Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La coherencia atiende a la continuidad de sentido. Sin ella no hay aceptabilidad. Para que esa
arquitectura textual sea aceptable hay que aplicar una serie de mecanismos, acuñados por Van Dijk:
macroestructura global (asunto o tema), estructura de contenidos (disposición de ideas que giran en
torno a la macroestructura global), superestructura (patrón, esquema, protocolo que siguen los textos
según el tipo al que pertenezcan, estrechamente relacionado con la estructura de contenido), marco
(propiedades particulares, internas que tienen que ver con el tipo al que pertenece el texto; pautas,
órdenes que se van dando en el texto) y dimensión pragmática (elementos extralingüísticos que
infunden coherencia, explícita o implícita). Todos estos mecanismos se llevan a cabo a la hora de
crear un texto. Si no seguimos estos pasos, posiblemente obtendremos un texto incoherente y vacío
de aceptabilidad.
No hay que confundir marco con contexto. Aunque en algunos modelos son
sinónimos, el marco lo forman las propiedades internas del texto, mientras que el
contexto es un conjunto de variables situacionales que rodean el texto, como pueden ser
el tiempo, el lugar, etc.
Otro mecanismo de coherencia es la intertextualidad, nombre dado por Julia
Kristeva, que trata de las relaciones intertextuales que se dan entre distintos textos.
Todo texto es resultado de una cadena textual, es decir, de los textos precedentes. Esto
quiere decir que todos los textos son polifónicos, porque en ellos se oyen las voces de
distintos autores.
Todos estos mecanismos son los que tenemos que tener presentes a la hora de
elaborar y comprenderán texto.
La cohesión es el otro principio que establece las distintas posibilidades con que
pueden combinarse los componentes del cuerpo textual (cotexto). Todos los
mecanismos que ayudan a crear el cotexto son los de cohesión. Isenberg considera que
la cohesión es la propiedad o principio que implica la buena formación del texto, la
adecuada composición de las unidades lingüísticas y la gramaticalidad.
La buena formación es la sucesión lineal coherente de las unidades lingüísticas.
La buena composición supone la sucesión de esas unidades, seleccionadas y
organizadas según el plan previo de elaboración de un texto (intencionalidad). Y, por
último, la gramaticalidad es la acomodación de las unidades lingüísticas a las reglas
gramaticales de la lengua (concordancia, etc).
Ejemplo: “Los niñas pasea contento”. No hay concordancia, es agramatical.
A) PROCEDIMIENTOS LÉXICOS
1
*”Los estudios de traducción son emblemáticos”
No se trata de un empleo vulgar, sino de un mal uso del adjetivo.
“Emblemático” significa "representativo de un lugar o de una época" A veces los
hablantes confunden “emblemático” con “importante". No se puede aceptar el uso de
emblemático con este significado porque no se ajusta con lo que se quiere decir.
*”El gobierno pasa de los sindicatos”. El verbo “pasar” se usa en un registro más
informal por lo que no se adecua a este contexto y por lo tanto la frase adolece de una
impropiedad.
La impropiedad léxica también se puede dar con las palabras gramaticales.
También tenemos que recalcar que las unidades léxicas, dentro del sistema de la
lengua, están en estado puro. Cada una tiene su significado léxico sin mancillar,
limitado y definido. Pero cuando las introducimos en el discurso, es decir, las bajamos
al plano del habla, se contagian con otros matices y valores al relacionarse con otras.
Muchas veces esto supone que terminen significando algo que no significan per se. Así
que decimos que la significación de las palabras admite dos variedades: la denotación y
la connotación.
El término connotación procede del lenguaje del estudio de la lengua.
El significado denotativo es la significación nocional que las palabras poseen por
naturaleza, y el significado connotativo es el significado o matiz que puede adquirir una
palabra al unirse con otras.
El significado denotativo es el significado que se puede encontrar en un diccionario.
Valga como ejemplo el significado de la palabra “ensangrentado” que significa
manchado o cubierto de sangre, que es el significado que se advierte en este enunciado:
“El perro está ensangrentado”.
2
No así lo advertimos en este enunciado: “El sol está ensangrentado” en el que la palabra
en cuestión adquiere otro significado que está mediatizado por su relación con la
palabra "sol". De este se infiere por ejemplo el color rojo, el tiempo que sería a las horas
del crepúsculo y la violencia que connota la sangre.
Otros ejemplos de significados connotativos:
Definición de la RAE:
. Ret. Tropo que consiste en unir dos imágenes o sensaciones procedentes de
diferentes dominios sensoriales. Soledad sonora. Verde chillón.
El sentido de las palabras se infiere del texto, pero siempre tenemos que tener en
cuenta lo que significan no en el habla (texto) sino también en la lengua. El texto
mediatiza el significado de las palabras porque éstas significan cosas diferentes según el
contexto en el que están introducidas. Las palabras siempre tienen un referente pero éste
puede variar según el contexto y las connotaciones que en él se vierten.
Ejemplo: Noble asiento tocado de la edad y de la poesía (= sillón)
A la hora de evocar este significado el autor identifica este sillón con el que en él
se sentaba, que estaba tocado de la edad por contigüidad con el autor. Por tanto, este
renglón solo se puede entender si conocemos el referente al que evocan las palabras.
Esto pasa muchas veces en la poesía. Son actitudes, modalizaciones, intencionalidad. La
palabra adquiere o puede adquirir valores nuevos.
Witgestein decía “no busquéis el significado de las palabras, buscad su uso”.y
cuanta razón tenía, porque si buscamos el significado virtual de las palabras no
obtendremos cómo usarlas en contexto. Para ello, debemos analizar el uso, el sentido
definitivo. El sentido engloba todos los aspectos y dimensiones significativas que
intervienen en un acto de discurso, ya estén ligados al significante lingüístico, ya sean
3
aportaciones contextuales, ya sean aspectos de referencias, ya valores intencionales o
modalizaciones imprimidas por el emisor (S. Gutiérrez Ordóñez).
Las palabras en un texto se impregnan comúnmente de otra savia que contiene carga
expresiva. De la misma manera puede decirse que para producir efectos no tan nobles,
las palabras son a veces “armas arrojadizas”- como sugiere A. Muños Molina-, no
obstante, para surtir cualquiera de sus efectos, las palabras han de salir de la situación de
amparo que les proporciona el sistema de la lengua y batirse en el campo del habla, del
texto o del discurso, es decir, en una situación comunicativa concreta, sobre todo para
adquirir lo que algunos modelos denominan "el sentido completo”.
TIPOS DE RECURRENCIAS:
1. REPETICIÓN
2. SUSTITUCIÓN LÉXICA SINONÍMICA
3. SUSTITUCIÓN HIPERONÍMICA
4. CORREFERENCIALIDAD
5. SUSTITUCIÓN MEDIANTE PROFORMAS
1. RECURRENCIAS LÉXICAS
4
Hay dos tipos de palabras, las de significados léxico, que se corresponden con un
referente real y no solo tangible, sino también, se pueden referir a algo que esté en la
mente (libertad, amor...), pues bien, estas palabras constituyen un inventario abierto que
experimenta mayor número de variaciones. Constantemente nacen palabras nuevas,
mientras otras mueren. Por otro lado están las palabras de significado gramatical, estas
palabras constituyen un inventario cerrado y limitado, por lo que es normal que
reaparezcan con frecuencia.
Por esto, cuando un emisor utiliza una misma palabra muchas veces nos choca,
ya que sabemos que puede utilizar muchas más. El escritor debe ampliar su lexicón
mental para crear un texto aceptable. La repetición excesiva, y en poco espacio, de una
unidad léxica puede resultar enfadosa, reprobable y puede devenir en un defecto de
estilo.
Pero no hay que olvidar como hemos dicho antes que la repetición de los elementos
gramaticales es normal dado que son unidades que forman un inventario cerrado, son
escasas y necesarias por lo que su reaparición continua no resulta extraña. Aun así, en
ocasiones, su excesiva repetición es reprobable, sobre todo cuando se trata de formas
que se pueden alternar. El léxico, sin embargo, forma un inventario abierto de unidades
que posibilitan más fácil y comúnmente la variación, razón por la que la repetición
excesiva puede resultar enfadosa.
Pero hay que tener en cuenta que hay textos en los que no sólo se admite, sino que se
exige la repetición. Esto ocurre en los textos científico-técnicos, en los que la máxima
de claridad prima por encima del estilo. Además hay que añadir que en este tipo de
textos no se acude a la sinonimia porque los términos científicos son únicos. A veces
existen sinónimos pero pertenecen a diferentes registros, como por ejemplo el caso de
“diabetes” y “azúcar”.
Ejemplo: “La inmunología estudia los mecanismos por los cuales el huésped
reconoce lo que es ajeno al organismo y la respuesta que este
reconocimiento produce. La respuesta inmunológica habitualmente es
protectora, pero en ocasiones es desproporcionada o inadecuada a su
función real, ocasionando daños al organismo. Puede ocurrir que la
capacidad de la respuesta sea insuficiente; entonces hablaremos de
inmunodeficiencias. En otras ocasiones las respuestas pueden ser
exageradas y hablaremos de hipersensibilidad.”
Texto médico especializado
5
También podemos utilizar la repetición como un mecanismo expresivo, como ocurre en
los textos poéticos que hallan en la repetición variados efectos estilísticos. Como son
los casos de, reduplicación, retruécano, anáfora o concatenación.
Para García Lorca el verde es el color de la muerte, con este recurso lo que
pretende es intensificar y dar énfasis. (Todo se baña del color de la muerte)
6
CONCATENACIÓN: Consiste en la repetición de una palabra al final de una
enunciado y al comienzo del siguiente. Se utiliza con frecuencia en el lenguaje
publicitario.
Todas estas figuras precisan de la repetición para crear estilo, embellecer el lenguaje,
por lo tanto, no estaríamos ante un defecto de estilo.
En cualquier texto, sea cual sea su naturaleza, vamos a ver que hay algunas
palabras que se repiten más. Esto se debe al tópico del discurso en torno al cual se
desarrolla el texto. Por tanto, si un texto tiene como elemento nuclear las drogas, es
absolutamente normal que este término aparezca en mayor número de ocurrencias. La
repetición es un mecanismo de tematización.
7
Hay razones de estilo, de registro, de matiz significativo, de asignación, de referencia, etc,
que lo impiden. Cabe añadir que la utilización errónea de un sinónimo puede llegar a
producir una IMPROPIEDAD LÉXICA.
Es en el nivel textual donde único puede darse al sinonimia absoluta puesto que dentro del
texto es en donde las palabras sustituidas poseen identidad referencial, es decir, aluden
al mismo referente. Por ejemplo, en un texto en el que aparezca la palabra "drogas" con el
significado de sustancias aditivas y tóxicas, un término como estupefaciente puede
servirle de sinónimo absoluto.
Por poner otro ejemplo: En un texto sobre el tabaco, la unidad léxica tabaco se repite
muchas veces porque es el tópico del discurso. En un punto del texto aparecía la palabra
“pitillo” sustituyendo a “tabaco”. Este fenómeno se llama metonimia, figura que consiste
en designar algo con el nombre de otra cosa tomando el efecto por la causa o viceversa, el
autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez; leer
a Virgilio, por leer las obras de Virgilio; el laurel por la gloria, etc.
Cada palabra tiene sus restricciones de uso. Por eso, solo podremos sustituirlas
conociendo el contexto en el que se van a introducir. Además, la sinonimia léxica solo se
da entre palabras del mismo nivel categorial, esto quiere decir que un sustantivo solo
podrá ser sinónimo de otro sustantivo, etc. Pero esto no quiere decir que solo tengamos la
opción de cambiar una palabra por otra, sino que podemos cambiar una palabra por un
grupo de palabras (sinonimia construccional) que tenga identidad referencial con esta.
8
La hiperonimia consiste, pues, en la sustitución dentro de un texto de una unidad
léxica de mayor comprensión semántica por una de mayor extensión. O lo que es lo
mismo: por una archilexía.
(Animal y vegetal eran las archilexías de los ejemplos anteriores)
Si en un texto hablamos de mirlos, esta palabra puede ser sustituida por pájaro,
ave o animal.
A veces podemos confundir este mecanismo con otras relaciones que se dan
entre las palabras. Siempre debemos tener en cuenta que el hipónimo es una “clase de”
el hiperónimo. Es decir: un mirlo es una clase de animal. Pero si no se cumple esta
condición no se dará una relación de hiperonimia.
Por ejemplo: “freno, volate, acelerador,…” ¿Se podría sustituir por la palabra
coche?- No, un freno no es una clase de coche. En este caso, freno se incluye en el
campo semántico de coche, pero no es un hipónimo de esta palabra. En este caso el
hiperónimo para todas estas palabras sería “piezas de un coche”
Por ejemplo: “Rosa” puede sustituirse en un texto por "flor" ya que “rosa” es un
tipo de "flor"
Tampoco debemos confundirla con la sinonimia, ya que esta es la equivalencia
de referentes; y la hiperonimia, un proceso de inclusión. En la hiperonimia el
significado de una unidad léxica se incluye dentro del significado de la otra.
RELACIÓN DE INCLUSIÓN.
En la sinonimia hay una relación de igualdad semántica o de semas entre las dos
palabras sustituidas, porque las dos posen la misma capacidad de nombrar dentro de un
texto, es decir, tienen la misma comprensión semántica.
Por ejemplo: “tabaco" no es un hiperónimo de "pitillo", son sinónimos, ya que el
"tabaco" es el producto del que está hecho el "pitillo", no un tipo Metonimia
En la relación de hiperonimia el signo incluyente, el de mayor extensión
semántica es el “hiperónimo” y el incluido, el de mayor comprensión semántica es el
“hipónimo”.
Hiperónimo signo invluyenye + extensión
Hipónimo signo incluido+ comprensión
Puede que en un texto aparezcan diseminados una serie de hipónimos como rosa,
clavel, tulipán y girasol. Cuando queramos reunir esta lista de co-hipónimos (hipónimos
que se reúnen bajo un mismo hiperónimo) podemos hacer uso del hiperónimo flor.
9
Al igual que la sinonimia, también puede darse con grupos de palabras
(instrumentos para escribir > lápiz, bolígrafo, pluma) y debe producirse entre palabras
de la misma categoría gramatical. Y también es un mecanismo cohesivo y tematizador.
Al igual que en la sinonimia, tenemos que tener en cuenta el tipo de texto, ya
que en un texto preciso, claro y conciso es mejor evitar generalidades.
1.4 CORREFERENCIALIDAD
10
Maldita televisión
“La televisión es un intento equivocado, algo que no debió inventarse nunca”.
Esto escribía, no hace mucho, Francisco Umbral. Casi al mismo tiempo, Antonio
Mingote vertía la siguiente frase: “la televisión ha acabado con el cine, el teatro, las
tertulias y la lectura. Ahora, tantos canales terminan con la unidad familiar”.
Al margen de reconocer la brillantez en la exposición, es inevitable que alguien
que se dedique a la crítica del medio se pregunte si estas visiones catastróficas están
justificadas; si la televisión, efectivamente, está aniquilando cuanto de hermoso,
aventurero o sublime tiene el ser humano; si la principal secuela de este narcótico no
será única, y exclusivamente, la de configurar una sociedad átona, uniforme y dúctil en
manos de los poderosos.
La primera impresión nos empuja a dar una respuesta afirmativa a estas
cuestiones, y a aceptar que las visiones apocalípticas nos son tan excesivas ni
descabelladas en este caso. Basta con echar un somero vistazo a la parrilla y a los
programas con más audiencia para darse cuenta de que la vulgaridad, la frivolidad y, por
supuesto, la mendacidad son consustanciales a todos ellos. ¿Hay algún signo de
esperanza? Seamos optimistas. Si lo hay. Hasta en la más casposa y siniestra de las
programaciones existen resquicios por los que acaban filtrándose el ingenio y la
imaginación, la bondad y la nobleza, el valor y el sacrificio. Pero no es esto lo
fundamental, sino que en su mayor pecado se encuentra también su mayor virtud. La
televisión es como un bombardero. Por si misma no piensa, no actúa, y sólo de quienes
la gobiernan depende de que arroje napalm o víveres. Basta, por tanto, un pequeño
cambio de sensibilidad en quienes la conducen para que su poderosísima influencia sea
más benéfica que perjudicial. Y no parece tan difícil conseguirlo.
Si eliminamos el “núcleo duro” del cotilleo, en todos los horarios y cadenas hay
numerosos espacios de éxito que, en teoría, admiten una amplia gama de contenidos. En
realidad, se dedican casi en exclusiva al chismorreo, pero ¿por qué esta situación no
podría cambiar? Dado que su audiencia está bastante estabilizada ¿por qué no introducir
de vez en cuando un apunte sobre una novela, una entrevista a un artista que no cante,
un retazo de lo que ocurre sobre algunos escenarios? Habría que hacerlo lentamente, en
pequeñas dosis, pero con ganas, con un sello distinto del habitual. Y, mientras tanto,
pensar en que uno de los referentes más firmes en el imaginario del espectador español
sigue siendo el de un insigne escritor protestando justamente porque no le dejaban
hablar de su libro. Y ha llovido.
11
Pregunta de examen: Comete qué tipo de relaciones pragmáticas o semánticas se
establecen en el texto entre las palabras subrayadas y el sustantivo "televisión"
Las proformas son elementos lingüísticos creados para sustituir otros. En los
textos es común el uso de estas palabras especializadas o proformas como sustitutas de
otras palabras para producir cohesión. A diferencia de los sinónimos y los hiperónimos,
el significado de las proformas es ocasional porque depende de la palabra sustituida.
Tres tipos:
- Proformas lexicales: nominales y verbales
- Pronombres
- Pro- adverbios.
12
se abusa de ellas. Son elementos de cohesión léxica siempre que sustituyan a otra
palabra dentro del mismo texto. Cuando no sustituyen son una lacra textual ya que no
tienen un referente definido y son más propias de la lengua hablada e informal.
Hay dos variedades de proformas lexicales: nominales y verbales.
13
argumentos: esgrimir
lástima, confianza: inspirar
la dirección: facilitar
1.5.2 PRONOMBRES
Actúan dentro del texto como sustitutos o como proformas, es decir, como
mecanismos de cohesión y tematización. Son los deícticos por antonomasia. Debemos
conocer el paradigma de los pronombres completo, desde los demostrativos, con fuerte
carácter deíctico, hasta los personales o posesivos.
PRONOMBRE PERSONALES:
Pronombre tónicos: desempeñan función de sujeto o de CD o de CN
“Yo, tú, él, nosotros, vosotros y ellos.
Pronombre átonos: Siempre hacen de objeto y pueden estar en posición enclítica
(detrás) o proclítica (delante)
PRONOMBRE POSESIVOS
Pueden ser formas plenas o apocopadas. “mío-mi”
Los pronombres posesivos concuerdan con el elemento poseído, no con el
poseedor.
Suyo pronombre tremendamente ambiguo porque puede ser de él o de ella.
No debemos acompañarlos de pronombre personales porque provocan pleonasmo:
*”Nosotros nos vamos”
*” Esa es la suya” “esa es suya”
PRONOMBRE DEMOSTRATIVO
No llevan tilde en ningún caso. A excepción de algunos casos ambiguos, por
ejemplo, cuando le sigue un sustantivo:
“Es ésta enfermera del hospital”
*”He hecho solo dos problemas” “he hecho sólo dos problemas”
Los demostrativos son pronombre que indican espacio, es decir, proximidad o
lejanía.
Este: indica proximidad q la primera persona, la que habla.
Ese: proximidad a la segunda persona, la que escucha
Aquel: proximidad a la tercera persona, otra que se encuentra más lejos.
14
Aquí se usa con preposición y tiene función especificativa por lo que se podría
sustituir por "que"
“Los libros, los cuales has utilizado, están encima de la mesa”
Aquí si tiene función explicativa.
Ejemplo del uso de “cual” en oraciones en donde el referente se encuentra
alejado del pronombre:
“Entraron en el salón dos máscaras ataviadas con vistosos trajes, (...), las
cuales..."
El uso aquí de “Cual” es obligatorio para señalar el número y el género de su
referente. Ayuda a esclarecer el sentido de la frase.
Cuyo: Relativo de carácter posesivo. Siempre se utiliza como determinante,
porque siempre acompaña a un sustantivo
“Aquellos autores cuyas novelas…”
Donde, como y cuando: También se incluyen dentro de los pronombres relativos.
Son mecanismos de cohesión, ya que son conectores, pero no podemos olvidar que
también son mecanismos de sustitución.
“La manera como hace las cosas” funciona como relativo.
“Te acuerdas de los años cuando estábamos en la escuela" relativo.
PRONOMBRE INDEFINIDOS
Son muy abundantes
Unos: significa algunos
PRONOMBRES NUMERALES (...)
15
Pero cuando al primer pronombre le sigue otro, no ocurre lo mismo:
*”Mira con las cosas que se divierte" Un C.D nunca puede llevar preposición
C.D
“Mira las cosas con las que se divierte”
El quesuísmo
*”Los alumnos que sus padres no fueron a la reunión”
*”Los alumnos que los padres no fueron a la reunión”
Se usa “CUYO” para oraciones que impliquen pertenencia:
“Los alumnos cuyos padres fueron a la reunión”
La deixis no solo opera dentro del texto, sino que también puede referirse a
elementos que están fuera. Así que tenemos dos clases de deíxis: endofórica, relaciona
dos elementos dentro del texto, y exofórica, relaciona un elemento del texto y el
referente que está fuera. La endofórica, como ya sabemos, posee dos dimensiones: la
anafórica, las partes se conectan retrospectivamente, y la catafórica, prospectivamente.
16
Ejemplo: Andrés y Felipe no vinieron a la fiesta. Este porque estaba enfermo y
aquel porque tenía que estudiar. (deíxis endofórica anafórica)
Ejemplo: Les dije a mis padres toda la verdad (deíxis endofórica catafórica)
1.5.3. PRO-ADVERBIOS
Son adverbios que sustituyen a otras unidades léxicas y también tienen valor
deíctico endofórico y exofórico cuando los referentes cumplen una función
circunstancial. Cuando el elemento sustituido no cumple esta función, es mejor
sustituirlo por otra forma con preposición. Este carácter deíctico de algunos adverbios
los convierte en mecanismos correferenciales y, por lo tanto, en procedimientos de
cohesión dentro de un discurso.
Ejemplo: *“Se compró una casa. Allí vivirá el resto de su vida”
“Casa” en la oración es un CD por lo que sería más conveniente decir "en ella",
si el adverbio no sustituye a un CC la frase esta muy forzada.
17
Ejemplo: Por los años sesenta, todo era más auténtico. Entonces, los amigos eran
verdaderos amigos. (adverbio endofórico anafórico).
Muchos autores consideran que estos vínculos entre lexías sirven para crear las
llamadas cadenas nominativas. Viehweger dice que estas se crean a partir de la
aparición en un texto de una unidad léxica que va generando otros términos que tienen
relación entre sí. Por ejemplo, si el texto tiene como tópico “las drogas”, también
encontraremos los términos “estupefacientes, vicio, adicción, narcotráfico, yonki,
consumo, etc”. Cada una de estas palabras guardan una relación con “drogas”, pero
algunas son relaciones semánticas y otras pragmáticas (como en el caso de consumo o
vicio). En esta cadena nominativa hay que tener en cuenta por un lado las recurrencias
(que se dan por repetición o sustitución) y por otro, las relaciones entre lexías (a través
de las relaciones pragmáticas y semánticas).
18
2.1 RELACIONES SEMÁNTICAS
Las lexías que guardan relación semántica son aquellas que poseen algo en
común dentro de sus significados, es decir, que tienen en común alguno o algunos
semas. La unidad sema es un componente, un rasgo, un dato o una característica que se
encuentra en el significado o definición de la palabra. El significado de una palabra será,
por tanto, el conjunto de semas asociado de manera permanente a un término.
B. Pottier para explicar las relaciones semánticas y la noción de sema parte del
siguiente ejemplo:
Las relaciones semánticas son, por tanto, permanentes, y se deben a tres tipos de
procedimientos: la derivación, la antonimia y la cognación.
1- Derivación
2- Antonimia
3- Cognación
19
2.1.1. a DERIVACIÓN
En estos tres casos lo derivados se han formado en la base latina, por eso sufren
estas modificaciones, por ejemplo:
tomadura
Mudar mudanza
Conflicto conflictual
Culpa culpabilizar
Explotar explosionar
Privado privacidad (en este caso era muy necesario porque no existía el
sustantivo)
Sacrificio Sacrificial
Repetido repetitivo
20
Si embargo estas otras constituyen un solecismo:
*Legitimizar
*iniciamiento
*conectividad
*basamentar
*chocolatear
Son múltiples los sufijos que la lengua utiliza para crear nuevas palabras, de
modo que los hay para crear sustantivos, para adjetivos o para verbos. Asimismo, los
sufijos son portadores de diversos matices semánticos (ver ejemplos en el cuadernillo de
lengua AII). Por otro lado, la base contiene el significado léxico primitivo, esencial,
primario.
Todas las palabras derivadas de una misma matriz forman con esta una familia
y todas ellas guardan – claro está – una relación semántica. Por tanto, cuando estos
casos de derivación aparecen en un texto, decimos que la derivación es un mecanismo
válido para establecer relaciones semánticas entre unidades léxicas. Ahora bien, en un
texto los derivados pueden figurar junto con su palabra matriz o puede que esta no se
encuentre en el texto, pero sí una serie de derivados suyos. En el primer caso la relación
es directa y en el segundo, indirecta.
El procedimiento de la derivación es muy fecundo y socorrido, ya que ha hecho
que la lengua se haya ampliado enormemente. Pero esto no significa que podemos echar
mano de él indiscriminadamente. No podemos sacarnos palabras nuevas de la manga y,
por tanto, tenemos que tener cuidado de formar palabras inexistentes y usarlas. Ejemplo:
2.1.1.b PARASÍNTESIS
21
2.1.2 ANTONIMIA
22
texto da como resultado una cadena de nominaciones que se relacionan con el tópico del
discurso y, por ende, con la macroestructura global.
B) PROCEDIMIENTOS GRAMATICALES
1- RECURRENCIAS GRAMATICALES
2- USO DEL ARTÍCULO
3- USO DE CONECTORES
4-USO DE LOS SIGNOS DE PUNTUACIÓN
RECURRENCIAS GRAMATICALES
23
La adecuada utilización de estas marcas dentro de un texto contribuye al logro
de la aceptabilidad del discurso. Un descuido puede conllevar un error de cohesión, no
solo en el nivel intraoracional sino también interoracional o transfásico. Y del mismo
modo ocurre con otros morfemas verbales: persona, tiempo, modo y aspecto. Tales
índices morfológicos se repiten a lo largo del discurso como un recurso de cohesión y,
mientras no se den otras órdenes en el texto, se someten a continuidad.
¡OJO! Algunas gramáticas prescriptivas nos dicen que ciertos tipos textuales
exigen determinadas categorías gramaticales, por ejemplo, la función argumentativa
necesitará más sustantivos. Esto es falso. Ligar las categorías gramaticales o la sintaxis
a la función textual es una teoría frágil y endeble.
Los morfemas verbales de tiempo, modo y aspecto caminan a lo largo del texto.
Si cambiamos de tiempo, modo o aspecto una forma verbal, necesariamente cambiarán
las siguientes. Las formas verbales se acomodan al tipo textual. Si cambiamos el
presente por imperfecto se crea un relato (descripción de la narración). De
argumentación a narración, dos funciones muy diferentes. Estos accidentes gramaticales,
que son constantes, están ligados al tipo y técnica textual (descriptiva, narrativa o
expositiva). El tipo textual va en línea con las propiedades internas del texto.
FUNCIONES LINGÜÍSTICAS
24
2- FUNCIÓN APELATIVA O CONATIVA
-1ª persona, las opiniones que aparecen en el texto son resultado de la opinión
subjetiva del emisor
Al margen de estas tres funciones se puede decir que también existen la “función
poética” y la “metalingüística”, ambas consisten en el uso de lengua para hablar de la
lengua.
También existe la “función lúdica”, uso de lenguaje con el fin de entretener.
25
1.2) Morfema de modo.
26
1.3) Morfema de tiempo.
27
2) EL ARTÍCULO
1- RAZÓN FONOLÓGICA
2- FUNCIÓN SINTÁCTICA
28
2- ALTERNANCIA
El indeterminado alterna con los numerales, a excepción de algún caso que lo hace con
un determinado.
Estos dos casos (a y b) son los que dan lugar a que se haya integrado el
indeterminado en el paradigma de los artículos. En estos dos casos, ambos confluyen,
nombra el mismo hecho general, pero esto no quiere decir que pertenezcan al mismo
paradigma.
Alarcos decía que el indeterminado tiene funciones completamente distintas, y
en lo único en que coincidían (razón por la cual la gramática tradicional los agruparon
bajo un mismo nombre) es en las ocasiones en las que el indeterminado en singular, al
pasar la oración a plural pasa a ser determinado sin perder el sentido. Ejemplo: Un
caballero español nunca miente (generalidad, no uno en concreto) = Los caballeros
españoles nunca mienten.
El indeterminado además forma parte de varios paradigmas: pertenece tanto a
los determinados indefinidos (algún, cierto) como a los numerales (uno y no dos).
También podemos decir que es tónico y puede ser el núcleo del SN al convertirse en su
versión pronominal, que es equivalente. Por todo esto, decimos que el determinado es el
real artículo.
El indeterminado alterna con indefinidos y numerales:
“Un día te lo diré” : “Algún día te lo diré”
“UN y UNA” adquieren diferentes valores según la casuística, según el caso en
el que se presente.
29
4.1) EL ARTÍCULO DETERMINADO
Las tres primeras maneras de identificar tienen un valor exofórico, es decir, los
artículos señalan sustantivos cuyos referentes se reconocen pragmáticamente, se infieren
por el conocimiento del mundo. Sin embargo, el último posee un valor deíctico
endofórico, precisa del texto; por lo tanto, el artículo también contribuye a la
consecución de cohesión
30
4.2 EL ARTÍCULO INDETERMINADO
No tiene carácter actualizador. Vamos a decir que tiene tres valores, que no
tienen nada que ver con los del determinado.
4) Valor enfático. Se utiliza con los nombres propios. (el nombre propio en si
es un identificados)
EL ARTÍCULO EN EL TEXTO
Lo incluimos como mecanismo de cohesión porque a veces, ambas formas
aparecen en el texto emparejadas, presentando un mismo nombre pero señalándolo de
maneras distintas. Colaboran a la cohesión cuando el indeterminado tiene el valor
sígnico, mediante el cual se señala información de un nombre que se va a desarrollar
con posterioridad en el texto.
En los 70, Weinrich fue el 1º en señalar que el artículo indeterminado tiene valor
catafórico y el determinado anafórico.
Esto es, el determinante indica que la información relativa al sustantivo se debe
encontrar en un punto anterior del texto, sin embargo, el indeterminado señala que
debemos esperar a un punto posterior para encontrar información nueva relacionada con
el sustantivo, es una advertencia para que el lector o el receptor sepa que el objeto
presentado no es conocido todavía, y que hallará más información sobre él en puntos
posteriores del texto.
Por lo que debemos meterlo dentro de los mecanismos de cohesión en el estudio
del texto.
“Un hindú inventó en ajedrez. El hindú era un hombre sabio y reposado al que le
gustaba mucho los juegos de mesa”
El artículo forma parte de los elementos de cohesión, camina dentro del texto
más allá de los límites oracionales.
31
6. LA CONEXIÓN
a) Que haya relación de significado o de sentido entre las palabras de las partes
conectadas. No obstante, no es una condición suficiente para que las frases se conecten
adecuadamente.
Ejemplo: Juan es soltero; por tanto, no está casado. ☺
c) Que exista una relación entre los hechos denotados en las parte conectadas, es
decir, que los hechos denotados en ellas estén relacionados con mundos que, a su vez,
sean compatibles, se relacionen de alguna forma. Relación pragmática.
Ejemplo: Juan es soltero; por tanto, compra muchos discos.
Ejemplo: Juan es soltero; por tanto, Ámsterdam es la capital de Holanda.
32
Hay una alteración gramatical que hace que el enunciado sea inaceptable. En la
segunda parte debería seguir hablándose del mismo tema, del mismo sujeto. Pero en su
lugar, aparece un salto en el vacío, una ausencia de simetría.
Ejemplo: Todo texto que se produce se basa y depende de otros textos anteriores.
Se han conectado dos verbos con regímenes distintos y a ambos les hemos
asignado el mismo complemento. No podemos unir verbos con régimen preposicional
diferente y omitir el objeto del primero. Quedaría: ... se basa en textos anteriores y
depende de ellos.
Tales condiciones han de cumplirse tanto cuando la conexión sea explícita como
cuando sea implícita.
Ejemplo: Juan y Luisa estudian juntos porque usan los mismos libros. Intraoracional
La televisión es un medio necesario en la actualidad para todas las
edades. Sin embargo, la contemplación indiscriminada de todos sus
programas resulta nociva particularmente para los niños. Extraoracional
33
Marcadores intraoracionales: cuando unen palabras, sintagmas y oraciones
dentro de un mismo enunciado.
“Solo toma café con leche y pan con mermelada”
“Solo toma café con leche porque no le gusta el pan con mermelada”
Subordinadas:
1. sustantivas
2. adjetivas (especificativas/explicativas)
3. adverbiales
34
(Hacer práctica “Los Ídolos” Conexión intraoracional explícita)
Los ídolos
Si en todo los terrenos de la vida el éxito resulta algo difícil de llevar, quizá porque
ámbito del deporte, y, más aún, en el del fútbol, donde el éxito resulta más espectacular
traslado de un club a otro se ofrecen muchos millones. Por supuesto, son envidiados, y
no les falta razón a quienes les envidian, puesto que las cifras que se embolsan son muy
suculentas y se imagina uno que su vida ha sido resuelta para siempre. Sin embargo, no
sucede siempre así, y entre las crónicas de la vida deportiva leemos a veces breves
se han arruinado o han sido destruidos por aficiones peligrosas. La caída de estos héroes
tiene algo de patético. Juguetes rotos, así los llamó Martín Patino en una película
estremecedora.
35
Lo cierto es que el éxito le sobreviene al futbolista, al deportista en general, en
difícil, por ello, no perder la cabeza en esta condiciones. Es verdad que el reto continúa:
supone que, cada vez que pisa el ampo, él quiere demostrarlo, pero la tensión se va
haciendo más y más fuerte. Se ha pagado por él mucho dinero, se sabe que vive muy
bien, la exigencia aumenta. Incluso corren rumores-en algunos casos más que
desconfianza, y, más de una vez, esa desconfianza queda justificada. No hay empeño en
sus jugadas, no hay nada ya que recuerde al jugador que fue, ¿se ha vuelto cínico?, ¿se
36
Fue la conexión, y en concreto la coordinación, el detonante de que se
empezaran a revisar las teorías tradicionales sobre la conexión. Tradicionalmente se
consideraba la coordinación como una mera suma de elementos, sin embargo, hay algo
más. El significado de dos proposiciones coordinadas viene a ser el que cada una posee
más el propio de la coordinación (ya adversativo, ya copulativo, etc.), que es el
denominador común que se infiere de la unión.
Otro de los valores que suele aportar la coordinación es el de sucesión temporal
de las cláusulas, información que también se infiere de la unión, de tal manera que la
inversión del orden de las cláusulas produce un cambio en el significado global.
Fueron a casa de los vecinos y jugaron al póquer. (Primero fueron y luego jugaron)
Jugaron al póquer y fueron a casa de los vecinos. (primero jugaron y luego fueron)
37
(3) que tienen dos cometidos en el texto: unir, normalmente partes superiores a
la oración, y dar cuenta del desarrollo lógico del discurso para guiar al receptor en la
interpretación que ha de inferir. Esta tercera cualidad parece irrefutable y precisa. Sin
embargo, las dos primeras cualidades son revisables y cuestionables.
38
Combinación de y/o
Hemos dicho que hay marcadores que se pueden combinar, pero no todas las
combinaciones son posibles. Este es el caso del fenómeno y/o. Esta combinación
procede del lenguaje de la lógica para señalar lo que se llama disyunción inclusiva. Su
uso está muy extendido y es aceptado en inglés, pero no en español.
Gramaticalmente es una coordinación de coordinadores. El valor semántico de
"y" es combinatorio y el de "o" alternativo o disyuntivo. Aparentemente se excluyen, sin
embargo, no siempre "o" presenta” una alternativa entre términos que se desplazan
mutuamente, hay casos en el que el hablante puede optar indistintamente por uno o por
otro:
A) En estos casos las dos conjunciones significan lo mismo y puede ser palabras
polisémicas.
1- MOVILIDAD
“Javier y Nuria son hermanos. Él es muy inquieto y nervioso. En cambio, ella (*) es (*)
muy reposado y tranquila”
39
2- COMBINACIÓN
Pero también…
3- SIMPLES O COMPLEJOS
4- REGISTRO
6- MARCADORES PLURIFUNCIONALES
“pues” causalconsecutivocontinuativo
Para obtener exactamente de que función se trata habrá que conmutarlo por otro del
mismo paradigma.
40
PRINCIPALES FUNCIONES TEXTUALES
1- aclaración y explicación:
Es decir, o sea, esto es, a saber, a lo que es lo mismo, en otras palabras, en otros
términos, mejor dicho, quiero decir, dicho de otro modo (manera), etc.
2- Adición e intensificación:
Y, además, asimismo, más aún, es más, todavía más, incluso, aparte, encima,
también, ni, ni siquiera, etc.
3- Atenuación y restricción:
En cierta medida, en cierto modo, si acaso, en todo caso, hasta cierto punto,
claro está que, al menos, salvo que, etc.
4-Causalidad:
Pues, puesto que, porque, ya que, etc
5-Cierre discursivo:
En fin, por fin, finalmente, por último, en último lugar, en conclusión, etc.
6-Concesividad (contraargumentativo)
Aunque, a pesar de, pese a, a pesar de todo, con todo, en cualquier caso, en todo
caso, de todos modos, etc.
7- Condición
Siempre que, a condición que, con tal (de) que, etc.
8-Consecuencia, inferencia y conclusión
Pues, luego, entonces, de ahí que, así, así que, por consiguiente, en definitiva, en
conclusión, etc.
“Por otra parte”: si aparece sin estar precedido de su correlato la función sería de
sumaBifuncional.
“Pues”: Forma parte de este grupo siempre y cuando sea como respuesta a una
pregunta:
“¿Qué tal el viaje? Pues al final no fui.”
“Pues bien”: también se utiliza después de una secuencia enunciativa, pero no
necesariamente tiene que ser un pregunta:
Por ejemplo: se enuncia algo y a continuación se dice: “Pues bien,…” y se
sigue sumando la información.
“Después”: marcador que indica tiempo por lo general, pero cuando indican el
orden en el que va apareciendo los acontecimientos pierden el carácter temporal.
41
11-Digresión
Por cierto, a propósito, a todo esto, a todas estas, etc.
12- Ejemplificación
Por ejemplo, si (por ejemplo), pongo por caso, verbigracia, tal como, etc.
Ilustra lo dicho con un caso que aclara lo anterior
“Verbigracia”: equivale a un “por ejemplo”, pero es mucho más culto, este
marcador goza de una gran movilidad y se utiliza solo en la escritura.
13- Evidencia, constatación o confirmación
En efecto, efectivamente, sin duda, evidentemente, por supuesto, desde luego,
etc.
Lo dicho se confirma con otras palabras, es prácticamente decir lo mismo de
nuevo.
“es verdad que…”: En efecto, es cierto.
14- Precaución
Por si acaso, no sea cosa que, no sea que, no vaya a ser que, etc.
15- Precisión o matización
Precisa algo ya dicho antes.
En realidad, en rigor, en puridad, en el fondo, precisamente, en concreto, etc.
16- Recapitulación o resumen
Al fin y al cabo, en conclusión, en resumen, en resumidas cuentas, total, en dos
palabras
17-Tematización o topicalización
Retoman algo dicho con anterioridad para volver a presentarlo
En cuanto a, al respecto, en este sentido, etc.
42
Esto se debe a que la conexión implícita guarda estrecha relación con la
concisión del estilo, es decir, constituye una opción estilística que redunda en benefico
de la fluidez del texto.
En cambio, si todas las partes estuvieran conectadas con marcadores se
obtendría un texto con un ritmo apelmazado.
En español no es corriente explicitar todos los marcadores. Y, en este punto, es
donde entra en juego el principio de cooperación de Grice: yo no te explicito la
información para que tú interactúes con el texto y la repongas (con tu cálculo
inferencial).
Pero si el escritor ve que, si omite un marcador, se puede malentender o entender
de muchas maneras (ambigüedad) una parte de su texto, es imprescindible que lo
explicite. Ya no hay lugar al estilo, sino que se trata de nociones lingüísticas.
Las razones de la conexión implícita son de índole estilística.
La omisión de los conectores tiene su máxima expresión en el asíndeton.
Para que se produzca un asíndeton no debe de aparecer ni una sola vez una
conjunción y, además, debe de haber una gradación.
En relación directa con el asíndeton figura la gradación o intensidad significativa,
que puede ser ascendente (clímax) o descendente (anticlímax).
Ejemplo: Acude, corre, vuela, gradación con clímax
Traspasa la alta sierra, ocupa el llano.
Ejemplo:
43
1- El sintagma “de la casa” no es el lugar de donde sacó los muebles, los
ha podido sacar de cualquier orto sitio.
2- El sintagma “de la casa” es el lugar de donde se sacan los muebles
3- Se distingue el lugar de donde se sacan los muebles al adelantar el
sintagma, esto produce un efecto estilístico. No solo se nombre el
lugar, sino que también, se pone de relieve. Lo normal sería que la
frase siguiera del siguiente modo: "... y del jardín las sillas, la ropa la
sacó del otro cuarto (...)"
4- Esta oración no es propia del español.
44
ASPECTOS ESTILÍSTICOS
Como ya hemos dicho, existen casos en los que la ordenación se debe a razones
exclusivamente estilísticas, a un deseo de transmitir un efecto expresivo. Las cuestiones
estilísticas están al alcance del hablante. Incluso puede valerse de figuras retóricas que
se sustentan en la alteración del orden sintáctico para crear ritmos musicales en la poesía
o para producir rareza en el lector.
Estos recursos están muy ligados a diversos movimientos espirituales, poéticos,
que se han sucedido a lo largo de la historia literaria. En el barroco la poesía culterana
(ej. Luis de Góngora) era muy dada a retorcer la sintaxis, porque manifestaban que lo
retorcido era bello (como en las columnas barrocas).
Claros ejemplos de figuras retóricas que juegan con la alteración del orden recto
de los elementos son el hipérbaton y el epíteto.
El hipérbaton
45
- Bostezo formidable de la tierra entrada de la cueva de donde sale aire
caliente como el de un bostezo.
- Choza bárbara lugar mal construido
- Cuanto cabrío esconde las cumbre son tantas cabras que no se ve la
montaña
- Copia abundancia
Pálidas puede entenderse como débiles (pálidas señas = débiles indicios) o bien
como lúgubres, pues en la literatura latina es habitual calificar a la muerte como
pálida. Así, pálidas señas = señales de muerte.
46
Comentarios:
La narración comienza con una colorida descripción del escenario:
El mar azul se vuelve plateado por la espuma de las olas que rompen al pie del Lilibeo.
Sintácticamente, los versos son llanos: no hay un hipérbaton forzado en el primero, ya
que no hay que entender "el espumoso mar siciliano", pues lo que dice es que el mar
siciliano argenta espumoso el pie al Lilibeo (espumoso = con su espuma). La frase no es
más retorcida que "donde, afanosos, los agricultores trabajan los campos", que a nadie
le chocaría lo más mínimo en poesía.
En Lilibeo los cartagineses instalaron su plaza más fuerte en Sicilia. Durante las
interminables luchas que mantuvieron contra los griegos por la supremacía en la isla,
Lilibeo nunca les fue arrebatada. Cualquier lector educado en la época de Góngora
había estudiado historia antigua, y los nombres de Sicilia y Lilibeo le resultaban muy
familiares y bastaban para evocarle muchas escenas que indirectamente le situaban en el
lugar de los hechos. Una técnica que Góngora usa con frecuencia es la de evocar hechos
conocidos con unas mínimas alusiones, lo que le permite condensar muchos matices en
pocas palabras. Por desgracia, los conocimientos que Góngora podía esperar en sus
coetáneos no son los mismos que cabe esperar en un lector moderno, lo que impide leer
su poesía seriamente sin aclaraciones como éstas. Hay que insistir en que esta dificultad
no es intencionada, sino fruto de las circunstancias.
Nuevamente, los contemporáneos de Góngora con estudios básicos conocían sin duda
las historias de la mitología clásica a las que aluden estos versos. Casi todas las
alusiones mitológicas de Góngora pueden ser captadas fácilmente por un lector
familiarizado únicamente con las Metamorfosis de Ovidio, que en aquella época eran
tan conocidas como hoy puedan serlo Hamlet, o Romeo y Julieta. Estos versos indican
que (en el poema) la Mitología es real, que la Sicilia que han evocado los versos
anteriores no es la Sicilia histórica, sino la Sicilia mitológica, con sus dioses, ninfas,
faunos, monstruos, etc. Además, las dos referencias aluden al Etna, y los versos
siguientes refuerzan esta alusión:
47
pálidas señas, cenizoso, un llano,
- cuando no del sacrílego deseo -
del duro oficio da.
Ahora estamos en un lúgubre llano en las cercanías del Etna. Una vez más, no debemos
ver un hipérbaton en cenizoso un llano, pues, como en el primer verso, hay que entender
que el llano da, cenizoso, (= con las cenizas que lo cubren) señas pálidas del duro oficio.
Aquí tenemos un ejemplo de correlación: Góngora propone dos explicaciones
alternativas de la actividad del Etna y, en correlación con ellas, da dos interpretaciones
de por qué hay cenizas en el llano (son señas del duro oficio si pensamos que el Etna es
la chimenea de las fraguas de Vulcano, o señas de la historia de Tifeo, si creemos que
Sicilia es la tumba de Tifeo). Góngora siempre deja al lector la tarea de ir atando cabos,
como en este caso captar la correlación.
El epíteto
48
El efecto es adornar esa cualidad sin ánimo de distinguirlo de otro, es el adjetivo
explicativo. Es un adjetivo ornamental que no conlleva diferenciación alguna de ese
nombre. Sin embargo, el especificativo si tiene finalidad lingüística de carácter
semántico, distingue ese sustantivo de otros: "Alcánzame la carpeta azul"
“Pueblos mediterráneos”
“Cual queda el blanco cisne (1) cuando pierde orden que favorece la rima
la dulce vida (2) entre la hierba verde (3)”
1. epíteto propio
2. se puede considerar epíteto propio por tratarse de la vida del cisne
3. sigue siendo epíteto, ya que es una cualidad inherente al sustantivo pero se
pospone en beneficio de la rima
“Tristes recuerdos del placer perdido” epíteto accidental, se adelanta para dar un
valor estilístico.
“Guadalquivir,
Altas torres y viento en los naranjales
Darro y Genil,
torrecillas muertas sobre estanques”
ASPECTOS LINGÚÍSTICOS
2 RAZONES:
1- ASPECTOS FORMATIVOS
2- ASPECTOS INFROMATIVOS
49
6.2 ASPECTOS FORMATIVOS
1. El uso normativo
2. La tradición idiomática
50
“las reacciones suyas son fuego fatuo” reacciones momentáneas
Discurso repetido:
“Entre la espada y la pared” “Atado de pies y manos” “A las duras y a las
maduras” etc.
3. El valor diferencial
“Mis amigos me visitarán probablemente a las 5”se da por echo que vendrá
seguro, lo que no se sabe es la hora.
4. La cacofonía.
Ejemplo: “En España las mujeres hemos estado luchando durante décadas para
conseguir tener los mismos derechos que los hombres y ser consideradas como iguales.”
“Las mujeres hemos estado luchando durante décadas para conseguir tener los
mismos derechos que los hombres y ser consideradas como iguales en España.”
51
La rozón por la que se adelanta el CC de lugar es lingüística, al adelantarse deja
clara su pertenecía a toda la frase.
“A medida que se abre el día otros pájaros se incorporando al concierto de los
árboles. Y al mismo tiempo, en el transistor (…)”
5. La ambigüedad o anfibología.
Los casos de ambigüedad son la excusa perfecta para alterar el orden de alguna
parte del texto. Pero a veces no se resuelven todos los problemas de ambigüedad
simplemente variando el orden y hay que recurrir a otros mecanismos.
*“Me gusta ir por el mundo libre”
“Me gusta ir por el mundo con libertad”
“Me gusta ir libre por el mundo”
52
No obstante, hay que tener siempre muy en cuenta que los aspectos que
prevalecen siempre son los formativos, pero una vez que estos no lo impiden, podremos
modificar el texto según nociones informativas.
Los conceptos tema / rema reciben también los nombres de tópico y comentario
o foco respectivamente. Hacen referencia fundamentalmente a la perspectiva
comunicativa del hablante, es decir, lo que previamente supone que el oyente sabe y
desconoce.
El tema puede definirse como aquello que contiene lo ya conocido o presupuesto
y que, en consecuencia, posee la menor información en un contexto dado o en una
situación de enunciación determinada. El rema, por el contrario, es lo que aporta el
contenido fundamental del mensaje en un contexto dado o en una situación determinada,
lo nuevo, lo que se comunica acerca del tema. Así que sacamos como conclusión que
muchas veces los textos no siguen el orden lineal porque la carga informativa de los
elementos requiere esa colocación, siempre que los aspectos formativos lo permitan.
“En el parque de Santa Catalina ya no hay inmigrantes.”
El hablante se imagina que el oyente ya conoce la información que encabeza el enunciado
(en el parque de Santa Catalina). Introduce el enunciado con una parte conocida, que es la menos
informativa.
“Último día” restringe lo que se podría decir de ayer; restringe al elemente que le
precede.
53
leemos un texto y no lo entendemos hasta que en un punto avanzado se aclara la
información, ya que esta va progresando hacia datos nuevos.
El hecho de que en español parezca frecuente la anteposición del tema, no
significa que lo primero en aparecer sea siempre el tema. Se considera tema lo que, o
bien ya ha sido presentado con anterioridad, o bien, si se trata de un elemento que no
aparece explícitamente, lo que el hablante presupone perfectamente conocido por el
oyente por su conocimiento del mundo, por ejemplo.
"En la plaza Sta. Ana hay muchas palomas" tema es CC porque se adelante.
“La tele no la veo mucho” CD adelantado
“A Juan no le digas lo sucedido” CI tematizado
“De Pedro es mejor no hablar” Suplemento
54
Existen dos tipos de tematización: a) tematización por contacto, que se produce
cuando el componente tematizado está inmediatamente antes o muy próximo al que
sigue; b) tematización a distancia, que se produce cuando el tema o componente
tematizado se encuentrea alejado del otro elemento que también está sirviendo de tema.
e) Progresión con derivación del tema. Puede darse progresión temática con
temas derivados o relacionados semántica o pragmáticamente. Este tipo guarda relación
directa con la formación de cadenas nominales dentro de un texto.
Ejemplo: Los libros suben de precio al llegar a los puntos de venta. Los libreros
estiman que el porcentaje aplicado es una necesidad.
55
texto no debe tener saltos de continuidad de sentido, por eso, es muy importante que nos
esforcemos en cohesionar y conectar de manera adecuada sus partes.
El párrafo es una unidad estructural; la unidad jerarquizante por antonomasia.
Existen por necesidad. Para ayudar al lector en su proceso de lectura, por un lado,
proporcionándole una pausa y, por otro, organizando el discurso. Tanto es así que
cuando observamos que un texto no tiene divisiones de ningún tipo, nos resistimos a la
lectura.
El concepto de párrafo no está muy definido. De la teoría anglosajona se infiere
que es una unidad gráfica que contiene una idea separada por un punto y aparte. Otras
gramáticas defienden la idea de párrafo por su contenido, sin tener nada que ver que
haya o no punto y aparte. Otro punto de vista atiende a la unidad temática, no
necesariamente entre dos puntos y aparte. En las monografías podemos encontrarnos
con estos símbolos: § y //. Nos indican acudir al número de párrafo que se especifica.
La disposición de párrafos depende de la actitud del escritor pero nunca de
manera arbitraria, ya que deben seguir un orden restringido. Hay párrafos conectados
expresamente, que están atados, impidiendo su descolocación. El hilo del discurso no
puede romperse en ningún momento. Cuando se escribe según el flujo del pensamiento,
el texto resulta caótico. Es imprescindible saber qué se va a decir antes de comenzar el
texto.
Los párrafos o parágrafos se conectan mediante distintos modos:
a) Por medio de la conexión en sentido estricto, es decir, mediante conectores o
marcadores de función textual que nos permiten deducir si un párrafo es consecuencia
del anterior, o causa, o precisión, etc.
b) Por medio de recurrencias, sustituciones y relaciones léxicas. En este sentido,
es muy frecuente la presencia de elementos deícticos de un párrafo que remiten a
párrafos anteriores.
c) Por medio de elipsis, es decir, partes que, una vez presentadas en un
determinado párrafo, se omiten en el siguiente.
d) por medio de recursos semánticos y pragmáticos, pues el contenido de un
párrafo debe guardar estrecha relación con el sentido del que le precede y del que le
sigue para dar cuenta de la continuidad.
Estas razones explican, a su vez, que los párrafos guarden un orden. Asimismo,
nos llevan al concepto de restricción, porque el orden en que se presentan los párrafos
está sometido a unas condiciones que les impiden situarse en otro lugar.
Muy unido al concepto de restricción figura el de transición, un período
sintáctico o un enunciado del final de un párrafo que antepone o anuncia la idea que se
va a desarrollar en el párrafo siguiente. Por esto decimos que también la transición
restringe el orden de los párrafos. Es una manera de impedir roturas de sentido y,
consecuentemente, de facilitar la labor del lector.
6. EL SISTEMA PUNTUARIO
56
a) Razones lingüísticas. Poseen una función demarcativa porque establecen los
límites de las unidades lingüísticas, las individualizan y jerarquizan. De este
procedimiento se sirven especialmente los signos fonográficos (los que todos
conocemos como signos de puntuación comunes; la coma, el punto...), pero también los
ideográficos (los que destacan o subrayan una idea; las comillas, la cursiva, el
subrayado...), que no implican pausa fónica, pero sí ponen de relieve algún segmento
discursivo. Aparecen allí donde la delimitación facilita la correcta interpretación de la
información.
La demarcación que estos signos establecen se produce en todos los niveles
lingüísticos del texto: fónico, morfosintáctico y semántico; y en todos ellos puede tener
carácter distintivo.
Ejemplo: Cuando llega Luis se pone contento.
Cuando llega, Luis se pone contento.
Cuando llega Luis, se pone contento.
a) Hay necesidad de signos de puntuación en la escritura, porque sin ellos podría resultar
dudoso y oscuro el significado de las cláusulas. Los que se usan en castellano son estos:
coma (,), punto y coma (;), dos puntos (:), punto final (.), puntos suspensivos (...), principio
de interrogación (¿), fin de interrogación (?), principio de admiración (¡), fin de admiración
(!), paréntesis ( ), diéresis o crema ( ¨ ), comillas (« »; "), guión (-), raya (—), dos rayas (=
). La coma, los puntos y paréntesis indican las pausas más o menos cortas que en la lectura
sirven para dar a conocer el sentido de las frases; la interrogación y la admiración denotan lo
que expresan sus nombres, y la segunda, además, queja, énfasis o encarecimiento; la
diéresis sirve en unos casos para indicar que la u tiene sonido (§ 1.8.1A, 2.°) y en otros se
puede emplear para deshacer un diptongo; las comillas señalan las citas, o dan significado
especial a las palabras que compreenden; el guión es signo de palabra incompleta; la raya lo
es de diálogo, o de separación de palabras, cláusulas o párrafos; las dos rayas solo se usan
ya en las copias para denotar los párrafos que en el original van aparte.
57
b) De la coma. 1.° El nombre en vocativo llevará una coma detrás de sí cuando estuviere al
principio de lo que se diga, y en otros casos la llevará antes y después; p. ej.: ¡Cielos,
valedme!; Julián, óyeme; Repito, Julián, que oigas lo que te digo.
2.° Siempre que en lo escrito se empleen dos o más partes de la oración consecutivas y de
una misma clase, se separarán con una coma para que al leerlas haya de hacerse una leve
pausa que separe su sentido, a excepción de los casos en que mediare alguna de las
conjunciones y, ni, o; como Juan, Pedro y Antonio; sabio, prudente y cortés; vine, vi y vencí;
NI el joven NI el viejo; bueno, malo o mediano.
3.° Dividense con ella los varios miembros de una cláusula independientes entre sí, vayan o
no precedidos de conjunción: Todos mataban, todos se compadecían, ninguno sabía
detenerse; Al apuntar el alba cantan las aves, y el campo se alegra, y el ambiente cobra
movimiento y frescura.
4.° Cuando una oración se interrumpe, ya para citar o indicar el sujeto o la obra de donde se
ha tomado, ya porque se inserta como de paso otra que aclara o amplía lo que se está
diciendo, tales palabras, que suspenden momentáneamente el relato principal, se encierran
entre dos comas; v. gr.: La verdad, escribe un político, se ha de sustentar con razones y
autoridades; Los vientos del sur, que en aquellas abrasadas regiones son muy frecuentes,
ponen en grave conflicto a los viajeros.
5.° Por igual motivo suelen ir precedidas y seguidas de coma las expresiones esto es, es
decir, en fin, por último, por consiguiente, sin embargo, no obstante y otras parecidas: La
enfermdad parece grave, es decir, más grave de lo que esperábamos: Tales incidentes, sin
embargo, no se repitieron por entonces.
6.° Cuando se invieste el orden regular de las oraciones de la cláusula, adelantando lo que
había de ir después, debe poner-se una coma al fin de la parte que se anticipa; v. gr.: Donde
interviene conocerse las personas, tengo para mí, aunque simple y pecador, que no hay
encantamento alguno. Como el orden regular de este ejemplo de Cervantes, Quijote, I, 37,
seria: No hay encantamento alguno donde interviene conocerse las personas, importa para
la claridad que se haga una breve pausa en personas, la cual se indica con la coma. Pero es
de advertir que en las transposiciones cortas y muy perceptibles no se ha de poner esta
señal.
c) Del punto y coma. 1.° Cuando los miembros de un período constan de más de una
oración, por lo cual o por otra causa llevan ya alguna coma, se separarán con punto y coma
unos 6 otros; por ejemplo: Vinieron los aquilones de noviembre, glaciales y recios;
arrebataron sus hojas a los árboles, llevándolas, ya rodando por la tierra, ya volando entre
nubes de grueso polvo. se guareció el rabadán en su cabaña, y el labrador en su alquería; la
nieve, descendiendo espesa sobre el monte y el valle, borró los matices del suelo, toda la
variedad riquísima de la Naturaleza.
2.° En todo período de alguna extensión se pondrá punto y coma antes de las conjunciones
adversativas mas, pero, aunque, etc.; verbigracia: Salieron los soldados a media noche y
anduvieron nueve horas sin descansar; pero el fatal estado de los caminos malogró la
empresa. Cuando la cláusula sea corta, bastará una simple coma antes de la conjunción;
como en Vendrá, pero tarde; Lo hizo, aunque de mala gana.
3.° Siempre que a una oración sigue, precedida de conjunción, otra oración que, en orden a
la idea que expresa, no tiene perfecto enlace con la anterior, hay que poner al fin de la
primera punto y coma, según lo aclarará el ejemplo siguiente: Pero nada bastó para
desalojar al enemigo, hasta que se abrevió el asalto por el camino que abrió la artillería; y se
observó que uno solo, de tantos como fueron deshechos en este adoratorio, se rindió a la
merced de los españoles (Solís, Historia de Nueva España, III, 7). Si después de la palabra
artillaría solo se pusiese coma, la oración y se observó, etc., vendría regida de la preposición
hasta y cambiaría el sentido.
d) De los dos puntos. 1.° Cuando se sienta una proposición general y en seguida se
comprueba y explica con otras oraciones, se la separa de estas por medio de los dos puntos;
como, por ejemplo: No aflige a los mortales vicio más pernicioso que el juego: por él gentes
muy acomodadas han venido a parar en la mayor miseria, y aun en el patíbulo; por él,
además del caudal, pierde el hombre la vergüenza y hasta la estimación de sí propio.
58
2.° Cuando a una o varias oraciones sigue otra que es consecuencia o resumen de lo que
antecede, esta se ha de separar con dos puntos, como en el ejemplo que sigue: Aquel que
por sus riquezas y esplendor fue tan aplaudido como envidiado cuando entraba triunfante
por las puertas de Constantinopla, y cuyo nombre era respetado y temido desde la capital
del Imperio hasta el confín de los arenales de la Líbia, murió ciego, pobre, olvidado y
mendigando su alimento de puerta en puerta:¡raro y espantoso ejemplo de las vicisitudes de
la fortuna!
3.° En los decretos y sentencias, bandos y edictos se ponen dos puntos al final de cada
motivo o fundamento de la resolución, aunque estos van en párrafos distintos y principian
con letra mayúscula. En certificaciones y memoriales también se ponen dos puntos antes de
ciertos párrafos con letra inicial mayúscula.
4.° Citando palabras textuales, se han de poner dos puntos antes del primer vocablo de la
cita, el cual suele principiar con mayúscula; v. gr.: Cicerón en sus Oficios dice a este
propósito lo siguiente: No hay cosa que tanto degrade al hombre como la envidia.
5.° También se emplean los dos puntos después del Muy señor mío y otras expresiones
semejantes con que se suele dar principio a las cartas; v. gr.: Muy señor mío: Sírvase usted
tomar a su cargo, etc.; Amigo mío: En contestación a la estimada de usted, etc.
e) Después de los dos puntos se escribe indistintamente con letra mayúscula o minúscula el
vocablo que sigue.
f) Del punto. 1.° Se pone punto cuando el período forma sentido completo, en términos de
poderse pasar a otro nuevo sin quedar pendiente la comprensión de aquel. Es la mayor
pausa sintáctiva que la ortografía señala. En la lectura, la duración de la pausa indicada por
el punto puede variar más o menos, según el sentido y la interpretación del lector; pero en
todo caso, es mayor que la que señalan la coma y el punto y coma.
2.° Resta advertir que en toda clase de escritos suelen hacerse después del punto final
ciertas separaciones o divisiones llamadas párrafos, cadauna de las cuales ha de empezar en
renglón distinto de aquel en que acabe el anterior, y más adentro que las otras líneas de la
plana. Deben principalmente usarse tales divisiones cuando se va a pasar a diverso asunto, o
bien a considerar el mismo desde otro aspecto.
g) De los puntos suspensivos. 1.° Cuando conviene al escritor dejar la oración incompleta y
el sentido suspenso, lo denota con los puntos suspensivos; v. gr.: Él concitó la plebe contra
los patricios; él acaudilló y juramentó a los mozos más corrompidos y perversos de la
República para subvertila con su auxilio; él subornó con oro y con promesas... Pero ¿a qué
repetir lo que a todos es notorio?
3.° También se usan dichos puntos cuando se copia algún texto o autoridad los cuales no
hace al caso insertar íntegros, indicando así lo que se omite.
2.° Si las oraciones con interrogación o admiración son varias, breves y seguidas, no hay
necesidad de que, exceptuada la primera, empiecen con mayúscula: ¿Dónde has estado?,
59
¿qué has hecho en tantos días?, ¿como no te pusiste en camino, así que recibiste mi carta?;
¡Cuánto engaño!, ¡cuánta perfidia!, ¡qué impudencia!
6.° Hay cláusulas que son al par interrogativas y admirativas, y en ellas podrá ponerse nota
de admiración al principio y de interrogación al fin, o viceversa: ¡Que esté negado al hombre
saber cuándo será la hora de su muerte? ¿Qué persecución es esta, Dios mío!
i) Del paréntesis. 1.° Cuando se interrumpe el sentido y giro del discurso con una oración
aclaratoria o incidental y esta es larga o tiene conexión escasa con lo anterior, se encierra
dentro de un paréntesis, como en el siguiente ejemplo: Acostados todos en un género de
lechos que rodeaban la mesa (pues los romanos comían tendidos y soslayado el cuerpo
sobre el codo izquierdo), empezó a echarles en cara la tibieza de su fe, etc.
2.° En este ejemplo se ha puesto como después del paréntesis porque allí finaliza el miembro
del periodo con que va unida la oración comprendida en el paréntesis; y al fin de él o dentro
se ha de usar, además, la puntuación que la cláusula necesitare. Cuando el paréntesis
termine la cláusula de que depende, el punto final irá fuera.
3.° En las obras dramáticas suele encerrarse entre paréntesis lo que los interlocutores dicen
aparte. Para que tales paréntesis no se confundan con otros convendría valerse de los
rectangulares, en esta forma [ ], que algunos impresores usaban en el siglo pasado. El punto
final de los apartes va colocado dentro del paréntesis.
4.° Empléese también el paréntesis curvo para encerrar en él noticias o datos aclaratorios,
explicaciones de abreviaturas, etc.; y el rectangular, para indicar en la copia de códices o
inscripciones lo que falta en el original y se suple conjeturalmente. Ejemplos: El hijo del rayo
de guerra, Carlos V (D. Juan De Austria); Perdió Boabdil a Granada en la hégira 897 (1492);
Imp(eratori) Caes(ari) [Nervae] Traiano [Aug(usto)] p(ontifici) m(aximo). etc.
1.8.6 De la diéresis o crema. — El uso de la diéresis solo es preceptivo para indicar que ha
de pronunciarse la u en las combinaciones gue, gui: pingüe, pingüino, argüir /ar.gu.ír/.
Véase el § 1.8.1A, 2.°. Queda a salvo el uso discrecional cuando, por licencia poética o con
otro propósito, interese una pronunciación determinada 50.
1.8.7 De las comillas. — a) Para distinguir las palabras sobre las cuales quiere el que escribe
llamar particularmente la atención del lector, se sublayan en lo manuscrito; y en lo impreso
se ponen de letra cursiva, y a veces con versales u otras que resalten por su figura o su
tamaño. Se practica lo mismo con las voces o citas en idioma extranjero, con el texto literal
de citas en castellano, con los títulos de libros y con las dicciones y cláusulas que en las
obras de enseñanza y otras se ponen por ejemplo. Mas cuando las cláusulas de este género
tienen alguna extensión o llenan varias líneas, se les suelen poner comillas inversas al
principio de cada uno de los renglones que ocupan; v. gr.: Dice un escritor célebre: «El
hombre tiene aptitud, por su naturaleza, para habitar en todos los países del mundo: en los
arenales del desierto, en los montes más encumbrados, en los climas polares puede vivir y
propagarse. No así los animales, que, sujetos a más estrechos límites, perecen fuera de ellos
o arrastran vida penosa.»
60
definición de otra, ejemplo: espiar ‘acechar’.
1.8.8. Del guión. — a) Cada vocablo de por sí, ya simple, como guardia, poner, ya
compuesto, como salvaguardia, reponer, se ha de escribir aislado, o con entera separación
del que le preceda o siga. Sin embargo, en la escritura hay necesidad muchas veces de
dividir una palabra, y entonces se ha de observar lo siguiente:
b) Cuando al fin del renglón no cupiere un vocablo entero, se escribirá solo una parte, la cual
siempre ha de formar sílaba cabal. Así, las palabras con-ca-vi-dad, pro-tes-ta, sub-si-guien-
te, podrán dividirse a fin de renglón por donde señalan los guiones que van interpuesto en
dichas voces, mas no de otra suerte.
d) Como cualquiera diptongo o triptongo no forma sino una sílaba, no deben dividirse las
letras que lo componen. Así, se escribirá gra-cio-so, tiem-po, no-ti-ciáis, a-ve-ri-güéis.
e) Cuando la primera o la última sílaba de una palabra fuere una vocal, se evitará poner esta
letra sola en fin o en principio de línea.
f) Cuando al dividir una palabra por sus sílabas haya de quedar en principio de línea con h
precedida de consonante, se dejará esta al fin del reglón y se comenzará el siguiente con la
h: al-haraca, in-humación, clor-hidrato, des-hidratar.
i) Cuando los gentilicios de dos pueblos o territorios formen un compuesto aplicable a una
tercera entidad geográfica o política en la que se han fundido los caracteres de ambos
pueblos o territorios, dicho compuesto se escribirá sin separación de sus elementos:
hispanoamericano, checoslovaco, afroantillano. En los demás casos, es decir, cuando no hay
fusión, sino oposición o contraste entre los elementos componentes, se unirán estos con
guión: franco-prusiano, germano-soviético.
3.° Sirve asimismo para indicar la palabra que se ha de entender suplida dentro de un
mismo renglón; ejemplo: Sanar de la enfermedad. —por ensalmo. Secar al aire. —con un
paño. Seguir con la empresa. —de cerca. —en el intento. —para Cádiz, etc.
61
O en renglones diferentes, como en el índice alfabético de un libro:
Verbos: intransitivos.
— transitivos.
— irregulares.
— regulares.
1.8.11. De las dos rayas. — Este signo se usaba para dividir algunas palabras compuestas;
actualmente se emplea solo en las copias, para denotar que en el original se pasa a párrafo
distinto.
b) Párrafo (§). Sirvió en lo antiguo para distinguir los diversos miembros de un escrito, y
como signatura de pliegos impresos. Ahora se emplea en los libros, seguido del número que
corresponda, para indicar divisiones internas de los capítulos: § 12, § 13, etc.
c) Calderón ( ¶ ). Tuvo antiguamente los mismos oficios que el signo anterior. Ahora se
emplea en lo impreso para señalar alguna observación especial.
d) Asterisco ( * ). Es una estrellita que se pone sencilla, doble o triple en ciertas palabras del
texto, como llamada a nota que en el margen o al pie de la plana va encabezada con el
mismo signo. Para igual fin se emplean letras, números, cruces, etc., en vez de asteriscos.
En obras de lingüística se coloca delante de las formas cuya existencia se supone sin estar
documentada.
62
Práctica: “Filomeno a mi pesar”.
obispado. A Belinha le concedieron otra a mi lado, a pesa de no ser aquel el piso de los
criados, más pequeña y con una ventanita por la que el sol entraba hecho apenas un
hilillo de luz; pero ella estaba contenta, y, por ese lado, no hubo cambios en mi vida.
ciudad, una tarde me vistieron de gala y me presentaron a él, y quedó convenido que me
hecho aún la primera comunión; de modo que se organizó la ceremonia para recibir los
sacramentos uno detrás de otro, con una sola fiesta. Al día siguiente vino un clérigo,
estábamos solos; pero, como yo le contaba a Belinha todo lo que aprendía del clérigo,
ella pidió que la dejase asistir a las lecciones para entretenerse también; porque de
aquellas cosas de Dios le habían hablado poco, y todo lo que sabía, era de oídas. Así,
rincón, muy recogida y silenciosa, aunque alguna vez interrumpiese al cura para hacerle
esforzaba mucho por aclarárselas: nos mirábamos, ella y yo, y la lección seguía su curso.
Después, el cura merendaba conmigo y Belinha servía. Sin embargo, al llegar la noche y
acostarme, no rezábamos ninguna de las oraciones que nos enseñaba aquel cura, sino la
que habíamos aprendido de la abuela Margarida, cuyo significado tardé mucho tiempo
63
en comprender: "Dios todopoderoso, mantén en tus infiernos al marqués del Pombal por
Hubo otra novedad, más importante. Una tarde, después de haberse ido el cura, mi padre
me llamó a su despacho, que era muy oscuro, con muebles grandes y cortinajes rojos, y
un gran Cristo encima de la mesa, un Cristo que yo había visto en el pazo miñoto, cuyo
mérito descubrí años después, cunado ya empezaba a entender de esas cosas. Mi padre
me mando sentar y me echó un largo sermón del cual recuerdo dos advertencias
todo aquello de los reyes de Inglaterra era una pura invención de mi abuela, que estaba
loca, y que los Alemcastre eran una familia que se había enriquecido robando negros en
África y vendiéndolos en Brasil. “De modo que todo lo que has heredado de tu abuela
está hecho con sufrimiento y la muerte de seres humanos como nosotros; es dinero
la edad apropiada. Lo que tienes de los Taboada es un poco más limpio, pero no
demasiado. Cuando sepas de historia lo suficiente, verás que esas riquezas feudales
tampoco son muy legítimas. Lo único limpio es lo que tendrás de mí: el nombre
preclaro de un hombre que no debe nada a nadie, y unos dineros menores, pero ganados
con mi trabajo. Esto no debes olvidarlo nunca. ¡Ah! Como en octubre comenzarás a ir al
instituto, para estudiar bachillerato, debes tener que tu obligación es ser siempre el
primero de la clase, el que lleve las mejores notas, y que nadie pueda decir que estás por
64
DIAGNOSIS TEXTUAL
1. INTRODUCCIÓN
Tradicionalmente, en los tratados de lingüística, se viene describiendo la lengua
en cuanto al sistema se refiere, es decir, virtualmente. Pero la poca eficacia de la
aplicación de estos métodos ha llevado a la necesidad de hacerlo al revés: observar los
errores y decir lo que no hay que hacer. Precisamente por eso llamamos “diagnosis” –
un término más bien médico - a este estudio, porque tratamos de localizar los errores y
subsanarlos. Hay un buen número de publicaciones de índole lingüística que persiguen
un fin normativo, aplicando las normas en sentido inverso y sistematizando los errores.
65
Los solecismos más comunes son el anacoluto, la silepsis, el anantapódoton, el
zeugma, el pleonasmo, la anfibología, la cacofonía, la afectación, el inadecuado uso de
los signos de puntuación y otros errores variados.
2.1 ANACOLUTO
Término griego que proviene de la voz anakolouthon, negación de akolouthon,
que significa “compañero de camino, el que sigue”. Por tanto, consiste específicamente
en una ruptura de la construcción sintáctica, en una inconsecuencia en la construcción o
en el régimen. Dicho de otro modo, el anacoluto es tanto la frase rota como la frase
inacabada, es decir, la frase cuya segunda parte no sigue a la primera, bien porque no se
corresponde con ella, porque no sigue la estructura presentada en la primera parte, bien
porque no aparece esa segunda parte.
No obstante, en un sentido amplio, anacolutos son todas las rupturas, todas las
desavenencias y descalabros gramaticales, como el dequeísmo, el queísmo, el
quesuismo, etc. Y todos ellos son absolutamente reprobables.
Ejemplos:
“La televisión” que se supone que tendría que ser el SUJ de la oración, se ve
desbancada por otro SN SUJ. El segundo sujeto le usurpa ese puesto.
“La sunción de la televisión, aparte de distraernos, tendría que ser también la de
educarnos”
*”Entre el 38% de residentes en Cataluña, que se consideran castellano Comentario [N1]: No lleva preposición,
porque es un sujeto.
hablantes lo interesante sería saber la clase social a la que pertenecen”
*”Los textos que necesitan restricciones son [los que cada párrafo encierra Comentario [N2]: Aquí debería de
comenzar el atributo.
una idea suelta]” VC sujeto otro SUJ en singular
plural
“(…) son aquellos en los que cada párrafo encierra una idea suelta”
*”Los signos fonográficos son representaciones gráficas que,(1) al verlas, Comentario [N3]: Se deja al pronombre
relativo sin función, éste debe de ser o SUJ
reconocemos su significado” (Sub. Sus. o CD.
Verbo CD Adverbial
de tiempo)
66
(1) Rasgos de oralidad. El uso de la 1ª persona “al verlas”
*”Te presento a la chica que su hermano” Comentario [N4]: Otra vez se deja al
relativo sin función sintáctica.
*”(…). Es por ello que decidimos intervenir desde el 1er momento” Comentario [N5]: Se deja al pronombre
sin función sintáctica. No es ni sujeto, ni
CD.
*”Es por ello que” *”Es por eso que”Son estructuras galicadas.
La solución sería colocar delate del relativo la preposición propia para definir la
función que desempeña, que es la de CC de causa.
* “Le pedí a los Reyes una bicicleta.” “Pedía a los Reyes una bicicleta"
2.2 SILEPSIS
La palabra silepsis, que proviene del término griego sullepsis, “comprensión”,
tiene dos significados: 1) dilogía, doble sentido – que es un recurso estilístico legítimo -
y 2) concordancia ad sensum, solecismo que incurre en la ruptura de la concordancia.
Este último significado es el que aquí nos ocupa.
La concordancia ad sensum consiste en el quebrantamiento de la concordancia
en el género, el número o la persona para atender al sentido.
Ejemplo: (Silepsis como recurso estilístico) ...que la muerte, su vida acabe y su
vivir ordene... (Quevedo)
Ordene: que le dé órdenes ≠ que ponga las cosas en su sitio
67
1) discordancia de número en los casos de pluralia tantum, sustantivos de
número gramatical plural pero cuyo referente es un solo objeto. Está tan extendido que
el D.R.A.E. ha admitido algunas de estas palabras en singular. Un claro ejemplo de su
popular aceptación es el dicho “están cortados por la misma tijera”. Ejem.: ”la
tijera”, ”el pantalón.” “las tijeras”
Este uso está aceptado.
También existe el singularia tatum, que abarca un buen número de palabras que
no tienen plural.
5.2) Cuando el sujeto colectivo está alejado del verbo es más tolerable aún.
Ejem.: “La mitad de los invitados, entre los que figuraba el representante del Partido
Conformista, llegaron a tiempo.”
La R.A.E. se limita a señalar que estas licencias deben usarse con parsimonia y
tino, mientras que la recomendación general que dan muchas gramáticas es la de
transferir la concordancia gramatical con el núcleo sustantivo principal. Es decir, la
concordancia estricta es la más formal y correcta.
Pero a veces ocurre que esta concordancia gramatical estricta no es conveniente,
por lo que se hace necesario tolerar aquellas desavenencias más corrientes que permiten
mayor claridad o las que no causen extrañeza o extravagancia, particularmente cuando
el sustantivo con el que se establece la concordancia no es el más apropiado
semánticamente para establecerla.
68
1- “La mitad llegó a tiempo” MITAD+ SINGULAR ESTRICTA,
es la correcta
2- “La mitad de los individuos llegó a tiempo”MITAD+ CN
PLURAL AD SENSUM. Porque se establece la concordancia con
el complemento del nombre.
3- “La mitad de los individuos, entre los que figuraba el representante
del Partido Reformista, llegaron a tiempo” Cuando se aleja del
verbo es más tolerable.
4- *“La mitad de los individuos llegó agotada” Este caso resulta
extravagante “La mitad de los individuos llegaron agotados” más
natural.
“Yo soy de las personas a las que nos gusta la verdad por delante”
En vez de: “Yo soy de las personas a las que les gusta la verdad por delante”
69
persona del plural, cuando el relativo no lleva preposición, que resultan aceptables. Son
los casos en los que el hablante o el referente se incluyen.
2.3 ANANTAPÓDOTON
Voz procedente también del griego que significa ‘carente de la correspondencia
simétrica’, ‘ruptura de una estructura de dos pies, partes’. Es una variante de anacoluto
pero especializado, porque con el anacoluto también se rompe el curso lógico del
período sintáctico. No obstante, la diferencia de este solecismo radica concretamente en
que solo se expone uno de los dos elementos correlativos o distributivos que tendrían
que aparecer, es decir, el error ocurre cuando la información se divide en dos pero no
aparece la segunda parte. Por ejemplo, se muestra el primer elemento de la distribución
o correlación introducida mediante un marcador del tipo ‘por otra parte’, ‘de un lado’,
‘ en primer lugar’, etc. pero no se muestra el segundo. Es un fallo muy corriente, incluso
entre escritores y periodistas.
Ejemplo: El sistema permite mejorar, por una parte, el ruido de los vehículos y
el alto riesgo de accidentes.
En este ejemplo hay ambigüedad porque no se sabe si el sintagma introducido
por la conjunción copulativa es el segundo término de la distribución o si forma parte
del primero.
2.4 ZEUGMA
La palabra zeugma también es polisémica. Por un lado, es un recurso estilístico
totalmente legítimo que supone la omisión de una parte que ya se ha presentado con
anterioridad o se va a presentar posteriormente, es en definitiva una elipsis; y por otro,
se trata de un solecismo que supone una elipsis inapropiada que conlleva una asimetría,
un defecto gramatical, una discordancia o una irregularidad. De esto deducimos que
debemos saber hacer uso de la elipsis, ya que no se puede omitir todo.
Ejemplo: Major planta cara a sus rivales y Rocard, sin opción a la presidencia.
Es incorrecto porque el verbo omitido no es el mismo verbo que el anterior.
Romario, que marcó dos goles y le fueron amulados otros dos, puso en pie al
público del Camp Nou.
Falta la preposición ‘a’ y su correspondiente pronombre relativo delante de ‘le
fueron’, porque al coordinar ambos verbos se presupone que el pronombre relativo tiene
la misma función, pero no es así, ya que tenemos dos verbos con régimen diferente.
Todavía mis padres se acuerdan y sueñan con la isla griega donde pasaron su
luna de miel.
Se han coordinado dos verbos con regímenes diferentes y, consecuentemente, se
les ha asignado la misma preposición, lo que supone un error.
70
Algunos ejemplos de zeugma como solecismo se observan cuando: 1) el
hablante une dos verbos con regímenes diferentes, omitiendo una de las dos
preposiciones indebidamente; 2) se omite un complemento de modo que sea lógico
(ejemplo: El banquete tenía que satisfacer económicamente a los novios y al paladar de
los invitados); 3) se omite el determinante de un sustantivo haciéndole concordar en un
género que no le corresponde (ejemplo: *”Nuestros alumnos y alumnas”); 4) en
estructuras sintácticas complejas, se omite el segundo sujeto, creándose una asimetría
gramatical (ejemplo: la crisis de la adolescencia crean en los jóvenes problemas
psicológicos y buscan evadirlos con la droga); 5) se omite un complemento produciendo
un descalabro gramatical (ejemplo: ... permite viajar, profundizar y es requerido...), etc.
Muchos de estos errores también vienen dados por una de las máximas que han
de darse para que la conexión de las partes sea posible. Es la simetría gramatical. Si una
conjunción coordinada está uniendo infinitivos en función de objeto directo, no podrá
unir un verbo conjugado deliberadamente. En la coordinación se conectan sintagmas o
estructuras sintácticas equivalentes.
NOTA: Cuando se dan dos o más sustantivos coordinados cuyos referentes se
consideran como entidades independientes lo recomendables es que a cada uno les
preceda el determinante en género y en el número correspondiente.
“Vinieron el padre y la madre”
“El padre y los hermanos”
Se puede dar el caso de utilizar un solo determinante para la serie de sustantivos.
En este caso el determinante ha de concordar con el 1er sustantivo de la serie.
Existen tres casos:
a) Cuando los sustantivos se refieren a la misma cosa o persona, tienen el mismo
referente.
“Él es el dueño y señor de todo lo que se ve"
b) Cuando los sustantivos llevan delante un adjetivo calificativo
“En estas fechas ofrecía su mejor vino y jamón”
c) Los sustantivos se concibe como un todo compuesto de partes.
“Como premio a vuestro empeño y dedicación”
En este caso, empeño y dedicación forman parte de un conjunto, se podría decir
que los dos forman parte del esfuerzo.
“Las ventanas y balcones” Forman parte de un todo, del conjunto de la
fachada.
“Las ventanas y los balcones” También se puede decir.
71
Ejemplo: Yo lo vi con mis ojos.
Lo escribió de su puño y letra
Entrad dentro
2.6 ANFIBOLOGÍA
Esta palabra proviene también del griego (amphibolia) con el significado de
ambigüedad, doble sentido. Ya la comentamos en el apartado de ordenación de las
partes, como uno de los fenómenos lingüísticos que obligan a ordenar de una manera
determinada la oración para que no se den malos entendidos, dobles sentidos. Cuando
hablamos de anfibología no nos referimos a dilogía, que es un recurso estilístico que
supone un juego de palabras, un doble sentido pretendido. Nos referimos a los casos en
los que se ha producido un error de sentido por estar mal construido el enunciado.
Muchas ocasiones, la anfibología va de la mano de la extravagancia, por eso es tan
común en los chistes o la publicidad.
Muchas veces los hablantes piensan que el error se subsana poniendo comas,
pero esto incluso puede empeorarlo
72
Traigo unos caramelos para los niños, cuyo sabor es muy bueno
Traigo para los niños unos caramelos cuyo sabor es muy bueno
2.7 CACOFONIA
Se define como la disonancia producida por la repetición casual de letras o
sílabas, que produce un efecto acústico desagradable o inarmónico. Produce ripios que
deben evadirse, con el fin de tener un estilo mejor.
73
2.10 OTROS DEFECTOS
A este grupo pertenecen todos aquellos defectos que no hemos nombrados ya y
que atentan contra el buen estilo. Hay que incluir la imprecisión léxica, uso de palabras
semánticamente amplias y vagas; y la impropiedad léxica, uso de palabras que no son
las adecuadas en determinado contexto; las derivaciones inapropiadas; el uso de
“mismo” con valor pronominal anafórico, etc. Este último defecto destaca por su
recurrencia.
“Mismo” es siempre un adjetivo que desempeña esencialmente tres fines:
a) refuerza la significación del nombre, del pronombre y de otras palabras a las
que acompaña. Por ejemplo: Juan mismo lo hizo. Ayer mismo lo compré.
b) establece comparaciones. Por ejemplo: En estos cuadros se pinta el mismo
paisaje
c) como cualquier adjetivo se puede sustantivar, en cuyo caso denota mera
identidad o semejanza. Por ejemplo: Este chico no es el mismo. Eso que dices no es lo
mismo.
PRÁCTICAS:
“Quiero aconsejar y animar a toda persona que consuma heroína o cualquier otra
droga que cree dependencia para que se sacrifiquen, pasen el mono y lo dejen, sobre
todo el primer motivo por la calidad-precio. Si el día de mañana con suerte está todo
esto legalizado y hay una buena información entonces ya veo que quien quiera que se
drogue pero hoy en día la gente se está engañando a sí mismo comprando porquería,
las degradaciones que tiene que ir pasando al cabo de su vida. Que se animen, pues el
mono no es tan duro, hay medicamentos para pasarlo y hay muchas cosas agradables
74
“Quisiera denunciar el estado en que se encuentra la playa de Las Canteras con
la cantidad de residuos que hay en ella. Yo creo que la cantidad de cartuchos de caza,
aparte de los residuos de esos cartuchos, ya que en su interior lleva una cápsula de
plástico, cómo es posible que la playa de Las Canteras se encuentre llena totalmente de
esos residuos. De dónde provienen esos cartuchos de caza, de qué lado provienen
“Mi llamada es en relación a ese perro que quemaron hace unos días en la playa
conocimiento que uno de ellos tiene un familiar que trabaja en el juzgado. Yo espero
que todo el peso de la ley caiga sobre ellos y que no sea un atenuante esta relación
la carretera de San Lázaro. Ha habido problemas con los GEOS. Hay personas que han
recibido golpes y nos han tratado muy mal cuando lo único que hacíamos era expresar
lo que pensábamos”
TEXTO 9-
Estas medias jornadas que tienen algunos centros por la tarde no ponen actividades, los
colegios prometen actividades y los niños están desde la una y media en casa y por la
75
tarde no tienen ninguna actividad que desarrollar. Me gustaría que lo tuvieran en
cuenta”
TEXTO 10
que además nos gusta hacer región, etcétera? A lo mejor, incluso, nos respetarían más.
Yo, al menos, he llegado a esa conclusión y estoy seguro que muchos coinciden
conmigo"
en ese estado de abandono y desidia tan lamentable? El piso y las paredes de cantería se
desmoronan lentamente sin remedio; en los parterres de las palmeras se debería plantar
césped para embellecerlas. A las tres entradas sur y norte les faltan los floreros y los que
están no tienen ni una flor. Algunas farolas le han sustituido las tapas de la conexión
eléctricas por una chapa sujeta con unos cables en plan chapuza.
76
TEXTO 12- “ESTUDIO SOBRE LA DELICUENCIA”
general y Gran canaria en particular, debido a que las alusiones del señor Anastasio
Travieso, por otro lado tenía que haber dimitido si tenía un poco de vergüenza, cosa que
en este país no tiene muchos políticos nuestros, puesto que habla de que hay seguridad,
será para él puesto que tiene personas a su cargo que le protegen a él y a su familia,
pero evidentemente ayer mismo decían ustedes que Fernando en Guanarteme se había
del mismo periódico aludía el señor Travieso que no venían policías porque no les
daban la supercomisaría. Hay muchos sitios donde enclavarla, como por ejemplo la
antigua plaza de toros en Jinámar, que es sitio ideal de conexión tanto para el sur como
para Las Palmas de Gran Canaria. Lo demás me parece un chantaje por parte de este
buen señor, al que no conozco y no puedo asegurar nada, pero a través de lo que veo y
leo, como muchos canarios con los que hablamos, probablemente éste sea un tema
bastante candente y delicado pues nuestra economía depende del turismo y lo último
que nos podía pasar es la muerte de un turista como si esto fuera Harlem”
77
TEXTO 13- “AL BARRIO DE TINOCA”
convivir con ellos, yo, que he tenido perros en casa y que cualquier animal casero me
parece adorable, he de confesar que cuando voy por la calle me asusta mucho cualquier
chucho que vaya suelto, las personas que como yo tienen miedo a un animal
desconocido, nos sentimos muy inseguras cuando, caminamos, nos encontramos con
estos amigos, sin poder remediarlo se nos mete miedo en el cuerpo y ellos, sabedores de
la situación, nos miran y se acercan desafiantes, sintiéndose superiores. Por eso hago
una llamada de atención al barrio de Tinoca, a todos aquellos vecinos que salen con sus
perros a pasear y los llevan sin correas, por favor, habemos muchos, que como yo, nos
leyendo un artículo, que está muy bien por cierto, sobre el incendio de Barranco de
Santa Lucía al cual axistí junto a mis compañeros a sofocar el mismo. Cual fue mi
78
de que fue la que más personas y medios llevó, es un halago menos. En la mayoría de
las ocasiones no se nos reconoce nuestra labor; incluso nos insultan y critican sin
ofrecerles nuestros servicios. Un saludo y mi felicitación a los que, como a mi, nos
dirigido a los padres. Le hago esta pregunta tanto al padre como a la madre. ¿Qué
compromiso tiene en su casa con sus hijos tantos en los hogares como en lo social? Yo
le hago esta pregunta a todos ellos. Cuando vez a tu hija de 10 y de 11 años cuídela,
porque detrás hay un narcotraficante que ya le esta echando el ojo a tu hija. Hay que
pensar qué posturas tenemos que coger las madres canarias, para buscar soluciones, no
quedarse pasiva ante la situación y dejarse manipular por los propios hijos y por la
cosa. Aprender a luchar, así que tenemos que pensar que pensamos la sociedad que
pensamos los padres, en esta sociedad actual integrarnos al mismo juego de estos
79
asesinos o integrarnos a la luchador la vida de nuestros hijos y hoy en día digo también
y por mis nietos. Así que adelante y no llorar a la familia, sino que busquen soluciones.”
de 60 años, aún corren ríos de tinta, evocando hasta la saciedad nuestra guerra civil?
comentaba hace unos días que el culpable de los casos Lasa Y Zabala es Franco, era su
sistema. "Más mérito que el Cid Campeador, que ganó una sola batalla después de
muerto".
Si, Franco fue un general de 33 años, el más joven de Europa, enviado a todas
las contiendas por su bravura y bizarría. Amó entrañablemente a España. Hizo una
enjuiciarla con la mentalidad actual, (Ya he expresado mi opinión respecto a las guerras.
80
encerrarse en sí mismo con la frase atribuida: “Que inventen otros”, lo no apertura al
¿Por qué? Pese a los errores mencionados, y los atribuidos a 60 años luz, no le
reconocemos algo constructivo: la O.N.C.E., el N.S.S., los pantanos que movía a risa y
legó un gran Rey, viviendas con módicos alquileres, que pasaban a ser propiedad a los
20 años (Schamann y Escaleritas…), bagatelas comparado con lo que han hecho sus
sucesores. ¡Claro!
Murió mucha gente de un bando y de otro; fatal para ambos bandos. Ruego por
todos.
monjas" antes iban al cielo..., y ¿los qué oían misa, y porque rezaban el rosario, y los
81