Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1590/1678-49442017v23n2p311
O socius da crise
Artionka: No.
Mbagui: Eu sou crente, mas antes era catlico, acreditava nos santos. Um dia,
eu sonhei, e no meu sonho veio um homem e me disse: Tu achas que o santo
fala contigo? No fala. Ele tem boca, mas no fala, ele tem ouvido, mas no
ouve (Kumen 1996).
A crise
F. [...] passei trabalho em grupo aos alunos e notei que os jovens de um dos
grupos ficavam olhando para uma menina, como se a estivessem vigiando,
quando ela caiu, eles j estavam prontos para segur-la (Galibi-Marworno,
aldeia palikur de Kumen, 2013).28
F. Por um ms, no ano passado, fui dar aulas na aldeia de Kumarum [aldeia
Galibi-Marworno], mas no levei minha mulher, nem meu filho por causa da
crise. Esse negcio foi muito forte l. Depois foi a vez do Manga [aldeia Karipu-
na], agora est bem espalhado no Curipi [rio no qual se concentram as aldeias
karipuna] (Galibi-Marworno, aldeia palikur de Kumen, 2013).
Minha prpria conduo das conversas pode ter induzido a este tipo
de resposta:
V. No, no incio a gente percebeu isso, que as mentes estavam fracas. A de-
pois a gente no tinha mais explicao pra nada, a a gente ficou preocupado...
mas acho que no, no era mente fraca, porque tinha algumas pessoas que se
transformavam. A a gente achou que era um esprito mesmo... pesado... que
tava entrando nas pessoas e que a gente tinha que reagir, tinha que frear esse
esprito (Karipuna, aldeia karipuna de Santa Isabel, 2013).
Esta me parece ser uma pista para entender por que a crise atinge pri-
mordialmente os jovens. Para responder a esta questo preciso levar em
conta que o baixo Oiapoque uma regio em que as relaes entre indgenas
e no indgenas so longevas e esto cada vez mais intensas, uma realidade
comum a outras reas indgenas no Brasil. A circulao dos jovens pelas
cidades de Oiapoque e Saint-Georges, o acesso aos bens de consumo e a
educao escolar formal so dados a serem considerados. J ouvi de amigos
e amigas palikur, incontveis vezes e em situaes diferentes, o que me disse
um interlocutor karipuna ao organizar uma explicao para o fenmeno da
320 A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO
N. [...] Aqui na igreja, quando o pastor prega a palavra de Deus, todo mundo
vai saindo. Eles s gostam de cantar, danar, tocar. Para eles festa. Eles acham
ah t l numa casa de dana mesmo, uma boate, mas quando um pastor le-
vanta para pregar a palavra, eles abaixam a cabea e vo saindo, um por um.
Quando o pastor deixa o microfone, todo mundo volta de novo pra danar. Eu
no gosto assim, t errado (Palikur, aldeia palikur de Kumen, 2013).
322 A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO
Os sentidos da epidemia
M. [...] l, quando ataca uma pessoa, moa ou rapaz, eles gritam, Olha! Sa-
tans! Me segura! Me acode! Agora eu no vou mais com Deus. [...] Essa crise
aconteceu... Como ainda agora tava dizendo, a gente no t seguindo direito o
evangelho, a esse esprito mau pega, ataca a pessoa (Palikur, aldeia karipuna
de Santa Isabel, 2013).
V. [...] a paj falou que a gente tava esquecendo muito a cultura da gente,
as pessoas no estavam mais respeitando o ritual da gente, achavam que era
brincadeira uma coisa que sagrada... O rapaz fez a roa dele, l no kumarum,
onde era o cemitrio, onde tem urnas funerrias. Alegaram que era um esp-
rito de um paj muito antigo que estava entrando nas pessoas e se vingando
porque elas tinham feito roa onde tem um cemitrio sagrado, n? Dos antigos
(Karipuna, aldeia karipuna de Santa Isabel, 2013).
A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO 325
Relao, transformao
imagem criada por Barker, que a vida social pode ser vista como uma srie
de converses secundrias, tendo tambm em mente a seguinte assero
de Strathern:
[...] Pegaram-na para refaz-la, para torn-la bela e capaz de proferir palavras
sbias. Lavaram-na, lixaram-na e alisaram-na, para poder impregn-la com suas
melodias [...]. Tornaram-na outra, luminosa e brilhante como se emitisse raios.
Foi assim que os xapiri prepararam minha lngua. Fizeram dela uma lngua
A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO 327
Notas
13 Esse territrio, localizado ao norte da foz do rio Amazonas, foi disputado por
Portugal com outros pases europeus, mas sobretudo com a Frana, numa contenda
diplomtica que se estendeu por dois sculos, de 1700 a 1900, atravessando a histria
do pas, do Brasil Colnia instituio da Repblica, em 1889. Onze anos depois, em
1900, o pas ganhou a disputa diplomtica e a fronteira com a Frana foi estabelecida
no talvegue do rio Oiapoque, cerca de 300 milhas acima da foz do Amazonas.
14 A comear pelos prprios Palikur que surgem nas fontes e na memria oral
divididos em vrios subgrupos falantes de lnguas distintas e espalhados por espaos
geogrficos diferentes, sendo possvel contabilizar mais de 20 desses subgrupos. Cf. C.
Nimuendaju (2009), Franoise Grenand e Pierre Grenand (1987), Alan Passes (2004).
20 Embora minha pesquisa de campo seja centrada nos Palikur, fui algumas
vezes a aldeias galibi-marworno, karipuna e na aldeia galibi-kalina, assim como
mantenho contato frequente com pessoas dessas populaes na cidade de Oiapoque.
332 A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO
31 Esta concepo vem sendo explorada exausto, desde o final dos anos
1970, com a virada da etnologia amerndia na teoria antropolgica. Para uma ideia
sobre as diretrizes iniciais desse processo, ver J. Overing (1977) e Seeger, DaMatta
e Viveiros de Castro (1979).
32 Seria avanar muito alm do que se pretende neste trabalho, mas fao uso
da expresso objetos-sujeitos para explicitar que tais coisas so tambm capazes
de criar sentidos, indo ao encontro da proposta de Amiria Henare, Martin Holbraad
e Sari Wastell (que no endosso totalmente, mas que pe questes interessantes para
pensar) de que as coisas, e nossa experincia com elas, so conceituais, ou seja,
pode-se encarar com densidade as coisas (os objetos) como pessoas ou sujeitos, o
que, para o caso que analiso, refora o argumento de que relaes impem transfor-
maes, mesmo aquelas relaes que se do com objetos-sujeitos.
36 justamente essa conexo entre mundos que faz com que o xam Davi
334 A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO
Kopenawa (Kopenawa & Albert 2015) alerte para o carter escatolgico dos abusos
cometidos contra o meio ambiente; destruir o mundo terreno implica destruir todos
os outros mundos.
38 Para a mais recente verso deste debate, cf. as sees especiais Comparison
made radical: Dumonts anthropology of value today e The anthropology of per-
sonhood, redux: Views from Christianity, da HAU de 2015, em especial os artigos
de Robbins, Vilaa e Mosko.
Referncias bibliogrficas
ALMEIDA, Ronaldo de. 2001. Tradues BONILLA, Oiara Lydie. 2007. Des proies
do fundamentalismo evanglico. si dsirables: soumission et prdation
Ph.D. Dissertation, Universidade de pour les Paumari dAmazonie brsi-
So Paulo, USP. lienne. Ph.D. Dissertation, cole des
____. 2006. Traduo e mediao: Hautes tudes en Sciences Sociales
misses transculturais entre grupos Anthropologie Sociale et Ethnologie.
indgenas. In: P. Montero (org.), ____. 2009. The skin of history: paumari
Deus na aldeia: missionrios, ndios perspectives on conversion and trans-
e mediao cultural. Rio de Janeiro: formation. In: A. Vilaa & R. Wright
Editora Globo. pp. 277-304. (eds.), Native christians. Modes
____. 2010. Religio em transio. In: and effects of Christianity among
C. B. Martins & L. F. Dias Duarte indigenous peoples of the Americas.
(eds.), Horizontes das cincias sociais Farnham and Burlington VT: Ashgate
no Brasil: antropologia. So Paulo: Publishing. pp. 127-146.
Anpocs/Instituto Cincia Hoje/Ed. CAPIBERIBE, Artionka. 2007. Batismo
Barcarolla e Discurso Editorial. pp. de fogo: os Palikur e o Cristianismo.
367-405. So Paulo: Annablume Editora.
ANDRADE, Ugo Maia. 2007. O real que ____. 2009. Nas duas margens do rio:
no visto. Xamanismo e relao no alteridade e transformaes entre os
baixo Oiapoque. Ph.D. Dissertation, Palikur na fronteira Brasil/ Guiana
Universidade de So Paulo, USP. francesa. Ph.D. Dissertation, Museu
BARCELOS NETO, Aristteles. 2002. Nacional/Universidade Federal do
A arte dos sonhos: uma iconografia Rio de Janeiro (UFRJ).
amerndia. Lisboa: Museu Nacional ____. 2014. No cutuque a cultura com
de Etnologia/Assrio & Alvim. vara curta: os Palikur e o projeto
BARKER, John. 1992. Christianity in Ponte entre Povos. In: M. Carnei-
Western Melanesian ethnography. ro da Cunha e P. Cesarino (orgs.),
In: J. G. Carrier (ed.), History and Polticas culturais e povos indgenas.
tradition in Melanesian anthropology. So Paulo: Cultura Acadmica Ed.
Berkeley: UC Press. pp. 144-71. pp. 165-95.
____. 1993. We are Eklesia: conversion CANNELL, Fenella. 2006. Introduction:
in Uaiku, Papua New Guinea. In: the anthropology of Christianity. In:
R. W. Hefner (ed.), Conversion to F. Cannell (ed.), The anthropology
Christianity. Historical and anthro- of Christianity. Durham & London:
pological perspectives on a great Duke University Press. pp. 1-50.
transformation. Berkeley: University CARNEIRO DA CUNHA, Manuela.
of California Press. pp. 199-230. 1998. Pontos de vista sobre a Flo-
____. 2012. Secondary conversion and resta Amaznica. Mana, 4(1):7-22.
the anthropology of Christianity in CHAUMEIL, Jean-Pierre. 2000. Voir,
Melanesia. Archives des Sciences savoir, pouvoir: le chamanisme chez
Sociales des Religions, 157:67-87, les Yagua de lAmazonie pruvienne.
Janvier-Mars. Paris: Georg diteur.
BILHAUT, Anne-Gal. 2011. Des nuits et CUSICANQUI, Silvia Rivera. 2010.
des rves: construire le monde Zpara Chixinakax utxiwa: Una reflexin
en Huate-Amazonie. Nanterre: Soci- sobre prcticas y discursos descoloni-
t dEtnologie. zadores. Buenos Aires: Tinta Limn.
336 A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO
Resumo Abstract
A partir da relao entre um fenmeno Focusing on the relationship between a
de possesses, denominado crise, e o phenomenon of possession (known as
cristianismo presente nas populaes crisis) and Christianity present in the
indgenas do baixo rio Oiapoque (regio indigenous populations of the lower
amaznica na fronteira entre o Brasil e Oiapoque River (in the Amazon region
a Guiana Francesa), o artigo pretende on the border between Brazil and French
mostrar que, para entender eventos como Guiana), this article shows that to
este, preciso sair das polaridades, como understand events like this one must go
as que opem cristianismo a xamanismo beyond polarities, such as those that set
e os correlacionam, respectivamente, Christianity in opposition to shamanism
a mudana e continuidade. A proposta and which correlate them, respectively,
aqui a de que os fenmenos sociais no to change and continuity.I propose
so objetos com contornos nitidamente that social phenomena are not objects
definidos, sendo ao mesmo tempo with clearly defined outlines; they are
coisas corporais, metafsicas e afetivas. at once corporeal, metaphysical, and
A significao desses fenmenos se d affective things.The signification of
nos processos de transformao ativados these phenomena emerges in processes
em (e na) relao, pelas conexes que of transformation activated in (and by)
se estabelecem e pelas conexes que relations, by the connections that are
carregam, de relaes precedentes, os established and by the connections that
elementos em conexo. Para o tema carry, from previous relationships, the
que nos ocupar, esta proposta est elements in connection.This proposal
plasmada na noo de lngua franca do is shaped by the notion of lingua franca
suprassensvel. of the suprasensible.
Palavras-chave: Populaes indgenas, Key words Indigenous populations,
Fronteira Brasil/Guiana Francesa, B r a z i l / F r e n c h G u i a n a b o r d e r,
Xamanismo, Cristianismo, Relao, Shamanism, Christianity, Relationship,
Transformao, Alteridade. Transformation, Alterity.
340 A LNGUA FRANCA DO SUPRASSENSVEL: SOBRE XAMANISMO, CRISTIANISMO E TRANSFORMAO