesis y, por ltimo, el
ttulo que inicia el volumen. En los casos en que el
ttulo de primera jerarqua incluya una subdivisin
que luego se llevar a cabo (p. ej. Fsica y Qumica),
lgicamente se repetir tambin la segunda jerarqua.

- 34 -
14. ESTRUCTURACIN DE CONTENIDOS
EN TEXTOS EDUCATIVOS

14.1. Estructura del texto y ejercicios


por niveles educativos

1er Ciclo de Primaria: El texto se estructurar,a ser


posible, sin cortes a final de pgina, de prrafos o
de enunciados en los ejercicios. No se utilizar la
particin silbica de palabras a final de lnea.

- Como norma general se har coincidir el inicio de


pgina tinta con inicio de pgina braille,
excepto las lecturas, que no se cortarn en
ningn caso.

- No se forzar salto de pgina en medio de un


prrafo.

- Los ejercicios se separarn con lnea en blanco.


Se podr utilizar sangra francesa a criterio del
adaptador.

2 Ciclo dePrimaria: Se har coincidir el inicio de


pgina tinta con inicio de pgina braille en aquellos
casos en los que se inicie algn apartado.

- Los ejercicios se seguirn transcribiendo con


lnea en blanco de separacin entre ellos. Se
podr utilizar sangra francesa a criterio del
adaptador.

- Se partirn silbicamente las palabras a final de


lnea.

A partir del 3er Ciclo: En volmenes a interpunto el


texto se iniciar en pgina impar. Se utilizar el
salto de pgina respetando la jerarqua de ttulos en

- 35 -
aquellos casos en los que se inicie un bloque, tema o
captulo. Los ejercicios se transcribirn:

- Con lnea en blanco de separacin, cuando el


texto de cada ejercicio sea mayoritariamente
extenso o puedan tener cierta complejidad
estructural.

- Con sangra francesa de 2 espacios (el texto


comenzar en la posicin 0 y el resto de lneas
irn a 2 espacios), dejando la numeracin a la
izquierda, cuando se trate de una relacin de
ejercicios cortos (sin lnea de separacin)

- Con lnea en blanco y sangra francesa: Aquellos


ejercicios que lleven apartados a), b) o
cuestiones entradas con guin se transcribirn
con lnea en blanco de separacin entre
ejercicios y con 2 sangras francesas y una
espaola (el texto comenzar en la posicin 3 y
el resto de lneas irn a la posicin 7). No se
dejar lnea en blanco entre el enunciado del
ejercicio y los apartados.

14.2. Uso de las letras bastardilla y cursiva


en textos educativos

Se restringir al mximo el uso de la letra bastardilla y


la cursiva, reservndolas para marcaciones totalmente
imprescindibles y textos de especial importancia. Se tendr
especial observancia de su utilizacin en textos
correspondientes a educacin primaria.

Las marcaciones totalmente imprescindibles sern:

- Palabras que a lo largo del texto vayan resaltadas


porque aparecen en un vocabulario o glosario
posteriormente.

- En las actividades o textos que tengan que sustituir,


analizar, etc. las palabras resaltadas.

- Ttulos: de obras literarias, de artculos, de obras


de arte, de pelculas, etc.

- 36 -
- Palabras, expresiones y tiempos verbales que aparezcan
en mtodos de aprendizaje de idiomas extranjeros y sea
necesario delimitar para evitar confusiones al lector.

- Letras o slabas que aparezcan resaltadas dentro de


una palabra, siempre que no sea explcito en el
enunciado o en el texto. Adems, estas palabras no
llevarn particin silbica en educacin primaria.
(Ejemplo: Observa la slaba tnica de las siguientes
palabras: )

14.3. Libros y cuadernos rellenables

Lneas en blanco para rellenar

Las lneas en blanco que se dejarn para introducir el


texto o las respuestas a las cuestiones oscilarn entre un
mnimo de 3 (2+1, es decir, 2 lneas en blanco para
rellenar ms la lnea de separacin entre ejercicios) para
aquellas respuestas que requieran la introduccin de una
palabra o frase muy corta-, y un mximo de una pgina
braille. En el caso de que las respuestas solicitadas
excedan en extensin a una pgina braille, el alumno podr
utilizar las pginas en blanco que a tal efecto se aaden
al final de cada volumen.

Como norma general, el enunciado de la actividad y el


espacio destinado a rellenarla deben aparecer en una
misma pgina. Se forzar a pgina siguiente cualquier
enunciado de actividad que pueda quedar a fin de
pgina o que resulte con espacio insuficiente para
realizarla.

Si la estructura de la actividad presentase formato de


columnas rellenables, entre cada una de las entradas
(filas) se dejar una lnea en blanco.

Espacios en blanco entre texto

La utilizacin de espacios en blanco entre texto para ser


rellenados, habituales en ejercicios en tinta, reviste
especial dificultad de lectura y realizacin en braille.
Por ello se recomienda la modificacin del enunciado del
ejercicio segn las siguientes versiones:

- 37 -
- Que el alumno deba copiar ntegramente el texto de
nuevo, para lo que se dejar el suficiente nmero de
lneas en blanco para rellenar.

- Que el alumno deba copiar aquellas palabras que se


solicitan en el espacio que al efecto se dejar
inmediatamente despus del enunciado de la actividad.
En los casos que aparezca indicado en el libro tinta
el nmero exacto de palabras a rellenar, esta
informacin se aportar igualmente al lector braille
utilizando el signo --- tantas veces como palabras
se indiquen en tinta.

Simbologa para indicar rellenable

La siguiente simbologa de puntos se utilizar


indistintamente en todos aquellos libros que en tinta
indiquen espacios para contestar, sea su formato en braille
rellenable o no (lo que se har constar en nota a la
edicin braille).

- Puntos (56): pegado a la palabra, o en el interior de


la misma; se utilizar para indicar el carcter
rellenable de una letra, un signo o un nmero (si se
trata de libros de ciencias) o repitindolo tantas
veces como sea necesario para indicar un nmero
determinado de letras. El alumno deber reescribir la
palabra u operacin ntegra en el espacio en blanco
destinado al efecto tras el enunciado de la actividad,
o a la derecha si la estructura es en formato de
columnas (debern utilizarse los comandos de no
particin silbica de palabras).

- 3 guiones ---:
o Pegados a la palabra, o en el interior de la
misma, para indicar una slaba rellenable con un
nmero indeterminado de letras (debern
utilizarse los comandos de no particin silbica
de palabras). El alumno deber reescribir la
palabra ntegra.
o Separados de las palabras anterior y posterior,
para indicar el hueco equivalente a una palabra
completa. Para indicar que hay que rellenar un
nmero determinado de palabras, se repetir este
signo tantas veces como sea necesario. Ej.: ---
--- ---(indicar que hay que rellenar tres
palabras).

- 38 -
- 5 guiones -----: con este signo se indicar de forma
genrica un espacio libre indeterminado para rellenar,
es decir, cuando no aparece indicado un nmero
determinado de palabras para rellenar.

o No utilizar la simbologa rellenable de 3 y 5 guiones


en los siguientes casos:
o -Detrs de una pregunta directa (interrogacin)
o -Detrs de los dos puntos (:), cuando en el
enunciado venga expresado explcitamente el
nmero de palabras a contestar.
Ejemplo:
Escribe tres nombres de animales y tres de plantas que
conozcas.
Animales:
(dejar las lneas en blanco pertinentes)
Plantas:
(dejar las lneas en blanco pertinentes)

Adaptaciones especficas de los libros rellenables

o En caso de que el ejercicio sea del siguiente tipo, el


adaptador debe modificar el enunciado siguiendo el
criterio del ejemplo del apartado anterior:

Completa:

Animales Plantas
-------- --------
-------- --------
-------- --------

- Textos o nmeros punteados para repasar: copiar el


texto y cambiar en el enunciado Repasa por Copia,
dejando el espacio suficiente para contestar, es
decir, para copiar el texto.

- Libros de Lecturas o de Lengua: forzar salto de pgina


entre la lectura y las cuestiones relativas a la
misma, para facilitar la consulta del texto.

- 39 -
14.4. Actividades de imposible adaptacin
en el texto

En el proceso de adaptacin y transcripcin de un libro de


texto educativo es habitual encontrarse con propuestas de
actividades imposibles de realizar por el alumno ciego y
para las que el adaptador no encuentra posibilidad de
adaptacin. Ante esta situacin en la transcripcin de la
obra se proceder de la siguiente forma:

El texto del original tinta se transcribir


ntegramente al braille. En ningn caso se suprimirn
actividades por este motivo.

A continuacin se insertar una nota del transcriptor


braille con la siguiente informacin: Actividad sin
posible adaptacin. Consulta con tu profesor.

En aquellas actividades con referencias a fotografas,


dibujos, etc. que pudieran tener posible adaptacin en
el aula (descripcin ms extensa, material de clase,
etc), se aadir al enunciado, entre parntesis
inversos )Consulta a tu profesor(, y se incluir el
pie de fotografa, o descripcin de la misma, o del
dibujo si procede.

14.5. Transcripcin braille de solucionarios

En los casos en que al final de obra tinta aparezca un


solucionario general estructurado por temas o
captulos, este solucionario se transcribir
seccionado al final de cada volumen braille conforme a
los temas o captulos desarrollados en cada volumen.
De ello se aportar informacin al alumno en la nota
de la edicin braille.

Este apartado se llevar a ndice.

El texto de la nota a la edicin braille, para


unificar, ser: Al final de cada volumen encontrars
el Solucionario correspondiente a los temas que abarca
dicho volumen.

- 40 -
14.6. Transcripcin braille
del "Libro del profesor"

Estas obras suelen contener la reproduccin fiel de cada


pgina del libro del alumno, en formato reducido. Se
adaptar como sigue:

En el lugar donde aparece la pgina del libro del


alumno remitiremos al profesor a dicho libro mediante
indicacin de informacin al margen.
Ejemplo:

:::: Pg. 16 del libro del alumno


Volumen I, pgina braille 45
====

La nota a la edicin braille de estas obras ser como


sigue:

Nota a la edicin braille

Esta obra hace referencia al Libro del Alumno:


Ttulo:
I.S.B.N.:
N Biflos:
N de volmenes:
Centro Productor:

En las referencias al Libro del alumno se indica el


nmero de pgina del original en tinta y el volumen y
la pgina braille correspondientes.
Ejemplo:

:::: Pg. 6 Libro del alumno


Volumen I, pgina braille 9
====

- 41 -
14.7. Mtodos de aprendizaje de escritura

En los mtodos de aprendizaje de escritura no se


utilizar particin silbica, con el fin de que cuando
el original en tinta explique la particin lingstica a
final de lnea, el guin, etc. no se produzcan
confusiones entre la particin propia del libro original
y la particin del procesador de textos.

14.8. Obras educativas


de carcter bsicamente visual

Este tipo de obras (Educacin Plstica y Visual, etc.) se


transcribirn literalmente, fieles al original en tinta,
ofreciendo todo el material de apoyo posible. Se aadir la
siguiente nota a la edicin braille:

Esta obra es bsicamente visual, por lo que su


transcripcin ser literal, debiendo consultar a tu
profesor en todo lo relativo a fotografas,
ilustraciones y actividades relacionadas con ellas.

14.9. Libros de texto


en idiomas distintos al castellano

En los textos de Educacin Primaria y Secundaria


Obligatoria se utilizar la signografa bsica propia
de cada idioma, teniendo en cuenta que:

Los signos de mayscula, nmero y puntuacin se


transcribirn con el cdigo castellano.

Las expresiones matemticas y cientficas se


transcribirn con los signos previstos en el cdigo
matemtico unificado.

En el caso de que algn signo de puntuacin castellano


pueda confundirse con alguna letra o signografa

- 42 -
especfica del idioma que se trate, dicho signo de
puntuacin se transcribir conforme a la signografa
propia del idioma (Por ejemplo: el signo de abrir
parntesis castellano es similar a la letra
francesa, en consecuencia, en las transcripciones en
idioma francs, el signo de parntesis se transcribir
conforme a la signografa especfica del francs:
signo "=").

No se utilizar particin silbica en el formateo y


conversin del texto, o se activar el comando de no
particin en aquellos fragmentos en otros idiomas que
puedan aparecer insertados en un texto
mayoritariamente en castellano (salvo en los idiomas
autonmicos que tengan particin silbica especfica).

Los signos para "correcto/verdadero" y "errneo/falso"


se adaptarn escribiendo entre parntesis en el lugar
en que aparecen "(verdadero)" y "(falso)" en
castellano y las correspondientes palabras de los
idiomas autonmicos en su caso; "(right)" y "(wrong)"
en ingls; "(vrai)" y "(false)" en francs, etc. Se
evitar cualquier otro tipo de simbologa.

Notas a la edicin braille y del transcriptor:


o En las obras de idioma extranjero (francs,
ingls, alemn, etc.), las notas de transcripcin
y/o de edicin braille se realizarn en
castellano.
o En libros en idiomas autonmicos (gallego,
euskera, cataln, valenciano) las notas de
transcripcin y/o de edicin braille se
realizarn en el idioma autonmico
correspondiente.

14.10. Libros de texto


en varios idiomas combinados

En castellano que contengan textos en otros idiomas

Si en una obra en castellano aparecen palabras o texto


en francs, cataln o valenciano hay que modificar los
acentos de la O y la E del texto en otro idioma, ya
que usamos la tabla de conversin castellana. La
modificacin ser:
o -La aguda deber transcribirse como \ (signo
generador).

- 43 -
o -La grave quedar igual.
o -La aguda por (o diresis).
o -La grave quedar igual.
o En braille literal se aplicar el mismo
procedimiento.

En otros idiomas que contengan textos en castellano

Si en una obra en francs, cataln o valenciano


aparecen palabras en castellano hay que modificar los
acentos de la O y los de la E castellanas, ya que
utilizamos la tabla de conversin catalana.

o -La castellana aguda deber transcribirse como


grave.
o -La castellana aguda como grave.
o En braille literal se aplicar el mismo
procedimiento.

14.11. Simbologa ideogrfica entre texto

En la maquetacin tinta de algunos libros de texto es usual


la utilizacin de simbologa ideogrfica para indicar
alguna peculiaridad del fragmento de texto en el que
aparecen. (Por ejemplo: texto con audicin, texto para
completar, ejercicios, lectura, trabajo en grupo,
etc.). Esta informacin de smbolos ideogrficos se
transcribir en forma textual, es decir, sustituyndola por
su significante lingstico (palabra), insertndola segn
los siguientes casos:

Como subttulo: cuando dicha informacin pueda abarcar


o referirse a un fragmento de texto independiente, que
pueda merecer tal consideracin y que no aparezca
independizado bajo ningn otro encabezamiento. En este
caso podemos encontrarnos, por ejemplo, prrafos de
Actividades, Lecturas, Comentarios, etc.

Insertada entre parntesis inversos: cuando la


informacin ideogrfica revista carcter
complementario a un texto bien definido. Por ejemplo:
una actividad numerada concreta que requiera apoyo
auditivo, se insertar audicin tras el nmero
identificativo de la actividad (5. )Audicin( Texto);
o tras un subttulo cuando la informacin ideogrfica
afecta a dicho subapartado.

- 44 -
o Un ejemplo de simbologa a insertar entre
parntesis, sera el de actividades con distinto
grado de dificultad, en los que el icono no
sustituye a una palabra o accin, sino a un
grado:

1 1 \ (signo generador)
1 1 \\ (2 signos generadores)
3 1 \\\ (3 signos generadores)

14.12. Material didctico anexo

Debe figurar relacionado en la pertinente nota a la edicin


braille, con explicacin de su referencia en el texto
corriente.

- 45 -
15. ALGUNOSFORMATOS ESPECFICOS

DE MAYOR COMPLEJIDAD

15.1. Cuadros y tablas

Nos encontramos, quiz, ante una de las tareas ms


laboriosas para un transcriptor. Como es sabido, las tablas
pueden presentar estructuras desde lo ms simple, tablas
con 2 columnas y varias filas simples, a aquellas otras con
gran nmero de columnas, divisiones horizontales y
verticales de celdas, etc. Estas circunstancias plantean
problemas a la hora de llevar a cabo su transcripcin. Por
ello es frecuente recurrir al formato texto para
desarrollar los contenidos. Con carcter general, conviene
sealar que para el mejor anlisis de la informacin por
parte del lector, debe usarse preferentemente el formato
tabla.

Su elaboracin deber llevarse a cabo teniendo en cuenta


los siguientes aspectos:

Se dejar al menos una lnea en blanco antes y despus


de la tabla.

Siempre que sea posible se mantendr el formato


tabla en la transcripcin, sin descartar el uso de
la doble pgina braille si fuera imprescindible.

Cuando se transcriban tablas a doble pgina el texto


de una columna no quedar separado por el cambio de
pgina. Es decir: en cada pgina aparecer el texto
ntegro de cada una de las columnas transcritas en
ella.

Si se opta por partir o desglosar una tabla y no


representarla, ya no tiene sentido forzar su salto a
pgina nueva.

Deben subrayarse las cabeceras o ttulos de columna al


ancho de la columna y su texto jams exceder los tres
renglones.

- 46 -
Se ncluir una lnea de puntos en el caso de existir 4
o ms cajetines entre datos relacionados de distintas
columnas, dejando un solo cajetn en blanco antes y
despus de esta lnea de puntos.

Entre las columnas habr, con carcter general, dos


espacios en blanco de separacin, aunque se podr
dejar uno solo si eso evita tener que fraccionar la
tabla en ms trozos

Las columnas se alinearn segn los siguientes


criterios: si su contenido es literario, por las
iniciales de las palabras; si es numrico, por las
unidades de las cantidades. Los encabezados se
alinearn a la izquierda.

Se suprimirn las lneas divisorias que a veces forman


las celdas o cuadrculas, salvo aquellos casos en los
que sean necesarias para la comprensin del cuadro.

Si el nmero de filas en total no excede la longitud


de una pgina braille, no debe partirse la tabla en
ningn caso. Si, por el contrario, el nmero de filas
excede la extensin de la pgina, debern repetirse
los encabezamientos de columnas en todas las pginas
que abarque la tabla.

Las tablas de gran formato (gran nmero de columnas) o


de estructuras complejas, debern transcribirse
seccionadas, repitiendo los ttulos de fila tantas
veces como sea necesario.

En el caso de que las necesidades de espacio obliguen


a comprimir la informacin utilizando claves, stas
sern preferentemente letras (las iniciales del
elemento al que representan), o nmeros en segundo
lugar. La lista explicativa de estas claves deber
figurar antes de la tabla propiamente dicha y se
recoger bajo la rbrica claves.

En determinados casos, siempre y cuando no haya


posibilidad de confusin, se podr optar por suprimir
el signo de nmero de las cifras que contiene la tabla.
Deber advertirse al lector de esta particularidad.

Si hay que decantarse por aplicar el formato texto para


desarrollar los contenidos:

- 47 -
Los datos se transcribirn en vertical y se repetirn
los encabezamientos siempre que sea necesario.

Se emplearn las sangras espaolas y francesas que


sean precisas para indicar la relacin existente entre
los datos de la tabla.

Asimismo el empleo de los signos de puntuacin de


manera adecuada ayudar a la correcta interpretacin
del contenido por el lector.

En tablas con gran cantidad de texto, p. ej. las


cronologas (en las que se resumen los acontecimientos
de un perodo) una solucin es el desglose por filas.

Hay tablas que por su simple formato, de una nica


entrada y 2 columnas, no es necesario transcribir con
formato de tabla. Ejemplo:

(Adaptacin)
ndices de refraccin de la luz en diferentes medios:
Vaco: 1,000
Aire: 1,000294
Agua: 1,333
Alcohol: 1,363
Vidrio: 1,46-1,96
Diamante: 2,417

Todas las tablas de matemticas del tipo x/y, de


temperaturas, climogramas, etc., que en el original en
tinta presenten un formato horizontal, se transcribirn
en formato de columnas.

Ejemplo de climograma:

E F M A M J J A S O N D
T C 9 9 12 12 14 17 19 19 18 15 12 10
P (mm) 119 89 74 82 88 66 59 84 114 134 134 155

- 48 -
(Apertura de braille literal)

{meses {t >{c {p (mm)


cccccc cccccc ccccccc
{e ....... #i .... #aai
{f ....... #i ..... #hi
{m ...... #ab ..... #gd
{a ...... #ab ..... #hb
{m ...... #ad ..... #hh
{j ...... #ag ..... #ff
{j ...... #ai ..... #ei
{a ...... #ai ..... #hd
{s ...... #ah .... #aad
{o ...... #ae .... #acd
{n ...... #ab .... #acd
{d ...... #aj .... #aee
(Cierre de braille literal)

FORMATO DESARROLLADO:

Las tablas, cuadros se desglosarn siguiendo un


criterio lgico y ordenado, con el fin de facilitar la
localizacin de los datos.

Tras el ttulo de la tabla, sus datos se transcribirn


en forma de texto, desarrollados en vertical y
repitiendo los encabezamientos secundarios tantas
veces como sea necesario. Los encabezamientos se
copiarn ntegros la primera vez, pudiendo abreviarlos
en el resto de la tabla.
Por ejemplo:

Datos polticos y de poblacin


de pases de la CEE

Espaa:
Capital: Madrid
Poblacin: 38.584.157
Esperanza de vida: 78,5
Natalidad: 0,9

Francia
etc...

Evitar dejar los encabezamientos principales en la ltima


lnea de una pgina y el resto en la siguiente.

Debido a la extensin de ciertas tablas y para evitar


la repeticin excesiva de los encabezamientos, las

- 49 -
tablas como la del ejemplo siguiente se transcribirn
siguiendo la estructura que aparece a continuacin y
usando la sangra francesa de 2 espacios. Esta opcin
es vlida para tablas de 3 columnas mximo.
Ejemplo:

DESCUBRIMIENTO DE LOS ELEMENTOS


Elemento Fecha de Nombre y nacionalidad del
descubridor
Descubrimiento
Cobalto 1735 George Brandt (Suecia)
Platino 1735 Antonio de Ulloa (Espaa)
Bismuto 1753 Geoffroy (Francia)
Etc

Descubrimiento de los Elementos:

Elemento (Fecha de descubrimiento): Nombre y


nacionalidad del descubridor
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc (42 c. o
los mx. del formato)
Cobalto (1735): George Brandt (Suecia)
Platino (1735): Antonio de Ulloa (Espaa)
Bismuto (1753): Geoffroy (Francia)
Etc

15.2. Esquemas y mapas conceptuales

Se estudiar en profundidad su adaptacin y en caso de


considerarse necesaria su transcripcin se proceder a
realizarla, en orden de preferencia, con los siguientes
formatos:

1. Se utilizar preferentemente un formato desarrollado en


vertical mediante sangra francesa sin limitacin de
posibles niveles de sangrado.

2. Como segunda opcin, y siempre que la estructura del


esquema visual lo permita, se podr utilizar una
transcripcin lineal.

3. Como ltima posible solucin se podr realizar la


transcripcin en braille literal, tratando de conseguir
una representacin en braille de los contenidos y

- 50 -
estructura del esquema o mapa conceptual del original en
tinta.

En la realizacin de estos esquemas se tendr en cuenta lo


siguiente:

Las lneas de relacin y puntas de flecha se


transcribirn conforme a la signografa braille. En
caso de quedar a final de rengln no se repetirn en
la lnea siguiente por no ser operadores matemticos.

Los textos se introducirn de la forma ms sencilla


posible, sin utilizar recuadros de texto realizados
con puntos braille.

Ante la excesiva dificultad o imposibilidad de adaptacin y


transcripcin de un mapa conceptual, se dar referencia al
lector mediante la pertinente nota de la transcripcin
braille, en la que se le informar del hecho y se le podr
aportar una breve descripcin textual o se le aconsejar
que consulte directamente con su profesor.

15.3. Grficos

De ser posible se deben reproducir todos aquellos grficos


que aporten una informacin adicional a la contenida en el
texto y aquellos a los que el texto que se transcribe haga
referencia. Si stos son abundantes, resulta una buena
solucin incluir todos estos grficos en un volumen
independiente.

Con frecuencia, los grficos resultan extremadamente


complejos de plasmar en braille y, adems, los resultados
obtenidos pueden resultar de una legibilidad dudosa para el
lector ciego. Por ello se recurrir en estos casos a
transcribir los datos de dicho grfico empleando un formato
de tabla, presentando de forma lgica y ordenada todos los
datos que aporta la grfica.

- 51 -
Ejemplo 1:

(Adaptacin)

:::: Tabla
Evolucin de las tasas de mortalidad y natalidad en
Inglaterra:

(Apertura de braille literal)

{aos {mortalidad {natalidad


ccccccccccc ccccccccccc ccccccccc
#agja-#agej #cb,h%>> .... #cc,h%>>
#agea-#aghj #cj,d%>> .... #cg,b%>>
#agha-#ahjj #bg,g%>> .... #cg,e%>>
#ahja-#ahcj #bb,e%>> .... #cf,h%>>`!
====
(Cierre de braille literal)

Ejemplo 2:

- 52 -
(Adaptacin)

:::: Tabla
Inmigracin europea en distintos territorios
(en millones de personas)

Leyenda:
A: Estados Unidos
B: Canad
C: Argentina y Brasil
D: Australia y Nueva Zelanda
E: Otros

(Apertura de braille literal)

{aos {a {b {c {d {e
ccccccccccc cccc cccc cccc cccc cccc
#ahga-#ahhj #b,h #j,b #j,e #j,b #j,c
#ahha-#ahij #e,b #j,d #a,d #j,c #j,b
#ahia#aijj #c,g #j,b #a,h #j,d #j,c
#aija-#aiaa #h,h #a,a #b,e #a,f #j,i
{total #ahga-#aiaa: #cb,i

(Cierre de braille literal)

15.4.Caligramas (textos con formato grfico)

Se transcribir en braille el texto en formato normal, es


decir, sin formato grfico alguno, y se aadir, a criterio
del adaptador, una descripcin del grfico escueta, en la
que preferiblemente slo se indicar la forma, junto al
ttulo del caligrama y entre parntesis inversos. Por
ejemplo: )caracol(

15.5. Mapas, fotografas e ilustraciones

Cuando un mapa sea imprescindible para la comprensin del


texto y/o la resolucin de actividades y no se pueda
incorporar como ilustracin, la adaptacin se realizar
como sigue:
La transcripcin de esta informacin se realizar
entre lneas de texto al margen.

- 53 -
Se escribir el ttulo del mapa, pegado a la izquierda.
siempre y cuando conste claramente como tal ttulo.

Se transcribir el texto que acompaa al mapa (si lo


tuviera).

El mapa se desglosar cindose estrictamente a la


leyenda, en forma de esquema y, si es necesario,
usando sangra francesa.

Si no lleva leyenda, la adaptacin se limitar


nicamente a los datos que sirvan de apoyo al texto y
que sean necesarios para la resolucin de actividades.

Si por su complejidad no se puede adaptar, se copiar


la leyenda y, a continuacin, se incluir la nota de
transcripcin Consulta a tu profesor.

En ocasiones aparecen ilustraciones y fotografas en los


textos que no aportan ninguna informacin y que cumplen una
mera funcin ornamental. En estos casos habr que limitarse
a dejar constancia de la existencia de la ilustracin y
transcribir el pie de ilustracin si existe, siguiendo las
instrucciones dadas en el punto 10 para los textos al
margen.

Cuando la ilustracin se refiera slo a una parte del texto,


la descripcin de la ilustracin se ubicar a continuacin
de su referencia como nota de la transcripcin braille y no
como texto al margen.

15.6. Cmics

- Toda transcripcin de cmic debe iniciarse con una


nota de transcripcin braille en la que se aporte una
descripcin general del cmic.

- Se numerar cada una de las vietas, de tal forma que


la transcripcin de cada una de ellas se inicie por su
nmero lgico de orden. Podr utilizarse sangra
francesa de tal modo que la numeracin de cada vieta
quede a la izquierda, o bien se dejar una lnea en
blanco de separacin entre los prrafos de texto en
los que pueda extenderse la transcripcin de cada
vieta.

- 54 -
- La transcripcin de cada vieta se realizar con los
datos y en el orden siguiente:

o a) Vieta n; o directamente el nmero de la


vieta, seguido de una somera descripcin de la
situacin que pueda reflejar la vieta entre
parntesis inversos.

o b) Narrador o cartelas acompaados de su texto


correspondiente.

o c) Dilogos de los personajes, con sus posibles


acotaciones, introducidos por sus nombres (si se
saben) o identificacin (personaje 1, personaje
2) y a modo de transcripcin teatral, utilizando
sangra francesa (P. Ej: Mafalda (enfadada):
Mira, Guille!)

15.7. Crucigramas

Cuadernos rellenables:

La cuadrcula se realizar mediante ilustracin


especfica, manteniendo los siguientes datos
estandarizados para poder rellenar con mquina Perkins:
o Grosor de lnea: 2 puntos.
o Tamao de cuadrcula: entre 1,25cm y 1,8cm de
lado.

Libros no rellenables:

El formato del crucigrama se realizar utilizando el


signo de guin (36) como identificativo del hueco
tinta a rellenar, sirviendo a su vez como referencia
del formato grfico del crucigrama. El alumno deber
realizar el crucigrama aparte, sustituyendo los signos
de guin por letras y guardando la misma distribucin
espacial.

Los crucigramas se transcribirn entre comandos de


braille literal.

No se podrn partir en dos pginas distintas.

- 55 -
Los signos de guin irn separados entre s por un
espacio en blanco, ya que de lo contrario es imposible
introducir la numeracin de referencia.

Los cuadros negros se representarn con el signo


generador (123456) y los espacios en blanco como tales.

Crucigrama con nmeros interiores:

Cuando la numeracin aparezca en medio del crucigrama


se adaptar realizando la representacin grfica en
braille (utilizando guiones donde hay que rellenar
letras) aadiendo una fila de letras (arriba) y una
columna de nmeros (a la izquierda), que servirn de
referencia para indicar al alumno la cuadrcula de
inicio de la palabra (a modo del juego de los
barquitos). As, las definiciones se introduciran,
por ejemplo, de la siguiente forma:
a b c d e f g h i j

10

Horizontales: Verticales:
1 (a1) definicin. 1 (a1) definicin.
5 (f2) definicin. 2 (c1) definicin.

20 (a10) definicin 19 (i9) definicin.

- 56 -
15.8. Sopas de letras

Se transcribirn en minscula y sin cuadrcula, siendo


sta sustituida por un carcter en blanco de
separacin entre letras.

Los ejemplos solucionados que aparecen en la misma


sopa de letras tinta, se representarn independientes
de la sopa de letras real en braille, y de forma
previa a sta. En la representacin del ejemplo o
modelo se utilizar el signo de guin (36) que
sustituir a todas aquellas letras situadas fuera del
ejemplo.

Las sopas de letras no se podrn partir en dos pginas


distintas.

Ejemplo: Sopa de letras


Sopa de letras: medios de transporte

- - - - - - - d f e l p w q
- - - - - - - a e c h o c t
- - - - - t - d l m g n t w
- - - - - r - d z p o q r h
- - - - - e - z b i c i e m
- - - - - n - x v d i o n o
- - - - - - - a y g h j n v

15.9. Adivinanzas

Las soluciones a las adivinanzas se transcribirn a


continuacin de las mismas, dejando una lnea en blanco de
separacin y bajo el epgrafe Solucin: ..., con el fin
de que pueda optarse o no por su lectura inmediata.

- 57 -
15.10. Textos en espejo

Se transcribir igual que en tinta, es decir, de derecha a


izquierda y dando la vuelta a las letras en simetra
horizontal (como se escriba en pauta) para que el alumno
pueda leerlo de derecha a izquierda.

15.11. Lneas cronolgicas

Su transcripcin se realizar preferentemente en formato de


texto desarrollado verticalmente (aportando los datos en
forma de texto esquemtico).

15.12. Anlisis de oraciones y diagramas en rbol

La transcripcin deber realizarse de forma esquemtica


utilizando la sangra francesa, evitando la tipologa
lineal del original en tinta.

Ejemplo:
Oracin: Los viajeros compran los regalos en el mercado.
{s{n: Los viajeros
{det: Los
{n: viajeros
{s{v: compran los regalos en el mercado
{v: compran
{s{n.: los regalos
{s{prep: en el mercado

- 58 -
15.13. Msica

Los libros de msica se pueden dividir en dos apartados:

A) Los que incluyen tanto msica como texto. Se trata


de manuales de estudio de teora musical, historia
de la msica, armona, etc., as como libros de
enseanza musical, dentro de la enseanza general
primaria, secundaria o bachillerato.
B) Partituras, que son libros cuyo contenido es
exclusivamente msica, exceptuando las portadas,
comentarios, notas crticas u otro tipo de
material auxiliar.

En cualquiera de los dos casos la transcripcin debe


realizarse por especialistas en msica, que adaptarn sus
criterios a los previsibles destinatarios de los libros,
por ejemplo nios si se trata de materiales de enseanza
primaria. El transcriptor determinar cundo una partitura
de uno de esos libros es un elemento de trabajo en el aula
y cundo es una simple ilustracin que se debe omitir, en
cuyo caso se indicar esta omisin en una nota.

Los ejemplos musicales de libros del apartado A) de la


clasificacin se insertarn entre renglones en blanco y
quedarn as separados del texto, salvo cuando sean muy
breves, como por ejemplo un signo de clave o de comps, una
figura o grupo de figuras. En este caso se podrn usar, si
es necesario, los prefijos musical y literario.

Existen libros de msica en los que el texto se graba y los


ejemplos musicales se transcriben en braille. En estos
casos los ejemplos habrn de numerarse correlativamente
para su mejor localizacin si en tinta no lo estn ya. En
la portada braille deber figurar junto al ttulo y entre
parntesis "Ejemplos musicales".

Los libros de msica, tambin las partituras, se escribirn


como criterio general a 42 caracteres por lnea, salvo que
haya razones especficas que lo desaconsejen.

Las partituras siguen las mismas normas sobre portadas,


ndices, informacin complementaria, etc., que el resto de
los libros. La mayora de las ediciones que se transcriben
son extranjeras, y por tanto este material est en otro u
otros idiomas, a veces en tres o ms, de los cuales uno
suele ser el de la editorial, otro el ingls y otro el

- 59 -
original de la obra. Para la portada se suele seleccionar
el idioma de la editorial o el ingls; para los prlogos,
el ingls. Cuando el ttulo de la obra es habitualmente
usado en su idioma original, se escribe en la portada en
dicho idioma. Por ejemplo, son caractersticos los ttulos
en francs de las obras de Claude Debussy.

El formato que se considera preferible para la


transcripcin de partituras es el comps sobre comps, es
decir, encolumnando los principios de los compases en todos
los instrumentos o pentagramas de la partitura. En
partituras de cuatro o ms partes instrumentales, se deja
un rengln en blanco entre sistemas. No se deja rengln en
blanco en sistemas de dos o tres partes. Se entiende por
parte instrumental cada uno de los pentagramas, es decir,
cada una de las lneas braille. Una obra para violn y
piano tendra tres partes instrumentales, y por tanto no
llevara rengln en blanco entre sistemas. La excepcin a
este criterio general son las obras didcticas para nios
de primeros cursos, que siempre llevan rengln en blanco
entre sistemas. Al final de la primera lnea de cada
sistema, o en la lnea en blanco entre sistemas, si la hay,
debe insertarse una condicin de salto, de manera que el
sistema completo se escriba dentro de la misma pgina

Es conveniente transcribir la numeracin de compases, si


figura en tinta, y si no es as el transcriptor debe
numerarlos, para que el lector ciego de la partitura pueda
acudir a un punto concreto de la misma en el menor tiempo
posible.

La duplicacin de signos, admitida por la musicografa,


debe ser usada por el transcriptor slo cuando facilite la
lectura, teniendo en cuenta la edad y el nivel del posible
usuario, y la dificultad de la partitura. Las duplicaciones
son siempre facultativas y el ahorro de espacio no es
motivo suficiente para su uso.

- 60 -
15.14. Poesa

Como regla general, debe respetarse la estructura del


original en tinta siempre que sea posible, para evitar
que el lector pierda informacin que, de algn modo,
el autor pretende transmitir a travs del formato.

Si el texto potico est insertado en un texto


corriente, todos los versos se sangrarn con una
sangra espaola.

Si en el original aparecen los versos separados por


barra inclinada, esta debe respetarse en la
transcripcin, debiendo figurar siempre separada del
texto por la izquierda y por la derecha.

Si el formato en el original en tinta, que es lo ms


usual, es el de un verso por lnea, en la
transcripcin se emplear dicho formato.

Cada verso debe empezar al margen y debe estar


afectado por doble sangra francesa, de tal forma que
cuando ste ocupe ms de una lnea, el resto se
escriba desde el quinto cajetn.

Las estrofas que compongan el poema u obra versificada


se separarn entre s por una lnea en blanco siempre
que as lo haga el original en tinta, y deber
aplicarse una condicin de salto al principio de cada
estrofa de tres renglones para evitar que quede
hurfano uno de ellos.

Con relativa frecuencia encontramos obras en las que


aparecen los versos numerados, bien cada uno de ellos
individualmente, bien cada cierto nmero de stos.

Si todos y cada uno de los versos aparecen numerados,


se transcribirn con dos sangras francesas y el
nmero figurar al margen izquierdo, separado dos
espacios en blanco de la primera palabra.

Cuando estn numerados por bloques, caso ms frecuente,


los nmeros se ubicarn en el margen izquierdo. En la
misma lnea dar comienzo el primer verso del bloque,

- 61 -
separado de su texto por dos espacios en blanco, al
que se le debern aplicar 3 sangras francesas. Los
restantes versos del grupo debern estar afectados por
1 sangra espaola y 2 francesas.

Cuando aparezcan versos partidos, esta circunstancia


se indicar con una sangra espaola por cada nivel de
penetracin, adems de las dos sangras francesas que
incorporar cada uno de los fragmentos.

15.15. Prosa con lneas numeradas

En los mtodos de aprendizaje de lenguas extranjeras, sobre


todo, es frecuente encontrar textos cuyas lneas estn
numeradas, por lo general de 5 en 5. Dada la naturaleza de
estas obras es esencial facilitar al mximo la localizacin
de una determinada lnea, razn que justifica la
prevalencia de los criterios de funcionalidad frente a los
estticos, a la hora de decantarse por una decisin. Por
ello deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos:

En ningn caso debe transcribirse este tipo de textos


empleando un formato continuo y colocando el nmero de
la lnea inserto en el texto y entre parntesis, sino
que ste figurar siempre en el margen izquierdo.

Deber tenerse en cuenta la longitud de las lneas a


la hora de aplicar un mtodo determinado.

De manera preferente se aplicar un mtodo similar al


empleado para los versos numerados. Cabe sealar que
esta alternativa suele ser la que ms agiliza la
lectura en aquellas obras en las que, p. ej. hay
ejercicios que descienden mucho al detalle en cuanto
al anlisis de los textos a que nos referimos.

- 62 -
15.16. Teatro

Aunque la transcripcin de este tipo de obras no plantea,


por lo general, grandes dificultades, es necesario tener en
cuenta algunos aspectos antes de acometer esta tarea. Es
preciso observar que no es raro que una obra de teatro
impresa se utilice para hacer representaciones de teatro
ledo. De ah la importancia que tiene el hecho de que el
formato permita una localizacin gil de los personajes.

En la transcripcin de teatro debern tenerse en cuenta las


siguientes reglas:

Los personajes irn siempre al margen izquierdo y con


la puntuacin del original en tinta. Caso de no
existir, se escribir el signo de dos puntos (25).

Cada una de las entradas de los personajes irn con


sangra francesa de 2 espacios.

Si los personajes aparecen sin nombre, se emplear el


guin de dilogo y sangra francesa de 2 espacios.

Las acotaciones de un personaje se ubicarn respetando


el formato del original, y siempre entre parntesis y
en cursiva.

Las acotaciones de la obra, normalmente insertas entre


los personajes, debern transcribirse en cursiva, con
sangra espaola de 4 espacios y precedidas y seguidas
por una lnea en blanco.

Para el teatro en verso debern aplicarse, adems, las


reglas utilizadas en la transcripcin de poesa.

Un caso especial de la transcripcin de teatro en


verso es el de los versos compartidos por dos o ms
personajes: como su nombre indica, un mismo verso es
interpretado por personajes distintos. En este caso,
el fragmento de verso del 2 personaje aparece en
tinta sangrado hacia la derecha, hacindolo coincidir
en vertical con el final del fragmento de verso del
primer personaje. Esta peculiaridad se indicar
dejando 3 cajetines en blanco entre el nombre del 2

- 63 -
personaje y su texto y advirtiendo de esta
particularidad mediante nota de transcripcin braille.

En el caso de que aparezcan las lneas numeradas, por


lo general de 5 en 5, la cifra indicativa del comienzo
de cada uno de los bloques figurar en el primer
espacio, separada del texto por 2 espacios en blanco.
El personaje se escribir con una sangra espaola
(espacio 3) y cada una de las lneas no numeradas
comenzar con dos sangras espaolas (espacio 5),
quedando su resto con dos sangras francesas (espacio
9).

- 64 -
15.17. Diccionarios, glosarios y otros textos
con entradas alfabticas

Por regla general, este tipo de textos se transcribir de


la siguiente forma:

Cada entrada figurar al margen izquierdo y el resto


del contenido que excede la longitud de la primera
lnea comenzar en el tercer o quinto espacio, pues
segn convenga se aplicarn 1 o 2 sangras espaolas.

En el caso de las bibliografas, cuando figuren varias


obras de un mismo autor, a partir de la segunda el
nombre del autor se sustituir por la secuencia de
puntos (25)(25).

Respecto a los diccionarios es necesario tener en cuenta el


tamao del texto correspondiente a cada trmino para
adoptar una solucin u otra:

En los diccionarios con definiciones relativamente


cortas, se podrn aplicar 1 o 2 sangras francesas, no
siendo necesario por tanto dejar lneas en blanco
entre los trminos de una misma letra del alfabeto.
Sin embargo, entre stas debe haber una separacin lo
suficientemente clara para que sea localizable, por
ejemplo que la letra en cuestin figure como ttulo
centrado o al margen izquierdo y delimitado por 2
lneas en blanco.

Cuando se trata de obras tales como diccionarios


especializados o enciclopedias, cada uno de cuyos
trminos tienen una gran extensin, por lo general ms
de 2 pginas braille de media, se emplear un formato
especfico, como podra ser separar cada trmino del
anterior por 2 lneas en blanco y del texto que lo
explica por 2 puntos (25) o punto y guin (3)(36).

Pueden darse circunstancias que obliguen a incluir los


trminos en el ndice del volumen braille.

- 65 -
15.18. Ediciones bilinges

En este apartado se hace referencia a las ediciones


bilinges de obras literarias. Generalmente, las ediciones
originales muestran ambas versiones en paralelo, es decir,
se presenta al lector en la pgina par (izquierda) el
contenido en la primera lengua y en la pgina impar
(derecha) su equivalente en la segunda lengua. Esto se
lleva a cabo, bien distribuyendo el texto en columnas con
el mismo contenido en una y otra lengua, bien plasmando el
mismo en el idioma 1 en las pginas pares, y la traduccin
de cada una de ellas en las pginas impares.

Por razones obvias, conseguir este resultado distribucin


simtrica del texto de ambas versiones- en las
transcripciones braille es la opcin preferente, pero no
siempre es factible. Segn el caso, se ofrecen varias
soluciones:

Textos poticos bilinges:

Si se trata de un texto potico cuyos versos en


ambas lenguas no difieran demasiado en longitud, es
recomendable plasmar el contenido de la primera
lengua en pgina par y su equivalente en la
siguiente impar, de tal modo que el lector pueda
comparar en cada momento el texto en ambos idiomas.

Otra opcin, aunque laboriosa en exceso, es la


transcripcin alternativa de los versos en los dos
idiomas (verso 1 lengua 1, verso 1 lengua 2;
verso 2 lengua 1, verso 2 lengua 1). En este caso,
el verso en lengua 1 comenzar al margen
izquierdo y el rebosado continuar a partir del
cajetn 7. La traduccin de este verso comenzar en
el espacio 3 de la lnea siguiente y su rebosado en
el 7.

Como tercera opcin, pueden transcribirse las


estrofas de forma consecutiva, es decir, la estrofa
en la primera lengua seguida por su traduccin.
Esta ltima se separar, lgicamente, por una lnea
en blanco de la anterior y de la posterior.
Asimismo, es recomendable que dicha estrofa
comience, p. ej. a partir del espacio 3 y el
rebosado de los versos en el 7. Si se trata de
versos numerados, se deber tener en cuenta lo
dicho en el apartado correspondiente.

- 66 -
Textos en prosa bilinge:

Cuando estamos ante textos en prosa, los mtodos anteriores


pueden resultar difciles de llevar a la prctica, al
contener cada pgina mayor cantidad de informacin.

Lo ms habitual ser transcribir, dentro de una


obra, cada uno de los apartados de menor nivel
jerrquico en la primera lengua seguidos por su
versin en el otro idioma. Dicho apartado traducido
deber comenzar preferentemente en pgina impar.

Otra alternativa que puede resultar operativa en


algunos casos es transcribir un volumen en la
primera lengua y su traduccin en el volumen
siguiente. Ello puede facilitar la comparacin de
textos.

Otro aspecto a tener en cuenta es el tipo de pblico al que


est dirigida la obra. Si estamos ante la edicin bilinge
de un texto que se destina, fundamentalmente a
especialistas en el campo de la filologa o de la
traduccin, es lgico suponer que estos usuarios van a
necesitar comparar, pongamos por caso, estructuras
gramaticales. Por ello habr que adoptar la solucin que
ms fcil haga el cotejo de versiones.

15.19. Mtodos de aprendizaje de idiomas

De acuerdo con la decisin tomada por el pleno de la


Comisin Braille Espaola en su reunin del da 19 de junio
de 2006, los mtodos de aprendizaje de idiomas se
transcribirn

Textos de Educacin Primaria y Secundaria Obligatoria:


Se transcribirn con la Signografa bsica del espaol.

Resto de los textos (bachillerato, universitarios,


escuelas oficiales de idiomas, ediciones originales,
etc.): Se transcribirn con la signografa completa
del idioma original.

- 67 -
15.20. Transcripcin de griego literario y
cientfico

Griego literario: Se pueden presentar 3 casos:

1. Cuando en un texto en castellano aparezcan 1, 2 o 3


palabras con caracteres griegos se transcribir cada
palabra con el prefijo griego (punto 4 para
minscula y puntos 45 para mayscula).

2. Cuando en un texto en castellano aparezcan ms de 3


palabras con caracteres griegos (periodo) se
transcribir, en primer lugar, el signo de periodo
(puntos 25), seguido del prefijo griego (punto 4 o
puntos 45, segn corresponda) delante de la primera
palabra. Se aadir el prefijo griego (punto 4 o
puntos 45) delante de la ltima palabra en
caracteres griegos.

3. Cuando una obra sea toda en caracteres griegos, no


se pondr ningn prefijo alfabtico griego.

En los 3 casos se utilizar el prefijo de mayscula


griega en las palabras que as vengan representadas.

En el caso de que una palabra mayscula en caracteres


griegos llevara espritu en la primera letra, el signo
de espritu se introducir entre el prefijo de
mayscula (45) y dicha letra.

Griego cientfico:

Se utilizar el punto 4 para las minsculas y los


puntos 45 para las maysculas.

15.21. Transcripcin de libros de informtica

En la transcripcin o adaptacin al braille de libros de


informtica la primera consideracin a realizar es para qu
tipo de usuario est concebida cada obra, ya que el
planteamiento ser diferente si va dirigido a un usuario
avanzado, que si el libro est pensado y escrito para un
usuario que se inicia en estas materias. En muchas

- 68 -
ocasiones, el mismo original en tinta resolver este
pequeo dilema, ya que suelen incluir en l una valoracin
del tipo de lector al que est dirigida la obra.

Las tcnicas que se emplearn para resolver la


transcripcin estarn, por tanto, diferenciadas por el tipo
de receptor para el que est escrito el texto y no debe
olvidarse que entre el blanco y el negro existen infinitos
matices lo que nos lleva a presentar una serie de tcnicas
que debern emplearse, o no, en funcin de esa valoracin
preestablecida.

La sistemtica empleada para la representacin de las


figuras, as como el tipo de braille utilizado debern
explicarse necesariamente en la nota a la edicin
braille.

Braille grado 0: El hecho de emplear braille de ocho


puntos permite disponer de un total de 256 caracteres
diferentes, lo que permitira a una representacin
paralela al original tinta. Esta modalidad se debe
emplear en los casos de usuarios de nivel medio-alto y
alto, y afectar tan solo a las partes del texto en
las que se incluyen datos que deben ser trasladados
exactamente igual al ordenador (lneas de cdigo de un
lenguaje de programacin, secuencias de comandos de un
Sistema Operativo, etc.). En este caso se encerrarn
las cadenas de texto dentro del comando de braille
literal. En los textos dirigidos a usuarios que se
inician en la informtica debera utilizarse esta
modalidad slo cuando sea absolutamente imprescindible.
En definitiva, debe usarse el braille grado 0 para
aquellas obras en las que abunden las lneas de
cdigos.
Pantallas, figuras e iconos: Slo se transcribirn o
adaptarn estas representaciones cuando aporten alguna
informacin suplementaria a la que ya contiene el
texto corriente. De no ser as, simplemente
indicaremos que existe una figura, pantalla, etc. y
transcribiremos el pie de sta si existe siguiendo las
normas contempladas en este texto. Es preciso advertir
que no es raro encontrar en libros de programacin,
bajo la rbrica figura x, ejemplos de lneas de
cdigo para que el alumno compruebe los resultados.
Dichos ejemplos contienen informacin relevante que
debe transcribirse.

En ocasiones slo una parte de la figura aporta


informacin suplementaria al texto. En estos casos se
proceder a transcribir esta informacin. Por ej.:

- 69 -
Sobre la pantalla de Microsoft Word aparece el men
Ventana desplegado con sus diferentes opciones:
Ventana: Nueva ventana, Organizar todo, Dividir; 1
Documento 1, \2 Documento 2... Evidentemente solo se
transcribir la parte que aporta una informacin
especfica. Lo que ilustra el fondo (la ventana de
edicin de Word, los otros mens no desplegados, los
botones, la lnea de estado, etc.) no aporta nueva
informacin y, por tanto, no se transcribir.

Representacin de los controles y sus propiedades, as


como de los estados, se emplearn las abreviaturas
incluidas en el anexo de este documento, pues se trata,
en cierto modo, de estndares, dado que es una
prctica muy consolidada. De hecho, son las
predefinidas en el popular lector de pantalla JAWS
para salida braille. Deber explicarse el significado
de estas claves, bien en la nota a la edicin braille,
bien antecediendo a la representacin de la pantalla
en cuestin en NTB.

Resentacin de los colores: En el caso de que esta


informacin sea relevante, habr que improvisar
smbolos, cuyo significado deber ser siempre
explicado en la correspondiente clave.

Transcripcin de lneas de cdigos: Se transcribirn


siempre con dos sangras francesas y tantas espaolas
como sea necesario para indicar los diferentes niveles
de sangrado de la estructura del original en tinta.
Adems, los bloques de varias lneas de cdigo irn
separados del texto que les precede y les sigue por
una lnea en blanco.

15.22. Transcripcin de obras cientficas

Se trata de un asunto que presenta una enorme complejidad


ya que, por una parte, se recoge en este apartado una
tipologa muy heterognea de obras y por otra, existen
publicaciones de un altsimo nivel de especializacin y
contenido tcnico. A ello hay que aadir que la ciencia,
por su propia naturaleza, se halla en constante evolucin,
hecho ste que genera problemas nuevos de transcripcin,
por lo que no es del todo infrecuente que el transcriptor
y/o adaptador se vea obligado a improvisar una respuesta
inmediata. Cuando esto ocurra el transcriptor debe

- 70 -
trasladarlo a la Secretara Tcnica de la Comisin Braille
Espaola, cuyas normas en cuanto a signografa braille
deben respetarse escrupulosamente.

Por el momento, solo puede pretenderse en este espacio dar


unas pautas generales que debern seguirse en estas
materias.

En la transcripcin de frmulas cientficas no se


utilizarn espacios en blanco, salvo que la normativa
especfica de la materia as lo indique.

Cuando aparezcan partes del texto que slo contienen


frmulas, se transcribirn utilizando una sangra
espaola y una francesa, esto es, la primera lnea
braille empezar en el tercer espacio y el resto de
las lneas se iniciarn en el quinto espacio. Las
frmulas se separarn siempre del texto mediante
lneas en blanco por encima y por debajo.

Cuando aparezca una frmula cientfica insertada en un


texto literario, el Cdigo matemtico unificado para
la lengua castellana recomienda el uso de dos espacios
en blanco antes y dos espacios en blanco despus de la
misma, pero esta recomendacin no se aplicar hasta
que la herramienta de transcripcin de textos braille
haya automatizado su gestin.

Cuando los signos de operaciones aritmticas


elementales, lgica, teora de conjuntos, etc.,
aparezcan entre palabras, llevarn espacios en blanco
de separacin.

La particin de una frmula, independientemente de


cmo se presente, se realizar de la forma usual,
truncndola por un signo de operacin y repitindolo
en la siguiente lnea.

15.23. Asientos contables

Como norma general, se transcribir utilizando sangra


francesa segn la estructura del ejemplo.

En caso de tratarse de un ejemplo concreto de asiento


contable para aprender la estructura de dichos
asientos en tinta, se transcribir en braille literal,

- 71 -
para que el alumno se haga idea de cmo es la
estructura de tinta.

Ejemplo:
D H
1 1-1
40.600 (572) Banco c/c
a (473) Anticipos de clientes 35.000
a (477) H.P., I.V.A. repercutido 5.600
(Por la aplicacin del anticipo)
2 10-1

1: 1-1
40.600 (572) Banco c/c
a (473) Anticipos de clientes 35.000
a (477) H.P. I.V.A. repercutido (Por la aplicacin
del anticipo) 5.600
2: 10-1
...

Asientos contables (Libro de Mayor)

Activo Banco X Pasivo

Reservas 18.000 900.000 Depsito seor A


Exceso de reservas 882.000

(Adaptacin)

Banco X
Activo:
Reservas: 18.000
Exceso de reservas: 882.000
Pasivo:
Depsito seor A: 900.000

- 72 -
15.24. Formatos de operaciones matemticas

Estructura vertical/horizontal en operaciones aritmticas

Libros rellenables: se respetar siempre la estructura


con la que aparezcan en el original tinta.

Libros no rellenables: En periodo de aprendizaje de


las primeras operaciones aritmticas (Educ. Primaria)
se respetar la estructura del original tinta. Tras
este periodo de aprendizaje, las actividades y
operaciones no rellenables se podrn transcribir en
formato horizontal aunque en el original tinta
aparezcan en vertical.

En cualquiera de los formatos en los que se transcriba una


operacin aritmtica nunca se suprimir el signo de nmero.

Transcripcin en formato vertical

El signo de operacin se ubicar inmediatamente a la


izquierda del signo de nmero (sin mediar espacio en
blanco).

En el caso de sumas de varios sumandos, el signo de


operacin se transcribir en todos los sumandos a
partir del segundo de ellos, se escribir siempre el
punto indicativo de millares y los sumandos se
alinearn verticalmente por el dgito de las unidades.

Transcripcin en formato horizontal

En las operaciones matemticas se transcribir siempre


el punto indicativo de millares.

Los signos matemticos de operaciones y clculos irn


siempre junto a los operandos numricos. Cuando algn
operando contenga palabras, los signos matemticos de
operaciones y clculos irn separados con espacio en
blanco (anterior y posterior)

Las operaciones matemticas que excedan de los


caracteres por lnea del formato de la obra se
partirn, preferentemente, por el signo igual, si esto

- 73 -
no es posible, por cualquier otro signo (evitar partir
por expresiones matemticas agrupadas entre parntesis
y/o parntesis auxiliares, etc.).

Las operaciones que ocupan ms de una lnea se


transcribirn: marginada a dos espacios la primera
lnea y el resto con sangra francesa de 2 espacios.

(Apertura de braille literal)

lim.x:,+#85(#bx1#c-#aex)=

=lim.x:,+#85#bx1#c=+#8

lim.x:,-#85(#bx1#c-#aex)=

=lim.x:,-#85#bx1#c=-#8

(Cierre de braille literal)

Caja de divisiones y races (formato vertical)

Por tratarse de un concepto de representacin visual se


suprimir la representacin de la caja.

Divisiones: La caja se sustituir por el


correspondiente signo de divisin (puntos 256),
separado un espacio en blanco por ambos lados.

Races: La caja se sustituir por el signo de igualdad


(puntos 2356), separado con un espacio en blanco por
ambos lados.

Operaciones con llevada (formato vertical)

Se repetir tantas veces la operacin como pasos sucesivos


sean necesarios, empezando por la operacin ya terminada.

- 74 -
Ejemplo de SUMA:

1er paso 2 paso 3er paso 4 paso


(suma completa)

#a #a
#bg #bg #bg #bg
+#if +#if +#if +#if
cccc cccc cccc cccc
#abc c #abc

Resta: Se aplica la norma general y, adems, al no ser


posible introducir las llevadas hay que aadir una Nota
de Transcripcin: Consulta a tu profesor sobre los pasos
a seguir para realizar la resta completa.

Ejemplo de RESTA:
(En este caso se incluye la tabla de centenas...
porque aparece as en el original)

- 75 -
Operacin completa:

#fcd
-#bhc
ccccc
#cea

- 76 -
(Centenas, decenas* : )

c. d. {u.
cc cc ccc
#f #c #d
#b #h #c

Operacin sin resultado:

#fcd
-#bhc
ccccc

Y cada uno de los pasos:

#fcd
-#bhc
ccccc
#a

#ecd
-#bhc
ccccc
#ea

#ecd
-#bhc
ccccc
#cea

#fcd
-#bhc
ccccc
#cea

bacos

Se transcribirn en formato vertical, como se muestra


en el ejemplo, y no se podrn partir en dos pginas
distintas.
Ejemplo:

253
2 cc
5 ddddd
3 uuu

- 77 -
Sistemas de ecuaciones

Se transcribirn utilizando una llave que agrupe todas las


ecuaciones del sistema, con una lnea en blanco por encima
y una lnea en blanco por debajo.

Para representar la llave se utilizarn los signos de


s (puntos 234), y 2 (puntos 126) (Ver ejemplo)

En el caso de que el sistema sea de 3 o ms lneas, se


aadir la letra l, tantas veces como sea necesario,
entre los signos s y 2.

No se podrn partir en dos pginas distintas.

En libros en que abunden los sistemas, stos sean grandes o se considere que es obvio
que se trata de sistemas de ecuaciones se podrn eliminar las llaves y se
permitir que el sistema pueda ir partido entre dos pginas, con el objeto de
agilizar la transcripcin.

Ejemplo:

s x#b+y#b=#eh
( x#b-y#b=#dj

Polinomios

Con carcter general se usar la misma forma grfica que en


tinta, excepto que el ancho del papel braille no lo permita.
Para estos casos se podran utilizar los siguientes
formatos:

Sumas de polinomios
Si exceden de 42 caracteres por lnea, se transcribirn
de forma horizontal, con sangra francesa, cambiando de
lnea para cada polinomio y repitiendo el signo "+".

Multiplicacin de polinomios

Si exceden de 42 caracteres por lnea, se transcribir


de forma lineal, usando las correspondientes sangras

- 78 -
espaolas y francesas de cualquier frmula matemtica,
de la siguiente manera:
o Primer multiplicando (entre parntesis) por 2
multiplicando (entre parntesis) =
o = Primer producto parcial (entre parntesis
[primera lnea de las multiplicaciones]) + +
ensimo producto parcial (entre parntesis) =
o = Suma total

Nmeros tachados en operaciones matemticas

En el caso de que aparezcan operandos tachados debido a


procesos de simplificacin o mtodos de resolucin, se
transcribir la operacin completa, incluyendo los
operandos tachados precedidos y seguidos sin espacio en
blanco por el signo doble de (5)(2). Se advertir de ello
en la oportuna nota de transcripcin braille.

Fracciones

Como norma general, y siempre que sea posible, se utilizar


la notacin abreviada de fracciones: un solo signo de
nmero, numerador en posicin baja y denominador en
posicin alta.

Estadstica: diagrama de rbol

Se adaptarn transcribindolos en formato de tabla


vertical, de la forma siguiente:

C CCC
C
CCX
X
C CXC
C
X CXX
X

C XCC
C
X XCX
X
C XXC
X XXX
X

- 79 -
(Apertura de braille literal)

{tiradas
cccccccccccccccccc
#a #b #c {resultado
cccc cccc cccc cccccccccc
{c . {c . {c . {c{c{c
{c . {c . {x . {c{c{x
{c . {x . {c . {c{x{c
{c . {x . {x . {c{x{x
{x . {c . {c . {x{c{c
{x . {c . {x . {x{c{x
{x . {x . {c . {x{x{c
{x . {x . {x . {x{x{x

(Cierre de braille literal)

15.25. Manuales de instrucciones


(electrodomsticos y otros aparatos)

Debido a las particularidades que este tipo de textos


presenta, es necesario hacer algunas consideraciones que
sirvan de orientacin a la hora de enfrentarse con la
transcripcin/adaptacin de estas obras, cuyos formatos son
enormemente variados y en los que, en la mayora de los
casos, las imgenes juegan un papel de suma importancia
para la comprensin del texto.

Es frecuente encontrar manuales que no describen


fsicamente el til en cuestin. En su lugar, se opta por
representar un esquema de los distintos componentes del
utensilio al que se hace referencia. En otros casos se
inserta una foto. Y en algunas ocasiones no encontramos
ninguna de estas cosas, sino que se presupone que el
usuario tiene el electrodomstico a la vista, siendo esto
suficiente para entender las explicaciones, y as se
considera que con frases como p. ej. para encender el DVD
pulse la tecla x es suficiente.

Por otra parte debe tenerse en cuenta que los componentes o


teclas de cualquier aparato, para ser identificadas, suelen
llevar impreso bien caracteres alfanumricos, bien un icono.

Dicho esto, se deduce la dificultad que puede entraar la


tarea de adaptacin de algunos manuales. No obstante,
pueden obtenerse resultados satisfactorios si se aplican
las siguientes soluciones:

- 80 -
Si se trata de un utensilio que no ofrece grandes
dificultades para ser representado con un dibujo en
braille, ste deber contener las claves que
identifiquen cada tecla o componente. En el caso de
que la tecla est representada por un icono, deber
asignarse al mismo algn carcter alfanumrico o
smbolo para su expresin en braille. Esta
circunstancia habr que tenerla en cuenta a lo largo
de la transcripcin de todo el texto, pues se har
referencia repetidas veces a las teclas en cuestin.

En el caso de herramientas de ms difcil


representacin grfica, deber optarse por introducir
una descripcin fsica del electrodomstico. En esta
circunstancia, habr que indicar de forma clara la
situacin de cada componente a los que, por regla
general, se identificar mediante una clave, ya sea el
smbolo empleado en el original, ya sea el que se le
asigne en la transcripcin por tratarse de un icono.
Adems, a la hora de explicar la situacin de cada
elemento de la mquina, deber hacerse referencia a la
misma con respecto a la posicin en la que se sita el
operario que utiliza dicho equipo.

Como es obvio en ambos casos, siempre que sea necesario el


uso de claves, debern ser explicadas en la correspondiente
NTB.

- 81 -
ANEXO

LISTADO DE ABREVIATURAS PARA INFORMTICA

TIPO DE CONTROL ABREVIATURA BRAILLE


Bandeja de sistema BSIS
Barra de cabecera BCAB
Barra de comandos BC
Barra de desplazamiento BDP
Barra de desplazamiento BDPH
horizontal
Barra de desplazamiento BDPV
vertical
Barra de estado BE
Barra de herramientas BH
Barra de men BM
Barra de posicin BD
Barra de progreso PRG
Barra de tareas BTA
Barra deslizante horizontal HBD
Barra deslizante vertical VBD
Botn BT
Botn de incremento BI
decremento
Botn de inicio BT
Botn de men BTM
Botn de opcin BO
Botn que despliega una lista CLBT
Campo de edicin de cuadro CECC
combinado
Casilla de verificacin CV
Consejo CONS
Cuadro combinado CCOM
Cuadro de 3 estados CV3
Cuadro de edicin CE
Cuadro de edicin con CEID
incremento/decremento
Cuadro de edicin de CEPW
contrasea
Cuadro de edicin de solo CESL
lectura
Cuadro de lista CL
Dilogo CD
TIPO DE CONTROL ABREVIATURA BRAILLE

- 82 -
Elemento de lista PL
Encabezado 1 ES1
Encabezado 2 ES2
Encabezado 3 ES3
Encabezado 4 ES4
Encabezado 5 ES5
Encabezado 6 ES6
Enlace EN
Enlace a envo de correo ENC
Enlace a esta pgina ENMP
Enlace a imagen ENIMG
Enlace a noticias Nntplnk
Enlace a transferencia de ENFTP
archivos
Escritorio ES PL
Fondo de ventana VMD
multidocumento
Grfico IMG
Lista selecionable extendida CLSX
Lista selecionable mltiple CLSM
Mapa de bits BMP
Marco MA
Marco MAR
Men M
Men de contexto MC
Men de inicio MI
Pestaa PE
Presentacin en rbol PAR
Presentacin en lista PL
Tabla TBL
Tecla rpida TR
Texto de icono IC
Tipo de control Abreviatura Braille

- 83 -
ESTADO REPRESENTACIN BRAILLE
Contrado [CONTR]
Expandido [EXP]
Inhabilitado [INH]
No disponible [ATN]
Parcialmente verificado <->

Pulsado [P]
Submen ->

Verificado <x>

- 84 -

Vous aimerez peut-être aussi