Vous êtes sur la page 1sur 40

Hsiode (07..?-07..? av. J.-C.). La Thogonie d'Hsiode, traduction nouvelle par M. Patin,.... 1872.

1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numriques d'oeuvres tombes dans le domaine public provenant des collections de la
BnF.Leur rutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n78-753 du 17 juillet 1978 :
*La rutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la lgislation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source.
*La rutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par rutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits
labors ou de fourniture de service.

Cliquer ici pour accder aux tarifs et la licence

2/ Les contenus de Gallica sont la proprit de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code gnral de la proprit des personnes publiques.

3/ Quelques contenus sont soumis un rgime de rutilisation particulier. Il s'agit :

*des reproductions de documents protgs par un droit d'auteur appartenant un tiers. Ces documents ne peuvent tre rutiliss, sauf dans le cadre de la copie prive, sans
l'autorisation pralable du titulaire des droits.
*des reproductions de documents conservs dans les bibliothques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signals par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothque
municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invit s'informer auprs de ces bibliothques de leurs conditions de rutilisation.

4/ Gallica constitue une base de donnes, dont la BnF est le producteur, protge au sens des articles L341-1 et suivants du code de la proprit intellectuelle.

5/ Les prsentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont rgies par la loi franaise. En cas de rutilisation prvue dans un autre pays, il appartient chaque utilisateur
de vrifier la conformit de son projet avec le droit de ce pays.

6/ L'utilisateur s'engage respecter les prsentes conditions d'utilisation ainsi que la lgislation en vigueur, notamment en matire de proprit intellectuelle. En cas de non
respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prvue par la loi du 17 juillet 1978.

7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute dfinition, contacter reutilisation@bnf.fr.


DEBUT
D'UNE DE
SERIE
DOCUMENTS
EN
COULEUR
SERIE
D'UNE
FIN DE
DOCUMENTS
EN
COULEUR
LA

THOGONIE D'HSIODE.
LA

THOGONIE D'HSIODE

Commenons notre chant par les Muses, habitantes du


haut et divin Hlicon, qui, prs d'une noire fontaine, devant
l'autel du puissant fils de Cronos, mnent des danses lg-
res ; qui, aprs avoir baign leur beau corps dans les eaux
du Pcrmesse, del'Hippocrne,dudivin01roeios, couronnent
de choeursgracipux, ravissants, les sommets do la montagne
sacre et les foulent sous leurs pieds agiles. C'est de l

(1) Notre cher Prsident honoraire, M. Patin, veut bien dtacher


pour nous la prsente traduction de la Thogonied'une traduction
complte des pomes hsiodiques qu'il a depuis longtemps crite et
qui n'avait pas encoret publie. Il nous promet la suite de son tra-
vail pour notre prochain Annuaire. Nous accueillons ce don et cette
promesse avec une juste reconnaissance, laquelle nos lecteurs ne
manqueront pas de s'associer.
La nouvelle version do la Thogoniea t revue sur l'dition du
texte grec donne, en 1856, Berlin, par Edouard Gerhard. Accom-
mode, autant qu'il se pouvait, aux exigencesde la critique moderne
par une scrupuleuse reproduction des noms propres et des formules
familires la vieille posiepique, elle conserve nanmoins un ca-
ractre surlout littraire. Commeon n'y joignait point de notes, on
n'a pas voulu non plus y tenir compte des transpositions ou suppres-
sions de vers que peut suggrer une tude de ce pome au point do
vue mythologique; on n'a song qu' mettre aux mains des amateurs
une version lldle du texte tel que l'a conserv la tradition des ma-
nuscrits. (B, 15.)
G LA THOGONIED'HSIODE. V. 9.
qu'elles descendent, lorsque, la nuit, dans un nuage, elles
s'en vont parcourir la terre, faisant retentir au loin leur
voix harmonieuse. Elles chantent Zeus qui s'arme de l'-
gide, Hra qui rgne dans Argos et marche sur une chaus-
sure dore, la fille du roi des dieux, Athn aux yeux d'a-
zur, Apollon et sa soeur la chasseresse Artmis, Posidon,
ce dieu dont les eaux embrassent la terre, dont le sceptre
l'branl, la vnrable Thmis, Aphrodite aux doux re-
gards, Hb la couronne d'or, la belle Dion, l'Aurore,
le grand Hlios, la brillante Sln, et Latone, et Japet, et
Cronos aux russ conseils, la Terre, le vaste Ocan, la Nuit
obscure, la race des autres dieux immortels.
Elles-mmes elles enseignrent leurs beaux chants H-
siode, tandis qu'il paissait son troupeau au pied du divin
Hlicon; et voici comme me parlrent ces desses de l'O-
lympe, ces filles de Jupiter :
. Pasteurs qui dormez dans les champs, race grossire
et brutale, nous savons des histoires mensongres qui
ressemblent la vrit; nous pouvons aussi, quand il nous
plat, en raconter de vritables.
Ainsi dirent les filles loquentes du grand Zeus, et elles
placrent dans mes mains un sceptre merveilleux, un ver-
doyant rameau d'olivier; elles me soufflrent une voix
divine, pour annoncer ce qui doit tre et ce qui fut; elles
m'ordonnrent de clbrer la race des immortels, les bien-
heureux habitants du ciel, elles surtout, dont la louange
devait toujours ouvrir et terminer mes chants.
Mais c'est assez discourir, comme l'on dit, sur le chne
et sur la pierre.
Commenons donc par les Muses, qui, dans l'Olympe,
charment la sublime intelligence de leur pre, lorsqu'unis-
sant leurs voix elles disent et le prsent, et l'avenir, et le
pass. De leurs lvres coulent avec une douceur infinie
d'inpuisables chants : ils rjouissent le palais de Zeus, le
matre de la foudre, o ils se rpandent en accents har-
monieux, et ils rsonnent sur les sommets neigeux de
l'Olympe, demeure des immortels. Cependant leur bouche
V. 44. LA THOGONIE
D'HSIODE. T
cleste s'ouvre pour chanter et cette famille divine que
Ga (!a terre), et le vaste Ouranos (le ciel), engendrrent, et
les enfants qui en naquirent, les dieux auteurs de tous
biens : elles chantent Zeus, le pre des dieux et des hom-
mes, commenant, finissant par ses louanges, clbrant en
lui le plus fort, le plus puissant des dieux; elles chantent
la race des humains et celle des redoutables gants. Ainsi
charment dans l'Olympe le coeur de Zeus ces divinits de
l'Olympe que Zeus fit natre, que dans la Pirie lui donna
Mnmosyne, souveraine des coteaux fertiles d'leuthre;
ces filles de la desse de mmoire, qui font oublier les
maux et calment la douleur. Zeus, durant neuf nuits, avait
visit leur mre, montant, loin du regard des immortels,
dans sa couche sacre; et, quand l'anne approcha de son
terme, que les mois furent accomplis, que les jours mar-
qus arrivrent, elle mit au jour neuf vierges, qu'un mme
esprit anime, le coeur libre de soucis, sans autre soin que
de chanter. Ce fut non loin de la dernire cime et des
neiges de l'Olympe, o sont les brillants palais, thtre de
leurs jeux, o prs d'elles ont leur demeure les Grces et
le Dsir. L, dans la joie des festins, leur voix, leur voix
ravissante, chante les lois de l'univers et la vie divine des
immortels. De ces lieux elles montent vers le sommet de
l'Olympe avec leurs accents mlodieux, leurs clesles chan-
sons. Tout l'entour, les chos de la noire terre les rp-
tent, et sous leurs pas cadencs nat une aimable har-
monie, tandis qu'elles s'avancent vers leur pre. Au haut
duciel rgnece Dieu, qui, matre du tonnerre et del foudre
tincelante, vainqueur de son pre Gronos, rgla souve-
rainement les rangs et les honneurs des immortels.
Voil ce que chantent les Muses, habitantes des palais
de l'Olympe, les neuf filles du grand Zeus, Glio, Eutcrpe,
Thalie, Melpomne, Terpsichore, rato, Polymnie, Ura*
nie, Calliopc, la premire entre ses soeurs, car elle habile
avec les rois. Si, parmi ces nourrissons de Zeus, il en est
un que les desses ses filles protgent, et qu'elles aient
regard sa naissance d'un oeil favorable, elles rpandent
S 1A THOGONIED'HSIODE V. 8<t,
sur sa langue une douce rose ; de sa bouche les paroles
coulent comme le miel ; les peuples le contemplent, lors-
qu'il juge les diffrends et prononce ses quitables arrts;
il parle avec autorit, et devant ses discours tombent aus-
sitt les plus vives discordes. Car en cela se montre la
sagesse d'un roi, qu'aux peuples opprims ses jugements
rendus sur la place publique assurent de justes rparations,
et que l'on cde facilement ses persuasives paroles,
Marcho-t-il par la ville, on l'adore comme un dieu, avec
respect et amour; il parat le premier au milieu de la
foule qui l'entoure. Tels sont pour les humains les clestes
prsents des Muses. Des Muses et d'Apollon viennent les
potes, les matres de la lyre; de Zeus viennent les rois,
Heureux le mortel aim des Muses 1 Une douce voix coule
de sa bouche. Quand vous tes dans le malheur, dans l'af-
fliction, que votre coeur se sche de douleur, si un serviteur
des Muses vient chanter l'histoire des premiers humains
et des bienheureux habitants de l'Olympe, vous oubliez
vos chagrins, vous n'avez'plus souvenir de vos maux, et
soudain vous tes chang par le divin bienfait de ces
desses.
Filles de Zeus, je vous invoque. Donnez-moi des chanls
dignes de plaire, Dites cette race divine et immortelle,
qui naquit de la Terre, du Ciel toile, de la Nuit obscure,
ou sortit du sein de l'onde amre ; dites comment furent
avant tout le reste et la terre, et les fleuves, et l'immense
mer, dont les flots se gonflent et s'agitent, et les astres
rayonnants, et au-del le vaste ciel, et les enfants de ces
dieux, les dieux auteurs de tous biens; dites quelles pos-
sessions, quels honneurs ils obtinrent en partage, com-
ment pour la premire fois ils occuprent l'Olympe aux
sinueux replis ; dites-moi toutes ces choses, Muses, dont
l'Olympe est le sjour, et, les reprenant ds l'origine, cu~
seignez-moi d'abord par o tout a commenc,
Au commencement donc fut le Chaos, puis Ga au vaslc
sein, ternel et inbranlable soutien de toutes choses,
puis, dans le fond des abmes de la terre spacieuse, le t-
V. 119. LA THOGONIED'HSIODE.
i -
nbreux Tartare, puis enfin l'Amour, le plus beau des im-
mortels, qui pntre de sa douce langueur et les dieux et
les hommes, qui dompte tous les coeurs, et triomphe des
plus sages conseils.
Du Chaos et de l'rbe naquit la noire Nuit^ de la Nuit
l'theret le Jour, fruits de son union avec l'rbe. A son
tour, Ga engendra d'abord, gal elle-mme en gran-
deur, Ouranos, qui devait la couvrir de toutes parts de sa
vote toile, et servir ternellement de sjour aux bien-
heureux immortels. Elle engendra les hautes Montagnes,
demeure des Nymphes qui habitent leurs riants vallons :
elle produisit, sans l'aide de l'amour, la Mer au sein st-,
rile, aux flots qui se gonflent et s'agitent. D'elle et d'Oura-
nos naquirent le profond Ocan, Coeus, Grios, Hyprion,
Japet, Tha, Rha, Thmis, Mnmosyne, et Phb la
couronne d'or, et l'aimable Tthys, Cronos enfin, aprs
tous, le rus Cronos, de leurs enfants le plus terrible, qui,
ds le jour de sa naissance, hassait dj son pre. Ga
enfante encore les durs Cyclopes, Bronts, Strops, Ar-
gs, qui ont donn Zeus sa foudre, qui ont forg son
tonnerre. Semblables en tout le reste aux autres dieux,
ils n'avaient qu'un oeil au milieu du front; mortels ns
d'immortels, ils reurent le nom de Cyclopes, cause de
cet oeil unique, qui, au milieu de leur front, formait un
cercle immense. Ils eurent en partage la force et excell-
rent dans les arts. De Ga et d'Ouranos naquirent encore
trois autres enfants, normes, effroyables, qu'on n'ose
nommer: c'taient Cotlos, Briare, Gyas, race orgueil;-
leuse ; de leurs paules sortaient cent invincibles bras, et
de l aussi, au-dessus de leurs robustes membres, s'le-
vaient cinquante ttes; leur force tait extrme, immense,
comme leur corps.
Or de tous ces rejetons, que produisirent Ga et Oura-
nos, ils furent les plus terribles, et ds l'origine, en hor-
reur leur pre. A peine ils taient ns, qu'il les cachait
au jour dans les profondeurs de la terre, semblant se
plaire ces dtestables oeuvres. Cependant Ga., que
10 LA THOGONIED'HSIODE. V. 159.
remplissait leur masse, gmissait amrement au-dedans
d'elle-mme. Elle mdite une ruse cruelle, engendre le
fer, en forge une immense faux, et, le coeur plein de tris-
tesse, tient ses enfants ce langage audacieux :
0 mes enfants, vous que fit natre un pre dnatur, si
vous voulez m'en croire, nous nous vengerons de ses ou-
trages, car, le premier, il vous a provoqu par ses forfaits.
Elle dit, mais la crainte les saisit tous; aucun n'lve la
voix ; seul, prenant confiance, le grand, le prudent Cronos
rpond en ces mots sa mre vnrable :
Ma mre, j'accepte celte entreprise et je l'accomplirai.
Je me soucie peu d'un odieux pre, car, le premier, a
mdit contre nous de dtestables actes.
Il dit, et l'immense Ga se rjouit en son coeur. Elle le
cache dans un lieu secret, arme sa main de la faux aux
dents acres, et le prpare la ruse qu'elle a conue.
Bientt Ouranos descend avec la Nuit ; il vient s'unir Ga,
et s'tend de toutes parts pour l'embrasser. Alors, s'lan-
ant de sa retraite, Cronos le saisit do la main gauche, et,
de la droite, agitant sa faulx immense, longue, acre,
dchirante, il le mutile, et jette au loin derrire lui sa
honteuse dpouille. Ce ne fut pas vainement qu'elle s'-
chappa des mains de Cronos. Les gouttes de sang qui en
coulaient furent toutes reues par Ga, et, quand les temps
furent arrivs, son sang fcond engendra les redoutables
rinnycs, les normes Gants, couverts d'clatantes armu-
res, portant dans leurs mains de longues lances, les Nym-
phes habitantes de la terre immense, que l'on nomme
Mlies. Cependant ces divins dbris, que le tranchant du
fer avait dtachs, taient tombs dans la vaste mer;
longtemps ils flottrent sa surface, et, tout autour, une
blanche cume s'leva, d'o naquit une jeune desse.
Porte d'abord prs de Cythre, puis vers les rivages de
Chypre, ce fut l qu'on vit sortir de l'onde cette desse
charmante; sous ses pas croissait partout l'herbe fleurie.
Ls dieux et les hommes l'appellent Aphrodite, parce
qu'elle naquit de l'cume ; Cythre la belle couronne,
V. 193. LA THOGONIE
D'HSIODE. .11
parce qu'elle s'approcha de Cythre ; Cypris, parce qu'elle
parut pour la premire fois sur les rivages de Cypre ; amie
de la volupt, en souvenir de son origine. Ds sa naissance,
lorsqu'elle allait prendre sa place dans l'assemble des dieux,
l'Amour et le bel Himros (le Dsir) marchrent sa suite.
Elle eut ds l'abord en partage, entre tous les immortels et
tous les humains, les entretiens sducteurs, les ris gra-
cieux, les doux mensonges, les charmes, les douceurs de
l'amour.
Irrit contre ses enfants, contre ceux qu'il avait fait
natre, Ouranos les appela Titans, exprimant par ce mot
leur oeuvre coupable, et les menaant pour l'avenir d'un
chtiment.
Et la Nuit engendra le triste Sort, la sombre Destine,
la Mort, le Sommeil, la troupe des Songes; la Nuit les en-
gendra seule, sans s'unir aucune autre divinit. Ensuite
elle fit natre Momus, et la cruelle Douleur, enfin les, Hes-
prides, gardiennes de ces beaux fruits, de ces fruits d'or,
qui croissent aux confins de l'Ocan : elle enfanta les Par-
ques, ces svres ministres del destine, Clotho, Lachsis,
Atropos, qui prsident la naissance des mortels, et leur
distribuent les biens et les maux, qui, charges de pour-
suivre les attentats des hommes et des dieux, ne laissent
point reposer leur courroux, que le coupable, quel qu'il
soit, n'ait reu son chtiment. De la funeste Nuit sortit
encore Nmsis, le flau des humains, puis la Fraude et la
Dbauche, l'ailreuse Vieillesse, l'ardente Discorde.
A son tour l'affreuse Discorde produisit le pnible Tra-
vail, l'Oubli, la Faim, les Douleurs, sources de larmes
amres, les Combats, les Meurtres, les Massacres, les Dis-
putes, le Mensonge, l'quivoque, l'Anarchie et l'Injure,
son habituelle compagne, le Serment enfin, si fatal
l'homme, quaud il ne craint pas de se parjurer.
La Mer donna le jour au vridique Nrc : c'est l'an de
ses enfants ; on clbre le vieillard parce qu'il est sincre
et bon, que jamais il n'oublie les lois de l'quit, qu'il n'a
que des penses de justice et de douceur. La Mer eut en-
12 LA THOGONIED'HSIODE. V. 235.
core de son union avec la Terre le grand Thuumas, le fier
Phoreys, la belle Cto, Eurybie dont la poitrine enferme
un coeur de fer.
De Nre et de la blonde Doris, fille de l'immense Ocan,
naquit dans la mer strile une aimable postrit : Proto,
Eucrant, Sao, Amphitrite, Eudore , Thtis, Galn,
Glauc, Cymotho, Spio, Tho, la charmante Halie, la
gracieuse Mlite, Eulimne, Agave, Pasithe, rato, Eu-
nice aux bras de rose, Doto, Proto, Phrusa, Dynamne,
Nse, Acte, Protomdie, Doris, Panope, et la belle Ga-
late,et l'aimable Hippotho, Hippono aux bras de rose,
Cymodoc qui, avec Cymatolge et la lgre Amphitrite,
apaise d'un mot les. vagues courrouces de la sombre mer
et le souffle furieux des vents; Cymo, Eion, Halimde la
brillante couronne, Glauconome au doux sourire, Ponto-
porie, Leiagore, vagore, Laomdie, Polynme, Autono,
Lysianasse, varn, dont le port est aimable et la beaut
parfaite, Psamathe si remplie de grce, la divine M-
nippe, Nso, Eupompe, Thmisto, Prono, Nmerts enfin,
qu'anime l'esprit vridique de son immortel pre. Telles
furent les cinquante filles qui naquirent de l'irrpro-
chable Nre, desses irrprochables comme le dieu qui
les fil natre.
Thaumas s'unit Electre, fille du profond Ocan ; il en
eut la rapide Iris, les Harpyes la belle chevelure, et Aello,
et Ocypte, qui d'une aile lgre suivent dans leur vol les
vents et les oiseaux, qui jamais ne quittent la rgion de
l'air.
Phoreys eut de Cto les belles Gres; ainsi les nom-
ment, cause des cheveux blancs qui ds leur naissance
ombragrent leur front, et les dieux immortels et les
hommes habitants de la terre. C'est Pphrdo, au riche
voile, nyo, au voile dor. Aprs elles naquirent les Gor-
gones, qui habitent au-del de l'illustre Ocan, aux extr-
mits de la terre, prs de la Nuit, avec les Hesprides la
voix clatante. C'est Sthno, Euryale, Mduse, qui souffrit
des maux si cruels. Mduse tait mortelle, tandis que ses
V. 277. LA THOGONIED'HSIODE. 13
soeurs n'taient sujettes ni la vieillesse ni la mort. Elle
seule pourtant reut, sur une molle prairie, parmi les
fleurs du printemps, les embrassements du dieu la
chevelure azure. Lorsque Perse eut coup sa tte, de
son sang s'lancrent le grand Chrysaor et le cheval Pgase :
celui-ci ainsi nomm des sources de l'Ocan prs des-
quelles il reut la naissance, et l'autre, de l'pe d'or qu'il
portait dans ses mains. Prenant son vol loin de la terre f-
conde, Chrysaor s'alla joindre, aux immortels : il habite
le palais de Zeus et au prudent Zeus il apporte sa foudre.
De Callirho, fille de l'illustre Ocan, Chrysaor eut G-
ryon, aux trois ttes. Hercule vainquit ce monstre dans l'le
d'rylhie, prs de ses boeufs au pied flexible, au large
front, le jour o, les enlevant, aprs avoir tu, au fond de
leur table obscure, ceux qui les gardaient, le chien Or-
thros et le pasteur Eurytion, il les chassa devant lui,
travers les flots de l'Ocan, et les conduisit dans la ville
sacre de Tirynthe.
Callirho enfanta encore dans une caverne un tre mons-
trueux, auquel rien ne ressemble chez les dieux et chez les
hommes, la divine, la redoutable chidna. C'est dans la
partie suprieure de son corps une jeune nymphe au doux
regard, au beau visage, et dans le reste un norme et af-
freux serpent, tout couvert d'caills aux couleurs chan-
geantes, qui se repat d'une nourriture sauvage dans les
entrailles de la terre. L, dans un antre, sous des rochers,
loin des immortels et des mortels, est l'illustre demeure
que lui ont assigne les dieux. Ainsi, prs des monts ri-
mes, sous la terre a t relgue la trislechidna,nymphe
immortelle, jamais exempte de la vieillesse.
On dit que de Typhon, le plus imptueux, le plus terri-
ble des vents, cette nymphe aux beaux yeux conut une
formidable race : d'abord le chien Orthros, que possda
Gryon; puis l'horrible, le dvorant Cerbre, le gardien
des demeures d'Hads, le monstre aux cinquante ttes,
la voix d'airain, au corps norme, la force indomptable;
enfin, la cruelle Hydre de Lernc, que nourrit liera dans
U LA THOGONIED'iiSIODE. V. 316.
soii implacable haine contre Hracls, mais qu'immola de
soft p d'airain l'hritier d'Amphitryon, le fils de Zeus*
aid d courage d'Iols et des conseils de la guerrire
Athn. Enfin c'est la Chimre, vomisSantd'invincibles feux,
la terrible, l'immense, la rapide et indomptable Ghimrei
Ce monstre avait trois ttes, une de lion * une de chvre
sauvage, une d serpent; son encolure tait d'un lion, sa
croupe d'un serpent, le reste d'une chvre sauvage. Prodige
affreux, de sa bouch s'chappaient des torrents de feu. P-
gase et l'intrpide Bellrophon la firent prir. Du com-
merce de ce monstre avec Orthros softit le Sphinx, flau des
Thbains, et ce lion qu'leva l'auguste pouse de Zeus, et
qu'elle lana sur les fertiles plaines de Nme pour le mal-
heur dd leurs habitants. Cet hte terrible les dvorait en
foule ; il rgnait sur l Trtos de Nme, sur Apsas : mais
enfin il prit, dompt par les bras vigoureux d'Hracls.
Le dernier des enfants que Cto eut de Phorcys fut ce
redoutable serpent, qui vit dans une caverne aux extr-
mits de la terre, et garde les fruits d'or du jardin des
Hespridcs. Telle est la postrit de Phorcys et de Cto.
De Tthys et de l'Ocan sortirent les fleuves rapides, et
le Nil, etl'Alphe, avec le profond ridan, et le Strymon,
et le Mandre, avec le limpide Ister, le Phase, le Rhsus,
l'Achloiis qui roule des flots d'argent, le Nessus et le
Rhodius, l'Haliacmon et l'Heptapore, le Granique, l'OEs-
pos, le divin Simos, le Pne, THermos, le Cacos au tran-
quille cours, le vaste Sangarios, et le Ladon, et le Parth-
nios, et l'vnos, et l'Ardescos, et le divin Scamandre.
Tthys donna encore le jour ces filles divines, aux-
quelles, en tous lieux, comme Apollon, comme aux fleu-
ves, les hommes sacrifient leur chevelure. C'est Pitho,
Adrnte, Ianihe, Electre, Doris, Prymno, et Uranie, belle
comme les desses; c'est Hippo, Clymne, Rhodia, Calli-
rho, Zeuxo* Clylie, Idya, Pasitho, Plexaure Galaxaure
et l'aimableDion; C'estMlobosis, Tho, la belle Polydore,
l sduisante Crcis, Plouto aux grands yeux, et Persis, et
lanira, et Acaste, et Xanthj c'est Ptre, qui charme les
V. 357. LA THOGONIE
D'HSIODE. l
coeurs, Mnesto, Europe, Mtis, Eurynome, Tlesto au
voile couleur de safran, Ghrysis, Asie, l'aimable Calypso ;
c'est Eudor, c'est Tych, c'est Amphirho, c'est Ocyrho,
c'est la nymphe du Styx> la premire parmi toutes ses
soeurs. De l'Ocan et de Tlhys naquirent d'abord ces
filles et ensuite beaucoup d'autres : car il est trois mille
Ocanides aux pieds gracieux, rpandues sur la terre et pr-
sidant partout aux sources profondes, race brillante et di-
vine. Autant de fleuves roulent grand bruit leurs ondes*
tous fils de l'Ocan> tous issus del vnrable Tthys; une
bouche mortelle ne saurait les nommer tous ; mais ceux-l
connaissent leurs noms qui habitent prs de leurs rives.
Thiafutmre du Soleil immense, de la Lune brillante,
de l'Aurore, qui luit aux yeux des habitants de la terre et'
des habitants du large ciel. Elle les eut de son commerce
avec Hyprion.
Unie Crios, Eurybie, la premire des nymphes, mit au
jour le grand Astroeos, et le grand Pallante, et Perse,
dont nul n'galait la science.
D'Astreeos l'Aurore eut la race imptueuse des vents, et
le violent Zphyre, et le rapide Bore, et le Notus* fruits
des amours d'un dieu et d'une desse. Ensuite la desse
matinale produisit le brillant Hosphore, et les astres tin-
celants dont le ciel se couronne.
La nymphe Styx, fille de l'Ocan, eut de son union avec
Pallante le Zle et la Victoire^ la Puissance et la Force,, il-
lustres enfants. Ce n'est pas loin de Zeus que sont leurs
palais et leurs trnes ; toujours ils sigent aux cts, par-
tout ils marchent la suite du dieu qui fait gronder la
foudre* Ainsi s'accomplirent les prudents conseils de
Styx* l'immortelle Ocanide le jour o, sur les sommets de
l'Olympe, le matre de l'Olympe, dieu aux flamboyants
clairs, convoqua tous les immortels, a Celui, dit^l, qui
viendra combattre avec moi contre les Titans ne perdra
rien de ses divins attributs ; tous conserveront les hon-
neurs dont ils jouissaient auparavant parmi les dieux, et
si quelqu'un, sous le rgne de Cronos, n'avait obtenu ni
G LA THOGONIED'HSIODE"'. V Gff.T.
honneur ni rcompense, il recevra l'un et l'autre comme le
veut la justice. Alors, vint la premire sur l'Olympe, par
le conseil de son pre, l'immortelle nymphe Styx avec ses
enfants. Zeus l'honora du prix le plus glorieux; il voulut
que jurer par ses eaux ft pour les dieux le plus redoutable
des serments; il ordonna que ses enfants habitassent ter-
nellement avec lui. Il remplit galement envers tous toutes
ses promesses , possdant lui-mme une puissance sans
bornes et un empire souverain.
Phoeb entra dans la couche fortune de Coeos, et des
amours de ce dieu et de cette desse naquit Lalone au
voile d'azur, l'inaltrable douceur, qui jamais ne s'irrite
contre les hommes ou contre les dieux, la plus gracieuse,
la plus riante des habitantes de l'Olympe. Phoeb eut en-
core de Coeos l'illustre Astrie, que Perses conduisit dans
son superbe palais et nomma son pouse.
D'Astrie naquit Hcate, favorise par Zeus entre toutes
les divinits, comble par lut de magnifiques dons, qui en
reut une part de la terre et de la mer, qui dj, sous le
rgne d'Ouranos, jouissait d'un sort glorieux, que rvrent
les immortels eux-mmes. Quelqu'un parmi les humains
offre-t-il, selon les rites sacrs, un sacrifice expiatoire,
c'est Hcate qu'il invoque; celui-l viennent aussitt la
grandeur et la fortune, dont la puissante Hcate reoit
favorablement les prires.
Aux attributs rpartis entre les enfants de la Terre et du
Ciel Hcate avait particip. Zeus ne lui a rien ravi de ce
qu'elle obtint autrefois parmi les premiers dieux, parmi
les Titans; elle possde encore tout ce que lui a donn cet
antique partage. Pour tre seule de sa race, ses honneurs
n'en sont pas moindres sur la terre, sur la mer, et dans le
ciel; au contraire, ils se sont accrus, parce que Zeus l'ho-
nore. Elle peut, comme elle le veut, prter son aide puis-
sante aux humains : son gr, elle leur accorde l'empire
dans les assembles des peuples ; lorsqu'ils se prcipitent
au milieu de la mle meurtrire, elle est l, qui leur dis-
tribue son gr la victoire et la renomme. Dans les juge-
Y. 434. LA THOGONIE
D'HSIODE. 17
i
menls elle s'assied auprs des rois, sur leur auguste tribu-
nal. C'est elle qui prside aux jeux de la lice, et le mortel
qu'elle favorise, vainqueur de ses rivaux par la force
et par le courage, emporte sans peine le prix du
combat, et, le coeur plein de joie, couronne' de sa gloire
ceux qui l'ont fait natre. C'est elle qui prside aux cour-
ses de chars, aux travaux de la mer orageuse. Ls matelots
l'invoquent ainsi que le dieu qui branle grand bruit la
terre. Elle peut, sa volont, envoyer au chasseur une
riche proie, ou la lui ravir. C'est elle encore, qui, dans les
tables, prside avec Herms la prosprit des troupeaux ;
par elle, par sa volont, se multiplient ou dprissent et
les boeufs, et les chvres, et les brebis l'paisse toison.
Ainsi, quoique seule de sa race, quoique l'unique fruit des
amours de sa mre, elle a part tous les honneurs des
dieux. Le fils de Cronos confia en outre ses soins les pre-
mires annes de tous les hommes qui aprs elle ouvriraient
les yeux la lumire de l'clatante Aurore; elle dut tre
ds l'origine leur nourrice et leur mre. Voil les glorieuses
fonctions qui lui furent dparties.
Cdant l'amour de Cronos, Rha eut de lui d'illustres
enfants, Hestia, Dmler, Hra la chaussure d'or, le re-
doutable Hads aux demeures souterraines, au coeur in-
flexible, l'imptueux et bruyant Posidon, le sage Zeus,
pre des dieux et des hommes, qui de sa foudre branle
la vaste terre. A peine sortis des entrailles sacres de leur
mre et dposs sur ses genoux, le grand Cronos englou-
tissait dans son sein tous ses enfants : c'tait pour qu'au-
cun des glorieux descendants du ciel ne pt un jour lui
ravir le sceptre. Car il avait appris d'Ouranos et de Ga
que le sort le condamnait passer, malgr sa puissance,
sous le joug d'un de ses fils, succomber sous les conseils
de Zeus. Ne perdant pas de vue ce danger, attentif le pr-
venir, Cronos dvorait ses propres enfants, et Rha tait en
proie la douleur. Le moment venu de donner le jour
Zeus j elle supplie ses antiques parents, Ga et Ouranos
couronn d'astres, elle implore leurs conseils pour cacher

P w\> 'A
18 LA THOGONIED'HSIODE, V. m
la naissance de son fils, pour que ce fils puisse un jour punir
les fureurs d'un pore cruel, de ce grand el rus Cronos qui
avait dvor ses propres enfants. Us l'entendent et l'exau-
cent; ils lui rvlent ce que les destins ont dcid et de
Gronos et de son fils au coeur indomptable;.ils l'envoient
Lyctos, dans la riche terre de Crte, lorsqu'elle est prs
d'enfanter le dernier de sa race, le grand Zeus ; l'immense
Ga le reoit, se charge de l'lever et de le nourrir dans les
vastes campagnes de la Crte D'une course rapide* au mi-
lieu des ombres de la nuit, la desse se rend lyctos ; elle
y porte le fruit de ses entrailles, que recueille Ga, et
qu'elle cache dans un antre profond, sous les paisses forts
du mont Ege. Enveloppant de langes une norme pierre
Rha la prsente au puissant fils d'Ouranos, au prcdent
roi des dieux-. Il la prend et l'engloutit aussitt; insens,
qui ne sait pas qu'au lieu de cette pierre un fils lui est
conserv, un fils qui ne connatra ni la dfaite ni les sou^
cis, qui bientt doit le dompter par la force de son corps*
le dpouiller de ses honneurs, et rgner sa place sur les
immortels.
Cependant le nouveau dieu s'levait rapidement; ses
forces s'augmentaient avec son courage. Le temps venu,
surpris par les ruses de Ga, vaincu par les bras et les
conseils de son fils, le rus Gronos rendit la lumire ces
dieux issus de son sang* qu'il avait engloutis. Et d'abord
il vomit la pierre engloutie aprs eux. Zeus la fixa sur la
terre, dans la divine Pytho, au pied du Parnasse, pour tre
un jour, aux yeux des mortels, le monument de ces mer*
veilles
Par lui furent ensuite dlivrs les Ouranides, ses oncles,
que, dans sa fureur insense) son pre avait chargs de
chanes. En reconnaissance de ce bienfait, ils lui don-
nrent la foudre ardente, le tonnerre, les clair?, jusqu'a-
lors enferms dans le vaste sein de la Terre. C'est par ces
armes qu'il rgne sur les hommes et sur les dieux.
Pour femmo Japet se donna la belle Clymne, fille de
l'Ocan. Avec elle il entra dans la mme couche et elle lui
V. ft04. LA THOGONIED'HSIODE. 10
donna pour fils l'indomptable Atlas, l'orgueilleux Mntios,
Promthe au gnie subtil et artificieux, l'imprudent pn
mthe> le premier auteur de nos maux , si funeste aux
humains, car c'est lui qui reut cette vierge que Zeus
avait forme. Zeus au perant regard frappa de sa foudre
et prcipita dans l'rbe Mntios, indign de son arro-
gance et de son audace* Par une dure loi relgu aux ex-
trmits de la terre, non loin des harmonieuses Hesprides;
Atlas soutient de sa tl et de ses infatigables mains la
vot immense du ciel. C'est le prudent Zeus qui lui assi-
gna cette destine. Le mme dieu chargea d'indissolubles
liens et enchana fortement une colonne le rus Prom-
the ; il lui envoya un aigle aux ailes tendues, qui se re-
paissait de son foie immortel; Autant le monstre ail en
avait dvor pendant le jour, autant il en renaissait pen-
dant la nuit. Mais le fils de la belle Alcmne, le courageux
Hracls dlivra Promthe d son bourreau et termina ses
souffrances. Ainsi le permit le dieu qui rgne au sommet
de l'Olympe, afin que la gloire du hros thbain s'accrt
encore sur la terre, fconde nourrice des tres. Il voulut
honorer par cette nouvelle victoire son illustre fils, et
calma eh sa faveur le courroux qu'il avait autrefois conu
contre Promthe, parce que celui-ci avait os entrer en
lutte avec les conseils du puissant fils de Cronos. Dans le
temps que se jugeait, Mcone, la dispute des dieux et des
hommes, Promthe servit Zeus, pour surprendre sa
prudence, Un boeuf immense dont il avait d'avance fait le
partage : une part contenait, renfermes dans la peau de
l'animal, l chair, les grasses entrailles; dans une autre
les os artistement disposs taient recouverts d'une graisse
paisse:
Fils de Japet, le plus illustre des rois, s'cria le pre
des dieux et des hommes, cher Promthe* tu as fait l un
partage bien ingal.
Ainsi parla, pour le railler, Zeus aux conseils ternels. Le
rus Promthe lui rpondit avec un lger sourire, l'esprit
toujours occup de son artifice :
t
20 LA THOGONIED'HESIODE. V. 548.
. Glorieux Zeus, le plus grand des immortels, choisis de
ces deux portions celle qui t'agrera le plus.
Il dit, pensant tromper Zeus; mais le dieu aux conseils
ternels n'tait point abus par sa ruse; il la connaissait;
dj il mditait en lui-mme contre les mortels une funeste
vengeance, qui devait tre accomplie. De ses mains il en-
leva l'enveloppe de graisse, et un violent courroux s'leva
dans son coeur la vue des blancs ossements que sous une
trompeuse apparence elle recelait. C'est depuis ce temps
que sur la terre, chez toutes les races humaines, on brl
les os des victimes sur les autels fumants des dieux.
Cependant Zeus irrit s'crie :
Fils de Japet, dont nul n'gale l'adresse, cher Prom-
the, tu n'as pas, on le voit, renonc la ruse 1
Ainsi parla, dans sa colre, Zeus aux conseils ternels.
Depuis, gardant le souvenir de son injure, il refusa aux
mortels, aux malheureux habitants de la terre, le feu, ce
puissant et actif lment. Mais il fut encore tromp par
l'industrieux fils de Japet, qui sut le lui drober, en ren-
fermant dans la tige d'une frule ses rayons clatants. Ce-
pendant le coeur de Zeus est rong par le dpit, la colre
s'empare de son me, lorsqu'il voit au loin, dans la demeure
des humains, briller le feu qui lui est ravi. Pour se venger,
il leur prpare aussitt un flau fatal. Par l'ordre du fils de
Cronos, l'illustre Boiteux faonne avec de l'argile la pu-
dique image d'une vierge. Athn aux yeux d'azur la rc-
vt elle-mme d'une blanche tunique, et elle-mme lui
attache sa ceinture ; elle jette sur sa tte un voile d'un
merveilleux travail; elle orne ses cheveux de fleurs, fra-
chement closes, de gracieuses guirlandes; enfin, elle
place sur son front une couronne d'or, chef-d'oeuvre de
l'illustre Boiteux. Ce dieu l'avait travaille de ses mains,
pour complaire aux dsirs de Zeus, de son illustre pre.
On y voyait, en grand nombre, cisels avec un art admira-
ble, les monstres que nourrissent la terre et la mer; une
grce divine brillait dans cet ouvrage; ces figures sem-
blaient vivre ot respirer.
V.5S5. LA THOGONIE
D'HSIODE. 21
Lorsque le dieu a ainsi prpar ce flau dcevant, ce pr-
sent fatal, il amne la jeune fille, pare des dons de la
desse aux yeux d'azur, au pre tout-puissant, dans l'as-
semble des dieux et des hommes. Les dieux et les hommes
admirent ce pige cruel l'attrait duquel la race mortelle
n'chappera pas.
C'est d'elle que vient la race des femmes; c'est d'elle que
viennent ces funestes compagnes de l'homme, qui s'asso-
cient sa prosprit et non sa misre. On voit les abeilles
nourrir sous l'abri de leurs ruches de mchants et parasites
frelons; tandis qu'elles s'empressent tout le jour, jusqu'au
coucher du soleil, pour composer leur miel, et remplir
leurs blancs rayons, ceux-ci, l'ombre des cellules, re-
cueillent loisir une moisson trangre, et s'engraissent
du labeur d'autrui. Telles sont les femmes que le dieu
la foudre retentissante a donnes aux hommes pour par-
tager les fruits de leurs pnibles travaux. Bien des maux
nous viennent de ce cruel prsent que nous a fait Zeus au
bruyant tonnerre. Si nous fuyons l'hymen et le commerce
inquiet des femmes, nous n'avons, aux jours de la triste
vieillesse, personne qui nous soutienne et nous console :
en vain nous sommes dans l'abondance ; notre mort,
des parents loigns se partagent entre eux notre hritage.
Le sort nous a-t-il unis une pouse vertueuse et chre, le
mal se mle encore au bien dans toute notre vie. Mais s'il
nous fait rencontrer quelque femme d'une race perverse,
alors nous vivons dans l'amertume, portant au fond de
notre coeur un ternel ennui, un chagrin que rien ne peut
gurir.
Ainsi nul ne trompe l'esprit pntrant de Zeus, nul ne
lui chappe. Lui-mme, le bienfaisant Promthe, le fils de
Japet, n'vita point la terrible atteinte de son courroux;
tout habile qu'il tait, une invincible ncessit le fit tom-
ber et le retint dans les fers.
Lorsqu'autrefois Briare, Coeos et Gyas excitrent le
courroux d'un pre, jaloux de leur force prodigieuse, de
leurs formes gigantesques, de leur immense stature, il les
22 LA THOGONIED'HSIODE. V. 620.
chargea de liens et les enferma dans le sein de la vaste
terre. Longtemps ils habitrent au fond de ses derniers
abmes, livrs la douleur, au dsespoir. Mais Zeus et ls
autres immortels, fils de Rha et de Cronos, les rendirent
enfin au jour, par le conseil de Ga. Elle leur avait dcou
vert l'ordre des destines, leur avait promis qu'avec l'aide
de ses enfants ils remporteraient sur leurs ennemis une
victoire clatante. Depuis longtemps combattaient les uns
contre les autres et se fatiguaient dans cette pnible lutto
la race des Titans et les fils de Cronos. Au sommet du mont
Olhrys taient posts les illustres Titans, et sur l'Olympe
les dieux, auteurs de tous biens, ns 4e Cronos et de Rha
la belle chevelure. Depuis dix ans entiers, ils se faisaient
avec ds succs gaux une guerre furieuse, acharne, sans
repos et sans trve, dont le terme s'loignait sans cesse.
Mais quand les nouveaux allis des dieux se furent rassa-r
sis leur table de nectar et d'ambroisie, et qu'avec cette
cleste nourriture ils se furent remplis d'une nouvelle au-
dace, le pre des dieux et des hommes leur tint ce dis-
cours
coutez, illustres enfants de Ga et d'Ouranos, ce que
mon coeur me presse de vous dire. Voil bien des annes
que combattent ensemble, pour la victoire et l'empire, et
les Titans et nous tous, qui sommes ns de Cronos. Venez
dans la triste mle montrer aux Titans votre force terrible
et vos redoutables bras. Souvenez-vous de l'amiti qui
nous unit, des maux que vous avez soufferts, et qu'ont fait.
cesser mes conseils, de ces liens, de ces tnbres, dont je
vous ai retirs pour vous rendre la lumire.
Ainsi parla Zeus; le noble Cottos lui.rpond son tour:
Tu n'as rien dit, auguste Zeus, qui soit nouveau pour
nous. Nous aussi, nous connaissons ton intelligence su-*
prme, ta sagesse que rien n'gale, et nous avons prouv
combien, dans d'affreuses calamits, les dieux te trouvent
secourable. Par toi, par tes prudents conseils, sortant enfin
de ces tnbres paisses, de ces liens douloureux o nous
lions retenus, nous reparaissons contre toute esprance,
V.001. LA THEOGONIED'HSIODE. 53
puissant fils de Cronos. C'est dono avec un coeur rsolu,
un zle opinitre, que nous soutiendrons ton empire dans
ce terrible conflit, engageant le combat avec les formida-
bles Titans.
Il dit, et ces paroles applaudissent les dieux auteurs des
biens. Une ardeur impatiente s'empare des coeurs. Tous, en
ce jour, appelaient, la guerre, et les dieux, et les desses, et
les Titans, et les fils de Cronos, et ces fiers et indompta-
bles combattants la force immense, ramens par Zeus
du fond de l'rbe et des abmes de la Terre. Cent bras
sortaient de leurs paules, et do l aussi, au-dessus de
leurs robustes membres, s'levaient cinquante ttes. Arms
d'normes rocs, ils se placent en face des Titans, dont les
phalanges se rassemblent et se serrent; des deux parts, ils
ont une gale ardeur montrer ce que peut la force de leurs
bras. Soudain retentissent d'un bruit affreux la mer im-
mense, la vaste terre; le ciel branl gmit; le haut
Qlympe tremble jusque dans ses fondements, quand se
heurtent les immortels; au sombre Tartaro mme parvient
le bruit du choc terrible, des pas qui se prcipitent, de
l'indicible mle, des coups violemment ports ; de tous
cts volent les lamentables traits ; la voix des deux partis
qui s'animent au combat frappe le ciel toile ; du champ
de bataille s'lve une immense clameur. Zeus ne contint
pas longtemps dans son me le courroux belliqueux dont
elle tait remplie : bientt il fit paratre toute sa puissance.
Il allait, lanant le tonnerre du haut de l'Olympe, du haut
du ciel. De sa main infatigable partaient sans cesse, avec
leurs roulements et leurs clairs, les carreaux enflamms.
La terre fconde brle en frmissant ; les vastes forts
clatent; tout bouillonne, et la terre entire, et les cou-
rants de l'Ocan, et la mer immense ; autour des Titans in-
fernaux se rpand une vapeur touffante, un air embras;
leurs audacieux regards sont blouis, aveugls par les
lueurs de la foudre. L'incendie gagne jusqu'au Chaos; et,
ce que voient les yeux, ce qu'entendent les oreilles, on
eut dit que la terre et le ciel se confondaient, l'une bran-
24 LA THOGONIED'HSIODE. V. 70t.
le sur sa base, l'autre tombant de sa hauteur. Tel tait le
fracas de ce combat que se livraient les dieux! En mme
temps, les vents soulvent d'pais tourbillons de pous-
sire, et les transportent, avec les clairs et les tonnerres,
ces traits du grand Zeus, avec les clameurs et le tumulte
de la bataille, au milieu des deux armes. Du sein de
l'affreuse mle s'lve un bruit effroyable; la force et
le courage, s'y dployant de part et d'autre, font pencher
la balance. Longtemps on avait lutt avec une ardeur obs-
tine; mais, au premier rang, avaient livr un combat
terrible Gottos, Briare, le belliqueux Gyas. Trois cents
rochers, lancs la fois par leurs robustes bras, tom-
baient sans cesse sur les Titans et les couvraient comme
d'une nue obscure. Ils les vainquirent enfin, malgr leur
orgueilleux courage, et, chargs de durs liens, les envoy-
rent au fond 1des abmes de la terre, aussi loin de sa sur-
face que la terre l'est du ciel; car le mme espace qui s-
pare le ciel de la terre spare aussi la terre du Tartarc.
Tombant du ciel, une enclume d'airain roulerait pendant
neuf jours et pendant neuf nuits, et, la dixime aurore,
ne toucherait pas la terre ; tombant de la terre, elle des-
cendrait neuf autres jours, neuf autres nuits, et, la dixime
aurore seulement, entrerait dans le Tarlare. Autour du
Tartare s'tend un miir d'airain, se rpand, dans sa partie
la plus leve, une triple nuit; au-dessus naissent les ra-
cines de la terre et del mer; c'est l, dans d'paisses t-
nbres, d'infectes vapeurs, aux dernires bornes du monde,
que, par la volont du roi des cieux, sont ertsevelis les Ti-
tans. Ils ne peuvent sortir de leur prison; des portes de
fer, qu'y plaa Posidon, en ferment l'entre ; d'impn-
trables remparts l'investissent; et l habitent Gyas, Cottos
et Briare, gardes fidles du redoutable Zeus. L com-
mencent la terre obscure, le noir Tartare, la mer strile, le
ciel tincelant; l se touchent les sources, les limites, rgion
affreuse, dsole, que dtestent les dieux, gouffre immense
et profond. Entr dans son enceinte, on ne pourrait, dans
le cours d'une anne entire, en atteindre l'extrmit ; on
V. U2. LA THEOGONIE
D'HESIODE. 25
irait, on irait sans cesse, emport et l par d'imptueux
tourbillons. Au sein de ces tranges lieux, redouts mme
des immortels, s'lve le triste palais de la Nuit, toujours
envelopp de sombres nuages. Devant se tient debout le
fils de Japet, soutenant de sa tte et de ses mains, sans ja-
mais se lasser, la vote immense du ciel. Sur le large seuil
d'airain se rencontrent et conversent ensemble le Jour et
la Nuit, L'une sort lorsque entre l'autre, car jamais leur
demeure ne les renferme ensemble. Tandis que l'une s'en
lance pour commencer son cours autour de la terre, l'au-
tre s'y retire pour y attendre le moment d'entrer son
tour dans la mme carrire. C'est le Jour, portant la lu-
mire aux mortels; c'est la Nuit, la lugubre, la triste Nuit,
menant avec elle le Sommeil, frre de la Mort.
L ont leurs demeures le Sommeil et la Mort, ces en ;
fants de la sombre Nuit, dieux puissants que jamais le bril-
lant Hlios n'claire de ses rayons, soit qu'il monte dans
les cieux, soit qu'il en descende. L'un est favorable aux
humains; il parcourt d'un vol paisible la terre, la vaste
mer, pour leur verser ses doux prsents. L'autre enferme
dans sa poitrine une me de bronze, un coeur d'airain; on
ne peut lui ravir celui des mortels qu'il a choisi pour vic-
time; c'est l'ennemi mme des immortels.
L aussi est le palais retentissant du dieu des enfers ; le
puissant Hads y habite avec la dure Persphone. Un chien
redoutable veille la porte ; ce monstre farouche, par un
instinct perfide, Halte tous ceux qui s'en approchent, il les
attire par le mouvement de sa queue et de ses oreilles.
Mais, une fois entrs, il ne leur permet plus de sortir, et,
attentif leurs mouvements, il dvore aussitt quiconque,
veut repasser le seuil du puissant Hads et de la dure Per-
sphone.
L enfin fait son sjour une divinit odieuse aux im-
mortels; c'est la redoutable nymphe Slyx, fille ane de
l'Ocan; ce fleuve dont le courant revient sur lui-mme.
Elle s'y lient, loin des dieux, dans un palais superbe, dont
de hauts rochers forment le fate, et que, de tous cts,'
26 LA THOGONIED'HSIODE. V. 179.
lvent vers le ciel des colonnes d'argent. Parfois arrive en
ces lieux, aprs avoir effleur |dans sa course le dos de la
plaine liquide, la fille de Thaumas, la rapide Iris, charge
d'un message de Zeus. Elle vient par son ordre, lorsqu'une
dispute s'est leve parmi la troupe cleste, et qu'on y a
trahi la vrit, chercher dans un vase d'or l'onde fameuse
sur laquelle jurent les dieux. De la crte d'un rocher s'-
chappe goutte goutte cette eau glace. Sous la vaste terre,
dans l'antre de la nuit noire, coule en flots abondants, d-
tach du fleuve sacr, un bras de l'Ocan. Une dixime
partie en a t rserve, tandis que les neuf autres, roulant
en bouillons argents tout autour de la terre, de la mer au
vaste dos, s'en vont tomber dans celle-ci. Elle seule coule
du rocher, objetd'effroi pour lesdieux.Celuidesimmortels,
habitant la cime neigeuse de l'Olympe, qui a profan par un
parjure la libation sacre, perd pendant une anne entire
l'usage de ses sens; il n'approche plus de ses lvres ni le
nectar ni l'ambroisie; sans haleine et sans voix, il reste
tendu sur sa couche et plong dans un mortel accable-
ment. Puis, quand ce mal a fini, aprs une longue anne,
il passe d'preuves en preuves toujours plus rudes. Il est
neuf ans spar des dieux, exclu neuf ans de leurs assem-
bles et de leurs festins, et ne rentre qu'au dixime dans la
compagnie des immortels, des habitants de l'Olympe. Tel
est le pouvoir attach par les dieux ce gage de leurs ser-
ments, ces antiques et inpuisables eaux du Styx, qui
coule travers une pre contre.
L commencent la terre obscure, le noirTartare, la mer
strile, le ciel tincelant; l se touchent les sources, les li-
mites : rgion affreuse, dsole, que dtestent les dieux. On
y voit des portes brillantes, un seuil d'airain, solide, in-
branlable , attach par de profondes racines, qui de lui-
mme a pris naissance. Devant, loin de tous les dieux, au-
del du noir Chaos, habitent les Titans. Aux fondements
mme de l'Ocan ont leurs demeures les illustres allis de
Zeus la foudre retentissante, Coltos et Gyis. Pour Briare,
le dieu qui branle la terre, le bruyant Posidon en a fait
V. 819. LA THOGONIED'HSIODE. 2
i
-son gendre, cause de son courage; il lui a donn pour
femme sa fille Cymopole.
Lorsque Zcus eut chass du ciel la race des Titans, un
dernier enfant naquit de la vaste Terre, unie au Tarlare
par la belle Vnus. C'tait Typhe, dieu terrible, aux bras
indomptables, aux infatigables pieds. Sur ses paules se
dressaient cent ttes de serpents, d'affreux dragons, dont
les gueules effroyables dardaient toutes de noires langues.
Le feu brillait dans ses yeux, au-dessous de ses sourcils.
De chacune de ses ttes partaient des regards enflamms;
de chacune sortaient des voix confuses, un incroyable
mlange des sons les plus divers. C'tait tantt le langage
que comprennent les dieux, tantt les mugissements d'un
taureau indompt, les rugissements d'un lion farouche,
les cris plaintifs de jeunes chiens. Quelquefois il poussait
des sifflements dont retentissaient les hautes montagnes.
Sans doute qu'en ce jour une invitable rvolution se
ft accomplie, et que ce monstre et rgn sur les mor-
tels et les immortels, sans l'active prvoyance du pre des
hommes et des dieux. Il fait gronder son tonnerre, et ce
bruit formidable rpondent aussitt la terre, la ciel, la
mer, les flots de l'Ocan, les profondeurs du Tartare. Sous
les pieds immortels de Zeus tressaille le grand Olympe,
tandis que se lve son roi; la terre gmit; la mer azure
s'chauffe tout entire aux feux dont s'arment les deux
combattants, ceux de la foudre et des clairs, ceux que
vomit le monstre; tout bouillonne, et la terre, et le ciel,
et la mer ; sur ses rivages bondissent avec furie les flots
soulevs par l'approche des deux divinits; un long bran-
lement agite toute la nature. Hads lui-mme frmit d'ef-
froi au sein de l'empire des ombres; les Titans tremblent
au fond du Tartare, autour de Cronos, lorsqu'ils enten-
dent l'horrible tumulte du combat. Zeus a rassembl ses
forces; il a saisi ses armes, son tonnerre, ses clairs, ses
brillants carreaux ; il s'lance et frappe du haut de l'O-
lympe. Toutes les ttes du monstre s'embrasent; lui-mme
il tombe sous les coups presss du dieu, tout mutil, et la
28 LA THOGONIE
D'HSIODE. V. 858.
Terre immense en gmit. Des torrents de ilammo s'chap-
paient de ce corps consum par la foudre et prcipit par
elle au fond d'une obscure et sauvage valle; tout autour,
la vapeur de l'incendie, s'chauffait et fondait la terre
immense, comme coule rtain dans le creuset du fondeur,
comme s'amollit le fer, le plus dur des mtaux, dompt
par la main d'Hphastos, sur ses fourneaux brlants, au
sein des montagnes d'une contre divine, Ainsi fondait la
Terre l'ardeur de l'incendie. Pour Typhe, Zeus indign
le jeta dans le vaste Tartare.
C'est de Typhe que viennent les vents aux humides ha-
leines, moins Notos, Bore, Argests et Zphyre, Ceux-
ci sont de race divine; ils servent aux mortels; les autres
soufflent au hasard sur la vaste mer, fondant sur ses
flots assombris, pour la perte des mortels, de furieuses
temptes; leurs souffles, qui se prcipitent de tous les
points de l'horizon, dispersent les vaisseaux, abment les
nautoniers; malheur quiconque se rencontre sur leur
passage l Ils parcourent aussi la terre immense et fleurie,
dtruisant les doux fruits du travail des humains, les en-
veloppant grand bruit d'pais tourbillons de poussire.
Quand les dieux eurent accompli leur oeuvre et conquis
sur les Titans les honneurs du ciel, ils portrent, par le
conseil de Ga, au commandement, l'empire des immor-
tels, le matre de l'Olympe, Zeus, dont les regards embras-
sent tout ce qui existe. C'est lui qui fit entre eux le partage
des divins honneurs.
Zeus, roi des dieux, prit d'abord pour pouse Mtis (la
Sagesse), qui savait plus de choses que tous les dieux et
tous les humains. Mais comme elle allait mettre au jour la
desse aux yeux d'azur, Athn, Zeus, trompant son coeur
avec de douces paroles, l'enferma dans ses propres en-
trailles. C'tait par le conseil de Ga et d'Ouranos ; ils le lui
avaient conseill, dans la crainte qu' sa place quelque au-
tre d'entre les dieux immortels ne s'empart de l'empire ;.
car de Mclis, ainsi l'avaient annonc les deslins, devaient
sortir des enfants d'une intelligence profonde; d'abord
V. 895. LA TIIOGONIED'HSIODK. ?0
celle fille aux yeux d'azur, celle Tritognie, qui gala son
porc en force et en sagesse; puis un fils au coeur magna-
nime, qui rgnerait sur les dieux et sur les hommes. Pr-
venant ce danger, Zcus enferma dans ses entrailles sa jeune
pouse, pour que, cache en lui-mme, elle lui rvlt la
connaissance du bien et du mal.
Sa seconde pouse fut la brillante Thmis; il en eut les
Heures, et ces desses qui prsident aux bonnes lois, la
justice, la paix, Eunomie, Dic, Irne, et par qui s'em-
bellissnt les oeuvres des mortels \ il en eut encore les
Parqus, honores par le dieu trs-sage des plus glorieux
attributs, Clolho, Lachsis, Atropos, charges par lui de
distribuef aux hommes les biens et les maux.
La fille d l'Ocan, la ravissante Euryiome, lui donna
ensuite ls trois Grces, charmantes divinits : c'est Agla,
Euphrosyh; c'est l'aimable Thalie; de leurs paupires
coulentavec leurs regards les douces langueurs de l'amour ;
sous leurs sourcils s'chappent de leurs yeux de doux re-
gards.
Reu dans le lit de la nourricire Dmtef, Zeus fit
natre la belle Proserpine, ravie bientt sa mre par
Aidoneus, auquel l'accorda plus tard le sage Zeus.
Ensuite il aima Mnmosyne la belle chevelure; d'elle
naquirent les neuf Muses> que couronne une bandelette
dore, et dont le coeur se plat aux festins et aux chan-
sons.
De son union avec le dieu qui tient en main la tempte,
Latne eut Apollon et la chasseresse Artmis, couple
charmant parmi tous les habitants du ciel.
Hra, la dernire, devint la brillante pouse de Zeus;
Hb, Ares, Ilithye, durent le jour l'union de cette
desse avec le roi des dieux et des hommes.
Seul il fit sortir do sa tte la vierge aux yeux d'azur,
Tritognie, divinit auguste, terrible, indomptable, qui
anime la guerre, qui guide les armes, que charment les
cris et le tumulte du combat.
A son tour, entrant en lutte, dans sa colre, avec son
30 LA THOGONIK
D'IlliSIODE. V. 927.
poux, liera, sans s'unir lui, engendra l'illustre Hphoes*
tos, le plus industrieux des habitants du ciel.
D'Amphitrite et de Posidon, qui branle grand bruit la
terre, naquit le grand, le puissant Triton, Au fond des
eaux, prs de sa mre, prs de son glorieux pre, habite
dans un palais d'or ce redoutable dieu.
Ares, dont le glaive perce les boucliers, eut de la desse
de Cythre l'pouvante et l'Effroi, divinits horribles, qui,
dans l'affreuse mle, marchant aux cts de leur pre, le
dr-strucieur des villes, dissipent les pais bataillons; il eut
encore d'elle Harmonie, que le magnanime Cadmus choisit
pour pouse.
Reue dans la couche sacre de Zeus, la fille d'Atlas,
Maa, mit au jour l'illustre Herms, le messager cleste. La
fille de Cadmus, Sml, conut de ses embrassements un
illustre fils, Dionysos, qui produit la joie. Mre mortelle
d'un immortel enfant, elle est maintenant comme lui parmi
les dieux, Alcmne enfin, unie au souverain des nuages,
enfanta le puissant Hracls.
L'illustre boiteux, Hphoestos, prit pour sa brillante
pouse Agla, la plus jeune des Grces. Dionysos la che-
velure dore pousa la blonde, la florissante Ariadne, la
fille de Minos, que Zeus, en sa faveur, exempta de la vieil-
lesse et de la mort. Le gnreux fils de la belle Alcmne,
Hracls, quitte enfin de ses douloureuses preuves, s'unit
sur la cime neigeuse de l'Olympe une pudique pouse,
Hb, fille du grand Zeus et d'Hra la chaussure d'or ;
fortun mortel qui, aprs avoir accompli sur la terre de
grands travaux, habite ternellement parmi les dieux, sans
connatre jamais ni la douleur ni la vieillesse.
L'infatigable dieu du jour, Hlios, eut d'une illustre
Ocanide, de Persis, etCircet l roiiEts. Cet jEts, ce
fils du Soleil qui claire les humains, s'unit par la volont
des dieux une autre fille de l'Ocan, le fleuve sans fin,
la frache Idye. Vaincue par l'amour, subissant le joug dor
de Vnus, la nymphe devint mre de Mde aux pieds char-
mants.
Y. 903. LA THOGONIE
D'HSIODE. 31
Ailieu maintenant, vous qui occupez les clestes pa-
lais, qui rgnez sur les les, sur les continents, sur cette
onde amre qu'ils enferment! C'est la race des desses
que vous devez chanter dsormais, Muscs au doux lan-
gage, habitantes de l'Olympe, filles du matre des temptes.
Dites quelles furent, parmi les immortelles, celles qui, s'al-
liant des mortels, en eurent des fils semblables aux dieux,
Dmter, cette desse auguste, donna le jour Plutus.
Il naquit d'un hros, d'Iasios, dont elle reut les embras-
semenls dans un sillon frachement creus, au sein de la
fertile Crte; Plutus, dieu bienfaisant, qui parcourt la
terre et la vaste mer, distribuant ceux qu'il rencontre et
qui peuvent l'arrter, les richesses et le bonheur.
Harmonie, fille d'Aphrodite, donna Cadmus Ino et
Sml, puis Agave, puis Autono, qu'Ariste l'paisse
chevelure eut pour pouse, puis enfin Polydore; ils naqui-
rent dans les remparts dont Thbes se couronne.
Unie par l'amour au magnanime Chrysaor, Callirho,
fille de l'Ocan, enfanta le plus robuste des mortels, ce
Gryon que tua Hracls dans l'le d'rythie, pour lui
ravir ses boeufs au pied flexible.
L'Aurore eut de Tithon Memnon au casque d'or, roi des
thiopiens, et un autre roi, Hmation. Cphale la rendit
mre d'un illustre fils, du vaillant Phathon, mortel sem-
blable aux dieux. Dans ses jeunes annes, lorsque la fleur
dlicate de l'adolescence brillait sur son visage, que les
douces penses de cet ge occupaient son coeur, la riante
Aphrodite le ravit, l'attacha son culte; et le chargea,
gnie divin, du service nocturne de ses temples.
Le fils d'son, par la volont des dieux, enleva du palais
de son pre la fille du roi jEts, nourrisson de Zeus. Ce fut
aprs avoir accompli les pnibles et si nombreux travaux
que lui avait imposs un roi orgueilleux, l'injuste, le
violent Plias, cet artisan de crimes. Sorti de ces preu-
ves, aprs mille dangers et mille maux, il revint Iolcos,
emmenant sur sa nef rapide la jeune fille aux doux re-
gards, dont il fit son pouse. Cdant l'amour de Jason,
32 l.A TltOGONItiD'IISIODK. Y. 1001.
pasteur des peuples, Mdc le rendit pre de Mdos, que
nourrit dans les montagnes Chiron, fils de Philyrc. Ainsi
l'avaient voulu les conseils du grand Zeus.
Parmi es nymphes de la mer, filles du vieux Nre,
Psamathe, Tune des plus illustres, obtint de l'amour
d'aque, grce aux bienfaits d'Aphrodite, un fils nomrii
Phocos. Unie Pele, Thtis aux pieds d'argent fut mre
d'Achille, au bras meurtrier, au coeur de lion.
tne naquit de Cylhre la brillante couronne, que
mit l'Amour entre les bras d'Anchise, sur la cime de l'Ida,
dans ses forts profondes.
Circ, fille d'Hlios, petite-fille d'Hyprion, et du pa-
tient Ulysse Agrios et le vertueux, le vaillant Latinus;
onfln, grce aux bienfaits d'Aphrodite, Tlgonos, qui tous
bien loin, dans les les sacres, rgnrent sur l'illustre na-
tion de3 Tyrrhniens. La divine Calyps eut du mme
Ulysse deux fils, Nausithoos et Nausinoos.
Telles furent, parmi les immortelles, celles qui, s'alliant
aux mortels, en eurent des fils semblables aux dieux.
Chantez maintenant la race ds femmes de la terre, Muses
au doux langage, habitantes de l'frlympe, filles du matre
des temptes. / . > \
ORIGINAL
ENCOULEUR
NFZ-IZ0-8