Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
A pesar de los ataques de las formaciones polticas exteriores (godos, francos), aparentemente la progresin
demogrfica del pas en los primeros siglos ayud al desenvolvimiento poltico autctono. La poltica de paz
mantenida con los romanos sufri un viraje en la vida poltica vascnica de los siglos V-VII: No se aceptaba ya
fcilmente ni la autoridad, ni la alianza de las monarquas extranjeras, y, aguijoneados por el hambre que traa
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Dado que, al parecer, el poder poltico interior se haba podido erigir sobre
bases sociales nativas, tambin las lenguas vernculas (paradjicamente,
sobre todo los romances), aunque diversamente segn los casos, ganaron
espacio en las instituciones vascnicas, a costa esta vez del latn.
Por otra parte, la cristianizacin del Pas Vasco se realiz lenta y progresivamen- te. Se inici, en primer lugar, a
partir de las sedes episcopales (en la zona continental, en la Ribera, en el valle del Ebro y en Alava); ms tarde, por
medio de los monasterios, y finalmente por la red de rutas principales o secundarias del Camino de Santiago.
Las huellas lingsticas de la cristianizacin quedaron plasmadas en el nuevo lxico religioso latino incorporado al
euskera.
Esta fue una opcin histrica de largo alcance, pues en los siglos que siguieron la sociedad vasca qued anclada en
el status sociolingstico pergeado en la Edad Media, y, como se ha indicado, en detrimendo del euskera.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
La cristianizacin y el euskera
La historia de la cristianizacin de Euskal Herria ha desatado entre nosotros
agrias polmicas, sobre todo en lo referente a la datacin de dicho proceso.
Las encontradas opiniones al respecto -no exentas con frecuencia de
generalizaciones geogrficas e imprecisiones conceptuales- fluctan entre
quienes la vieron ms o menos avanzada ya para los siglos III-IV y quienes la
retrasaron hasta el XI (Garca Villada, 1935).
Al objeto que nos ocupa, podemos matizar este debate historiogrfico con las
palabras del profesor S. Mariner: "Una cosa es pensar que hasta el siglo VIII
no hubo cristianos en el Pas Vasco, y otra muy distinta pensar que existan
tambin gentes no cristianas". Digamos que la cristianizacin general -
territorial y social- del Pas Vasco tuvo un desarrollo lento y de larga duracin
que pudo retrasarse incluso hasta el siglo X.
En la zona oriental del Imperio, el griego gozaba desde la poca helenstica del carcter de lingua franca, lo que le
proporcionaba, a pesar de la oficialidad prctica ms general del latn, el gran papel cultural y social que alcanz
incluso en la misma Roma. Junto a esa dicotoma greco-latina oficiosa existan naturalmente las lenguas indgenas
frente a las que la misin cristiana deba definirse. Las Iglesias Cristianas de Oriente manifestaron, en este sentido,
una notable tolerancia y aceptacin para con los idiomas de los pueblos que cristianizaron, tanto en la predicacin
como en las traducciones bblicas o en la Liturgia (de este modo aparecieron las diversas versiones bblicas al copto,
sirio, armenio, georgiano, gtico o paleoeslavo).
Por el contrario, la Iglesia romano-latina asumi a partir de los siglos III-IV una poltica lingstica muy diferente en
el Occidente que dominaba lingstica y culturalmente: la unidad idiomtica latina vino a ser smbolo de la propia
unidad de la Iglesia. De este modo, la poltica latinizante del Imperio Romano tuvo su continuacin en la Iglesia
regida desde Roma, lo que no pudo menos de afectar al patrimonio lingstico de los pueblos indgenas occidentales.
Con la cristianizacin lleg la hora de la segunda latinizacin: "El ltimo y decisivo golpe asestado a las antiguas
lenguas peninsulares, el que las hizo desaparecer para siempre, vino de mano de la difusin del Cristianismo, ya que
aquellos esforzados apstoles cristianos, impulsados por el deseo de ganarse a la gente, llegaron hasta los rincones
en los que las armas, letras, comercio y administracin romanas no haban conseguido llegar ni introducirse" (Garca
Bellido).
La Cristianizacin poda tambin reforzar en el Pas Vasco la funcin socio-cultural del latn, y, ms adelante, a falta
de una lengua prerromana dominante, el rol oficial y cultural de los romances. As, en trminos generales, la lengua
vasca no encontr apenas proteccin oficial en la poderosa institucin eclesistica, aunque Eutropio, al comienzo
del siglo V, vea con muy buenos ojos que una piadosa dama utilizase en la catequesis la lengua popular.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
A la luz de lo que escribi, parece que Eutropio se refera precisamente a los esfuerzos por cristianizar a los
vascones en su propia lengua (designada como lingua barbara). Segn eso, en la predicacin a los vascones los
misioneros se plantearon expresamente el observar una prctica ms realista y respetuosa respecto al euskera.
Aun sin olvidar ancdotas como esta, apuntemos que el vascuence se encontr entre las redes de una praxis general
adversa, pero supo nadar contra las corrientes que la arrastraban a su desaparicin, un riesgo que debi de ser bien
real en el contexto evangelizador indicado. En opinin de muchos, la supervivencia fue posible debido a lo tardo de
la cristianizacin, a la no coincidencia de dos poderes latinizadores (Imperio/Iglesia) y a que la sociedad vasca
conoci entonces momentos de notable fortaleza demogrfica y social.
Se puede sealar, sin embargo, que la tradicin general latinizante de la Iglesia Romana y quin sabe si,
paradjicamente, la posible cristianizacin tarda del pas (lo que pudo dar un chance nuevo a los romances del
contorno, y no al euskera) impidieron entonces la posible aparicin de un alfabeto vasco o de una cultura escrita en
vascuence, a semejanza de lo que sucediera en otros lares.
La herencia de esta segunda etapa de contacto con el latn fue considerable, y ha llegado hasta nuestros das en
numerosos prstamos todava vigentes. Las palabras latinas de origen eclesistico ms antiguas en el euskera
parecen remontarse a los siglos III-V: abendu 'diciembre', aingeru 'ngel', aldare 'altar', denbora 'tiempo', domeka
'domingo', fede 'fe', gurutze 'cruz', gura 'deseo', meza 'misa', zeru 'cielo', etc. Este acervo lexical significaba una
adaptacin innovadora, una forma de modernizacin de la lengua, adecundose sta a los nuevos contenidos
culturales aceptados con la cristianizacin.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Durante la Edad Media, el euskera se vio rodeado de nuevas lenguas nacidas del latn, y no solamente rodeado, sino
tambin en contacto con numerosos forasteros, avecindados en su territorio y hablantes de idiomas advenedizos.
comercio y la vida ciudadana, vinieron los francos (que hablaban distintos dialectos occitanos); haba tambin
docenas de barrios judos con conocimiento cultual y cultural del hebreo, y en la medida que avanzaba la
Reconquista iban quedando, en la retaguardia navarra cada vez mayor, algunos hablantes rabes. El castellano se
extendi principalmente hacia el sur, dejando por el momento el mbito del euskera sin demasiadas alteraciones.
Debemos recordar que, a la sazn, el territorio de lengua francesa se encontraba muy alejado, a cientos de
kilmetros de distancia.
Cuando, en las zonas de contacto, vasco y romance se encontraban juntos, se vivieron diversos modos de
bilingismo. Desgraciadamente, poco sabemos sobre aquellas situaciones bilinges; pero, en cualquier caso, la
lengua vasca no resultaba ser la lengua "superior", ya que las personas ms instruidas utilizaban el latn para los
menesteres ms cualificados, y, cuando dejaban ste, tendan a usar cualquier otro, excepto el euskera. El vascuence
era un idioma socialmente inferior, incluso en las comarcas en donde era la lengua mayoritaria.
Al tiempo que se afianzaba esta divisin social de las lenguas, en la geolingstica medieval deben subrayarse dos
grandes procesos histricos de signo contrapuesto: 1) A lo largo de aquellos siglos el euskera fue retrocediendo en
la Aquitania y los Pirineos. 2) Al sur, en cambio, conoci una considerable expansin territorial, como veremos.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Los emigrantes vascos se establecieron en las cuencas de los ros Oja, Tirn y Arlanzn y en la comarca de los
Obarenes (Pancorbo). Al otro lado del Ebro la toponimia vasca llega ms hacia el oeste que a esta parte del ro. La
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
emigracin se extendi ms hacia Burgos que hacia las zonas media y baja de la Rioja. De acuerdo con el testimonio
de los nombres de lugar del siglo X, los lmites orientales estaran en la divisoria de aguas de los ros Oja/Najerilla y
Crdenas, aunque en nuestros das se hayan encontrado tambin restos de toponimia vasca ms abajo en la cuenca
del Ebro. En la zona occidental, en cambio, los topnimos vascos son ms numerosos en tierras del Oja y Tirn que
en las del Oca y Arlanzn.
MUNICIPIO TOPNIMOS
Ojacastro.................... 238
Ezcaray...................... 508
Zorraqun................... 63
Valgan................... 54
Santurde..................... 34
Santurdejo................. 60
TOTAL 957
Conocemos algunos datos de la lengua de la poblacin vasca de la Rioja Alta, y gracias a lo que sabemos se ha
podido conocer tambin el origen de sus moradores. El habla que se refleja en la toponimia y en los nombres de
persona se corresponde con dialectos occidentales, es decir con las modalidades lingsticas que en pocas
modernas hemos conocido en Alava y Bizkaia. Si se quiere relacionar este hecho con las antiguas tribus, el euskera
riojano-burgals sera el de los autrigones, caristios y, tal vez, vrdulos. As, se documentan palabras como huri
'ciudad' y baltz 'negro', en lugar de las formas ms orientales hiri y beltz . Parece, pues, que los vascones navarros
no hicieron aporta-ciones notables en la Rioja Alta que comentamos (siglo X). No obstante, en los dos siglos
siguientes, la poltica navarra de expansin hacia el oeste trajo probablemente nuevos repobladores a dicha zona.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
modo, aquellas anotaciones, sembradas en los cdices a lo largo de decenios, recogieron las primeras frases escritas
tanto en euskera como en castellano-riojano (o, si alguien prefiere, en romance riojano-navarro). Son tambin
testigos del contacto de dos comunidades lingsticas, la castellana naciente y la vascoparlante.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
El monje, cantor de Sta. Mara, viva en San Milln, y cerca de su morada, precisamente por aquellos mismos aos
(1234-1239), se redact un documento que aporta datos esclarecedores sobre la situacin del euskera en el valle de
Ojacastro, situado al otro lado de los montes (c. 1239). Segn este escrito, desvelado desde 1932, Don Morial,
Merino Mayor de Castilla, tuvo alguna disputa con el alcalde de Ojacastro, porque no se les reconoca a los vecinos
de la localidad el derecho de ser escuchados en vascuence en el tribunal del representante real. Irritados por ello,
slo dejaron libre al Merino cuando ste les admiti ese derecho tradicional (fuero). As, pues, en el reinado de
Fernando III el Santo, en la Rioja Alta se conceda una cierta oficialidad al euskera. Esta noticia, recogida y
publicada por Merino Urrutia, constituye uno de los datos poltico-lingsticos documentados ms interesantes de
toda la historia del idioma.
Junto a San Milln, Berceo. El pueblo de Berceo nos recuerda al poeta castellano del mismo nombre (c. 1180/90-
1265). Expresiones como Don Bildur, intercaladas por l al escribir en romance, nos traen a los vascos el eco de
otra lengua, no romnica, la nuestra. Las Glosas muestran el bilingismo de la zona en el siglo X; tres siglos despus
la lengua segua presente all, tal como lo sugieren las palabras del poeta riojano. Pero para confirmarlo tenemos
algunas pruebas ms contundentes an.
En las dcadas que siguieron, el euskera riojano desapareci en las riberas del Ebro, pero con todo, la lengua vasca,
cercada por el romance, se mantuvo viva an en las zonas altas del valle de Ojacastro, aislada de las tierras
vascoparlantes del norte. Es un bello caso de resistencia lingstica de los hijos de quienes haban poblado el valle,
viniendo desde las montaas del norte. Algo similar a lo que debi de ocurrir, probablemente, en algunos enclaves
pirenaicos durante la Edad Media.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Tanto en la toponimia de las localidades como en las listas antroponomsticas de los documentos se cuentan por
millares los nombres vascos de lugares y personas medievales de Navarra, en pueblos, monasterios y campos.
Precisamente, gracias a esos datos se ha podido conocer cmo era el euskera de la poca, la lengua, digamos,
originaria de los navarros. Segn sabemos, el vasco era la lengua predominante al norte de una lnea que iba por
Codes-Lerin-Arga-Tafalla-Caparroso-Sangesa.
El euskera quedaba fuera de las tareas administrativas, lo que le iba a perjudicar a la hora de conseguir un futuro
mejor. En la Edad Media, el vasco no lleg a ser lengua escrita habitual, inicialmente debido a la hegemona que el
latn detentaba, y posteriormente porque pronto las fuerzas sociales dominantes iban a preferir las lenguas romances
para las funciones oficiales.
Al igual que en zonas ms norteas, la poblacin vascfona navarra del sur tuvo tambin junto a s a hablantes de
otras lenguas: el hebreo se poda escuchar en los oficios religiosos y actividades culturales de las juderas (unas 80
en el reino) de villas y poblaciones importantes ; el mozrabe y rabe, en territorios musulmanes, y el occitano lo
hablaban los inmigrantes francos en los burgos fundados a lo largo del Camino de Santiago, sin olvidarnos de que el
latn segua utilizndose para usos culturales. Recordemos, por otro lado, la existencia de una lengua romance local,
el romance navarro, nacido entre los siglos IX-X. Este sera el idioma que iba a ganarse las ventajas de la oficialidad
en la Corte, tanto en Njera como en Pamplona, mientras el pueblo bajo continuaba expresndose en vasco.
Tal como nos lo ha recordado un estudioso del tema, R. de Cirvide: El pueblo llano, los campesinos, o como dicen
los textos de Leire, "los navarros", los que constituan el sostn econmico del reino y de sus seores, trabajando la
tierra, cuidando los rebaos, y quizs preparando la madera que llevaran en almadas hasta Tortosa, seguan
hablando en euskera.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
En el turbulento siglo XV peninsular, tambin la sociedad vasca conoci perodos de luchas armadas. Es la historia
de los Parientes Mayores y las rivalidades "banderizas". En medio de la refriega general se compusieron las primeras
canciones y elegas vascas que conocemos, que recogidas siglos ms tarde en forma de literatura popular, se
imprimieron como ejemplo de canciones de amor y de odio de una sociedad atormentada. Entre ellas destacan las
cantadas por mujeres, y tampoco faltan las compuestas por algn colrico banderizo.
El Fuero Viejo de Bizkaia (1452) atac duramente la actuacin de las plaideras en las honras fnebres, esto es, la
de cantar en el squito del difunto, ya que, al parecer, estas manifestaciones de poesa popular se salpimentaban con
crticas sociales. Por estas medidas legislativas y por los ecos que de ellas han llegado hasta nosotros, puede
sospecharse que estas costumbres preliterarias deban de estar muy extendidas.
Euskera, lengua de los vascos. IV. El euskera, en la Edad Media
Conviene sealarse que, en estos actos pblicos, poda escucharse una y otra vez el euskera de labios de gentes
acomodadas, entre las clases sociales elevadas; unas veces como grito poltico y otras como expresin de la
pesadumbre humana. Las "mejores" familias de Bizkaia y Gipuzkoa no vean con malos ojos el uso de una forma de
euskera ms culta y escrita.
Precisamente, el texto vasco en prosa ms largo conocido, anterior al primer libro viene a corroborar tal supuesto.
Pertenece el mismo a un personaje nacido no lejos del lugar donde se escribieron los cantos que reproducimos aqu:
la carta es del durangus Juan de Zumrraga (1476-1548). Siguiendo su costumbre en la relacin familiar, el que
fuera primer Arzobispo de Mxico escribi tambin en vasco a su familia.
Casi poda presentirse el nacimiento de una nueva fase cultural: la de la Literatura. Ofrecera la sociedad vasca del
Renacimiento al euskera la oportunidad socio-cultural que le haba negado toda la Edad Media?