Vous êtes sur la page 1sur 208

Manuale d'uso

Explorer - Tutti i modelli

Il presente manuale riporta informazioni relative alle motociclette Triumph


Explorer XR, Explorer XRX, Explorer XRX-LRH, Explorer XRT, Explorer XC,
Explorer XCX, Explorer XCX-LRH e Explorer XCA. Conservare sempre il Manuale d'uso
con la motocicletta e consultarlo quando serve.
Tutte le informazioni contenute in questo manuale si basano su quelle pi attuali
disponibili al momento della stampa. Triumph si riserva il diritto di apportare modifiche
in qualsiasi momento senza preavviso e senza alcun obbligo.
vietato riprodurre queste informazioni, sia in modo totale sia parziale, senza il
permesso scritto di Triumph Motorcycles Limited.
Copyright 11.2015 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inghilterra.
N. di catalogo pubblicazione 3851509-IT, edizione 1.

1
Indice
Questo manuale composto da vari capitoli. L'indice vi permette di trovare l'inizio di
ciascun capitolo e, nel caso dei capitoli di maggiori dimensioni, un secondo indice vi
aiuter nella ricerca della voce desiderata.
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Etichette di segnalazione pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Identificazione dei particolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numeri di matricola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Come guidare la motocicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Accessori, bagaglio e passeggeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
Manutenzione e registrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Rimessaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

2
Prefazione

PREFAZIONE

Manuale d'uso
Si ringrazia per la preferenza accordataci
Avvertenza
nella scelta di una motocicletta Triumph. Il presente Manuale d'uso e tutte le
La presente motocicletta stata istruzioni fornite con la motocicletta,
progettata e costruita avvalendosi della fanno parte integrante della dotazione
comprovata esperienza tecnica di e devono quindi essere conservate
Triumph, di un rigidissimo programma di sempre con il mezzo, anche in caso di
prove e di una continua politica sua cessione.
all'insegna di affidabilit, sicurezza e
indispensabile che, prima di guidare
prestazioni superiori.
la motocicletta, tutti i piloti leggano
Leggere attentamente il presente attentamente il presente manuale e
manuale prima di guidare la motocicletta tutte le altre istruzioni fornite, allo
allo scopo di familiarizzarsi con il scopo di familiarizzarsi con il
funzionamento dei comandi, con le varie funzionamento di tutti i comandi, con
funzioni e con le capacit e le limitazioni le funzioni e con le capacit e
del mezzo. limitazioni del mezzo. Non dare in
Il presente manuale contiene i consigli prestito la motocicletta ad altre
sulla guida, ma non riporta tutte le persone dato che la guida senza
tecniche e non pu fornire l'esperienza conoscerne a fondo i comandi, le
richiesta per guidare la motocicletta in funzioni, la capacit e le limitazioni pu
tutta sicurezza. provocare un incidente.
Triumph consiglia vivamente a tutti i
piloti di addestrarsi opportunamente, Parlatene con Triumph
allo scopo di garantire il funzionamento
sicuro della motocicletta. Il nostro rapporto con voi non termina
nel momento in cui acquistate una
Questo manuale reperibile presso il Triumph. Se ci fate sapere che cosa ne
concessionario nelle seguenti lingue: pensate sia dell'acquisto sia
Brasiliano dell'esperienza di possedere una nostra
Francese moto, ci aiuterete molto nello sviluppo di
Inglese prodotti e servizi per voi. Vi preghiamo di
aiutarci assicurandovi che la
Inglese USA
concessionaria abbia il vostro indirizzo di
Italiano posta elettronica e che lo registri presso
Giapponese di noi. Riceverete per posta elettronica
Olandese un invito a partecipare a un sondaggio
Spagnolo online sulla soddisfazione del cliente
dove potrete farci sapere le vostre
Svedese
opinioni.
Tedesco.
Il vostro team Triumph.

3
Prefazione

Avvertenza, Attenzione e Note Vedi a pag. 12 l'ubicazione di tutte le


etichette con questo simbolo. Se
Nel presente Manuale d'uso le necessario, esso comparir anche sulle
informazioni di particolare importanza
pagine contenenti le informazioni
sono presentate nel seguente formato:
pertinenti.

Avvertenza
Manutenzione
Questo simbolo di avvertenza indica Per far s che la vostra motocicletta duri
delle istruzioni o procedure speciali a lungo senza darvi problemi e vi
che, se non sono correttamente consenta una guida sicura, la manuten-
rispettate, potrebbero causare lesioni zione deve essere eseguita solo da un
personali o il decesso. Concessionario Triumph autorizzato. Solo
i concessionari Triumph autorizzati
hanno le conoscenze tecniche, le attrez-
Attenzione zature e la perizia necessarie a eseguire
correttamente la manutenzione della
Questo simbolo di attenzione indica
vostra motocicletta Triumph.
delle istruzioni o procedure speciali
che, se non sono correttamente Visitando il sito web Triumph all'indirizzo
rispettate, potrebbero causare danni o www.triumph.co.uk oppure telefonando
la distruzione dell'attrezzatura. al Concessionario autorizzato del vostro
Paese, potrete trovare il Concessionario
Nota: Triumph pi vicino a voi. Gli indirizzi dei
Questo simbolo indica punti di concessionari sono contenuti nel
particolare interesse per eseguire in Libretto di manutenzione allegato a
modo pi efficiente e comodo questo manuale.
l'intervento.
Uso fuori strada
Etichette di segnalazione Tutti i modelli Explorer sono stati
pericolo progettati per impiego su strada e anche
fuori strada, ma non gravoso. L'uso fuori
In alcune parti della moto-
strada non gravoso comprende la guida
cicletta possibile vedere il
su strade non asfaltate, in terra battuta
simbolo (riportato a sinistra).
o in ghiaia, ma non la guida su percorsi
Esso significa ATTENZIONE:
di motocross o altre gare fuoristrada
CONSULTARE IL MANUALE e
(come ad esempio motocross o enduro)
sar seguito dalla rappre-
oppure la guida fuoristrada con un
sentazione dell'oggetto della
passeggero.
segnalazione.
L'uso fuori strada non gravoso non
Non cercare mai di guidare la
comprende i salti o la guida sopra
motocicletta o di apportare delle
ostacoli. Non tentare di saltare sopra
regolazioni senza aver consultato le
dossi o ostacoli. Non tentare di guidare
istruzioni pertinenti contenute in questo
sopra ostacoli.
Manuale d'uso.

4
Prefazione

Impianto di controllo della Pneumatici


rumorosit Con riferimento al regolamento sugli
Si proibisce la manomissione dell'impianto pneumatici e camere d'aria per
di controllo della rumorosit. motoveicoli (Controllo di qualit), 2009, Cl.
n. 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd.
Si avvertono i proprietari che la legge dichiara che gli pneumatici montati su
potrebbe proibire:
questa motocicletta sono conformi ai
lo smontaggio o la disattivazione da requisiti di IS 15627: 2005 e a quelli del
parte di terzi, di qualsiasi dispositivo o Regolamento centrale per i veicoli a
impianto incorporato in una nuova motore (CMVR), 1989.
motocicletta allo scopo di controllare
la rumorosit prima della vendita o
della consegna all'acquirente finale o Modelli Explorer XRX-LRH e
nel corso dell'utilizzo (a meno che tale Explorer XCX-LRH (sella
intervento non sia richiesto per
l'esecuzione di operazioni di manuten-
ribassata)
zione, riparazione o sostituzione), e A meno che non venga dichiarato il
l'impiego di tale motocicletta dopo la contrario, le informazioni, istruzioni e
caratteristiche tecniche per i modelli
rimozione o la disattivazione di tale
Explorer XRX-LRH e Explorer XCX-LRH
dispositivo o impianto da parte di
terzi. sono identiche a quelle riportate nel
presente Manuale d'uso per i modelli
Explorer XRX e Explorer XCX con sella
Immobilizzatore e sistema di standard.
monitoraggio pressione Nota:
pneumatici (TPMS) I modelli Explorer XRX-LRH e
Questo dispositivo conforme alla parte Explorer XCX-LRH non possono
15 del regolamento FCC. essere dotati di cavalletto centrale.
Il suo funzionamento soggetto alle due
condizioni elencate di seguito:
Questo dispositivo non deve causare
interferenze nocive;
Questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese quelle che potrebbero
causare un funzionamento diverso
da quello desiderato.
Eventuali cambiamenti o modifiche del
dispositivo potrebbero invalidare
l'autorizzazione dell'utente a far
funzionare l'apparecchiatura.

5
Prefazione - La sicurezza al primo posto

PREFAZIONE - LA SICUREZZA AL PRIMO POSTO

La motocicletta
Avvertenza
Avvertenza Modelli Explorer XRX-LRH e
Explorer XCX-LRH (sella ribassata)
Tutti i modelli Explorer sono stati
progettati per impiego su strada e Le motociclette Explorer XRX-LRH e
anche fuori strada, ma non gravoso. Explorer XCX-LRH (sella ribassata)
L'uso fuori strada non gravoso sono dotate di sospensioni ribassate e
comprende la guida su strade non hanno una minor distanza libera da
asfaltate, in terra battuta o in ghiaia, terra.
ma non la guida su percorsi di Di conseguenza, gli angoli di
motocross o altre gare fuoristrada inclinazione in curva ottenibili dai
(come ad esempio motocross o modelli Explorer XRX-LRH e
enduro) oppure la guida fuoristrada Explorer XCX-LRH sono minori rispetto
con un passeggero. ai modelli Explorer XRX e Explorer XCX
L'uso fuori strada non gravoso non con sella standard.
comprende i salti o la guida sopra Durante la guida, ricordare che la
ostacoli. Non tentare di saltare sopra distanza libera da terra della vostra
dossi o ostacoli. Non tentare di motocicletta limitata. Guidare la
guidare sopra ostacoli. motocicletta in una zona priva di
Un utilizzo fuori strada molto pesante traffico per familiarizzarsi con l'altezza
potrebbe causare la perdita di libera da terra e gli angoli di
controllo della motocicletta e un inclinazione che sono ora diversi.
incidente. L'inclinazione della motocicletta con un
angolo pericoloso o l'imprevisto
contatto a terra pu provocare
instabilit, perdita di controllo ed
eventuale incidente.

Avvertenza
Questa motocicletta non stata
progettata per trainare un rimorchio o
per essere dotata di carrozzino. Se
viene dotata di carrozzino e/o di
rimorchio, potrebbe provocare la
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente.

6
Prefazione - La sicurezza al primo posto

Carburante e gas di scarico


Avvertenza
La presente motocicletta deve essere Avvertenza
usata esclusivamente come veicolo a
LA BENZINA ALTAMENTE
due ruote destinato al trasporto di un
INFIAMMABILE:
pilota da solo o accompagnato da un
passeggero. Spegnere sempre il motore durante il
rifornimento.
Il peso totale di motociclista e
passeggero, accessori e bagagli non Non eseguire il rifornimento e non
deve superare il limite massimo aprire il tappo del bocchettone di
ammesso di: rifornimento mentre si fuma o in
presenza di fiamme vive.
Explorer XR - 238 kg
Durante il rifornimento, avere
Explorer XRX - 236 kg
l'accortezza di non versare benzina sul
Explorer XRX-LRH - 238 kg motore, sui tubi di scarico o sui
Explorer XRT - 227 kg silenziatori.
Explorer XC - 236 kg In caso di ingestione, di contatto con
Explorer XCX - 228 kg gli occhi o di inalazione della benzina,
Explorer XCX-LRH - 231 kg rivolgersi immediatamente a un
medico.
Explorer XCA - 224 kg.
In caso di versamento della benzina
sulla pelle, lavare immediatamente con
Avvertenza acqua e sapone la zona colpita e
togliere immediatamente l'abbiglia-
Questa motocicletta dotata di mento sporco di benzina.
catalizzatore situato sotto il motore Il contatto della pelle con la benzina
che, unitamente all'impianto di scarico, pu provocare ustioni e altre gravi
raggiunge delle temperature molto affezioni cutanee.
alte durante il funzionamento del
motore. I materiali infiammabili tipo
erba, paglia, foglie, capi di Avvertenza
abbigliamento e bagagli potrebbero
incendiarsi se vengono a contatto Non avviare mai il motore e non
dell'impianto di scarico o del lasciarlo girare per lunghi periodi di
catalizzatore. Accertarsi sempre che i tempo in ambienti chiusi. I fumi di
materiali infiammabili non vengano a scarico sono velenosi e possono
contatto dell'impianto di scarico o del provocare la perdita dei sensi e la
catalizzatore. morte in un breve periodo di tempo.
Usare sempre la motocicletta all'aperto
o in un locale adeguatamente
ventilato.

7
Prefazione - La sicurezza al primo posto

Casco e abbigliamento Guida

Avvertenza Avvertenza
Durante la guida della motocicletta, il Non guidare mai la motocicletta
pilota e il passeggero devono sempre quando si stanchi, dopo aver
indossare un casco da pilota, occhiali assunto alcolici e altre sostanze
protettivi, guanti, stivali, calzoni intossicanti.
(stretti al ginocchio e alla caviglia) e La guida della motocicletta dopo
una giacca di colore vivace. L'uso di l'assunzione di alcolici o di altre
abbigliamento dai colori vivaci rende sostanze intossicanti illegale.
maggiormente visibile il pilota (o il
La guida della motocicletta quando si
passeggero) ai conducenti degli altri
stanchi, dopo l'assunzione di alcolici
veicoli. Anche se non possibile
o di altre sostanze intossicanti riduce
garantire la protezione totale, l'uso di la capacit del pilota di controllare il
un abbigliamento protettivo riduce il
mezzo e pu provocare lo sbanda-
rischio di infortuni durante la guida.
mento della motocicletta o un
incidente.
Avvertenza
Il casco uno degli elementi pi Avvertenza
importanti dell'equipaggiamento pre- Tutti i piloti devono possedere una
visto per la guida dato che protegge
patente valida per la guida della
dalle lesioni al capo. Scegliere con
motocicletta. La guida della
attenzione il casco, sia per il pilota, sia motocicletta senza patente illegale e
per il passeggero, in modo che calzi
potrebbe portare ad azione penale.
bene, sia comodo e si allacci bene.
L'uso di un casco di colore vivace rende La guida della motocicletta senza un
pi visibile il pilota (o il passeggero) ai addestramento formale nelle corrette
conducenti degli altri veicoli. tecniche di guida, necessarie per
ottenere la patente di guida,
Un casco a viso scoperto garantisce
pericolosa e potrebbe portare alla
una certa protezione in caso di
perdita di controllo della motocicletta
incidente, ma uno integrale offre una e a un incidente.
protezione maggiore.
Indossare sempre una visiera o
occhiali di tipo approvato per vedere
meglio e per proteggere gli occhi.

cbma

8
Prefazione - La sicurezza al primo posto

Avvertenza Avvertenza
Guidare sempre in modo difensivo e Tenere sempre presenti le condizioni
indossare l'equipaggiamento protettivo del manto stradale, il traffico e la forza
gi citato in questa prefazione. del vento. Tutti i veicoli a due ruote
Ricordare sempre che in caso di sono soggetti a forze esterne che
incidente una motocicletta non offre la possono causare un incidente. Tra
medesima protezione dagli impatti di queste forze esterne abbiamo:
una vettura. Correnti d'aria provenienti dai
veicoli di passaggio
Avvertenza Manti stradali irregolari o
dissestati
Guidare questa motocicletta Triumph Cattive condizioni atmosferiche
soltanto entro i limiti di velocit Errori di guida del pilota.
previsti dalla legge per i tipi di strade
percorse. La guida della motocicletta Guidare sempre la motocicletta a
ad alta velocit pu essere velocit moderate e lontano dal
potenzialmente pericolosa dato che il traffico intenso fino a quando non si
tempo a disposizione per reagire a conoscono a fondo le caratteristiche di
determinate condizioni di traffico pu guida e di funzionamento. Non
essere notevolmente ridotto superare mai i limiti di velocit previsti
dall'aumento della velocit. Ridurre dalla legge.
sempre la velocit in condizioni di
guida potenzialmente pericolose, come
maltempo o traffico intenso. Avvertenza
L'inclinazione della motocicletta con un
angolo pericoloso pu provocare
instabilit, perdita di controllo ed
eventuale incidente.

9
Prefazione - La sicurezza al primo posto

Manubri e pedane Parcheggio

Avvertenza Avvertenza
Il pilota deve mantenere il controllo Spegnere sempre il motore e togliere
della motocicletta tenendo sempre le la chiave di accensione prima di
mani sul manubrio. lasciare la motocicletta incustodita. La
Il controllo e la stabilit della rimozione della chiave riduce il rischio
motocicletta sono pregiudicati se il che la motocicletta sia usata da parte
pilota toglie le mani dal manubrio, di persone non autorizzate o
provocando la perdita di controllo o un inesperte.
incidente. Nel parcheggiare la motocicletta,
ricordare sempre quanto segue:
Innestare la prima per evitare che la
Avvertenza motocicletta scenda dal cavalletto.
Le pedane in dotazione devono Il motore e l'impianto di scarico
sempre essere usate dal pilota e dal saranno caldi dopo la guida della
passeggero durante la guida del motocicletta. NON parcheggiare la
veicolo. motocicletta in luoghi dove pedoni,
L'uso delle pedane da parte del pilota e animali e/o bambini potrebbero
del passeggero riduce il rischio di toccarla.
contatto involontario con gli organi Non parcheggiare la motocicletta su
della motocicletta, nonch la terreno cedevole o su forti pendii. Tale
possibilit che l'abbigliamento rimanga tipo di parcheggio pu causare la
impigliato con conseguenti infortuni. caduta della motocicletta.
Per ulteriori dettagli si rimanda alla
lettura del capitolo Come guidare la
motocicletta nel presente Manuale
d'uso.

10
Prefazione - La sicurezza al primo posto

Particolari e accessori Manutenzione/equipaggiame


nto
Avvertenza
I proprietari devono ricordare che solo
Avvertenza
i ricambi, accessori e modifiche che Rivolgersi al Concessionario Triumph
riportano la dicitura di omologazione autorizzato in caso di dubbi relativi alla
ufficiale Triumph e che vengono guida sicura della motocicletta Triumph.
montati sulla motocicletta da un
Ricordare che se si continua a guidare
Concessionario autorizzato, sono quelli
una motocicletta che non funziona nel
approvati per una motocicletta
Triumph. modo dovuto, si pu far peggiorare il
guasto e mettere in pericolo la
In particolare, estremamente sicurezza.
pericoloso montare o sostituire
ricambi o accessori il cui montaggio
preveda lo smontaggio o l'aggiunta di Avvertenza
elementi agli impianti elettrici o di
alimentazione dato che tali modifiche Verificare che l'attrezzatura prevista
possono compromettere la sicurezza dalla legge sia installata e funzioni
della motocicletta. correttamente. Lo smontaggio o la
Il montaggio di ricambi e accessori non modifica di luci, silenziatori, impianti di
approvati o eventuali modifiche pu controllo delle emissioni o della
pregiudicare il controllo, la stabilit o rumorosit della motocicletta pu
altri aspetti della guida della violare la legge. Gli interventi di
motocicletta e provocare un incidente modifica errati o non richiesti
e conseguenti infortuni anche mortali. pregiudicano il controllo, la stabilit o
altri aspetti della guida della
Triumph non risponde dei difetti motocicletta e possono provocare la
provocati dall'esecuzione di modifiche o perdita di controllo e un incidente.
dal montaggio di ricambi e accessori non
approvati, nonch dall'esecuzione di
modifiche e dal montaggio di ricambi e Avvertenza
accessori non approvati da parte di
tecnici non autorizzati. Qualora la motocicletta fosse coinvolta
in un incidente, in una collisione
oppure in una caduta, portarla subito
presso il Concessionario Triumph
autorizzato che provveder a
controllarla ed eventualmente a
ripararla. Eventuali incidenti possono
danneggiare la motocicletta e degli
interventi di riparazione eseguiti in
modo non corretto possono provocare
un secondo incidente.

11
Etichette di segnalazione pericolo

ETICHETTE DI SEGNALAZIONE PERICOLO


Le etichette riportate su questa pagina e sulla successiva rimandano alla lettura delle
importanti informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale. Prima della
guida della motocicletta accertarsi che ogni pilota abbia compreso e osservi tutte le
informazioni alle quali queste etichette fanno riferimento.

Ubicazione delle etichette di segnalazione pericolo


Liquido refrigerante
(pag. 154) Borse laterali
Rodaggio (se in dotazione)
(pag. 116) (pag. 109)
Proiettore
MAX LOAD
(pag. 186)
5 kg (11 lbs)
R.P.M.

6
Posizione 5
4
delle marce 3
(pag. 122) 2
N
1 Pneumatici
(pag. 170)

12
Etichette di segnalazione pericolo

Ubicazione delle etichette di segnalazione pericolo (segue)

Attenzione
Tutte le etichette e le decalcomanie di segnalazione pericolo, ad eccezione
dell'etichetta di rodaggio, sono applicate sulla motocicletta usando un adesivo forte.
In alcuni casi, le etichette vengono affisse prima dell'applicazione di una mano di
lacca. Di conseguenza, qualsiasi tentativo di rimozione delle etichette di
segnalazione pericolo risulta in danni alla vernice o alla carrozzeria.

Olio motore Benzina senza piombo Casco Parabrezza


(pag. 151) (pag. 94) (pag. 8) (pag. 192)

Pb

Monitoraggio pressione pneumatici


Verifiche giornaliere di sicurezza (se in dotazione) (pag. 90)
(pag. 117)

13
Identificazione dei particolari

IDENTIFICAZIONE DEI PARTICOLARI

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
1. Proiettore 11. Pinza freno posteriore
2. Indicatore di direzione anteriore 12. Disco freno posteriore
3. Presa elettrica accessori 13. Cavalletto centrale (se in dotazione)
4. Serbatoio e tappo di rifornimento del 14. Regolatore smorzamento
carburante sospensione posteriore (solo modelli
5. Interruttore sella pilota riscaldata Explorer XR e Explorer XC)
(se in dotazione) 15. Cavalletto laterale
6. Batteria e portafusibili 16. Pedale cambio marcia
7. Interruttore sella riscaldata 17. Serbatoio di espansione liquido
passeggero (se in dotazione) refrigerante
8. Presa USB 18. Copri radiatore
9. Presa accessori (se in dotazione) 19. Pinza freno anteriore
10. Indicatore di direzione posteriore 20. Disco freno anteriore

14
Identificazione dei particolari

Identificazione dei particolari (segue)

21 22 23 24 25 26 27

28

29

37 36 35 34 33 32 31 30
21. Fanalino posteriore 30. Forcella anteriore
22. Serbatoio liquido freni posteriore 31. Vetro spia livello olio motore
23. Tappo di rifornimento olio 32. Condotto frizione
24. Paramani (se in dotazione) 33. Pedale freno posteriore
25. Specchietto retrovisore 34. Regolatore precarico molla
26. Regolatore smorzamento sospensione posteriore (solo modelli
sospensione anteriore Explorer XR e Explorer XC)
27. Parabrezza 35. Silenziatore
28. Regolatore proiettore 36. Guide borse laterali (se in dotazione)
29. Fari antinebbia (se in dotazione) 37. Serratura sella

15
Identificazione dei particolari

Identificazione dei particolari (segue)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

21 20 19 18 17 16 15

1. Leva frizione 12. Commutatore arresto motore


2. Pulsante selezione strumentazione 13. Pulsante di regolazione controllo
3. Commutatore inserimento velocit di crociera (se in dotazione)
abbaglianti 14. Leva freno anteriore
4. Pulsante di scorrimento 15. Pulsante di avviamento
strumentazione 16. Pulsante spie lampeggio di
5. Commutatore fari antinebbia emergenza
(se in dotazione) 17. Presa elettrica accessori
6. Serbatoio liquido frizione 18. Interruttore manopole riscaldate (se
7. Display multifunzione in dotazione)
8. Contagiri 19. Pulsante modalit
9. Commutatore di avviamento 20. Pulsante avvisatore acustico
10. Display stato motocicletta 21. Levetta indicatore di direzione
11. Serbatoio liquido freno anteriore

16
Numeri di matricola

NUMERI DI MATRICOLA

Numero di telaio (VIN) Numero di matricola del


motore
1

1. Numero di telaio 1. Numero di matricola del motore


2. Etichetta Il numero di matricola del motore
stampigliato sul basamento motore,
Il numero di telaio stampigliato nella
zona della testa sterzo del telaio. Esso appena sotto la scatola cambio.
anche riportato su una targhetta situata Annotare il numero di matricola del
sul lato destro del sottotelaio anteriore. motore nella casella qui sotto.
Annotare il numero di telaio nella casella
fornita qui sotto.

17
Numeri di matricola

Pagina lasciata di proposito in bianco

18
Informazioni generali

INFORMAZIONI GENERALI

Indice
Schema quadro strumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Folle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Abbagliante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spia di basso livello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fari antinebbia (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spia batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spia ABS (impianto frenante antibloccaggio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Spia controllo velocit di crociera (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Spia antifurto/immobilizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spia controllo trazione (TC) disattivato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spia controllo trazione (TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spia avaria sistema di gestione motore (MIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spia temperatura elevata liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spia bassa pressione olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Spia pressione pneumatici (se la moto dotata di TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spia sospensioni semi attive (TSAS) Triumph (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Simbolo ghiaccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Messaggi di avvertenza e informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contagiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Display stato motocicletta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicatore livello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicatore temperatura liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Display marcia innestata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Velocit impostata sul controllo della velocit di crociera (se in dotazione). . . . . 42
Indicatore tagliando/manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Display multifunzione. . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 44
Schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 45
Display modalit Rider (pilota) . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 45
Modalit regolazione parabrezza. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . 46

19
Informazioni generali

Impostazioni sospensioni semi attive (TSAS) Triumph (se in dotazione) . . . . . . . . 46


Parzializzatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ripristino del parzializzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Informazioni sulla motocicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Mostra avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Modalit di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Impostazione computer di bordo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Impostazione moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Impostazione display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modalit di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Selezione della modalit di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Configurazione della modalit di guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chiave di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Commutatore di avviamento/bloccasterzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Immobilizzatore motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Posizioni del commutatore di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Interruttori lato destro manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Commutatore arresto motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pulsante di regolazione controllo velocit di crociera (se in dotazione) . . . . . . . . 74
Spie lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Interruttori lato sinistro manubrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Commutatore inserimento abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Levetta indicatore di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pulsante avvisatore acustico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pulsante SELEZIONA strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pulsante di SELEZIONE strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pulsante MODALIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commutatore fari antinebbia (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Interruttore manopole riscaldate (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Comando acceleratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Uso dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regolatori leve freno e frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

20
Informazioni generali

Controllo velocit di crociera (se in dotazione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


Attivazione del controllo della velocit di crociera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Regolazione della velocit impostata con il controllo della velocit di
crociera attivato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Disattivazione del controllo della velocit di crociera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ripresa della velocit impostata sul controllo della velocit di crociera . . . . . . . . 84
Sospensioni semi attive (TSAS) Triumph (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Controllo trazione (TC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Controllo TC con ottimizzazione in curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impostazioni del controllo della trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sistema di monitoraggio pressione pneumatici (TPMS) (se in dotazione) . . . . . . . . . . 90
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
N. ID sensore TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Display sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Batterie sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sistema TPMS guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pressione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bassa pressione pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sostituzione pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Requisiti del carburante/rifornimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Grado del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Tappo del serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rifornimento del serbatoio del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Parabrezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Regolazione del manubrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cavalletti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cavalletto laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cavalletto centrale (se in dotazione). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Selle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cura della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sella passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Sella pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regolazione altezza sella pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Selle riscaldate (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

21
Informazioni generali

Gancio per casco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


Corredo attrezzi, Manuale d'uso e lucchetto ad arco accessorio Triumph . . . . . . . . 105
Prese elettriche accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Presa bus seriale universale (USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Corredi borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Borse laterali Expedition in alluminio
(se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Uso sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Verifiche giornaliere di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

22
Informazioni generali

Schema quadro strumenti

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

21 20 19 18 17 16 15 14 13

cisz

1. Display multifunzione 12. Display stato motocicletta


2. Spia di avaria sistema di gestione 13. Spia controllo trazione
motore (MIL) 14. Spia basso livello carburante
3. Spia batteria 15. Spia stato antifurto/immobilizzatore
4. Spia indicatore di direzione sinistro (l'antifurto un kit accessorio)
5. Spia temperatura elevata liquido 16. Spia controllo trazione disattivato
refrigerante 17. Spia pressione pneumatico (se il
6. Spia ABS sistema di monitoraggio pressione
7. Settore rosso contagiri pneumatici (TPMS) montato)
8. Spia indicatore di direzione destro 18. Spia controllo velocit di crociera
9. Spia folle 19. Spia bassa pressione olio
10. Spia fari antinebbia 20. Spia TSAS
11. Spia abbaglianti 21. Contagiri

23
Informazioni generali

Spie Fari antinebbia (se in dotazione)


Se, con l'accensione inserita, si
Nota: accendono i fari antinebbia, si
Quando viene inserita l'accensione, le illuminer la relativa spia.
spie della strumentazione si
accendono per 1,5 secondi e quindi si Spia batteria
spengono (ad eccezione di quelle che Quando l'accensione viene
rimangono normalmente accese fino inserita, la spia della batteria
all'avviamento del motore, come si accende solo se viene
descritto alle pagine che seguono).
rilevato un guasto nella
Indicatori di direzione batteria.
Con il motore acceso, se la tensione della
Quando si sposta a sinistra o a
batteria diminuisce eccessivamente, la
destra la levetta degli
spia della batteria nel contagiri si
indicatori di direzione, la
accende e il messaggio AVVERTENZA -
rispettiva spia lampeggia alla medesima
BATT. SCARICA sar visibile sul display
frequenza dell'indicatore.
multifunzione.
Entrambi gli indicatori di direzione
lampeggeranno simultaneamente quando 1
2
attivato il lampeggio d'emergenza.

Folle OFF-ROAD

La spia di folle indica quando il WARNING


cambio in folle (nessuna
BATTERY LOW
marcia inserita). La spia si CHECK MANUAL
accende quando il cambio in PRESS SELECT
TO CLEAR
folle con il commutatore di avviamento
inserito (ON).

Abbagliante
Se all'inserimento dell'accen- 1. Spia batteria scarica
sione il commutatore inseri- 2. Messaggio strumentazione
mento abbagliante regolato
Quando la batteria completamente
su abbagliante, si accende la
carica, la spia e il messaggio nella
rispettiva spia.
strumentazione si spegneranno.
Spia di basso livello carburante Se la spia della batteria rimane accesa,
significa che vi un guasto che deve
La spia di basso livello
essere indagato. Rivolgersi a un
carburante si accende quando
Concessionario Triumph autorizzato non
vi sono all'incirca 3,5 litri di
appena possibile per far controllare e
carburante nel serbatoio.
riparare il guasto.

24
Informazioni generali

Spia ABS (impianto frenante Se la spia si accende in qualsiasi altro


antibloccaggio) momento durante la guida, significa che
l'ABS non sta funzionando corretta-
Con il commutatore di
mente e che necessario indagare la
avviamento inserito, normale
causa del malfunzionamento. Uno dei
che la spia dell'ABS lampeggi.
seguenti messaggi potrebbe essere
La spia continuer a lampeggiare dopo
visualizzato:
lavviamento del motore fino a quando la
motocicletta raggiunge una velocit AVVERTENZA - IMPIANTO ABS
superiore a 10 km/h e a quel punto si DISATTIVATO
spegner. IMPIANTO ABS - ABS CON OTTIMIZ-
La spia non dovrebbe accendersi di ZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO (solo
nuovo fino a quando il motore non viene modelli dotati di ABS con
riavviato a meno che non vi sia un ottimizzazione della frenata in
guasto, o: curva).
ABS disattivato dal motociclista la L'impianto frenante sar interessato nel
spia rimarr accesa (vedi modo seguente:
Impostazione moto a pag. 53 o
Configurazione modalit di guida a AVVERTENZA - IMPIANTO ABS
pag. 65). DISATTIVATO
ABS impostato su fuoristrada la 1
spia lampegger lentamente (vedi 2
Configurazione modalit di guida a
pag. 65). OFF-ROAD

Nota: WARNING

Se l'impianto ABS presenta un ABS SYSTEM


DISABLED
guasto, il controllo della trazione, il CHECK MANUAL
PRESS SELECT
controllo della trazione ottimizzato TO CLEAR

per le curve (se in dotazione) e il


controllo della velocit di crociera
potrebbero non funzionare. In tal
caso potrebbero essere accese le
spie dell'ABS, del controllo della 1. Spia ABS
trazione e quella di guasto (MIL). 2. Messaggio strumentazione
Il messaggio AVVERTENZA - IMPIANTO
ABS DISATTIVATO indica che l'ABS (e
l'ABS con ottimizzazione in curva, se in
dotazione) non sta funzionando.

25
Informazioni generali

IMPIANTO ABS - ABS CON


Avvertenza OTTIMIZZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO
(solo modelli dotati di ABS con
Se l'ABS non funziona oppure stato ottimizzazione della frenata in curva)
disattivato dal pilota, (vedi Impostazione
moto a pag. 53 o Configurazione 1
2
modalit di guida a pag. 65), l'impianto
frenante continuer a funzionare come
un normale impianto senza ABS. OFF-ROAD

Non continuare a guidare pi di ABS SYSTEM

quanto non sia strettamente CORNERING ABS


necessario con questa spia accesa. In DISABLED
CHECK MANUAL
caso di guasto, rivolgersi a un PRESS SELECT
TO CLEAR
Concessionario Triumph autorizzato
non appena possibile per far
controllare e riparare il guasto.
In questa situazione, una frenata
brusca pu causare il bloccaggio delle 1. Spia ABS
ruote con conseguente perdita di 2. Messaggio strumentazione
controllo della motocicletta e un Il messaggio IMPIANTO ABS - ABS CON
incidente. OTTIMIZZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO
indica che l'ABS con ottimizzazione in
curva non sta funzionando.

26
Informazioni generali

Spia controllo velocit di crociera


Avvertenza (se in dotazione)
Se l'ABS con ottimizzazione della Il controllo della velocit di
frenata in curva non funziona, la spia crociera pu solo essere
dell'ABS si illuminer e il messaggio attivato quando la motocicletta
IMPIANTO ABS - ABS CON OTTIMIZ- viaggia a una velocit di
ZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO verr 30 - 160 km/h in 3a o con una marcia
visualizzato nel display multifunzione. superiore. Quando il controllo della
velocit di crociera attivato, la relativa
In tale situazione, l'ABS continuer a spia si accende nel contagiri (vedi
funzionare ma senza la funzione di pag. 80).
ottimizzazione della frenata in curva,
sempre che:
L'ABS non presenti altri guasti
L'ABS non sia stato disattivato dal
pilota (vedi Impostazione moto a
pag. 53 o Configurazione modalit
di guida a pag. 65).
Non continuare a guidare pi di
quanto non sia strettamente
necessario con questa spia accesa. In
caso di guasto, rivolgersi a un
Concessionario Triumph autorizzato
non appena possibile per far
controllare e riparare il guasto.
In questa situazione, una frenata
brusca in curva potrebbe causare la
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente.

Vedi anche Frenatura a pag. 124.

27
Informazioni generali

Spia antifurto/immobilizzatore
Avvertenza Questo modello Triumph
dotato di immobilizzatore del
Il controllo della velocit di crociera
motore che attivato quando
deve essere usato solo quando
il commutatore di avviamento
possibile guidare in tutta sicurezza a
viene disinserito. Se la motocicletta
una velocit costante.
dotata di antifurto accessorio originale
Il controllo della velocit di crociera Triumph, l'immobilizzatore funzioner
non deve essere usato durante la normalmente, ma la spia dell'antifurto/
guida con traffico pesante, su strade immobilizzatore si comporter come
con curve strette/cieche o quando il descritto di seguito.
fondo stradale scivoloso.
Se si usa il controllo della velocit di Con l'antifurto montato
crociera durante la guida con traffico La spia dell'antifurto/immobilizzatore si
pesante, su strade con curve accende solo quando si verificano le
strette/cieche o quando il fondo condizioni descritte nelle istruzioni
stradale scivoloso, si corre il rischio di dell'antifurto accessorio originale
perdere il controllo della motocicletta e Triumph.
un incidente.
Senza l'antifurto montato
Quando il commutatore di avviamento
spento (OFF), la spia dell'antifurto/
immobilizzatore lampeggia per 24 ore per
indicare che l'immobilizzatore del motore
attivato. Quando il commutatore di
avviamento inserito (ON), l'immobiliz-
1 zatore e la relativa spia saranno spenti.
Se la spia rimane accesa, significa che
l'immobilizzatore guasto e deve essere
controllato. Rivolgersi a un Concessionario
Triumph autorizzato non appena possibile
per far controllare e riparare il guasto.
1. Spia controllo velocit di crociera

28
Informazioni generali

Spia controllo trazione (TC)


disattivato Avvertenza
La spia controllo TC Se il sistema TC non funziona, prestare
TC disattivato non dovrebbe attenzione durante l'accelerazione e le
illuminarsi a meno che il TC curve su fondi stradali bagnati/
non sia stato disattivato dal scivolosi per evitare lo slittamento
pilota (vedi Impostazione moto a pag. 53 della ruota posteriore.
o Configurazione modalit di guida a
pag. 65). In caso di guasto, la spia del TC
disattivato sar accompagnata da
Se la spia si accende in qualsiasi altro quella di avaria del sistema di gestione
momento durante la guida, significa che motore e/o dalla spia dell'ABS.
il sistema TC presenta un'anomalia che
deve essere indagata. Uno dei seguenti Non continuare a guidare pi di
messaggi potrebbe essere visualizzato: quanto non sia strettamente
necessario con le suddette spie
AVVERTENZA - SISTEMA TC illuminate. Rivolgersi a un
DISATTIVATO Concessionario Triumph autorizzato
SISTEMA TC - TC CON OTTIMIZ- non appena possibile per far
ZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO (solo controllare e riparare il guasto.
modelli dotati di TC con Un'accelerazione rapida e curve
ottimizzazione in curva). imboccate a forte velocit potrebbero
Il sistema TC sar interessato nel modo causare lo slittamento della ruota
seguente: posteriore con perdita di controllo
della motocicletta e un incidente.
AVVERTENZA - SISTEMA TC DISATTIVATO
1
2

OFF-ROAD

WARNING

TC SYSTEM
DISABLED
CHECK MANUAL
PRESS SELECT
TO CLEAR

1. Spia controllo trazione disattivato


2. Messaggio strumentazione
Il messaggio AVVERTENZA - SISTEMA TC
DISATTIVATO indica che il sistema TC (e il
TC con ottimizzazione in curva, se in
dotazione) non sta funzionando.

29
Informazioni generali

SISTEMA TC - TC CON OTTIMIZZAZIONE


IN CURVA DISATTIVATO (solo modelli Avvertenza
dotati di TC con ottimizzazione in curva)
Se il controllo della trazione con
1 ottimizzazione in curva si guasta, la
2
relativa spia si illuminer e il
messaggio SISTEMA TC - TC CON
OFF-ROAD OTTIMIZZAZIONE IN CURVA
TC SYSTEM DISATTIVATO verr visualizzato nel
display multifunzione.
CORNERING TC
DISABLED In tale situazione, il sistema di
CHECK MANUAL
PRESS SELECT controllo della trazione continuer a
TO CLEAR
funzionare, ma senza la funzione di
ottimizzazione in curva, sempre che:
Il TC non presenti altri guasti
Il TC non sia stato disattivato dal
1. Spia controllo trazione disattivato
pilota (vedi Impostazione moto a
2. Messaggio strumentazione
pag. 53 o Configurazione modalit
Il messaggio SISTEMA TC - TC CON di guida a pag. 65).
OTTIMIZZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO Prestare attenzione durante
indica che il TC con ottimizzazione in l'accelerazione e le curve su fondi
curva non sta funzionando. stradali bagnati/scivolosi per evitare lo
In tale situazione, il SISTEMA TC slittamento della ruota posteriore.
continuer a funzionare, ma senza la La spia del TC disattivato sar
funzione di ottimizzazione in curva, accompagnata da quella di avaria del
sempre che: sistema di gestione motore e/o dalla
Il TC non presenti altri guasti spia dell'ABS.
Il TC non sia stato disattivato dal Non continuare a guidare pi di quanto
pilota (vedi Impostazione moto a non sia strettamente necessario con le
pag. 53 o Configurazione modalit di suddette spie illuminate. Rivolgersi a un
guida a pag. 65). Concessionario Triumph autorizzato
non appena possibile per far controllare
e riparare il guasto.
Un'accelerazione rapida e curve
imboccate a forte velocit potrebbero
causare lo slittamento della ruota
posteriore con perdita di controllo
della motocicletta e un incidente.

Vedi anche Controllo trazione a pag. 87.

30
Informazioni generali

Spia controllo trazione (TC) Nota:


La spia TC viene usata per Se l'impianto ABS presenta un guasto,
TC indicare che il sistema TC il TC e il TC con ottimizzazione in
attivo e che funziona per curva (se in dotazione) potrebbero
limitare lo slittamento della non funzionare. In tal caso potrebbero
ruota posteriore durante le forti essere accese le spie dell'ABS, del
accelerazioni o quando il manto stradale controllo della trazione e quella di
bagnato o scivoloso. guasto (MIL).

Funzionamento della spia TC:


TC attivato (impostazioni per pioggia,
strada o sport):
Nelle normali condizioni di guida, la
spia rimane spenta.
La spia lampeggia rapidamente
quando il sistema TC in funzione
per limitare lo slittamento della ruota
posteriore durante le forti
accelerazioni o quando il manto 1
stradale bagnato o scivoloso.
1. Spia controllo trazione
TC attivato (impostazioni fuoristrada - se
in dotazione):
Nelle normali condizioni di guida, la
spia lampegger lentamente per
indicare che il sistema TC regolato
su Fuoristrada.
La spia TC lampeggia rapidamente
quando il sistema TC in funzione
per limitare lo slittamento della ruota
posteriore durante le forti
accelerazioni o quando il manto
stradale bagnato o scivoloso.
TC disattivato:
La spia non si accende. Si accender
invece la spia del controllo TC disattivato
(vedi pag. 29).

31
Informazioni generali

Spia avaria sistema di gestione


motore (MIL) Avvertenza
La spia di avaria (MIL) si In questi casi ridurre la velocit e non
accende brevemente allinseri- guidare pi del necessario con la spia
mento dellaccensione per MIL accesa. Il guasto potrebbe
indicare il corretto funzionamento del compromettere le prestazioni del
sistema di gestione motore, ma dovrebbe motore, le emissioni dello scarico e il
essere spenta quando il motore si avvia. consumo di carburante. Delle
La spia di avaria (MIL) non dovrebbe prestazioni motore ridotte potrebbero
essere illuminata quando il motore portare a delle condizioni di guida
acceso. pericolose con conseguente perdita di
Se la spia di avaria MIL si accende controllo della motocicletta e un
quando il motore in movimento, incidente. Rivolgersi a un
significa che uno o pi sistemi controllati Concessionario Triumph autorizzato
dal sistema di gestione motore presenta non appena possibile per far
un guasto. In tali circostanze, il sistema controllare e riparare il guasto.
di gestione motore adotta la modalit di
funzionamento d'emergenza in modo da Nota:
permettere il completamento del viaggio, Se la spia di avaria MIL lampeggia
se il guasto non tanto grave da all'inserimento dell'accensione, rivol-
pregiudicare il funzionamento del gersi non appena possibile a un
motore. Concessionario Triumph autorizzato
per far riparare l'avaria, dato che in
questi casi il motore non parte.

32
Informazioni generali

Spia temperatura elevata liquido Spia bassa pressione olio


refrigerante Con il motore acceso, se la
Quando il motore acceso, la pressione dell'olio motore si
spia di temperatura elevata abbassa eccessivamente, la
del liquido refrigerante nel spia di bassa pressione/basso livello
contagiri si accende se la dell'olio nel contagiri si accende e il
temperatura del liquido refrigerante messaggio AVVERTENZA - PRESSIONE
motore aumenta eccessivamente. OLIO BASSA sar visibile sul display
multifunzione.
Attenzione
Attenzione
Spegnere immediatamente il motore
se la spia di temperatura elevata del Spegnere immediatamente il motore
liquido refrigerante si accende. Non se la spia di bassa pressione dell'olio si
riavviare il motore fino a quando non accende. Non riavviare il motore fino a
stato risolto il problema. quando non stato risolto il problema.
Il motore subisce danni gravi se viene Il motore subisce danni gravi se viene
fatto funzionare con la spia di fatto funzionare con la spia di bassa
temperatura elevata del liquido pressione dell'olio accesa.
refrigerante accesa.
1
2

OFF-ROAD

WARNING

OIL PRESSURE
LOW
CHECK MANUAL
PRESS SELECT
TO CLEAR

1. Spia bassa pressione olio


2. Messaggio strumentazione
La spia di bassa pressione dell'olio nel
contagiri si accende se l'accensione
viene inserita senza mettere in
movimento il motore.

33
Informazioni generali

Spia pressione pneumatici (se la Dopo aver premuto SELEZIONA, apparir


moto dotata di TPMS) automaticamente il display della
pressione degli pneumatici nella sezione
La spia della pressione degli
informativa della motocicletta sulla
pneumatici funziona unita-
schermata iniziale.
mente al sistema di monito-
raggio della pressione degli
pneumatici (vedi pag. 90).
OFF-ROAD
La spia si accender solo se la pressione
dello pneumatico anteriore o posteriore
inferiore a quella consigliata. Non si
AUTO
C N S OFF-ROAD
accender se lo pneumatico gonfiato
eccessivamente. 1 47 MPG
Quando la spia accesa, il messaggio
TPMS - BASSA PRESSIONE PNEUMATICO
1 2 12 MI
F 36 PSI
A./P. sar visibile sul display multifunzione. R 42 PSI

1
2
1. Display pressione pneumatici
La pressione degli pneumatici che fa
OFF-ROAD
illuminare la spia compensata in base
TPMS
alla temperatura fino a 20C, ma il
FRONT TYRE
relativo display numerico della pressione
LOW PRESSURE non lo (vedi pag. 171). Anche se il
CHECK MANUAL
PRESS SELECT
TO CLEAR display numerico sembra indicare una
pressione degli pneumatici uguale o
vicina ai valori standard, l'accensione
della spia segnala una bassa pressione
dello pneumatico, la cui causa pi
1. Spia pressione pneumatici probabile una foratura.
2. Messaggio strumentazione
Premere il pulsante SELEZIONA per Avvertenza
confermare il messaggio e tornare alla
schermata iniziale. Fermare la motocicletta se la spia della
pressione degli pneumatici si illumina e
viene visualizzato il messaggio TPMS -
BASSA PRESSIONE PNEUMATICO A./P.
Non guidare la motocicletta fino ad
aver controllato la pressione di tutti gli
pneumatici e ad averla regolata, a
freddo, in base ai valori consigliati.

34
Informazioni generali

Spia sospensioni semi attive (TSAS) Guasto


Triumph (se in dotazione) Se la spia si accende continuamente o in
All'inserimento dell'accensione qualsiasi altro momento, significa che vi
la spia si accende per uno di questi problemi:
1,5 secondi e quindi si spegne. stata interrotta una ricalibrazione
La spia presenta due modalit: del sistema. Lasciare che il sistema si
ricalibri come descritto a pag. 86.
Calibrazione Si verificato un guasto nel sistema
Il sistema TSAS ricalibrer i motori di che deve essere indagato. Il
regolazione nelle seguenti condizioni: messaggio AVVERTENZA - SISTEMA
Se la batteria si scollegata per TSAS GUASTO verr visualizzato nel
qualsiasi motivo. display multifunzione. Lasciare che il
Se si verifica un guasto nel sistema sistema si ricalibri come descritto a
TSAS durante il normale funziona- pag. 86. Se il guasto ancora
mento. presente dopo la calibrazione,
rivolgersi a un Concessionario
La spia lampegger due volte ogni Triumph autorizzato non appena
secondo durante la ricalibrazione del possibile per far controllare e
sistema e sul display multifunzione verr riparare il guasto.
visualizzato il messaggio CALIBRAZIONE
SISTEMA TSAS ATTENDERE. 1
2
2 1
OFF-ROAD

WARNING
OFF-ROAD

TSAS SYSTEM TSAS


SYSTEM FAULT
CHECK MANUAL
CALIBRATING PRESS SELECT
TO CLEAR
PLEASE WAIT
PRESS SELECT
TO CLEAR

1. Spia TSAS
2. Messaggio strumentazione
1. Spia TSAS
2. Messaggio strumentazione I dettagli completi sul sistema delle
sospensioni semi attive Triumph (TSAS)
Durante la riconfigurazione, la
sono riportati da pag. 85.
motocicletta deve rimanere ferma. Se la
motocicletta viene guidata, la
riconfigurazione si interrompe e la spia
rimane accesa.

35
Informazioni generali

Simbolo ghiaccio
Il simbolo del ghiaccio si Avvertenza
accende se la temperatura
Il ghiaccio invisibile (chiamato anche
dell'aria ambiente di 4C o
ghiaccio trasparente) pu formarsi a
inferiore.
temperature di alcuni gradi superiori a
Il simbolo del ghiaccio rimarr acceso quella di congelamento (0C), in modo
fino a quando la temperatura raggiunge particolare sui ponti e all'ombra.
6C.
Prestare sempre la massima
attenzione quando la temperatura
bassa e ridurre la velocit in condizioni
di guida potenzialmente pericolose, ad
esempio in caso di maltempo.
Una velocit eccessiva, un'accelera-
zione spinta, delle frenate brusche o
delle curve imboccate a forte velocit
su strade sdrucciolevoli possono
causare la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.
2 1

1. Simbolo ghiaccio
2. Temperatura ambiente

36
Informazioni generali

Messaggi di avvertenza e Quando un messaggio informativo o di


avvertenza attivato, il messaggio sar
informativi accompagnato dal relativo simbolo di
Messaggi di segnalazione avvertenza o informativo sul lato sinistro
pericolo del display multifunzione.
Se viene rilevato un guasto, Quando si verifica un guasto, possibile
potrebbero essere visualizzati che vengano mostrati varie avvertenze e
i seguenti messaggi: messaggi informativi. In tal caso, i
messaggi di avvertenza avranno la
PRESSIONE OLIO BASSA priorit su quelli informativi e il simbolo
(vedi pag. 33)
di avvertenza verr visualizzato sul lato
BATT. SCARICA (vedi pag. 24) sinistro del display multifunzione.
SISTEMA ABS DISATTIVATO Il numero di messaggi di avvertenza e
(vedi pag. 25) informativi attualmente attivo
ABS CON OTTIMIZZAZIONE IN CURVA visualizzato sopra il simbolo di
DISATTIVATO (vedi pag. 25) avvertenza/informativo.
SISTEMA TC DISATTIVATO
(vedi pag. 29)
TC CON OTTIMIZZAZIONE IN CURVA 2
DISATTIVATO (vedi pag. 29)
SISTEMA TSAS DISATTIVATO
(vedi pag. 35) OFF-ROAD
BASSA PRESSIONE PNEUMATICO
3
A./PNEUMATICO P. (vedi pag. 34)
WARNING
SEGNALE SENSORE PNEUMATICO
A./PNEUMATICO P. (vedi pag. 90). 1

Messaggi informativi TTC SYSTEM


Potrebbero essere visualizzati i 1. Simbolo (simbolo di avvertenza in
seguenti messaggi informativi: figura)
2. Indica messaggi multipli
CALIBRAZIONE SISTEMA TSAS -
ATTENDERE (vedi pag. 35) Usare il pulsante di SELEZIONE per far
TPMS - BATT. SCARICA PNEUMATICO scorrere i messaggi visualizzati.
A./P. (vedi pag. 35) Premere il pulsante SELEZIONA per
PARTENZA IN SALITA ATTIVATA confermare e nascondere ciascun
(vedi pag. 130) messaggio.
PARTENZA IN SALITA DISATTIVATA
(vedi pag. 130)
PARTENZA IN SALITA NON
DISPONIBILE (vedi pag. 130).

37
Informazioni generali

Nota: Contagiri
Alcuni messaggi sono nascosti Indica il regime motore in giri al minuto
automaticamente dopo un breve (giri/min). Alla fine della gamma del
periodo. tachimetro vi un settore rosso.
I messaggi di avvertenza e Il regime motore (giri/min) visualizzato
informativi nascosti rimangono attivi nel settore rosso superiore al regime
e verranno visualizzati di nuovo ogni
massimo consigliato e anche alla fascia
volta che si inserisce l'accensione o
che garantisce le prestazioni ottimali.
fino a quando l'anomalia che ha
attivato il messaggio viene corretta.
Il simbolo di avvertenza o Attenzione
informativo rimarr visibile nel
display multifunzione quando i Non lasciare mai che il regime
messaggi attivi sono nascosti, raggiunga il settore rosso dato che il
unitamente al numero di messaggi motore potrebbe subire danni gravi.
nascosti.
I messaggi di avvertenza e
informativi nascosti possono essere
visti usando la funzione Mostra
avvertenze come descritto nel Menu
impostazioni a pag. 51.

38
Informazioni generali

Display stato motocicletta Tachimetro


Il tachimetro digitale indica la velocit di
1 avanzamento della motocicletta. Il
display indica la velocit di avanzamento
della motocicletta con incrementi di un
chilometro/ora.

1. Display stato motocicletta


Il display dello stato della motocicletta
viene usato per visualizzare quanto
segue:
Tachimetro
1. Tachimetro
Indicatore livello carburante
Indicatore temperatura liquido
refrigerante
Display marcia innestata
Velocit di crociera impostata
Indicatore tagliando/manutenzione
Orologio
Temperatura aria ambiente e simbolo
ghiaccio.

39
Informazioni generali

Indicatore livello carburante La spia di basso livello carburante si


accende quando vi sono all'incirca
3,5 litri di carburante nel serbatoio (vedi
1 pag. 24). A questo punto, saranno visibili
due barre nell'indicatore di livello del
carburante e il display informativo nel
display multifunzione passer alla
visualizzazione dell'autonomia (vedi
pag. 50).

OFF-ROAD

1. Indicatore livello carburante AUTO


C N S OFF-ROAD
L'indicatore di livello del carburante
indica la quantit di carburante nel
1 47 MPG
serbatoio. 1 2 12 MI
Quando l'accensione inserita, il numero 120.1 MI
di barre visualizzate nel display indica il
livello del carburante.
Quando il serbatoio pieno, sono 1. Display autonomia
visualizzate le otto barre, mentre
Fare rifornimento non appena possibile
quando vuoto non vi nessuna barra. quando la spia di basso livello
La presenza di un numero differente di
carburante si illumina (vedi pag. 94).
barre indica i livelli intermedi tra pieno e
vuoto. Dopo il rifornimento, le informazioni
relative all'indicatore di livello e
all'autonomia vengono aggiornate solo
durante la guida della motocicletta. A
seconda dello stile di guida,
l'aggiornamento potrebbe richiedere
anche cinque minuti.

40
Informazioni generali

Indicatore temperatura liquido Se la temperatura del liquido


refrigerante refrigerante aumenta eccessivamente, il
display visualizza otto barre e incomincia
1 a lampeggiare. Lampegger anche la
spia di temperatura elevata del liquido
refrigerante nel contagiri.

Attenzione
Non continuare a far funzionare il
motore se una o entrambe le
segnalazioni di temperatura elevata
del liquido refrigerante sono
visualizzate, dato che il motore
potrebbe subire danni gravi.
1. Indicatore temperatura liquido
refrigerante
L'indicatore della temperatura del liquido
refrigerante indica la temperatura del
liquido refrigerante del motore.
Quando l'accensione inserita, appaiono
tutte le otto barre del display. Se il motore
viene avviato da freddo, sul display non
appare nessuna barra. Con l'aumentare
della temperatura, nel display apparir un
numero maggiore di barre. Quando il
motore viene avviato da caldo, il display
indica il rispettivo numero di barre, a
seconda della temperatura del motore.
La gamma di temperatura normale
indicata tra quattro e sei barre.

41
Informazioni generali

Display marcia innestata Velocit impostata sul controllo


della velocit di crociera (se in
2 1 dotazione)
1 3
2

1. Display marcia innestata (posizione


folle in figura)
2. Simbolo marcia innestata 1. Simbolo controllo velocit di crociera
Il display di posizione della marcia indica 2. Indicatore velocit di crociera
la marcia innestata (dalla prima alla impostata
sesta). Quando il cambio in folle (non vi 3. Velocit di crociera impostata
sono marce innestate), il display indica Quando il controllo della velocit di
N. crociera attivato, il relativo simbolo
sar visibile sul display di stato della
1 motocicletta.
La velocit di crociera impostata verr
visualizzata sotto forma di -- fino a
quando non stata impostata.
Dopo aver impostato una velocit, il
messaggio IMPOSTATA sar visibile sotto
il simbolo del controllo della velocit di
crociera. Verr visualizzata la velocit
impostata e la spia del controllo velocit
di crociera nel contagiri sar illuminata.
Quando il controllo della velocit di
crociera disattivato, la relativa spia nel
1. Display marcia innestata (prima in
contagiri si spegner ma la velocit
figura)
impostata rimarr visibile nel display di
stato della motocicletta.
Per maggiori informazioni, consultare
Controllo della velocit di crociera a
pag. 80.

42
Informazioni generali

Indicatore tagliando/manutenzione Dopo l'esecuzione del tagliando da parte


Quando viene inserita l'accensione e la del Concessionario Triumph autorizzato,
distanza percorribile fino al tagliando il sistema verr riazzerato.
successivo di 800 km o meno, il display L'indicatore del tagliando/manutenzione
multifunzione indicher brevemente la verr visualizzato anche se si verificato
distanza percorribile prima del tagliando un guasto e le spie dell'ABS e/o MIL sono
successivo sulla schermata iniziale. illuminate. Rivolgersi a un Concessionario
Triumph autorizzato non appena possibile
per far controllare e riparare il guasto.

Orologio
1

SERVICE DUE
365 MI
ODOMETER
135 MI

1. Distanza fino al prossimo tagliando


Se il tagliando scaduto, la distanza
verr visualizzata quale numero negativo 1
e l'indicatore del tagliando/manutenzione
apparir sul display di stato della 1. Orologio in figura il formato 12 ore
motocicletta. L'orologio pu essere visualizzato nel
forma 12 o 24 ore.
1 Per impostare l'orologio vedere
Impostazione display a pag. 58.

1. Indicatore tagliando/manutenzione

43
Informazioni generali

Temperatura ambiente Display multifunzione

OFF-ROAD

AUTO
C N S OFF-ROAD

F
1 47 MPG
R
2 12 MI
F 36 PSI
R 42 PSI

1 2
1. Temperatura aria ambiente in C 1. Display multifunzione
2. Simbolo ghiaccio
Il display multifunzione consente al
La temperatura dell'aria ambiente pilota di visualizzare, selezionare o
visualizzata in C or F. configurare:
Il simbolo del ghiaccio si accende se la Modalit di guida
temperatura dell'aria ambiente di 4C o
Posizione parabrezza
inferiore (vedi pag. 36).
Impostazioni TSAS (se in dotazione)
Quando la motocicletta ferma, il calore
emesso dal motore potrebbe influire Computer di bordo
negativamente sulla precisione del Informazioni sulla motocicletta
display della temperatura ambiente. Impostazioni motocicletta
Quando la motocicletta si comincia a Impostazioni display
muoversi, il display torner, dopo poco, ai Stato selle riscaldate (se in dotazione)
valori normali.
Stato manopole riscaldate
Per modificare la temperatura da C o F, (se in dotazione).
consultare Impostazione display a
Il display multifunzione viene anche
pag. 58.
usato per visualizzare i messaggi di
avvertenza e informativi.
Vedi pag. 37 per maggiori informazioni
sui messaggi di avvertenza e informativi.

44
Informazioni generali

Schermata iniziale Premere e rilasciare il pulsante


La schermata iniziale del display SELEZIONA sull'alloggiamento interruttori
multifunzione viene usata per sul lato sinistro del manubrio per
visualizzare la modalit di guida attuale, accedere al menu secondario o alla
la modalit di regolazione del parabrezza, schermata di regolazione dell'elemento
le impostazioni TSAS (se in dotazione), i selezionato.
parzializzatori, le informazioni sulla
motocicletta, lo stato delle manopole 1 2
riscaldate (se in dotazione) e quello delle
selle riscaldate (se in dotazione).

1
OFF-ROAD
2
8
3
AUTO
C N S OFF-ROAD

F
1 47 MPG 4
R
7 2 12 MI 5 1. Pulsante di SELEZIONE
F 36 PSI 2. Pulsante SELEZIONA
R 42 PSI
6 Premendo e tenendo premuto il pulsante
SELEZIONA con la moto ferma si accede
1. Modalit di guida attuale al menu Impostazioni (vedi menu
2. Modalit regolazione parabrezza Impostazioni a pag. 51).
3. Impostazioni TSAS attuali (se in
dotazione) Display modalit Rider (pilota)
4. Display parzializzatore 1
5. Display parzializzatore 2 (se attivato) 1
6. Display informativo motocicletta OFF-ROAD
7. Stato selle riscaldate (se in dotazione)
8. Stato manopole riscaldate
(se in dotazione)
AUTO
C N S OFF-ROAD
La schermata iniziale visualizzer un
parzializzatore come valore predefinito,
1 47 MPG
ma pu essere configurata per visualiz- 2 12 MI
zarne due. Vedi anche Impostazione F 36 PSI
parzializzatore a pag. 52. R 42 PSI

Per regolare o modificare elementi della


schermata iniziale, premere e rilasciare il 1. Display modalit di guida attuale
pulsante di SELEZIONE sull'alloggiamento
interruttori sul lato sinistro del manubrio Mostra la modalit di guida attuale. Vedi
fino a evidenziare l'elemento desiderato. pag. 60 per maggiori informazioni sulle
modalit di guida.

45
Informazioni generali

Modalit regolazione parabrezza Impostazioni sospensioni semi attive


(TSAS) Triumph (se in dotazione)

OFF-ROAD 1
1
OFF-ROAD

AUTO
C N S OFF-ROAD
AUTO
C N S OFF-ROAD
1 47 MPG
2 12 MI 1 47 MPG
F 36 PSI 2 12 MI
R 42 PSI
F 36 PSI
R 42 PSI

1. Modalit regolazione parabrezza


Per accedere alla modalit di regolazione 1. Impostazione TSAS
del parabrezza, premere il pulsante di Per accedere alla modalit di regolazione
SELEZIONE fino a quando il display di TSAS, premere il pulsante di SELEZIONE
regolazione del parabrezza evidenziato. fino a quando il display delle
Premere il pulsante SELEZIONA per impostazioni TSAS evidenziato.
attivare la modalit di regolazione. Premere il pulsante SELEZIONA per
Usare il pulsante di SELEZIONE per attivare la modalit di regolazione TSAS.
regolare l'altezza desiderata del
parabrezza.
Vi una breve pausa per consentire OFF-ROAD
ulteriori regolazioni prima che la AUTO
TSAS MODE: OFF-ROAD
strumentazione esca automaticamente
dalla modalit di regolazione del SPORT
parabrezza.
Alternamente, premere il pulsante NORMAL
SELEZIONA per uscire dalla modalit di
regolazione del parabrezza.
COMFORT
Per maggiori informazioni sulla
regolazione del parabrezza, vedi
Parabrezza a pag. 96. Modalit di regolazione TSAS
(Sport selezionata)

46
Informazioni generali

Nota: Alternamente, premere il pulsante


SELEZIONA per confermare l'impostazione
Se il collegamento alle modalit di
guida disattivato (come descritto a e tornare alla schermata iniziale.
pag. 56), le modifiche apportate alle Vedi pag. 85 per una descrizione
impostazioni delle sospensioni TSAS completa delle sospensioni TSAS.
rimarranno attive fino a quando si
eseguono altre regolazioni, Parzializzatori
indipendentemente dalla selezione
della modalit di guida.
Se il collegamento alle modalit di OFF-ROAD
guida attivato (come descritto a
pag. 56), qualsiasi modifica apportata
alle impostazioni delle sospensioni 1
AUTO
C N S OFF-ROAD
TSAS verr salvata sulla modalit di
guida attualmente attivata. Le nuove 1 47 MPG
impostazioni TSAS verranno
richiamate automaticamente ogni 2 12 MI
volta che la modalit di guida viene F 36 PSI
riselezionata. Le impostazioni TSAS 2 R 42 PSI
della precedente modalit di guida
verranno sovrascritte.
1. Display parzializzatore 1
Se il collegamento delle modalit di 2. Display parzializzatore 2 (se attivato)
guida attivato e viene selezionata
una nuova modalit di guida, le La schermata iniziale visualizzer sempre
impostazioni TSAS della nuova il parzializzatore uno come valore
modalit di guida diverranno predefinito, ma pu essere configurata
automaticamente attive. per visualizzarne due. Vedi anche
Le sospensioni TSAS hanno nove Impostazione parzializzatore a pag. 52.
impostazioni di smorzamento da
COMFORT (morbida) o SPORT (rigida). Solo modelli Explorer XR e Explorer XC
Premendo e rilasciando il pulsante di disponibile solo il display del
SELEZIONE, si consente la selezione parzializzatore della distanza percorsa.
individuale di nove impostazioni. Esso permanentemente visualizzato
sulla schermata iniziale e non possibile
Premendo e tenendo i pulsanti di
accedere ad altri menu del
SELEZIONE si consente la selezione
parzializzatore. Il display della distanza
diretta delle impostazioni preimpostate:
percorsa pu essere ripristinato come
COMFORT, NORMALE e SPORT.
descritto in Ripristino parzializzatore a
Vi una breve pausa per consentire pag. 49.
ulteriori selezioni. Alla fine del periodo di
time-out, l'impostazione di smorzamento
selezionata verr attivata automatica-
mente e il display torner alla schermata
iniziale.

47
Informazioni generali

Tutti i modelli tranne Explorer XR e Distanza percorsa


Explorer XC La distanza complessiva percorsa
Per accedere al menu di un durante il viaggio dallultimo azzeramento
parzializzatore, premere il pulsante di del parzializzatore.
SELEZIONE fino a quando il display del
parzializzatore desiderato evidenziato. Durata del viaggio
Premere il pulsante SELEZIONA per Il tempo totale del viaggio trascorso
accedere al menu del parzializzatore. dallultimo azzeramento del parzializ-
zatore.
Verranno visualizzate le seguenti voci
del parzializzatore: Consumo medio di carburante
Un'indicazione del consumo medio di
carburante dallultimo azzeramento del
OFF-ROAD parzializzatore. Dopo l'azzeramento, il
1
display visualizza dei trattini fino a
1 120 MI 2
quando si sono percorsi 0,1 km.

1:20 3
Velocit media

47 MPG 4
La velocit media viene calcolata
dall'ultimo azzeramento del computer di
52 MPH bordo. Dopo l'azzeramento, il display
visualizza dei trattini fino a quando si
sono percorsi 0,1 km.

1. Distanza percorsa
2. Durata del viaggio
3. Consumo medio di carburante
4. Velocit media
possibile scegliere uno qualsiasi degli
elementi del parzializzatore per
visualizzarlo sulla schermata iniziale.
Per selezionare un elemento di un
parzializzatore da visualizzare sulla
schermata iniziale, premere il pulsante di
SELEZIONE fino a quando tale elemento
evidenziato.
Premere il pulsante SELEZIONA per
confermare la selezione e tornare alla
schermata iniziale. Verr visualizzato
l'elemento selezionato.
Ciascun display indica le seguenti
informazioni:

48
Informazioni generali

Ripristino del parzializzatore Informazioni sulla motocicletta


Per ripristinare uno dei parzializzatori,
dalla schermata iniziale selezionare
quello da azzerare e quindi premere e OFF-ROAD
tenere premuto il pulsante di SELEZIONE,
in una direzione o nell'altra, per
due secondi. Dopo due secondi, tutti gli AUTO
C N S OFF-ROAD
elementi nel parzializzatore selezionato
si riazzerano. 1 47 MPG
Il parzializzatore 2 pu anche essere 1 2 12 MI
impostato in modo da ripristinarsi F 36 PSI
automaticamente, dopo un ritardo R 42 PSI
regolabile da una a otto ore. Vedi anche
Impostazione parzializzatore a pag. 52.
1. Display informativo motocicletta
Il display informativo della motocicletta
mostra le voci delle informazioni sulla
motocicletta attualmente selezionate.
Nota:
Per i modelli Explorer XR e
Explorer XC, di serie montato solo
il display del contachilometri e non
saranno disponibili altre voci del
menu informativo da selezionare, a
meno che non sia stato montato il
sistema TPMS quale opzione a
richiesta.
Se montato il sistema TPMS, sar
possibile selezionare il display della
pressione degli pneumatici.
Per tutti i modelli, il display
informativo della motocicletta
passer automaticamente
all'Autonomia quando si illumina
l'indicatore riserva carburante.
Per accedere al menu informativo della
motocicletta, premere il pulsante di
SELEZIONE fino a quando il display
informativo della motocicletta
evidenziato.
Premere il pulsante SELEZIONA per
accedere al menu informativo della
motocicletta.

49
Informazioni generali

Menu informativo motocicletta Consumo istantaneo


Un'indicazione del consumo di
carburante in quell'istante. Se la
OFF-ROAD motocicletta ferma, --.- sar visibile sul
1
display.
120.1 MI 2 Contachilometri
48 MPG 3
Indica la distanza complessiva percorsa
dalla motocicletta.
ODO 1892 MI 4
F 36 PSI Pressione pneumatico anteriore e
R 42 PSI posteriore (se il sistema TPMS
montato, vedi pag. 90)
visualizzata la pressione dello
1. Autonomia pneumatico anteriore e di quello
2. Consumo istantaneo posteriore.
3. Contachilometri Sul display della pressione degli
4. Pressione pneumatici (se la moto pneumatici verranno visualizzati dei
dotata di sistema TPMS) trattini fino a quando la motocicletta
possibile scegliere uno qualsiasi degli raggiunge una velocit di 20 km/h circa.
elementi informativi per visualizzazione
sulla schermata iniziale. Avvertenza
Per selezionare un elemento informativo
da visualizzare sulla schermata iniziale, Quando la motocicletta in
premere il pulsante di SELEZIONE fino a movimento, passare dalle modalit di
quando tale elemento evidenziato. visualizzazione delle Informazioni e dei
Premere il pulsante SELEZIONA per parzializzatori o riazzerare il
confermare la selezione e tornare alla parzializzatore solo nelle seguenti
schermata iniziale. condizioni:
Ciascun display indica le seguenti A bassa velocit
informazioni: In zone prive di traffico
Su strade diritte e in piano
Autonomia
Solo con strade buone e condizioni
Offre un'indicazione della distanza climatiche favorevoli.
probabile che possibile coprire con il
carburante ancora presente nel La mancata osservanza di questa
serbatoio. importante avvertenza potrebbe
La distanza indicata si adatter in base causare la perdita di controllo della
al livello del carburante nel serbatoio e ai motocicletta e un incidente.
cambiamenti dello stile di guida.

50
Informazioni generali

Menu Impostazioni Ciascun menu pu essere modificato nel


modo seguente:
Per accedere al menu Impostazioni, con
la motocicletta ferma, premere e tenere Nota:
premuto il pulsante SELEZIONA
Selezionando ESCI si riporta il display
sull'alloggiamento interruttori sinistro
alla schermata iniziale.
fino a quando sul display multifunzione
visualizzato il menu Impostazioni. Mostra avvertenze
Premere e rilasciare il pulsante di Selezionando MOSTRA AVVERTENZE si
SELEZIONE fino a quando l'elemento esce dal menu Impostazioni e si
desiderato evidenziato. visualizzano tutti i messaggi di
Premere il pulsante SELEZIONA per acce- avvertenza informativi sul display
dere al menu secondario dell'elemento. multifunzione.
Vedi pag. 37 per maggiori informazioni
sui messaggi di avvertenza e informativi.
SETTINGS
EXIT Modalit di guida
SHOW WARNINGS Selezionando le Modalit di guida si
RIDING MODES consente al pilota di configurare le
impostazioni ABS, MAP, TC e TSAS per
TRIP SETUP
ciascuna modalit di guida disponibile.
BIKE SETUP
Vedi pag. 65 per maggiori informazioni
DISPLAY SETUP
sulla configurazione delle modalit di
guida.

Menu Impostazioni
Possono essere selezionati i seguenti
elementi del menu:
ESCI
MOSTRA AVVERTENZE (vedi pag. 51)
MODALIT DI GUIDA (vedi pag. 51)
IMPOSTAZIONE PARZIALIZZATORE
(vedi pag. 52)
IMPOSTAZIONE MOTO (vedi pag. 53)
IMPOSTAZIONE DISPLAY (vedi
pag. 58).

51
Informazioni generali

Impostazione computer di bordo Ripristina parzializzatore 1 e


Accedere al menu Impostazioni come parzializzatore 2
descritto a pag. 51 e selezionare Dopo aver immesso RIPRISTINA
IMPOSTAZIONE PARZIALIZZATORE. PARZIALIZZATORE 1 o PARZIALIZZATORE 2,
Nel menu IMPOSTAZIONE PARZIALIZ- la strumentazioni chieder di selezionare
ZATORE, premere e rilasciare il pulsante CONFERMA o ANNULLA.
di SELEZIONE fino a quando l'elemento
desiderato evidenziato. Premere il
pulsante SELEZIONA per immettere la TRIP 1 RESET
voce. CONFIRM

Ripristina parzializzatore 1 in figura


TRIP SETUP
Per ripristinare il parzializzatore, usare il
EXIT pulsante di SELEZIONE per selezionare
TRIP 1 RESET CONFERMA e quindi premere il pulsante
TRIP 2 RESET SELEZIONA.
TRIP 2 DISPLAY Tutti gli elementi nel parzializzatore
AUTO RESET selezionato verranno azzerati immedia-
tamente e il display torner al menu
IMPOSTAZIONE PARZIALIZZATORE.
Display parzializzatore 2
Schermata Impostazione possibile abilitare o disabilitare il
parzializzatore display del parzializzatore 2 sulla
schermata iniziale.
Possono essere selezionati i seguenti
Per abilitare o disabilitare il display del
elementi del menu:
parzializzatore 2, usare il pulsante di
ESCI SELEZIONE per selezionare DISPLAY
RIPRISTINA PARZIALIZZATORE 1 PARZIALIZZATORE 2 e quindi premere il
RIPRISTINA PARZIALIZZATORE 2 pulsante SELEZIONA.
DISPLAY PARZIALIZZATORE 2 Premere il pulsante di SELEZIONE per
RIPRISTINO AUTOMATICO. selezionare ABILITA o DISABILITA.

Nota:
Selezionando ESCI si riporta il display TRIP 2 DISPLAY
al menu IMPOSTAZIONI. ENABLE

Display parzializzatore 2
(ABILITATO in figura)
Premere il pulsante SELEZIONA per
confermare la selezione e tornare al
menu IMPOSTAZIONE PARZIALIZZATORE.

52
Informazioni generali

Ripristino automatico Impostazione moto


Nota: Accedere al menu Impostazioni come
descritto a pag. 51 e selezionare
La funzione RIPRISTINO AUTOMATICO IMPOSTAZIONE MOTO.
valida solo per il PARZIALIZZATORE
Nel menu IMPOSTAZIONE MOTO, premere
2. Il PARZIALIZZATORE 1 deve essere
ripristinato manualmente usando e rilasciare il pulsante di SELEZIONE fino
RIPRISTINA PARZIALIZZATORE 1 a quando l'elemento desiderato
come descritto a pag. 52, o il metodo evidenziato. Premere il pulsante
Ripristina parzializzatore 1 indicato a SELEZIONA per immettere la voce.
pag. 49.
Nella schermata di impostazione
RIPRISTINO AUTOMATICO, la strumenta- BIKE SETUP
zione chieder di selezionare DISATTIVATO, EXIT
1 H, 2 H, 4 H o 8 H.
TSAS
HILL HOLD
AUTO RESET INDICATORS
ABS
4 HRS
TC
Ripristino automatico
Premere il pulsante di SELEZIONE fino a
Menu Impostazione moto -
visualizzare l'impostazione desiderata.
In figura Explorer XRT
Premere il pulsante SELEZIONA per
confermare la selezione e tornare al Possono essere selezionati i seguenti
menu IMPOSTAZIONE PARZIALIZZATORE. elementi del menu:
Dopo il disinserimento dell'accensione e
alla fine del periodo di tempo di
impostazione, tutti gli elementi nel
Parzializzatore 2 verranno azzerati.

53
Informazioni generali

Solo Explorer XR e Explorer XC


ESCI Avvertenza
ABS - ABS disattivato/attivato
Non cercare di regolare le impostazioni
TC - TC disattivato/attivato. dell'ABS quando la motocicletta in
Explorer XRX e Explorer XCX - Tutti i movimento, dato che si potrebbe
modelli perdere il controllo del mezzo e
causare un incidente.
ESCI
TSAS
SPIE Avvertenza
ABS - ABS disattivato/attivato Selezionando ABS DISATTIVATO si
TC - TC disattivato/attivato. disattiver l'impianto frenante
antibloccaggio.
Solo Explorer XRT e Explorer XCA
Verr disattivato anche l'ABS con
ESCI
ottimizzazione della frenata in curva
TSAS (se in dotazione) e le impostazioni
PARTENZA IN SALITA dell'ABS memorizzate per ciascuna
SPIE modalit di guida verranno ignorate,
ABS - ABS disattivato/attivato indipendentemente dal fatto che siano
impostate su Strada, Fuoristrada o
TC - TC disattivato/attivato.
Disattivato.
Nota: L'ABS, l'ABS con ottimizzazione della
Selezionando ESCI si riporta il display frenata in curva (se in dotazione) e le
al menu IMPOSTAZIONI. impostazioni dell'ABS nelle modalit di
guida non saranno abilitare fino a
ABS disattivato/attivato quando non si seleziona di nuovo
possibile disattivare temporaneamente ATTIVATO dal menu dell'ABS come
l'impianto ABS. L'impianto ABS non pu descritto nella procedura precedente
essere disattivato in modo permanente, oppure se l'accensione viene
esso verr riattivato automaticamente al disinserita e inserita di nuovo.
successivo disinserimento e inserimento Se lABS disattivato, limpianto
dell'accensione. frenante continuer a funzionare
come un normale impianto senza ABS.
In questa situazione, una frenata
brusca pu causare il bloccaggio delle
ruote e l'eventuale perdita di controllo
della motocicletta e un incidente.

54
Informazioni generali

Sulla schermata dell'ABS premere il TC disattivato/attivato


pulsante di SELEZIONE per selezionare possibile disattivare temporaneamente
ATTIVA o DISATTIVA. il sistema TC. Il sistema TC non pu
essere disattivato in modo permanente,

ABS
esso verr riattivato automaticamente al
successivo disinserimento e inserimento
ENABLE dell'accensione.

ABS (ATTIVATO in figura) Avvertenza


Premere il pulsante SELEZIONA per Selezionando TC DISATTIVATO si
confermare la selezione e tornare al disattiver il sistema di controllo della
menu IMPOSTAZIONE MOTO. trazione.
Se si seleziona DISATTIVA, la spia dell'ABS Verr disattivato anche il controllo
sar illuminata e il messaggio della trazione con ottimizzazione in
AVVERTENZA - ABS DISATTIVATO verr curva (se in dotazione) e le
visualizzato brevemente sul display impostazioni TC memorizzate per
multifunzione. ciascuna modalit di guida verranno
L'ABS, l'ABS con ottimizzazione della ignorate, indipendentemente dal fatto
frenata in curva (se in dotazione) e tutte che siano impostate su Pioggia,
le impostazioni dell'ABS nelle modalit di Strada, Sport, Fuoristrada o
guida saranno disattivate fino alla Disattivato.
riattivazione dell'ABS. Il sistema TC, TC con ottimizzazione in
curva e le impostazioni dei sistemi TC
Nota:
nelle modalit di guida non saranno
Se l'ABS disattivato dal pilota, il abilitate fino a quando non si seleziona
controllo trazione, il controllo della di nuovo ATTIVATO dal menu TC come
velocit di crociera (se in dotazione) descritto nella procedura che segue
e l'assistenza alla partenza in salita oppure se l'accensione viene
(se in dotazione) continueranno a disinserita e inserita di nuovo.
funzionare.
Se il controllo della trazione
L'ABS, l'ABS con ottimizzazione della
disattivato, la motocicletta si comporta
frenata in curva (se in dotazione) e le
in modo normale, ma senza il controllo
impostazioni dell'ABS nelle modalit di
della trazione. In questa situazione,
guida verranno attivate automatica-
un'accelerazione troppo rapida su un
mente quando l'accensione disinserita
fondo stradale bagnato/scivoloso pu
e inserita di nuovo.
causare lo slittamento della ruota
posteriore e l'eventuale perdita di
controllo e un incidente.

55
Informazioni generali

Sulla schermata del TC, premere il Menu TSAS (se in dotazione)


pulsante di SELEZIONE per selezionare Dalla schermata TSAS, premere il
ATTIVA o DISATTIVA. pulsante di SELEZIONE fino a quando
l'elemento desiderato evidenziato.

TC
Premere il pulsante SELEZIONA per
immettere la voce.
ENABLE

TC (ATTIVA in figura) TSAS


Premere il pulsante SELEZIONA per EXIT
confermare la selezione e tornare al MODES LINK
menu IMPOSTAZIONE MOTO. OFF-ROAD
Se si seleziona DISATTIVA, la spia del TC
sar illuminata e il messaggio
AVVERTENZA - TC DISATTIVATO verr
visualizzato brevemente sul display
multifunzione.
Il sistema TC, TC con ottimizzazione in
curva e le impostazioni TC in tutte le Menu TSAS
modalit di guida saranno disattivate Nota:
fino a quando il TC riattivato.
Selezionando ESCI si riporta il display
Il sistema TC, TC con ottimizzazione in al menu IMPOSTAZIONE MOTO.
curva e le impostazioni TC nelle modalit
di guida saranno attivate automatica- Collegamento modalit TSAS
mente quando l'accensione disinserita Le impostazioni del sistema TSAS
e inserita di nuovo. possono essere associate alla modalit
di guida. Ci consente al pilota di
impostare impostazioni TSAS diverse per
ciascuna modalit di guida durante la
configurazione della modalit di guida.
Quando viene selezionata una modalit
di guida, le impostazioni TSAS per quella
modalit di guida verranno richiamate e
attivate automaticamente.

56
Informazioni generali

Per attivare o disattivare il collegamento Nota:


alle modalit TSAS, sulla schermata
Se il collegamento alle modalit TSAS
COLLEGAMENTO MODALIT, premere il attivato, qualsiasi modifica verr
pulsante di SELEZIONE per selezionare memorizzata automaticamente alla
ATTIVA o DISATTIVA. modalit di guida attualmente
selezionata.
MODES LINK Partenza in salita - Solo modelli
Explorer XRT e Explorer XCA
ENABLE
Sulla schermata della PARTENZA IN
SALITA, premere il pulsante di SELEZIONE
Collegamento modalit di guida per selezionare ATTIVA o DISATTIVA.
(ATTIVA in figura)

HILL HOLD
Premere il pulsante SELEZIONA per
confermare la selezione e tornare al
menu TSAS. ENABLE
Vedi pag. 65 per maggiori informazioni
sulla configurazione delle modalit di Partenza in salita (ATTIVA in figura)
guida.
Premere il pulsante SELEZIONA per
Fuori strada confermare la selezione e tornare al
La modalit TSAS fuoristrada pu essere menu IMPOSTAZIONE MOTO.
impostata nelle seguenti condizioni: Vedi pag. 130 per maggiori informazioni
Attivata - TSAS impostata sulla sulla funzione Partenza in salita.
modalit fuoristrada. Indicatori di direzione - Tutti i modelli
Auto - Il sistema TSAS rileva tranne Explorer XR e Explorer XC
automaticamente il tipo di fondo Sulla schermata degli INDICATORI DI
stradale sul quale si sta guidando (su DIREZIONE, premere il pulsante di
strada o fuoristrada) e regoler di SELEZIONE per selezionare AUTO o
conseguenza le impostazioni di MANUALE.
smorzamento dell'estensione e della
compressione.
Nel menu FUORISTRADA, premere il INDICATORS
pulsante di SELEZIONE per selezionare AUTO
DISATTIVA, ATTIVA o AUTO.
Premere il pulsante SELEZIONA per Ritorno automatico degli indicatori di
confermare la selezione e tornare al direzione (AUTO in figura)
menu TSAS. Premere il pulsante SELEZIONA per
confermare la selezione e tornare al
menu IMPOSTAZIONE MOTO.
Vedi Indicatori di direzione a ritorno
automatico a pag. 76 per maggiori
informazioni.

57
Informazioni generali

Impostazione display Lingua


Accedere al menu Impostazioni come Dalla schermata LINGUA, premere e
descritto a pag. 51 e selezionare rilasciare il pulsante di SELEZIONE fino a
IMPOSTAZIONE DISPLAY. quando la lingua desiderata
Nel menu IMPOSTAZIONE DISPLAY, evidenziata.
premere e rilasciare il pulsante di
SELEZIONE fino a quando l'elemento
desiderato evidenziato. Premere il LANGUAGE
pulsante SELEZIONA per immettere la ENGLISH
voce.
Selezione lingua

DISPLAY SETUP Possono essere selezionate le seguenti


lingue:
EXIT
Inglese
LANGUAGE
Francese
SET UNITS
Tedesco
SET CLOCK
Italiano
BRIGHTNESS
Olandese
Spagnolo
Svedese
Brasiliano.
Menu Impostazione display
Nota:
Possono essere selezionati i seguenti
elementi del menu: Tutti gli elementi del menu
ESCI selezionati verranno modificati in
base alla nuova lingua selezionata
LINGUA quando si preme SELEZIONA.
IMPOSTA UNIT Premere il pulsante SELEZIONA per
IMPOSTA OROLOGIO confermare la selezione e tornare al
LUMINOSIT. menu IMPOSTAZIONE DISPLAY.

Nota:
Selezionando ESCI si riporta il display
al menu IMPOSTAZIONI.

58
Informazioni generali

Imposta unit Premere SELEZIONA per confermare le


Nella schermata IMPOSTA UNIT, la impostazioni e tornare al menu
strumentazione chieder DISTANZA. IMPOSTAZIONE DISPLAY.
Premere il pulsante di SELEZIONE per Imposta orologio
selezionare MIGLIA o KM e premere
Nella schermata IMPOSTA OROLOGIO, la
SELEZIONA.
strumentazione chieder 12 H o 24 H.
Premere il pulsante di SELEZIONE per
DISTANCE selezionare il formato desiderato per
l'orologio e premere SELEZIONA.
MILES

Selezione unit di misura SET CLOCK


La strumentazione chiede ora 24 HR
ECONOMIA.
Imposta orologio (24 h in figura)
Nota:
La strumentazione chiede ora IMPOSTA
Se la DISTANZA stata impostata su
MIGLIA, le opzioni disponibili saranno ORA. Premere il pulsante di SELEZIONE
MPG (UK) o MPG (USA). per selezionare il formato desiderato per
l'orologio e premere SELEZIONA.
Se la DISTANZA stata impostata su
KM, le opzioni disponibili saranno La strumentazione chiede ora IMPOSTA
KM/L o L/100 KM. MINUTI. Premere il pulsante di
Premere il pulsante di SELEZIONE per SELEZIONE per selezionare il display
selezionare le unit di misura desiderate desiderato per i minuti e premere
e premere SELEZIONA. SELEZIONA per salvare e tornare al
menu IMPOSTAZIONE DISPLAY.
Nota:
Luminosit
Se la DISTANZA stata impostata su
Nella schermata LUMINOSIT, premere il
MIGLIA, la strumentazione chieder
pulsante di SELEZIONE per regolare la
ora TEMP (temperatura).
luminosit della strumentazione usando
Se la DISTANZA stata impostata su
il cursore di regolazione tra i livelli 1 (pi
KM, il display della temperatura sar
basso) e 10 (pi alto). Premere il pulsante
impostato automaticamente su C.
SELEZIONA per salvare la selezione e
Se la DISTANZA stata impostata su tornare al menu IMPOSTAZIONE DISPLAY.
MIGLIA, usare il pulsante di SELEZIONE
per selezionare F o C e premere
SELEZIONA.
Se la moto dotata di sistema TPMS, la
BRIGHTNESS
strumentazione visualizzer ora
PRESSIONE.
Regolazione luminosit
Premere il pulsante di SELEZIONE per
selezionare PSI, BAR o kPa.

59
Informazioni generali

Modalit di guida A seconda delle specifiche del modello


sono disponibili fino a cinque modalit di
Il sistema delle modalit di guida guida.
consente di regolare l'impostazione
dell'impianto frenante antibloccaggio
(ABS), della risposta dell'acceleratore RAIN (PIOGGIA)
(MAP), del controllo della trazione (TC) e
delle sospensioni semi attive Triumph in
base alle varie condizioni stradali e alle
preferenze del pilota. ROAD (STRADA)
Le modalit di guida possono essere
comodamente selezionate per mezzo dei
pulsanti MODALIT e SELEZIONE
SPORT (se in dotazione)
sull'alloggiamento interruttori di sinistra,
mentre la motocicletta ferma o in
movimento.
OFF-ROAD (FUORISTRADA)
2 (se in dotazione)

RIDER (PILOTA) (se in


dotazione)

Ciascuna modalit di guida


completamente regolabile ma la
disponibilit delle opzioni di impostazione
di ABS, MAP, TC e TSAS pu variare tra le
1 modalit. Vedi Configurazione delle
modalit di guida a pag. 65 per maggiori
1. Pulsante MODALIT informazioni.
2. Pulsante di SELEZIONE

60
Informazioni generali

Selezione della modalit di guida


Avvertenza
Avvertenza Se l'ABS e/o il TC sono stati disattivati
Se si desidera selezionare le modalit per mezzo del menu Impostazione
di guida con la motocicletta in moto come descritto alle pagg. 54 e 55,
movimento, lasciarla avanzare in folle verranno ignorate le impostazioni ABS
(motocicletta che avanza, motore e/o TC salvate per tutte le modalit di
acceso, acceleratore non premuto, leva guida.
della frizione azionata e freni rilasciati) L'ABS e/o il TC rimarranno disattivati
per un breve periodo di tempo. indipendentemente dalla selezione
La selezione della modalit di guida della modalit di guida, fino a quando
quando la motocicletta in movimento sono riattivati o l'accensione
deve essere eseguita solo nei seguenti disinserita e inserita di nuovo.
casi: Se lABS disattivato, limpianto
A bassa velocit frenante continuer a funzionare
come un normale impianto senza ABS.
In zone prive di traffico
In questa situazione, una frenata
Su strade diritte e in piano brusca pu causare il bloccaggio delle
Solo con strade e condizioni ruote e l'eventuale perdita di controllo
climatiche buone della motocicletta e un incidente.
Dove possibile lasciare che la Se il controllo della trazione
motocicletta avanzi in folle in tutta disattivato, la motocicletta si comporta
sicurezza. in modo normale, ma senza il controllo
della trazione. In questa situazione,
La selezione della modalit di guida un'accelerazione troppo rapida su un
quando la motocicletta in movimento fondo stradale bagnato/scivoloso pu
NON DEVE essere eseguita nei causare lo slittamento della ruota
seguenti casi: posteriore e l'eventuale perdita di
Ad alta velocit controllo e un incidente.
Durante la guida nel traffico
In curva o su strade piene di curve
Avvertenza
Su strade con forti pendii
Con strade e condizioni climatiche Dopo la selezione di una modalit di
avverse guida, guidare la motocicletta in una
Dove non possibile lasciare che zona priva di traffico per familiarizzarsi
la motocicletta avanzi in folle in con le nuove impostazioni. Non
tutta sicurezza. prestare a terzi la motocicletta dato
che potrebbero modificare le
La mancata osservanza di questa impostazioni della modalit di guida
importante avvertenza potrebbe rispetto a quelle alle quali si abituati,
causare la perdita di controllo della causando la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente. motocicletta o un incidente.

61
Informazioni generali

Per selezionare una modalit di guida, Far scorrere le modalit di guida fino a
premere e tenere premuto il pulsante quando quella desiderata evidenziata
MODALIT nel menu di selezione della nella finestra di selezione.
modalit di guida nel display Il nome della modalit di guida
multifunzione. evidenziata e le impostazioni di ABS,
MAP, TC e TSAS attualmente selezionate,
sono visualizzate sul lato sinistro del
display multifunzione.
La modalit di guida attualmente attiva
indicata da un bordo.
OFF-ROAD
OFF-ROAD
MAP OFF-ROAD
OFF-ROAD
C N S 1
2
OFF-ROAD
OFF-ROAD
OFF-ROAD
3
MAP OFF-ROAD
Menu di selezione della modalit OFF-ROAD
di guida C N S 4
OFF-ROAD
Ulteriori pressioni del pulsante
MODALIT consentiranno di far scorrere
le modalit di guida nel seguente ordine:
1. Finestra di selezione
RAIN (PIOGGIA)
2. Modalit di guida selezionata
ROAD (STRADA) 3. Impostazioni ABS, MAP, TC e TSAS
SPORT della modalit di guida selezionata
OFF-ROAD (FUORISTRADA) 4. Modalit di guida attualmente attiva
RIDER (PILOTA).
Alternamente, il pulsante di SELEZIONE
pu essere usato per far scorrere in su o
in gi le modalit di guida.
Nota:
Affinch l'utente possa passare da
una modalit all'altra, vi una breve
pausa per consentire altre selezioni
prima di attivare automaticamente la
modalit di guida evidenziata.

62
Informazioni generali

La modalit di guida evidenziata nella Dopo aver modificato le impostazioni di


finestra di selezione viene attivata ABS, MAP, TC e TSAS, il display
automaticamente dopo la pausa di un multifunzione torner alla schermata
secondo e quando si sono soddisfatte le iniziale e verr visualizzata la modalit di
condizioni per il passaggio da una guida selezionata.
modalit all'altra.
2
Motocicletta ferma - Motore spento
OFF-ROAD
Laccensione inserita (ON) 1
Il commutatore di arresto motore
nella posizione di MARCIA. AUTO
C N S OFF-ROAD
Motocicletta ferma - Motore acceso 1 47 MPG
Il cambio in folle oppure la frizione
azionata.
2 12 MI
F 36 PSI
Motocicletta in moto R 42 PSI

Entro 30 secondi dalla selezione di una


modalit di guida, il pilota deve eseguire 1. Schermata iniziale
simultaneamente quanto riportato qui 2. Modalit di guida selezionata
sotto:
Chiudere la manopola dell'accelera- Il cambio della modalit di guida ora
tore completo ed possibile riprendere la
guida normale.
Azionare la leva della frizione
Accertarsi che i freni non siano Nota:
azionati (lasciare che la motocicletta La modalit di guida passer
avanzi in folle). automaticamente a ROAD (strada)
quando l'accensione viene inserita se
Nota:
la modalit OFF-ROAD (fuoristrada) o
Non possibile selezionare la RIDER (pilota) era attiva in occasione
modalit OFF-ROAD (fuoristrada) o dell'ultimo disinserimento dell'accen-
RIDER (pilota) quando la motocicletta sione con l'ABS e/o il TC regolati su
in movimento, se l'ABS o il TC sono Fuoristrada o Disattivati.
impostati su Fuoristrada o sono Altrimenti, l'ultima modalit di guida
disattivati. selezionata verr ricordata e attivata
In tal caso, la motocicletta deve all'inserimento dell'accensione.
essere fermata prima che possa Se le icone della modalit non sono
essere effettuato il cambio della visibili quando l'accensione inserita,
modalit di guida. verificare che il commutatore di
arresto motore sia nella posizione di
marcia.

63
Informazioni generali

Modifica incompleta della modalit di


guida Avvertenza
Nel caso di una modifica incompleta della
modalit di guida, verr evidenziata con Non spegnere il motore disinserendo
un bordo tratteggiato sia la modalit di l'accensione o per mezzo del
guida precedente sia quella appena commutatore di arresto motore
selezionata. Ci significa che le quando la motocicletta in movimento.
impostazioni di ABS, MAP, TC o TSAS Arrestare sempre la motocicletta in
specificate dalla modalit di guida modo sicuro e metterla in folle prima di
appena richiesta non sono state attivate spegnere il motore.
correttamente. Lo spegnimento del motore
disinserendo l'accensione o mediante il
commutatore di arresto motore
durante la guida della motocicletta
pu causare il bloccaggio della ruota
posteriore con conseguente perdita di
OFF-ROAD controllo della motocicletta e un
OFF-ROAD incidente.
MAP OFF-ROAD 1
OFF-ROAD
C N S Attenzione
OFF-ROAD
Non spegnere il motore disinserendo
l'accensione o per mezzo del
commutatore di arresto motore
1. Modifica incompleta della modalit di
quando la motocicletta in
guida
movimento. Arrestare sempre la
In questo caso, le spie MIL, ABS, TC o motocicletta in modo sicuro e metterla
TSAS possono essere illuminate a in folle prima di spegnere il motore.
seconda dello stato attuale di ciascun
Il cambio lubrificato a pressione solo
sistema.
quando il motore acceso. La
Nel caso di un cambio della modalit di lubrificazione insufficiente pu
guida incompleto: provocare danni o il grippaggio del
Arrestare in modo sicuro la cambio, con conseguente perdita
motocicletta repentina del controllo del motociclo
Mettere in folle ed eventuale incidente.
Disinserire laccensione (OFF) e
reinserirla di nuovo (ON)
Selezionare la modalit di guida
desiderata
Riavviare il motore e continuare a
guidare.

64
Informazioni generali

Configurazione della modalit di guida


Consultare la seguente tabella per le opzioni ABS, MAP, TC e TSAS disponibili per ciascuna
modalit di guida. Le impostazioni predefinite di fabbrica sono indicate da parentesi.

Modalit di guida
Opzioni
RAIN ROAD SPORT OFF-ROAD RIDER
() indica (PIOGGIA) (STRADA) (FUORISTRADA) (PILOTA)
l'impostazione
predefinita di
fabbrica

ABS
Road (strada) () () () ()
Off-Road ()
(fuoristrada)
Spento

MAP
Rain (pioggia) ()
Road (strada) () ()
Sport ()
Off-Road ()
(fuoristrada)
TC
Rain (pioggia) ()
Road (strada) () ()
Sport ()
Off-Road ()
(fuoristrada)
Spento

TSAS (se in dotazione e con collegamento alle modalit di guida attivato)


Auto () () () () ()
Off-Road
(fuoristrada)

65
Informazioni generali

Descrizione delle opzioni ABS Road (strada) Impostazione ottimale


dell'ABS per impiego su strada.
Avvertenza Off-Road (fuoristrada) - Impostazione
ottimale dell'ABS per impiego
L'opzione ABS fuoristrada NON stata fuoristrada come descritto di seguito:
progettata per la guida normale su Funzionamento della leva del freno
strada. anteriore
Nell'impostazione ABS fuoristrada, Se viene azionata solo la leva del freno
l'ABS con ottimizzazione della frenata anteriore, l'impianto frenante parzial-
in curva disattivato e il livello di mente integrato azioner legger-
intervento dell'ABS adattato alla mente anche il freno posteriore come
guida fuoristrada. descritto in Impianto frenante a
L'uso del pedale del freno posteriore in pag. 124.
questa situazione pu causare il In questa situazione, il livello di
bloccaggio della ruota posteriore in intervento dell'ABS ottimizzato per
caso di frenata brusca. la guida fuoristrada sia per la ruota
anteriore sia per quella posteriore.
La guida su strada con l'ABS
Funzionamento del pedale del freno
impostato su Fuoristrada pu causare
posteriore
instabilit durante la frenata e
Se il pedale del freno posteriore viene
potrebbe risultare nella perdita di
azionato in qualsiasi momento, tutta
controllo della motocicletta e un
la frenata posteriore sar controllata
incidente.
direttamente dal pedale del freno
posteriore.
Avvertenza L'azionamento del pedale del freno
posteriore annuller l'effetto frenante
Se lABS disattivato, limpianto del freno posteriore esercitato
frenante continuer a funzionare dall'impianto frenante parzialmente
come un normale impianto senza ABS. integrato, mediante l'azionamento
In questa situazione, una frenata della leva del freno anteriore.
brusca pu causare il bloccaggio delle In tale situazione, il livello di intervento
ruote e l'eventuale perdita di controllo dell'ABS ottimizzato per la guida
della motocicletta e un incidente. fuoristrada per la ruota anteriore, ma
verr permesso alla ruota posteriore
di bloccarsi in caso di frenata brusca.
L'uso del solo pedale del freno
posteriore azioner il freno posteriore
e alla ruota posteriore verr permesso
di bloccarsi in caso di frenata brusca.
L'ABS con ottimizzazione della frenata
in curva disattivato con l'imposta-
zione dell'ABS fuoristrada.
La spia dell'ABS lampegger lenta-
mente (vedi pag. 25).

66
Informazioni generali

Off (disattivato) - L'ABS disattivato.


La spia dell'ABS si accender (vedi Avvertenza
pag. 25).
Se il controllo della trazione
Descrizione delle opzioni MAP disattivato, la motocicletta si comporta
Rain (pioggia) - Risposta dell'acce- in modo normale, ma senza il controllo
leratore meno pronunciata rispetto della trazione. In questa situazione,
all'impostazione Road (strada), per un'accelerazione troppo rapida su un
fondi stradali bagnati o scivolosi. fondo stradale bagnato/scivoloso pu
Ruota (strada) - Risposta normale causare lo slittamento della ruota
dell'acceleratore. posteriore e l'eventuale perdita di
Sport Maggior risposta dell'accelera- controllo e un incidente.
tore rispetto all'impostazione Road
(strada).
Off-Road (fuoristrada) - Risposta
ottimale dell'acceleratore per impiego
fuoristrada.
Descrizione delle opzioni TC

Avvertenza
L'opzione TC Off-Road (TC fuoristrada)
NON stata progettata per la guida
normale su strada.
La guida su strada con il TC regolato
su fuoristrada pu causare instabilit
sotto accelerazione data la maggior
quantit di slittamento consentito alla
ruota posteriore.
L'instabilit causata dallo slittamento
della ruota posteriore pu causare la
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente.

67
Informazioni generali

Rain (pioggia) - Impostazione ottimale Nota:


del controllo TC per fondi stradali
Durante la configurazione della
bagnati o scivolosi. Consente un minor modalit di guida, l'ABS e il controllo
slittamento della ruota posteriore TC possono essere attivati o
rispetto all'impostazione strada. disattivati nelle modalit Off-Road
Road (strada) - Impostazione ottimale (fuoristrada) e RIDER (pilota).
del controllo TC per impiego su strada. Se la modalit di guida che si sta
Consente un leggero slittamento della configurando attualmente selezio-
ruota posteriore. nata, le regolazioni dei sistemi ABS,
Sport - Consente un maggior slitta- MAP, TC e TSAS diventeranno
mento della ruota posteriore rispetto immediatamente attive.
all'impostazione strada. Se la modalit di guida che si sta
Off-Road (fuoristrada) - Il controllo TC configurando non attualmente
impostato per impiego fuoristrada, selezionata, le regolazioni dei sistemi
ABS, MAP, TC e TSAS verranno
consentendo un maggior slittamento
salvate e diventeranno attive
della ruota posteriore rispetto alle
quando la modalit di guida viene
impostazioni Pioggia, Strada e Sport. selezionata successivamente.
La spia TC lampegger lentamente
Per configurare una modalit di guida,
(vedi pag. 31).
con la motocicletta ferma, premere e
Off (disattivato) - Il controllo TC tenere premuto il pulsante SELEZIONA
disattivato. La spia del controllo TC per attivare il menu Impostazioni. Usare
disattivato si illuminer (vedi il pulsante di SELEZIONE per selezionare
pag. 29). le MODALIT DI GUIDA e quindi premere
Descrizioni dell'opzione TSAS (se in il pulsante SELEZIONA per accedere al
dotazione e con collegamento modalit menu Modalit di guida.
TSAS abilitato; vedere Impostazione
moto a pag. 53)
RIDING MODES
Auto - Il sistema TSAS rileva auto-
maticamente il tipo si fondo stradale EXIT
sul quale si sta guidando (su strada o RAIN
fuoristrada) e regoler di conseguen- ROAD
za le impostazioni di smorzamento SPORT
dell'estensione e della compressione. OFF-ROAD
Off-Road (fuoristrada) - Impostazione RIDER
ottimale del sistema TSAS per
impiego fuoristrada.
Menu modalit di guida
Usare il pulsante di SELEZIONE per
evidenziare la modalit di guida da
configurare e premere il pulsante
SELEZIONA per accedere al menu di
configurazione della modalit di guida.

68
Informazioni generali

Alternamente, premendo e tenendo ABS


premuto il pulsante MODALIT si Sulla schermata dell'ABS premere il
acceder direttamente al menu di pulsante di SELEZIONE per selezionare
configurazione della modalit di guida l'opzione desiderata. Premere il pulsante
come descritto di seguito: SELEZIONA per confermare la selezione e
tornare al menu di configurazione.
Dalla schermata iniziale
Premendo e tenendo premuto il pulsante
MODALIT sulla schermata iniziale si
attiver il menu di configurazione per la
ABS
modalit di guida attualmente attiva. ROAD

Dal menu di selezione della modalit di Schermata ABS


guida (Road (strada) selezionata)
Premendo e tenendo premuto il pulsante
MODALIT nel menu di selezione della
modalit di guida si attiver il menu di Avvertenza
configurazione per la modalit di guida
evidenziata per la selezione. Se lABS disattivato, limpianto
frenante continuer a funzionare
come un normale impianto senza ABS.
In questa situazione, una frenata
OFF-ROAD brusca pu causare il bloccaggio delle
EXIT ruote e l'eventuale perdita di controllo
ABS della motocicletta e un incidente.
MAP MAP
TC
Sulla schermata MAP, premere il
TSAS pulsante di SELEZIONE per selezionare
RESET l'opzione desiderata. Premere il pulsante
SELEZIONA per confermare la selezione e
tornare al menu di configurazione.
Menu configurazione

MAP
(Modalit Off-Road (fuoristrada)
selezionata)
Dal menu di configurazione della
SPORT
modalit di guida, premere il pulsante di
SELEZIONE fino a quando l'elemento Schermata MAP
desiderato evidenziato. Premere il (Sport selezionata)
pulsante SELEZIONA per immettere le
impostazioni dell'elemento.
Nota:
Selezionando ESCI si riporta il display
al menu Modalit di guida.

69
Informazioni generali

TC TSAS (se in dotazione e con collegamento


Sulla schermata TC, premere il pulsante alle modalit di guida attivato)
di SELEZIONE per selezionare l'opzione Sulla schermata TSAS, premere il
desiderata. Premere il pulsante pulsante di SELEZIONE per selezionare la
SELEZIONA per confermare la selezione e modalit TSAS desiderata.
tornare al menu di configurazione.

TSAS
TC AUTO
SPORT
Schermata TSAS
Schermata TC (Sport selezionata) (Auto selezionata)
Premere il pulsante SELEZIONA per
Avvertenza confermare la selezione e passare alla
schermata di impostazione TSAS.
Se il controllo della trazione La strumentazione chieder ora
disattivato, la motocicletta si comporta un'impostazione dello smorzamento
in modo normale, ma senza il controllo TSAS.
della trazione. In questa situazione,
un'accelerazione troppo rapida su un Nota:
fondo stradale bagnato/scivoloso pu Se la modalit TSAS stata impostata
causare lo slittamento della ruota su AUTO, la strumentazione chieder
posteriore e l'eventuale perdita di le impostazioni di smorzamento per le
controllo e un incidente. condizioni di guida sia su strada, sia
fuoristrada.
Le sospensioni TSAS hanno nove
impostazioni di smorzamento da
COMFORT (morbida) o SPORT (rigida).
Premendo e rilasciando il pulsante di
SELEZIONE, si consente la selezione
individuale di nove impostazioni.

70
Informazioni generali

Premendo e tenendo premuti i pulsanti Chiave di accensione


di SELEZIONE, si consente la selezione
diretta delle impostazioni preimpostate:
C (Comfort), N (normale) e S (sport).

OFF-
ROAD C N S
Schermata impostazioni
di smorzamento TSAS
1
(opzione fuoristrada mostrata)
Premere il pulsante SELEZIONA per cixj

confermare la selezione e tornare al 1. Targhetta con numero della chiave


menu di configurazione. Oltre ad azionare il bloccasterzo/
RIPRISTINA commutatore di avviamento, la chiave di
accensione serve ad aprire la serratura
Nella schermata RIPRISTINA, la
della sella, il tappo di rifornimento e le
strumentazione chieder di selezionare
borse laterali (se in dotazione).
CONFERMA o ANNULLA.
Alla consegna della motocicletta
vengono fornite due chiavi con una
RESET targhetta recante il rispettivo numero.
Annotare tale numero e conservare la
CONFIRM chiave di scorta e la targhetta con il
numero in un luogo sicuro, lontano dalla
Ripristino della modalit di guida motocicletta.
Usare il pulsante di SELEZIONE per
selezionare CONFERMA o ANNULLA.
Premere il pulsante SELEZIONA per
confermare la selezione e tornare al
menu di configurazione.
Selezionando CONFERMA si ripristina la
configurazione della modalit di guida
selezionata alle impostazioni predefinite
di fabbrica.
Consultare la tabella a pag. 65 per
informazioni sulle impostazioni predefinite
di fabbrica di ciascuna modalit di guida.

71
Informazioni generali

Ciascuna chiave dotata di risponditore Commutatore di


per spegnere l'immobilizzatore del
motore. Per garantire che avviamento/bloccasterzo
l'immobilizzatore funzioni correttamente, 3
tenere sempre solo una delle chiavi di
accensione vicino al commutatore di OFF 4
accensione. Se si tengono due chiavi di SH

PU

ON
accensione vicino al commutatore, si
potrebbe interrompere il segnale tra il
risponditore e l'immobilizzatore del 2
motore. In tale situazione,
l'immobilizzatore del motore rimarr P
acceso fino a quando una delle due 5
chiavi di accensione viene rimossa.
1
Ottenere sempre le chiavi di ricambio
presso un Concessionario Triumph
1. Commutatore di
autorizzato. Le chiavi di ricambio devono
avviamento/bloccasterzo
sempre essere accoppiate
2. Posizione bloccasterzo (LOCK)
all'immobilizzatore della motocicletta da
3. Bloccasterzo disinserito (OFF)
parte del Concessionario Triumph
4. Inserito (ON)
autorizzato.
5. Posizione di parcheggio (PARK)

Attenzione Immobilizzatore motore


Per motivi di sicurezza, non L'alloggiamento del cilindro del
conservare la chiave di scorta con la commutatore di avviamento funge da
motocicletta. antenna per l'immobilizzatore del
motore.
Quando il commutatore di avviamento
disinserito e la chiave di accensione
rimossa, l'immobilizzatore del motore
attivato (vedi pag. 28). Limmobilizzatore
del motore disattivato quando la
chiave di accensione infilata nel
commutatore di avviamento e
questultimo inserito (ON).

72
Informazioni generali

Posizioni del commutatore di


avviamento Avvertenza
Si tratta di un commutatore a quattro Per motivi di sicurezza e di
posizioni azionato dalla chiave. La chiave antinfortunistica, disinserire sempre il
pu essere tolta dal commutatore solo se commutatore di avviamento dalle
si trova nella posizione disinserita (OFF), posizioni disattivato, bloccasterzo o
bloccasterzo (LOCK) o parcheggio (P). parcheggio e sfilare la chiave quando
BLOCCAGGIO DELLO STERZO: Ruotare il si lascia incustodita la motocicletta.
manubrio completamente verso sinistra, L'uso non autorizzato della
portare la chiave sulla posizione spenta, motocicletta pu infortunare il pilota,
premerla e rilasciarla completamente e gli altri automobilisti e i pedoni, nonch
quindi ruotarla sulla posizione del danneggiare la motocicletta stessa.
bloccasterzo.
PARCHEGGIO: Girare la chiave dalla
posizione bloccasterzo a quella di Avvertenza
parcheggio (P). Lo sterzo rimarr
bloccato e le luci di posizione si Con la chiave nella posizione
accenderanno. bloccasterzo (LOCK) o parcheggio (P) lo
sterzo bloccato.
Nota: Non girare mai la chiave sulla posizione
Non lasciare il bloccasterzo nella bloccasterzo o parcheggio quando la
posizione P per lunghi periodi onde motocicletta in movimento dato che
evitare di scaricare la batteria. si provocherebbe il bloccaggio dello
sterzo. e la conseguente perdita di
controllo della motocicletta e un
incidente.

73
Informazioni generali

Interruttori lato destro


manubrio Attenzione
Non lasciare il commutatore di
1 avviamento inserito se il motore
spento dato che, facendolo, i
3 componenti elettrici potrebbero
danneggiarsi e la batteria si potrebbe
scaricare.

ON
RES /+
Pulsante di avviamento
SET /-

Il pulsante di avviamento attiva il


motorino di avviamento. Per azionare il
motorino di avviamento, premere la leva
4 2 della frizione verso il manubrio.

1. Commutatore arresto motore Nota:


2. Pulsante di avviamento Anche se la leva della frizione
3. Pulsante di regolazione controllo premuta verso il manubrio, il
velocit di crociera motorino di avviamento non funziona
(se in dotazione) se il cavalletto laterale abbassato
4. Pulsante spie lampeggio di ed innestata una marcia.
emergenza
Pulsante di regolazione controllo
Commutatore arresto motore velocit di crociera (se in dotazione)
Affinch la motocicletta possa Il pulsante di regolazione del controllo
funzionare, necessario che il della velocit di crociera un
commutatore di avviamento sia inserito interruttore a due posizioni con la parte
e che il commutatore di arresto motore superiore contrassegnata da RES/+
sia regolato sulla posizione di marcia. (Ripresa) e quella inferiore da SET/-
Il commutatore di arresto motore serve (Imposta) (vedi pag. 80).
solo in caso di emergenza. Se si dovesse
verificare una situazione di emergenza Spie lampeggio di emergenza
che richiede lo spegnimento del motore, Per accendere o spegnere il lampeggio di
spostare il commutatore di arresto sulla emergenza, premere e rilasciare il
posizione di arresto. relativo pulsante.
Nota: L'accensione deve essere inserita
affinch il lampeggio di emergenza possa
Anche se il commutatore di arresto funzionare, ma il lampeggio rimarr
spegne il motore, non disattiva tutti i acceso anche dopo il disinserimento
circuiti elettrici e pu rendere
dell'accensione fino a quando il relativo
difficoltosa la riaccensione dato che
pulsante viene premuto di nuovo.
la batteria si scarica. Usare
normalmente solo il commutatore di
avviamento per spegnere il motore.

74
Informazioni generali

Interruttori lato sinistro Commutatore inserimento abbaglianti


manubrio Consente di selezionare gli abbaglianti o
gli anabbaglianti. Spingere in avanti il
commutatore per inserire gli abbaglianti.
Per selezionare l'anabbagliante premere
4 indietro il commutatore. All'inserimento
degli abbaglianti, si accende la rispettiva
spia nel contagiri.
Lampeggio di cortesia
Con il commutatore luci sulla posizione
anabbagliante, premendone la parte
inferiore si attiva il lampeggio di cortesia.
Quando viene premuto, si accende
5 l'abbagliante. Esso rimarr acceso fino a
1 7 quando il commutatore viene mantenuto
premuto e si spegner non appena viene
rilasciato.
Nota:
Questo modello non dotato di
commutatore delle luci. La luce di
posizione, il fanalino e la luce targa si
2 accendono automaticamente allin-
serimento dellaccensione (ON).
3 6 8 Il proiettore funziona quando il
commutatore di avviamento
1. Commutatore inserimento inserito e il motore acceso.
abbaglianti Vi sono due modi diversi di accensione del
2. Levetta indicatore di direzione proiettore senza che il motore sia acceso:
3. Pulsante avvisatore acustico Premere la leva della frizione e quindi
4. Pulsante SELEZIONA inserire l'accensione. Il proiettore
5. Pulsante di SELEZIONE sar acceso e rimarr acceso quando
strumentazione la leva della frizione viene rilasciata.
6. Pulsante MODALIT Con l'accensione inserita e il
7. Interruttori fari antinebbia anteriori commutatore regolato su anabba-
(se in dotazione) gliante, premendo la parte inferiore
8. Interruttore manopole riscaldate del commutatore si attiver il
(se in dotazione) proiettore. Il proiettore rimarr acceso
quando si rilascia il commutatore.
Il proiettore si spegne quando si preme il
pulsante di avviamento e fino alla
partenza del motore.

75
Informazioni generali

Levetta indicatore di direzione Pulsante avvisatore acustico


Quando la levetta degli indicatori di Se questo pulsante premuto quando il
direzione spinta verso sinistra o destra commutatore di avviamento inserito
e quindi viene rilasciata, l'indicatore (ON), l'avvisatore acustico suona.
corrispondente lampeggia. Per spegnere
gli indicatori di direzione, premere e Pulsante SELEZIONA
rilasciare la levetta nella posizione strumentazione
centrale. Quando il pulsante SELEZIONA
Modelli dotati di indicatori di direzione a premuto e rilasciato, selezioner il menu
ritorno automatico evidenziato sul display multifunzione.
Una breve pressione e il rilascio della Premendo e tenendo premuto il pulsante
levetta verso sinistra o verso destra far SELEZIONA con la moto ferma si attiva il
lampeggiare tre volte il corrispondente menu Impostazioni nel display multi-
indicatore di direzione che poi si funzione (vedi menu Impostazioni a
spegner. pag. 51).
Una pressione pi lunga e il rilascio della
Pulsante di SELEZIONE
levetta verso sinistra o verso destra far
lampeggiare il corrispondente indicatore strumentazione
di direzione come descritto di seguito: Quando il pulsante di SELEZIONE viene
Il dispositivo di ritorno automatico si premuto e rilasciato, far scorrere un
attiva otto secondi dopo l'azionamento menu visibile sul display della
di un indicatore di direzione. Otto strumentazione.
secondi dopo l'attivazione dell'indicatore
di direzione o dopo aver percorso altri Pulsante MODALIT
65 metri, il dispositivo di ritorno Quando il pulsante MODALIT premuto
automatico spegne automaticamente gli e rilasciato, attiver il menu di selezione
indicatori di direzione. della modalit di guida sul display
Per disattivare la funzione di ritorno multifunzione. Altre pressioni del
automatico dell'indicatore di direzione pulsante modalit faranno scorrere le
consultare il capitolo Impostazione moto modalit di guida disponibili (vedere
a pag. 53. Selezione della modalit di guida a
pag. 61).
Gli indicatori di direzione possono essere
disattivati manualmente. Per farlo, Premendo e tenendo premuto il pulsante
premere e riportare la levetta degli MODALIT si acceder direttamente al
indicatori di direzione in posizione menu di configurazione della modalit di
centrale. guida (vedere Configurazione della
modalit di guida a pag. 65).

76
Informazioni generali

Commutatore fari antinebbia (se in Per trarre il massimo vantaggio in


dotazione) condizioni fredde, da spento premere
l'interruttore una volta per regolarlo
Nota: inizialmente su caldo e quindi ridurre il
Il commutatore dei fari antinebbia livello del calore premendolo di nuovo
funziona solo quando i proiettori per regolarlo su tiepido quando le
sono accesi. manopole si sono riscaldate.
Il commutatore dei fari antinebbia si Per spegnere le manopole riscaldate,
ripristina su spento quando il premere e rilasciare l'interruttore fino a
commutatore di avviamento viene quando viene indicato lo stato
disinserito e inserito di nuovo. disattivato.
Per accendere o spegnere i fari Dopo un breve ritardo, il simbolo delle
antinebbia, con i proiettori accesi, premere manopole riscaldate sparir dal display
e rilasciare il relativo commutatore. multifunzione.
Quando i fari antinebbia sono accesi, si
illuminer la relativa spia nel contagiri.

Interruttore manopole riscaldate (se


in dotazione) Spento Caldo Tiepido
Le manopole riscaldate si riscaldano solo Interruzione tensione a bassa potenza
quando il motore acceso. Se viene rilevata una bassa tensione,
Limpianto stato progettato in modo da l'interruttore della manopole riscaldate si
offrire un livello variabile di riscalda- spegner. Le manopole riscaldate non
mento delle manopole da tiepido a caldo. funzioneranno di nuovo fino a quando la
Quando le manopole riscaldate sono tensione non aumenta a un livello sicuro.
accese, il relativo simbolo apparir sul L'interruttore non sar alimentato di
display multifunzione e verr indicato il nuovo automaticamente anche se la
livello di riscaldamento selezionato. tensione aumenta a un livello sicuro.
L'utente deve premere manualmente
OFF-ROAD l'interruttore di nuovo per attivare le
manopole riscaldate.

1
AUTO
C N S OFF-ROAD

1 47 MPG
2 12 MI
F 36 PSI
R 42 PSI

1. Simbolo manopole riscaldate


(regolate su caldo)

77
Informazioni generali

Comando acceleratore In caso di guasto del comando


dell'acceleratore, la spia di avaria MIL si
accende e si pu verificare una delle
seguenti condizioni:
Spia MIL accesa, regime motore e
2 3 movimento della farfalla limitati
Spia MIL accesa, modalit di
funzionamento d'emergenza con il
1 motore solo al minimo veloce
Spia MIL accesa, il motore non parte.
In presenza di una delle suddette
condizioni, rivolgersi a un Concessionario
Triumph autorizzato non appena
1. Posizione farfalla aperta possibile per far controllare e riparare il
2. Posizione farfalla chiusa guasto.
3. Posizione disattivazione controllo
velocit di crociera Uso dei freni
Con la farfalla appena aperta (20 circa), i
Questo modello Triumph dotato di
freni e la farfalla possono essere usati
manopola comando acceleratore
insieme.
elettronica per aprire e chiudere la
farfalla mediante la centralina del Con una maggiore apertura della farfalla
motore. Non vi sono cavi di collegamento (superiore a 20), se i freni sono azionati
diretto nell'impianto. per pi di due secondi, le farfalle si
chiudono e il regime motore diminuisce.
La manopola comando acceleratore d
Per tornare al normale funzionamento
una sensazione di resistenza quando
della farfalla, rilasciare il comando
viene girata all'indietro per aprire la
dell'acceleratore e i freni e quindi riaprire
farfalla. Quando la manopola viene
la farfalla.
rilasciata, la molla di richiamo interna fa
chiudere la farfalla.
Dalla posizione chiusa, la manopola
comando acceleratore pu essere girata
in avanti di 3 - 4 mm per disattivare il
comando della velocit di crociera (vedi
pag. 84).
Il comando dell'acceleratore non pu
essere regolato dall'utente.

78
Informazioni generali

Regolatori leve freno e


Avvertenza frizione
In questi casi ridurre la velocit e non
guidare pi del necessario con la spia
di avaria accesa. Il guasto potrebbe
compromettere le prestazioni del
motore, le emissioni dello scarico e il
consumo di carburante. Delle
prestazioni motore ridotte potrebbero
portare a delle condizioni di guida
pericolose con conseguente perdita di
controllo della motocicletta e un
2 1
incidente. Rivolgersi a un
Concessionario Triumph autorizzato
chdd_2
non appena possibile per far
controllare e riparare il guasto. 1. Manopola di regolazione, leva freno
in figura
2. Freccia
Le leve del freno anteriore e della
frizione sono entrambe dotate di
regolatore. I regolatori consentono di
modificare la distanza tra il manubrio e
la leva su cinque posizioni per la leva del
freno anteriore o su quattro posizioni
per quella della frizione, in modo da
adattarsi all'apertura della mano del
pilota.
Per registrare la leva, premerla in avanti
e ruotare la manopola di regolazione per
allineare una delle posizioni numerate
alla freccia sul supporto della leva.
La distanza tra la manopola e la leva a
riposo minore quando la rotella
tarata sul numero cinque e superiore
quando tarata sul numero uno.

79
Informazioni generali

Controllo velocit di crociera


Avvertenza (se in dotazione)
Non cercare di regolare la leva con la
motocicletta in movimento, dato che si Avvertenza
potrebbe perdere il controllo del mezzo
e causare un incidente. Il controllo della velocit di crociera
Dopo la regolazione della leva, guidare deve essere usato solo quando
la motocicletta in una zona priva di possibile guidare in tutta sicurezza a
traffico per familiarizzarsi con la nuova una velocit costante.
taratura. Non prestare a terzi la Il controllo della velocit di crociera
motocicletta dato che potrebbero non deve essere usato durante la
modificare la taratura della leva guida con traffico pesante, su strade
rispetto a quella alla quale si con curve strette/cieche o quando il
abituati, causando la perdita di fondo stradale scivoloso.
controllo della motocicletta o un Se si usa il controllo della velocit di
incidente. crociera durante la guida con traffico
pesante, su strade con curve
strette/cieche o quando il fondo
stradale scivoloso, si corre il rischio di
perdere il controllo della motocicletta e
un incidente.

Avvertenza
Guidare questa motocicletta Triumph
soltanto entro i limiti di velocit
previsti dalla legge per i tipi di strade
percorse. La guida della motocicletta
ad alta velocit pu essere
potenzialmente pericolosa dato che il
tempo a disposizione per reagire a
determinate condizioni di traffico pu
essere notevolmente ridotto
dall'aumento della velocit. Ridurre
sempre la velocit in base alle
condizioni atmosferiche e al volume
del traffico.

80
Informazioni generali

I pulsanti del controllo della velocit di


Avvertenza crociera sono situati sull'alloggiamento
interruttori di destra e possono essere
Guidare questa motocicletta Triumph azionati con un movimento minimo da
ad alta velocit solo su percorsi di parte del pilota.
gara adeguatamente delimitati o su
circuiti di gara appositi. La guida ad
alta velocit pu essere effettuata 1
solo dai piloti che sono stati
opportunamente addestrati nelle
tecniche necessarie per tale tipo di
guida e che conoscono a fondo il RES /+

comportamento della motocicletta in ON


SET /-

tutte le condizioni di guida.


La guida ad alta velocit in qualsiasi
altra circostanza pericolosa e causa 2
la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.
1. Pulsante SET/- (Imposta) controllo
Nota: velocit di crociera
Il controllo della velocit di crociera 2. Pulsante RES/+ (Ripresa) controllo
potrebbe non funzionare se vi un velocit di crociera
guasto nell'impianto ABS e la spia
Il controllo della velocit di crociera pu
dell'ABS accesa.
essere attivato o disattivato in qualsiasi
Il controllo della velocit di crociera momento, ma non pu essere attivato
continuer a funzionare se
fino a quando non sono state
selezionata una modalit di guida
soddisfatte tutte le condizioni descritte
con l'ABS regolato su fuoristrada o
disattivato. a pag. 82.
Il controllo della velocit di crociera
continuer a funzionare se l'ABS
stato disattivato come descritto a
pag. 54.

81
Informazioni generali

Attivazione del controllo della Nota:


velocit di crociera Per attivare il controllo della velocit
Per attivare il controllo della velocit di di crociera, necessario soddisfare le
crociera, premere il pulsante SET/- condizioni esposte di seguito:
(Imposta). Il simbolo del controllo della la motocicletta deve viaggiare a una
velocit di crociera sar visibile sul velocit tra 30 e 160 km/h.
display di stato della motocicletta. La Deve essere inserita la 3a o una
velocit di crociera impostata verr marcia superiore.
visualizzata sotto forma di -- per Quando queste condizioni sono state
indicare che non stata ancora soddisfatte, premere il pulsante SET/-
impostata. (Imposta) per attivare il controllo della
velocit di crociera.
1
Il messaggio SET (impostato) sar visibile
sotto il simbolo del controllo della velocit
di crociera, la velocit impostata verr
visualizzate e la relativa spia si illuminer
nel contagiri per indicare che il controllo
della velocit di crociera attivato.
3
1

1. Simbolo controllo velocit di crociera


2

4
1. Simbolo controllo velocit di crociera
2. Indicatore velocit di crociera
impostata
3. Velocit di crociera impostata
4. Spia controllo velocit di crociera
Il controllo della velocit di crociera
manterr la velocit impostata fino a
quando:
La velocit impostata regolata
come descritto a pag. 83
Il controllo della velocit di crociera
disattivato come descritto a pag. 84.

82
Informazioni generali

Regolazione della velocit impostata Nota:


con il controllo della velocit di Il display della velocit impostata sul
crociera attivato controllo della velocit di crociera
Per regolare la velocit impostata con il lampegger fino a quando stata
raggiunta la nuova velocit impostata.
controllo della velocit di crociera
attivato, premere e rilasciare il: Se si guida lungo una salita ripida e il
comando della velocit di crociera non
Pulsante RES/+ (Ripresa) per in grado di mantenere la velocit
aumentare la velocit impostata, il display della velocit
Pulsante SET/- (Imposta) per impostata lampegger fino a quando
diminuire la velocit. la motocicletta ha riacquistato la
velocit.
Ciascuna pressione del pulsante regoler
la velocit di 1 km/h. Se i pulsanti 1
vengono tenuti premuti, la velocit
aumenter di continuo con incrementi di
un'unica cifra.
Smettere di premere il pulsante di
regolazione quando la velocit desiderata
appare sul display.

1. Velocit impostata sul controllo della


velocit di crociera (lampeggiante)
2. Velocit di avanzamento attuale
Un modo alternativo per aumentare la
velocit con il controllo della velocit di
crociera, consiste nell'accelerare fino alla
velocit desiderata usando la manopola
comando acceleratore e quindi
premendo il pulsante di regolazione
SET/- (imposta).

83
Informazioni generali

Disattivazione del controllo della Ripresa della velocit impostata sul


velocit di crociera controllo della velocit di crociera
Il controllo della velocit di crociera pu
essere disattivato in uno dei seguenti Avvertenza
modi:
Viene ruotata completamente in Quando si riprende il controllo della
avanti la manopola comando velocit di crociera, verificare sempre
acceleratore che le condizioni del traffico siano
idonee alla velocit impostata.
Viene tirata la leva della frizione
Se si usa il controllo della velocit di
Viene azionato il freno anteriore o
crociera durante la guida con traffico
quello posteriore
pesante, su strade con curve
Viene aumentato il regime usando la strette/cieche o quando il fondo
manopola comando acceleratore per stradale scivoloso, si corre il rischio di
pi di 60 secondi. perdere il controllo della motocicletta e
Quando il controllo della velocit di un incidente.
crociera disattivato, la relativa spia nel Il controllo della velocit di crociera sar
contagiri si spegner, ma la spia SET disattivato se viene eseguita una delle
(impostata) e la velocit impostata azioni riportate di seguito:
rimarranno visibili nel display di stato
Viene ruotata completamente in
della motocicletta, indicando che la
avanti la manopola comando
velocit impostata sul controllo della
acceleratore
velocit di crociera stata memorizzata.
Viene tirata la leva della frizione
La velocit impostata sul controllo della
velocit di crociera pu essere ripresa Viene azionato il freno anteriore o
come descritto a pag. 84, sempre che il quello posteriore
controllo della velocit di crociera non Viene aumentato il regime usando la
sia stato disattivato disinserendo il manopola comando acceleratore per
commutatore di avviamento. pi di 60 secondi.
La velocit impostata sul controllo della
velocit di crociera pu essere ripresa
premendo e rilasciando il pulsante RES/+
(Ripresa) sempre che una velocit
impostata sia stata memorizzata.
La motocicletta deve viaggiare a una
velocit di 30 - 160 km/h in 3a o con una
marcia superiore.
Una velocit impostata memorizzata
indicata dal messaggio SET (impostata)
sotto il simbolo del controllo della
velocit di crociera sul display di stato.

84
Informazioni generali

La velocit memorizzata rimarr nella Sospensioni semi attive


memoria del controllo della velocit di
crociera fino a quando il commutatore di (TSAS) Triumph (se in
avviamento non viene disinserito. dotazione)
Nota:
Avvertenza
Il display della velocit impostata sul
controllo della velocit di crociera Dopo la regolazione delle sospensioni,
lampegger fino a quando stata guidare la motocicletta in una zona
raggiunta di nuovo la velocit priva di traffico per familiarizzarsi con
impostata. le nuove tarature. Non prestare a terzi
la motocicletta dato che potrebbero
modificare la taratura delle
sospensioni rispetto a quella alla quale
si abituati, causando la perdita di
controllo della motocicletta o un
incidente.

Il sistema delle sospensioni semi attive


Triumph (TSAS) controlla la regolazione
delle impostazioni dello smorzamento
della sospensione anteriore e di quella
posteriore e del precarico automatico
della sospensione posteriore.
Il sistema TSAS consente una comoda
regolazione remota della modalit e delle
impostazioni dello smorzamento
mediante la strumentazione quando la
motocicletta ferma o in moto.
Le regolazioni TSAS sono effettuate
istantaneamente quando viene
selezionata una nuova modalit o
impostazione dello smorzamento e il
motore acceso.

85
Informazioni generali

Modalit TSAS Calibrazione del sistema


Sono disponibili tre modalit TSAS: Il sistema TSAS ricalibrer i motori di
Auto - Il sistema TSAS rileva regolazione nelle seguenti condizioni:
automaticamente il tipo di fondo Se la batteria si scollegata per
stradale sul quale si sta guidando (su qualsiasi motivo.
strada o fuoristrada) e regoler di Se si verifica un guasto nel sistema
conseguenza le impostazioni di TSAS durante il normale funziona-
smorzamento dell'estensione e della mento.
compressione.
La spia lampeggia due volte al secondo
Off-Road (fuoristrada) - Impostazioni durante la ricalibrazione del sistema.
ottimali del sistema TSAS per
impiego fuoristrada. 2 1
Impostazioni di smorzamento TSAS
possibile selezionare un totale di nove OFF-ROAD
impostazioni di smorzamento che vanno TSAS SYSTEM
dal COMFORT (morbida) a SPORT (rigida).
Le tre impostazioni principali sono: CALIBRATING
PLEASE WAIT
COMFORT PRESS SELECT
TO CLEAR
NORMALE
SPORT.
Per accedere alle impostazioni del
controllo TSAS, consultare: 1. Spia TSAS
Impostazioni TSAS a pag. 46 2. Messaggio strumentazione
Impostazione moto a pag. 53
Configurazione della modalit di
guida a pag. 65.

86
Informazioni generali

Per consentire al sistema di calibrarsi Controllo trazione (TC)


correttamente, seguire la procedura
riportata di seguito.
Inserire l'accensione. Non avviare il
Avvertenza
motore. I sistemi di controllo della trazione e di
Attendere che la spia smetta di controllo della trazione con ottimiz-
lampeggiare, segnalando cos che la zazione in curva non sostituiscono
calibrazione del motorino di una guida idonea alle condizioni
regolazione completa. stradali e atmosferiche prevalenti. Tali
Avviare il motore. Se la spia riprende sistemi non possono impedire la
a lampeggiare, i motori di regolazione perdita di trazione dovuta a:
sono in fase di ricalibrazione data la velocit eccessiva nell'imboccare le
bassa tensione della batteria. curve
Attendere che la spia smetta di forte accelerazione su curve
lampeggiare prima di guidare la strette
motocicletta. frenata.
Se non si segue alla lettera la suddetta Il controllo della trazione con ottimiz-
procedura, la riconfigurazione si zazione in curva non pu impedire lo
interrompe e la spia rimane accesa. slittamento della ruota anteriore.
In tal caso. la spia si spegner dopo il La mancata osservanza dei punti
completamento di una successiva esposti in precedenza potrebbe
ricalibrazione. portare alla perdita di controllo della
motocicletta e a un incidente.
Tutte le motociclette Explorer sono
dotate di controllo della trazione (TC).
Il controllo TC aiuta a mantenere la
trazione in fase di accelerazione su
manti stradali bagnati/scivolosi. Se i
sensori rilevano che la ruota posteriore
sta perdendo la trazione (sta slittando), il
controllo TC si innesta e modifica la
potenza del motore sino a quando la
trazione della ruota posteriore stata
ripristinata.
La spia del controllo TC lampegger
quando il controllo attivato e il pilota
potrebbe notare un cambiamento nel
rombo del motore.
Vedi pag. 31 per tutte le informazioni sul
funzionamento della spia del controllo
TC.

87
Informazioni generali

Controllo TC con ottimizzazione in


curva Avvertenza
I seguenti modelli Explorer sono dotati di Se il sistema TC non funziona, prestare
controllo TC con ottimizzazione in curva: attenzione durante l'accelerazione e le
Explorer XRX curve su fondi stradali
Explorer XRX-LRH bagnati/scivolosi per evitare lo
Explorer XRT slittamento della ruota posteriore.
Explorer XCX In caso di guasto, la spia del TC
disattivato sar accompagnata da
Explorer XCX-LRH
quella di avaria del sistema di gestione
Explorer XCA motore e/o dalla spia dell'ABS.
Il controllo trazione con ottimizzazione in Non continuare a guidare pi di
curva stato progettato per offrire al quanto non sia strettamente
pilota un maggior controllo se tale necessario con le suddette spie
funzione si attiva quando la motocicletta illuminate. Rivolgersi a un
si sta inclinando in curva. Concessionario Triumph autorizzato
Il sistema controlla continuamente non appena possibile per far
l'angolo di inclinazione della motocicletta controllare e riparare il guasto.
e adatta il livello di interveno del Un'accelerazione rapida e curve
controllo della trazione nel modo pi imboccate a forte velocit potrebbero
idoneo a mantenere la trazione della causare lo slittamento della ruota
ruota posteriore in curva. posteriore con perdita di controllo
della motocicletta e un incidente.
Nota:
Se l'impianto ABS presenta un
guasto, il controllo TC e il controllo
TC con ottimizzazione in curva (se in
dotazione) potrebbero non
funzionare. In tal caso potrebbero
essere accese le spie dell'ABS, del
controllo della trazione e quella di
guasto (MIL).

88
Informazioni generali

Vedi pag. 29 per le informazioni complete


Avvertenza sul funzionamento della spia del TC
disattivato e i relativi messaggi sulla
Se il controllo della trazione con strumentazione.
ottimizzazione in curva si guasta, la
relativa spia si illuminer e il Impostazioni del controllo della
messaggio SISTEMA TC - TC CON trazione
OTTIMIZZAZIONE IN CURVA
DISATTIVATO verr visualizzato nel
display multifunzione.
Avvertenza
In tale situazione, il sistema TC Se il controllo della trazione
continuer a funzionare, ma senza la disattivato, la motocicletta si comporta
funzione di ottimizzazione della in modo normale, ma senza il controllo
frenata in curva, sempre che: della trazione. In questa situazione,
Non vi siano altri guasti nel un'accelerazione troppo rapida su un
sistema TC. fondo stradale bagnato/scivoloso pu
Il controllo TC NON sia stato causare lo slittamento della ruota
disattivato dal pilota (vedi posteriore e l'eventuale perdita di
Impostazione moto a pag. 53 o controllo e un incidente.
Configurazione modalit di guida a Il sistema TC pu essere disattivato
pag. 65).
come descritto in Impostazione moto a
Prestare attenzione durante pag. 53, o impostato in base alle
l'accelerazione e le curve su fondi condizioni descritte in Configurazione
stradali bagnati/scivolosi per evitare lo della modalit di guida a pag. 65.
slittamento della ruota posteriore.
In caso di guasto, la spia del TC
disattivato sar accompagnata da
quella di avaria del sistema di gestione
motore e/o dalla spia dell'ABS.
Non continuare a guidare pi di
quanto non sia strettamente
necessario con le suddette spie
illuminate. Rivolgersi a un
Concessionario Triumph autorizzato
non appena possibile per far
controllare e riparare il guasto.
Un'accelerazione rapida e curve
imboccate a forte velocit potrebbero
causare lo slittamento della ruota
posteriore con perdita di controllo
della motocicletta e un incidente.

89
Informazioni generali

Sistema di monitoraggio Funzione


pressione pneumatici (TPMS) I sensori della pressione degli pneumatici
sono montati sulla ruota anteriore e su
(se in dotazione) quella posteriore. Questi sensori
misurano la pressione dell'aria all'interno
dello pneumatico e trasmettono i dati
della pressione alla strumentazione. I
sensori non trasmetteranno i dati fino a
quando la motocicletta non raggiunge
una velocit di 20 km/h circa. Sul display
Avvertenza del sistema saranno visibili due trattini
fino a quando non viene ricevuto il
Non omettere il controllo giornaliero segnale della pressione degli pneumatici.
della pressione degli pneumatici se la
moto dotata di sistema TPMS. Dopo aver arrestato la motocicletta, i
Controllare sempre la pressione sensori continuano a trasmettere dati
quando gli pneumatici sono freddi e per sette minuti circa prima spegnersi. I
usando un apposito manometro della valori della pressione dello pneumatico
pressione di precisione (vedi pag. 171). rimangono visibili nel display del sistema
fino a quando i sensori si spengono.
L'impiego del sistema TPMS per tarare
le pressioni di gonfiaggio potrebbe Un'etichetta adesiva sar applicata sul
avere come risultato delle pressioni cerchione della ruota per indicare la
degli pneumatici sbagliate e causare la posizione del sensore di monitoraggio
perdita di controllo della motocicletta della pressione dello pneumatico che si
e un incidente. trova vicino alla valvola.
Tutti i modelli tranne Explorer XRT e
Explorer XCA: Il sistema di monitoraggio
della pressione degli pneumatici (TPMS)
un kit accessorio e deve essere montato
da un Concessionario Triumph
autorizzato. Il display del TPMS sulla
strumentazione sar attivato solo dopo il
montaggio del sistema.

90
Informazioni generali

N. ID sensore TPMS Display sistema


Il numero di ID del sensore della
pressione di ciascuno pneumatico OFF-ROAD
stampato su di un'etichetta che si trova
sul sensore. Tale numero potrebbe
servire al concessionario per gli
AUTO
C N S OFF-ROAD
interventi di assistenza o di diagnosi.
Se il sistema TPMS stato montato nello 1 47 MPG
stabilimento, le etichette che identificano
i numeri di ID del sensore anteriore e di
1 2 12 MI 2
F 36 PSI
quello posteriore del sistema TPMS R 42 PSI
saranno affisse nelle caselle qui sotto.
3
Se il sistema TPMS stato montato sulla
motocicletta quale accessorio, accertarsi 1. Simbolo TPMS
che il Concessionario annoti i numeri ID 2. Display pressione pneumatico
del sensore anteriore e di quello 3. Pneumatico anteriore e posteriore,
posteriore del sistema TPMS nelle caselle identificati
qui sotto.
Per accedere al display della pressione
Sensore Sensore degli pneumatici, vedi Informazioni sulla
anteriore posteriore motocicletta a pag. 49.
Il display informativo della motocicletta
passer automaticamente a quello della
pressione degli pneumatici quando rileva
una pressione bassa in uno pneumatico.
Vedi pag. 34.
Sul display della pressione degli
pneumatici verranno visualizzati dei
trattini fino a quando la motocicletta
raggiunge una velocit di 20 km/h circa.

91
Informazioni generali

Batterie sensore Se le batterie sono completamente


Quando la tensione della batteria in un scariche, sul display saranno visibili solo
sensore della pressione bassa, nel trattini, la spia rossa del TPMS sar
display multifunzione verr visualizzato il accesa e verr visualizzato il messaggio
messaggio TPMS - BATT. SCARICA TPMS - SEGNALE SENSORE PNEUMATICO
PNEUMATICO A./P. CONTROLLARE A./P. CONTROLLARE MANUALE.
MANUALE. Rivolgersi al Concessionario Triumph
autorizzato per far sostituire il sensore e
fare annotare il numero di serie del
1
nuovo nelle caselle a pag. 91.
1
OFF-ROAD 2
TPMS

BATTERY LOW OFF-ROAD


FRONT TYRE
CHECK MANUAL TPMS
PRESS SELECT
TO CLEAR
SENSOR SIGNAL
FRONT TYRE
CHECK MANUAL
PRESS SELECT
TO CLEAR

1. Messaggio strumentazione

1. Spia TPMS
2. Messaggio strumentazione

Sistema TPMS guasto


Se si verifica un guasto nel sistema
TPMS, la spia rossa del TPMS sar
accesa e verr visualizzato il messaggio
TPMS - SEGNALE SENSORE PNEUMATICO
A./P. CONTROLLARE MANUALE.
Rivolgersi a un Concessionario Triumph
autorizzato per far riparare il guasto.

92
Informazioni generali

Pressione pneumatici Bassa pressione pneumatico


Le pressioni degli pneumatici visualizzate Se viene rilevata una bassa pressione
sul quadro strumenti corrispondono a dello pneumatico, la relativa spia si
quelle effettive al momento della selezione illuminer e verr visualizzato il
del display. Tali pressioni possono essere messaggio TPMS - BASSA PRESSIONE
diverse dai valori di gonfiaggio impostati PNEUMATICO A./P. (vedi pag. 34).
quando gli pneumatici sono freddi, dato
che questi ultimi diventano pi caldi Avvertenza
durante la guida e la dilatazione dell'aria
al loro interno fa aumentare la pressione Fermare la motocicletta se la spia della
di gonfiaggio. Le pressioni di gonfiaggio a pressione degli pneumatici si illumina e
freddo prescritte da Triumph tengono viene visualizzato il messaggio TPMS -
presente questo fatto. BASSA PRESSIONE PNEUMATICO A./P.
I proprietari devono regolare la pressione Non guidare la motocicletta fino ad
degli pneumatici quando sono freddi, aver controllato la pressione di tutti gli
usando un apposito manometro (vedi pneumatici e ad averla regolata, a
pag. 171), e non devono usare il display freddo, in base ai valori consigliati.
della pressione degli pneumatici sulla
strumentazione. Sostituzione pneumatici
Se necessaria la sostituzione degli
Avvertenza pneumatici, far sempre eseguire tale
intervento da un Concessionario
Il sistema di monitoraggio della Triumph autorizzato e accertarsi che sia
pressione degli pneumatici non deve consapevole della presenza dei sensori
essere usato come manometro della pressione (vedi pag. 173).
quando si regolano le pressioni degli
pneumatici. Per delle pressioni degli
pneumatici corrette, controllare
sempre la pressione quando gli
pneumatici sono freddi e usando un
apposito manometro di precisione
(vedi pag. 171).
L'impiego del sistema TPMS per tarare
le pressioni di gonfiaggio potrebbe
avere come risultato delle pressioni
degli pneumatici sbagliate e causare la
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente.

93
Informazioni generali

Requisiti del
carburante/rifornimento Avvertenza
Per ridurre i pericoli relativi al
Grado del carburante rifornimento di benzina, osservare
sempre le seguenti istruzioni di
sicurezza:
Pb La benzina altamente infiammabile e,
in alcune condizioni particolari,
deflagrante. Durante il rifornimento,
Il motore Triumph prevede l'uso di
disinserire il commutatore di
benzina senza piombo che garantisce le
avviamento (OFF).
prestazioni ottimali della motocicletta,
qualora venga utilizzato il grado corretto Non fumare.
di carburante. Usare sempre carburante Non usare un telefono cellulare.
senza piombo con un numero di ottano Verificare che l'area di rifornimento sia
pari a 91 RON o superiore. debitamente ventilata e priva di fonti
di fiamme o scintille, comprese le
Attenzione apparecchiature dotate di accenditoio.
Non introdurre mai il carburante nel
L'impianto di scarico dotato di serbatoio fino oltre la base del
catalizzatore per ridurre i livelli di bocchettone di rifornimento. Il calore
emissioni dallo scarico. Il catalizzatore generato dalla luce del sole o da altre
pu subire danni fatali se la fonti pu causare l'espansione e la
motocicletta rimane a secco oppure se fuoriuscita del carburante con
viene guidata con una riserva molto conseguente pericolo di incendio.
bassa. Accertarsi sempre di avere A rifornimento ultimato, verificare che
abbastanza carburante per il viaggio il tappo del bocchettone sia ben
da intraprendere. avvitato e chiuso a chiave.
Dato che la benzina altamente
Attenzione infiammabile, qualsiasi perdita o
versamento di benzina o la mancata
L'uso di benzina con piombo illegale osservanza dei consigli di sicurezza
nella maggior parte di paesi, stati o riportati in precedenza pu portare a
territori. Il catalizzatore subisce danni pericoli d'incendio che potrebbero
se viene usata benzina con piombo. causare danni alle cose o infortuni,
anche fatali, alle persone.

94
Informazioni generali

Tappo del serbatoio carburante Rifornimento del serbatoio del


carburante
Evitare il rifornimento del serbatoio in
presenza di pioggia o di polvere, onde
1 evitare di contaminare il carburante.

2 Attenzione
Il carburante contaminato pu
danneggiare gli organi dell'impianto di
alimentazione.

Riempire il serbatoio lentamente per


cbmm_2
evitare versamenti. Non rifornire il
1. Tappo del serbatoio carburante serbatoio oltre la base del bocchettone
2. Chiave di rifornimento. Lasciare abbastanza
spazio per l'espansione del carburante
Per aprire il tappo del serbatoio del
dovuta all'assorbimento di calore
carburante, sollevare il coperchietto che
proveniente dal motore o dai raggi del
lo copre. Inserire la chiave nella
sole.
serratura e girarla in senso orario.
Per avvitare e chiudere a chiave il tappo,
spingerlo in gi, con la chiave inserita, 1 2 3
fino a quando scatta in posizione.
Estrarre la chiave e chiudere il
coperchietto della serratura.

Attenzione
La chiusura del tappo senza che la
chiave sia inserita danneggia il tappo,
il serbatoio e il meccanismo della
serratura. cbdf

1. Livello massimo carburante


2. Bocchettone di rifornimento
carburante
3. Spazio libero

95
Informazioni generali

Parabrezza
Avvertenza
Il rifornimento eccessivo del serbatoio Avvertenza
pu causare versamenti di carburante.
Non tentare mai di pulire il parabrezza
In caso di versamento del carburante, durante la guida della motocicletta. Il
pulire immediatamente le parti colpite motociclista avr una minor capacit
e smaltire in modo sicuro il materiale di mantenere il controllo della
usato per la pulitura. motocicletta, se toglie le mani dal
Prestare attenzione a non versare il manubrio durante la guida. Se si tenta
carburante sul motore, sui tubi di di pulire il parabrezza durante la guida
scarico, sui pneumatici o su altre parti della motocicletta, si potrebbe causare
della motocicletta. la perdita di controllo e un eventuale
Dato che il carburante altamente incidente.
infiammabile, qualsiasi perdita o
versamento o la mancata osservanza Vedi pag. 192 per informazioni sulla
dei consigli di sicurezza riportati in pulitura del parabrezza
precedenza, pu portare a pericoli Regolazione del parabrezza
d'incendio che potrebbero causare
danni alle cose e infortuni anche fatali
alle persone.
Avvertenza
Il carburante versato nelle vicinanze o Non mettere mai articoli di abbiglia-
sopra a uno dei pneumatici ne riduce mento, dita, mani o altre parti del
l'aderenza al fondo stradale. La guida copro vicino al parabrezza durante la
del veicolo diventer cos potenzial- regolazione.
mente pericolosa causando la perdita Se parti del corpo o articoli di abbiglia-
di controllo della motocicletta e un mento larghi rimangono incastrati tra
eventuale incidente. il parabrezza e la carrozzeria della
A rifornimento ultimato, verificare che il moto, si potrebbero subire lesioni.
tappo del bocchettone sia ben avvitato e Per poter regolare il parabrezza
chiuso a chiave. necessario che l'accensione sia inserita.
La regolazione pu essere effettuata
con la motocicletta ferma o in moto.
Il parabrezza viene regolato elettrica-
mente selezionando la modalit di
regolazione del parabrezza.

96
Informazioni generali

Per accedere alla modalit di regolazione Regolazione del manubrio


del parabrezza, dalla schermata iniziale
premere il pulsante di SELEZIONE fino a Il reach del manubrio regolabile di circa
20 mm.
quando il display di regolazione del
parabrezza evidenziato.
Avvertenza
OFF-ROAD Si consiglia di far apportare le modifiche
1 al manubrio a un meccanico addestrato
appartenente a un Concessionario
Triumph autorizzato. La regolazione del
AUTO
C N S OFF-ROAD
manubrio eseguita da un tecnico non
1 47 MPG appartenente a un Concessionario
Triumph pu pregiudicare il controllo, la
2 12 MI stabilit o altri aspetti della guida della
F 36 PSI motocicletta e provocare la perdita di
R 42 PSI
controllo e un incidente.

1. Modalit regolazione parabrezza


Avvertenza
Premere il pulsante SELEZIONA per
attivare la modalit di regolazione. Prima di iniziare a lavorare, accertarsi
Usare il pulsante di SELEZIONE per che la motocicletta sia ben stabilizzata
regolare l'altezza desiderata del e sorretta in modo adeguato. In
parabrezza. questo modo possibile evitare lesioni
Vi una breve pausa per consentire al motociclista oppure danni alla
ulteriori regolazioni prima che la motocicletta.
strumentazione esca automaticamente Nota:
dalla modalit di regolazione del
parabrezza. Questa procedura prevede che i
manubri si trovino nella posizione
Alternamente, premere il pulsante
normale, come lo erano al momento
SELEZIONA per uscire dalla modalit di della consegna dalla fabbrica. Se i
regolazione del parabrezza. manubri sono gi stati regolati come
descritto di seguito, le posizioni dei
bulloni saranno invertite.

97
Informazioni generali

Per regolare i manubri, allentare e Ruotare il manubrio in modo che il segno


svitare i bulloni posteriori dei morsetti di allineamento inciso sul manubrio si
del manubrio (filettatura da 8 mm) e allinei al taglio anteriore sinistro sul
quindi quelli anteriori dei morsetti e dei morsetto del riser.
riser (filettatura da 10 mm).
1
1

2
3

chiu_2
2
chiv_3
1. Morsetto superiore sinistro
1. Bulloni da 10 mm 2. Taglio anteriore sul morsetto
2. Bulloni da 8 mm 3. Indice di allineamento manubrio
Estrarre il manubrio dai relativi riser e Serrare i bulloni da 10 mm a 35 Nm.
sorreggerlo facendosi aiutare da un Riavvitare i bulloni da 8 mm sulle
assistente. posizioni anteriori e serrarli a 26 Nm.
Ruotare entrambi i riser di 180 e
allineare i fori dei bulloni.
Riposizionare il manubrio sui riser.
Rimontare i morsetti superiori e fissarli
con i due bulloni filettati da 10 mm nelle
relative posizioni posteriori. Non serrare
ancora completamente i bulloni.

98
Informazioni generali

Cavalletti Dopo aver usato il cavalletto prima della


guida, controllare sempre di averlo
Cavalletto laterale risollevato dopo essersi messi a
cavalcioni della motocicletta.
Per le istruzioni su come parcheggiare in
tutta sicurezza, consultare il capitolo
Come guidare la motocicletta.

Cavalletto centrale (se in dotazione)

chde 2

1. Cavalletto laterale 1
La motocicletta dotata di cavalletto
laterale sul quale pu essere
parcheggiata.
chdf_1

Avvertenza 1. Cavalletto centrale


La motocicletta dotata di sistema di Per parcheggiare la motocicletta sul
interblocco per impedire che venga cavalletto centrale, premere con
guidata con il cavalletto laterale fermezza la guida del piede sul cavalletto
abbassato. e quindi sollevare la motocicletta
spingendola indietro usando il
Non tentare mai di guidare con il
portapacchi posteriore quale presa.
cavalletto laterale abbassato e non
interdire il meccanismo di interblocco Per le istruzioni su come parcheggiare in
dato che si potrebbero verificare delle tutta sicurezza, consultare il capitolo
condizioni di guida pericolose con Come guidare la motocicletta.
conseguente perdita di controllo della
motocicletta e un eventuale incidente. Attenzione
Nota: Non usare i pannelli della carrozzeria o
Quando si usa il cavalletto laterale, la sella quale punto di presa per
girare sempre il manubrio parcheggiare la motocicletta sul
completamente verso sinistra e cavalletto centrale dato che si
lasciare la motocicletta con la prima potrebbero causare danni.
innestata.

99
Informazioni generali

Selle Sella passeggero

Cura della sella


Per evitare di danneggiare la sella o il
rivestimento, prestare attenzione a non
lasciarla cadere e a non appoggiarla su
delle superfici che potrebbero rovinarla.
Vedi pag. 191 per informazioni sulla
pulitura della sella.
1
Attenzione
Prestare attenzione a non far cadere
la sella per evitare di rovinarla 1. Serratura sella
unitamente al rivestimento. Non
La serratura della sella situata sul
appoggiare la sella contro la
parafango posteriore, sotto il gruppo
motocicletta o altre superfici che
ottico posteriore. Per rimuovere la sella,
potrebbero rovinare la sella o il
infilare la chiave di accensione nella
rivestimento. Appoggiare invece la
serratura della sella e ruotarla in senso
sella, con il rivestimento verso l'alto, su
antiorario premendo al tempo stesso il
di una superficie piana e pulita,
retro della sella. In questo modo la sella
coperta da un panno morbido.
si sgancia dalla rispettiva serratura ed
Non appoggiare sulla sella articoli che possibile farla scorrere all'indietro. Se la
potrebbero rovinare o macchiare il motocicletta dotata di selle riscaldate,
rivestimento. scollegarne il connettore per poter
rimuovere completamente la sella.

100
Informazioni generali

Per rimontare la sella, ricollegare il Sella pilota


connettore della sella riscaldata (se in
dotazione), innestarne le due staffe 1
esterne sotto i cappi sul sottotelaio e le
due interne sulle staffe della sella del
pilota. Spingere con attenzione in avanti
la sella e premerla sul retro per
innestarla nella serratura.

3
1

1. Sella pilota
Per smontare la sella del pilota
necessario rimuovere quella del
4 passeggero (vedi pag. 100).
Afferrare la sella del pilota da ambo i lati
2 e farla scorrere verso il retro e verso
l'alto. Se la motocicletta dotata di selle
1. Staffe esterne sella passeggero
2. Cappi sottotelaio riscaldate, scollegarne il connettore per
poter rimuovere completamente la sella.
3. Staffe interne sella passeggero
4. Staffe sella pilota Per rimontare la sella, ricollegare il
connettore della sella riscaldata (se in
dotazione). Innestarne la guida anteriore
Avvertenza nella staffa sulla parte posteriore del
serbatoio del carburante e abbassare la
Per evitare il distacco della sella guida posteriore sulle staffe posteriori.
durante la guida, afferrarla e tirarla Premere saldamente sulla parte
con fermezza verso l'alto dopo ogni posteriore della sella. Rimontare la sella
montaggio. La sella si stacca dalla del passeggero (vedi pag. 100).
serratura se non fissata
correttamente. Una sella allentata o
che si stacca pu causare la perdita di
controllo della motocicletta e un
eventuale incidente.

101
Informazioni generali

Regolazione altezza sella pilota


Avvertenza
3 1
La sella del pilota viene fissata e
sorretta in modo giusto solo dopo il
corretto montaggio della sella del
passeggero. Non guidare mai una
motocicletta con la sella del 5
passeggero staccata o rimossa, dato
che quella anteriore non sarebbe
fissata e potrebbe muoversi.
Una sella allentata o che si stacca pu 4
causare la perdita di controllo della 4 2
motocicletta e un eventuale incidente. chdi_2

1. Sella pilota
2. Regolatore altezza anteriore
3. Regolatore altezza posteriore
4. Posizione sella bassa ( illustrata
la parte anteriore)
5. Posizione sella alta ( illustrata
la parte anteriore)
L'altezza della sella del pilota pu essere
regolata di 20 mm.
Regolazione della sella del pilota:
Smontare la sella del pilota (vedi
pag. 101).

102
Informazioni generali

Riposizionare entrambi i regolatori Selle riscaldate (se in dotazione)


dell'altezza della sella sulla posizione alta Gli interruttori delle selle riscaldate (se in
o bassa come richiesto. Verificare che dotazione) sono situati sul lato sinistro
entrambe le guide siano completamente della motocicletta.
innestate nelle rispettive staffe sulla
sella.
Rimontare la sella del pilota (vedi 2
pag. 101). 1

Avvertenza
Regolare sempre entrambi i regolatori
dell'altezza della sella. Se ne viene
regolato solo uno, potrebbe non essere
possibile montare correttamente la
sella.
La guida della motocicletta con una
sella montata male potrebbe causare 1. Posizione interruttore sella
la perdita di controllo e un incidente. riscaldata pilota
2. Posizione interruttore sella
riscaldata passeggero
Avvertenza Le selle riscaldate si riscaldano solo
quando il motore acceso.
Dopo la regolazione della sella, guidare
la motocicletta in una zona priva di Limpianto stato progettato in modo da
traffico per familiarizzarsi con la nuova offrire un livello variabile di
posizione. La guida della motocicletta riscaldamento delle selle da tiepido a
con una sella montata in una caldo.
posizione alla quale non si abituati
potrebbe causare la perdita di
controllo e un incidente.

103
Informazioni generali

Quando le selle riscaldate sono accese, il Interruzione tensione a bassa potenza


relativo simbolo apparir sul display Se viene rilevata una bassa tensione, gli
multifunzione e verr indicato il livello di interruttori delle selle riscaldate si
riscaldamento selezionato per ciascuna spegner. Le selle riscaldate non
sella. funzioneranno di nuovo fino a quando la
tensione non aumenta a un livello sicuro.
OFF-ROAD L'interruttore non sar alimentato di
nuovo automaticamente anche se la
tensione aumenta a un livello sicuro.
L'accensione deve essere disinserita e
AUTO
C N S OFF-ROAD quindi inserita di nuovo per attivare le
1 selle riscaldate.
F
1 47 MPG
R

2
2 12 MI
F 36 PSI
R 42 PSI

1. Sella riscaldata pilota (regolata su


caldo)
2. Sella riscaldata passeggero (regolata
su tiepido)
Per trarre il massimo vantaggio in
condizioni fredde, accendere e regolare
inizialmente le selle riscaldate su caldo e
quindi ridurre il livello del calore
regolandolo su tiepido quando la sella si
riscaldata.
Per spegnere una delle selle, spostare
l'interruttore in posizione centrale. Dopo
un breve ritardo, il simbolo delle selle
riscaldate sparir dal display
multifunzione.

104
Informazioni generali

Gancio per casco Corredo attrezzi, Manuale


possibile fissare un casco sulla d'uso e lucchetto ad arco
motocicletta usando l'apposito gancio accessorio Triumph
situato sulla parte sinistra della
motocicletta, sotto la sella del pilota. Il corredo attrezzi e il Manuale d'uso sono
situati sotto la sella del passeggero.
Sotto la sella del passeggero vi un
vano per riporre il lucchetto ad arco
accessorio Triumph (acquistabile presso
il Concessionario Triumph).
Fissare il lucchetto come descritto di
seguito:
Smontare la sella del passeggero (vedi
pag. 100).
Slacciare le cinghiette e togliere il
1 Manuale d'uso e il corredo attrezzi.
ciuw
Posizionare la sezione ad arco del
1. Gancio per casco lucchetto sul dispositivo di supporto sul
Per fissare un casco sulla motocicletta, parafango posteriore, controllando che
staccare la sella del pilota (vedi pag. 101) l'estremit aperta sia rivolta verso la
e far passare il cinturino del casco sopra parte anteriore della motocicletta.
il gancio.
Per fissare il casco, rimontare la sella e
bloccarla in sede (vedi pag. 101).

Avvertenza
Non guidare mai la motocicletta con il
casco o caschi fissati all'apposito
gancio. La guida della motocicletta con
il casco o caschi fissati all'apposito
gancio potrebbe rendere instabile il
mezzo e causare la perdita di controllo
e un incidente.

105
Informazioni generali

Posizionare il corpo del lucchetto nel Prese elettriche accessori


parafango posteriore come illustrato qui
sotto.

1
1

2
3

cjhl
2
1. Sezione ad arco lucchetto
2. Corpo lucchetto
3. Cinghie
Montare il corredo attrezzi sopra il
lucchetto ad arco e fissarlo usando la
relativa fascia.
Rimontare la sella del passeggero (vedi
pag. 101).

1. Presa accessori anteriore


2. Presa accessori posteriore (se in
dotazione)

106
Informazioni generali

Tutti i modelli Tutti i modelli tranne Explorer XR e


La motocicletta dotata di presa Explorer XC
elettrica per gli accessori, situata stata fornita una presa elettrica
davanti al serbatoio del carburante. supplementare per gli accessori, situata
La presa fornir un'alimentazione elettrica sul lato sinistro, verso la parte posteriore
di 12 V ed sempre sotto tensione. della motocicletta.
Il fusibile numero sette protegge il La presa elettrica supplementare per gli
circuito della presa elettrica accessori, accessori disponibile per i modelli
consultare l'etichetta nel coperchio del Explorer XR e Explorer XC quale kit
portafusibili per l'amperaggio del fusibile. accessorio presso il concessionario
Triumph autorizzato.
Attenzione Tale presa fornisce un'alimentazione
elettrica da 12 V ed sotto tensione
Non lasciare gli accessori elettrici quando il motore acceso.
collegati alla relativa presa elettrica La presa elettrica posteriore per gli
quando il motore spento dato che, accessori protetta dall'ECM del telaio
facendolo, si scaricherebbe la batteria. che interromper automaticamente
l'alimentazione della presa in caso di
sovraccarico.
L'alimentazione pu essere ripristinata
alla presa elettrica posteriore per gli
accessori disinserendo e quindi
reinserendo l'accensione, sempre che
tale presa non sia ancora sovraccarica.
Nota:
Per evitare che la batteria si scarichi
eccessivamente quando si usano gli
accessori elettrici, ricordare che la
quantit massima di corrente che
pu essere assorbita, in totale, dalle
prese elettriche per gli accessori
pari a cinque ampere.
Presso il Concessionario Triumph
autorizzato possibile acquistare
una spina da usare con questa presa
per accessori.

107
Informazioni generali

Presa bus seriale universale


(USB) Attenzione
Accertarsi che tutti i dispositivi
elettronici e i cavi siano fissati in modo
sicuro sotto la sella durante la guida.
Accertarsi che vi sia spazio a
sufficienza attorno a ogni dispositivo
elettronico affinch la sella possa
chiudersi senza causare danni al
dispositivo elettronico o alla
motocicletta.
1
Montare la sella del passeggero,
verificando che n il dispositivo n il cavo
cjhl_1
USB rimangano impigliati.
1. Presa USB Inserire l'accensione e avviare il motore.
stata fornita una presa USB situata
sotto la sella del passeggero. Il Attenzione
connettore alimenta una tensione di 5 V,
2 A idonea alla ricarica di dispositivi Non lasciare il commutatore di
elettronici come cellulari, fotocamere e avviamento inserito (ON) se il motore
GPS. spento dato che, facendolo, si
Per accedere alla presa USB, rimuovere scaricherebbe la batteria.
la sella del passeggero.
Quando il dispositivo si ricaricato,
Togliere il coperchietto dalla presa USB.
rimuovere la sella del passeggero e
Collegare il dispositivo usando un cavo scollegarlo.
USB idoneo e quindi riporre il dispositivo
Rimontare il coperchietto della presa
e il cavo USB nello spazio a disposizione
USB e la sella del passeggero.
sotto la sella del passeggero.
Nota:
Avvertenza La presa USB protetta dall'ECM del
telaio che interromper automatica-
La presa USB non impermeabile, a mente l'alimentazione alla presa in
meno che non sia montato il tappo caso di sovraccarico.
impermeabile. Non collegare dispositivi L'alimentazione pu essere ripristi-
elettronici quando piove. nata alla presa USB disinserendo e
L'ingresso di acqua nella presa USB quindi reinserendo l'accensione,
pu portare a guasti elettrici che sempre che tale presa non sia ancora
causano danni alla motocicletta, sovraccarica.
perdita di controllo e un incidente.

108
Informazioni generali

Corredi borse Nota:


La medesima procedura pu essere
adottata per rimuovere e rimontare
MAX LOAD sia la borsa laterale sinistra sia
5 kg (11 lbs) quella destra.
Il cilindro della serratura della borsa
Borse laterali Expedition in alluminio laterale ha due posizioni come
(se in dotazione) illustrato.
I modelli Explorer XRT e Explorer XCA
2
sono consegnati dalla fabbrica con le
guide per le borse laterali Expedition in 3
alluminio gi montate.
Le guide per le borse laterali Expedition
in alluminio sono anche disponibili come
kit accessorio per tutti gli altri modelli
Explorer.
Le borse laterali Expedition in alluminio
sono disponibili quale accessorio a 1
richiesta su tutti i modelli Explorer.
Per maggiori informazioni sulle borse
laterali Expedition in alluminio e su tutti 1. Cilindretto serratura
gli altri corredi di borse disponibili, 2. Posizione di chiusura
contattare il concessionario Triumph 3. Posizione di apertura
autorizzato oppure visitare il sito
www.triumph.co.uk.

109
Informazioni generali

Rimozione di ciascuna borsa: Montaggio di ciascuna borsa:


Infilare la chiave nel cilindretto della
serratura. Ruotare la chiave sulla
posizione di APERTURA.
Nota:
1 Le borse laterali di sinistra e di
destra devono essere montate sul
2 lato corretto della motocicletta.
Quando si montano le borse laterali,
accertarsi che i cilindri delle
serrature siano rivolti verso la parte
posteriore della motocicletta.
Posizionare la borsa laterale sugli
1. Serratura (borsa laterale sinistra in attacchi inferiori come illustrato qui
figura) sotto.
2. Leva di apertura del meccanismo di
chiusura
Per sganciare e rimuovere la borsa
laterale dai propri attacchi, ruotare la
chiave sulla posizione di APERTURA.
Sorreggendo la borsa laterale, tirare la
leva di rilascio del meccanismo di 1
chiusura per staccare la borsa dagli
attacchi superiori e quindi sollevarla per
staccarla da quelli inferiori.

1. Attacco inferiore borsa laterale


Posizionare il meccanismo di chiusura
della borsa laterale sugli attacchi
superiori e premere la borsa verso
l'interno per innestare il meccanismo
stesso.

110
Informazioni generali

Nota:
Quando il meccanismo di chiusura Avvertenza
dell'attacco superiore della borsa
laterale si aggancia si avvertir uno Una borsa montata in modo errato
scatto. potrebbe staccarsi durante la guida,
causando una situazione pericolosa.
Sopra l'attacco superiore vi sono
anche due indicatori di stato. Gli Prima di guidare il mezzo, accertarsi
indicatori di stato cambiano colore sempre che entrambe le borse laterali
da rosso a verde quando il siano montate correttamente.
meccanismo di chiusura si aggancia Accertarsi che gli indicatori di stato
correttamente. situati sopra gli attacchi superiori delle
Se gli indicatori di stato rimangono borse laterali siano verdi e che il
rossi, il meccanismo di chiusura cilindretto della serratura sia regolato
dell'attacco superiore non si sulla posizione di CHIUSURA con la
agganciato correttamente. chiave rimossa.

1 Verde -
4
Rosso -

3
1 2 2

1. Borsa laterale 1. Indicatori di stato meccanismo di


2. Attacco superiore chiusura
3. Meccanismo di chiusura 2. Cilindretto serratura
4. Indicatori di stato
Una borsa che si stacca durante la
Fissare la borsa laterale sulla guida guida potrebbe causare la perdita di
ruotando la chiave sulla posizione di controllo della motocicletta e un
CHIUSURA. Sfilare la chiave. incidente.

111
Informazioni generali

Utilizzo della borsa laterale Premere verso il basso il meccanismo di


Per aprire il coperchio della borsa distacco rapido della cerniera del
laterale e sollevarlo, infilare la chiave, coperchio della borsa laterale. Far
ruotarla nella posizione di APERTURA e scorrere il coperchio verso il basso e la
quindi rilasciare la serratura del parte posteriore per rilasciare la relativa
coperchio della borsa laterale. ora cerniera. Il coperchio pu ora essere
possibile aprire il coperchio. staccato dalla borsa laterale.

1
cisb_2 cise_1

1. Cilindretto serratura - posizione di 1. Meccanismo di distacco rapido della


apertura cerniera del coperchio della borsa
2. Serratura coperchio borsa laterale laterale
Per montare il coperchio della borsa
Il coperchio pu anche essere staccato laterale, premere verso il basso il
dalla borsa laterale. Per rimuovere il meccanismo di distacco rapido e
coperchio, staccare le fasce di ritenuta rimontare la relativa cerniera. Rilasciare
come illustrato qui sotto. il meccanismo di distacco rapido
accertandosi che la cerniera sia
innestata correttamente. Attaccare le
fasce di ritenuta al coperchio della borsa
laterale.

cisd_1

1. Fasce di ritenuta

112
Informazioni generali

Per chiudere a chiave la borsa laterale,


chiudere il coperchio per mezzo della Avvertenza
propria serratura. Girare la chiave nella
posizione di CHIUSURA e sfilarla. Le borse laterali Expedition in
alluminio sono state progettate per
2 essere montate in coppia. Non guidare
mai la motocicletta con una sola borsa.
La guida della motocicletta con una
1 sola borsa potrebbe rendere instabile
il mezzo e causare la perdita di
controllo e un incidente.

Avvertenza
Dopo il montaggio o la rimozione delle
cisb_4 borse laterali, guidare la motocicletta
in una zona sicura, lontano dal
1. Cilindretto serratura - posizione di
traffico, per familiarizzarsi con le
CHIUSURA
nuove caratteristiche di manovrabilit.
2. Serratura coperchio borsa laterale
La guida della motocicletta senza
essersi familiarizzati con le nuove
Avvertenza caratteristiche di manovrabilit pu
causare la perdita di controllo e un
Il carico massimo trasportabile in incidente.
ciascuna borsa laterale indicato su di
un'etichetta al loro interno. Non
superare mai questo limite di carico
dato che la motocicletta potrebbe
diventare poco stabile e causare la
perdita di controllo e un incidente.

113
Informazioni generali

Avvertenza Avvertenza
Un carico eccessivo potrebbe causare Seguito
condizioni di guida poco sicure con Sui modelli dotati di sospensioni
perdita di controllo della motocicletta regolabili manualmente, accertarsi che
ed eventuale incidente. le tarature del precarico e dello
Verificare sempre che i carichi smorzamento delle molle siano idonee
trasportati siano distribuiti in modo alle condizioni di carico della
uniforme da entrambi i lati della motocicletta (vedi pag. 167).
motocicletta. Verificare che il carico sia Tenere presente che il carico massimo
debitamente fissato in modo da non trasportabile nelle borse laterali
spostarsi durante la guida della indicato su di un'etichetta al loro
motocicletta. interno.
Distribuire uniformemente il carico in
ciascuna borsa laterale. Mettere gli
articoli pi pesanti sul fondo e verso la Avvertenza
parete interna della borsa laterale.
Questa motocicletta non deve essere
Verificare spesso la sicurezza del guidata a velocit superiori al limite di
carico (ma non durante la guida) e velocit legale a eccezione di quando
controllare che non sporga oltre la si trova in condizioni di gara su
parte posteriore della motocicletta. percorso autorizzato e delimitato.
Non superare mai il peso massimo
ammesso della motocicletta che di:
Explorer XR - 238 kg Avvertenza
Explorer XRX - 236 kg
Guidare questa motocicletta Triumph
Explorer XRX-LRH - 238 kg ad alta velocit solo su percorsi di
Explorer XRT - 227 kg gara adeguatamente delimitati o su
Explorer XC - 236 kg circuiti di gara appositi. La guida ad
Explorer XCX - 228 kg alta velocit pu essere effettuata
solo dai piloti che sono stati
Explorer XCX-LRH - 231 kg
opportunamente addestrati nelle
Explorer XCA - 224 kg. tecniche necessarie per tale tipo di
Il carico massimo comprende il peso guida e che conoscono a fondo le
del pilota, del passeggero, di qualsiasi caratteristiche tecniche della
accessorio in dotazione e di eventuali motocicletta in tutte le condizioni di
carichi trasportati. guida.
Seguito La guida ad alta velocit in qualsiasi
altra circostanza pericolosa e causa
la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.

114
Informazioni generali

Avvertenza Avvertenza
Non guidare mai una motocicletta Seguito
dotata di accessori o con carichi di Ricordare che il limite massimo di
qualsiasi tipo, a velocit superiori a 130 km/h deve essere ridotto nelle
130 km/h. Nelle suddette condizioni, seguenti condizioni: quando si
non superare i 130 km/h, anche se i aggiungono accessori non approvati,
limiti di velocit in vigore lo permettono. se il carico eccessivo, se i pneumatici
La presenza di accessori e/o di carico, sono consunti, se le condizioni generali
pu provocare variazioni nella stabilit della motocicletta sono insoddisfacenti,
e nella guida della motocicletta. se il manto stradale dissestato o se le
Se non si prendono in considerazione condizioni atmosferiche sono
queste variazioni nella stabilit della sfavorevoli.
motocicletta, si pu provocare la
perdita di controllo o un incidente.
Durante la guida a velocit elevata,
essere sempre consapevoli delle varie
configurazioni della motocicletta e dei
fattori ambientali che potrebbero
influire negativamente sulla stabilit
del mezzo. Ad esempio:
Carichi non ben equilibrati da
ambo i lati della motocicletta.
Taratura delle sospensioni anteriori
e posteriori regolata in modo
errato.
Pressione degli pneumatici
regolata in modo errato.
Pneumatici usurati eccessivamente
o in modo irregolare.
Vento di traverso e turbolenza
causata da altri veicoli.
Abbigliamento sciolto.
Seguito

115
Informazioni generali

Rodaggio Durante i primi 800 km:


Durante il periodo di rodaggio
evitare le frenate brusche, guidare
con attenzione e lasciare una
R.P.M. maggior distanza di sicurezza.
cboa
Non aprire al massimo la manopola
Le prime ore di guida di una nuova dell'acceleratore.
motocicletta sono considerate il periodo Evitare sempre i regimi elevati.
di rodaggio.
Evitare la guida a regime costante,
In modo particolare, l'attrito interno del sia lento sia veloce, per un lungo
motore maggiore quando i componenti periodo di tempo.
sono nuovi. Successivamente, tale attrito
Evitare fermate brusche e
interno diminuir notevolmente a
avviamenti aggressivi oltre ad
seguito del funzionamento continuato
accelerazioni rapide, a meno che non
del motore, quando i nuovi componenti si
si tratti di un'emergenza.
sono assestati.
Non guidare a regimi superiori a
Un periodo di rodaggio effettuato con
del regime massimo.
attenzione permetter di contenere le
emissioni dello scarico, di ottimizzare le Da 800 a 1.500 km:
prestazioni, l'economia dei consumi e la Il regime motore pu essere
durata utile del motore e degli altri aumentato poco a poco fino al limite
componenti della motocicletta. massimo, per periodi brevi.
Nota: Sia durante il rodaggio sia dopo averlo
Per il rodaggio delle nuove pastiglie e completato:
dei nuovi dischi e pastiglie dei freni Non accelerare eccessivamente il
consigliamo una percorrenza di motore quando freddo.
300 km.
Non lasciare che il motore si
affatichi. Scalare sempre una
marcia prima che il motore si
solleciti eccessivamente.
Non guidare a regimi inutilmente
elevati. Il passaggio a una marcia
superiore permette di ridurre i
consumi, la rumorosit e anche di
tutelare l'ambiente.

116
Informazioni generali

Uso sicuro Verifiche da eseguire:


Carburante: Verificare che vi sia
Verifiche giornaliere di sicurezza carburante a sufficienza nel serbatoio e
che non vi siano perdite (pag. 94).
Olio motore: Il livello corretto visibile sul
vetro spia. Rabboccare eventualmente
con olio di grado corretto. Verificare che
non vi siano perdite dal motore o dal
radiatore dell'olio (pag. 151).
cboc
Organi di trasmissione: Assenza di
Verificare ogni giorno i seguenti organi perdite di olio (pag. 159).
prima di guidare la motocicletta. Il tempo
Pneumatici/ruote: Verificare che la
necessario minimo e le verifiche giorna-
pressione di gonfiaggio sia corretta (a
liere garantiscono il funzionamento
freddo). Verificare lo spessore/usura del
sicuro e affidabile della motocicletta.
battistrada e che non vi siano danni,
Qualora si riscontri qualche irregolarit forature, ecc. agli pneumatici/ruote (pag.
durante queste verifiche, si rimanda alla 170).
lettura della sezione del presente
Dadi, bulloni, fermi: Verificare a vista che
manuale che si occupa degli interventi di
gli organi di sterzo e sospensioni, gli
manutenzione e di registrazione oppure
assali e tutti i comandi siano
si consiglia di rivolgersi al Concessionario
correttamente fissati o serrati. Verificare
Triumph autorizzato per ripristinare la
che non vi siano dispositivi di fissaggio
sicurezza intrinseca della motocicletta.
allentati o danneggiati.
Sterzo: Verificare che si sposti in modo
Avvertenza uniforme, ma non a vuoto, da un fondo
sterzo all'altro. Verificare che i cavi di
La mancata esecuzione giornaliera di
comando non siano inceppati (pag. 164).
queste verifiche prima di usare la
motocicletta pu danneggiare Freni: Azionare la leva e il pedale del
gravemente il mezzo oppure provocare freno per controllare che presentino la
un incidente e conseguenti infortuni giusta resistenza. Eseguire delle indagini
anche mortali. se la corsa di leva/pedale eccessiva
prima di incontrare una certa resistenza
oppure se la leva/pedale sono elastici
durante il funzionamento (pag. 160).
ABS: Alla partenza, verificare che la spia
dell'ABS non rimanga accesa a velocit
superiori ai 10 km/h (pag. 25).
Pastiglie freni: Su tutte le pastiglie vi
deve essere ancora almeno 1,5 mm di
guarnizione (pag. 160).

117
Informazioni generali

Livello liquido freni: Verificare che non vi Liquido refrigerante: Verificare che non
siano perdite di liquido freni o frizione. Il vi siano trafilamenti di liquido
livello del liquido freni deve trovarsi tra refrigerante. Controllarne il livello di
gli indici di MAX e MIN su entrambi i liquido refrigerante nel serbatoio di
serbatoi (pag. 162). espansione (a motore freddo) (pag. 154).
Forcelle anteriori: Verificare che Equipaggiamento elettrico: Verificare che
funzionino senza incepparsi. Verificare tutte le luci e l'avvisatore acustico
che non vi siano perdite di olio dalle funzionino in modo corretto (pag. 71).
tenute delle forcelle (pag. 165). Arresto del motore: Verificare che il
Acceleratore: Verificare che presenti un commutatore di arresto spenga il
gioco di 2-3 mm e che la manopola motore (pag. 120).
ritorni alla posizione del minimo senza Cavalletti: Verificare che ritornino nella
incepparsi (pag. 78). posizione sollevata mediante la funzione
Livello liquido frizione: Verificare che non della molla. Verificare che le molle di
vi siano perdite di liquido freni o frizione. richiamo non siano deboli o danneggiate
Il livello del liquido della frizione deve (pag. 99).
trovarsi tra gli indici di MAX e MIN sul
serbatoio (pag. 158).

118
Come guidare la motocicletta

COME GUIDARE LA MOTOCICLETTA

Indice
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Partenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Cambio delle marce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Frenata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Impianti frenanti antibloccaggio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
ABS con ottimizzazione della frenata in curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Spia ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Assistenza nelle partenze in salita - Solo Explorer XRT e Explorer XCA . . . . . . . . . . 130
Attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Messaggio assistenza nelle partenze in salita non disponibile . . . . . . . . . . . . . . 132
Parcheggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Considerazioni per la guida ad alta velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Generalit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Borse e valigie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Freni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Olio per gli organi di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Liquido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Equipaggiamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Varie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

119
Come guidare la motocicletta

Arresto del motore


3 4
1
OFF
SH

PU

ON
RES /+

ON
SET /-

2 5

1. Commutatore arresto motore Avviamento del motore


2. Pulsante di avviamento
3. Spia folle Controllare che il commutatore di
arresto motore sia nella posizione di
4. Inserito (ON)
MARCIA.
5. Commutatore di avviamento
Verificare che il cambio sia in folle.
Chiudere completamente la manopola Inserire l'accensione.
dell'acceleratore.
Mettere il cambio in folle. Nota:
Disinserire l'accensione. Ad accensione inserita, la lancetta
Innestare la prima. del contagiri passer rapidamente
dallo zero al massimo e quindi
Parcheggiare la motocicletta in piano su
ritorner a zero. Le spie della
una superficie solida e abbassare il strumentazione si accendono e
cavalletto laterale o centrale. quindi si spengono (ad eccezione di
Bloccare lo sterzo. quelle che rimangono normalmente
accese fino all'avviamento del
Attenzione motore - vedi Spie a pag. 24). Non
necessario attendere che le lancette
Il normale arresto del motore si si riazzerino prima di avviare il
effettua disinserendo il commutatore motore.
di accensione. Il commutatore di
arresto motore serve solo in caso di
emergenza. Non lasciare inserita
l'accensione a motore fermo. onde
evitare avarie all'impianto elettrico.

120
Come guidare la motocicletta

La chiave dotata di risponditore per


spegnere l'immobilizzatore del motore. Attenzione
Per garantire che l'immobilizzatore
funzioni correttamente, tenere Non far funzionare continuamente il
sempre solo una delle chiavi di motorino di avviamento per pi di
accensione vicino al commutatore di 5 secondi per evitare di farlo
accensione. Se si tengono due chiavi di surriscaldare e di scaricare la batteria.
accensione vicino al commutatore, si Attendere 15 secondi tra un tentativo
potrebbe interrompere il segnale tra il di avviamento e il successivo in modo
risponditore e l'immobilizzatore del che il motorino possa raffreddarsi e la
motore. In tale situazione, l'immobiliz-
carica della batteria possa ripristinarsi.
zatore del motore rimarr acceso fino
a quando una delle due chiavi di Non lasciare che il motore giri al
accensione viene rimossa. minimo per lunghi periodi dato che
Tirare la leva della frizione potrebbe surriscaldarsi e recare danni
completamente verso il manubrio. al motore.
Lasciando la farfalla completamente
chiusa, premere il pulsante dello starter Attenzione
fino a quando il motore parte.
Se la spia di bassa pressione dell'olio si
Avvertenza accende dopo l'avviamento, spegnere
immediatamente il motore e indagare
Non avviare mai il motore e non farlo la causa. Il funzionamento con la spia
girare in un locale chiuso. I fumi di di bassa pressione accesa causa danni
scarico sono velenosi e possono gravi al motore.
provocare la perdita dei sensi e la
morte entro un breve periodo di La motocicletta dotata di inter-
tempo. Usare sempre la motocicletta ruttori di interdizione dell'avviamento,
all'aperto o in un locale adeguata- che impediscono al motorino di
mente ventilato. avviamento di funzionare quando il
cambio non in folle con il cavalletto
laterale abbassato.
Se il cavalletto laterale abbassato
quando il motore acceso e il cambio
non in folle, il motore si spegne
indipendentemente dalla posizione
della frizione.

121
Come guidare la motocicletta

Partenza Cambio delle marce


Innestare la frizione e la prima. Aprire
leggermente la manopola dell'acceleratore
e rilasciare lentamente la leva della
frizione. Non appena la frizione comincia a
innestarsi, aprire un po' di pi la manopola
dell'acceleratore in modo da raggiungere
un regime che impedisca lo spegnimento
del motore.

1. Pedale cambio marcia


Chiudere la manopola dell'acce-
6
5 leratore azionando al tempo stesso
4 la leva della frizione. Innestare una
3 marcia pi alta o pi bassa. Aprire
2
N parzialmente la manopola dell'acce-
1 leratore rilasciando al tempo stesso
la leva della frizione. Usare sempre
la frizione durante il cambio di
marcia.

122
Come guidare la motocicletta

Avvertenza Avvertenza
Se attivato, il controllo della trazione Non scalare una marcia a velocit tali
limita il sollevamento della ruota da provocare un regime motore
anteriore e lo slittamento di quella (giri/min) eccessivo, dato che possibile
posteriore. che la ruota posteriore si blocchi
Se il controllo della trazione non causando la perdita di controllo della
funziona oppure disattivato (vedi motocicletta e un incidente, oltre a
Attivazione/disattivazione TC a pag. 55 eventuali danni al motore. Lo scalo
o Configurazione della modalit di marce deve essere effettuato in modo
guida a pag. 65), evitare di accelerare da ottenere un regime motore inferiore.
troppo o troppo rapidamente alle
marce inferiori dato che ci potrebbe
portare al sollevamento da terra della
ruota anteriore (impennata sulla ruota
posteriore) oppure alla perdita di
trazione dello pneumatico posteriore
(slittamento della ruota).
Accelerare sempre con attenzione, in
modo particolare se non si conosce
bene la motocicletta dato che
un'impennata sulla ruota posteriore o
la perdita di trazione pu causare la
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente.

Nota:
Il meccanismo del cambio di tipo ad
arresto positivo. Ci significa che,
ogni volta che si abbassa il pedale del
cambio, possibile innestare solo
una marcia dopo l'altra, in ordine
crescente o decrescente.

123
Come guidare la motocicletta

Frenata L'impiego del pedale del freno posteriore


azioner solo il freno posteriore.
Per ottenere la massima efficacia
frenante, azionare, simultaneamente, la
leva del freno anteriore e il pedale di
quello posteriore.

Avvertenza
1 DURANTE LA FRENATA, OSSERVARE
QUANTO SEGUE:
Chiudere completamente la manopola
dell'acceleratore, lasciando la frizione
chex_1
innestata per consentire al motore di
1. Leva freno anteriore ridurre la velocit della motocicletta.
Scalare una marcia alla volta in modo
che il cambio sia in prima quando la
motocicletta si arresta.
Per arrestare la motocicletta, premere
entrambi i pedali dei freni.
Normalmente il freno anteriore
dovrebbe essere premuto un po' di pi
di quello posteriore.
Scalare una marcia o disinnestare
completamente la frizione quanto
1 basta ad evitare lo spegnimento del
motore.
1. Pedale freno posteriore Se l'ABS non funziona oppure stato
Tutti i modelli Explorer sono dotati di disattivato (vedi
impianto frenante parzialmente integrato Attivazione/disattivazione ABS a
unitamente a quello antibloccaggio (ABS). pag. 54 o Configurazione della
L'impianto frenante parzialmente inte- modalit di guida a pag. 65), non
grato stato progettato per aumentare bloccare mai i freni dato che si
l'efficacia dei freni azionati dal pilota. potrebbe causare la perdita di
Quando il pilota aziona il freno anteriore, controllo della motocicletta e un
viene azionato leggermente anche quello incidente.
posteriore, rendendo pi equilibrata la
frenata.
La quantit di azionamento del freno
posteriore legata alla forza frenante
esercitata dal pilota mediante la leva del
freno anteriore.

124
Come guidare la motocicletta

Avvertenza Avvertenza
Per le frenate di emergenza, non Ai fini della sicurezza, prestare sempre
preoccuparsi di scalare le marce, la massima attenzione durante la
premere invece con la massima forza i frenata (indipendentemente dalla
freni anteriori e posteriori evitando presenza dell'ABS), l'accelerazione o in
slittamenti. Si consiglia ai piloti di curva, dato che delle manovre
esercitarsi a usare i freni in aree prive avventate possono causare la perdita
di traffico (consultare l'avviso sull'ABS di controllo della motocicletta e un
qui sotto o alla pagina seguente). eventuale incidente. L'uso
Triumph consiglia vivamente a tutti i indipendente del freno anteriore o
piloti di partecipare ad un corso di posteriore riduce le prestazioni
addestramento alla guida che preveda dell'impianto frenante. Le frenate
anche l'addestramento all'uso sicuro brusche possono provocare il
dei freni. L'erroneo azionamento dei bloccaggio di una delle ruote, la
freni comporta la perdita di controllo perdita di controllo della motocicletta
della motocicletta e un incidente. ed eventuale incidente (consultare
l'avviso sull'ABS qui sotto).
Qualora possibile, ridurre la velocit
prima di effettuare una curva dato
che la chiusura della manopola
dell'acceleratore o la frenata a met
curva possono provocare lo
slittamento delle ruote con
conseguente perdita di controllo e un
incidente.
Durante la guida sotto la pioggia o con
un manto stradale bagnato o
sconnesso, la capacit di manovra e di
arresto risulta ridotta. In tali condizioni
di guida, tutte queste azioni devono
essere svolte il pi regolarmente
possibile. L'accelerazione, la frenata o
le curve eseguite in modo improvviso
possono causare la perdita di controllo
e un incidente.
Vedere anche ABS con ottimizzazione
della frenata in curva a pag. 128.

125
Come guidare la motocicletta

Avvertenza Avvertenza
Quando si percorre un lungo pendio Non guidare la motocicletta a motore
ripido, usare l'effetto frenante del spento e non trainarla. Il cambio
motore scalando le marce e azionare lubrificato a pressione solo quando il
intermittentemente sia il freno motore acceso. La lubrificazione
anteriore sia quello posteriore. L'uso insufficiente pu provocare danni o il
continuato dei freni o l'azionamento di grippaggio del cambio, con
solo quello posteriore pu causarne il conseguente perdita repentina del
surriscaldamento e ridurne l'efficacia controllo del motociclo ed eventuale
con conseguente perdita di controllo incidente.
della motocicletta e un incidente.

Avvertenza
Avvertenza
Quando si usa la motocicletta su
La guida della motocicletta con il piede strade con ghiaia, bagnate o piene di
o la mano sul pedale o sulla leva del fango, l'efficacia dei freni sar ridotta
freno pu provocare l'accensione della da polvere, fango o umidit
luce di arresto e dare delle false depositatisi sui freni. Frenare sempre
indicazioni agli altri utenti della strada. in anticipo in questi condizioni per fare
Potrebbe anche causare il in modo che le superfici dei freni siano
surriscaldamento del freno, pulite dall'azione frenante. La guida
riducendone l'efficacia e portando alla della motocicletta con i freni sporchi di
perdita di controllo della motocicletta polvere, fango o umidit potrebbe
e a un incidente. causare la perdita di controllo e un
incidente.

Attenzione
Data la natura dell'impianto frenante
parzialmente integrato, qualsiasi
tentativo di rotazione della ruota
posteriore con il freno anteriore
azionato causer danni gravi
all'impianto frenante (bruciatura) e alla
trasmissione.

126
Come guidare la motocicletta

Impianti frenanti
antibloccaggio (ABS) Avvertenza
Se l'ABS non funziona oppure stato
Avvertenza disattivato dal motociclista (vedi
Impostazione moto a pag. 53 o
LABS aiuta a impedire che le ruote si Configurazione modalit di guida a
blocchino, ottenendo cos le massime pag. 65), l'impianto frenante continuer
prestazioni dall'impianto frenante in a funzionare come un normale
caso di frenata demergenza o durante impianto senza ABS.
la guida su superfici scivolose. Le Non continuare a guidare pi di
distanze di sicurezza potenzialmente quanto non sia strettamente
pi corte che l'ABS permette di necessario con questa spia accesa. In
ottenere, non possono rimpiazzare caso di guasto, rivolgersi a un
delle buone pratiche di guida. Concessionario Triumph autorizzato
Guidare sempre rispettando il limite di non appena possibile per far
velocit legale. controllare e riparare il guasto.
Non guidare mai senza la dovuta cura In questa situazione, una frenata
e attenzione e ridurre sempre la brusca pu causare il bloccaggio delle
velocit tenendo presenti le condizioni ruote con conseguente perdita di
atmosferiche, stradali e del traffico. controllo della motocicletta e un
Prestare attenzione in curva. Se i freni incidente.
sono azionati in curva, l'ABS non sar
Nota:
in grado di compensare il peso e la
spinta della motocicletta. In tali casi si Di solito, il motociclista avverte il
potrebbe causare la perdita di funzionamento dell'ABS sotto forma
controllo della motocicletta un di rigidezza o di pulsazione della leva
incidente. e del pedale del freno.
In determinate circostanze possibile L'ABS pu essere attivato da
che una motocicletta dotata di ABS cambiamenti repentini (buche o
richieda una distanza di fermata pi dossi) del manto stradale.
lunga di un modello simile senza ABS.

127
Come guidare la motocicletta

ABS con ottimizzazione della frenata


in curva Avvertenza
I modelli Explorer elencati di seguito Seguito
sono dotati di ABS con ottimizzazione
della frenata in curva: Guidare sempre rispettando il limite di
velocit legale.
Explorer XRX
Non guidare mai senza la dovuta cura
Explorer XRX-LRH e attenzione e ridurre sempre la
Explorer XRT velocit tenendo presenti le condizioni
Explorer XCX atmosferiche, del manto stradale e del
Explorer XCX-LRH traffico.
Explorer XCA. Prestare attenzione in curva.
Se la motocicletta inclinata in curva
L'ABS con ottimizzazione della frenata in e l'ABS attivato, l'ABS con
curva stato progettato per offrire al ottimizzazione della frenata in curva
pilota un maggior controllo se l'ABS si far uso della misurazione dell'angolo
attiva quando la motocicletta si sta di inclinazione per azionare l'ABS nella
inclinando in curva. maniera pi idonea ad aiutare il pilota
Un sensore controlla continuamente a mantenere il controllo. L'ABS con
l'angolo di inclinazione della motocicletta. ottimizzazione della frenata in curva
Se la motocicletta inclinata in curva e non sar per in grado di compensare
l'ABS attivato, l'impianto far uso della il peso e la spinta della motocicletta, e
misurazione dell'angolo di inclinazione una frenata troppo brusca in curva
per azionare l'ABS nella maniera pi potrebbe causare la perdita di
idonea ad aiutare il pilota a mantenere il controllo e un incidente.
controllo. In determinate circostanze possibile
che una motocicletta dotata di ABS
Avvertenza con ottimizzazione della frenata in
curva richieda una distanza di fermata
L'ABS con ottimizzazione della frenata pi lunga che non una senza ABS o di
in curva un sistema progettato per una motocicletta con ABS, ma senza la
aiutare il pilota in situazioni che funzione di ottimizzazione della
richiedono la frenata di emergenza. frenata in curva.
Il sistema stato progettato per
offrire al pilota un maggior controllo se
l'ABS si attiva quando la motocicletta
si sta inclinando in curva.
Il maggior controllo potenzialmente
offerto dall'impianto frenante con
ottimizzazione della frenata in curva in
determinate situazioni, non sostituisce
una buona pratica di guida.
Seguito

128
Come guidare la motocicletta

Spia ABS
Avvertenza Con il commutatore di
accensione inserito, normale
Se l'ABS con ottimizzazione della
che la spia dell'ABS lampeggi
frenata in curva non funziona, la spia
(vedi pag. 25). Se la spia
dell'ABS si illuminer e il messaggio
dell'ABS rimane accesa di continuo,
IMPIANTO ABS - ABS CON OTTIMIZ-
significa che la funzione ABS non
ZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO verr
disponibile per i seguenti motivi:
visualizzato nel display multifunzione.
l'ABS stato disattivato dal pilota
In tale situazione, l'ABS continuer a
(vedi Impostazione moto a pag. 53 o
funzionare, ma senza la funzione di
Configurazione modalit di guida a
ottimizzazione della frenata in curva,
pag. 65).
sempre che:
l'ABS presenta un guasto che deve
L'ABS non presenti altri guasti
essere indagato.
L'ABS non sia stato disattivato dal
pilota (vedi Impostazione moto a Se la spia si accende durante la guida,
pag. 53 o Configurazione modalit significa che l'ABS non sta funzionando
di guida a pag. 65). correttamente e che necessario
indagare la causa del malfunzionamento.
Non continuare a guidare pi di Uno dei seguenti messaggi potrebbe
quanto non sia strettamente essere visualizzato sul display
necessario con questa spia accesa. In multifunzione:
caso di guasto, rivolgersi a un
AVVERTENZA - IMPIANTO ABS
Concessionario Triumph autorizzato
DISATTIVATO
non appena possibile per far
controllare e riparare il guasto. IMPIANTO ABS - ABS CON OTTIMIZ-
ZAZIONE IN CURVA DISATTIVATO (solo
In questa situazione, una frenata
modelli dotati di ABS con ottimiz-
brusca in curva potrebbe causare la
zazione della frenata in curva).
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente. Vedi pag. 25 per le informazioni complete
sul funzionamento della spia dell'ABS e i
relativi messaggi sulla strumentazione.

129
Come guidare la motocicletta

Assistenza nelle partenze in


Avvertenza salita - Solo Explorer XRT e
La spia dell'ABS si accende dopo tre Explorer XCA
minuti se la ruota posteriore viene L'Assistenza nelle partenze in salita
fatta ruotare con la motocicletta su di stata progettata per aiutare il pilota a
un cavalletto. partire in salita. Il sistema (se attivato),
Se la motocicletta era stata guidata azioner il freno posteriore per tenere
prima di essere messa su di un ferma la motocicletta. Il sistema si
cavalletto, questo periodo di tempo disattiver quindi automaticamente e
verr ridotto a un minuto e la spia rilascer il freno posteriore quando
dell'ABS sar accompagnata da quella rileva che il pilota sta tentando di
di avaria. partire.
Questa reazione normale.
Quando l'accensione disinserita e la Avvertenza
motocicletta viene riavviata, la spia o
spie rimarranno accese fino a quando Evitare l'attivazione dell'Assistenza
la motocicletta raggiunge una velocit nelle partenze in salita su superfici
superiore a 10 km/h. scivolose.
L'Assistenza nelle partenze in salita
non sar in grado di impedire alla
Avvertenza motocicletta di scivolare, se attivata
su una superficie dove gli pneumatici
Il computer dell'ABS funziona
non riescono ad avere una presa
paragonando la velocit relativa della
sufficiente per tenerla in posizione.
ruota anteriore e di quella posteriore.
L'impiego di pneumatici di tipo diverso L'attivazione dell'Assistenza nelle
da quello raccomandato pu influire partenze in salita su una superficie
sulla velocit della ruota e impedire il scivolosa potrebbe causare lo
funzionamento dell'ABS, causando slittamento della motocicletta, con
potenzialmente la perdita di controllo l'eventuale perdita di controllo e un
e un incidente nelle condizioni in cui incidente.
normalmente l'ABS entrerebbe in
funzione.

130
Come guidare la motocicletta

Attivazione
Avvertenza
Nota:
L'Assistenza nelle partenze in salita si L'Assistenza nelle partenze in salita
disattiver se il cavalletto laterale non funzioner se vi un guasto
viene abbassato, se l'accensione nell'ABS o nei sistemi di gestione del
disinserita, se il commutatore di motore e la spia dell'ABS e/o quella
arresto motore viene regolato sulla di avaria sono illuminate.
posizione di arresto o se il motore Per attivare l'Assistenza nelle partenze
viene spento per qualsiasi altra in salita, fermare la motocicletta.
ragione.
Affinch l'Assistenza nelle partenze in
L'Assistenza nelle partenze in salita si salita possa attivarsi:
disattiver anche se si verifica un
Il motore deve essere acceso
guasto che fa accendere la spia di
avaria. Il cavalletto laterale deve essere
sollevato
In tali circostanze, il freno anteriore
deve essere azionato manualmente La motocicletta deve essere ferma.
per impedire alla motocicletta di Dopo aver soddisfatto tutte le condizioni
spostarsi. qui sopra, premere con fermezza e
Se non si impedisce alla motocicletta di rapidamente la leva del freno anteriore e
spostarsi, si potrebbe avere la perdita quindi rilasciarla. Dopo aver rilasciato la
di controllo o un incidente. leva, il messaggio ASSISTENZA NELLE
PARTENZE IN SALITA ATTIVATA apparir
sul display multifunzione.
Attenzione
1
L'Assistenza nelle partenze in salita
non stata progettata per impiego
quale freno di stazionamento. OFF-ROAD

Non attivare continuamente HILL HOLD


H
l'Assistenza nelle partenze in salita ACTIVATED
per periodi superiori a 10 minuti.
L'attivazione continuata
dell'Assistenza nelle partenze in salita
per periodi superiori a 10 minuti pu
causare danni all'impianto ABS.
1. Messaggio strumentazione
L'Assistenza nelle partenze in salita ora
attiva e il freno posteriore verr azionato
automaticamente.

131
Come guidare la motocicletta

Il messaggio ASSISTENZA NELLE Messaggio assistenza nelle partenze


PARTENZE IN SALITA ATTIVATA rimarr in salita non disponibile
visibile sul display multifunzione fino alla
disattivazione della funzione.
1
Il freno posteriore rester azionato fino
a quando:
OFF-ROAD
Il sistema rileva che il pilota sta
cercando di partire. HILL HOLD
H
L'Assistenza nelle partenze in salita UNAVAILABLE
CHECK MANUAL
viene disattivata dal pilota.

Disattivazione
L'Assistenza nelle partenze in salita si
disattiver automaticamente quando
rileva che il pilota sta tentando di
Se quando si cerca di attivare
partire. Il sistema rilascer progressiva-
l'Assistenza nelle partenze in salita viene
mente il freno posteriore per assistere il
visualizzato il messaggio ASSISTENZA
pilota nella partenza.
NELLE PARTENZE IN SALITA NON
L'Assistenza nelle partenze in salita pu DISPONIBILE - CONTROLLARE IL
anche essere disattivata manualmente MANUALE, significa quanto esposto di
premendo con fermezza una seconda seguito:
volta la leva del freno anteriore.
Le condizioni di attivazione descritte
Il messaggio ASSISTENZA NELLE a pag. 131 non sono state
PARTENZE IN SALITA DISATTIVATA soddisfatte.
rimarr visualizzato brevemente sul
Vi un guasto nell'ABS o nei sistemi
display multifunzione.
di gestione del motore e la spia
dell'ABS e/o quella di avaria sono
1 illuminate. Vedi anche Spie a pag. 24.
L'assistenza nelle partenze in salita pu
OFF-ROAD
essere abilitata o disabilitata (vedi
HILL HOLD Impostazione a pag. 53).
H
DEACTIVATED

1. Messaggio strumentazione

132
Come guidare la motocicletta

Parcheggio Non lasciare il commutatore nella


posizione di parcheggio (P) per lunghi
periodi onde evitare di scaricare la
batteria.

Avvertenza
Non parcheggiare la motocicletta su
terreno cedevole o su forti pendii. Se
viene parcheggiata su terreni cedevoli
o su forti pendii, la motocicletta
potrebbe cadere e causare danni alle
cose e lesioni alle persone.

Mettere il cambio in folle e disinserire il


commutatore di accensione (OFF).
Avvertenza
Attivare il bloccasterzo per evitare il La benzina altamente infiammabile e,
furto. in situazioni particolari, pu esplodere.
Parcheggiare sempre la motocicletta su In caso di parcheggio in un box o in un
un terreno stabile e in piano, onde autosilo, verificare che siano
evitarne la caduta. Questo fatto debitamente ventilati e che la
particolarmente importante quando si motocicletta non si trovi vicino a fonti
parcheggia non su strada. di fiamme o scintille, comprese le
Quando si parcheggia su un pendio, apparecchiature dotate di accenditoio.
parcheggiare sempre la motocicletta Se il suddetto consiglio non viene
rivolta verso la salita, onde evitare che si rispettato, si potrebbe causare un
sposti dal cavalletto. Innestare la prima incendio con conseguenti danni alle
per impedire alla motocicletta di muoversi. cose o lesioni personali.
Su un pendio trasversale, parcheggiare
sempre in modo tale che il pendio spinga
naturalmente la motocicletta verso il
Avvertenza
cavalletto laterale. Il motore e l'impianto di scarico
Non parcheggiare mai la motocicletta su saranno caldi dopo la guida della
un pendio trasversale superiore a 6 o motocicletta. NON parcheggiare la
rivolta verso la discesa. motocicletta in luoghi dove pedoni e
bambini potrebbero toccarla.
Nota:
Se si toccano parti del motore o
Quando si parcheggia di sera, o in dell'impianto di scarico quando sono
una zona dove d'obbligo l'uso delle calde, si potrebbero causare ustioni
luci di stazionamento, lasciare accesi all'epidermide non protetta.
i fanalini di coda, la luce targa e le luci
di posizione ruotando il commutatore
di accensione su P (PARCHEGGIO).

133
Come guidare la motocicletta

Considerazioni per la guida ad


alta velocit Avvertenza
Le caratteristiche di manovrabilit di
Avvertenza un motociclo ad alta velocit possono
essere diverse da quelle riscontrate
Guidare questa motocicletta Triumph durante la guida nei limiti di velocit
soltanto entro i limiti di velocit previsti dalla legge. Non cercare di
previsti dalla legge per i tipi di strade guidare la motocicletta ad alta velocit
percorse. La guida della motocicletta a meno che non si sia addestrati a
ad alta velocit pu essere sufficienza e si abbiano le capacit
potenzialmente pericolosa dato che il necessarie, onde evitare gravi
tempo a disposizione per reagire a incidenti provocati da errori di guida.
determinate condizioni di traffico pu
essere notevolmente ridotto
dall'aumento della velocit. Ridurre Avvertenza
sempre la velocit in base alle
condizioni atmosferiche e al volume I punti elencati di seguito sono
del traffico. estremamente importanti e non
devono mai essere trascurati. Un
problema che non si presenta a
Avvertenza velocit normali pu aumentare
notevolmente ad alta velocit.
Guidare questa motocicletta Triumph
ad alta velocit solo su percorsi di Generalit
gara adeguatamente delimitati o su Accertarsi che la manutenzione della
circuiti di gara appositi. La guida ad motocicletta sia stata eseguita come da
alta velocit pu essere effettuata tabella della manutenzione periodica.
solo dai piloti che sono stati
opportunamente addestrati nelle Sterzo
tecniche necessarie per tale tipo di Controllare che il manubrio giri
guida e che conoscono a fondo le scorrevolmente, senza un'eccessiva
caratteristiche tecniche della corsa a vuoto o inceppamenti. Verificare
motocicletta in tutte le condizioni di che i cavi di comando non impediscano il
guida. movimento dello sterzo.
La guida ad alta velocit in qualsiasi
altra circostanza pericolosa e causa Borse e valigie
la perdita di controllo della Verificare che le borse siano chiuse,
motocicletta e un incidente. bloccate e saldamente montate sulla
motocicletta.

Freni
Verificare che i freni anteriori e
posteriori funzionino in modo corretto.

134
Come guidare la motocicletta

Pneumatici Olio motore


Ai fini della sicurezza, la guida ad alta Verificare che il livello dell'olio sia
velocit richiede che gli pneumatici siano corretto. Prima del rabbocco, verificare
in ottime condizioni. Esaminarne le che l'olio sia di grado e tipo previsti.
condizioni generali, gonfiarli alla
pressione corretta (con gli pneumatici Olio per gli organi di trasmissione
freddi) e verificare l'equilibratura delle Verificare che il livello dell'olio degli
ruote. Montare saldamente i cappucci organi di trasmissione sia corretto.
delle valvole dopo aver verificato la Prima del rabbocco, verificare che l'olio
pressione degli pneumatici. Osservare le sia di grado e tipo previsti.
informazioni riportate nelle parti del
manuale che trattano della Liquido refrigerante
manutenzione e dei dati tecnici.
Verificare che il livello del liquido
refrigerante raggiunga l'indice superiore
Carburante
nel serbatoio di espansione. (Controllare
Verificare che il carburante a sempre il livello a motore freddo.)
disposizione sia sufficiente per il
maggiore consumo che si verifica Equipaggiamento elettrico
durante la guida ad alta velocit. Verificare che il proiettore, il fanalino di
coda/luce di arresto, gli indicatori di
Attenzione direzione, l'avvisatore acustico, ecc.
funzionino tutti correttamente.
L'impianto di scarico dotato di
catalizzatore per ridurre i livelli di Varie
emissioni dallo scarico. Il catalizzatore
Verificare che tutti gli organi di fissaggio
pu subire danni fatali se la
siano ben saldi.
motocicletta rimane a secco oppure se
viene guidata con una riserva molto
bassa. Accertarsi sempre di avere
abbastanza carburante per il viaggio
da intraprendere.

135
Come guidare la motocicletta

Pagina lasciata di proposito in bianco

136
Accessori, bagaglio e passeggeri

ACCESSORI, BAGAGLIO E PASSEGGERI


L'aggiunta di accessori e il trasporto di
peso supplementare possono influire Avvertenza
sulle caratteristiche di guida della
motocicletta, provocare variazioni nella Seguito
stabilit e richiedono quindi una Verificare spesso la sicurezza del
riduzione della velocit. Le seguenti carico (ma non durante la guida) e
informazioni sono destinate a segnalare controllare che non sporga oltre la
la possibilit dei rischi a cui si va parte posteriore della motocicletta.
incontro con l'aggiunta di accessori o a Non superare mai il peso massimo
seguito del trasporto di passeggeri e di ammesso della motocicletta che di:
carichi supplementari sulla motocicletta. Explorer XR - 238 kg
Regolare l'orientamento del proiettore Explorer XRX - 236 kg
per compensare i carichi addizionali (vedi
Explorer XRX-LRH - 238 kg
pag. 187).
Explorer XRT - 227 kg
Avvertenza Explorer XC - 236 kg
Explorer XCX - 228 kg
Un carico eccessivo potrebbe causare Explorer XCX-LRH - 231 kg
condizioni di guida poco sicure con
Explorer XCA - 224 kg.
perdita di controllo della motocicletta
ed eventuale incidente. Il carico massimo comprende il peso
del pilota, del passeggero, di qualsiasi
Verificare sempre che i carichi
accessorio in dotazione e di eventuali
trasportati siano distribuiti in modo
carichi trasportati.
uniforme da entrambi i lati della
motocicletta. Verificare che il carico sia Sui modelli dotati di sospensioni
debitamente fissato in modo da non regolabili manualmente, accertarsi che
spostarsi durante la guida della le tarature del precarico e dello
motocicletta. smorzamento delle molle siano idonee
alle condizioni di carico della
Distribuire uniformemente il carico in
motocicletta (vedi pag. 167).
ciascuna borsa laterale. Mettere gli
articoli pi pesanti sul fondo e verso la Tenere presente che il carico massimo
parete interna della borsa laterale. trasportabile nelle borse laterali
indicato su di un'etichetta al loro
Seguito
interno.

137
Accessori, bagaglio e passeggeri

Avvertenza Avvertenza
Il carico massimo trasportabile in Non cercare mai di riporre articoli vari
ciascuna borsa laterale indicato su di tra il telaio e il serbatoio del
un'etichetta al loro interno. Non carburante. Facendolo si limita la
superare mai questo limite di carico corsa dello sterzo e si causa la perdita
dato che la motocicletta potrebbe di controllo della motocicletta e
diventare poco stabile e causare la possibilmente un incidente.
perdita di controllo e un incidente. Un peso attaccato al manubrio o alla
forcella anteriore aumenta il peso dello
sterzo e pu provocare la perdita di
Avvertenza controllo dello sterzo e un eventuale
Il carico massimo trasportabile nel incidente.
bauletto indicato su di un'etichetta
al suo interno. Non superare mai
questo limite di carico dato che la
motocicletta potrebbe diventare poco
stabile e causare la perdita di controllo
e un incidente. X X
Avvertenza
Non aggiungere accessori n
trasportare bagagli che pregiudichino
il controllo della motocicletta.
Sincerarsi di non avere compromesso
la visibilit delle luci, la distanza da
terra, la capacit di inclinazione della
motocicletta in curva (vale a dire
l'angolo di inclinazione), il
funzionamento dei comandi, la corsa
delle ruote, il movimento della forcella
anteriore, la visibilit in qualsiasi
direzione o qualsiasi altro aspetto del
funzionamento della motocicletta.

138
Accessori, bagaglio e passeggeri

Avvertenza Avvertenza
Se la sella del passeggero viene usata Non trasportare un passeggero la cui
per trasportare oggetti di piccole altezza sia insufficiente a raggiungere
dimensioni, essi non devono pesare pi le pedane in dotazione.
di 5 kg, non devono compromettere il Un passeggero non abbastanza alto
controllo della motocicletta, devono da poter raggiungere le pedane non
essere fissati saldamente e non sar in grado di sedersi in tutta
devono sporgere oltre la parte sicurezza sulla motocicletta e potr
posteriore o i lati della motocicletta. provocare l'instabilit del mezzo con
Il trasporto di oggetti che pesano pi conseguente perdita di controllo ed
di 5 kg, che non sono saldamente eventuale incidente.
fissati, che compromettono il controllo
della motocicletta o che sporgono oltre
i lati o la parte posteriore della Avvertenza
motocicletta possono causare la
perdita di controllo del mezzo e un Informare il proprio passeggero che
incidente. potrebbe provocare la perdita di
controllo della motocicletta se si
Anche se sulla sella del passeggero si muove all'improvviso o se si siede in
caricano oggetti di piccole dimensioni modo non corretto.
correttamente fissati, la velocit
massima della motocicletta non deve Il pilota deve spiegare al passeggero
essere superiore a 130 km/h. come comportarsi:
importante che il passeggero
rimanga seduto quando la
motocicletta in moto e che non
interferisca con la guida.
Il passeggero deve tenere i piedi
appoggiati sulle pedane e deve
afferrarsi bene alla cintura della
sella o alla vita o ai fianchi del
pilota.
Informare il passeggero che in curva
dovr inclinarsi all'unisono con il pilota,
ma non se il pilota non lo fa.

139
Accessori, bagaglio e passeggeri

Avvertenza Avvertenza
Le caratteristiche di guida e di frenata Questa motocicletta non deve essere
di una motocicletta sono pregiudicate guidata a velocit superiori al limite di
dalla presenza di un passeggero. Il velocit legale a eccezione di quando
pilota deve sempre prendere in si trova in condizioni di gara su
considerazione queste variazioni percorso autorizzato e delimitato.
quando trasporta un passeggero e
non dovrebbe mai farlo se non stato
opportunamente addestrato, se non si Avvertenza
sente sicuro e se ha problemi con le
variazioni delle caratteristiche di guida Guidare questa motocicletta Triumph
della motocicletta che il trasporto di ad alta velocit solo su percorsi di gara
un passeggero comporta. adeguatamente delimitati o su circuiti
di gara appositi. La guida ad alta
La guida della motocicletta senza velocit pu essere effettuata solo dai
prendere in considerazione la piloti che sono stati opportunamente
presenza di un passeggero pu addestrati nelle tecniche necessarie
provocare la perdita di controllo ed per tale tipo di guida e che conoscono
eventuale incidente. a fondo le caratteristiche tecniche
della motocicletta in tutte le condizioni
Avvertenza di guida.
La guida ad alta velocit in qualsiasi
Non trasportare animali sulla moto- altra circostanza pericolosa e causa
cicletta. la perdita di controllo della
Un animale potrebbe muoversi motocicletta e un incidente.
all'improvviso o in modo non previsto
causando la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.

140
Accessori, bagaglio e passeggeri

Avvertenza Avvertenza
Non guidare mai una motocicletta Seguito
dotata di accessori o con carichi di Durante la guida a velocit elevata,
qualsiasi tipo, a velocit superiori a essere sempre consapevoli delle varie
130 km/h. Nelle suddette condizioni, configurazioni della motocicletta e dei
non superare i 130 km/h, anche se i fattori ambientali che potrebbero
limiti di velocit in vigore lo influire negativamente sulla stabilit
permettono. del mezzo. Ad esempio:
La presenza di accessori e/o di carico, Carichi non ben equilibrati da
pu provocare variazioni nella stabilit ambo i lati della motocicletta.
e nella guida della motocicletta. Taratura delle sospensioni anteriori
Se non si prendono in considerazione e posteriori regolata in modo
queste variazioni nella stabilit della errato.
motocicletta, si pu provocare la
Pressione degli pneumatici
perdita di controllo o un incidente.
regolata in modo errato.
Seguito
Pneumatici usurati eccessivamente
o in modo irregolare.
Vento di traverso e turbolenza
causata da altri veicoli.
Abbigliamento sciolto.
Ricordare che il limite massimo di
130 km/h deve essere ridotto nelle
seguenti condizioni: quando si
aggiungono accessori non approvati,
se il carico eccessivo, se i pneumatici
sono consunti, se le condizioni generali
della motocicletta sono insoddisfacenti,
se il manto stradale dissestato o se le
condizioni atmosferiche sono
sfavorevoli.

141
Accessori, bagaglio e passeggeri

Pagina lasciata di proposito in bianco

142
Manutenzione e registrazione

MANUTENZIONE E REGISTRAZIONE

Indice
Manutenzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Olio motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . 151
Controllo livello olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . . 151
Cambio dell'olio e del rispettivo filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . .152
Smaltimento dell'olio motore usato e dei rispettivi filtri . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . 153
Specifica e grado dell'olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. . 154
Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . 154
Anticorrosivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . 154
Controllo del livello del liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .155
Regolazione livello liquido refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .155
Cambio del liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . 156
Radiatore e tubi flessibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . 156
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .157
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Ispezione e regolazione del livello del liquido della frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Organi di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Regolazione livello olio organi di trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ispezione usura freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Rodaggio dei nuovi dischi e pastiglie dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Compensazione dell'usura delle pastiglie freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Liquido per freni a disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Ispezione e regolazione del livello del liquido dei freni anteriori. . . . . . . . . . . . . . 162
Ispezione e regolazione del liquido freni posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Luce di arresto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cuscinetti sterzo/ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ispezione dello sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ispezione del gioco dei cuscinetti sterzo (cannotto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ispezione dei cuscinetti ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Ispezione della forcella anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Regolazione sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Regolazione smorzamento compressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

143
Manutenzione e registrazione

Regolazione smorzamento estensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167


Tabella tarature sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Sospensione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Regolazione sospensione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Regolazione precarico molla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Regolazione smorzamento estensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Tabella tarature sospensione posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Pressione di gonfiaggio degli pneumatici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Usura dello pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Profondit minima raccomandata del battistrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Sostituzione degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
Smontaggio della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Smaltimento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Manutenzione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Batteria esausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Mantenimento della batteria durante il rimessaggio e l'uso saltuario
della motocicletta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Carica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Montaggio della batteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Portafusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Fusibile principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Portafusibili ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Portafusibili principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Identificazione dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Centralina di gestione elettronica del telaio (ECM telaio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Regolazione proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Sostituzione lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Proiettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Luce di posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Fari antinebbia anteriori (se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Fanalino/luce targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Indicatore di direzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Indicatori di direzione a LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

144
Manutenzione e registrazione

Pulitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Cura della vernice opaca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Preparativi per il lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Punti da proteggere con particolare attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Dopo il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Cura della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Organi di alluminio non verniciati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pulitura del parabrezza e dei pannelli trasparenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pulitura dell'impianto di scarico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Cura dei prodotti in pelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

145
Manutenzione e registrazione

Manutenzione programmata
Allo scopo di conservare l'affidabilit e la
Avvertenza
sicurezza della motocicletta, necessario Tutti gli interventi di manutenzione
effettuare ogni giorno gli interventi di sono estremamente importanti e non
manutenzione e di registrazione elencati devono essere trascurati. Degli
nel programma di verifiche giornaliere interventi di manutenzione e di
facendo anche riferimento alla tabella registrazione eseguiti male possono
della manutenzione programmata. Le provocare l'avaria di uno o pi organi
seguenti informazioni descrivono le della motocicletta, il che pericoloso e
procedure da seguire per effettuare le pu causare la perdita di controllo e
verifiche giornaliere, nonch alcuni un incidente.
semplici interventi di manutenzione e di
Le condizioni atmosferiche, il manto
registrazione.
stradale e l'ubicazione geografica
determinano la periodicit degli
interventi di manutenzione. Per
questo motivo il programma di
manutenzione deve essere modificato
a seconda dell'ambiente in cui viene
usata la motocicletta e delle esigenze
del proprietario.
Per poter eseguire correttamente gli
interventi di manutenzione elencati
nella tabella della manutenzione
programmata necessario possedere
gli attrezzi speciali, una conoscenza
specialistica ed essere stati
opportunamente addestrati. Solo i
concessionari Triumph autorizzati
posseggono sia le capacit tecniche
sia l'equipaggiamento necessario.
Dato che se la manutenzione
eseguita in modo errato o viene
trascurata si possono causare delle
condizioni di guida pericolose,
rivolgersi sempre a un Concessionario
Triumph autorizzato per gli interventi
di manutenzione programmata su
questa motocicletta.

146
Manutenzione e registrazione

La manutenzione programmata pu In ogni caso, la manutenzione andr


essere eseguita dal Concessionario in tre eseguita prima o agli intervalli specificati
modi: manutenzione annuale o come indicato. Consultare un
manutenzione in base al chilometraggio Concessionario Triumph autorizzato per
oppure un insieme dei due criteri, a eventuali consigli sul tipo di
seconda del numero di chilometri manutenzione programmata pi idoneo
percorsi ogni anno dalla motocicletta. alla motocicletta in oggetto.
1. Le motociclette con una percorrenza Triumph Motorcycles non accetta
responsabilit alcuna per i danni o gli
inferiore a 16.000 chilometri all'anno
infortuni imputabili a interventi di
devono essere sottoposte a
manutenzione annuale. Inoltre, vi manutenzione e di registrazione errati.
sono dei componenti che devono
essere sottoposti a manutenzione a
intervalli specifici quando la
motocicletta raggiunge tale
chilometraggio.
2. Le motociclette con una percorrenza
di circa 16.000 chilometri all'anno
devono essere sottoposte a
manutenzione annuale durante la
quale vengono controllati anche i
componenti soggetti a manutenzione
in base al chilometraggio percorso.
3. Sulle motociclette con una percor-
renza superiore a 16.000 chilometri,
necessario eseguire la manutenzione
dei componenti soggetti a manuten-
zione in base al chilometraggio
percorso, una volta raggiunto il
chilometraggio specificato. Inoltre, per
i componenti soggetti a manuten-
zione annuale, andr eseguita la
manutenzione in base agli intervalli
annuali specificati.

147
Manutenzione e registrazione

Descrizione intervento Lettura contachilometri in km o periodo di tempo,


a seconda dell'intervallo che si verifica per primo.

Primo Tagliando Tagliando in base al chilometraggio


tagliando annuale

Ogni 800 Anno 16.000 e 32.000 64.000


1 mese 48.000

Lubrificazione

Motore controllo delle perdite Giorno

Olio motore cambio -

Filtro olio motore sostituzione -

Impianto di alimentazione e sistema di gestione motore

Autoscan eseguire una scansione automatica


completa usando lo strumento diagnostico Triumph -
(stampare una copia per il cliente)

Impianto di alimentazione controllo di perdite, logorio, Giorno


ecc.

Filtro aria sostituzione -

Piastra corpo farfallato (farfalla) controllo/pulitura -

Bulloni morsetti impianto di scarico -


controllo/regolazione

Corpi farfallati equilibratura -

Sistema di iniezione aria secondaria controllo -

Tubi flessibili carburante sostituzione Ogni quattro anni, indipendentemente dal chilometraggio

Tubi flessibili emissioni evaporative sostituzione Ogni quattro anni, indipendentemente dal chilometraggio

Impianto di accensione

Candele controllo -

Candele sostituzione -

Impianto di raffreddamento

Impianto di raffreddamento controllo perdite Giorno

Livello liquido refrigerante controllo/regolazione Giorno

Liquido refrigerante sostituzione Ogni 3 anni, indipendentemente dal chilometraggio

148
Manutenzione e registrazione

Descrizione intervento Lettura contachilometri in km o periodo di tempo,


a seconda dell'intervallo che si verifica per primo.

Primo Tagliando Tagliando in base al chilometraggio


tagliando annuale

Ogni 800 Anno 16.000 e 32.000 64.000


1 mese 48.000

Motore

Frizione controllo funzionamento Giorno

Pompa frizione controllo perdite -

Livello olio frizione controllo Giorno

Olio frizione sostituzione Ogni 2 anni, indipendentemente dal chilometraggio

Gioco valvole controllo/registrazione -

Ruote e pneumatici

Ruote ispezione di eventuali danni Giorno

Cuscinetti ruota controllo di usura/funzionamento -


regolare

Ruote controllare le ruote per verificare che i raggi


siano ben saldi e che non siano allentati o spezzati (solo -
modelli con ruote con raggi)

Usura/danni pneumatici controllo Giorno

Pressione pneumatici controllo/regolazione Giorno

Sterzo e sospensioni

Sterzo controllo funzionamento regolare Giorno

Forcella controllo perdite/funzionamento regolare Giorno

Olio forcella sostituzione -

Cuscinetti cannotto controllo/registrazione -

Cuscinetti cannotto lubrificazione -

Tiranteria sospensione posteriore -


controllo/lubrificazione

149
Manutenzione e registrazione

Descrizione intervento Lettura contachilometri in km o periodo di tempo,


a seconda dell'intervallo che si verifica per primo.

Primo Tagliando Tagliando in base al chilometraggio


tagliando annuale

Ogni 800 Anno 16.000 e 32.000 64.000


1 mese 48.000

Freni

Pastiglie freno controllo livello usura Giorno

Pompe freni controllo perdite di liquido Giorno

Pinze freni controllo perdite di liquido e pistoni Giorno


inceppati

Livello olio freni controllo Giorno

Olio freni sostituzione Ogni 2 anni, indipendentemente dal chilometraggio

Organi di trasmissione

Organi di trasmissione controllo perdite olio Giorno

Livello olio organi di trasmissione controllo -

Olio organi di trasmissione sostituzione solo in -


occasione del primo tagliando

Impianto elettrico

Luci, strumentazione e impianti elettrici controllo Giorno

Generalit

Fermi ispezione a vista del serraggio Giorno

Supporto scorrevole portabagagli accessorio


-
controllo del corretto funzionamento

Barra di collegamento borse accessorie controllare il


-
corretto funzionamento e la regolazione

Cavalletto laterale controllo funzionamento Giorno

Cavalletto centrale controllo funzionamento Giorno

Manicotti flangiati cavalletto centrale -


controllo/pulitura/ingrassaggio

Solo se in dotazione.

150
Manutenzione e registrazione

Olio motore
Avvertenza
Non avviare mai il motore e non farlo
girare in un locale chiuso. I fumi di
cbnz scarico sono velenosi e possono
Affinch il motore, il cambio e la frizione provocare la perdita dei sensi e la
possano funzionare correttamente, morte entro un breve periodo di
necessario mantenere l'olio al livello tempo. Usare sempre la motocicletta
corretto e cambiarlo, unitamente al all'aperto o in un locale adeguata-
rispettivo filtro, come indicato nella mente ventilato.
tabella della manutenzione programmata.
Attenzione
Avvertenza
Il funzionamento con una quantit
Il funzionamento della motocicletta insufficiente di olio causa danni gravi
con una quantit insufficiente di olio, o al motore. Se la spia di bassa
con olio deteriorato o contaminato, pressione dellolio rimane accesa,
rende pi rapida l'usura del motore e spegnere immediatamente il motore e
potrebbe causare il grippaggio del indagare la causa.
motore o del cambio. Il grippaggio del
motore o del cambio pu portare Con la motocicletta diritta e non
all'improvvisa perdita di controllo della appoggiata al cavalletto laterale,
motocicletta e a un incidente. controllare per vedere se l'olio visibile
dal vetro spia al centro tra la linea
Controllo livello olio orizzontale superiore (massimo) e quella
inferiore (minimo) presenti sul
basamento.
Se necessario rabboccare il livello
1 dell'olio, togliere il tappo di rifornimento e
aggiungere olio, un po' alla volta, fino a
4 3 quando il livello visibile nel vetro spia
corretto. Rimontare e serrare il tappo di
rifornimento.
Nota:
2
Si pu avere un'indicazione corretta
del livello dell'olio solo se il motore si
chgz_1
trova alla normale temperatura
1. Tappo di rifornimento d'esercizio e se la motocicletta in
2. Vetro spia posizione verticale (non appoggiata
3. Livello olio (si indica il livello corretto) al cavalletto centrale/laterale).
4. Indici di livello olio basamento

151
Manutenzione e registrazione

Avviare il motore e farlo funzionare al Cambio dell'olio e del rispettivo filtro


minimo per cinque minuti circa.
Spegnere il motore e quindi attendere
almeno tre minuti per permettere all'olio
di stabilizzarsi. 2
Prendere nota del livello dell'olio visibile
dal vetro spia.
Se corretto, l'olio dovrebbe essere visibile
nel vetro spia ed essere al centro tra
l'indice orizzontale superiore (massimo) e
quello inferiore (minimo) visibili sul 1
basamento.
Se necessario, rabboccare il livello chgy_1

dell'olio come descritto in precedenza. 1. Tappo di scarico olio


Dopo aver raggiunto il livello corretto, 2. Filtro olio
montare e serrare il tappo di
rifornimento. L'olio motore e il filtro devono essere
sostituiti in base ai requisiti della
manutenzione programmata.

Avvertenza
Il contatto prolungato o ripetuto con
l'olio motore pu seccare la pelle e
causare irritazione o dermatiti. Per di
pi, l'olio usato contiene sostanze
contaminanti nocive che possono
causare tumori della pelle. Indossare
sempre indumenti protettivi idonei ed
evitare il contatto con l'olio usato.

Riscaldare a fondo il motore e quindi


spegnerlo e parcheggiare la motocicletta
in posizione verticale e in piano.
Infilare un vassoio di raccolta dell'olio
sotto il motore.
Togliere il tappo di scarico dellolio.

152
Manutenzione e registrazione

Avvertenza Attenzione
L'olio pu essere caldo al tatto. Evitare Se la pressione dell'olio troppo bassa,
il contatto con l'olio caldo indossando la spia si accende. Se la spia rimane
un abbigliamento protettivo idoneo, illuminata quando il motore acceso,
guanti, occhiali, ecc. Il contatto con spegnere immediatamente il motore e
l'olio caldo pu causare ustioni o indagare la causa. Il funzionamento
bruciature alla pelle. con la spia di bassa pressione accesa,
causa danni gravi al motore.
Svitare e togliere il filtro dell'olio usando
l'attrezzo di servizio Triumph T3880313. Verificare che la spia di bassa pressione
Smaltire il filtro vecchio in modo da dell'olio rimanga spenta dopo
tutelare l'ambiente. l'avviamento e che il messaggio
Stendere un velo di olio motore pulito AVVERTENZA - PRESSIONE OLIO BASSA
sull'anello di tenuta del nuovo filtro non sia visibile sul quadro strumenti.
dell'olio. Montare il filtro dell'olio e Spegnere il motore e ricontrollare il livello
serrarlo a 10 Nm. dell'olio. Regolarlo se richiesto.
Quando l'olio si scaricato del tutto,
infilare una nuova rondella sul tappo di Smaltimento dell'olio motore usato e
scarico. Montare e serrare il tappo a dei rispettivi filtri
25 Nm. Non versare l'olio motore usato sul
Rifornire il motore con olio sintetico o terreno, nelle fognature o negli scarichi e
semisintetico per motori di motocicli neppure nei corsi d'acqua. Non smaltire i
10W/40 o 10W/50, conforme alla filtri dell'olio usati con i comuni rifiuti. In
specifica API SH (o superiore) e JASO MA, caso di dubbio rivolgersi all'ammini-
tipo l'olio motore Castrol Power 1 Racing strazione locale.
4T 10W-40 (completamente sintetico),
venduto come Castrol Power RS Racing
4T 10W-40 (completamente sintetico) in
alcuni paesi.
Avviare il motore e lasciarlo girare al
minimo per almeno 30 secondi.

Attenzione
L'accelerazione del motore oltre il
minimo, prima che l'olio raggiunga tutti
gli organi, pu causare danni o il
grippaggio del motore. Aumentare il
regime solo dopo aver fatto funzionare
il motore per 30 secondi per
permettere la totale circolazione
dell'olio.

153
Manutenzione e registrazione

Specifica e grado dell'olio Impianto di raffreddamento


I motori ad iniezione per alte prestazioni Allo scopo di
Triumph prevedono l'uso di olio sintetico garantire l'efficiente
o semisintetico 10W/40 o 15 W/50, raffreddamento del
conforme alla specifica API SH (o motore, verificare
superiore) e JASO MA, tipo l'olio motore ogni giorno il livello
Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 del liquido refrige-
(completamente sintetico), venduto come cbob rante prima di usare
Castrol Power RS Racing 4T 10W-40 la motocicletta, e
(completamente sintetico) in alcuni paesi. rabboccarlo se il livello troppo basso.
Triumph consiglia l'impiego di olio motore
per motocicli 10W/40 completamente Nota:
sintetico nella maggioranza dei casi. La Al momento della spedizione dalla
viscosit dell'olio potrebbe dover essere fabbrica, l'impianto di raffredda-
modificata in base alla temperatura mento della motocicletta viene
ambiente della zona di utilizzo. rifornito con liquido refrigerante con
Consultare la tabella qui sotto che indica tecnologia di inibizione organica
ibrida (noto anche come OAT ibrido o
la corretta viscosit dell'olio (10W/40 o
HOAT) che pu essere usato tutto
10W/50) da usare nella zona di utilizzo.
l'anno. Questo liquido refrigerante
di color verde, contiene una
Temperatura ambiente (C) soluzione al 50% di antigelo al glicole
-20 -10 0 10 20 30 40 (C) etilenico e ha un punto di
congelamento di -35C.

SAE 10W/50 Anticorrosivi


SAE 10W/40 Per proteggere l'impianto di
raffreddamento dalla corrosione,
vivamente consigliato l'impiego di
anticorrosivi nel liquido refrigerante.
-4 14 32 50 68 86 104 (F)
Temperatura ambiente (F) Il mancato uso di anticorrosivi provoca
l'accumulo di ruggine e di incrostazioni
Viscosit dell'olio in base alla nella camicia d'acqua e nel radiatore, che
gamma di temperatura possono ostacolare il passaggio del
liquido refrigerante e ridurre
Non aggiungere additivi all'olio motore. notevolmente l'efficienza dell'impianto di
L'olio motore lubrifica anche la frizione e raffreddamento.
l'eventuale presenza di additivi pu
provocarne lo slittamento.
Non usare olio minerale, vegetale, non
detergente, a base di ricino o altri oli non
conformi ai requisiti previsti. L'uso di
questi oli pu provocare danni gravi e
immediati al motore.

154
Manutenzione e registrazione

Parcheggiare la motocicletta in piano e


Avvertenza in posizione verticale. Il serbatoio di
espansione pu essere visto dal lato
Usare un liquido refrigerante HD4X sinistro della motocicletta.
OAT ibrido contenente anticorrosivi e Controllare il livello del liquido
antigelo idonei a motori e radiatori in refrigerante nel serbatoio di espansione.
alluminio. Usare sempre il liquido Il livello del liquido refrigerante deve
refrigerante seguendo le istruzioni essere compreso tra gli indici MAX e MIN.
fornite dal costruttore. Se il livello del liquido refrigerante
Un liquido refrigerante con antigelo e inferiore al minimo, rabboccarlo.
anticorrosivi, contiene prodotti chimici
tossici che sono nocivi al corpo umano. Regolazione livello liquido
Non ingerire mai l'antigelo o il liquido refrigerante
refrigerante della motocicletta.

Nota: Avvertenza
Il liquido refrigerante HD4X Non togliere il tappo a pressione del
OAT ibrido fornito da Triumph radiatore quando il motore caldo.
premiscelato e non deve essere Quando il motore caldo, il liquido
diluito prima di rifornire o rabboccare refrigerante all'interno del radiatore
l'impianto di raffreddamento.
anch'esso caldo e sotto pressione. Il
Controllo del livello del liquido contatto con il liquido refrigerante
caldo sotto pressione provoca ustioni
refrigerante e affezioni cutanee.
Nota:
Il livello del liquido refrigerante deve
2
essere controllato quando il motore
freddo (a temperatura ambiente).

1
3
1. Serbatoio di espansione
2. Tappo serbatoio di espansione
Lasciare raffreddare il motore.
1. Serbatoio di espansione Il tappo del serbatoio di espansione pu
2. Indice di MAX essere tolto dal lato sinistro della
3. Indice di MIN motocicletta.

155
Manutenzione e registrazione

Togliere il tappo dal serbatoio di Radiatore e tubi flessibili


espansione e aggiungere la miscela di Controllare che i tubi flessibili del
liquido refrigerante dal bocchettone fino radiatore non siano tagliati o usurati e
a quando il livello raggiunge l'indice di che gli stringitubo siano ben saldi, come
MAX. Rimettere il tappo. indicato nella tabella della manutenzione
Nota: programmata. Rivolgersi a un
Concessionario Triumph autorizzato per
Se si sta controllando il livello a la sostituzione dei componenti difettosi.
causa del surriscaldamento del
liquido refrigerante, verificare anche Controllare che la griglia e le alette del
il livello nel radiatore e rabboccarlo radiatore non siano ostruite da insetti,
se necessario. foglie e fango. Pulire con un getto di
acqua a bassa pressione eventuali
In caso d'emergenza, possibile
rabboccare l'impianto di raffredda- impurit presenti.
mento solo con acqua distillata. In
questi casi per necessario scari- Avvertenza
care l'impianto di raffreddamento e
rabboccarlo con il liquido refrigerante L'elettroventola funziona automatica-
HD4X OAT ibrido non appena mente quando il motore acceso.
possibile. Tenere sempre mani e abbigliamento
lontani dall'elettroventola, dato che il
Attenzione contatto con la ventola che gira pu
provocare lesioni.
Se viene usata dell'acqua dura
nell'impianto di raffreddamento, si
causano incrostazioni di calcare nel Attenzione
motore e nel radiatore e si riduce
notevolmente l'efficacia dell'impianto L'impiego di getti d'acqua ad alta
di raffreddamento. Una minor efficacia pressione, tipo quelli di un impianto
dell'impianto di raffreddamento pu lavaauto, pu danneggiare le alette del
portare al surriscaldamento del radiatore, causare infiltrazioni e
motore con conseguenti danni gravi. compromettere l'efficienza del
radiatore.
Cambio del liquido refrigerante Non ostruire o deviare il flusso d'aria
Far cambiare il liquido refrigerante nel radiatore installando accessori non
presso un Concessionario Triumph autorizzati sia davanti al radiatore sia
autorizzato come indicato nella tabella dietro all'elettroventola. Se il flusso
della manutenzione programmata. d'aria del radiatore ostruito, si
possono provocare surriscaldamenti
con potenziali danni al motore.

156
Manutenzione e registrazione

Ispezione
Avvertenza
Essere sempre attenti se si avvertono
Avvertenza
delle variazioni nel funzionamento del La guida della motocicletta con un
comando dell'acceleratore e far comando dell'acceleratore inceppato o
controllare l'impianto dell'acceleratore danneggiato pu compromettere il
da un Concessionario Triumph autoriz- funzionamento dell'acceleratore e
zato se si rilevano dei cambiamenti. I provocare la perdita di controllo della
cambiamenti possono essere dovuti motocicletta e un eventuale incidente.
all'usura nel meccanismo che potrebbe
Per evitare di continuare a usare un
causare il grippaggio del comando
comando dell'acceleratore inceppato o
dell'acceleratore.
danneggiato, farlo sempre controllare
Un comando dell'acceleratore inceppato dal Concessionario Triumph autorizzato.
o bloccato pu portare alla perdita di
controllo della motocicletta e a un Controllare che l'acceleratore si apra
eventuale incidente. regolarmente, senza richiedere una
forza eccessiva e che si chiuda senza
incepparsi. Richiedere al Concessionario
Triumph autorizzato di controllare
l'impianto di accelerazione se si rileva un
problema o se si hanno dei dubbi.
Controllare che vi siano 1 - 2 mm di gioco
della manopola dell'acceleratore quando
la si gira leggermente avanti e indietro.
Se il gioco risulta errato, Triumph
raccomanda di rivolgersi a un
Concessionario Triumph autorizzato
affinch svolga i necessari controlli.

157
Manutenzione e registrazione

Frizione Rifornire il serbatoio fino all'indice


superiore con del liquido DOT 4 pulito
La motocicletta dotata di frizione ad preso da una lattina sigillata.
azionamento idraulico che non richiede
la registrazione. Rimettere il coperchio del serbatoio
controllando che la tenuta a diaframma
Ispezione e regolazione del livello del sia correttamente montata. Serrare le
viti a 1,5 Nm.
liquido della frizione
1 1
Avvertenza
Usare solo liquido per freni e frizione 2
di tipo DOT 4 come indicato al capitolo 3
dei dati tecnici di questo manuale. 4
Limpiego di liquidi per freni e frizione
diversi da quelli DOT 4 elencati al
capitolo Dati tecnici potrebbe ridurre
lefficacia dellimpianto della frizione e
causare un incidente. 5
Se il liquido freni e frizione non viene
cambiato agli intervalli prescritti nella 1. Viti
tabella di manutenzione programmata 2. Coperchio
si pu avere una riduzione 3. Tenuta a membrana
dellefficacia della frizione e provocare 4. Indice livello superiore
un incidente. 5. Indice livello inferiore
Ispezionare il livello del liquido freni e
frizione nel serbatoio e cambiarlo come
indicato nella tabella della manutenzione
programmata. Usare solo liquido DOT 4
come consigliato al capitolo sui Dati
tecnici. Il liquido freni e frizione deve
essere sostituito se contiene, o si
sospetta che contenga, umidit o altre
impurit.
Il livello del liquido freni e frizione nel
serbatoio deve essere mantenuto tra gli
indici superiore e inferiore (con il
serbatoio orizzontale).
Allentare le viti che fissano il coperchio
del serbatoio della frizione e togliere
quindi in coperchio dopo aver annotato
la posizione della tenuta a membrana.

158
Manutenzione e registrazione

Organi di trasmissione
Dato che gli organi di trasmissione non
Avvertenza
contengono parti riparabili dall'utente, Non scomporre per nessun motivo gli
basta controllare il livello dell'olio. Se gli organi di trasmissione. La mancata
organi di trasmissione si guastano, il osservanza di questa avvertenza
Concessionario Triumph deve sostituire il potrebbe provocare il malfunziona-
gruppo completo. mento degli organi di trasmissione
Controllare che gli organi di trasmissione causando il bloccaggio della ruota
non presentino perdite di olio come da posteriore con conseguente perdita di
tabella della manutenzione programmata. controllo e un incidente.

Regolazione livello olio organi di


trasmissione

1. Tappo di rifornimento/di livello


Per controllare il livello dell'olio, togliere il
tappo di rifornimento/di livello. Rifornire
con olio per ingranaggi ipoidi
completamente sintetico 75W/90
conforme alla normativa API Service
Level GL5, tipo l'olio per ingranaggi ipoidi
completamente sintetico Castrol SAF-XO,
fino a quando il livello dell'olio all'interno
degli organi di trasmissione a filo della
base del bocchettone di rifornimento.
Rimettere il tappo e serrarlo a 25 Nm.

159
Manutenzione e registrazione

Freni Rodaggio dei nuovi dischi e pastiglie


dei freni
Ispezione usura freno Triumph raccomanda di eseguire un
periodo di rodaggio attento per ottenere
le migliori prestazioni e durata dei dischi
1 e delle pastiglie.
Per il rodaggio delle nuove pastiglie e dei
nuovi dischi e pastiglie dei freni
2 consigliamo una percorrenza di 300 km.
Durante il periodo di rodaggio, evitare le
frenate brusche, guidare con attenzione
e lasciare una maggior distanza di
sicurezza.

cbmz_2
Avvertenza
1. Pastiglie freno
2. Indice spessore minimo Le pastiglie dei freni devono sempre
essere sostituite in serie per ogni
Le pastiglie dei freni devono essere ruota. Sulla ruota anteriore, che
ispezionate come indicato nella tabella alloggia due pinze, necessario
della manutenzione programmata e sostituire tutte le pastiglie in
devono essere sostituite se usurate o se entrambe le pinze.
hanno superato lo spessore minimo utile. La sostituzione delle singole pastiglie
Se lo spessore della guarnizione di una riduce l'efficacia dei freni e potrebbe
qualsiasi pastiglia (del freno anteriore o causare un incidente.
posteriore) inferiore a 1,5 mm, significa Dopo il montaggio delle pastiglie dei
che la pastiglia consumata fino alla freni di ricambio, guidare il mezzo con
base delle scanalature ed quindi la massima cautela fino a quando le
necessario sostituire tutte le pastiglie nuove pastiglie non si sono assestate.
sulla ruota.

160
Manutenzione e registrazione

Compensazione dell'usura delle


Avvertenza pastiglie freni
Le pastiglie dei freni si usurano pi L'usura del disco e delle pastiglie dei freni
rapidamente se la motocicletta viene compensata automaticamente e
usata frequentemente fuori strada. non ha alcun effetto sul funzionamento
Ispezionare sempre pi frequente- della leva o del pedale del freno. I
mente le pastiglie dei fremi se la componenti del freno anteriore o
motocicletta usata fuori strada e posteriore non richiedono alcuna
sostituire le pastiglie prima che si registrazione.
usurino fino o oltre lo spessore minimo
utile. Avvertenza
La guida con delle pastiglie usurate
Se la leva o il pedale del freno
potrebbe ridurre lefficacia dei freni e
sembrano essere morbidi quando
causare la perdita di controllo della
vengono azionati, o se la corsa della
motocicletta e un incidente.
leva/pedale del freno diventa
eccessiva, possibile che vi sia aria
nelle tubazioni o nei tubi flessibili dei
freni o che i freni siano difettosi.
pericoloso usare la motocicletta in
tali condizioni e, prima della guida,
necessario portarla presso un
Concessionario Triumph autorizzato
per le necessarie riparazioni.
La guida con freni difettosi pu
causare la perdita di controllo della
motocicletta e un eventuale incidente.

161
Manutenzione e registrazione

Liquido per freni a disco Ispezione e regolazione del livello del


Ispezionare il livello del liquido freni in liquido dei freni anteriori
entrambi i serbatoi e cambiarlo come
indicato nella tabella della manutenzione 1
programmata. Usare solo liquido DOT 4
come consigliato al capitolo sui dati
tecnici. Il liquido freni deve essere
sostituito se contiene, o si sospetta che
contenga, umidit o altre impurit.

Avvertenza
2
Il liquido dei freni igroscopico e ci
significa che assorbe l'umidit
presente nell'aria.
L'eventuale umidit assorbita riduce 1. Indice livello superiore
notevolmente il punto di ebollizione del 2. Indice livello inferiore
liquido freni causando una riduzione Il livello del liquido freni nei serbatoi deve
dell'efficacia frenante. essere mantenuto tra gli indici superiore
Per questo motivo, sostituire sempre il e inferiore (con il serbatoio orizzontale).
liquido freni come indicato nella tabella Durante l'ispezione del livello, controllare
della manutenzione programmata. che il liquido sia visibile dal vetro spia sul
Usare sempre del liquido freni preso davanti del serbatoio.
da un flacone sigillato e mai da uno gi Per regolare il livello del liquido, allentare
aperto o che era stato aperto in le viti del tappo del serbatoio e toglierlo
precedenza. unitamente alla tenuta a membrana.
Non mischiare marche o gradi diversi Rifornire il serbatoio fino all'indice
di liquidi freni. superiore con del liquido DOT 4 pulito
Verificare che non ci siano trafilamenti preso da una lattina sigillata.
intorno agli organi di fissaggio dei Rimettere il tappo, verificando che la
freni, alle guarnizioni e alle tenuta della membrana sia
articolazioni e che le tubazioni dei freni correttamente posizionata tra il tappo e
non presentino incrinature, danni o il corpo del serbatoio. Serrare le viti di
usura. ritenuta del tappo a 1,5 Nm.
Riparare sempre qualsiasi difetto
prima di guidare il mezzo.
Se non si rispettano e non si seguono
alla lettera i precedenti avvisi, si
potrebbero creare delle condizioni di
guida pericolose con conseguente
perdita di controllo della motocicletta
ed eventuale incidente.

162
Manutenzione e registrazione

Ispezione e regolazione del liquido


freni posteriori Avvertenza
Se si avuta una diminuzione notevole
del livello del liquido in uno dei
serbatoi, rivolgersi al Concessionario
Triumph autorizzato per eventuali
consigli prima della guida. Un basso
1 livello oppure delle perdite di liquido
freni rendono pericolosa la guida e
2 3 compromettono le prestazioni dei freni
con possibile perdita di controllo della
motocicletta e un eventuale incidente.

chgp_3
Luce di arresto
1. Serbatoio liquido freni posteriore La luce di arresto attivata
2. Indice livello superiore indipendentemente dall'azionamento o
3. Indice livello inferiore del freno anteriore o di quello posteriore.
Se con laccensione inserita (ON), la luce
Controllo del livello del liquido: di arresto non funziona quando si aziona
Il serbatoio visibile dal lato destro della la leva del freno anteriore o si preme il
motocicletta, attraverso un vetro spia pedale del freno posteriore, rivolgersi al
nel paratacco del pilota. Concessionario Triumph autorizzato che
Per regolare il livello del liquido, allentare eseguir delle indagini e riparer il
le viti e staccare il paratacco. guasto.
Allentare le viti del tappo del serbatoio e
toglierlo unitamente alla tenuta a Avvertenza
membrana.
La guida della motocicletta con le luci
Rifornire il serbatoio fino all'indice di arresto difettose illegale e
superiore con del liquido DOT 4 pulito pericolosa.
preso da una lattina sigillata.
La guida di una motocicletta con luci
Rimettere il tappo, verificando che la di arresto difettose pu provocare un
tenuta della membrana sia corretta- incidente e lesioni al pilota o agli altri
mente posizionata tra il tappo e il corpo automobilisti.
del serbatoio. Serrare le viti di ritenuta
del tappo a 1,5 Nm.
Rimontare il paratacco e serrare le viti a
7 Nm.

163
Manutenzione e registrazione

Cuscinetti sterzo/ruota Ispezione del gioco dei cuscinetti


sterzo (cannotto)
Attenzione
Per evitare il rischio di lesioni causate
dalla caduta della motocicletta
durante l'ispezione, verificare che il
mezzo sia stabile e fissato a un
apposito supporto. Non esercitare una
forza elevata contro le due ruote e
non farle dondolare vigorosamente
dato che queste azioni potrebbero
rendere instabile la motocicletta e
causare lesioni in caso di caduta dal
cavalletto.
Verificare che la posizione del blocco di Controllo del gioco dello sterzo
supporto non danneggi la coppa. Ispezione
Ispezione dello sterzo Parcheggiare la motocicletta in piano, in
posizione verticale.
Lubrificare e ispezionare lo stato dei
cuscinetti dello sterzo (cannotto) come Sollevare da terra la ruota anteriore e
indicato nella tabella della manutenzione sorreggere la motocicletta.
programmata. Stando davanti alla motocicletta, tenere
le estremit inferiori dei tubi esterni dei
Nota: gambi della forcella anteriore come
Ispezionare sempre i cuscinetti ruote illustrato qui sopra e farli dondolare
quando si verificano quelli dello avanti e indietro.
sterzo. Se si rileva una corsa libera nei
cuscinetti dello sterzo (cannotto),
chiedere al Concessionario Triumph
autorizzato di ispezionare e riparare i
guasti, prima di guidare il mezzo.

Avvertenza
La guida della motocicletta con dei
cuscinetti sterzo (cannotto) registrati
male o difettosi pericolosa e pu
causare la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.

Togliere il cavalletto d'officina e


parcheggiare la motocicletta sul
cavalletto laterale.

164
Manutenzione e registrazione

Ispezione dei cuscinetti ruota Sospensione anteriore


Se i cuscinetti della ruota anteriore o
posteriore presentano un gioco nel Ispezione della forcella anteriore
mozzo ruota, sono rumorosi o se la ruota Esaminare ciascuna forcella per vedere
non gira regolarmente, chiedere al se vi sono segni di danni o rigature sulla
Concessionario Triumph autorizzato di superficie di scorrimento o trafilamenti
ispezionarli. di olio.
I cuscinetti ruota devono essere Se si riscontrano danni o trafilamenti,
ispezionati agli intervalli indicati nella consultare un Concessionario Triumph
tabella della manutenzione programmata. autorizzato.
Parcheggiare la motocicletta in piano, in Controllo del regolare funzionamento
posizione verticale. della forcella:
Sollevare da terra la ruota anteriore e Parcheggiare la motocicletta in piano.
sorreggere la motocicletta. Tenendo fermo il manubrio e
Tenendosi di lato alla motocicletta, far azionando il freno anteriore, pompare
dondolare gentilmente la parte superiore la forcella su e gi varie volte.
della ruota da un lato all'altro.
Se si rilevano inceppamenti o una
Se si riscontra un certo gioco, prima di rigidit eccessiva, consultare il
guidare il mezzo, chiedere al Concessionario Triumph autorizzato.
Concessionario Triumph autorizzato di
ispezionare e riparare i guasti.
Riposizionare il paranco e ripetere la Avvertenza
procedura per la ruota posteriore.
La guida della motocicletta con una
sospensione difettosa o danneggiata
Avvertenza pericolosa e pu provocare la perdita
di controllo e un incidente.
La guida della motocicletta con i
cuscinetti della ruota anteriore o
posteriore danneggiati pericolosa e Avvertenza
pu compromettere la maneggevolezza
e la stabilit provocando un incidente. Non cercare di smontare mai gli organi
In caso di dubbio, fare ispezionare la della sospensione dato che
motocicletta da un Concessionario contengono olio sotto pressione. Il
Triumph autorizzato prima di guidarla. contatto con l'olio sotto pressione pu
causare lesioni a occhi e pelle.
Togliere il cavalletto d'officina e
parcheggiare la motocicletta sul
cavalletto laterale.

165
Manutenzione e registrazione

Regolazione sospensione anteriore Regolazione smorzamento


I seguenti modelli Explorer sono dotati di compressione
sospensioni semi attive Triumph (TSAS):
Explorer XRX 1
Explorer XRX-LRH
2
Explorer XRT
Explorer XCX
Explorer XCX-LRH
Explorer XCA.
Vedi pag. 85 per maggiori informazioni
sulla taratura e sulla regolazione delle
sospensioni TSAS.
civj

Modelli Explorer XR e Explorer XC 1. Regolatore smorzamento


compressione (bianco)
Avvertenza 2. Calotta superiore forcella

Accertarsi di mantenere il corretto Il regolatore dello smorzamento della


equilibrio tra la sospensione anteriore compressione situato sulla parte
e quella posteriore. Se le sospensioni superiore del gambo sinistro della
non sono equilibrate, si potrebbero forcella.
cambiare notevolmente le caratte- Per cambiare la forza di smorzamento
ristiche di guida causando la perdita di della compressione, ruotare il regolatore
controllo della motocicletta e un (bianco) in senso orario per aumentarla e
incidente. Per ulteriori informazioni, in senso antiorario per diminuirla.
consultare le tabelle delle tarature
delle sospensioni anteriori e posteriori Nota:
oppure il concessionario. La taratura misurata sotto forma
di numero di scatti del regolatore in
Sulle forcelle anteriori dei modelli senso antiorario dalla posizione
Explorer XR e Explorer XC possibile completamente avvitata in senso
regolare lo smorzamento della orario (chiuso).
compressione e dellestensione.
Nota:
La motocicletta viene consegnata
dalla fabbrica con la sospensione
anteriore regolata sulla taratura per
il solo pilota (normale) come indicato
sulla tabella della taratura delle
sospensioni anteriori (vedi pag. 167).

166
Manutenzione e registrazione

Regolazione smorzamento Carico Smorzatore Smorzatore


estensione compressione estensione
(forcella (forcella
sinistra) destra)
1
Solo pilota 17 17
2 (normale)
Solo pilota 25 25
(comfort)
Solo pilota 4 4
(sport)
Solo pilota 25 25
(fuoristrada)

civk
Solo pilota 13 13
(con
1. Regolatore smorzamento estensione bagaglio)
(rosso)
2. Calotta superiore forcella Pilota e 12 12
passeggero
Il regolatore dello smorzamento Pilota e 11 11
dell'estensione situato sulla parte passeggero
superiore del gambo destro della forcella. (con
Per cambiare la forza di smorzamento bagaglio)
dell'estensione, ruotare il regolatore Numero di scatti in senso antiorario
(rosso) in senso orario per aumentarla e dalla posizione completamente avvitata
in senso antiorario per diminuirla. (chiusa), tenendo presente che il primo
arresto (scatto) viene calcolato come 1
Nota:
La taratura misurata sotto forma Nota:
di numero di scatti del regolatore in
Questa tabella funge solo da guida. Il
senso antiorario dalla posizione
peso del pilota e le preferenze
completamente avvitata in senso
personali possono incidere sulla
orario (chiuso).
taratura richiesta. Per le
informazioni relative alla regolazione
Tabella tarature sospensione della sospensione, consultare le
anteriore pagine seguenti.
La taratura della sospensione per il solo
pilota (normale) offre una marcia comoda
e delle buone caratteristiche di
manovrabilit per la guida da parte del
solo pilota. La tabella che segue mostra
le tarature suggerite per la sospensione
anteriore.

167
Manutenzione e registrazione

Sospensione posteriore Nota:


La motocicletta viene consegnata
Regolazione sospensione posteriore dalla fabbrica con la sospensione
I seguenti modelli Explorer sono dotati di posteriore regolata sulla taratura
sospensioni semi attive Triumph (TSAS): per il solo pilota (normale) come
indicato sulla tabella della taratura
Explorer XRX delle sospensioni posteriori (vedi
Explorer XRX-LRH pag. 169).
Explorer XRT
Explorer XCX
Regolazione precarico molla
Explorer XCX-LRH
Explorer XCA.
1
Vedi pag. 85 per maggiori informazioni
sulla taratura e sulla regolazione delle
sospensioni TSAS.
Modelli Explorer XR e Explorer XC

Avvertenza
Accertarsi di mantenere il corretto civl
equilibrio tra la sospensione anteriore
e quella posteriore. Se le sospensioni 1. Regolatore precarico molla
non sono equilibrate, si potrebbero Il regolatore del precarico della molla
cambiare notevolmente le caratte- situato sul lato destro della motocicletta,
ristiche di guida causando la perdita di sulla parte superiore della sospensione
controllo della motocicletta e un posteriore.
incidente. Per ulteriori informazioni, Per regolare la taratura del precarico
consultare le tabelle delle tarature della molla, ruotare il regolatore
delle sospensioni anteriori e posteriori esagonale da 5 mm in senso orario per
oppure il concessionario. aumentarla e in senso antiorario per
diminuirla.
Sulla sospensione posteriore dei modelli
Explorer XR e Explorer XC possibile Nota:
regolare il precarico e lo smorzamento
dell'estensione della molla. La taratura misurata sotto forma
di numero di giri del regolatore in
senso antiorario dalla posizione
completamente avvitata in senso
orario (chiuso).

168
Manutenzione e registrazione

Regolazione smorzamento Un aumento del precarico della molla


estensione richiede uno smorzamento pi rigido,
una riduzione del precarico ne richiede
uno pi morbido.
Lo smorzamento deve essere regolato in
base alle condizioni della strada e al
precarico della molla.
Carico Precarico Smorza-
molla mento
estensione
1 Solo pilota 17 8
(normale)

civm
Solo pilota 17 12
(comfort)
1. Regolatore dello smorzamento
dell'estensione Solo pilota 17 4
(sport)
Il regolatore dello smorzamento
dell'estensione situato alla base della Solo pilota 17 4
sospensione posteriore ed (fuoristrada)
raggiungibile dal lato sinistro della Solo pilota 6 5
motocicletta. (con bagaglio)
Per regolare la taratura dello
smorzamento dell'estensione, ruotare il Pilota e 0 4
regolatore scanalato in senso orario per passeggero
aumentarla e in senso antiorario per Pilota e 0 3
diminuirla. passeggero
(con bagaglio)
Nota:
Numero di giri del regolatore in senso
La taratura misurata sotto forma antiorario dalla posizione completamente
di numero di scatti del regolatore in
avvitata in senso orario.
senso antiorario dalla posizione
completamente avvitata in senso Numero di scatti in senso antiorario
orario (chiuso). dalla posizione completamente avvitata
(chiusa), tenendo presente che il primo
Tabella tarature sospensione arresto (scatto) viene calcolato come 1
posteriore Nota:
Le normali tarature della sospensione Questa tabella funge solo da guida. Il
offrono una marcia comoda e delle peso del pilota e le preferenze
buone caratteristiche di manovrabilit personali possono incidere sulla
per la guida da parte del solo pilota. La taratura richiesta. Per le informa-
tabella che segue mostra le tarature zioni relative alla regolazione della
suggerite per la sospensione posteriore. sospensione, consultare le pagine
seguenti.

169
Manutenzione e registrazione

Pneumatici

cboa

Questo modello dotato di pneumatici,


valvole e cerchioni tubeless. Usare solo
pneumatici marcati TUBELESS e
apposite valvole sui cerchioni con la
dicitura SUITABLE FOR TUBELESS TYRES
(adatti per pneumatici tubeless). cfhb_1

Contrassegno tipico sullo


Avvertenza pneumatico - Tipo tubeless
Non montare pneumatici che
richiedono una camera d'aria su 1
cerchioni tubeless. Il tallone non si
insedier e gli pneumatici potrebbero
sfilarsi dai cerchioni sgonfiandosi
rapidamente e causando un'eventuale
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente. Non installare mai una
camera d'aria all'interno di uno
pneumatico tubeless. Cos facendo si
pu creare attrito all'interno dello
pneumatico e il conseguente accumulo chez_2

di calore potrebbe far scoppiare la


Contrassegno sulla ruota
camera d'aria provocando lo
tubeless - Cerchio fuso
sgonfiaggio rapido dello pneumatico, la
perdita di controllo della motocicletta
e un incidente.
TUBELESS

Contrassegno sulla ruota


tubeless - Ruota a raggi

170
Manutenzione e registrazione

Pressione di gonfiaggio degli


pneumatici Avvertenza
Le corrette pressioni di gonfiaggio Una pressione di gonfiaggio errata
offrono la massima stabilit, maggior causa unusura irregolare del
comfort per il pilota e prolungano la battistrada e problemi di instabilit
durata utile dello pneumatico. che potrebbero portare alla perdita di
Controllare sempre la pressione prima di controllo della motocicletta e a un
guidare quando gli pneumatici sono incidente.
freddi. Verificare quotidianamente la
pressione dei pneumatici e regolarla se Se lo pneumatico gonfiato troppo
necessario (vedi il capitolo sui dati tecnici poco, potrebbe sfilarsi o uscire dal
per le corrette pressioni di gonfiaggio). cerchione. Un gonfiaggio eccessivo
Alternativamente, chiedere al causa instabilit e rende pi rapida
Concessionario Triumph autorizzato, di l'usura del battistrada.
ispezionare ruote e pneumatici. Entrambi i casi sono pericolosi dato
che possono causare la perdita di
Sistema di monitoraggio pressione controllo della motocicletta e un
pneumatici (se in dotazione) eventuale incidente.
Le pressioni degli pneumatici visualizzate
sulla strumentazione corrispondono a
quelle effettive al momento della Avvertenza
selezione del display. Tali pressioni
Delle pressioni degli pneumatici che
possono essere diverse dai valori di
sono state diminuite per la guida fuori
gonfiaggio impostati quando gli
strada, comprometteranno la stabilit
pneumatici sono freddi, dato che
su strada. Accertarsi sempre che la
quest'ultimi diventano pi caldi durante
pressione degli pneumatici sia
la guida e la dilatazione dell'aria al loro
regolata come descritto nel capitolo
interno fa aumentare la pressione di
sui dati tecnici per impiego su strada.
gonfiaggio. Le pressioni di gonfiaggio a
freddo prescritte da Triumph tengono La guida della motocicletta con delle
presente questo fatto. pressioni degli pneumatici regolate in
modo errato potrebbe causare la
I proprietari devono regolare la
perdita di controllo della motocicletta
pressione degli pneumatici sono quando
e un conseguente incidente.
sono freddi, usando un apposito
manometro, e non devono usare il
display della pressione degli pneumatici
sulla strumentazione.

171
Manutenzione e registrazione

Usura dello pneumatico


Avvertenza
Guidare questa motocicletta Triumph
ad alta velocit solo su percorsi di
cboa gara adeguatamente delimitati o su
Usurandosi, lo pneumatico diventa pi circuiti di gara appositi. La guida ad
suscettibile a forature. Si ritiene che il alta velocit pu essere effettuata
90% di problemi relativi agli pneumatici solo dai piloti che sono stati
si verifichi durante l'ultimo 10% di vita opportunamente addestrati nelle
dello pneumatico (usura del 90%). Si tecniche necessarie per tale tipo di
consiglia quindi di non usare gli guida e che conoscono a fondo le
pneumatici fino a quando si sono usurati caratteristiche tecniche della
fino al limite massimo permesso. motocicletta in tutte le condizioni di
guida. La guida ad alta velocit in
Profondit minima raccomandata qualsiasi altra circostanza pericolosa
del battistrada e causa la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.
In base alla tabella di manutenzione
periodica, misurare la profondit del
battistrada con un apposito calibro e
sostituire qualsiasi pneumatico che si sia
usurato oltre il valore minimo ammesso
del battistrada indicato nella tabella qui
sotto:

A meno di 2 mm
130 km/h

A oltre Posteriore 3 mm
130 km/h Anteriore 2 mm

Avvertenza
Questa motocicletta non deve essere
guidata a velocit superiori al limite di
velocit legale a eccezione di quando
si trova in condizioni di gara su
percorso autorizzato e delimitato.

172
Manutenzione e registrazione

Sostituzione degli pneumatici


Avvertenza Tutte le motociclette Triumph sono state
collaudate con attenzione e a lungo in
La guida con pneumatici eccessiva-
tutte le possibili condizioni di guida prima
mente usurati pericolosa e
dell'approvazione dei pi efficaci
comprometter la trazione, la stabilit
abbinamenti di pneumatici per questo
e la maneggevolezza portando alla
modello. In occasione della sostituzione,
perdita di controllo della motocicletta
indispensabile usare gli pneumatici
e a un incidente.
permessi, montati negli abbinamenti
Quando gli pneumatici si forano, la approvati. L'uso di pneumatici non
fuoriuscita di aria spesso molto lenta. approvati, o di pneumatici approvati, ma
Ispezionare sempre attenta-mente gli non negli abbinamenti permessi, pu
pneumatici per controllare che non provocare l'instabilit della motocicletta
siano forati. Controllare che gli e un incidente. Sui modelli dotati di ABS,
pneumatici non siano tagliati e che non una differenza di velocit tra le due
vi siano incastrati chiodi o altri oggetti ruote, causata dagli pneumatici di tipo
taglienti. La guida con pneumatici non approvato, pu compromettere il
forati o danneggiati compromette la funzionamento del computer dellABS.
stabilit e maneggevolezza e pu
Si rimanda al capitolo dei dati tecnici per i
provocare la perdita di controllo della
dettagli sugli abbinamenti dei pneumatici.
motocicletta o un incidente.
Affidare sempre la sostituzione e
Controllare che i cerchioni non l'equilibratura degli pneumatici a un
presentino segni di ammaccature o Concessionario Triumph autorizzato, che
deformazioni e che i raggi non si siano dispone dell'attrezzatura necessaria a
allentati. La guida con ruote, garantirne il montaggio sicuro ed
pneumatici o raggi danneggiati o efficace.
difettosi pericolosa e potrebbe
causare la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.
Consultare sempre il Concessionario
Triumph autorizzato per la sostituzione
degli pneumatici o per far controllare
lo stato di ruote, pneumatici e raggi.

173
Manutenzione e registrazione

Sistema di monitoraggio pressione


pneumatici (Solo modelli dotati di TPMS) Avvertenza
Attenzione L'impiego di pneumatici di tipo diverso
da quello consigliato pu influire sulla
Un'etichetta adesiva montata sul velocit della ruota e impedire il
cerchione della ruota per indicare la funzionamento del controllo della
posizione del sensore della pressione trazione Triumph, causando potenzial-
dello pneumatico. Prestare attenzione mente la perdita di controllo della
quando si sostituiscono gli pneumatici motocicletta e un incidente nelle
a evitare di danneggiare i relativi condizioni in cui normalmente il
sensori della pressione. Fare sempre controllo della trazione entrerebbe in
sostituire gli pneumatici presso il funzione.
Concessionario Triumph autorizzato e
informarli che sulle ruote sono montati
i sensori della pressione degli
Avvertenza
pneumatici. Il computer dell'ABS funziona
paragonando la velocit relativa della
Attenzione ruota anteriore e di quella posteriore.
L'impiego di pneumatici di tipo diverso
Non usare un liquido antiforatura o da quello raccomandato pu influire
nessun altro prodotto che possa sulla velocit della ruota e impedire il
ostruire il flusso d'aria negli orifizi del funzionamento dell'ABS, causando
sensore TPMS. Qualsiasi intasamento potenzialmente la perdita di controllo
dell'orifizio della pressione dell'aria del e un incidente nelle condizioni in cui
sensore TPMS durante il normalmente l'ABS entrerebbe in
funzionamento potrebbe causare il funzione.
bloccaggio del sensore TPMS,
causando danni irreparabili al sensore
stesso. I danni causati dall'impiego del
Avvertenza
liquido anti foratura o da una Se un pneumatico si fora, sostituirlo.
manutenzione errata non sono Se uno pneumatico forato non viene
considerati difetti di fabbricazione e sostituito, oppure se si usa uno
non saranno coperti dalla garanzia. pneumatico che stato riparato, si
Fare sempre sostituire gli pneumatici pu causare instabilit, perdita di
presso il Concessionario Triumph controllo della motocicletta o un
autorizzato e informarli che sulle ruote incidente.
sono montati i sensori della pressione
degli pneumatici.

174
Manutenzione e registrazione

Avvertenza Avvertenza
Non montare pneumatici che Quando necessario sostituire i pneu-
richiedono una camera d'aria su matici, consultare il Concessionario
cerchioni tubeless. Il tallone non si Triumph autorizzato che dar
insedier e gli pneumatici potrebbero disposizioni per la scelta dei
sfilarsi dai cerchioni sgonfiandosi pneumatici, per il loro corretto
rapidamente e causando un'eventuale abbinamento come indicato nell'elenco
perdita di controllo della motocicletta approvato e per il montaggio come da
e un incidente. Non installare mai una istruzioni del fabbricante.
camera d'aria all'interno di uno Quando gli pneumatici vengono
pneumatico tubeless. Cos facendo si sostituiti, lasciare che si assestino sul
pu creare attrito all'interno dello cerchione (24 ore circa). Durante
pneumatico e il conseguente accumulo questo periodo di assestamento,
di calore potrebbe far scoppiare la guidare con cautela dato che un
camera d'aria provocando lo pneumatico assestato male pu
sgonfiaggio rapido dello pneumatico, la causare la perdita di controllo della
perdita di controllo della motocicletta motocicletta e un incidente.
e un incidente. Inizialmente, i nuovi pneumatici non
offriranno le medesime caratteristiche
Avvertenza di maneggevolezza di quelli usurati e il
pilota deve concedersi una per-
Se si sospetta che lo pneumatico sia correnza adeguata (160 km circa) per
danneggiato, per esempio a seguito del abituarsi alle nuove caratteristiche.
contatto con il marciapiede, rivolgersi 24 ore dopo il montaggio, occorre
al Concessionario Triumph autorizzato verificare ed eventualmente regolare
che provveder a ispezionare lo la pressione e accertarsi che gli
pneumatico sia internamente sia pneumatici si siano assestati sistema
esternamente. Ricordare che i danni correttamente. Se non lo fossero,
subiti da uno pneumatico non sono prendere i provvedimenti del caso.
sempre visibili esternamente. La guida I medesimi controlli e regolazioni
di una motocicletta con pneumatici devono anche essere eseguiti dopo
danneggiati potrebbe portare alla una percorrenza di 160 km a seguito
perdita di controllo e a un eventuale del montaggio.
incidente.
L'utilizzo di una motocicletta con
pneumatici non ben assestati, gonfiati
alle pressioni sbagliate o quando non
si abituati alle caratteristiche di
guida, pu provocare la perdita di
controllo e un eventuale incidente.

175
Manutenzione e registrazione

Avvertenza Avvertenza
Gli pneumatici che sono stati usati su Un'equilibratura precisa delle ruote
banco a rulli dinamometrico possono vitale per ottenere una maneg-
subire danni. In alcuni casi, il danno gevolezza sicura e stabile della
potrebbe non essere visibile sulla motocicletta. Non togliere o sostituire i
superficie esterna dello pneumatico. pesini di equilibratura. Un'equilibratura
Gli pneumatici devono essere sostituiti errata delle ruote pu causare
dopo tale impiego dato che l'uso instabilit con conseguente perdita di
continuo di uno pneumatico controllo della motocicletta e un
danneggiato pu causare instabilit, incidente.
perdita di controllo della motocicletta Quando necessario equilibrare le
e un eventuale incidente. ruote, come ad esempio dopo la
sostituzione di uno pneumatico,
rivolgersi al Concessionario autorizzato
Avvertenza Triumph.
L'utilizzo di una motocicletta con Usare esclusivamente pesini auto-
pneumatici non ben assestati, gonfiati adesivi. I pesini da agganciare possono
alle pressioni sbagliate o quando non danneggiano la ruota e lo pneumatico
si abituati alle caratteristiche di causandone lo sgonfiaggio, la perdita
guida, pu provocare la perdita di di controllo della motocicletta e un
controllo e un eventuale incidente. eventuale incidente.

176
Manutenzione e registrazione

Batteria
Avvertenza
Avvertenza La batteria contiene sostanze nocive.
Tenere sempre i bambini lontano dalla
In determinate condizioni la batteria
batteria sia che sia montata o meno
esala gas esplosivi; per questa ragione
sulla motocicletta.
tenere lontane scintille, fiamme e
sigarette. Fornire una ventilazione Non collegare i cavi ausiliari alla
adeguata quando si carica o si usa la batteria, non lasciare che i cavi della
batteria in ambienti chiusi. batteria si tocchino e non invertire la
polarit dei cavi dato che ognuna di
La batteria contiene acido solforico
queste eventualit potrebbe causare
(acido della batteria). Il contatto con la
una scintilla che farebbe incendiare i
pelle o con gli occhi pu causare
gas della batteria con il rischio di
ustioni gravi. Indossare un lesioni personali.
abbigliamento protettivo e una
maschera facciale.
Se l'acido della batteria viene a contatto
della pelle, lavare immediatamente con
acqua.
Se l'acido della batteria viene a
contatto degli occhi, lavare con acqua
per almeno 15 minuti e RIVOLGERSI
IMMEDIATAMENTE ALLE CURE DI UN
MEDICO.
Se l'acido della batteria viene ingerito,
bere parecchia acqua e RIVOLGERSI
IMMEDIATAMENTE ALLE CURE DI UN
MEDICO.
TENERE L'ACIDO DELLA BATTERIA
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

177
Manutenzione e registrazione

Smontaggio della batteria


Togliere la sella del pilota. Avvertenza
Svitare il dado ad alette e rimuovere il Accertarsi che i morsetti della batteria
coperchio dell'ECM del telaio. non tocchino il telaio della motocicletta
1 dato che potrebbero causare un
2
cortocircuito o una scintilla e
incendiare i gas della batteria con
conseguente rischio di lesioni
personali.

Smaltimento della batteria


Se la batteria deve essere sostituita,
portare quella vecchia presso un centro
di riciclaggio autorizzato che provveder
allo smaltimento in modo tale che le
sostanze pericolose con le quali stata
prodotta non inquinino l'ambiente.
1. Coperchio ECM telaio
2. Dado ad alette Manutenzione della batteria
Togliere la cinghia della batteria. Pulire la batteria con un panno pulito e
Scollegare i cavi della batteria iniziando asciutto. Controllare che i collegamenti
da quello negativo (nero). dei cavi siano puliti.

3 Avvertenza
2 L'acido della batteria corrosivo e
velenoso e causa danni alla pelle non
protetta. Non ingerire l'acido della
batteria e non lasciare che venga a
contatto della pelle. Per prevenire gli
infortuni, indossare sempre occhiali e
1 abbigliamento protettivo quando si
manipola la batteria.
4
ciuu
La batteria di tipo sigillato e non
1. Batteria richiede nessuna manutenzione oltre al
2. Morsetto positivo (rosso) controllo della tensione e alla periodica
3. Morsetto negativo (nero) ricarica come ad esempio durante il
4. Cinghia batteria rimessaggio.
Estrarre la batteria dalla custodia. Non possibile regolare il livello
dell'acido nella batteria; non togliere la
striscia di sigillo.

178
Manutenzione e registrazione

Batteria esausta Mantenimento della batteria


durante il rimessaggio e l'uso
Attenzione saltuario della motocicletta
Durante il rimessaggio o l'uso saltuario
Mantenere il livello di carica per della motocicletta, verificare ogni
prolungare la vita utile della batteria. settimana la tensione della batteria con
Se non si mantiene il livello di carica un multimetro digitale. Seguire le
della batteria, si possono causare istruzioni del fabbricante fornite con il
danni gravi ai componenti interni della multimetro.
stessa. Se la tensione della batteria dovesse
In condizioni normali, l'impianto di carica diminuire a meno di 12,7 V, caricarla (vedi
della motocicletta mantiene la batteria pag. 180).
completamente carica. Se per la Se si permette alla batteria di scaricarsi
motocicletta non viene usata, la batteria o se la si lascia scaricata anche per un
si scarica poco a poco a seguito di un breve periodo di tempo, si causa la
normale processo denominato solfatazione delle piastre al piombo. Tale
autoscarica: l'orologio, la memoria della solfatazione fa parte della normale
centralina di gestione motore (ECM), delle reazione chimica all'interno della batteria
temperature ambiente elevate o ma, con il tempo, il solfato si pu
l'aggiunta di impianti antifurto elettrici o cristallizzare sulle piastre rendendo
di altri accessori elettrici aumentano difficile o impossibile il recuperarla.
questo tasso di scarica. Lo Questo danno permanente non
scollegamento della batteria dalla coperto dalla garanzia della motocicletta
motocicletta durante il rimessaggio e non neppure dovuto a un difetto di
riduce il tasso di scarica. fabbricazione.
Mantenendo la batteria completamente
carica si riduce la possibilit che si
congeli quando il clima freddo. I
componenti interni subiranno danni
gravi se si permette alla batteria di
congelarsi.

179
Manutenzione e registrazione

Carica della batteria Se la tensione della batteria dovesse


Per i consigli sulla scelta di un carica- diminuire a meno di 12,7 V, caricare la
batteria, sul controllo della tensione o batteria con un caricabatterie approvato
sulla ricarica della batteria, rivolgersi al da Triumph. Seguire sempre le istruzioni
Concessionario Triumph autorizzato. fornite con il caricabatteria.
In caso di rimessaggio per lunghi periodi
(pi di due settimane) smontare la
Avvertenza batteria dalla motocicletta e mantenerla
La batteria esala gas esplosivi: non carica usando un caricabatteria di
avvicinarsi mai con scintille, fiamme e mantenimento approvato da Triumph.
sigarette. Fornire una ventilazione In modo analogo, se la carica della
adeguata quando si carica o si usa la batteria dovesse diminuire cos tanto da
batteria in ambienti chiusi. non essere in grado di far partire la
La batteria contiene acido solforico motocicletta, smontarla dalla moto-
(acido della batteria). Il contatto con la cicletta prima di ricaricarla.
pelle o con gli occhi pu causare ustioni
gravi. Indossare un abbigliamento
protettivo e una maschera facciale.
Se l'acido della batteria viene a contatto
della pelle, lavare immediatamente con
acqua.
Se l'acido della batteria viene a
contatto degli occhi, lavare con acqua
per almeno 15 minuti e RIVOLGERSI
IMMEDIATAMENTE ALLE CURE DI UN
MEDICO.
Se l'acido della batteria viene ingerito,
bere parecchia acqua e RIVOLGERSI
IMMEDIATAMENTE ALLE CURE DI UN
MEDICO.
TENERE L'ACIDO DELLA BATTERIA
FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

Attenzione
Non usare un caricabatteria rapido di
tipo automobilistico, dato che potrebbe
sovraccaricare e danneggiare la
batteria e l'alternatore.

180
Manutenzione e registrazione

Montaggio della batteria Portafusibili


Avvertenza Avvertenza
Accertarsi che i morsetti della batteria Sostituire sempre i fusibili bruciati con
non tocchino il telaio della motocicletta fusibili nuovi con il corretto
dato che potrebbero causare un amperaggio (come specificato sul
cortocircuito o una scintilla e incendiare coperchio del portafusibili) e non usare
i gas della batteria con conseguente mai un fusibile di amperaggio
rischio di lesioni personali. superiore. L'utilizzo di un fusibile errato
pu portare a guasti elettrici che
Mettere la batteria nella rispettiva
causano danni alla motocicletta,
custodia.
perdita di controllo e un incidente.
Ricollegare la batteria iniziando dal cavo
positivo (rosso). Fusibile principale
Ingrassare i morsetti con un velo di Il fusibile principale da 40 A situato
grasso per evitare la corrosione. sotto la sella del pilota e dietro il ponte
Coprire il morsetto positivo con il della sella.
coperchio protettivo. Per poter raggiungere il fusibile
Rimontare la cinghia della batteria. principale necessario togliere la sella
Rimontare il coperchio dell'ECM del telaio del pilota.
e fissarlo con il dado ad alette. Serrare il
1
dado ad alette a 1,25 Nm.
Rimontare la sella del pilota.
Nota:
Dopo aver ricollegato la batteria,
necessario:
lasciare che il sistema delle
sospensioni TSAS (se in dotazione) si
ricalibri come descritto a pag. 86.

ciuu_2

1. Fusibile principale

181
Manutenzione e registrazione

Portafusibili ABS Portafusibili principale


Il fusibile principale dell'ABS da 40 A
situato sotto la sella del pilota e dietro il
portafusibili principale.
Per poter raggiungere il portafusibili
dell'ABS necessario togliere la sella del
pilota e il coperchio dell'ECM del telaio.
1

ciuu_1

1. Portafusibili principale
Il portafusibili principale situato sotto
1 la sella del pilota.
Per poter raggiungere il portafusibili
necessario togliere la sella del pilota e il
ciuu_3
coperchio dell'ECM del telaio.
1. Portafusibili ABS

182
Manutenzione e registrazione

Identificazione dei fusibili Nota:


La bruciatura di un fusibile viene Consultare la tabella a pag. 184 per
indicata dalla disattivazione dei sistemi informazioni sui sistemi protetti dai
protetti da quel fusibile. Quando si fusibili PS1 - PS5.
controlla se un fusibile bruciato, usare
la tabella qui sotto per stabilire di quale Circuito protetto Posizione Potenza
nominale
si tratta. (A)
I numeri di identificazione dei fusibili
PS1 1 20
elencati nelle tabelle corrispondono a
quelli stampati sul coperchio del PS2 2 25
portafusibili, come indicato di seguito. I PS3 3 15/30
fusibili di scorta sono situati all'interno
del coperchio del portafusibili e devono PS4 4 25
essere sostituiti se utilizzati. PS5 5 25
Accensione 6 5
7 10A +12V 8 20A EMS 9 5A INST

1 20A PS1 20 Presa accessori 7 10


10

anteriore
2 25A PS2 25
Gestione motore 8 20
3 15A PS3 15
Strumentazione 9 5
20

4 25A PS4 25
Il valore nominale dei fusibili PS3 varia tra i
25 modelli come segue:
5 25A PS5
15 A - Solo Explorer XR e
5

6 5A IGN 5 Explorer XC
30 A - Tutti i modelli tranne
Explorer XR e Explorer XC
Portafusibili e coperchio -
Explorer XR e Explorer XC
7 10A +12V 8 20A EMS 9 5A INST

1 20A PS1 20
10

2 25A PS2 25

3 30A PS3 30
20

4 25A PS4 25

5 25A PS5 25
5

6 5A IGN 5

Portafusibili e coperchio -
Tutti i modelli tranne
Explorer XR e Explorer XC

183
Manutenzione e registrazione

Centralina di gestione elettronica del telaio (ECM telaio)


Molti degli impianti elettrici della motocicletta (come luci, sospensioni TSAS se in
dotazione, avvisatore acustico, ventola di raffreddamento, pompa di alimentazione e
accessori tipo le manopole o le selle riscaldate) sono controllati dalla centralina di
gestione elettronica del telaio (ECM telaio).
L'ECM del telaio offre un livello di protezione primario agli impianti elettrici che
controlla. Se viene rilevato un guasto, l'ECM del telaio interromper automaticamente
l'alimentazione dell'impianto interessato.
L'ECM del telaio pu essere ripristinata disinserendo e reinserendo l'accensione.
L'alimentazione dell'impianto inattivo verr ripristinata sempre che la condizione che
aveva causato il guasto sia stata riparata.
Agli impianti controllati dall'ECM del telaio viene anche fornito un livello di protezione
secondario, dai fusibili PS1 - PS5 nel portafusibili principale (vedi pag. 183). La
bruciatura di un fusibile probabile quando tutti gli impianti protetti da quel fusibile
sono inattivi.
Consultare la seguente tabella per le informazioni complete sugli impianti controllati
dall'ECM del telaio e i loro corrispondenti fusibili.

Impianto elettrico Fusibile

Abbagliante sinistro

Anabbagliante sinistro

Indicatore di direzione anteriore sinistro

Indicatore di direzione posteriore sinistro PS1

Luce di posizione posteriore

Sensore posizione sospensione posteriore


(solo modelli con TSAS)

Abbagliante destro

Anabbagliante destro

Indicatore di direzione anteriore destro


PS2
Indicatore di direzione posteriore destro

Luce di posizione anteriore

Luce di arresto

184
Manutenzione e registrazione

Impianto elettrico Fusibile

Motorino regolazione parabrezza

Motorino di regolazione precarico sospensione posteriore


(solo modelli con TSAS)

Elettrovalvola smorzamento sospensione posteriore


(solo modelli con TSAS)

Motorino regolazione smorzamento compressione sospensione PS3


anteriore (solo modelli con TSAS)

Motorino regolazione smorzamento estensione sospensione


anteriore (solo modelli con TSAS)

Fari antinebbia (se in dotazione)

Connettore USB

Selle riscaldate (se in dotazione)

Manopole riscaldate (se in dotazione)


PS4
Presa accessori posteriore (se in dotazione)

Presa accessori nel bauletto (se in dotazione)

Elettroventola

Pompa di alimentazione
PS5
Solenoide di avviamento

Avvisatore acustico

Avvertenza
Sostituire sempre i fusibili bruciati con fusibili nuovi con il corretto amperaggio
(come specificato sul coperchio del portafusibili) e non usare mai un fusibile di
amperaggio superiore. L'utilizzo di un fusibile errato pu portare a guasti elettrici
che causano danni alla motocicletta, perdita di controllo e un incidente.

Se dopo aver ripristinato il sistema di protezione automatica del software o aver


sostituito un fusibile bruciato, il guasto persiste, rivolgersi a un Concessionario
Triumph autorizzato non appena possibile per far controllare e riparare il guasto.

185
Manutenzione e registrazione

Proiettori
Attenzione
Non coprire il proiettore e il
trasparente con articoli che
potrebbero bloccare il flusso dell'aria
verso il trasparente o impedire al
calore di smaltirsi.
Avvertenza
Se durante il funzionamento si copre il
Regolare la velocit di avanzamento in trasparente del proiettore con capi di
base alla visibilit e alle condizioni abbigliamento, bagagli, nastro adesivo,
atmosferiche prevalenti durante la dispositivi per modificare il fascio
guida della motocicletta. luminoso e copri lenti non originali, si
Verificare che i fasci luminosi siano causa il surriscaldamento o la
regolati per illuminare abbastanza in deformazione del trasparente,
profondit la superficie stradale danneggiando in modo irreparabile il
davanti al mezzo, senza abbagliare i proiettore.
veicoli che provengono in senso I danni causati dal surriscaldamento
inverso. Un proiettore regolato male non sono considerati difetti di
potrebbe compromettere la visibilit fabbricazione e non saranno coperti
causando un incidente. dalla garanzia.
Scollegare il proiettore se deve essere
coperto durante l'impiego, come ad
Avvertenza esempio quando necessario
oscurarlo in condizioni di gara su
Non tentare mai di regolare il fascio
percorso delimitato.
luminoso del proiettore durante la
guida della motocicletta.
Qualsiasi tentativo di regolazione del
fascio luminoso durante la guida pu
causare la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.

186
Manutenzione e registrazione

Regolazione proiettore Leva di regolazione proiettore per


Ciascun proiettore pu essere regolato motocicletta carica
per mezzo delle viti di regolazione
verticali e orizzontali situate sul retro di
ciascun proiettore. Inoltre, il proiettore
dotato di regolatore facile da
raggiungere che ne consente la 1
regolazione verticale quando la
motocicletta completamente carica.

3 2

1. Leva regolazione proiettore


(motocicletta scarica)
2. Leva regolazione proiettore
(motocicletta carica)
Per le condizioni normali (senza carico) la
2
leva del regolatore del proiettore
dovrebbe essere regolata in posizione
1. Vite di regolazione orizzontale orizzontale (1).
2. Vite di regolazione verticale Se invece la motocicletta carica,
3. Leva regolatore proiettore per ruotare il regolatore del proiettore verso
motocicletta carica il basso fino a quando si ferma (2). In
Commutare l'anabbagliante. questo modo si abbassano i fasci
Ruotare in senso orario la vite di luminosi del proiettore di 2 circa.
regolazione verticale sul proiettore per
alzare il fascio luminoso o in senso
antiorario per abbassarlo.
Ruotare la vite di regolazione orizzontale
in senso orario per spostare il fascio
luminoso verso destra o in senso
antiorario per spostarlo verso sinistra.
Spegnere i fari una volta ottenuta la
corretta regolazione di entrambi i fasci
luminosi.

187
Manutenzione e registrazione

Sostituzione lampadina
Avvertenza
Attenzione Durante l'uso le lampadine si
riscaldano. Lasciarla sempre raffred-
L'utilizzo di lampadine di tipo non
dare a sufficienza prima di toccarla.
approvato potrebbe danneggiare i
Evitare di toccare la parte in vetro
trasparenti e altri componenti delle della lampadina. Se il vetro viene
luci,
toccato o se si sporca, pulirlo con
L'impiego di lampadine di potenza alcool prima del riutilizzo.
nominale errata potrebbe inoltre far s
che l'ECM del telaio interrompa Sostituzione di una lampadina:
l'alimentazione dei circuiti di Togliere la sella del pilota.
illuminazione interessati. Scollegare la batteria iniziando dal cavo
Usare lampadine originali fornite da negativo (nero).
Triumph come prescritto nel Catalogo Smontare il coperchio dalla lampadina da
ricambi Triumph. sostituire ruotandolo in senso antiorario.
Far sempre montare le lampadine di Scollegare il connettore dalla lampadina.
ricambio da un concessionario
Staccare il fermo della lampadina dal
autorizzato Triumph.
gancio sul proiettore e ruotarlo in senso
Proiettori opposto alla lampadina come illustrato.
Non necessario smontare il faro per Togliere la lampadina dal rispettivo
sostituire la lampadina. fermo.
Il montaggio deve essere eseguito in
3 ordine inverso alla procedura di
smontaggio.
1

cgjn

1. Fermo lampadina (lato destro in


figura)
2. Gancio fermo lampadina
3. Lampadina

188
Manutenzione e registrazione

Luce di posizione Indicatore di direzione


1
2 2 1

chgn_1
3 celc_2

1. Viti 1. Trasparente indicatore di direzione


2. Cornice proiettore 2. Vite di fissaggio
3. Lampadina luce di posizione
Il trasparente di ciascun indicatore di
La luce di posizione montata al centro direzione viene fissato in sede da una
del proiettore. Per sostituire la vite di fissaggio situata nel trasparente
lampadina, svitare le quattro viti e stesso.
rimuovere la cornice del proiettore, Allentare la vite e togliere il trasparente
staccare il fermo in gomma dal per raggiungere la lampadina e sostituirla.
proiettore ed estrarre la lampadina.
Il montaggio deve essere eseguito in Indicatori di direzione a LED
ordine inverso alla procedura di Gli indicatori di direzione sono unit a
smontaggio. LED sigillate, che non richiedono
manutenzione.
Fari antinebbia anteriori (se in
dotazione)
I fari antinebbia sono unit a LED sigillate,
che non richiedono manutenzione.

Fanalino/luce targa
Il fanalino posteriore un'unit a LED
sigillata, che non richieste manutenzione.
La luce targa fa parte integrale del
gruppo ottico posteriore.

189
Manutenzione e registrazione

Pulitura Preparativi per il lavaggio


La pulitura frequente un intervento di Prima del lavaggio, necessario
manutenzione indispensabile. Se viene osservare le precauzioni sotto indicate
pulita regolarmente, manterr l'aspetto per impedire l'ingresso di acqua nei punti
estetico per molti anni. La pulitura con esposti di seguito.
acqua fredda contenente un detergente Apertura posteriore dei tubi di scarico:
per auto sempre indispensabile, ma in Coprire con un sacchetto di plastica
particolare quando la motocicletta fissato con elastici.
esposta all'aria o all'acqua di mare Leve di frizione e freni, sedi dei
oppure percorre strade polverose o commutatori sul manubrio: Coprire con
fangose e d'inverno, quando le strade sacchetti di plastica.
sono cosparse di sale per evitare la
Commutatore di accensione e serratura
formazione di ghiaccio e neve. Non usare sella: Coprire il buco della serratura con
un detergente per uso casalingo dato
nastro adesivo.
che l'impiego di tali prodotti causa la
corrosione prematura. Togliere gioielli di qualsiasi tipo, come ad
esempio anelli, orologi, cerniere o fibbie,
Anche se le condizioni di garanzia
che potrebbero graffiare o comunque
prevedono la copertura contro la danneggiare le superfici verniciate o
corrosione di alcuni organi della
lucidate.
motocicletta, il proprietario deve
osservare gli accorgimenti previsti per Usare delle spugne o stracci diversi per
evitare la corrosione ed esaltare pulire le superfici verniciate/lucidate e i
l'aspetto estetico del mezzo. componenti del telaio. I componenti del
telaio (tipo ruote e la parte interna dei
Cura della vernice opaca parafanghi) possono essere coperti da
polvere e impurit pi abrasive che
La vernice opaca non richiede una cura potrebbero graffiare le superfici
maggiore di quella gi consigliata per le
verniciate o lucidate se si usa la
vernici brillanti.
medesima spugna o straccio.
Non lucidare i componenti con polish
o cera.
Non cercare di eliminare i graffi con il
polish.

190
Manutenzione e registrazione

Punti da proteggere con particolare Dopo il lavaggio


attenzione Togliere i sacchetti di plastica e il nastro
Evitare forti getti d'acqua in prossimit adesivo e pulire le prese d'aria.
dei seguenti punti: Lubrificare le articolazioni, i bulloni e i
Strumentazione dadi.
Cilindretti e pinze dei freni Collaudare i freni prima di guidare la
Sotto il serbatoio del carburante motocicletta.
Cuscinetti del cannotto. Avviare il motore e farlo funzionare al
minimo per 5 minuti. Verificare che vi sia
una ventilazione adeguata per i fumi di
Attenzione scarico.
Usare un panno asciutto per assorbire
L'acqua spruzzata in prossimit del gli eventuali residui d'acqua. Impedire
condotto di aspirazione dell'aria l'accumulo di acqua sulla motocicletta,
potrebbe infiltrarsi nella scatola onde evitarne la corrosione.
dell'aria e nel motore danneggiando
entrambi i componenti.
Avvertenza
Attenzione Non lucidare o lubrificare mai i dischi
dei freni, onde evitare di pregiudicare
Non si consiglia l'uso di idrogetti ad l'efficienza dei freni e causare un
alta pressione. Se si usano idrogetti, incidente. Pulire il disco con un
l'acqua potrebbe penetrare nei detergente per dischi dei freni di
cuscinetti e negli altri componenti buona marca che non contenga olio.
causandone l'usura prematura a
seguito della corrosione e della
Cura della sella
mancanza di lubrificazione.
Attenzione
Nota:
L'impiego di saponi molto alcalini Non si consiglia l'utilizzo di prodotti
lascia dei residui sulle superfici chimici o di idrogetti ad alta pressione
verniciate e pu anche causare per la pulitura della sella. Se si usano
macchie d'acqua. Usare sempre prodotti chimici o idrogetti a pressione
saponi neutri per facilitare il lavaggio. possibile rovinare il rivestimento
della sella.

Per mantenere sempre bella la sella,


pulirla con una spugna o con un panno e
acqua saponata.

191
Manutenzione e registrazione

Organi di alluminio non verniciati


Organi tipo le leve di freni e frizione, le Attenzione
ruote, i coperchi motore e le piastre
Prodotti tipo il liquido lavavetri,
supporto forcella superiori e inferiori di
insetticidi, impermeabilizzanti, detersivi
alcuni modelli, devono essere puliti
abrasivi, benzina, solventi forti come
correttamente per preservarne l'aspetto
l'alcol, l'acetone e il tetracloruro di
estetico. Rivolgersi al Concessionario se
carbonio, ecc., danneggiano il
si hanno dei dubbi su quali sono i
parabrezza. Non permettere quindi che
componenti in alluminio non verniciato
questi prodotti vengano a contatto del
della motocicletta in oggetto.
parabrezza.
Usare una marca nota di detergente per
alluminio. Il parabrezza e i pannelli trasparenti
Pulire regolarmente gli organi di devono essere sostituiti se perdono la
alluminio, in particolare dopo l'uso in trasparenza a causa di graffi o
cattive condizioni atmosferiche, quando i ossidazione impossibili da eliminare.
componenti devono essere lavati a mano
ed asciugati ogni volta che si usa la Avvertenza
motocicletta.
Le richieste di indennizzo in garanzia Non cercare mai di pulire il parabrezza
imputabili a una manutenzione durante la guida dato che se si lascia
insufficiente non saranno prese in andare il manubrio si potrebbe
considerazione. causare la perdita di controllo della
motocicletta e un incidente.
Pulitura del parabrezza e dei La guida della motocicletta con un
pannelli trasparenti parabrezza danneggiato o graffiato
pu ridurre la visibilit del pilota. e ci
pu essere pericoloso e provocare un
incidente con conseguenze gravi o
letali.

Pulire il parabrezza e i pannelli


trasparenti con una soluzione di sapone Attenzione
neutro o detersivo e acqua tiepida. Dopo
I prodotti chimici corrosivi, come ad
la pulitura, risciacquarlo bene e quindi
esempio l'acido della batteria,
asciugarlo con un panno morbido che
danneggiano il parabrezza. Non
non lasci peli.
permettere quindi che vengano a
contatto del parabrezza.

192
Manutenzione e registrazione

Pulitura dell'impianto di scarico Asciugatura


Tutti gli organi dell'impianto di scarico Asciugare quanto pi possibile l'impianto
della motocicletta devono essere puliti di scarico con un panno morbido. Non
regolarmente onde evitare il accendere il motore per asciugare
deterioramento dell'aspetto estetico. l'impianto dato che si macchierebbe.
Nota: Protezione
Lasciare che l'impianto di scarico si Quando l'impianto di scarico asciutto,
raffreddi prima del lavaggio, onde strofinarlo con il prodotto Motorex 645
evitare la formazione di macchie Clean and Protect.
d'acqua.
Lavaggio Attenzione
Preparare dell'acqua fredda con un Evitare anche l'uso di detergenti e di
detergente neutro per autoveicoli. Non preparati per lucidatura abrasivi che
usare un sapone altamente alcalino, tipo danneggiano l'impianto.
quelli usati per il lavaggio di autoveicoli,
dato che lasciano un alone. Si consiglia di proteggere regolarmente
Lavare l'impianto di scarico con un l'impianto per evitare che si rovini e per
panno morbido. Non usare panni abrasivi esaltarne l'aspetto estetico.
o pagliette, che rovinerebbero la finitura.
Sciacquare a fondo l'impianto di scarico.
Verificare che il sapone o l'acqua non
penetrino dalle aperture posteriori dei
tubi di scarico.

193
Manutenzione e registrazione

Cura dei prodotti in pelle Se l'articolo in pelle di bagna, assorbire


Consigliamo di pulire periodicamente i ogni eccesso di acqua con un panno
prodotti in pelle con un panno umido e di morbido e pulito e quindi lasciare che
lasciarli poi asciugare naturalmente a l'articolo si asciughi naturalmente a
temperatura ambiente. In questo modo temperatura ambiente.
si manterr a lungo l'aspetto estetico del Evitare l'esposizione dell'articolo in
pellame garantendo una lunga durata. pelle in ambienti con un alto livello di
Gli articoli in pelle della Triumph sono sale, ad esempio acqua di mare/acqua
prodotti naturali e se non sono curati salata o fondi stradali trattati durante
adeguatamente, potrebbero subire danni l'inverno contro il ghiaccio e la neve.
o usurarsi in modo permanente. Si prega Se non possibile evitare l'esposi-
di voler seguire queste semplici istruzioni zione al sale, pulire l'articolo in pelle
per curare nel modo giusto il pellame. immediatamente dopo l'impiego
Non usare detergenti di tipo usando un panno umido e quindi
domestico, candeggine, detersivi lasciarlo asciugare naturalmente a
contenenti candeggina o qualsiasi temperatura ambiente.
tipo di solvente per pulire gli articoli Pulire con attenzione dei piccoli
in pelle. segni con un panno umido e quindi
Non immergere in acqua gli articoli in lasciare asciugare naturalmente a
pelle. temperatura ambiente.
Evitare il calore diretto di caminetti o Mettere l'articolo in pelle in una
radiatori che potrebbe essiccare e borsa in tela o in una scatola di
deformare il pellame. cartone per proteggerlo durante il
rimessaggio. Non usare sacchetti di
Non lasciare gli articoli in pelle alla plastica.
luce diretta del sole per lunghi
periodi di tempo.
Non essiccare gli articoli in pelle
riscaldandoli direttamente per
qualsiasi periodo di tempo.

194
Rimessaggio

RIMESSAGGIO

Preparativi per il rimessaggio posteriore allo scopo di impedire


l'ingresso di umidit nei pneumatici.)
Pulire e asciugare a fondo l'intera
motocicletta. Spruzzare dell'olio antiruggine (sul
mercato sono in vendita parecchi
Rifornire il serbatoio del carburante con prodotti e il concessionario sar in grado
il corretto tipo di benzina senza piombo e
di offrirvi i consigli del caso) sulle
aggiungere un additivo per carburante
superfici di metallo non verniciate, onde
(se disponibile), seguendo le istruzioni del evitare la formazione di ruggine. Evitare
fabbricante dell'additivo.
che l'olio penetri nei particolari di
gomma, nei dischi o nelle pinze dei freni.
Avvertenza Accertarsi che l'impianto di
raffreddamento sia rifornito con una
La benzina altamente infiammabile e,
miscela al 50% di liquido refrigerante
in situazioni particolari, pu esplodere.
(tenendo presente che il liquido
Disinserire l'accensione. Non fumare.
refrigerante HD4X ibrido OAT, come
Verificare che il locale sia debitamente
quello fornito da Triumph, premiscelato
ventilato e privo di fonti di fiamme o
e non deve essere diluito) e acqua
scintille, comprese le apparecchiature
distillata (vedi pag. 154).
dotate di accenditoio.
Rimuovere la batteria e conservarla dove
Togliere la candela da ciascun cilindro e non sia esposta alla luce diretta del sole,
versare alcune gocce (5 ml) di olio motore all'umidit o a temperature gelide.
in ciascun cilindro. Coprire i fori delle Durante l'immagazzinaggio si dovrebbe
candele con un panno o con uno caricare leggermente la batteria (un
straccio. Controllare che il commutatore ampere o meno) circa una volta ogni due
di arresto motore sia nella posizione di settimane (vedi pag. 177).
MARCIA premere il pulsante di Conservare la motocicletta in una zona
avviamento per alcuni secondi per fresca, asciutta, lontana dai raggi del
rivestire di olio le pareti dei cilindri. sole e con una variazione minima della
Montare le candele e serrare a 12 Nm. temperatura durante il giorno.
Cambiare l'olio motore e il filtro (vedi Coprire con un telo poroso idoneo la
pag. 152). motocicletta per evitare l'accumularsi di
Controllare e, se necessario, regolare la polvere e sporcizia. Evitare di usare teli
pressione degli pneumatici (vedi in plastica o di tipo simile che limitano il
pag. 200). passaggio dell'aria e permettono al
Sistemare la motocicletta su un calore e all'umidit di accumularsi.
cavalletto in modo che entrambe le ruote
siano sollevate da terra. (Se non fosse
possibile, sistemare delle assi di legno
sotto alla ruota anteriore e a quella

195
Rimessaggio

Preparativi dopo il Trascinare varie volte il motore tramite il


motorino di avviamento fino a quando la
rimessaggio spia della pressione dell'olio si estingue.
Rimontare la batteria (se smontata) (vedi Rimontare le candele, serrare a 12 Nm e
pag. 181). avviare il motore.
Se la motocicletta rimasta in rimessa Controllare e, se necessario, regolare la
per pi di quattro mesi, sostituire l'olio pressione degli pneumatici (vedi
motore (vedi pag. 152). pag. 200).
Controllare tutti i punti elencati nella Pulire a fondo l'intera motocicletta.
sezione del manuale che riporta le
Controllare che i freni funzionino
Verifiche di sicurezza giornaliere.
correttamente.
Prima di avviare il motore, togliere le
Eseguire il collaudo su strada della
candele da ciascun cilindro.
motocicletta a bassa velocit.
Abbassare il cavalletto laterale.

196
Dati tecnici

DATI TECNICI
Dimensioni

Un elenco delle dimensioni specifiche per questi modelli reperibile presso il


Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk.

Peso

Un elenco dei pesi specifici per questi modelli reperibile presso il Concessionario
Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk.

Carichi utili massimi

Explorer XR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 kg

Explorer XRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 kg

Explorer XRX-LRH . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 kg

Explorer XRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 kg

Explorer XC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 kg

Explorer XCX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 kg

Explorer XCX-LRH . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 kg

Explorer XCA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 kg

197
Dati tecnici

Motore

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 cilindri in linea

Cilindrata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.215 cc

Alesaggio x corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 x 71,4 mm

Rapporto di compressione . . . . . . . . . . 11:1

Numerazione cilindri . . . . . . . . . . . . . . . Da sinistra a destra

Sequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 a sinistra

Ordine di accensione. . . . . . . . . . . . . . . 1-2-3

Impianto di accensione. . . . . . . . . . . . . Motorino di avviamento

Prestazioni

Un elenco dei valori della massima potenza e della massima coppia specifici per
questi modelli reperibile presso il Concessionario Triumph autorizzato o su
Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk.

Lubrificazione

Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lubrificazione a pressione (coppa in umido)

Capacit olio motore

Rifornimento da vuoto . . . . . . . . . . . . . 4,5 litri

Cambio di filtro e olio . . . . . . . . . . . . . . 4,0 litri

Solo cambio olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,85 litri

198
Dati tecnici

Raffreddamento

Tipo di liquido refrigerante . . . . . . . . . Liquido refrigerante Triumph HD4X


ibrido OAT

Rapporto acqua/antigelo . . . . . . . . . . . 50/50 (premiscelato come fornito da


Triumph)

Capacit liquido refrigerante . . . . . . . . 2,8 litri

Apertura termostato (nominale) . . . . 88C (nominali)

Impianto di alimentazione

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniezione elettronica

Iniettori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Azionati da solenoide

Pompa di alimentazione . . . . . . . . . . . . Elettropompa sommersa

Pressione carburante (nominale) . . . . 3,5 bar

Carburante

Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Senza piombo da 91 RON

Capacit serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . 20,0 litri


(motocicletta diritta)

Accensione

Impianto di accensione. . . . . . . . . . . . . Digitale induttivo

Limitatore di giri elettronico . . . . . . . . 9.500 giri/min

Candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NGK CR8EK

Distanza tra gli elettrodi . . . . . . . . . . . 0,7 mm

Tolleranza distanza tra gli elettrodi . . +0,05/-0,1 mm

199
Dati tecnici

Trasmissione

Tipo di cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 rapporti in presa continua

Tipo di frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multidisco in bagno d'olio

Rapporto organi di trasmissione . . . . 2,557:1

Rapporti di trasmissione:

Scatola ingranaggi conici anteriore . . 1,042:1 (24/25)

Scatola ingranaggi conici posteriore . 2,455:1 (11/27)

1a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,846:1 (13/37)

2a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,056:1 (18/37)

3a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,583:1 (24/38)

4a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2916:1 (24/31)

5a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,138:1 (29/33)

6a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,037:1 (27/28)

Pneumatici

Misure pneumatici:

Misura pneumatico anteriore . . . . . . . 120/70 R19

Misura pneumatico posteriore . . . . . . 170/60 R17

Pressione pneumatici (a freddo):

Anteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,2 bar

Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,7 bar

200
Dati tecnici

Pneumatici consigliati:

Un elenco degli pneumatici approvati per questi modelli reperibile presso il


Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo www.triumph.co.uk.

Pneumatici polivalenti approvati:

Un elenco degli pneumatici polivalenti approvati per questi modelli reperibile


presso il Concessionario Triumph autorizzato o su Internet all'indirizzo
www.triumph.co.uk.

Avvertenza
Usare gli pneumatici consigliati SOLO negli abbinamenti indicati. Non mischiare
pneumatici di marche diverse o pneumatici con caratteristiche tecniche diverse
anche se della medesima marca, dato che facendolo si potrebbe causare la perdita
di controllo e un incidente.

Avvertenza
Delle pressioni degli pneumatici che sono state diminuite per la guida fuori strada,
comprometteranno la stabilit su strada. Accertarsi sempre che la pressione degli
pneumatici sia regolata come descritto a pag. 171 per impiego su strada.
La guida della motocicletta con delle pressioni degli pneumatici regolate in modo
errato potrebbe causare la perdita di controllo della motocicletta e un conseguente
incidente.

Avvertenza
L'impiego di pneumatici polivalenti risulter in una minor stabilit della motocicletta.
Guidare sempre una motocicletta dotata di pneumatici polivalenti a velocit ridotta.
La velocit massima permessa deve essere indicata da un adesivo posizionato in
posizione ben visibile dal pilota. La guida a una velocit superiore a quella massima
permessa pu provocare la perdita di controllo della motocicletta e un eventuale
incidente.

201
Dati tecnici

Equipaggiamento elettrico

Tipo di batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YTX20L-BS

Valore nominale batteria . . . . . . . . . . . 12 V, 18 A/h

Alternatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 70 A a 4.000 giri/min

Proiettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 12 V,
55/60 W,
alogeno H4

Fanalino posteriore/luce di arresto . . LED

Luce di stazionamento . . . . . . . . . . . . . 12 V, 5 W

Fari antinebbia (se in dotazione) . . . . . LED

Indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . . RY10W, 12 V, 10 W, gialli

Indicatori di direzione a LED . . . . . . . . LED

Telaio

Angolo di inclinazione . . . . . . . . . . . . . . 23,1

Avancorsa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99,2 mm

202
Dati tecnici

Coppie di serraggio

Filtro olio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm

Tappo di scarico olio . . . . . . . . . . . . . . . 25 Nm

Candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nm

Dadi cuscinetto ruota posteriore . . . . 70 Nm

Fluidi e lubrificanti

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olio motore per motocicli 10W/40 o 10 W/50


completamente sintetico o semisintetico
conforme alla specifica API SH (o superiore)
e JASO MA, come ad esempio il tipo Castrol
Power 1 Racing 4T 10W-40 (completamente
sintetico)

Liquido freni e frizione . . . . . . . . . . . . . Liquido freni e frizione DOT 4

Liquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . Liquido refrigerante Triumph HD4X ibrido


OAT

Cuscinetti e perni . . . . . . . . . . . . . . . . . Grasso conforme alla specifica NLGI 2

Organi di trasmissione . . . . . . . . . . . . . Castrol SAF-XO (olio per ingranaggi ipoidi


completamente sintetico)

203
Dati tecnici

Pagina lasciata di proposito in bianco

204
Indice

INDICE
A Controllo velocit di crociera . . . . . . . . 80
Coppie di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . 203
Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Corredi borse
Chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Borse laterali Expedition in
Commutatore di
alluminio (se in dotazione) . . . . . . 109
avviamento/bloccasterzo . . . . . . . . 72
Corredo attrezzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Immobilizzatore motore. . . . . . . . . . 72
Cuscinetti sterzo/ruota . . . . . . . . . . . 164
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Assistenza nelle partenze in salita
(se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 D
Avvertenze Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Avvertenza, Attenzione e Note . . . 4
Etichette di segnalazione E
pericolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipaggiamento elettrico . . . . . . . . . 202
Ubicazione delle etichette
di segnalazione pericolo . . . . . . . . . 12 F
B Fluidi e lubrificanti . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 ABS con ottimizzazione della
Carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 frenata in curva . . . . . . . . . . . . . . 128
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Compensazione dell'usura delle
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 pastiglie freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Frenata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Impianti frenanti antibloccaggio
C (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ispezione usura. . . . . . . . . . . . . . . 160
Carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Liquido per freni a disco . . . . . . . 162
Cavalletti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Luce di arresto . . . . . . . . . . . . . . . 163
Cavalletto centrale. . . . . . . . . . . . . 99
Regolatori leve freno e frizione . . 79
Cavalletto laterale . . . . . . . . . . . . . 99 Rodaggio delle nuove pastiglie
Centralina di gestione elettronica
e dei dischi dei freni . . . . . . . . . . . 160
del telaio (ECM telaio) . . . . . . . . . . . . . . 184
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Comando acceleratore . . . . . . . . . . . . . 78 Ispezione e regolazione del livello
Uso dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
del liquido della frizione . . . . . . . . 158
Considerazioni per la guida ad
alta velocit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 G
Controllo trazione (TC) . . . . . . . . . . . . . 87 Gancio per casco . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Controllo trazione con ottimiz-
zazione in curva . . . . . . . . . . . . . . . 88
Impostazioni del controllo della
trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

205
Indice

I Modalit di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Configurazione della modalit
Identificazione dei particolari . . . . . . . . 14
di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Impianto di alimentazione . . . . . . . . . . 199
Selezione della modalit di guida . . 61
Impianto di raffreddamento . . . . . . . . 154
Motore
Anticorrosivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Arresto del motore . . . . . . . . . . . . 120
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Avviamento del motore . . . . . . . . 120
Controllo del livello del liquido
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Numero di matricola. . . . . . . . . . . . . 17
Regolazione livello . . . . . . . . . . . . . 155
Spia avaria sistema di gestione
Interruttori lato destro manubrio . . . . 74
motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commutatore arresto motore . . . . 74
Pulsante di avviamento . . . . . . . . . 74 N
Pulsante di regolazione
Numero di telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
controllo velocit di crociera
(se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . 74 O
Spie lampeggio di emergenza . . . . 74 Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Interruttori lato sinistro manubrio. . . . 75 Cambio dell'olio e del rispettivo
Commutatore fari antinebbia filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
(se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Controllo livello olio. . . . . . . . . . . . . 151
Commutatore inserimento Smaltimento di olio e filtri . . . . . . . 153
abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Specifica e grado . . . . . . . . . . . . . 154
Interruttore manopole riscaldate Organi di trasmissione . . . . . . . . . . . . 159
(se in dotazione) . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Levetta indicatore di direzione . . . 76 P
Pulsante avvisatore acustico. . . . . 76 Parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pulsante di SELEZIONE Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Pulsante MODALIT . . . . . . . . . . . . 76 Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 170
Pulsante SELEZIONA Pressione di gonfiaggio
strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . 76 degli pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 171
L Profondit minima
raccomandata del battistrada . . . 172
Lubrificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Sostituzione degli pneumatici. . . . 173
M Usura dello pneumatico. . . . . . . . . 172
Portafusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Marce
Presa bus seriale universale (USB) . . 108
Cambio delle marce . . . . . . . . . . . . 122 Prese elettriche accessori . . . . . . . . . 106
Menu Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Impostazione computer di bordo. . 52
Proiettori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Impostazione display. . . . . . . . . . . 58 Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Impostazione moto . . . . . . . . . . . . . 53
Pulitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Modalit di guida . . . . . . . . . . . . . . . 51
Asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Mostra avvertenze . . . . . . . . . . . . . 51 Cura dei prodotti in pelle . . . . . . . 194
Cura della vernice opaca . . . . . . . 190

206
Indice

Dopo il lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . 191 Tabella tarature sospensione


Impianto di scarico . . . . . . . . . . . . 193 anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Sospensione posteriore . . . . . . . . . . . 168
Organi di alluminio non verniciati. . 192 Regolazione sospensione
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Tabella tarature sospensione
Pulitura del parabrezza e posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
dei pannelli trasparenti. . . . . . . . . 192 Sospensioni semi attive (TSAS)
Punti da proteggere con Triumph (se in dotazione). . . . . . . . . . . 85
particolare attenzione. . . . . . . . . . 191 Sostituzione lampadina . . . . . . . . . . . 188
Spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
R Strumentazione
Regolazione del manubrio . . . . . . . . . . . 97 Contagiri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Requisiti del carburante . . . . . . . . . . . 94 Display multifunzione. . . . . . . . . . . 44
Grado del carburante . . . . . . . . . . 94 Display modalit Rider (pilota). . 45
Rifornimento del serbatoio del Impostazioni sospensioni
carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 semi attive (TSAS) Triumph
Tappo del serbatoio carburante . . 95 (se in dotazione). . . . . . . . . . . . 46
Rimessaggio Informazioni sulla
Preparativi dopo il rimessaggio . . 196 motocicletta . . . . . . . . . . . . . . . 49
Preparativi per il rimessaggio . . . 195 Modalit regolazione
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Parzializzatori. . . . . . . . . . . . . . 47
S
Ripristino del
Selle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 parzializzatore . . . . . . . . . . . . . 49
Regolazione altezza sella pilota . . 102 Schermata iniziale . . . . . . . . . . 45
Sella passeggero . . . . . . . . . . . . . . 100 Display stato motocicletta . . . . . . 39
Sella pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Display marcia innestata . . . . 42
Selle riscaldate (se in dotazione) . . 103 Indicatore livello carburante . . 40
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Indicatore tagliando/
Carburante e gas di scarico . . . . . . . 7 manutenzione . . . . . . . . . . . . . 43
Casco e abbigliamento . . . . . . . . . . 8 Indicatore temperatura
Controlli giornalieri. . . . . . . . . . . . . 117 liquido refrigerante . . . . . . . . . 41
Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manubri e pedane . . . . . . . . . . . . . . 10 Tachimetro . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Manutenzione/equipaggiamento . 11 Temperatura ambiente . . . . . . 44
Motocicletta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Velocit di crociera
Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 impostata . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Particolari e accessori. . . . . . . . . . . 11 Messaggi di segnalazione
Sistema di monitoraggio pressione pericolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Messaggi informativi . . . . . . . . . . . 37
Sospensione anteriore . . . . . . . . . . . . . 165
Ispezione forcella . . . . . . . . . . . . . . 165 T
Regolazione sospensione Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

207
Indice

Pagina lasciata di proposito in bianco

208

Vous aimerez peut-être aussi