Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MUSIC
HISTORY
medieval and
earlv modern
music
STUDIES I N MEDIEVAL
AND
EARLY M O D E R N MUSIC
Edited by
I A I N FENLON
Fellow of King's College, Cambridge
CAMBRIDGE
UNIVERSITY PRESS
Printed in the United Kingdom at the University Press, The
ISSN 0261-1279
ISBN 0 52 1 622425
SUBSCRIPTIOSS The subscription price (excluding VAT) of volume 17, which includes
postage, is 58 (US $98 in USA and Canada) for institutions, 38 (US $61 in USA and
Canada) for individuals ordering direct from the Press and certifying that the annual is
for their personal use. Airmail (orders to Cambridge only) 10.00 extra. Copies of the
annual for subscribers in the USA and Canada are sent by air to New York to arrive with
minimum delay. Orders, which must be accompanied by payment, may be sent to a book-
seller, subscription agent or direct to the publishers: Cambridge University Press, The
Edinburgh Building, Shaftesbury Road, Cambridge CB2 2RU. Payment may be made by
any of the following methods: cheque (payable to Cambridge University Press), UK postal
order, bank draft, Post Office Giro (account no. 571 6055 GB Bootle - advise CUP of pay-
ment), international money order, UNESCO coupons, or any credit card bearing the
Interbank symbol. EU subscribers (outside the UK) who are not registered for VAT should
add VAT at their country's rate. VAT registered subscribers should provide their VAT reg-
istration number. Japanese prices for institutions (including ASP delivery) are available
from Kinokuniya Company Ltd, P.O. Box 55, Chitose, Tokyo. Orders from the USA and
Canada should be sent to Cambridge University Press, 40 West 20th Street, New York, NY
10011-4211. USA.
BACK VOLUMES Volumes 1-16 are available from the publisher at 58 ($97.00 in USA and
Canada).
NOTE Each volume of Early Music History is now published in the year in which it is sub-
scribed. Volume 17 is therefore ~ublishedin 1998. Readers should be aware, however, that
some earlier volumes have been subscribed in the year a3er the copyright and publication
date given on this imprints page. Thus volume 8, the volume received by 1989 subscribers,
is dated 1988 on the imprints page.
Information on Early Music History and all other Cambridge journals is available on
http://www.cup.cam.ac.uk/ and in North America on http://w.cup.org/.
t It is with great sadness that we learnt of the death of Fritz Reckow shortly before this
volume was published. The Editor and members of the Board wish to extend their sym-
pathy to his family, friends and colleagues.
CONTENTS
Page
JOSEPH DYER(University of Massachusetts, Boston)
Tropis semper variantibus: Compositional strategies in
the offertories of Old Roman chant 1
SARAHFULLER(State University of New York at Stony Brook)
Modal discourse and fourteenth-century French song:
A 'medieval' perspective recovered? 61
CHRISTINE G E T Z(Baylor University)
The Sforza restoration and the founding of the
ducal chapels at Santa Maria della Scala in Milan
and Sant'Ambrogio in Vigevano 109
ELEAZAR G UTWIRTH (Tel Aviv University)
Music, identity and the Inquisition in fifteenth-century
Spain 161
MICHAELMCGRADE(University of Chicago)
0 rex mundi triumphator: Hohenstaufen politics in a
sequence for Saint Charlemagne 183
JOHN ARTHURSMITH(Drammen, Norway)
Musical aspects of Old Testament canticles in their
biblical setting
EDITORIAL BOARD
W U L F ARLT,University of Base1
MARGARET B E N T ,All Souls College, Oxford
L O R E N Z OBIANCONI, University of Bologna
B O N N I EJ . B L A C K B U RUniversity
N, of Oxford
DAVIDFALLOWS, University of Manchester
F . A L B E R T OG A L L OUniversity
, of Bologna
JAMES H A A R University
, of North Carolina at Chapel Hill
K E N N E T HL E V Y Princeton
, University
LEWISL O C K W O O D Harvard
, University
? F R I T ZR E C K O WUniversitat
, Erlangen-Niirnberg, Germany
EDWARD R O E S N E RNew
, York University
C O L I NSLIM,University of California at Irvine
REINHARD STROHM,University of Oxford
Early Music H i s t o ~ y(1998) Volume 17. O 1998 Cambridge University Press
Printed i n the United Kingdom
TROPIS SEMPER V A R I A N T I B U S :
COMPOSITIONAL STRATEGIES
IN T H E OFFERTORIES O F
O L D ROMAN CHANT
The gradual from St Peter's is the only Old Roman chant book to
contain the offertory Gaudete iusti (fol. 77), a piece that has no par-
allel in the Gregorian sources I was able to consult.
The other small differences between the S. Cecilia and Vat. lat.
5319 manuscripts involve either the omission or the rearrange-
ment of verses, both procedures well known from the Gregorian
manuscript tradition of the o f f e r t o r i e ~ Until
.~ 1987 the S. Cecilia
manuscript was generally unavailable to scholars, but with the pub-
lication of a facsimile edition of the manuscript a comprehensive
survey of the entire corpus of Old Roman chants for the Mass has
been rendered feasible. The present moment seems opportune,
therefore, to reflect on certain aspects of the Old Roman offerto-
ries, particularly their compositional strategies, in the context of
theories about the oral transmission of chant repertoires that have
been elaborated over the past two decades.
Neither the Old Roman nor the Gregorian offertories have
received the comprehensive investigation they meritegThis may be
due at least in part to the size of the repertoire: Ott's edition of
120 Gregorian offertories with their verses (not all of which have
medieval authority) occupies 190 pages, while the transcription of
the Old Roman offertories by Margareta Landwehr-Melnicki takes
The first two verses of Benedicite gentes are reversed in the two graduals, as are verses 2
and 3 ofJustus ut palma; S. Cecilia omits the verses of the offertories Confortamini, Exulta
satis and Tollite portas. It lacks the verse 'Da michi' of the offertory Domine vivijica, the
verse 'Posui adiutorium' of Veritas mea, the verse 'Accedite ad eum' of Immitet angelum,
the verse 'Non adorabitis' of I n die solempnitatis, and the third verse of Perjce gressus. Single
verses in 5319 are sometimes divided in the S. Cecilia gradual: 'Potens es' (verse 1 of
Inveni David) and 'Verba mea' (verse 1 of Gloriabuntur).
9 Not included in this number are: (1) the Gregorian offertory for the feast of St Agnes,
Diem festum (with the prosula 'Mundo presenti'), which occurs only in the S. Cecilia grad-
ual (fol. 31"); (2) Domine Hiesu Christe from the Gregorian Mass for the Dead (Vat. lat.
5319, fol. 140); and (3) the offertory Felix namque from the votive Mass in honor of the
Virgin ('Salve sancta parens'). The Old Roman introits have been studied by T. Connolly,
'Introits and Archetypes: Some Archaisms of the Old Roman Chant', Journal of the
American Musicological Society, 25 (1972), pp. 157-74, and the communions by J. Murphy,
'The Communions of the Old Roman Chant' (Ph.D, diss., University of Pennsylvania,
1977). For analyses of other Mass chants see E. Nowacki, 'Text Declamation as a
Determinant of Melodic Form in the Old Roman Eighth-Mode Tracts', Early Music
History, 6 (1986), pp. 193-226; H. Schmidt, 'Untersuchungen zu den Tractus des zweiten
Tones', Kirchenmusikalisches Jahrbuch, 42 (1958), pp. 1-25; H. Hucke, 'Gregorianischer
Gesang in altromischer und frankischer Uberlieferung', Archiv f u r Musikmissenschaj, 12
(1955), pp. 74-87 [graduals]; P. Bernard, 'Les Alleluia mtlismatiques dans le chant
romain: Recherches sur la gentse de I'Alleluia de la messe romaine', Rivista Internationale
di Musica Sacra, 12 (1991), pp. 286-362.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
up 160 pages.I0 (Depending on the tempo chosen, the longest offer-
tories in either tradition could last a quarter of an hour in per-
formance.) Hubert Sidler's study of a small portion of the
Gregorian offertory repertoire that appeared before World War I1
was never continued: it encompassed less than 15 per cent of the
offertories.ll The treatments of the offertory in the standard sur-
veys of Gregorian chant tend to stress, moreover, the most strik-
ing formal aspects of the pieces, thus ignoring other notable
aspects of the repertoire. Willi Ape1 emphasised melodic paral-
lelism and text repetition in defining the special character of the
Gregorian offertories. Peter Wagner began his discussion of the
genre with Letentur celi, a n offertory that, despite its formal clar-
, ity, is atypical because of its brevity and lack of melodic develop-
ment (a fact of which Wagner was well aware). Pieces that could
not be analysed in terms of fixed structural patterns (a-a or a-b-u)
ran the risk of being devalued because of 'Formlosigkeit', a ver-
dict that fell even upon the spectacular verse melismas of the
Gregorian offertory Iubilate deo omnis terra.I2
A complete Old Roman offertory, like its Gregorian counter-
part, consists of a neumatic-melismatic refrain and one or two
verses, sometimes three, in the same style. The last portion of the
refrain (repetenda) is repeated as a choral respond following the
soloist's verses. Only once (Gressus meus, MM 390-2) is a (varied)
repetenda written out in full. Occasionally, the music for the close
of the verse will duplicate that of the refrain just before the repe-
tenda. Vat. lat. 5319 does not invariably furnish the incipit of the
repetenda after each verse, nor is it too precise or consistent about
indicating the beginnings of verses. The letter 'V' conventionally
indicates the beginning of a new verse, but in the Old Roman man-
uscripts it might also signify smaller text divisions, as it does in
Benedictus es . . . ne tradas (MM 327), where it indicates a text rep-
etition within the refrain.
lo K. Ott, Offertoriale sive Versus Offertoriorum Cantus Gregoriani (Tournai, 1935), reedited by
R. Fischer and inscribed with neumes of Laon 239 and Einsiedeln 121 as Offertoriale
Triplex cum uersibus (Solesmes, 1985). O n the editorial idiosyncrasies of Ott's edition see
particularly R. Steiner, 'Some Questions about the Gregorian Offertories and Their
Verses', Journal ofthe American Musicological SocieQ, 19 (1966) pp. 162-81. For the edition
of the Old Roman offertories see note 2 above.
" H. Sidler, Studien zu den alten Offertorien mit ihren Versen, Veroffentlichungen der
Gregorianischen Akademie zu Freiburg (Schweiz), 20 (Freiburg, 1939).
l2 Wagner, Einfuhrung, vol. I, pp. 422-4; Ott, Offertoriale, p. 23.
Joseph Dyer
l9 For a recent bibliography on the subject of orality and chant transmission see K. Levy,
'On Gregorian Orality', Journal ofthe American Musicological Society, 43 (1990), pp. 185-227.
The concepts on which the 'new historical view of Gregorian chant' are founded (see
note 1 above) have been critically reviewed in P. Jeffery, Re-Envisioning Past Musical
Cultures: Ethnomusicology and the Study of Gregorian Chant (Chicago, 1992), pp. 6-50.
20 This would account for the slight differences between my list and that of P. Bernard,
'Les versets des alltluias et des offertoires, tCmoins de I'histoire de la culture A Rome
entre 560 et 742', Musica e Storia, 3 (1995), pp. 5-40, see p. 24.
2' Only in Expectans expectaui and Lauda anima do they occur in the same offertory; the sec-
ond verse of Lauda anima is the unique case of their combination in a single verse.
FormA was cited by B. Stablein in 'Zur Friihgeschichte des romischen Chorals', Atti del
Congresso Znternazionale di Musica Sacra (Rome, 1950), p. 272. R. Snow emphasised its preva-
lence in the offertories in the chapter 'The Old-Roman Chant' which he contributed to
W. Apel, Gregorian Chant, p. 491. Both formulae figure in the pieces discussed by H.
Hucke, 'Zur Aufzeichnung der altrijmischen Offertorien', U t mens concordet uoci. Festschny
Euglne Cardine r u m 75. Geburtstag, ed. J. B. Goschl (St Ottilien, 1980), pp. 296-313. These
formulae are the equivalent of U h m e r ' s two 'Singweisen'; see note 18 above.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
contexts is relatively slight - once or twice at most. It occurs much
more frequently in the verses, repeated two, three, or four times
in succession as required by the length of the text (Appendix 1).
This balance suggests that the formula is essentially a soloistic
device, relatively easy to apply in a context of oral i m p r o ~ i s a t i o n . ~ ~
Whether the verse texts in which FormA appears once or twice
were ever sung in their entirety to this formula, only to be replaced
at a later period with 'composed' music, can be no more than a
matter for speculation.
FormA (Example 1) consists of four elements whose principal
tonal focus is b. It is also found, somewhat less frequently, at the
lower fifth.24Element a does not function solely or even primarily
as a n intonation, but as a link between repetitions. I have placed
it first because of its function of introducing successive repetitions
of the formula. When ForrnA appears in the verse of a n offertory,
element b, the torculus recitation, usually comes first. As the prin-
cipal recitational device of the formula, element b can be repeated
several times, though repetition of the formula itself was obviously
preferred to the incessant reiteration of the torculus. Although syl-
labic passages or recitations on a repeated podatus or torculus are
not rare in the Old Roman offertory repertoire, such stylised
embellished recitation takes place primarily within the context of
FormA.
Example 1 Formula A
23 Not every graduate of the training programme provided by the Roman schola cantorum
could find a permanent place in the prestigious papal choir, nor should we assume that
they were all extraordinary virtuosi. See J. Dyer, 'The Schola Cantorum and Its Roman
Milieu in the Early Middle Ages' in De musica et cantu: Studien rur Geschichte der Kirchenmusik
und der Oper. Helmut Hucke r u m 60. Geburtstag, Musikwissenschaftliche Publikationen,
Hochschule fiir Musik und Darstellende Kunst, 2, ed. P. Cahn and A.-K. Heimer
(Hildesheim, 1993), pp. 19-40, which argues for a late-seventh-century origin of the
Roman schola cantorum.
24 The prominence given to b in the recitational element of this formula parallels a simi-
lar situation in Aquitanian and some Beneventan sources.
8 2. Quo - N - am quis in n&bi - bus
e - qua -
bi tur- d&mi - no aut
quis si-mi-Us e - r i t d6
-
- -
o i n -
ter f i - l i - - - - 0s de - i.
' ed,,,l.Do-mi-ne
fac - tus es
re-fir - gi -
no -
urn
bis
a T - n e - r a - ti o - neetpm - ge-N-e.
2. Pn - us - quam fi - e - rent mon - teS
2yc for - ma - re - tur or - bis ter - re
de
(1) et
gen- ti -bus i- ra
Li - be- ra - - - -
- -- cun
- -- dis
- tor me- us.
(2) ab in -sw-gen- ti - bus in me
2i With the exception ofAve Maria and Oratio mea, all of the offertory texts that use Form
A are drawn from the psalms.
28 According to Amalar of Metz, who witnessed the paschal vespers at Rome in the early
ninth century, the pope presided at them, at least on Sunday; Liber de ordine antiphonarii
52.5, ed. J . M. Hanssens, Amalarii Episcopi Opera Liturgica Omnia, 3 vols., Studi e Testi,
138-40 (Vatican City, 1948-50), vol. 111, p. 84. The alleluias in question are Deus regnavit
(Sunday; M M 198), Domine rehgium and I n exitu (Monday; M M 205 and 202), Paratum cor
(Tuesday; M M 192), T e decet (Wednesday; M M 204), Letatus sum and Qui conjdunt (Friday;
M M 188 and 200), Cantate domino (Saturday; M M 194). The formula occurs in none of
the Greek-texted alleluias sung at the paschal vespers; see C. Thodberg, Der byzantinis-
che Alleluiarionryklus, Monumenta Musicae Byzantinae Subsidia, 8 (Copenhagen, 1966),
pp. 168ff. These Greek alleluias make extensive use of recitation formulae and literal
repetitions also characteristic of Old Roman chant; see M M , pp. 128*-129*.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
celebrated in the late seventh or early eighth ~ e n t u r y . 2The
~ struc-
ture of the eight alleluias is essentially as follows:
Alleluia
Alleluia verse 1 (or incipit)
Intonation ( p r i m i c e r i ~ s ) ~ ~
Verse (schola: ForrnA+ conclusion)
Alleluia verse 2
Intonation (primicerius)
Verse (schola: FormA conclusion) +
Alleluia
Alleluia verses 1 and 2 (B) are sung to a special recitation formula
on C with a torculus reserved for accented syllables.31 There are
several small variations to this formal plan: the alleluias Letatus
sum and Paratum cor have an extra C-D pair, and the closing alleluia
29 The rubrics of the Old Roman gradual correspond almost exactly with the description
of the alleluias in Ordo Romanus 27: 'Dicitur post hunc [ps. 1101 primus scholae cum
paraphonistae [et] infantibus Alleluia. Et respondent paraphoniste. Sequitur subdiaconus
cum infantibus Alleluia. Dominus regnavit et reliqua. Et semper respondent parafoniste et
adnuntiant verba infantibus. V[ersus]. Parata sedes tua deus. Iterum ~ [ e r s u s ] Elevaverunt
.
Jumina domine. Post hos versus salutat primus scholae archidiaconum et illo annuente
incipit Alleluia cum melodiis cum infantibus. Qua expleta, respondent parafonistae pri-
mam.' Ordo Romanus 27.70-1, ed. M. Andrieu, Les Ordines romani du haut moyen-dge, 5
vols., Spicilegium sacrum lovaniense, 11, 23-4, 28, 29 (Louvain: UniversitC Catholique
de Louvain, 1931-61), vol. 111, p. 363. This ordo mentions only the Roman archdeacon
(not the pope) as celebrant, as does the derivative description of the Sunday vespers in
Ordo 30B.71-82 (Andrieu, vol. 111, pp. 475-7). For a fuller discussion of the paschal ves-
pers see J. Smits van Waesberghe, 'De glorioso officio . . . dignitate apostolica: Zum
Aufbau der GroB-Alleluia in den papstlichen Ostervespern', in Essays Presented to Egon
Wellesz, ed. J. Westrup (Oxford, 1966), pp. 48-73; S. J. P. van Dijk, 'The Medieval Easter
Vespers of the Roman Clergy', Sacris Erudiri, 19 (1969-70), pp. 261-363, and Stablein,
M M , pp. 84*-140*. O n the intonation and FormB in the vespers see E. Jammers, Musik
i n Byranz, i m papstlichen Rom und i m Frankenreich: Der Choral als Musik der Textaussprache
(Heidelberg, 1962), pp. 232-4.
30 Ordo Romanus 27.70 (Andrieu, vol. 111, p. 363) instructs the paraphoniste (plural) to cue
the choirboys ('infantibus'). By the time the gradual was copied, the responsibility of
'announcing' the verse had devolved on the primicerius, whose intonation was followed
by the singing of the verse by the entire schola. Could this later practice reflect a n ear-
lier period when the intonation was a practical necessity for less experienced boy singers?
FormA is discussed in the context of the vespers by K. Gindele, 'Spuren altmonastis-
chen Alleluja-Psalmodie in der altrijmischen Ostervesper', Studien und Mitteilungen zur
Geschichte des Benediktiner-Ordens und seiner Zweige, 83 (1972), pp. 156-61.
3 1 The alleluia and offertory verses using this 'Vesperstil' (Thodberg) have been listed in
P. Bernard, 'Les versets des allCluias et des offertoires', pp. 9, 22, and tables 1-4. Bernard
dates the offertories with FormA about a century earlier than I would be inclined to do,
partly on the assumption that the texts and chant formularies of a feast (e.g., Sexagesima
and SS. Philip and James) must be contemporaneous with the institution of that feast,
a view critiqued by Apel, Gregorian Chant, pp. 56-7. See also P. Bernard, "L'origine des
Joseph Dyer
-
[Primicerius:] An te con-spes t u gen -ti - urn
[Schola:] An - te -
con - spe ctu gen-ti - urn re - ve - la - vit iu - sti - ti-am
su - am. [Alleluia]
dit "chant vieux-romain': ', in L'Eucharistie: CLlLbrations, rites, piitis, Confkrences Saint-
Serge, XLIc Semaine d'Etudes Liturgiques (Paris, 28 juin-1 juillet 1994), Biblioteca
'Ephemerides Liturgicae' Subsidia, 79, ed. A. M. Triacca and A. Pistoia (Rome, 1995),
'2 According to Ordo Romanus 27.70, the parafoniste intone the phrase to the 'infantibus',
Andrieu, Les Ordines romani, vol. 111, p. 363.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
Does the less flexible use of ForrnA in the alleluias of the paschal
vespers indicate a n earlier stage of development preserved at a
time of particular solemnity in the liturgical year, or does it merely
represent the final stylisation for choral performance of a tradi-
tional Roman recitation formula for offertories? Ordo Romanus
27, as we have seen, describes the venerable paschal vespers as
observed at Rome in the first half of the eighth century. The exis-
tence of these vespers with processions to stations outside the
Lateran basilica, if not all the details of its celebration, can in all
probability be traced back at least a half-century earlier. Bruno
Stablein drew attention to a pre-Hadrianic Gregorian palimpsest
sacramentary (Monte Cassino 271) datable to the second half of
the seventh century that includes the prayers said at each of the
Roman vesper 'stations' throughout Easter week.33 This means
that the essential structure of the vespers must have been worked
out by that time. Stablein surmised that the existence of the ves-
pers could be pushed back even further. He noted, for example,
that the Monte Cassino sacramentary closed its cycle of vesper
prayers on Easter Saturday, the original conclusion of paschal week
(hebdomada in albis) until the introduction of 'Low' Sunday as the
octave day, an institution that Stablein, following Antoine
Chavasse, attributes to the pontificate of Pope Honorius I
(625-38).34 By the mid seventh century, this Sunday had come to
be regarded as the close of the octave, as attested in the earliest
Roman gospel list (c. 645) and the old Gelasian ~ a c r a m e n t a r y . ~ ~
" MM 90*-96*. P. Bernard has sought to reverse the relationship between Vat. lat, 5319
and Ordo 27 by asserting that the gradual preserves an earlier stage of the week-
long paschal vespers and that Ordo 27 represents a redaction created to avoid placing
the octave of Easter on the following Sunday. One of his arguments seems based
on interpreting Friday in Easter week (station at the Pantheon) as a 'sorte d'octave
du Vendredi saint' and the attribution of the gradual Letatus sum and the tract Qui con-
j d u n t to Good Friday, chants sung rather on the fourth Sunday of Lent: 'Les versets',
pp. 10-12.
3+ A. Chavasse, L e sacramentaire ~dlasien(Vaticanus Re.cinensis 316): Sacramentaire presbytdral en
usage d a m les titres romains au PIP sikcle. ~ i b l i o t h c ~ udee Theologie, serie 4;l
( ~ o u r n a i ,
1958), p. 238.
Although the Sunday after Easter is the final day of the paschal
vespers in 5319 and the London antiphoner, it is not included in
the detailed descriptions of Ordo 27, though this Sunday was surely
observed as the close of the paschal observance by the time the
ordo was copied in the mid eighth century. While the evidence
might not support a n early seventh-century origin for the paschal
vespers, the Monte Cassino sacramentary offers good reason to
push its history back to the second half of the seventh century.
The prominence in the paschal alleluias of a formula otherwise
unique to the offertories permits us to hypothesise that the for-
mula may have originated with the special Vesper alleluias, later
to be transferred to a portion of the offertory repertoire and there-
upon considerably modified and integrated with other melodic
material. That both the alleluias and the offertories were created
in the late seventh century at dates not too remote from each other
would concord well with other evidence. The verses of the alleluias
are strikingly rigid and probably preceded the generally more
allusive treatment of FormA found in the offertories. For some
unknown reason the masters of the schola cantorum extracted a
salient feature of the paschal alleluias in creating the offertory
repertoire.
The evidence of the liturgical kalendar lends support to this
dating. Some of the offertories that depend most heavily on FormA
have assignments to feasts and ferias well established in the old-
est liturgical kalendar (see Appendix 1). The latest addition to
the temporal cycle with an offertory using FormA might be
Sexagesima Sunday, introduced toward the end of the sixth cen-
tury. In fact, the refrain and verses of the offertory for this Sunday,
PerJice gressus, make unusually extensive use of the formula.
Offertories in which FormA plays a n important role are assigned
to six feasts and vigils of saints dating presumably from about the
seventh century, carries the rubric 'Octabas paschae die domi<ni>co' (no. 499, ed.
Mohlberg, p. 81). A similar rubric occurs in a Roman capitulare that preserves the same
stage of development as the Wurzburg list; see T. Klauser, 'Ein vollstandiges
Evangeliumsverzeichnis der romischen Kirche aus dem 7. Jahrhundert, erhalten im Cod.
Vat. Pal. lat. 46', Romisches Quartalschrzft fur christliche Altertumskunde und Kirchengeschichte,
35 (1927), pp. 113-34, reprinted in his Gesammelte Arbeiten zur Liturgiegeschichte,
Kirchengeschichte und christlichen Archaologie, ed. E. Dassmann, Jahrbuch fiir Antike und
Christentum, Erganzungsband, 3 (Munster in Westfalen, 1974), pp. 5-21.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
same period or slightly before.36Both the feast and the vigil of St
Lawrence were ancient Roman observances, mentioned already in
the Wurzburg epistle and gospel lists, documents that represent
Roman liturgical practice before the end of the seventh ~ e n t u r y . ~ '
The Wurzburg epistle list has separate entries for the vigils and
feasts of St Peter and St Paul, while the Wurzburg gospel list has
a joint vigil and feast for both saints.38Among all of the occasions
when offertories with FormA are sung, only the feast of the
Annunciation is of slightly more recent institution, but even this
feast falls within the time frame of the period when the offertory
repertoire was probably being created. The feast of the
Annunciation was introduced at Rome in the late seventh century
by Sergius I (687-701), and Dom Hesbert believed that its offer-
tory, Ave Maria, was created at that time especially for this com-
m e m ~ r a t i o n Only
. ~ ~ Ave Maria and Oratio mea for the vigil of St
Lawrence stand out from the other offertories in Appendix 1 as
ones with non-psalmic texts. In neither of these two pieces does
FormA represent a major structural component: its use is quite
cursory and almost incidental.
36 Conjtebuntur is shared by several saints' days, the earliest of which could be Sts Philip
and James (indicated for this feast by incipit along with the complete music for another
offertory, Repleti sumus), whose church was reconstructed after Rome had been retaken
from the Goths in 562. Pope Gregory I (590-604) preached a sermon in honor of Sts
Nereus, Achilleus and Pancratius; the dedication of the titulus Vestina on the Quirinal
to St Vitalis took place before 595. Observance of the feast of the Palestinian martyr St
George in Rome dates from the erection of his basilica in the Velabro during the pon-
tificate of Leo I1 (682-3). See P. Jounel, 'Le sanctoral romain du 8' au 12' sikcles', L a
Maison-Dieu, 52 (1957), pp. 59-88.
37 G. Morin, 'Le plus ancien comes ou lectionnaire de I'kglise romaine', Revue BLnkdictine, 27
(1910), pp. 41-74 (p. 61, nos. 138-9), and Morin, 'Liturgie et basiliques', p. 313. It occurs
in the Old Gelasian Sacramentary (Vat. Reg. lat. 316), Liber sacramentorum Romanae aecle-
siae ordinis anni circuli, ed. L. C. Mohlberg, Rerum Ecclesiasticarum Documenta, Series
maior, Fontes, 4 (Rome, 1960), p. 151. The earlier (c. 600) Verona Sacramentary con-
tains fourteen Mass formularies (group XXI) for St Lawrence. The preface of the first
Mass contains the phrase 'praevenientes natalem diem beati Laurenti', and similar
phrases are found in the twelfth formulary: L. C. Mohlberg, ed., Sacramentarium Veronense,
Rerum Ecclesiasticarum Documenta, Series major, Fontes, 1 (Rome, 1956), pp. 94 and
98.
Morin, 'Le plus ancien comes', pp. 60-1 (nos. 130-1, 132-3); Morin, 'Liturgie et basiliques',
p. 309. See also W. H . Frere, Studies i n E a r b Roman L i t u r ~1: The Kalendar, Alcuin Club
Collections, 28 (Oxford, 1930), pp. 109-12.
39 R.-J. Hesbert,Antiphonale Missarum Sextuplex (Brussels, 1935), XXXVIII-XXXIX. The feast
is missing in the Wurzburg gospel list (645) and its Roman counterpart (Vat. Pal. lat.
46); see Klauser, 'Ein vollstandiges Evangeliumsverzeichnis der romischen Kirche',
passim.
Joseph Dyer
42 Only the offertories Expectans expectavi and Lauda anima appear in both Appendixes 1 and
2.
-.
43 Most of Sanctijcavit M y s e s ( M M 350), a non-psalmic text, is based on an entirely dif-
ferent pattern of repeated material. See Example 12 below.
44 A third verse, 'Et ponam in seculum seculi', has not been provided with notation in the
53 19 gradual.
45 The S. Cecilia manuscript (fol. 25) has only the verse 'Misericordia' [= vs. 2 in 53191
for this offertory.
Joseph Dyer
in 5319 is much lower than the rest of Inveni David: the interval
between the end of the verse and the beginning of the respond is
a seventh, as is the interval between the end of the Veritas refrain
and its 'Posui' verse. In fact, the offertory Veritas mea (MM 270,
same music as the 'verse') has been converted into a verse, retain-
ing its original F cleffing rather than adopting the C cleffing of its
new context. The offertory Veritas mea ends on D, while its verse
'Posui adiutorium', the same verse found with Inveni, begins a sev-
enth higher on c with a change to C cleffing. At the end of the
verse the repetenda ('et in nomine') is twice given without a
change of clef, thus implying that the repetenda is sung a fifth
higher than originally, thus bringing the offertory to a close on a.
The S. Cecilia gradual has none of these inconsistencies: Veritas
mea is notated with a n F clef throughout.
FormB consists of seven elements (Example 4). It also appears
transposed down a fifth with b-flat understood, though not
expressly notated. Though there can be no doubt that these seven
elements were conceived as a unit, the cantor-composers enjoyed
generous options for rearranging or omitting those of subsidiary
importance. In addition, single notes and two-note neumes were
inserted between the standard elements, and the whole could be
enriched by combination with other compositional techniques. The
intonational element a of FormB (not invariably present) ascends
to a n accented torculus (or podatus) on c ( F in the lower trans-
position), a pitch that represents the tonal focus of the formula.
This pitch is further embellished by the four-note figure of ele-
ment b. The podatus that follows this figure may be repeated to
accommodate several syllables, usually no more than a few.46
Despite the prominence of the culminating note of element c, it
very rarely receives the accent. Element d, whose distinctive
melodic outline in a sense 'defines' the formula, can never be omit-
ted. (Cf. element d in FormA.) There is a clear preference for
* For exceptions to this general rule see verse 3 of the offertory Factus est dominus (MM
359), and verse 3 of Emitte spiritum tuum (MM 385). John of Afflighem quoted a similar
podatus recitation from the tract Qui habitat as a bad example of excessive 'harping' on
a single neume (see note 3 above). Bruno Stablein discovered in a gradual from Pistoia
(Biblioteca Capitolare C 119; eleventh or twelfth century) a setting of the tract (can-
ticum) Vinea facta est for Holy Saturday that makes use of a repeated formula vaguely
reminiscent of FormB. See Schnibild der einstimmigen Musik, Musikgeschichte in Bildern,
3/4: Musik des Mittelalters und der Renaissance (Leipzig, 1975), pp. 138-9.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
placing it on the final syllable of a word, and the sense of the text
usually requires that elements d and e succeed each other directly.
Example 4 Formula B
47 Neither FormA nor FormB is as consistent in accent treatment as the mode-8 tracts
analysed in detail by E. Nowacki, 'Text Declamation as a Determinant of Melodic Form
in Old Roman Eighth-Mode Tracts', Early Music Histoly, 6 (1986), pp. 193-226, especially
Tables 1 and 2.
Joseph Dyer
This gesture, very familiar from other Old Roman offertories and
indeed expressive of the Old Roman chant style itself, recurs in an
abbreviated version at the end of verse 2. The elements of FormB
are generally employed in accordance with the principles and order
outlined above, but there are a few variants. The words 'seculorum'
and 'suum' in verse 2 extend the cadential element g. Though the
usual place of element d is on a final syllable, that principle is twice
set aside in verse 2 ('eternum' and 'seculorum'); it is observed else-
where in the verses of this offertory (vs. 1: 'domo', 'dei'; vs. 2: 'pop-
ulum'; vs. 3: 'deum' and 'dominus'). The verses of Laudate dominum
thus document the flexibility with which FormB could be used.
Many other examples could be cited in which FormB is employed
in a 'revolving' fashion that does not respect the syntactical struc-
ture of the psalmic text. The text of the second verse of the offer-
tory Portas celi (Example 5b) is comparatively brief; thus element
g could easily have been placed at the sense articulation point of
the text ('meurn'). Instead, it falls on the first word of the suc-
ceeding hemistich, 'loquar'. Very frequently, successive repetitions
of the formula return not to its beginning but to element d. This
happens, for example, in the verses of the offertory I n die sollemp-
nitatis (Example 5c). The first verse begins with free material
before slipping into FormB with element d; it then proceeds with
two consecutive statements of elements a and b. The remainder
of the verse follows the order d-e-g-bd. The second verse begins
directly with the conventional FormB intonational group that
places the first text accent ('adorhbitis') on the torculus of ele-
ment a, and it adheres to the formula throughout.
In addition to the free material inserted before, between and
after statements of FormB, there is a melisma (Example 6) asso-
ciated with this formula in a number of offertory verses.48Its pres-
Beatus es ( M M 374; not FormB), Desiderium anime ( M M 359 = vs. o f In virtute), Domine con-
vertere ( M M 349), Domine deus in simplicitate ( M M 341), Domine in auxilium (five times; M M
347), Factus est dominus ( M M 357), Gloria el honore ( M M 293), In compectu angelorum ( M M
356), In virtute ( M M 355), Iustitie domini ( M M 361), and Sperent in te ( M M 345). T h e
melisma is repeated three times in the single verse V i t a m petiit' o f the offertoryIn vir-
tute. V a t . lat. 5319 omits the a-c-G-a-G figure at the second appearance o f the melisma,
but the S. Cecilia gradual (fols. 14"-15) contains the missing passage. V e r y likely, the
5319 scribe was working from a written model and jumped from the first F-G-F torcu-
lus t o the next. A different melisma occurs in two offertories with FormB, Domine con-
vertere and Gloria et honore, as well as in the offertoriesBenedictus es . . . in labiis ( M M 329)
and Otamini in domino ( M M 292).
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
Joseph Dyer
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
Vi-tam pe- -
Example 6 Formula B melisma: In virtute: Verse 1 (MM 355)
The Old Roman offertory Factus est dominus (MM 357), a piece
that makes heavy use of FormB, has been the subject of several
previous discussions, on the basis of which wide-ranging conclusions
have been drawn about the oral transmission of chant repertoires
and the influence of the Gregorian musical tradition at Rome.49
When the piece is placed against its formulaic background, not all
of these conclusions seem warranted, although its anomalous tex-
tual and musical features do warrant closer examination. The text
of the Old Roman refrain reads: 'Factus est dominus firmamentum
meum et salvum me fecit ab inimicis meis potentibus et ab his qui
49 Helmut Hucke alluded to the large number of offertory refrains and verses whose music
(i.e., FormB) corresponds with that of Factus est dominus ('Zur Aufzeichnung der altrijmis-
chen Offertorien', pp. 298-9). L. Treitler, 'Oral, Written and Literate Process in the
Transmission of Medieval Music', Speculum, 56 (1981), pp. 476-80, discussed the same
offertory, again outside its larger formulaic context, as did Jeffery, Re-Envisioning Past
Musical Cultures, pp. 25-31. Ten years later, Treitler returned to the same chant in
'Medieval Improvisation' (see note 16 above) and in his essay 'Miindliche und schriftliche
i j b e r l i e f e r ~ n ~Anfange
: der musikalischen Notation' in Die Musik des Mittelalters, ed. H.
Moller and R. Stephan, Neues Handbuch der Musikwissenschaft, 2 (Laaber, 1991), pp.
58-60.
Joseph Dyer
hoderunt me.' Both Vat. lat. 5319 (fol. 65v) and the S. Cecilia
gradual (fol. 62') insert a 'V' at the end of this passage, followed
by what is presumably the first verse.50This verse begins in an iden-
tical fashion, 'Factus est dominus firmamentum meum', but con-
tinues 'et refugium meum et liberator meus, sperabo in e ~ m ' . ~ '
Identical words have identical music based on FormB.
This Old Roman offertory has a Gregorian counterpart, but the
text of the Gregorian refrain corresponds not to the Old Roman
refrain but to its first verse.52 Helmut Hucke drew attention to
this curious situation and believed that it could be explained by
supposing that the Old Roman notator had recourse to the
Frankish (i.e., Gregorian) tradition for the first verse, which he
then conflat ed with the traditional Old Roman offertory refrain.53
Following Hucke's analysis, Leo Treitler also assumed that the Old
Roman verse 1 derived from a Frankish 'responsory text' (i.e.,
offertory refrain) and, furthermore, that 'the adaptation also
involved the provision of a new text for the Roman r e s p ~ n s o r y ' . ~ ~
This hypothetical adaptation must have antedated the earliest
notation of the offertory in the S. Cecilia gradual (1071) by many
years, though neither Hucke nor Treitler suggested a precise date
or provided any evidence for the reworking, except insofar as both
attributed it to Frankish influence.
The Latin Psalter traditions of the two 'factus est' passages (not
heretofore taken into account) promise to clarify the question.
Table 1 compares the psalter versions with the chant texts in
parallel columns. The Old Roman verse 1 (= the Gregorian
refrain), apart from the introductory words ('Factus est'), derives
from the Roman Psalter text of Psalm 17:3, which in this instance
does not differ from the reading of the so-called 'Gallican'
5O AS noted earlier, the Y' indication is used quite loosely in the Vat. lat. 5319 manuscript.
The St Peter's gradual contains no verses.
51 This offertory is included in Table 2 below as an offertory with text repetition.
52 Among the Sextuplex sources only Rheinau, CompiPgne and Corbie give enough of the
text to ascertain which 'factus est' is intended; Corbie is the only one of these sources
to include the final words 'et sperabo in eum'. See Hesbert,Antiphonale Missarum Sextuplex,
no. 66. The Old Roman order of the verses keeps to the sequence of Psalm 17 (vss.
17:3a. Domine, 17:3a. Domine, Vs. 1: Factus est Refrain: Factus est
firmamentum firmamentum dominus dominus
meum et meum et firmamentum firmamentum
refugium meum et refugium meum et meum et refugium meum et refugium
liberator meus; liberator meus; meum et meum et
deus deus liberator liberator
meus, adiutor meus, adiutor meus, meus,
meus, meus, et
sperabo in eum. sperabo in eum. sperabo in eum. sperabo in eum.
P ~ a l t e r The
. ~ ~ refrain of the Old Roman offertory, on the other
hand, corresponds with none of the readings collated by Dom
Weber in his edition of the Roman P ~ a l t e rIt. ~begins
~ with a phrase
('factus est dominus firmamentum meum') from verse 19b of this
psalm according to a reading found in the Old Latin version of
the Psalter of Verona (fifth or sixth century). (The Roman Psalter
reads 'protector meus' instead of 'firmamentum meum'.) The
refrain then continues with the last half of verse 20, again with a
jj On the terminology of the psalters see C. Estin: 'Les traductions du Psautier', Le monde
latin et la Bible, Bible de tous les temps, 2, ed. J. Fontaine and C. Pietri (Paris, 1985),
pp. 67-88. On the Psalter traditions and their relationship to chant see J. Dyer, 'Latin
Psalters, Old Roman and Gregorian Chants', Kirchenmusikalisches Jahrbuch, 68 (1984), pp.
11-30, as well as the recent survey by P. Bernard, 'Les chants de la propre de la messe
dans les ripertoires "grCgorien" et romain ancien: Essai d'Cdition pratique des variantes
textuelles', Ephemerides Liturgicae, 110 (1996), pp. 210-51 and 445-50.
j6 R. Weber, Le Psautier romain et les autres ancienspsautien latins, Collectanea Biblica Latina,
10 (Rome, 1953), pp. 29-32. The Verona Psalter Verona, Biblioteca Capitolare I (I)],
a manuscript with the Greek and Latin text of the psalms, was written in the sixth or
seventh century, probably in North Italy.
Joseph Dyer
j7 With variants this is the reading of the Old Latin 'psautier gaulois' tradition, one of
whose principal witnesses, the Psalter of St Germain (Paris, BN lat. 11947), probably
originated in Northern Italy in the sixth century.
js By this time the Roman Psalter was in general use throughout most of Italy, and the
'Gallican' Psalter was probably gaining ground there as well. The Old Roman chant text
has 'potentibus' instead of 'potentissimis'.
j9 It is not unusual for this manuscript to omit repetenda cues after the verses: there is
no cue at the end of verse 3 of this offertory, though the repetenda must have been
sung at that point.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
would normally be taken as a reference to the concluding phrase
of the refrain: 'et ab his qui oderunt me'. Hucke noted that this
made little verbal sense if attached to the ends of the verses of
this offertory, though that alone might not have disqualified its
use in the twelfth century. The S. Cecilia manuscript, not gener-
ally available to scholars until the publication of the facsimile
edition in 1987, amplifies the cue to 'et li-', thus indicating that
the repetenda should be sought not at the end of the refrain ('et
ab his qui hoderunt me'), but at the end of the first verse ('et lib-
erator'), a verse that ends on F, the same final as the refrain.'jO
Hucke had assumed that this must be the case, and this assump-
tion formed one of the bases for his argument that the Old Roman
scribe incorporated the 'Frankish' refrain into this piece as its first
verse. Was this same highly unconventional solution also intended
by the scribe of Vat. lat. 5319, who merely indicated 'et'? Even if
one insists on positing two stages in the evolution of this offertory
(or the existence of two separate offertories, as Peter Jeffery does),
there is no compelling reason to have recourse to Frankish influ-
ence or to suggest that this offertory reveals 'a generative system
for offertories in F in the Roman tradition."jl The conclusion seems
clear, then, that the Old Roman offertory refrain, set to an Old
Latin text version, represents a first stage, not a later redaction.
The Gregorian adapter, faced with the archaic text of the Roman
refrain, discarded it and 'promoted' the (in some respect redun-
dant) verse 1 to the status of the refrain. The inevitable conclu-
sion must be that this much-discussed offertory represents nothing
out of the ordinary with respect to either its text or its musical
structure.
60 Cologny-Genkve, Bibliotheca Bodmeriana C 74, fols. 62163. The cue is indicated at the
end of verse 2 with notation and at the end of verse 3 without. Both 'et ab his' (refrain
repetenda) and 'et liberator' (end of vs. 1) begin similarly: a punctum and a clivis+poda-
tus. The S. Cecilia gradual was generally inaccessible at the time Treitler wrote, and
he does not refer to its treatment of the repetenda, a dimension introduced to the dis-
cussion in Jeffery, Re-Envisioning Past Musical Cultures, pp. 25-3 1 . A verse ending on the
tonic is unusual in Old Roman chant, but not unique to this offertory. See In te speravi
in which refrain and verses have a common ending, Ave Maria etc. Another offertory
with an anomaly in the repetenda cues is Benedictus es . . . in labiis ( M M 329-32). The
expected cue, 'in lacbiisz', is found after verse 2 ('Aufer a plebe'). After verses 3 and
4 the cue is 'Aufer', a reference to the second verse. In Vat. lat. 5319 verses 3 and 4 are
unnotated. In the S. Cecilia gradual they are notated, and the cue is always 'in la-'.
6' Treitler, 'Oral, Written, and Literate Process', p. 480, where the existence of 'other
offertory genres in F that do not involve exactly the same set of rules' is acknowledged.
Joseph Dyer
65 Apel, Gregorian Chant, 512 ('We must conclude that at the time of the Musica discifilina
[by Aurelian of Rtame], that is about 850, the verses of the Offertories were still sung
to a set of eight standard offertory tones'); see also Jammers, Musik in Bytanz, p. 115.
For a critique of this view see J. Dyer, 'The Offertory Chant of the Roman Liturgy and
Its Musical Form', Studi Musicali, 19 (1982), pp. 3-30.
au - -p~
-op e -n) e -!I - -pq-e*yn oq -el - ap-p-uo33a so-
k
-
K
((3-986 mm)z pua I s a s l a ~'u!a.~ja.~
jo suo!l.~od:znv~aQsa8 UI 1 aldu1ex3
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
first psalm hemistich (the first line of the example).66The refrain
(a-a'-a") opens with a podatus recitation figure, relatively uncom-
mon in the Old Roman offertories but frequent in Beneventan
chant. The musical articulation divides the text into three seg-
ments - 'Levabo . . ., ut doceas . . ., da michi' - thus eschewing a
musical realisation of the textual rhyme that might have been
prompted by the threefold presence of 'tua'. The three occurrences
of this word are nevertheless melodically related. In this cen-
tonised text from Psalm 118 two kindred concepts, 'iustitia tua'
and 'mandata tua', have close melodic parallels, differing only in
slight details. The motifs introduced in the first phrase, many of
them typical of G-mode offertories, recur with slight variants in
the second and third phrases: first the close of the model melody
(at 'iustitia tua') and then its entire extent ('da michi . . .'). Only
the short phrase 'ut doceas' cannot be related to previous music.
The verses of the same offertory (Example 9) also depend on
the technique of progressive variation but with melodic materials
different from those of the refrain.67 The essential structure of
these two verses is revealed most clearly in the second verse (Ps.
118:77). The first hemistich ('Veniant . . . et vivam') states the
complete melodic material. This consists of three units: (a) the
opening phrase that descends from G to C, (b) 'domine' and its
melisma centred entirely on G, and (c) a phrase that shifts to a
higher tessitura and closes with part of the 'domine' melisma con-
verted to a cadence ('et vivam'), as suggested by the alignment of
Example 9. Since the second hemistich of verse 2 ('quia lex tua
meditatio mea est') is shorter than the corresponding part of verse
1, phrase c is reduced, and the second verse closes with an adap-
tation of the ending of the first verse (cf. 'me exercebor' and 'medi-
tatio mea est'). The first verse follows a similar course, disturbed
somewhat by a possible confusion as to the division of the psalm
verse itself. The hemistich division of the first verse (Ps. 118:33)
should occur after 'exquiram'. The melody seems unsure, however,
perhaps because of the 'et' added to the psalter text before 'viam'.
66 The melodic materials of the refrain do not recur in the verses, which are tightly linked
by their own system of repeated motives. Compare, however, the cadences on '[iustitia]
tua' (refrain), and 'viam', 'exquirarn', 'exercebor', 'est' (verses).
67 Similar examples may be found in the verses of the offertories Conztebor domino (MM
370), Deus, deus rneus (MM 306), and Irnproperiurn (MM 377).
Joseph Dyer
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
(It would not be clear which 'et' was intended to introduce the
second half of the verse.) The words 'et viam' repeat the end of
the 'domine' melisma before going on to phrase c. The musical
treatment of the second hemistich of verse 1 ('et in preceptis')
corresponds to what has already been observed in the second verse.
There are many other melodic relationships that bind the verses
together. Note the similarity among the final syllables of 'viam',
'exquiram' (vs. I), 'tue' (vs. 2)' and the verse endings, which must
prepare for the refrain.68The culmination point of each half verse
is concentrated on c - the highest note consistently reached in this
offertory, apart from a few appearances of the upper neighbour.
Coincidentally or not, this emphasises three synonyms for the law
of the Lord ('viam iustificationum', 'preceptis tuis', 'lex tua'), thus
giving heightened expression to the principal theme of the psalm
from which this offertory draws its text. The second verse makes
a subtle point by setting 'miserationes tue' (thy mercies) to the
very same music.
Another example of the subtle growth of a chant by means of
successive repetition and the varied recombination of motives can
be found in the refrain of the offertoryBenedictus qui venit (Example
10)' for the Saturday and Sunday of Easter week69The music for
the refrain and verses will be cited from the S. Cecilia gradual
(fol. 87), since only this manuscript and the St Peter's gradual (fol.
58) contain the complete refrain. Vat. lat. 5319 (fol. 95Y = MM
385) omits the words 'benediximus vos de domo domini' and con-
tinues with 'deus dominus'. The refrain opens with a typical Old
Roman structural feature: the threefold repetition of a single into-
national formula centred on c ('Benedictus qui venit in nomine'),
followed by a conventional G-mode cadence on 'domini'. The sec-
ond phrase elaborates this opening in diverse ways: 'benediximus
vos' amplifies the opening motive and adds a melisma that had
earlier been subdivided to accommodate the text syllables of
'domini'. The following passage ('de domo domini') duplicates 'in
nomine domini' (line 1)' while 'deus dominus' adapts the music of
68 Note the curious musical 'rhyme' between 'et viam' in verse 1 and 'et vivam' in verse
0
4.
69 Thisomission seems to indicate that the scribe of 5319 had a written exemplar before
him. Since the two phrases begin with the same succession of neumes, it would have
been comparatively easy for him to jump from one to the other inadvertently. Cf. lines
2 and 4 of Example 10.
Joseph Dyer
O' The alleluias which close this refrain also close the offertory Erit nobis (MM 415), and
very similar alleluias can be found in other G-mode offertories, among them Confitebor
(MM 371), Conjtebuntur (MM 409) and Intonuit (MM 41 1).
7 ' 'Dom. I1 post sancti angeli' in the Vat. lat. 5319 gradual (fol. 13P). This offertory has
not been preserved in the S. Cecilia gradual. Three of the four verses of the Old Roman
offertory Superjlumina (MM 295) are also rather rigidly stretched on a model melody,
which bears a passing resemblance to FormB. For a monastic piece found in central and
South Italian manuscripts see M. Huglo, 'Les diverses melodies du "Te decet laus": A
propos du Vieux-Romain', Jahrbuch fur Liturgik und Hymnologie, 12 (1967), pp. 111-16.
72 Oferton'ale, pp. 114-17. As noted earlier, the verse indications in Vat. lat. 5319 cannot
always be taken at face value, nor are variant verse text divisions between the Old
Roman and Gregorian offertory verses unusual. This long offertory with all of its verses,
but without recurrence of the repetenda after every Old Roman 'verse', has been
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
Joseph Dyer
recorded by the Schola Hungarica, Old Roman Liturgical Chants, Hungaroton HCD
12741-2. The appearance of the text in other chant repertoires is surveyed by G. Baroffio,
'Die mailandische Uberlieferung des Offertoriums SanctzJcavit', in Festschni Bruno
Stablein zum 70. Geburtstag, ed. M . Ruhnke (Kassel, 1967), pp. 1-8.
Joseph Dyer
73 Levy, 'Toledo, Rome and the Legacy of Gaul', Early Music History, 4 (1984), especially
pp. 55-67, 72-4 and 87-92.
7 4 Dom. 18 post Pent. in the Sextuplex graduals and Dom. 17 post Pent. in 5319 and F 22.
The previous Sunday has another non-psalmic text of allegedly non-Roman origin, Oravi
deum rneum. The following two Sundays have psalmic offertories, one of which ( S i
ambulavero) is cued from a Lenten feria. Pentecost 20 has the unique offertory Vir erat.
Two other non-psalmic offertories, Domine deus in simplicitate and Felix namque, depend
almost entirely on FormB.
75 The same alleluia is used also at the end of the refrain of Emitte spin'tum, the offertory
for the vigil of Pentecost, a n ancient observance at the close of the paschal cycle. The
vigil is found in the seventh-century Wiirzburg epistle and gospel lists. The slightly ear-
lier sacramentary of Verona has 'orationes pridie pentecostes' (nos. 187-99; ed.
Mohlberg, 24-5); the Gelasian sacramentary includes three formularies, one for the ser-
vice of readings and two Mass formularies (I.LXXVII-LXXVIIII; ed. Mohlberg, 97-100).
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
does, and the second verse quotes (at 'stetit') part of the 'celo'
melisma.
A few offertories listed in Appendix 3B (Benedicam dominum,
Bonum est, Improperium expectavit and Reges Tharsis) generate a sec-
ond verse from the music of the first by repeating relatively small
melodic elements. The most complex rearrangement among this
group of pieces is found in the three verses of Bonum est (MM 267;
for the form of the refrain see Appendix 3B). All three verses are
set mostly to an embellished recitation on F. Within the very
restricted pitch range covered by the verses (C-G) and the reit-
erative style of the melodic line, certain larger patterns of repeti-
tion emerge. Only the beginning of verse 2 ('Ecce inimici tui') and
the close of verse 3 ('et insurgentes . . .') stand outside the frame-
work. The intonation of verse 1 returns several times in verses 2
and 3, and the melody set to the words 'domine peribunt' (verse
2) recurs three times in verse 3. All verses have the same cadence.
Both verses of the offertory Benedicam dominum (MM 284;
Example 13) are of approximately equal length, thus permitting
the modelling of the second verse closely on the second. Instead
of adopting this obvious course, the Old Roman cantors chose to
construct the second verse mainly through the selective reitera-
tion of motifs derived from the first phrase of verse 1. Verse 2
begins like verse 1, a common procedure in Old Roman offertory
verses, even when the continuation differs. Most of verse 2 is devel-
oped through the varied repetition of music found originally in
verse 1 to the words 'in te speravi'. The musical repetitions seem
to take little notice of the syntax or sense of the verse text.
Melodic repetition on a smaller scale, one of the most distinc-
tive musical characteristics of the Italianate style, pervades both
the refrains and the verses of Old Roman offertories. Besides
immediate repetition or variation of single motives of two to five
pitches (a-a) there are also structures that involve contrast (a-a-b,
or less frequently, a-b-a). The same repetition patterns are found
in texted portions as well as in melismas. This situation differs
from that found in the Gregorian offertories, where the repeat
The Gregorian sacrarnentary also has prayers for the vigil of readings and Mass 'in
sabbato pentecosten' (nos. 110-1 I), Le sacramentaire grlgorien: Ses principales formes d'apris
les plus anciens manurcn'ts, ed. J . Deshusses, Spicilegiurn Friburgense, 16, rev. edn
(Fribourg/ Suisse, 1992), pp. 222-7.
11 1. Con-ser- - - - va me do- - mi-ne quc-ni-am in te spe- - ra- - vi e - - -go. .
. .
I 2. No-tas mi- - - - chi fe-ci- - sti vi- as vi- - t e ad-im-ple- - - - bis
us -que in fi - - - ne.
76 See the discussions i n Wagner, Ferretti and Johner, and in Apel, Gregorian Chant, pp.
368-70. O n repetition i n general, see Johner, Wort und Ton im Choml, pp. 91-104. O n its
use i n the Alleluia melismas see L. Treitler, ' O n the Structure o f the Alleluia Melisma:
A W e s t e r n Tendency i n W e s t e r n Chant', in Studies in Music Histoly. Essaysfor Oliver Strunk,
ed. H . Powers (Princeton, 1968), pp. 59-72; E. Jammers, Das Alleluia in dergregorianischen
Messe, Liturgiewissenschaftliche Quellen und Forschungen, 55 (Miinster in Westfalen,
1973); Apel, Gregorian Chant, pp. 387-8.
" For example, the beginning o f A v e Maria ( M M 404), Iubilate Deo universa ('vobis omnes',
MM 298), Michi autem ('est principatus eorum', MM 325),Domine vivijica (vs. 2 '[mandalta
tua et voluntaria oris tui', M M 337).
T h e same melisma concludes all three verses o f Custodi me ( M M 303) and (with a shorter
b section cadencing o n E ) appears at the end o f the refrain o f Domine exaudi ( M M 335).
Another a 4 4 melisma occurs at the beginning o f the first verses o f the offertories
Domine convertere ( M M 349), Gloria et honom ( M M 294), and Benedictus es . . . in labiis ( M M
330). For another example see Inmittet angelum (end o f verse 3; M M 383). Apel noted
similar phenomena in the melismas o f the Gregorian offertories and concluded that
'there can be hardly any doubt that such formations are the product o f a relatively late
period' (Gregorian Chant, pp. 369-70; emphasis added), and Robert Snow regarded such
repetitions in the offertory verses as indications o f later date and possibly o f Gregorian
influence: ' T h e Old-Roman Chant', p. 504.
Joseph Dyer
a a
---= = - -- --- -
-. *
k'l.ter- - - - - - - - - - - - re.
2.ple - - - - - - - - - - - - be.
-
6
--.
84 Not included in this calculation, however, is the first verse of the offertory Anima nostra
( M M 26), whose text repetition ('Nisi quod dominus erat in nobis; dicat nunc Israel, nisi
quia dominus erat in nobis') is part of the psalm text itself. The two phrases are set to
different music.
Gregorian chant embellishes such repetitions more elaborately. See the offertories
Iubilate Deo universa, Iubilate Deo omnis, Afferentur (maior), In virtute and Exultabunt. Even
if a repetition is unaltered, it 'is never experienced as being literal, because each new
recurrence has a different history from the previous ones; nevertheless the experience
is one of metamorphosis in place': D. Burrows, 'Singing and Saying', The Journal of
Musicologv, 7 (1989), p. 397. One could say the same of a Baroque instrumental move-
ment or aria that makes use of the ritornello principle.
86 One Gregorian offertory with text repetition, Exultabunt, has no Old Roman equivalent.
For a list of text repetitions in the Gregorian tradition see Apel, Gregorian Chant, pp.
364-7. To his group A should be added the second verses of the Gregorian offertories
In virtute, Gloriabuntur and Domine deus in simplicitate.
Joseph Dyer
Table 2 Old Roman Ofertories with text repetition
(text in italics is sung twice)
- -
A-A
*Anima nostra: Vs. 1: Nisi quod dominus erat in nobis dicat nunc Israel
nisi quia dominus erat in nobisn
*Benedictus es . . . in labiis: Benedictus es Domine, doce me iustijicationes tuas . . .
Vs. 4: Viam iniquitatis domine amove a me.6
*Benedictus es . . . ne tradas: Benedictus es Domine, doce me iustijicationes tuas . . .
Domine exaudi: . . . ne avertas faciem tuam a me:
Gloriabuntur: Vs. 2: Quoniam ad te orabo Domine . . .d
*Iubilate Deo universa: Iubilate Deo uniuersa terra . . .
*Vs. 1: Reddam tibi vota mea . . .
*Precatus est: Precatus est Moyses in conspectu Domini Dei sui et dixit . . .
A-B-A
convertere et eriper
Text Music
A-A. Utinam aa
B-B. Quibus iram bb
C-C-C. E t calamitas cdc'
D-D. Que est enim ed
D. Que est fortitudo f
E-E. A u t q u i d j n i s
F. Numquid
G-G. A u t caro mea
7
a' a'
Moyses, represents a Gallican text type, and that the text and music
of V i r erat 'presumably reached [Rome] as a Carolingian or per-
haps Ottonian i m p ~ r t ' . ~If' such were the case, the Old Roman
reviser showed his flair for the dramatic in recasting this 'verse'.
The Gregorian offertory hovers around G for three statements of
'ut videathideam bona' before moving the pitch focus to e. The
Old Roman version of the passage traverses a wider range to stun-
ning expressive effect: it begins a fourth lower on D (I,-,), moves
up a fifth to the middle of the range (I,), and rises yet another
fifth (I,-,) for Job's climactic final plea.
Does the analysis of the offertory melodies preserved in the Old
Roman graduals reveal anything about the origin and age of the
91 K. Levy, 'Toledo, Rome and the Legacy of Gaul', p. 97. Vir erat has no Mozarabic or
Milanese counterparts.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
repertoire? The stylistic resemblances between Old Roman and
Beneventan chant suggest the possibility of additional insights.
According to Thomas Kelly, the Beneventan chant existed by at
least by the mid seventh century and flourished through much of
the following century. After Charlemagne's defeat of the
Lombards, the Beneventan rite and its music faced extinction as
Romano-Frankish liturgy and music (Gregorian chant) were intro-
duced from the North. Probably as early as the first third of the
ninth century, in fact, the introduction of Gregorian chant at
Benevento rendered further creative activity in the Beneventan
musical sphere ~nlikely.~2 Kelly listed the distinctive features of
the Beneventan style as: prevailingly stepwise motion, richness
of surface detail, use of small melodic formulae, infrequency of
simple recitations, and phrase and section repetition. Given the
striking similarity between Benevantan and Old Roman musical
style, it would seem reasonable to argue that Old Roman chant
carried forward and preserved a n Italianate musical style 'frozen'
in the Beneventan sphere by the vicissitudes of history. Thus the
Old Roman offertories could be no more recent than the late
seventh or early eighth centuries.
An observation by a Frankish visitor to Rome about 795,
recorded in Ordo Romanus 22, a collection of random notes on
the liturgical ceremonies of Lent as observed at Rome shortly
before 800, seems to indicate that no new offertory verses were
being created. The last entry in the ordo reads: 'De offertorio seu
et versu ipsius duobus vicibus ad unam missam domno pape can-
tatur' (concerning the offertory and its verse: it is sung twice at a
single mass of the lord pope).y3Though the passage is far from
clear, it appears to say that if the gathering of offerings by the
pope lasts longer than anticipated, the offertory and its verse(s)
will simply be repeated, thus implying that the composition or
improvisation of new offertory verses had ceased.
92 T. Kelly, The Beneventan Chant, 6-40; see also K. Levy, 'Charlemagne's Archetype of
Gregorian Chant', Journal ofthe American Musicological Society, 40 (1987), pp. 1-30, espe-
cially 11-20.
93 Ordo 22.21; Andrieu, Les Ordines Romani, vol. 111, p. 262. Only two sources contain this
section of Ordo 22: St Gall 140 and St Gall 614. The latter abbreviates 'dom', which I
have construed as a genitive in the translation, but the interpretation of the passage
does not hinge on this point.
Joseph Dyer
94 The two later graduals, Vat. lat. 5319 and Archivio di S. Pietro F 22, transmit virtually
the same melodies for the offertories. O n the the music of the Old Roman Office see
P. Cutter, 'The Old Roman Chant Tradition: Oral or Written?', Journal o f t h e American
Musicological Sociep, 20 (1967), pp. 167-81, and E. Nowacki, 'The Gregorian Office
Antiphons and the Comparative Method', Journal ofMusicology, 4 (1985), pp. 243-75.
9j Dom Hesbert, speaking of this aspect of Beneventan chant style, criticised 'la monotie
engendree par la repetition constante des m&mes formules non seulement dans une
m&me pikce, mais encore B travers tout le repertoire': Pallographie Musicale, 14, p. 451,
as quoted in Stablein, M M 33*.
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
See Treitler, ' H o m e r and Gregory',passim, and t h e same author's 'From Ritual through
96
Language t o Music', Schweizer Jahrbuchfiir Musikwisser1~chaft,N.F. 2 (1 982[1984]),109-23.
53
Joseph Dyer
APPENDIX 1
APPENDIX 2
Old Roman Offertories with Formula B
(*mid-refrain)
Domine convertere (F) Refrain: 3 times Fer. ii post Dom. V
*Vs. 2: 4 times
Domine deus in
Refrain: 5 times Dedication of a church
simplicitate (clF)
Vs. 1: 4 times
*Vs. 2: 5 times
Domine in auxilium (F)
Refrain: 5 times Fer. v post Dom. IV
(*mid-refrain) Quadr.
*Vs. 1 4 times*
*Vs. 2: 2 times*
Emitte spiritum (G)
Vs. 2: 2 times Vigil of Pentecost
Vs. 3: 3 times
Erit nobis (G)
Refrain: 4 times Fer. vi post Pascha
Cecilia gradual
Quadr.
*Vs. 2: 4 times
*Vs. 3: 4 times
Felix namque (F)
Refrain: 4 times Votive Mass of the BVM
Archivio di S. Pietro
('Salve sancta parens')
prima)
Gloriabuntur (F)
Refrain: 5 times Sts John and Paul
Vs.: 5 times
Immittet (G)
Vs. 3: 4 times Fer. v post Dom. I
Quadr.
*Vs. 2: 3 times
In die sollempnitatis (E) Vs. 1: 3 times Fer. v post Pascha
Vs. 2: 3 times
Compositional Strategies in the Offertories of Old Roman Chant
*Vs.: 1 time*
(*mid-verse)
Intende voci (F) Vs. 2: 3 times Fer. vi post Dom. I11
Quadr.
Quadr.
*Vs. 1: 3 times*
Vs. 2: 4 times*
Lauda anima ( b l E ) Vs. 2: 5 times Dom. I1 post Oct. Pasch.
Vs. 2: 4 times
Vs. 3: 3 times
Mirabilis deus ( G )
Vs. 1: 2 times Sts Alexander and
Populum humilem ( G )
Vs. 1: 3 times Fer. vi post Dom. IV
Quadr.
Portas celi ( G )
Vs. 1: 1 time Fer. iv post Pascha
Vs. 2: 2 times
Precatus est ( G )
Vs. 1: 3 times Fer. v post Dom. I1
Quadr.
Reges Tharsis ( F )
Vs. 1: 1 time Epiphany
Vs. 2: 1 time
Vs. 3: 5 times
Sperent in te ( F )
Refrain: 5/6 times Fer. iii post dom. V
*Vs 2: 4 times
The asterisk indicates the position of the FormB melisma (Example 6) in
refrain or verses.
Joseph Dyer
APPENDIX 3
Offertory Description
Offertory Description
Offertory Description
commovebitur'
Vs. 2: a-b-u-c-b-bl+melisma
Vs. 1: b-b
end
Vs. 1: Inton-6-6'
Vs. 2: Inton-b'
Meditabarlbor R: a-al-a"
verses
Vs. 1: d-d
Vs. 2: d-d-e
Ear& Music Histoly (1994 Volume 17. O 1998 Cambridge University Press
Printed in the United Kingdom
MODAL D I S C O U R S E AND
FOURTEENTH-CENTURY FRENCH
S O N G : A 'MEDIEVAL' PERSPECTIVE
RECOVERED?"
* This article is an expanded version of a paper read November 3, 1995 at the annual
meeting of the American Musicological Society held in New York City.
I H. M. Brown, 'A Ballade for Mathieu de Foix: Style and Structure in a Composition by
Trebor', Musica Disciplina, 41 (1987), p. 77.
See, for example, G. Reaney, 'Modes in the Fourteenth Century, in particular in the
Music of Guillaume de Machaut', Organicae Voces: Festschni Joseph Smits van Waesberghe
(Amsterdam, 1963), pp. 13743; 'La TonalitC des Ballades et des Rondeaux de Guillaume
de Machaut', Guillaume de Machaut Po2te et Compositeur, Actes et Colloques No. 23 (Paris,
1982), pp. 295-300; J. Hirshberg, 'Hexachordal and Modal Structure in Machaut's
Polphonic Chansons', Studies in M u s i c o l o ~in Honor of Otto E. Albrecht, ed. J . W. Hill (Kassel
and Basel, 1980), pp. 19-42; D. Leech-Wilkinson, 'Machaut's Ros, lis and the Problem of
Early Music Analysis', Music Analysis, 3 (1984), pp. 9-28; S. Fuller, 'Line, Contrapunctus
and Structure in a Machaut Song', Music Anabsis, 6 (1987), pp. 37-58; 'Modal Tenors and
Tonal Orientation in Motets of Guillaume de Machaut', Studies in Medieval Music: Festschni
for Ernest H . Sanders (New York, 1990), pp. 199-245. Medieval specialists have not gener-
ally endorsed Schenkerian analyses directed at discovering the roots of tonal Ursatzen in
early polphony, although they have adapted reductive procedures derived from
Schenkerian teaching to illustrate pitch relationships in the lines and counterpoint of
fourteenth-century music. Carl Schachter offers graphs of Landini songs that stress tonal
Sarah Fuller
tone of uncertainty conveys, modern scholarship has forged no con-
sensus on the theoretical constructs by which pitch relationships in
fourteenth-century secular polyphonic song are to be construed.
Scholars have, naturally enough, turned to medieval theorists for
testimony on proprieties of pitch and tonal relationship to be
observed in polyphony, but to date the information yielded has been
considered neither consistent nor explicit enough to satisfy present
demands for definite judgement or to put to rest doubts about pro-
posed modern solutions. Indeed, the most sustained fourteenth-cen-
tury statement on polyphonic composition, Egidius de Murino's
primer on motet composition, 'Primo accipe tenorem', quite disre-
gards matters of pitch emphasis or tonal p r ~ f i l e . ~
Given this indefinite situation, the prospect of a definitive res-
olution to the issue -one committed, moreover, to restoring a gen-
uinely medieval point of view - must prompt positive hopes within
the scholarly community. It is just such a resolution that Christian
Berger has proposed in his ambitious book Hexachord, Mensur und
Textstruktur: Studien zum Franziisischen Lied des 14. J~hrhunderts.~
Proceeding from the generally recognised premise that fourteenth-
century polyphonic notation assumes a context of unwritten per-
formance practices, Berger sets out 'to discover the factors that in
that time were not regarded as requiring notational definition for
they were obvious from the tradition and from the coherence of
the instructional ~ y s t e m ' .His
~ investigation of medieval treatises
die ein Material von Tonen zu einem Komplex von Tonbeziehungen werden 1aRt':
p. 86). An alternative viewpoint that regards fourteenth-century French secular song in
terms of tonal types has been advanced by Peter Lefferts in 'Signature-Systems and
Tonal Types in the Fourteenth-Century French Chanson', Plainsong and Medieval Music,
4 (1995), pp. 117-47. Lefferts's ideas form the basis of an extended study by Yolanda
Plumley, The Grammar of 14th C e n t u ~Melo4, Outstanding Dissertations in Music from
British Universities (New York and London, 1996). Neither addresses Christian Berger's
book, but their initial premises and empirical methodology lead to conclusions quite dif-
ferent from his.
10 'Das Mittelalter hatte eine ganz spezifische, auf seine eigenen musikalischen und auf-
fuhrungspraktischen Bediirfnisse hin zugeschnittene musikalische Anschauungsform
. . . Daraus ergibt sich die Konsequenz, daR die Musik jener Zeit ohne diese musikalis-
che Anschauungsform nicht adaquat ubertragen, geschweige denn analysiert werden
kann. Weiter folgt daraus auch, daB diese Anschauungsform nicht mehr allein aus den
praktischen Zeugnissen entwickelt werden kann, ziehen diese doch schon weitreichende
Konsequenzen aus der theoretischen Vorstrukturierung, die in dieser Anschauungsform
begrundet liegt.' Hexachord, Mensur, p. 86.
I' The Reina codex is formally known as Paris, Bibliothkque Nationale, fonds fransais nou-
velle acquisition 6771; RISM siglum F-Pn n. a. fr. 6771.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
Here, as elsewhere in this paper, 'modal' with respect to notation refers to pitch con-
structs, not to modal elements in the mensuration system.
l3 In concentrating on Berger's exploration of Tonsystem, the present study bypasses the
topics of mensuration and text structure heralded in the title of his book. Although these
topics figure in his larger project of establishing 'elementary premises for analysis' for
late-fourteenth-century secular polyphony, the modal component merits particular
attention as a core topic that permeates the study. Berger's title invokes Hexachord rather
than Tonsystem. But his compact statement of purpose lists his three areas of inquiry as
mensuration, text and tonal system: 'Hence the present study wishes to make a contri-
bution with investigation in the three realms of mensuration, text and tonal system'
('Dazu mochte die vorliegende Arbeit mit der Untersuchung in den drei Bereichen
Mensur, Text und Tonsystem einen Beitrag leisten': p. 23).
Sarah Fuller
firmly in place, Berger proceeds to define the unwritten theory-
based performance practice and to implement it in novel tran-
scriptions of the secular-song notations. These transcriptions or
'readings' pave the way for appropriate editions and analyses -
'appropriate', and even 'authentic', because informed by true
medieval precepts and perspectives. I will examine the theoreti-
cal claims before turning to their implementation as guides to
transcription.
MODE IN POLYPHONY
'4 Hexachord, Memur, p. 130. The asterisks above pitches in Examples la and lc indicate
the probable continuation of a preceding accidental. This convention is followed in the
subsequent examples that lack bar lines.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
Some people describe mode as a rule that judges all song at its end. But
they appear to err in manifold ways. When they say 'all song', they seem
to include secular song and polyphony. But such music perhaps neither
proceeds by the rules of mode nor is governed by them. And besides, if
it is governed by these rules, they do not say how they operate, or even
mention it . . . Let us therefore try to describe it otherwise and say that
mode is a rule by which anyone can comprehend any ecclesiastical song
and judge it[s mode] by examining its beginning, middle and end . . . I
say 'ecclesiastical song' in order to exclude <secular song and polyphony
that are not subject to mode>.15
Berger counters Grocheo with remarks by two theorists writing
'around 1300', Elias Salomo (Rome, 1274) and Engelbert of
Admont (treatise dated between 1297 and 1325). Both, he claims,
'emphasise the validity of modal teaching for all song' although,
he frankly admits, 'without concrete reference to the practice of
polyphony'.'6
l5 'Describunt autem tonum quidam dicentes eum esse regulam, quae de omni cantu in
fine iudicat. Sed isti videntur multipliciter peccare. Cum enim dicunt de omni cantu, viden-
tur cantum civilem et mensuratum includere. Cantus autem iste per toni regulas forte
non vadit nec per eas mensuratur. Et adhuc, si per eas mensuratur, non dicunt modum
per quem nec de eo faciunt mentionem . . . Temptemus igitur aliter describere et dica-
mus, quod tonus est regula, per quam quis potest omnem cantum ecclesiasticum
cognoscere et de eo iudicare inspiciendo ad initium, medium vel ad finem . . . Dico etiam
cantum ecclesiasticum, ut excludantur cantus publicus et praecise mensuratus, qui tonus
non subiciunter.' Die Quel1enhandschrz;Ren zum Musiktraktat des Johannes de Grocheio, ed. E.
Rohloff (Leipzig, 1972), p. 152. (The phrases set off in italics by Rohloff, and in inverted
commas in my translation, are not so distinguished in the original.) In this and the fol-
lowing extracts, Berger (p. 129) quotes only the fragment within angle brackets at the
end of the translation.
'Beide betonen ohne einen konkreten Bezug zur Praxis einer Mehrstimmigkeit die
Giiltigkeit der Modus-Lehre fur "alle Gesange".' Hexachord, Mensur, p. 131.
Sarah Fuller
And just as the letter relates to the syllable, the syllable to the sentence,
and the sentence to the oration, so the letter or note [relates to] the
clavis, the clavis to the mode (tonus), and the mode to the song. <By these
modes may be sung psalms, hymns,> the Credo, the Gloria in excelsis,
the Kyrie, the prose, <even secular songs or any other kind of singing
or reading, and from the mode [each] receives its beginning, nature, end,
and foundation.> l 7
The goal and intention of music is the observation and regulation of any
tone [mode] according to its form and manner in natural song: <for cor-
rect singing according to the art of music is nothing other than to reg-
ulate any melody correctly according to its tone, and to begin, conduct,
and finish it in a proper fashion.>18
T h e effect of these quotes as contextualised in Berger's paragraph
is to undercut Johannes d e Grocheo by a dual strategy of coun-
teracting his opinions with those of other 'contemporaries' who
extend 'the validity of mode to "all song" ' and of associating him
with what Berger calls a n allegiance to old-fashioned rigorous dia-
tonic modality. But this is to disregard the different geographical
and intellectual contexts within which these three m e n wrote, as
well as to overlook the generational gap between Salomo and
Johannes de Grocheo. Both Salomo and Englebert of Admont are
churchmen whose treatises are clearly oriented to a traditional
ecclesiastical sphere and whose training predates the Reina
polyphony and Machaut's lyric songs by some decades. Neither
institutional affiliation nor chronological location would lead one
to expect from either author thoughtful consideration of how mode
might relate to secular polyphony of the mid fourteenth century
'' 'Et quemadmodum se habet littera ad syllabam, syllaba ad dictionem, dictio ad ora-
tionem, ita littera sive punctus ad clavem, clavis ad tonum, tonus ad cantum. Per quos
tonos sive psalmi sive hymni, credo, vel glol-ia in excelsis, kyrie, vel prosa, vel etiam can-
tilena secularis, vel quaelibet alio mod0 cantando, vel legendo cantetur, et cum tonis
accipit principium, vim, finem et fundamentum.' Elias Salomo, Scientia Artis Musicae, ed.
M. Gerbert, Scriptores ecclesiastici de Musica (hereafter G S ) , vol. 111, p. 20 Partially quoted
in Hexachord, Memur, p. 131: The portion Berger cites is bracketed in my translation. For
a broad-ranging study of the possible meanings of 'clavis' in such a context, see J. Dyer,
'The Clavis in Thirteenth-Century Music Theory', Cantus Planus: Papen Read at the 7th
Meeting, Sojmn, Hungary, September 1995, ed. L. Dobszay (Budapest, 1998), pp. 195-212.
I am grateful to Prof. Dyer for providing me with a pre-publication copy of his study.
'Observatio igitur et regulatio cuiuslibet toni secundum formam et modum suum in
cantu naturali est finis et intention musicae: cum recte cantare secundum artem musi-
cae nihil sit nisi quemlibet cantum secundum suum tonum recte regulare et regulariter
incipere, et ducere, et finire.' Engelbert of Admont, De Musica, GS 11, p. 331. Partially
quoted in Hexachord, Menrur, p. 131: the portion Berger cites is bracketed in my translation.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
l9 Indeed, in his introductory comments, Salomo links determination of mode with church
song only: 'omnia quae communiter in ecclesia cantantur, seu cantando leguntur' (GS
III p. 18).
20 At the very beginning of his treatise, Englebert has defined his main subject, musica, in
terms of what we would today call 'music theory': 'scientia inquirendi et discernendi'
(GS 11, p. 288). In Book IV, chapter 10, Englebert does say that the octave, 'that most
perfect consonance', suffices for 'all musical song' ('omnis cantus musicus': GS 11, p: 345),
but that phrase must be understood as a loose commonplace of speech. Apt as ~t may
be for expounding a modal theory based on octave species, this statement does not fit
technically with the many melodies within the chant repertory that exceed an octave
span. A. Rusconi has noted that Engelbert's 'De Musica' is solely concerned with plain-
chant, and that the fleeting comments on polyphonic practice are archaic in quality. He
also observes that Engelbert uses no theoretical sources more recent than the later
eleventh century. Rusconi, 'L'insegnamento del Canto Liturgico nel "De Musica" di
Engelbert von Admont', Musicam in subtilitate scrutando, Universiti degli Studi di Pavia,
Scuola di Paleografia e Filologia Musicale - Cremona, ed. D. Sabaino et al. (Lucca, 1994),
pp. 130-1.
Anyone who deals with medieval theoretical writings must inevitably remove quoted pas-
sages from original contexts. What is at issue here is sensitivity to those original con-
texts and awareness of changes that may be effected by recontextualisation.
Sarah Fuller
Goscalcus (Paris, 1375), the one extant fourteenth-century witness
unequivocally to relate mode to secular polyphony, a teacher whose
statements might plausibly apply to the sort of polyphony pre-
served in the Reina codex.
Something must yet be said about the tones or modes by which other
kinds of music, such as motets, ballades and such pieces, are to be judged.
Let the final therefore be the index of any tones or modes for such music,
including motets, ballades, rondeaux, virelais and such.22
Yet this formulation has its limitations as evidence for Berger's
thesis that modal precepts governed polyphonic composition. c a s t
as it is in terms of a n a posteriori classification, the statement does
not actually claim that mode figured in the conception of 'motets,
ballades and other such genres'.23 A prior reference to making
'song' in authentic or plagal modes does, however, indicate this
theorist's affinity with those earlier teachers whom Johannes de
Grocheo scolds for associating mode with 'all song.'
As for other songs [i.e. other than cantus ecclesiasticus], such as motets and
the like, note that in plagal tones one can equally well ascend and descend
by many pitches, as was stated in connection with the authentic tones.
The tenors ought, however, to follow the nature of chant.24
Nowhere does the Berkeley Anonymous offer any arguments for
this stance, nor does he explain how mode operates in polyphony
beyond mechanical classification by final. It is as though for him
the word 'cantus' simply covers all sounding music.*j His view was
22 'Restat et nunc quidem de cantibus allis, puta motetis, baladis, et huiusmodi, de quibus
tonis sive modis iudicandi fuerint aliqua declarare. Sit igitur finale iudicum omnium
tonorum seu modorum cuiuslibet cantus, videlicet motetorum, baladarum, rondellorum,
vireletorum, et huiusmodi istud.' The Berkeley Manuscript, ed. 0. Ellsworth (Lincoln, Neb.,
and London, 1984), p. 84.
Berger does not engage with the ontological distinction betweenapriori conception within
a mode - mode as a guide for composition or improvisation - andpost facto classification
within a modal category - mode as an ideal category imposed on members of a reper-
tory. This is a critical distinction emphasised in H. S. Power's seminal work on mode,
'Tonal Types and Modal Categories in Renaissance Polyphony', Journal of the American
Musicological Society, 34 (1981), pp. 433-5. Berger simply asserts that mode was a per-
vasive a priori concept not only for fourteenth-century secular song composers but also
for the singers who performed their ballades, virelais and rondeaux.
'De cantibus vero aliis, puta motetis et huiusdem, sciendum est quod in plagalibus eque
bene potest ascendi et descendi per plures voces, sicut in autenticis dicitur; eciam tenores
25 This teacher does employ some generic distinctions, but in a loose way. These are 'can-
tus ecclesiasticus', 'motetis et huiusdem' or 'huiusmodi', 'cantus mensurabilis'.
Sometimes the 'huiusmodi', are defined as ballades, rondeaux or virelais.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
26 'De supradictis autem speciebus tropi sive modi qui octo sunt, originem ducunt, in quibus
omnis cantus ecclesiasticus quasi in tot rotis revolvitur.' Quatuor Principalia Musicae, ed.
E. Coussemaker, Scriptorum de Musica Medii Aeui (hereafter C S ) , vol. N (Paris, 1876), p.
229. The theorist follows this opening with a clear statement that 'modus' has dual
meanings, one in cantus planus, the other in cantus mensurabilis; see note 35 below.
27 'Unde tonus, prout hic sumitur, est regula de quoque cantu diiudicans in fine.' The
Berkeley Manuscript, pp. 66-8. I prefer to call this theorist Goscalcus, but since Christian
Berger refers to him as 'the Berkeley Anonymous' I follow his designation here.
'Tonus vel modus est regula quae de omni cantu in fine diiudicat.' GS I, p. 257.
29 This theorist mentions some modal features other than the final, but as rules to be
observed, not as integral to his definition of mode.
Sarah Fuller
'Daruber hinaus gibt es noch eine ganze Anzahl weiterer Hinweise, die die Gultigkeit
der tonus-Lehre fur alle, eben auch fur weltliche Gesange, herausstellen. Nur sind sie
niche da zu finden, wo von der musica mensurabilis oder von der Lehre des discantus die
Rede ist, sondern in den elementaren Lehrtexten der musica plana.' Hexachord, Mensur, p.
132. See also p. 133, top, and pp. 15-17 in the introduction.
31 'Qui igitur cantum ignorat planum, frustra tendit ad mensuratum. Prius enim in cantu
plano se debet quisque fundare; dehinc ad mensurabilem potest accedere. De cantu igi-
tur plano primo prosequamur; infra vero, libro septimo, aliquid de mensurabili tange-
mus.' Speculum Musicae 6, p. 202. Berger (p. 132) cites only the portion shown within
angle brackets in the translation, leaving out Jacques of Litge's remark that he is con-
tinuing his discussion under the banner of cantus planus.
32 '. . . die Giiltigkeit der Modus-Lehre auch fur die Mehrstimmigkeit.' Hexachord, Mensur,
p. 133. See also p. 17: 'This investigation [of the relationship between muricaplana and
musica mensurabilis] yielded the necessary conclusion that teaching on mode was of unre-
stricted validity for music of the fourteenth century.'
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
33 The immediate context for his remark on cantusplanus as foundation for mensurabilis is,
first, a discussion of 'cantus' that emphasises precision of pitches and intervals and knowl-
edge of syllables and letters on the monochord and, secondly, the distinction between
plain and measured cantus that stresses the two kinds of measure - that which controls
distance between intervals, which pertains especially to cantus planus, and that which
controls durations, one division of which pertains especially to cantus mensuratus. The
remark leads into a discussion of pitch notation that begins with Isidore and Boethius
and leads finally to Guidonian staff notation. Speculum Musicae 6, ch. 70-3, pp. 200-14.
34 'Quid igitur est modus in mensurabili musica nisi conveniens ordo, dispositio vel coni-
unctio figurarum vel notarum musicalium, scilicet longarum, brevium et semibrevium
ad invicem? Unde fit ut secundum variam dispositionem tactarum notularum inter se
modi varientur, sicut in plana musica modi seu toni in cantibus variantur ex varia vocum
dispositione in principio, medio et fine. Sed non est hic et ibi omnino simile.' Speculum
Musicae 7, Ch. 18, p. 40.
35 'Modus autem musicae duplex est videlicet plani cantus et mensurabilis. De modis in
cantu mensurabili, nihil ad praesens dicetur. Deo dante, postea. Modi autem plani can-
tus sunt octo.' Quatuor Principalia, 111, ch. 19, C S N, p. 229.
Sarah Fuller
36 'Sciendum est tamen quod modus armonicalis duplex est, videlicet plani cantus et men-
surabilis. Planus vero cantus octo habet modos, in quibus tota versatur plana musica
. . . Modus autem cantus mensurabilis est representatio soni longis brevibusque tempo-
ribus mensurati.' Quatuor Principalia, IV,ch. 9, C S N ,p. 257.
37 For instance, in Book 7, ch. 37 of the Speculum Musicae, Jacques of Litge specifically
remarks that the notational figures used in musica mensurabilis are taken from musicaplana
and should have the same propriety of form (p. 75).
38 'Sic igitur, in fine laboris huius de consonantiis, de cantu et tonis, ut ad musicam per-
tinent planam . . . quattuor posuimus cantus.' Speculum Musicae 6, ch. 113, p. 316.
39 'Sed iam de consonantiis, quantum ad musicam planam theoricam et practicam, de modis
vel tonis et cantibus planis, quae dicta sunt sufficiant. Sicque terminetur hic liber sex-
tus. Ad mensurabilem musicam stilus convertatur.' Sfieculum Musicae 6, ch. 113, p. 317.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
medieval point of view' on mode in polyphony will simply not sus-
tain his conclusion that educated musicians in fourteenth-century
France assumed mode as an a priori condition of composed
polyphony. But beyond the distinctions and comments made by
theorists, the actual look of polyphonic notations constitutes a
major stumbling block to his assertions. The secular-song nota-
tions entered by medieval scribes abound in written accidentals
that cannot be explained by standard rules of counterpoint and
that include untoward leaps of odd intervals that cannot be accom-
modated within the three basic hexachords (Example la-d). These
features seem to deny the presence or operation of mode, so for-
eign are they to the norms of modal melodies.
Christian Berger is well aware of this problem and addresses
the issue of modal propriety through a far-reaching reassessment
of the conventions employed in reading ars nova notation. As an
instructive example, he addresses the opening cantus phrase of
Machaut's ballade Honte, paour (Example 2a). Although he has no
trouble construing the end of this fragment within an authentic
G-Dorian mode, Berger acknowledges problems with the opening,
for neither the c# nor the e-6b tritone fits his modal template.40
To bring this melody (and many others) into line with modal
norms, he claims for the fourteenth century a view of b-quadraturn
and b-rotundurn signs quite different from that which has been
observed by modern editors and performers. At some time during
the middle ages, his account runs, notated accidentals ceased to
be signs of raising or lowering a pitch, and began instead to 'refer
to a structural relationship, namely to the hexachord system with
the help of which the medieval singer structured his tonal sys-
Adopting terminology introduced by the philosopher C. S.
Peirce, Berger describes this as a shift from the sign as an index
(raise the following note) to the sign as a symbol (signalling an
40 Hexachord, Mensur, p. 130. This article uses Guidonian nomenclature for pitches, with
capitals A-G for the lower (grave) register and lowercase a-g for the upper (acutum).
Generic references to pitches without regard to register use capital letters.
41 'SO kommt den Akzidentien als Teil der schriftlichen Aufzeichnung im Mittelalter eine
Bedeutung zu, die von einer unmittelbaren, bloR indizierenden Wirkung dieser Zeichen
in Form einer Erhohung oder Erniedrigung des unmittelbar benachbarten Tones
wegfiihrt und auf andere, strukturelle Zusammenhange verweist, namlich auf die
Hexachordstrukturen, mit deren Hilfe der mittelalterliche Sanger sein Tonsystem struk-
turierte.' Hexachord, Mensur, p. 92.
Sarah Fuller
underlying hexachord structure). The practical consequences of
this position appear in Berger's reinterpretation of the Hontepaour
cantus fragment in which the cs in bar 1 and the F in bar 3 that
had appeared to be raised are now unchanged, and the e in bar 1
which had seemed to be uninflected, e-la mi, has become a n
inflected e-fa (Example 2b). This, he believes, is the way a medieval
singer would have interpreted the notation and rendered it in
sound. His argument runs as follows:
Hon te pa our
Example 26 Christian Berger's reading of Honte, paour, cantus, bars 1-3 (Hexachord,
Mensur, p. 134)
The final of the piece [Example 31 and the accidentals point toward a
Bb-Lydian mode. This mode entails a combination of soft and natural
hexachords above Bb in which the insertion of the hexachord above Bb
includes the pitch ab asfa supra la. Both accidentals in the first three can-
tus bars stand before pitches that represent junction points in the
sequence of hexachords: the b-quadratum before c' refers to the conjunct
combination of two hexachords that in the context of this Lydian mode
can only mean the combination above Bb of the two soft hexachords, hence
a c-sollre. With this, the preceding eb' is marked as a& supra la and the
bb in bar 2 as a b-falut. The b-quadratum before the f in bar 3 marks this
pitch as a junction point between two other conjunct hexachords, mean-
ing here, from among the three possible hexachords, natural and soft,
hence a n f - f a a l ~ t . ~ ~
42 'Diejnalisdes Stiickes und die Akzidentien weisen auf einen B-lydischen Modus hin.
Dieser Modus greift auf eine Kombination der Hexachorde iiber B, molle und naturale
zuriick, wobei der Einsatz des Hexachords iiber B ahji supra la den Ton as mit ein-
bezieht. Die beiden Akzidentien in diesen ersten drei Cantus-Takten stehen vor den-
jenigen Tonen, die in der Abfolge der Hexachorde Schaltstellen darstellen: das 4 vor c'
weist auf die konjunkte Kombination zweier Hexachorde hin, mit der im Rahmen dieses
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
lydischen Modus nur die Kombination der beiden Hexachorde molle/iiber B gemeint
sein kann, also ein c-sol/re. Das vorangegangene es' wird dadurch als ein fa supra la und
das b im T[akt] 2 als ein b-fa/ut gekennzeichnet. Das vor dem f im T. 3 kennzeichnet
diesen Ton als Schaltstelle zweier anderer konjunkter Hexachorde, wobei hier unter den
drei moglichen Hexachorden die Kombination der Hexachorde naturale/molle gemeint
sein kann, also ein f-fa-ut.'Hexachord, Mensur, p. 133.
43 In discussing passages from songs of the Reina codex, Berger does sometimes bring
simultaneous vocal lines into play. See, for example, the discussion of L'ardent desier,
below.
Sarah Fuller
inflections through the first six breves but clearly reflects a n F#
on the seventh breve.44
The innovative reading Berger proposes for the Honte, paour can-
tus, in which c# and F# are excised from the opening cantus
phrase, depends in the first instance on the signification of acci-
dental signs. Numerous treatises of the fourteenth century state
explicitly that a b-quadratum signifies 'sing the following pitch as
mi' and that a b-rotundum signifies 'sing the following pitch asfa'.45
These stipulations hold whether the sign is in its usual locus (on
b) or in a n unusual one (as in the Honte paour cantus). Some
theorists, Johannes Boen among them, expand upon the general
principle with careful inquiry into the exact distance of inflection.
From the foregoing [investigation into the size of semitone inflection
created by b or b] one can start to elucidate somewhat the nature of
these letters on a particular location (clavis), namely, that the letter b-
fa is a sign of lowering the following note on that location, and b-mi of
elevation. These letters are directly contrary, for by the same amount
that bj2 lowers, by so much b-mi raises, both by precisely a major
emito one.^^
Nowhere among fourteenth-century theorists who comment on the
effects of b-quadratum and b-rotundum is there any indication that
they point primarily to underlying hexachord structure, that they
are to be 'comprehended as references to a hexachord structure'
" This F# would be parallel to the one in bar 3 that he eradicates. The Faenza tran-
scription is edited in Keyboard Music of the Late Middle Ages in Codex Faenza 117, ed. D.
Plamenac, Corpus Mensurabilis Musicae 57 (1972), pp. 12-15. The Faenza codex sup-
plies useful information because the arguments Berger puts forward for the behavior of
singers would not necessarily hold for a keyboard player writing or reading a score. The
Faenza arrangements drop many of the inflections found in vocal manuscripts; hence
those accidentals that they do preserve have the more claim to reliability. The scribe
writes Hontepaour a fifth higher than the vocal version, and so renders the F# at the
end of the first cantus phrase as a c # .
43 Among them are Petruspalma ociosa ('Ein Beitrag zur Diskantlehre des 14.Jahrhunderts',
ed. J. Wolf, Sammelbande derlnternationalen Musikgesellschaj, 15 (1 913-14), p. 5 15);Johannes
de Grocheo (Musica, ed. E. Rohloff, p. 128); the 'Ars nova' (Corpus Scriptorum de Musica
8, ed. G. Reaney, A. Gilles, J. Maillard (1964), ch. 8, pp. 32-3); Johannes Boen (Johannes
Boens Musica und seine Konsonanzenlehre, ed. W. Frobenius (Stuttgart, 1971), p. 54); the
Berkeley Anonymous (The Berkeley ManuscQt, p. 52).
46 'EX predictis aliqualiter incipit elucescere natura litterarum clavis presentis, videlicet
quod b-fa littera signum est depressionis note sequentis in eadem clave et b -mi nota
elevationis. Patet etiam directa contrarietas in dictis litteris, quoniam quantum b-fa
deprimit, tantum b -mi acuit, quia utraque per semitonium maius precise.'Johannes
Boen, Musica, ed. Frobenius, p. 54.
78
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
47 'Dabei steht das Bemiihen im Vordergrund, den Gebrauch von Akzidentien konsequent
im Sinne der These Gaston Allaires als Hinweis auf eine Hexachord-Struktur aufzu-
fassen.' Hexachord, Mensur, p. 143. This formulation actually gives Berger full range in
deciding when accidentals signal hexachord structure rather than pitch inflection.
Significantly, Karol Berger's comprehensive and highly regarded study Musica Ficta:
Theories of Accidental Injections i n Vocal Polyphonyjom Marchetto da Padova to Gioseffo Zarlino
(Cambridge, 1987) reports no teaching on the part of medieval theorists that acciden-
t a l ~signify hexachord configurations in any structural sense independent of pitch
inflection.
48 'In gleicher Weise tritt bei den Akzidentien die Funktion eines Hinweisen auf eine
Struktur allmahlich zuriick zugunsten einer Funktion mit eng umrissener, unmittelbar
ablesbarer Bedeutung. Dieser Umschwung deutet sich in den Theoretiker-Schriften urn
die Wende zum 14. Jahrhundert mit dem Hinweis auf die neue, direkte Bedeutung den
Zeichen an.'Hexachord, Mensur, pp. 135-6. This statement stands in a contradictory rela-
tionship to his claim on p. 92 (quoted note 41 above) that at some (undefined) moment
in the middle ages interpretation of accidentals shifted from signalling pitch inflection
to symbolising hexachord structure. Berger never examines the contradictions between
his own statements.
Sarah Fuller
fourth 're+s01'.~~Leading on from this syllable nomenclature,
Berger observes that 'a combination of these two species is possi-
ble only in a disjunct sequence of two hexachords, hence in D-
dorian in the hexachord combination natural-hard', and he
illustrates this with the figure reproduced as Example 5.50From
this foundation, he proceeds to speak of the close relationship
between hexachord system and mode.jl But Marchettus himself
neither labels consonance species with hexachord syllables in the
Lucidarium, nor associates specific hexachord combinations with
any mode. His discussion of mode 1 actually includes a long pas-
sage on when to sing the pitches round b or square b that focuses
entirely on local melodic context, virtually ignores any hexachordal
affiliation either pitch might have, and by no means signals that
modal identity inheres in any one standard combination of hexa-
chords.j2 To extrapolate Example 5 from Marchettus's comment
on species and mode is to perform a n unjustified intervention that
distorts the medieval record.
ut re mi fa sol la
ut re mi fa sol la (fiz supra la)
49 Hexachord, Mensur, p. 106-7. The Marchettus passage, 'Primus tonus formatur ex prima
specie dyapente, que est a D gravi ad a acutum, et ex prima specie dyatessaron superius',
appears in Lucidarium, ed. Jan Herlinger (Chicago and London, 1985), Ch. 11.4, p. 394.
50 "Eine Kombination dieser beiden Species ist nur in einer disjunkten Folge zweier
Hexachorde moglich, also beim d-dorischen in der Kombination der Hexachorde natu-
rale/durum.'Hexachord, Mensur, p. 107 (Example 5 here is Berger's Ex. 7).
j 1 'Wie eng Hexachordsystem und Modi zusammenhangen, zeigt sich an den moglichen
specific modes would, in fact, go against Marchettus's teaching that one can end a mode
'in any location on the hand where the species that form them can be set in the proper
order above and below' (p. 400-1). It seems odd, too, to invoke Marchettus in conjunc-
tion with French modal practices when so little is known about the origins of his ideas
and their circulation outside Italy.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
who label modal finals with hexachord syllables.j3 But the four-
teenth-century theorists invoked - Jacques of Lihge and the
Berkeley Anonymous - use solmisation syllables for convenience
of reference and to explain endings elsewhere than on the tradi-
tional four finals.54Their language offers not a hint of what Berger
next asserts.
Without knowing the mode, the decision over the choice of two among
the three possible hexachords cannot be made. On the other hand, a per-
formance of a piece whose mode I know is just as impossible without
knowledge of the hexachords that belong to that mode, above all in view
of the fact that the relevant pieces were notated with confidence in the
knowledge possessed by the performers and without the need for further
clarifying accidentals.j5
This startling passage advances several far-reaching propositions:
that choice of hexachords (even the mere act of solmisation) is
contingent upon a prior determination of mode, and cannot sim-
ply be made on the basis of notation (or, for that matter, an aural
impression of how the melody goes); that modal identity inheres
in specific hexachord configurations; that these particular frames
of understanding were ingrained in and regularly implemented by
performing musicians. These contentious claims, advanced with
no secure mooring in any fourteenth-century theory, subsequently
assume axiomatic status in Berger's analyses of notated music. In
advancing the bizarre notion that solmisation cannot take place
without prior determination of modal affiliation, Christian Berger
disregards the observations of fourteenth-century theorists who do
indicate to varying degrees of precision how to judge the mode of
a monophonic melody, how to interpret written flat, sharp and nat-
ural signs, and how to carry out mutations when singing. Their
explications do not invoke any sort of tight interdependency
j3 Hexachord, Mensur, pp. 108-9. These theorists include Johannes Tinctoris, whose Liber de
natura et proprietate tonorum (1476) is surely too late to have direct bearing on the four-
teenth-century Reina repertory.
j4 .See Speculum Musicae 6, ch. 75-6, pp. 216-21, and The Berkeley Manuscript, p. 84. Compare
the latter with ibid., pp. 74-6, where the regular finals are cited.
jj 'Ohne den Modus zu kennen, ist die Entscheidung uber die Auswahl der beiden unter
den drei moglichen Hexachorden nicht zu treffen. Andererseits ist eine Ausfuhrung
eines Stuckes, dessen Modus ich zwar kenne, ohne Kenntnis der zugehorigen
Hexachorde ebenso unmoglich, vor allem angesichts der Tatsache, daB die entsprechen-
den Stucke im Vertrauen auf die Kenntnisse der Ausfuhrenden ohne weitere erklarende
Akzidentien aufgezeichnet worden sind.' Hexachord, Mensur, p. 109.
Sarah Fuller
59 'Primi igitur toni in D gravi terminati melodiam, quae inclusis licentialibus extendit se
a C in e acutum, duo cantus naturaliter perficiunt, scilicet naturalis primus et b duralis
secundus, b mollis autem, quando in hoc tono et in aliis assumitur, sequens ratio declar-
abit . . . Item quinti toni in F gravi terminati melodiam, quae inclusis licentialibus exten-
dit se a b E gravi in g superacutum, duo cantus naturaliter efficiunt, cantus scilicet
naturalis primus et secundus et cantus b mollis primus . . . Item quinti toni in c acuto
terminati melodiam efficit cantus b duralis secundus et tertius et cantus naturalis secun-
dus.' Tractatus de Musica, pp. 169-70.
60 Tractatus de Musica, p. 172.
Hexachord, Mensur, pp. 89-92, in a section titled 'The System of Hexachords'.
Sarah Fuller
ut re mi fa sol la
ut re mi fa sol la
62 Hexachord, Mensur, pp. 90-1. The study on which he depends is Gaston Allaire, The Theory
ofHexachords, Solmization and the Modal System, Musicological Studies and Documents 24
(American Institute of Musicology, 1972). Since Allaire's study received very critical
reviews from a number of respected scholars, Berger's reliance on it seems ill advised.
' "Authentus tritus . . . constat ex tertia specie diapente <inferius> et ex tertia specie
diatessaron superius." Wie schon beim dorischen Modus ist fiir Jacobus von Liittich mit
dieser Bestimmung der lydische Modus in seinen wesentlichen Momenten erfaBt. Eine
Kombination von dritter Quint-und Quartspecies ergibt folgendes Solmisationsschema:
fa-falfa-fa. Eine Quinte fa-fa ist nur in einer disjunkten Folge zweier Hexachorde
moglich, etwa in der Folge Hexachord naturale/durum: [example].' Hexachord, Mensur,
p. 186. The formulations for Dorian and Mixolydian are found on pages 161 and 220
respectively. Note that Jacques of LiPge himself does not label the end points of the
species with solmisation syllables.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
L I
Hypolydian in regular position
f Coniunct bexachord-orderNaturale-moue
Example 7 Lydian and Hypolydian hexachord combinations (G. Allaire, The Theory
ofHexachordr, p. 8 3 )
T H E MUSICAL READINGS
See quotation above, p. 83. In small print, Berger does acknowledge (in his own metaphor
of hexachords) that some theorists, Jerome of Moravia among them, do accept Bb reg-
ularly in mode 5, but he downplays this and does not recognise in this circumstance a
challenge to his own claim.
Sarah Fuller
and hexachord. 'The interpretation of accidentals in the Dorian
mode is stamped by the close interaction between modal and
hexachordal perspectives, which complement each other.'65 As
already pointed out, notated accidentals offer a particular threat
to Berger's belief in the operation of mode within fourteenth-
century polyphony. To fully understand where that belief leads
(in his particular formulation), it is necessary to examine his
analyses and transcriptions, to scrutinise them both in terms of
the musical text he proposes and in terms of the performance
strategies he attributes to medieval singers. The examples
selected for discussion here are necessarily few in number, but
they are representative and illustrate patterns of analysis,
theoretical explanation and transcription that recur throughout
his study.
Christian Berger's response to notated accidentals in the sources
typically involves two moves. The first is rejection of a n 'ordinary'
reading of one or more notated accidentals either because the
result would run contrary to modal propriety or because he can
see no contrapuntal justification for the inflection, or both.66The
second is to interpret the accidental as symbol of a hexachord
configuration and to justify it on those grounds. Take, for
instance, the junction between the clos ending and the begin-
ning of the second section in the three-voice ballade L'ardent
de~ier.~'The manuscript shows the cantus leaping upward from
the c of the clos to an f# at the beginning of the next phrase
(Example 8a). Berger resists that f# on the grounds that the
cantus melodic tritone 'breaks the relationship to the preceding
section' and that 'no contrapuntal justification is present' since
the tenor leaps to a and the cantus g comes some time later in
65 'Die Interpretation der Akzidentien im dorischen Modus ist gepragt durch das enge,
einander erganzende Zusammenwirken modaler und hexachordaler Gesichtspunkte.'
Hexachord, Mensur, p. 184. This viewpoint extends to all the modes.
66 By an 'ordinary' reading I mean the common theoretical dictum that round b is to be
sung asfa and square b as mi. (See, for example, The Berkeley Manuscript, p. 52, and
Johannes Boen, Musica, quoted note 46 above.)
67 Transcribed by W. Apel, French Secular Compositions of the Fourteenth Century, Corpus
Mensurabilis Musicae 53 (American Institute of Musicology, 1971), vol. 11, pp. 63-4; and
G. Greene, French Secular Music: Ballades and Canons, Polyphonic Music of the Fourteenth
Century (Monaco, 1982), vol. XX, pp. 168-9.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
68 '. . . mit dem Tritonusschritt die Beziehung zum vorigen Abschnitt unterbrochen wor-
den war.' 'Abgesehen vom Tritonusschritt c'-fis' zwischen ouvert-SchluB und dem Beginn
des Abgesanges liegt auch keine kontrapunktische Rechtfertigung fiir eine solche
Erhohung vor.'Hexachord, Mensur, p. 152 (I have reversed the order of these statements.)
Regarding the first objection, note Johannes Boen's remark (Musica, p. 52) that although
the tritone is quite harsh it ought not to be rejected as despicable.
69 For his hexachord schemes for C-Lydian, the category to which he assigns L'ardent desier,
see Hexachord, Mensur, pp. 186-8. There the conjunct configuration is described as hard-
natural.
70 Hexachord, Mensur, pp. 152-3.
Sarah Fuller
88
I I
de 1 Por I
Transcribed by Apel, French Secular Compositions, vol. 11, pp. 69-70; Greene, French Secular
Music, pp. 175-7; and N. Wilkins, A 14th-Centuly Repertolyjom the Codex Reina, Corpus
Mensurabilis Musicae 36 (1966), pp. 25-7.
72 Hexachord, Mensur, p. 253.
Sarah Fuller
bars, but later (bar 14) moves into the (lower) soft hexachord. 'The
b-quadraturn at the beginning of the cantus is consequently a ref-
erence to the conjunct combination of the hard and natural hexa-
chords that are needed for solmisation of this p a ~ s a g e . " ~His
edition provides an entirely diatonic, uninflected opening of the
song (Example 96).
73 'Das kdurum zu Beginn des Cantus ist somit ein Hinweis auf die konjunkte Kombination
der Hexachorde durum/naturale, die zur Solmisation dieses Abschnittes benotigt wird.'
Hexachord, Mensur, p. 253.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
Ca
5 - 6 6-8 5 - 6 8 5 5 6-8
Sarah Fuller
9 ~ ) Berger's
. ~ ~ rejection of this inflection privileges a secondary
relationship (that between tenor and contratenor) over the pri-
mary contrapunctus duet (between cantus and tenor) and dictates
that the other, separately notated, voices will largely determine
how the cantus singer reads his part. For the analytical judgement
that a raised contratenor G# in bar 2 would both disturb a fun-
damental tonal relationship and confer excessive prominence upon
the contratenor a, there is no authoritative support. Why in bars
1-3 should the tenor-contratenor motion from unison G to fifth
' D-a take precedence over the conventional cantus-tenor contra-
puntal progression from G-d fifth through major sixth to D-d
octave? How can a judgement of undue emphasis on the con-
tratenor a be sustained, particularly given the frequency with
which the so-called 'double-leading-note cadence' occurs in ars nova
music?75Far from supporting the hypothesis that L'escu d'amours is
cast in a D-Dorian mode, Berger's explanations for suppressing
the c# in bar 2 and his interpretations of subsequent L-quadratum
signs before c as hexachord markers seem a desperate attempt to
save his assertion that mode was a determining factor in the com-
position of fourteenth-century secular songs.76
In Fuiihs de m y , also, preconceptions of modal integrity impinge
decisively upon Berger's interpretation of the n ~ t a t i o n . This
~ ' song,
which closes on a C octave and fifth, poses a problem to the the-
ory of modal conception, because the cantus is devoid of 'signa-
ture', while tenor and contratenor parts both possess a 'signature'
of Bb and Eb (Example 10a). Berger's transcription brings the can-
tus into line with the lower voices so that all the e and nearly all
74 'Sexta, scilicet tonus cum diapente, petit duplum vel quintam.' Speculum Musicae, book
4, ch. 50, p. 123.Jacques of Lihge here takes for granted that a sixth moving to an octave
will be a diapente-plus-a-tone, i.e. a major sixth.
'
j
See Sarah Fuller, 'Tendencies and Resolutions: The Directed Progression in Ars Nova
Music', Journal ofMusic Theoy, 36 (1992), pp. 229-58. There is, in addition, the question
whether the contratenor G must necessarily be raised if the cantus sings c#. Apel pro-
vides no editorial ficta for the contratenor in his edition (my Example 9a).
'6 Berger's transcription of the entire song appears in Hexachord, Menrur, pp. 270-3. There
he places the natural sign in front of the opening cantus d , whereas in the example on
p. 253 he places it over the c in bar 2 in the position and typography of an editorial acci-
dental. In all, he suppresses five notated c#s (bars 2, 26, 38, 57, 70), one g# (bar 21)
and one f# (bar 44) in the cantus of L'escu d'amours.
77 Transcribed by Apel, French Secular Compositions, vol. 11, pp. 50-1; Greene, French Secular
Music, pp. 137-9; and Wilkins, A 14th-Centuy Repertoy, pp. 29-30.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
-
1. Fui
2. Car l
de moy
e v l o - I $1
'8 Berger's transcription appears in Hexachord, Memur, pp. 264-7. The three bks allowed all
come at primary cadence points.
79 'Obwohl der Cantus kein Vorzeichen hat, gelten auch in dieser Stimme vermittels einer
intellectualis tmnsposicio die Vorzeichen b und es.' Hexachord, Memur, p. 173 and note 21
for the subsequent discussion.
Sarah Fuller
80 One of the two definitions of coniuncta advanced by the theorist specifies it to be the
mental transposition of a hexachord to some location above or below its proper one. The
Berkeley Manuscript, pp. 52-4.
The Berkeley Manuscrijt, pp. 56-66. The theorist characterises five of his coniunctae as men-
tal transpositions and four as natural ones.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
case the theorist specifies precisely the sign used to indicate the
coniuncta pitch. So, for the seventh coninucta he writes:
The seventh coniuncta is received between high d and e and it is signalled
on the e with the sign b-[rotundurn], where fa will be sung. And this hexa-
chord begins on high bb, ending on high g, and it is sung by way of the
natural. For it is the natural transposition to a lower locus of the prop-
erty or hexachord that begins on high c.82
The theorist never applies the term intellectualis transposicio to a
wholesale transposition of a melodic line, but only to an individ-
ual hexachord. He links it with local moments when justification
is needed for pitches absent from the standard hand.
Proceeding-from his own premise that the cantus is actually
meant to be read as C-Dorian, Berger explains why the e begin-
ning the second phrase (bar 9) must be eb, even though preceded
by a b -quadraturn sign.
The next cantus accidental also, a !,-quadratum on the e-line of bar 9, is
to be interpreted as a reference to the hexachord structure. Analogously
to the b-quadraturn [on b] in bar 3 it indicates that the pitch eb in bar 9
is a fa supra mi of the hexachord on bb83 [Example 1Ob] .
Berger's eb is the seventh coniuncta of the Berkeley Anonymous, and
that theorist states precisely that that pitch would be signalled by
a b-rotundurn on the e (see quote above). Here is indeed a selective
approach to medieval sources. Berger is willing to (mis)appropri-
ate the Berkeley Anonymous's notion of intellectualis transposicio to
bolster his own position on the FuiiLs de rnoy cantus, but he ignores
that theorist's clear stipulation on how the seventh conjuncta (eb)
is to be notated and disregards the patent discrepancy between
the theorist's precept and his own reading of the notation.84
In addition to the selective and skewed reading of the theoret-
ical sources, the premise that FuiiLs de Moy must be homogeneous
modally, that it must be 'in' C-Dorian, mars Berger's approach.
82 'Septima coniuncta accipitur inter D et E acutas, et signatur in E signo b, ubi dicetur
fa, et incipit eius deduccio in B acuta, finiens in G acuta, et cantatur per naturam. Nam
ipsa est proprietatis seu deduccionis incipientis in C acuta ad locum inferiorem natu-
ralis transposicio.' The Berkeley Manuscrij3t, p. 62.
83 'Auch das nachste Akzidens im Cantus, ein kdurum auf der e-Linie des T. 9, IaRt sich
als Hinweis auf die Hexachord-Struktur interpretieren. Analog dem bdurum in T. 3
weist es darauf hin, daR der Ton es' in T. 9 einfa supra mi des Hexachords iiber B ist.'
Hexachord, Menrur, pp. 174-5.
84 The standard editions of Ape1 and Greene, against which Berger pits his transcriptions,
do accord with the Berkeley Anonymous's teachings.
Sarah Fuller
Whereas it should be presented as a hypothesis to be examined,
this premise is the solid rock on which his reading of the cantus
is built. But why should not the scribe have supplied a 'signature'
of one or two flats in the cantus if it were meant to be perceived
and read in the same 'tonal realm' as the other two voices, or why
should he not have notated straightforward local Ebs when that
pitch was desired? Berger never directly confronts such obvious
questions. His assertion that a mi sign is provided before the e in
bar 9 when a fa is really wanted seems perverse, especially since
the tenor and contratenor voices are singing Ebs notated with b-
rotundum. For cantus bar 9 and elsewhere, Berger's approach has
the cantus singer applying quite different rules for reading acci-
d e n t a l ~before E s and Bs than those observed by the other two
singers. Such a discrepancy in the way fellow singers would read
their parts appears quite illogical.
In the case of Fuiiks, we can also get a sense of early-fifteenth-
century reception through Oswald von Wolkenstein's contrafactum,
Wolaux gesell werjagen ~ o h l The
. ~ ~two German sources for the con-
trafactum notate the cantus as in the French sources but omit the
tenor and contratenor signatures, thus changing the tonal quality of
the original ballade - but not in the direction of the C-Dorian upon
which Berger insists. That the cantus should be so preserved and
that tonal quality in the lower voices might so easily be altered may
well give rise to doubts about the degree to which musicians of the
fourteenth and early fifteenth centuries perceived the identity of a
polyphonic song as being bound up with a particular modal category.
As in L'ardent desier, the second section of Fuiib de Moy appears
to begin with a n inflected sonority that in this case involves extra-
hexachordal tritone leaps in tenor and contratenor from stable clos
pitches (Example 1la). Berger objects to standard readings of F#
and c# in tenor and contratenor respectively, both because of the
tritones and because the tendency sonority 'does not lead to a con-
sonant sound' - does not resolve properly.86 His transcription
85 Edited by Greene, French Secular Music, pp. 140-42. A diplomatic transcription of the
version in Vienna, ~sterreichischeNationalbibliothek, Cod. 2777, fols. 15'-16, may be
found in J. Wolf, Geschichte der Mensural-Notation von 1250 bis 1460 (1904; repr. Hildesheim,
1965), vol. 11, pp. 142-3.
a6 '. . . die Auflosung dieses Strebeklanges . . . nicht zu einem konsonanten Klang fiihrt'.
Hexachord, Mensur, p. 155. On the concept of tendency sonority, see Fuller, 'Tendencies
and Resolutions', pp. 230-3.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
97
Sarah Fuller
for the conclusion that 'these accidentals must represent signs for
hexachord ~ o l r n i s a t i o n ' . ~ ~
The mental processes Christian Berger attributes to those
singing contratenor and tenor in this segment of Fuiib de m y ,
whereby they grasp the solmisation implications which he imputes
to the written accidentals, are both ingenious and improbable. In
brief, Berger claims that the contratenor singer, faced with an
ascent after the clos, mutates in bar 24 from la to re (of the soft
hexachord). But because d, the ultimate goal in the next section,
must (!) be solmised mi, the c-sol in bar 25 requires a natural sign
to alert the singer to a conjunct hexachord combination, and an
immediate permutation to c-re. One could counter that a sign [and
on c!] is unnecessary to secure an eb. The d could just as well be
solmised as la in the soft hexachord and the minim e above it
(which he wants to be eb) solmised as a fa sups la, a rule Berger
does not hesitate to use e l s e ~ h e r eAs
. ~for
~ the tenor, Berger grants
that a C-Fb could be rendered unproblematically as re-sol. The b -
quadraturn sign before the F in this case, he argues, actually refers
to the cantus, instructing that singer to solmise a-mi, and looks
forward to the tenor, bars 30-32, 'which, corresponding to the sign
in bar 27, must also be solmised in the soft hexachord with mi'.^^
This second reason is clearly specious, because the notated tenor
bb of bar 28 along with the explicit Eb of bar 31 (both inscribed
within the staff, not as signatures) already ensure that bars 30-32
will be solmised in the soft and lower Bb hexachords. For that, no
sign would be necessary on the F of bar 25. The cantus explana-
tion is also suspect: first, because it involves transferring the
import of a sign in one voice part to another that is separately
notated; secondly, because it presupposes cantus bb in bars 26-27
(which is already an editorial interpretation); and thirdly, because
it is not the tenor disjunct hexachord synapse that would pertain
to the cantus but a conjunct one involving a re-sol permutation on
the cantus c of bar 24.90Since the scribe did not hesitate to write
8' 'Auch dieser Akzidentien Hinweise fiir die Solmisation darstellen sollen.' Hexachord,
M e w u r , p. 155.
88 See p. 76 above, and also his outline of hexachord structure in the C-Dorian mode,
Hexachord, Mensur, ex. 16, p. 172.
89 '. . . die entsprechend dem Zeichen des T. 27 ebenfalls im Hexachord molle mit a-mi zu
solmisieren sind'. Hexachord, Mensur, p. 156.
90 See Berger's illustration, Hexachord, Mensur, p. 89.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
a b-rotundum when a bb was desired in bar 18 (and subsequently)
in the cantus, he would surely have chosen a direct route in the
next phrase and placed a n explicit b-rotundum before the 6s of bars
25-26 if it were necessary to specify that pitch. Berger has the
scribe (or the composer) at one point supplying a clear sign for bb
inflection in the cantus and right afterwards eschewing this direct
means of communication and opting for a highly indirect signal
that involves disjunct hexachords in another voice, the tenor. As
he applies and explains his theories, singers would have had to
shift instantaneously from straightforward, direct readings of acci-
d e n t a l ~to readings involving very complex mental processes,
including transfer of meanings from one notated voice part to
another. Besides attributing implausibly inconsistent actions to
singers, Berger implicitly promotes an odd conception of how they
approached musical notation. The medieval singers he invokes in
his analyses of L'ardent desier, L'escu d'amours, Fuiiks de m y and other
songs read musical notation not to re-create a song in sound but
as though the notation were a theory textbook and their main pre-
occupation were to preserve modal integrity. The lengthy expla-
nations he works out so laboriously on paper and with the parts
in score not only go against the grain of medieval theoretical writ-
ings and medieval notation in parts but ascribe improbable theo-
retical understandings and motivations to medieval singers.
For no song in the Reina repertory does there exist a n explicit
fourteenth-century commentary to 'which one could appeal on
questions of scribal accuracy or intent regarding accidentals.
Contemporaneous commentary does, however, exist for one pas-
sage to which Berger applies his usual mode of reasoning. This is
a short two-voice example from book -11, c. 34 of Ugolino de
Orvie to's Declaratio Musicae Disciplinae ( 1430-5). Ugolino devises
two compact two-voice illustrations for purposes of explicating the
reasons for which musicajcta is employed: 'In these explanatory
examples, we grasp the causes for forming musicajcta, which the
square and round 6s clearly show. Round and square b indicate the
perfection that they impart to imperfect dissonances and the sweet
concord they render to
91 'In his demonstratis exemplis causas fictionis musicae fictae comprehendimus, quas B
et b clare demonstrant; demonstrant enim B et b perfectionem quam faciunt disso-
nantiis imperfectis et dulcem harmoniam eisdem
Sarah Fuller
For the first example, the one to which Berger addresses him-
self, Ugolino details the rationale for each of the three acciden-
t a l ~notated in the upper voice (Example His remarks run
as follows:
The bquadratum on the penultimate note instructs the performer to
sing mi on thef, so the interval with the tenor a becomes a major sixth.
The perfected sixth makes a direct connection to the perfect octave
following so as 'to establish closure clearly to the discriminating
~nderstanding'.~~
The first b-rotundum functions not to 'perfect the dissonance' [i.e. the
imperfect consonance] but to colour it, and to put it closer to the fol-
lowing 'perfection' [the A octave]. Without the flat, the performer would
solmise re-mi, a whole-step. With it, he sings mi-fa, a half-step.
The second b-rotundum [on el creates a semitone with the following
[pitch], so that this interval will be joined more directly to the following
unison.
Example 12a Ugolino of Orvieto, Declaratio Musicae Disciplinae, book 2, ch. 34, first
musicajcta example
Example 126 Ugolino of Orvieto, Declaratio Musicae Disciplinae, book 2, ch. 34, first
musicajcta example as edited by Christian Berger (Hexachord, Mensur, p. 142)
quam tribuunt.' Declaratio Musicae Disciplinae, ed. A. Seay, Corpus Scriptorum de Musica
7, vol. 11, book 2, ch. 34, p. 47. Ugolino uses the terms 'imperfect interval' and 'disso-
nance' interchangably to designate thirds, sixths and their compounds (Declaratio, book
2, ch. 5 , p. 10).
92 Declaratio Musicae Disciplinae, book 2, ch. 34, pp. 47-8. Not shown in the transcription is
a b-ja sign before the f four notes from the end. This flat is to ensure that the f will be
sung fa, in distinction to the followingA#] inflected as mi.
93 '. . . ut intelligenti terminos metienti clarissime constat'. Declaratio Musicae Disciplinae, p.
47.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
94 Ugolino's insistence on propinquity between imperfect consonance and its perfect sequel
evidently derives from Marchettus of Padua; see Lucidarium, ed. J. Herlinger (Chicago,
1985), Tractatus 5, chs. 2 and 6, pp. 200-2, 206-22.
9j 'Offensichtlich sind diese Faktoren so fest in der miindlichen Auffiihrungstradition der
Zeit verankert, dal3 sie selbst in diesen Theoretiker-Beispielen wirksam werden.'
Hexachord, Memur, p. 142. Although Ugolino makes plain that book 2 of his Declaratio con-
cerns counterpoint (ch. 1, pp. 3-4), Berger curiously opines that this example connects
with the plana tradition: 'Es sind Verdeutlichungen der Contrapunctus-Lehre, die damit
zugleich ihre feste Einbindung in die Lehrtradition der musica plana unterstrichen' (p.
142).
Sarah Fuller
96 The transcription does not show a b-fa sign inscribed in the b space before the first lig-
ature in the lower voice, which indicates that the a-c ligature is to be solmised mi-sol.
In the second example, the tenor approaches the cadence with b p s , the very change
Berger introduces in his reading of the first example. Since Ugolino explicitly notates
the bb in his second example, he would surely have notated it in the first had he con-
sidered it to be in any way necessary. Note also that Berger's reinterpretations of acci-
d e n t a l ~that contradict modal integrity consistently rest on taking them as hexachordal
signs. That strategy will not work for the second Ugolino example, because the theorist
himself explains the reason for and practical consequences of each notated accidental.
97 'Cognovimus ergo ex praemissis musicae fictae necessitatem consonantiarum perfec-
tionem ac dissonantiarum colorationem, harmoniarum amoenitatem producentem.'
Declaratio Musicae Disciplinae, p. 48. These summary remarks on t h e j c t a examples con-
tain not a hint of support for Christian Berger's notion that mode is a factor pertinent
to decisions about musicajcta. In his Musica Ficta: Theories of Accidental Injections, Karol
Berger prints both of Ugolino's examples and discusses them in terms of the theorist's
own observations (pp. 124-5).
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
Io1 This is, of course, not the only perspective from which the study appears flawed. It also
departs from standard historical methodology, for instance in suppressing a full range
of available data.
'02 L. Gushee, 'Questions of Genre in Medieval Treatises on Music', in Gattungen der Musik
in Eiweldarstellungen, ed. W . Arlt (Bern, 1973), pp. 365-433, esp. 366; S. Fast, 'Bakhtin
and the Discourse of Late Medieval Music Theory', Plainsong and Medieval Music, 5 (1996),
pp. 175-91. Fast skilfully argues the relevance of Bakhtin's categories of heteroglossia,
dialogism and polyphony to interpretation of late-medieval theory texts.
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
mode/hexachord integration, which he assembles through a n intri-
cate patchwork of medieval quotations and modern assertions. The
patchwork methodology itself signals that no one fourteenth-
century theorist presents in a coherent way the modal theory that
Berger constructs. Moreover, as pointed out above, Berger's
removal of theoretical quotations from their original contexts
imparts quite new meanings to some of them. But even the notion
that medieval musicians who read or heard these treatises in their
integral state would have come away imbued with uniform theo-
retical doctrines seems suspect, particularly since the theorists
themselves not infrequently relay multiple viewpoints.lo3
Throughout his study, Berger proceeds as though polyphonic
composition in the fourteenth century were rule-bound and
demurely, even legalistically, followed theoretical doctrine. This
attitude is particularly conspicuous in his claims that specific writ-
ten accidentals cannot signify a raised or lowered pitch, either
because an unusual interval results, or because no specific con-
trapuntal justification accounts for the progression, or because the
inflected pitch would run counter to modal propriety.lo4Putting
aside scepticism that the theorists actually articulate analytical
principles of this nature, such observations rest on two premises:
that music-theoretical writings were directed towards composi-
tional practice, and that their doctrines in fact controlled written
composition. One need only compare precepts from the contra-
punctus treatises with written polyphony to realise the fallacy of
such premises. As is well known, contrapuntal theory prohibits par-
allel perfect consonances and confines dissonance (if permitting it
at all) to brief moments between authorised consonances. But
inspection of polyphonic songs by so skilled a composer as
Guillaume de Machaut reveals both parallel perfect intervals
within contrapunctus foundations and prominent dissonances deco-
rating melodic surfaces and even penetrating to the contrapunctus
lo' See S. Fast, 'Bakhtin and the Discourse', pp. 179-83, for Jerome of Moravia's multiplex
exposition of 'Quid sit musica'.
Io4 SO, for example, he rejects the c# in bar 1 of the Hontepaour cantus as not contrapun-
tally motivated; not resolved on a strong beat; contrary to the a, 'proper' to the Dorian
mode; and constitutive of an interval (c#-bb) incomprehensible within 'categories of
modal melodic design' ('Kategorien modaler Melodiebildung', pp. 130-1). O n the last
point, he fails to notice that Johannes Boen, in a treatise dated 1357, accepts the c#-bb
interval (Musica, p. 67).
Sarah Fuller
frame.Io5In these respects, his songs scarcely suggest that Machaut
(who evinces a high regard for his own artistry) observed standard
contrapuntal precepts to the letter when he composed. The con-
nection of contrapunctus teaching with elementary instruction in
polyphonic improvisation problematises its relationship to elabo-
rate written polyphony.Io6 Equally problematic is the interface
between compositional process in polyphonic song and synoptic,
speculative treatises, which often operate on an idealised theo-
retical plane and build on sediments of traditional teaching. Some
theorists distinguish explicitly between theoretical and practical
facets of musical science, but these remarks themselves require
interpretation.lo7In his reluctance to grant written music any inde-
pendence from theoretical doctrine (however constructed), Berger
rather casually conflates theory and composition, musica and can-
tus, without regard for their different spheres of existence.
The force of Berger's own convictions is especially evident in the
status he accords tonal structure within the fourteenth-century
view of polyphony. For him, tonal structure - specifically, modal
structure - is the central issue in fourteenth-century polyphonic
song, a primary consideration not only for composers but for the
singers who performed the songs (see the quote above, p. 81). No
extant fourteenth-century writings on polyphony, however,
whether brief contrapunctus manuals or expansive compendia of
musical thought, direct much consideration to tonal structure in
polyphony.Io8Reading them, one rather gets the impression that
thorough knowledge of the mensural system and close attention
Io5 For parallel perfect consonances, see S. Fuller, 'Line, Contrapunctus and Structure in a
Machaut Song', MusicAnabsis, 6 (1987), p. 46, ex. 4, bars 6-7,26-27; and idem, 'Guillaume
de Machaut: De toutesjours', Models of Music Analysis: Music before 1600, ed. M. Everist
(Oxford, 1987), pp. 51-2, ex. 3.10, bar 29, and ex. 3.1 1, bars 38-39. For prominent dis-
sonances, see the edition of De toutes$ours in Models ofMusic Analysis, between cantus and
tenor bars 7, 15, 33, and the opening on a major ninth of Machaut's Ballade 30, Pas de
tor, ed. L. Schrade, The Works of Guillaume de Machaut, Polyphonic Music of the Fourteenth
Century, vol. 111, pp. 94-5.
Io6 For remarks on this point, see S. Fuller, 'On Sonority in Fourteenth-Century Polyphony:
Some Preliminary Reflections', Journal ofMusic Theory, 30 (1987), pp. 39-40.
lo' See, for example, the G a t u o r Pn'ncipalia, Treatise 1 , chs. 13-17, C S N, p. 205.
For some observations on this phenomenon, see S. Fuller, 'Modal Tenors and Tonal
Orientation in Motets of Guillaume de Machaut', Studies in Medieual Music: Festschrii for
Ernest H. Sanders (New York, 1990), pp. 209-12. O n the general issue, see S. Fuller,
'Exploring Tonal Structure in French Polyphonic Song of the Fourteenth-Century', Tonal
Structure in Early Music, ed. C . C . Judd (New York, 1998), pp. 59-84, especially 59-60,
77.
106
Modal Discourse and Fourteenth-Century French Song
to intervals (their qualities, their contexts) were most pertinent
to the comprehension, composition and performance of musica men-
surabilis. In our own century, pitch relations and tonal structure
have come to loom large as criteria for musical validation, as fea-
tures largely responsible for order and coherence in musical com-
positions. Berger's preoccupation with tonal structure is thus quite
in line with current themes, but this preoccupation, in the strong
(and quite constricted) form in which he presents it, frankly does
not fit the traces of fourteenth-century musical culture we possess.
His insistence that polyphonic pieces must have been modally
uniform (exemplified in the discussion of Fuiib de my), a premise
fundamental to many of his peculiar readings of accidentals, also
lacks historical grounding. Even in the realm of plainchant, theo-
rists of the fourteenth century recognised and devised ways of
speaking about melodies they felt exhibited characteristics of more
than one mode.log
The attempt to comprehend the rich repertory of fourteenth-
century song in ways solely reflective of its own time is a worthy
but impossible quest - impossible both because the historical
record is recondite and fragmentary and because present histori-
cal contingencies inevitably impinge at many levels of the endeav-
our, from prevailing intellectual paradigms to the musical and
narrative proclivities of individual researchers. Nevertheless, it
should surely be possible to integrate judicious interpretations of
medieval treatises and musical sources with present-day concerns
so as to represent fourteenth-century polyphony in terms that a
community of scholars can regard as having some just grounding
in the historical record. Review of what theorists actually report
about musicaJcta, for example, substantiates the general princi-
ples of reading notated flats and sharps followed by Apel, Greene,
Wilkins and others in their editions of fourteenth-century songs.
In turn, the novel sounds produced by writtenjcta in the songs
resonate with Johannes Boen's delight in the marvelous possibili-
ties to be attained in daily praxis with b-ja and b-mi and his
log Marchettus of Padua establishes the category of commixture to account for melodies
that combine species from different modal categories (Lucidarium, 11.2, pp. 388-90).
Jacques of Li*ge has a category of 'cantus irregularis' that chiefly pertains to authen-
tic-plagal mixtures but might theoretically be extended to more problematic cases of
modal identity (Speculum Musicae, book 6 , ch. 77-8, pp. 221-4).
Sarah Fuller
'lo Johannes Boen, Musica, pp. 32, 45. The latter passage is quoted at length in R. Strohm,
The Rise of European Music 138&1500 (Cambridge, 1993), p. 38.
108
Early Music History (1998) Volume 17. O 1998 Cambridge Universip Press
Printed in the United Kingdom
T H E S F O R Z A R E S T O R A T I O N AND
T H E FOUNDING O F T H E DUCAL
C H A P E L S A T SANTA MARIA
SANT'AMBROGIO IN VIGEVANO*
* The archival research for this article was supported by a 1994 Baylor University Research
Grant and a 1995 Baylor University Presidential Research Award. Earlier versions of
this paper were presented at the 1994 and 1995 Fall meetings of the Southwest Chapter
of the American Musicological Society. I wish to thank Bonnie Blackburn for her invalu-
able comments and suggestions regarding the text of the paper and the translations of
the archival documents. The transcription of several of the letters was slightly prob-
lematic, and any errors that remain are my own. I am also indebted to Robert Kendrick,
Franco Pavan and PierGiorgio Figini for their helpful suggestions during the initial
stages of the research, as well as to Alejandro Planchart for his assistance with several
ecclesiastical terms. Finally, I acknowledge the kind assistance of the archivists and staff
of the Archivio di Stato, Milano, the Biblioteca Trivulziana and Archivio Storico, Milano,
the Archivio Storico Diocesano, Milano, the Archivio della Veneranda Fabbrica del
Duomo, Milano, the Archivio Curia Vescovile, Vigevano, and the Archivio Capitolare,
Vigevano.
I C. Sartori, 'La cappella del duomo dalle origini a Franchino Gaffurio', Storia di Milano,
16 vols., I x (Milan, 1961), IX, pp. 723-48; F. Mompellio, 'La cappella del duomo da
Matthias Hermann di Vercore a Vincenzo Ruffo', Storia di Milano, IX, pp. 749-85; and
C. Getz, 'The Milanese Cathedral Choir under Hermann Matthias Werrecore, maestro
di cappella 1522-1550', Musica DisciFlina, 46 (1992), pp. 169-222.
Christine Getz
and courtly music of the period, and it focuses primarily upon
instrumental m u ~ i c i a n s , t~hus leaving largely unanswered the
questions of where and by whom the aforementioned Milanese
motets and madrigals were performed.
The sixteenth-century registri of the Archivio Sforzesco and
Cancelleria dello Stato in Milan record a number of payments,
safe-conducts and other concessions to instrumentalists in the city,
but they make little mention of singers, thus suggesting either
that very few singers were employed by the Milanese court or that
most of the singers who performed at court were supported by
other local institutions. Further, if the singers were supported by
other institutions, the payments to them were recorded in sepa-
rate registers that either have not been located or have not
survived. Recently discovered archival evidence reveals that from
the year 1530 the principal ducal choirs of Milan were housed in
the churches of Santa Maria della Scala in Milano and
Sant'Ambrogio in Vigevano. These choirs were intended as part-
ner organisations that supplied sacred music for the Milanese
court, and were paid through ecclesiastical benefices and distrib-
utions provided to the Provost of Santa Maria della Scala by the
Milanese court itself. The existence of these two chapels explains,
in part, the near absence of singers from the rosters of the
Milanese court musicians between 1522 and 1557, which only occa-
sionally list singer-composers known to have been associated
directly with the court, such as Vincenzo Ruffo and Hoste da
Reggio.
The extant musical and archival evidence has repeatedly indi-
cated that the Diocese of Milan fostered both the Ambrosian rite
and a particularly distinctive tradition of Marian worship in a num-
ber of its churches, particularly those associated with the Milanese
court, during the fifteenth, sixteenth and seventeenth centuries.
Yet the study of the Ambrosian rite and Milanese Marian cults as
they relate to polyphonic music composed in Milan has thus far
been confined primarily to examination of the motetti missales and
exploration of the general musical activity at the Duomo of Milan
during the reigns of Francesco I, Galeazzo Maria, Gian Galeazzo
2 G. Barblan, 'La vita musicale in Milano nella prima met& del Cinquecento', Storia di
Milano, Ix, pp. 853-95.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
FOUNDING OF T H E C A P P E L L E M U S I C A L I
See, for example, the sources listed above, as well as T. L. Noblitt, 'The Ambrosian
Motetti Missales Repertory', Musica Disciplina, 22 (1968), pp. 77-103; L. H. Ward, 'The
Motetti Missales Repertory Reconsidered', Journal of the American Musicological Society, 39,
no. 3 (1986), pp. 491-583; J. Noble, 'The Function of Josquin's Motets', Proceedings of the
Josquin Symposium, Cologne 11-15 July 1984 in TQdrchrii van de Vereniging voor Nederlandre
Muziekgeschiedenis, 35 (1985), pp. 9-3 1, and P. Macey, 'Galeazzo Maria Sforza and Musical
Patronage in Milan: Compere, Weerbeke and Josquin', Early Music History, 15 (1996),
pp. 147-212.
Christine Getz
Archivio di Stato, Milan [hereafter 'ASM'], Sforzesco 1422 (Milano cittk e ducato
1523-1525), busta 1525, non numerati [hereafter 'n.n.'], 3 ottobre 1525, and Sforzesco
1424 (Milano cittk e ducato 1527-1529), busta ottobre, n.n., 14 ottobre 1529.
Although 29 November 1529 is the official date of investiture, some historical accounts
indicate that Francesco 11's administrative appointees did not actually begin officiating
until January 1530. The series of events through which possession of the duchy was trans-
ferred by Carlo V to Francesco I1 Sforza is described in G. Franceschini, 'Gli ultimi anni
del ducato indipendente', Storia di Milano, VIII, pp. 310-13. A contemporary account is
found in M. Burigozzi, Cronaca milanese di Gianmarco Burigoui merzaro dal 1500 a1 1544
(Milan, 1587), reprinted in Archiuio Storico Italiano, 3 (1842), pp. 497-507.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
See the discussion in W. F. Prizer, 'Music at the Court of the Sforza: The Birth and
Death of a Musical Center', Musica Disca$lina, 43 (1989), pp. 155-9.
' See P. F. Starr's discussion of benefices 'pro augmento divini cultus' in 'Rome as the
Center of the Universe', Early Music History, 11 (1992), pp. 238-46. Between 1447 and
1471 petitions using this rationale arrived in Rome from dioceses in France, England,
Spain, and the Low Countries. Fourteen collegiate chapters petitioned for papal sup-
port to either maintain or enlarge existing choral forces, including those in Mons, ThPux,
Nivelles, Abbeville, Cambrai, Trier, Toul, Bourges, and Malines, the last of which actu-
ally requested permission to transfer support to the city government. Twenty-five oth-
ers petitioned for support in establishing, maintaining, or increasing the size of choir
schools, including Notre Dame in Paris and Our Lady at Antwerp, and churches in
Tournai, Rennes, Limoges, Carcassonne, CondC, Soignies, Cambrai, Besangon, TrCguier,
Tours, Saint-Brieuc, Vannes, Rennes, and Chartres. The absence of Italian petitions in
Starr's 'pro augmento divini cultus' category is noteworthy, for it suggests that this
approach was fostered primarily in the North during the late fifteenth century.
Christine Getz
A study of the evolution of the episcopate and cathedral church in Vigevano under the
Sforza is found in M. Ansani. 'Da chiesa della communitk a chiesa del Duca. I1 vescov-
ado sfortiana', Metamorfosi di ;n borgo. Vigeuano in etd uisconteo-sforzesca. (Milan, 1992), pp.
117-44.
Ansani. 'I1 vescovado sfortiana', DD. 121-34. A letter from Bartolomeo Chalco to Ludovico
,.A
Maria Sforza dated 16 June 1490 reveals that the matter had been under discussion as
early as Spring 1490. ASM, Sforzesco 1093 (Milano cittl e ducato: 1490 giugno-agosto),
n.n.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
lo Archivio Curia Vescovile, Vigevano [hereafter 'AW'], Sezione I R5 N5, fasc. 1-3. On the
duties of the mansionarii see below at n. 60.
l1 The position of organist at Sant'Ambrogio in Vigevano was created on 24 June 1533.
A W , Masso 5, numero 6 (Mensa vescovile). At that time Francesco I1 Sforza donated a
ducal territory known as 'La Costanza' to the chapter at Vigevano for support of the
benefice. A W , Sezione I R5 N5, fasc. 4. This donation also provided for 400 lire per
year for maintenance of the eight clerics.
l2 Quintero died and was replaced in 1550. ASM, Autografi 12-1 (Galeazzo Petra: Vescovo
di Vigevano 1530-1552), fols. 60 and 64.
l3 ASM, Autograji 52-2 (Augustino Gerrero, Vescovo di Vercelli 1511-1536), n.n.
l4 Rosarino is likely the Roserino who served as maestro di cappella at the Duomo of
Modena from 1524 to 1526. See G. Roncaglia, L a cappella musicale del Duomo di Modena
(Florence, 1957), p. 22, p. 81, and p. 309. A setting of Sumens illudAve that is attributed
to a 'Fran. Ros.' is found in Modena, Biblioteca et Archivio Capitolare del Duomo, M S Mus.
III. Rosarino served as cantor at Vigevano from 1530 until his death in late 1548. The
chapter minutes for 9 November 1548 note that he was honoured with a long eulogy on
that date. Archivio Capitolare, Vigevano [hereafter 'ACV'], S e n e 11, numero 71 (Liber
ordinationum Sancti Ambrogij 1543-50), n.n. A replacement for Rosarino was secured
by 6 September 1549, at which time former canon Giovanni Maria Minoltus ( = Giovanni
Maria de Trivultio) first appears on the rolls as cantor. ACV, Sene 11, Numero 7 1 (Liber
ordinationum Sancti Ambrogij 1543-50), n.n. However, Minoltus actually may have
begun serving in the office somewhat earlier, for Galeazzo Petra petitioned Francesco
I1 for Minoltus's unpaid annual salary in a letter of 30 January 1550. It is unclear whether
the salary was being requested for services rendered in 1549 or in 1550, but Rosarino
usually received his remuneration during or at the end of the salary year. ASM,Autograji
12-1 (Galeazzo Petra: Vescovo di Vigevano 1530-52), fol. 58. There is also some con-
tradictory evidence regarding the date of Rosarino's death, as a document dated 12 May
1561 detailing salary owed Minoltus for 1554-61 suggests that Rosarino died in late
1549 or early 1550. ASM, Culto p.a. 1420 (Vigevano, sezione 1: Canonici cantori), n.n.
Christine Getz
choir that were approved on 3 January 1531 also is extant, and it
demonstrates that each appointment associated with the choir car-
ried different expectations of its prebendary.15
While the arrangements at Sant'Ambrogio in Vigevano were
being finalised, Francesco I1 began laying the foundation for a sec-
ond chapel in Milan at the church of Santa Maria della Scala. The
ducal church of Santa Maria della Scala was established in 1384-5
by Barnabb Visconti in honor of his wife Beatrice, daughter of the
Veronese nobleman Martino della Scala. The church itself, origi-
nally known by several different names indicative of its history and
location, including Santa Maria Nuova, Santa Maria in Porta
Nuova, Santa Maria de Caruptis and Santa Maria delle Case Rotte,
stood at the present site of Milan's well-known Teatro alla Scala.
It was easily reached on foot from the most important and fre-
quently used court residences in the city, including the Palazzo
Reale (in Piazza Duomo) and the Castello Sforzesco, as well as
from the Duomo of Milan. At the point of its foundation, Santa
Maria della Scala's collegiate chapter consisted of twenty canons,
four clerics, two custodians and a provost, all of whom were pri-
marily responsible for the daily singing of the Ambrosian office.16
At the time of the Sforza restoration, the chapter included four-
teen canons, three dignitaries, four clerics and two custodians,17
many of whom did not reside at the chapter house, thus render-
ing themselves unavailable for the daily singing of the canonical
hours. Intent upon re-establishing and strengthening Santa Maria
della Scala's Ambrosian musical tradition, Francesco I1 first
arranged for the canons to be ordered into residence for the daily
singing of the offices. They were recalled on 28 November 1530
l5 ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano.
l6 ASM, Culto p.a. 11 15 (Chiese-Communi, Milano: Santa Maria della Scala, Capitolo),
n.n. This busta contains a printed copy of the 1385 ordinationes. Also see ASM, Culto p.a.
2126 (Patronati regi P.G. - 1734), fasc. 3, fols. 14-17, which is a 1651 manuscript his-
tory of the ducal benefices in Milan prepared by Agostino Bassanini. A second manu-
script copy of Bassanini's history appears as Biblioteca Capitolare, Milan, Ms. 2F-1-18.
A modern study of the early history of the chapter itself is provided in P. Meroni, 'Santa
Maria della Scala: un aspetto della politica ecclesiastica dei duchi di Milano', Archivio
Ston'co Lombardo, 115, no. 6 (1989), pp. 37-89.
'7 ASM, Culto p . a 2126 (Patronati Regi P.G. - 1734), fasc. 3, fol. 53.
ASM, Sforzesco 1428 (Milano cittP e ducato: 1530 ottobre e novembre), busta novembre,
n.n. See Appendix, Document 1.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
22 ASM, Sforzesco 1429 (Milano citth e ducato: 1530 dicembre e non datato), n.n. See
Appendix, Document 3.
23 Although some of the documents refer to this church as 'Santo Giovanni ad viperam',
the name 'Santo Giovanni a1 vedra' is found most frequently in documents from the
1530s and 1540s, several of which note the transfer of its benefices to Santa Maria della
Scala. Two documents from 1545 regarding the removal of some Capuchin monks who
had been living at San Giovanni a1 vedra to the monastery of San Vitorello suggest that
the church was in the Porta Vercellina district. ASM, Cancelleria dello Stato 57 (1545
luglio), fols. 49-52. I have not found a church with either name on extant maps from
the mid sixteenth century, but passing references to it in the Biblioteca Trivulziana and
Archivio Storico Diocesan0 in Milan indicate that it was located outside the Porta
Vercellina. 'Ad viperam' may be a reference to the blue viper, a well-known symbol of
the Sforza, while 'a1 vedra' may describe the church as seen from any of a number of
vantage points in the Castello Sforzesco.
24 ASM, Sforzesco 1431 (Milano citth e ducato: 1531 febbraio), n.n. See Appendix,
Document 4.
23 See Starr, 'Rome as the Center of the Universe', pp. 243-4.
26 ASM, Sforzesco 1431 (Milano citth e ducato: 1531 febbraio), n.n. See Appendix,
Documents 5 and 6.
2' ASM, Sforzesco 1431 (Milano citth e ducato: 1531 febbraio), .n.n. See Appendix,
Document 4.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
proposed by Francesco I1 and Provost De Matia,28he later discov-
ered that the Milanese court treasury was unable to absorb the
expenses not covered by the transfer of existing benefices. As an
alternative to assigning the burden to the court treasury, he sug-
gested that certain territories in the ducal park at Pavia then in
possession of the Sforza be transferred to the chapter of Santa
Maria della S ~ a l a The
. ~ ~transfer of some of this territory from
Francesco I1 to the chapter at La Scala proved to be the most effi-
cient and expedient method of providing for the additional choral
benefices, and was quickly embraced by all parties concerned. O n
19 or 20 March 1531 Francesco 11's new chaplains celebrated their
first day at Santa Maria della Scala with a Mass of the Holy Spirit
and a procession through the presbytery. In addition, the chapter
offered up prayers on behalf of Francesco 11, and the Provost sent
him a hanging of green damask as a token of appre~iation.3~ A
papal bull issued on 8 September 1531 provided the final docu-
mentary permission necessary for the erection of the benefice^,^'
though in the case of the chaplains who were already officiating,
this document clearly served only to validate existing benefices.
O n 23 May 1532 the eight choral appointments and correspond-
ing stipends proposed by Francesco I1 were officially approved by
the dignitaries and canons of the chapter,32 and on 17 August 1532
the eight prebendaries were officially named and appointed in the
presence of Ippolito I1 d'Este, Archbishop of Milan, in what may
have been his first and only visit to the diocese.33A list of the first
group of singers appears in Table 1.
The eight choral benefices, as well as two additional prebends
for dignitaries at La Scala, were papally sanctioned under two con-
ditions, one of which was later to become a point of contention
28 ASM, Sforzesco 1431 (Milano citth e ducato: 1531 febbraio), n.n. See Appendix,
Document 5.
29 ASM, Sforzesco 1432 (Milano citth e ducato: 1531 marzo), n.n. See Appendix, Document
I.
30 ASM, Sforzesco 1432 (Milano citth e ducato: 1531 marzo), n.n. See Appendix, Document
8.
31 ASM, Culto p.a. 1115 (Chiese-Communi, Milano: Santa Maria della Scala in San Fedele
traslocata), n.n.
32 Archivio Storico Diocesano, Milano [hereafter ASDM], San Fedele XXII-155 (Santa
Maria della Scala: Visite pastorali e documenti aggiunti), q. 4(D).
33 ASDM, San Fedele XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 4(D).
Christine Getz
54 ASM, Culto pea. 11 15 (Chiese-Communi, Milano: Santa Maria della Scala in San Fedele
traslocata), n.n. Segments of this bull are also discussed in ASDM, San Fedele XXII-
150 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti aggiunti), q. 25.
35 A large body of this correspondence is preserved in ASM, Sforzesco 934-36 (Potenze
estere: Ferrara 1500-33).
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
fully exercised his authority in 1569, at which time the chapter
was excommunicated for its refusal to participate in a pastoral
visit.36
La Scala's status, influence and prestige were further enhanced
by the close relationship between Francesco I1 and its provost
Hieronymo de Matia, an association evidenced in the large amount
of personal and professional correspondence between the two indi-
viduals extant in the Archivio Sforzesco in Milan. De Matia was a
member of Francesco 11's diplomatic delegation to the peace nego-
tiations of Venice in the fall of 1530,37and he and Francesco I1
may even have been inspired to found the ducal choirs after hear-
ing a mass performed at San Marco in Venice.38He also served in
the Milanese delegation that attended the triumphal entry of
Charles V into Bologna in 1533.39As one of Francesco 11's princi-
pal ducal chaplains, De Matia was a member of the inner circle.
He travelled often on behalf of the Milanese state, and the social
and political contacts he acquired were to serve La Scala well in
the post-Sforza years. In a sense, De Matia was the primary admin-
istrator of all the musical chapels, for he was entrusted with the
distribution of the stipends and special payments made by the
court treasury to the dignitaries and clergy at both Sant'Ambrogio
in Vigevano and Santa Maria della S~ala.~O De Matia was even
sometimes responsible for the payment of the instrumentalists
serving the court chapel of Francesco 11, as is evidenced in a com-
36 ASDM, San Fedele XXII-150 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 25. Also see M. Bendiscioli, 'Carlo Borromeo cardinal nipote arcivescovo di
Milano e la riforma della Chiesa milanese', Storia di Milano, x (Milan, 1957), pp. 187-9.
37 In the lists of delegates selected and number of horses requested by them for the trip
to Venice, the Provost's name appears second and third, respectively. ASM, Sforzesco
147 1 (Potenze sovrani: Francesco I1 Sforza 1499-1535), fols. 18-19. A letter dated 19
October 1530 from a Frate Octavianus of Santa Maria delle Grazie in Soncino to De
Matia in Venice indicates that the provost traveled with the delegation as the ducal
chaplain. ASM, Sforzesco 1428 (Milano cittP e ducato: 1530 ottobre and novembre), n.n.
38 According to a brief from Augustino Ritio, a member of the Milanese delegation, to
Alessandro Bentivoglio in Milan, the delegation attended a mass at San Marco on 14
October 1530. ASM, Sforzesco 1428 (Milano cittli e ducato: 1530 ottobre and novem-
bre), n.n.
39 O n 25 February 1533 he received 63 lire to finance the trip to Bologna. ASM, Sforzesco
1443 (Milano cittli e ducato: 1533 febbraio), n.n.
40 ASM, Sforzesco 1438 (Milano cittli e ducato: 1532 giugno-luglio), n.n., 25 Giugno 1532;
Sforzesco 1444 (Milano cittP e ducato: 1533 marzo e aprile), busta 1-20 aprile, n.n., 7
aprile 1533; and Sforzesco 1513 (Milano cittli e ducato: 1535 giugno-dicembre), busta
giugno, n.n., 22 giugno, 1535.
Christine Getz
41 'Signor tutto el mondo non cazaria fora di fantasia a questi regio bidello cantorij piferij
trombetti custodi del domo che vostra Excellentia non mi habia facto dar dinarij per pagarli
di mod0 che mi son tanto fastidiosi che me acuzano Dove supplico vostra Eccellentia la
si degni avisarmj se la vol che se pagano ma mj non ne pagaria niuno excepa quella cera
che vostra Eccellentia disse a1 regio che sopra di Lej la tolesse dece scuti pagaria tutta
questa generation se fara quello meglio pareva ad vostra Eccellentia El prevosto da la
Scalla.' ASM, Sforzesco 1444 (Milano cittP e ducato: 1533 marzo e aprile), 1533 marzo,
n.n. This missive is an addendum to a letter from the Provost of La Scala to Francesco
I1 dated 21 May 1533 that apparently has been filed in the wrong cartella. Prior to the
establishment of the new ducal chapels, one of the musicians evidently was given the
responsibility of paying his colleagues. O n 26 February 1532, for example, the money
for the salaries of the musicians was given to a musician named Monzino. ASM, Sforzesco
1431 (Milano citth e ducato: 1531 febbraio), n.n.
42 A similar system of payment was used at the sixteenth-century chapel of Santa Maria
presso San Celso.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
Maria della Scala, had developed written guidelines of governance
nearly eight years before Santa Maria della Scala, and was the first
of the two to obtain ducal funding for an organist, it appears to
have faced greater difficulty in maintaining its quality after the
death of Francesco 11. Admittedly, Sant'Ambrogio's problems may
have been due, in part, to the fact that its benefices were funded
partly by annual monetary remunerations from the Milanese trea-
sury, rather than by benefice transfers, donations of property and
private monetary gifts, as were the benefices at La Scala. The years
that followed the Sforza restoration were particularly difficult
financially, as much of the revenue amassed through taxation by
the Milanese chancery was applied to the enormous debt incurred
during the Spanish Empire's Italian, Austrian and Turkish cam-
paigns. As a result, the beneficiaries at Vigevano were often forced
to request payment of salaries that were past due. Sant'Ambrogio's
location also played a role in its marginalisation. Although
Sant'Ambrogio in Vigevano was adjacent to the old Palazzo Ducale
Sforzesco, a residence frequently occupied by the Milanese gover-
nors who served Charles V, it was located far enough from Milan
to ensure its isolation from the daily legislative and commercial
activity of the Milanese state. Moreover, unlike Provost De Matia,
Vigevano's Bishop Galeazzo de Petra appears to have attended few
events of state, instead remaining in Vigevano to serve his dio-
cese. As a result, he developed few influential contacts in the
Milanese chancery and was forced to fight for the preservation of
Sant'Ambrogio's cappella musicale in the years following Francesco
11's death.
Sant'Ambrogio's diminishing sphere of influence during the reign
of Charles V is evidenced both in the surviving correspondence of
Galeazzo de Petra regarding musical appointments at Vigevano and
in the numerous letters regarding musical matters addressed to the
Milanese chancery by Francesco Rosarino, cantor at Sant'Ambrogio
from 1531 to 1548. In December 1550, for example, the Milanese
governor, Ferrante Gonzaga, supported the nomination of
Cristoforo Toccho, a sacristan at Sant'Ambrogio, to the recently
vacated office of mansionarius in the Sant'Ambrogio choir despite
the repeated objections of De Petra. In a series of letters to Gonzaga
and other offficials of the chancery, De Petra discouraged serious
consideration of Toccho on the grounds that he was ignorant, infa-
123
Christine Getz
43 ASM, Autografi 12-1 (Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano 1530-52), fols. 64a (28 dicem-
bre 1550), 64b (27 dicembre 1550), 65a (21 dicembre 1550), 65b (27 dicembre 1550),
and 66.
44 '. . . sarebbe la ruvina di questa musica et succesivamente della chiesa.' ASM, Autografi
12-1 (Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano 1530-52), fol. 66.
45 ASM, Autografi 12-1 (Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano 1530-52), enclosure of fol.
66.
6 'Illustrissimo et Excellentissimo princeps. Expone il devoto et humil servo de vostra
Excellenza prete Francesco rosarino de Vercelli Canonico et Cantor' della chiesa de
vigevano qualmente vivendo la felice memoria del signor Duca Francesco piglava faticha
insegnar la musica in questa chiesa ali clerici et altri per mantener essa musica a laude
de Iddio et honor di essa chiesa, et per non haver quello aiuto che gli dava il &to signor
Duca, ne autorita di eliger' clerici idonei di voce, non puo continuar' quella si bona musica
come faceva per il passato, per la qua1 gliera ordinato et dato lire 200 ogni anno . . .'
Excerpt from a letter of Francesco Rosarino to Alfonso d'Avalos, governor of Milan
1538-46. ASM, Cancelleria dello Stato di Milano 32 (1541 gennaio), fol. 62.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
the extant Milanese chancery documents from those years. Yet no
similar letters of complaint from officials at Santa Maria della Scala
have surfaced in the chancery documents of this period. In fact, the
extant documents from Santa Maria della Scala indicate that the
chapter was concerned primarily with the administration and staffing
of its benefices during the years following Francesco 11's death. In
early 1539, for instance, special statutes were drawn up that, like
those already in place at Sant'Ambrogio, defined the responsibilities
of the singers and outlined the daily operating procedures of the
musical chapeL4' Moreover, while Sant'Ambrogio was struggling to
maintain support of its existing choral benefices during the second
half of the sixteenth century, two new musical appointments, one for
an organist and another for a maestro di cappella, were added at Santa
Maria della Scala. The position of organist appears to have been cre-
ated sometime between 1539 and 1569, for no position for an organ-
ist is mentioned in the 1539 statutes, but a list of expenditures from
1569 includes a notation recording a payment to the organist.48 In
addition, by 1580 the original procedure of distributing the respon-
sibility for directing the choir equally between the two mansionarii
had been altered to conform to the more standard practice of assign-
ing supervisory duties to a maestro di cappella, as is evidenced in a doc-
ument dated 1 June 1580 that discusses the potential appointment
of Orfeo Vecchi to that post.49
O R G A N I Z A T I O N O F T H E CAPPELLE MUSICALI
47 ASDM, Sun Fedele XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 13 (Q). These statutes will be discussed at length below.
ASDM, Sun Fedele XXV-158 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 2. The organist received 24 scudi, which was noted as equivalent to 141
lire 12 soldi.
49 ASDM, Sun Fedele XIII-146 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 5-6. Extensive water damage has rendered portions of this document vir-
tually unreadable.
Christine Getz
musical importance. At Santa Maria della Scala audition require-
ments for the singers were quite stringent, and admission was
determined by chapter vote only after a three-month trial period
in which the candidate served without monetary remuneration. As
can be seen from the statutes, a suitable voice, the ability to sight-
read well and proficiency in performing Ambrosian plainchant
were required:
It was likewise ordered by the above officials that any mansionarius, chap-
lain or deacon newly admitted to residence or to daily distributions from
this church is expected to serve this church for three months continu-
ously by observing the divine offices and canonical hours without receiv-
ing any distributions from the same church. And he cannot be admitted
to the assembly of those admitted to daily distributions unless he is able
to sing plainchant acceptably and knows how to read books, especially of
this church, to sing the Ambrosian rite, to be familiar with all of its psalm
tones, and to intone them well, not only the psalms but also the Gospel,
Epistles, Readings, Benediction of the Paschal Candle and all other
[items] necessary and suitable to the aforementioned office. [He must]
be recommended and approved as suitable and adequate by the Reverend
Chapter of canons, as well as by the aforementioned mansionarii, chap-
lains and deacons. H e cannot be admitted unless he is suitable as
[described] above and recommended as [described] above.50
Santa Maria della Scala's strict adherence to the three-month trial
period culminating in a chapter vote is extensively documented for
the year 1566, at which time Augustino Pelizono auditioned for and
won a position as levitus in the Santa Maria della Scala ~ h o i r . ~ '
Although no explicit requirement with regard to nationality is
jo 'Item ordinaverunt dicti offitiales ut supra quod quilibet tam mansionarius Capellanus,
quam et levita de nova admittendus ad rescidentiam sive ad distributiones quottidianas
ipsius ecclesie teneatur et debeat per tres menses continuos deservire ipsi ecclesie in
divinis offitijs et horis canonicis absque aliqua perceptione distributionum ipsius ecclesie
Et non possit admitti ad dietas distributiones nisi fuerit Idoneus in cantu plano et optime,
sciat legere libros maxime eiusdem ecclesie et etiam cantare more ambrosiano cognoscere
omnes tonos ac eos bene anuntiare et non solum psalmos sed etiam Evangelia Epistolas
ac lectiones Benedictione Cerei pascalis ac omnia alia circa dictum offitium necessaria et
opportuna, et laudatus et aprobatus per Reuerendum Capitulum dominorum Canonicorum
et etiam per dictos dominos Mansionarios Capellanos et levitas pro Idoneo et sufficienti
nec aliter possit admitti nisi sit Idoneus ut supra et laudatus ut supra.' ASDM, San Fedele
XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti aggiunti), q. 13 (Q).
51 ASDM, Sun Fedele XXV-158 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 1. G , de Luca, ' "Traiettorie" ecclesiastiche e strategie socio-economiche
nella Milano di fine Cinquecento. I1 Capitolo di S. Maria della Scala dal 1570 a1 1600'.
Nuoua Riuista Storica, 77, no. 3 (1993), p. 531, gives the date of Pelizono's appointment
as 1565. De Luca's date appears to be based upon a series of later documents.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
stated in the documents from La Scala, the surviving choir rosters
from the sixteenth and seventeenth centuries indicate that
Milanese singers were favoured and Spanish singers tolerated.52
However, a recent study of the relationship between social restrat-
ification in Milan and benefice awards at Santa Maria della Scala
in the period 1570-1600 suggests that this phenomenon owed less
to timbral preferences than it did to social status, since most of the
singers were selected from local mercantile or noble families, many
of which had long-standing ties with the chapter at Santa Maria
della Scala, while the remainder were chosen from the Spanish aris-
tocracy.j3 The extant documents from Sant'Ambrogio do not out-
line any audition requirements, though they do state that the eight
clerics, all of whom were boys, must be approved by chapter vote.
They further note that an alternate was immediately found for any
cleric who experienced a change of voice, but that any cleric with
a changed voice who was 'obsequious, trained in singing, and suf-
ficient as an ecclesiastic' could be promoted to an adult position in
the church.j4 Less can be discerned regarding the nationality of the
singers at Sant'Ambrogio because the names of only a few of the
early singers have surfaced, but most of the singers and composers
associated with the church who are mentioned in the documents
were natives of such cities as Vercelli, Saronno and Novara.
The chapter at Santa Maria della Scala strictly observed the
Ambrosian rite, and its daily services included Matins, Prime,
Terce, Sext, Nones, High Mass, Vespers and Compline, all of which
were sung. In addition, the singers were to attend all chapter
funerals and processions.j5 The same daily services were sung at
Sant'Ambrogio, but as can be seen from the ceremoniale section of
Sant'Ambrogio's statutes, the Roman rite was observed there.56In
j2 De Luca, 'I1 Capitolo di S. Maria della Scala', pp. 568-9, contains a statistical analysis
of the benefice holders listed in the documents between 1570 and 1600. A late seven-
teenth-century list of the choral beneficiaries that notes their respective nationalities is
found in ASM, Culto p.a. 11 15 (Chiese-Communi, Milano: Santa Maria della Scala in
San Fedele traslocata), n.n.
53 De Luca, 'I1 Capitolo di S. Maria della Scala', pp. 505-69.
54 ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, fol. lor.
55 San Fedele XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti aggiunti),
q 13 (Q).
56 ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, Addenda. The order of each daily service observed at Sant'Ambrogio is
detailed here.
Christine Getz
addition, the High Mass at Sant'Ambrogio was sung after Sext
rather than Nones, and was concluded with a collect in honor of
Francesco I1 followed by the Marian antiphon Salve Regina and the
appropriate litanies, a practice which is not mentioned in the
documents from Santa Maria della Scala. Moreover, as was cus-
tomary at Sant'Ambrogio in Milan, the Saturday Mass at
Sant'Ambrogio in Vigevano was designated as a Chapter Mass of
the Blessed Virgin unless already reserved for a festum duplex, and
the Salve Regina was sung by all members of the chapter at its con-
clusion. Additionally, the Salve Regina, Da pacem domine and the
appropriate litanies were sung in honour of Francesco I1 Sforza at
the 'twenty-fourth hour' each day.j7 The frequent performance of
the Salve Regina at Sant'Ambrogio in Vigevano, particularly in con-
nection with prayers for Francesco 11, may reflect the new Duke's
attempt to create his own Marian acclamation in continuation of
the tradition established under Galeazzo Maria Sforza, whose
musical devotions to the Madonna of Grace and Mercy routinely
included performance of the Marian supplication Maria mater gra-
tiae, as well as numerous settings of other Marian texts.58However,
the daily singing of the Salve after Compline was observed at the
French court chapel throughout the sixteenth century, so it was
equally likely that Francesco I1 was consciously copying practices
already associated with other royal chapels with the intention of
further legitimising his new ducal chapel.59Additionally, the fact
that the Salve Regina was performed frequently at Sant'Ambrogio
in Vigevano but was not sung at Santa Maria della Scala suggests
a link between the antiphon and Ludovico il Moro, particularly
since il Moro was responsible for the initial attempts to improve
Sant'Ambrogio's status.
Santa Maria della Scala's eight-member choir was divided into
three groups of beneficiaries, each of which was responsible for
the performance of different items of the mass and office. The
57 Each singer received a daily distribution specifically for the singing of these additional
items. ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo
di Vigevano, fols. 3r, 71y and 10'.
58 See P. Macey, 'Galeazzo Maria Sforza and Musical Patronage in Milan', pp. 147-212.
59 J. T. Brobeck, 'Music and Patronage in the Royal Chapel of France under Francis I (r.
15 15-1547)', Journal ofthe American Musicological Society, 48, no. 2 (1995), p. 227. Such use
of votive antiphons occurred frequently in connection with foundations as well, partic-
ularly in the North. See the paper and discussion in Noble, 'The Function of Josquin's
Motets', pp. 10-15.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
eight
- beneficiaries included two mansionarii, four chaplains and
two deacons, and the chaplains shouldered the majority of the
actual performing duties. At each of the daily services one or more
of the chaplains were responsible for intoning the first responsory,
the second lesson of Matins, and the Gospel unless it was read, as
well as for singing the Gloria Patri, the psalms and the lesson at
the chapter mass. Each of them also celebrated daily mass at a
prescribed hour during the day. The two deacons served at the
altar, and sang the Gospel and Epistle during the Mass, the
Lucenarium at Vespers and the Kyrie eleison in the various
Offices. When the Gospel was read, furthermore, one of them read
the first lesson. Until the first maestro di cappella was appointed, the
mansionarii shared the role of director. In addition to directing
the choir, they intoned the psalms, antiphons, versicles and respon-
sories not already assigned to the cappellani, leviti or canons. They
also were expected to organise the singing of the office, monitor
the quality of the sung liturgy and celebrate mass at a designated
hour each day.'jO
At Sant'Ambrogio the choral beneficiaries included a cantor, two
mansionarii, two deacons, two sacristans, two custodians and eight
clerics. The cantor, who was designated as a chapter dignitary, was
responsible for directing the choir by intoning the introit, grad-
ual, offertory, antiphons and other items that are customarily
intoned during the mass, and informing the dignitaries and canons
of the order and placement of the antiphons to be used in the
canonical hours. He was to sing the daily masses assigned him on
the schedule as well.'jl The documents suggest that the cantor was
often absent from the offices, in which case one of the mansion-
arii took responsibility for those chants led by the cantor, and
intoned the psalms and hymns and led all antiphons sung in unison
by the full In addition, the mansionarii at Sant'Ambrogio
regularly intoned the Gloria and Credo of the Mass, as well as the
first antiphon at Vespers and the antiphons accompanying the
60 ASDM, San Fedele XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 13 (Q).
61 ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, fol. 2'. See Appendix, Document 9.
62 ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, fol. 7" and Autografi 12-2 (Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano 1530-1552),
fol. 65b.
Christine Getz
ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, fol. P.
ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, fol. 81 and lor.
65 ASM, Culto p.a. 2218 (Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Statuti del Capitolo di
Vigevano, fol. P and lor.
A W , Visite Pastorali 8 (1578), Capitolo.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
67 ASDM, San Fedele XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 13 (Q);and Archivio della Veneranda Fabbrica del Duomo di Milano [here-
after 'AVFDM'], Ordinazioni VIII (1532-34), fol. 9 P .
68 ASDM, San Fedele XXII-155 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 13 (Q).
69 These entries include AVFDM, Vacchette 391 (1522), fol. 37r, Registri 717 (1525-27),
fols. 80r-' and l o p , Vacchette 397 (1528-29), fol. 186I, and Registri 723 (1532-33), fols.
3@ and 50'. The pages in many of these registers were recently renumbered. Where two
different page numbers appear on the same page of the register, the newer of the two
numbers is given.
'O AVFDM, Ordinazioni VIII (1532-34), fol. 98'.
Christine Getz
133
Christine Getz
The two occasional motets are C'xor sicut tua vitis abundans, a Baptismal motet suppos-
edly intended for Hermes Visconti, and Laudibus laudemus, a ceremonial motet for the
cavalry captain Melchoir Saavedra, who served under D'Avalos from 1532 to 1546.
'"attista da Bussero and Laurentio de Putheo; the latter, who was also designated in the
later years as 'falsettist', received the lesser salary. The cathedral choir consisted of no
fewer than eighteen members during this period. See the rosters for the Milanese cathe-
dral choir found in Appendices A a i d B bf Getz, 'The Milanese Cathedral Choir', pp.
208-2 1.
Christine Getz
as well.80 Although the contrasting cleffing systems featured in
Ruffo's motet book appear to reflect the differing timbral charac-
teristics of the ducal choirs at La Scala and Vigevano, it should be
noted that the collection may have been destined for use by other
Milanese performing forces as well. Unfortunately, the archival
documents muddy rather than clarify the matter. First of all, the
relationship between the Duomo choir and the Milanese court dur-
ing this period remains somewhat nebulous. The documentary
evidence indicates only that the cathedral choir performed on
state occasions8' and that at least some of its members were held
in retainer by the governors serving Charles V and Philip II.82
Consequently, any assertion that Ruffo's motets were sung either
by the entire Duomo choir, which included an adequate number
of singers to accommodate a variety of textures, or by a small
group selected from the Duomo still deserves consideration.
Secondly, it is still unclear how many singers were employed by
the Milanese court independent of the ducal choirs at La Scala
and Sant'Ambrogio and the choir of the Duomo of Milan, though
the records suggest no more than one or two at a time.83Thus the
hypothesis that Ruffo's motets were performed by a small group
of special singers assembled at the court remains valid as well. In
any case, an important distinction between the La Scala and
Sant'Ambrogio choirs did exist, and Ruffo's motet collection
appears to mirror that distinction. The choir at Sant'Ambrogio in
Vigevano depended so greatly upon the high-voice sound of its
eight juvenile singers that eight clerical benefices were regularly
A modern edition of the Mass can be found in L. Lockwood, ed., Vincenzo Ruffo. Seven
Masses Part I: Three E a r b Masses in Recent Researches i n Music of the Renaissance, 32 (Madison,
For example, services that included music were held at the Duomo during the triumphal
entries of Charles V in 1533 and 1541, Ferrante Gonzaga in 1546, and Philip I1 in 1548,
as well as during the official celebrations of the return of Francesco I1 Sforza to Milan
as Duke in February 1531. The funerals of both Francesco I1 Sforza and Alfonso d'Avalos,
both of which supposedly included music, were also held there. See Getz, 'The Milanese
Cathedral Choir', pp. 193-7; G. Bugati, Cronaca milanese di Gianmarco Burigoui merzaro dal
1500 a1 1544 (Milan, 1587), reprinted in Archivio Storico Ztaliano, Primo serie, 3 (1842), pp.
507, 513-14 and 525-6; C. Besozzo, Cronaca, trans. C. Malfatti (Trent, 1967), p. 43.
a2 This may have applied only to those who were awarded ducal benefices. See C. Getz,
'Hermann Matthias Werrecore and the North Italian Circle of Liberal Humanists in
Counter-Reformation Italy', Arte Lombarda, Nuova serie, 118 (1996-3), pp. 18-19.
a3 Documents for only five such singers have surfaced thus far for the years 1525-57. These
include Andrea de Germanis (1530-I), Guglielmus 'cantor flamengus' (1532), Otto 'can-
tore' (1532) Vincenzo Ruffo (1541-2), and Hoste da Reggio (1554-5).
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
84 ASM, Sfoorzesco 1445 (Milano cittl e ducato: 1533 aprile e maggio), busta 1533 maggio,
n.n. See Appendix, Document 10.
85 ASM, Sforzesco 1449 (Milano cittl e ducato: 1534 marzo), n.n.
86 ASM, Sfoqesco 1449 (Milano cittl e ducato: 1534 marzo), n.n.
Christine Getz
Orfeo Vecchi, La Scala's first identifiable maestro di cappella, indi-
cate that a polyphonic tradition was firmly ensconced there by the
year 1590. Additional evidence that a polyphonic practice flour-
ished at La Scala during the second half of the sixteenth century
is found in two documents dating from the year 1597 that discuss
the performance of certain musical items during the mass and
office^.^' Although these documents make clear references to
polyphony only in the directions for the Offertory, they repeatedly
make a distinction between music that is performed when the
organist and chorus of singers are present and music that is per-
formed when they are not. In addition to the Offertory, Gospel
and Epistles, moreover, they focus upon the Ingressa (Introit),
Confractorium (Agnus Dei) and Transitorium (Communion) of
the Ambrosian Mass, the very items for which the performance of
polyphony can be documented at the Milan cathedral as early as
1463.88The documents indicate that both polyphony and organ
alternatim pieces were performed during the Offertory, and reveal
that both the coordination of spoken and sung elements and the
smooth transition from one liturgical item to the next were con-
sidered so important that they were permitted to influence the
musical tempos of both plainchant and polyphony. In fact, the doc-
uments caution that the Ingressa, Epistle, Offertory and other sim-
ilar plainchant items be sung slowly enough that the celebrant is
able to recite all of the appropriate prayers underneath without
either disturbing the coordination between spoken and sung items
or interrupting the flow of the prayers and music,89 thus under-
scoring the importance attached to the uninterrupted flow of music
and text in Milan that is suggested by the motetti missales. The doc-
uments further suggest that the tempos be determined according
to the length of the musical item selected in order to achieve the
same goals:
Therefore, if the Offertory, Confractorium and Transitorium are short,
let as much time allowed for singing them as the Prefect of the choir
shall have indicated, taking into account the priest of the week; indeed,
not all men run at the same pace.
8' ASDM, San Fedele XIII-146 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 4.
88 Prizer, 'Music at the Court of the Sforza', p. 150 and pp. 178-9.
89 ASDM San Fedele XIII-146 (Santa Maria della Scala: Visite pastorali e documenti
aggiunti), q. 4.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
If they are long and extensive, the tempo may be increased. However,
be warned that in offertory, the part that is inscribed 'secunda pars'
should not be omitted but sung in its entirety, just as it is read in the
Missal.
These instructions are to be observed diligently at times when the organ
is not played or when the chorus of singers is not present.g0
Unfortunately, no early sixteenth-century manuscripts contain-
ing polyphonic works for the express use of the choir at Santa
Maria della Scala have yet surfaced. However, it is possible that
four printed motet collections associated, through their dedica-
tions and contents with the court of Alfonso d7Avalos, Marchese
del Vasto and governor of Milan between 1538 and 1546, were des-
tined for use at Santa Maria della Scala, though they may have
been utilised occasionally at Vigevano or the Duomo as well (Table
3). All four of these collections were published between 1539 and
1543, a period that coincides both with D'Avalos's tenure in Milan
and with the formulation of the statutes governing the choral
benefices at Santa Maria della Scala. Although the correspondence
among the date of the statutes, the dates of the prints, and
D'Avalos's tenure in Milan may be merely coincidental, it seems
likely that D'Avalos, an amateur poet, respected patron of the arts
and letters, and former student of Constanzo F e ~ t a ,would
~' have
taken a special interest in the newly created La Scala choir.
Responsibility for support of the choir had recently been trans-
ferred to Charles V, and D'Avalos functioned as his chief repre-
sentative in Milan. The formulation of the La Scala statutes likely
reflects D'Avalos's insistence upon strict and professional operat-
ing procedures, while the motet collections probably represent an
92 H. M. Werrecore, Cantuum quinque uocum quos motetta vocant . . . liberprimus (Milan, 1555).
'AD ILLUSTRISSIMUM ALPHONSUM AVALUM// HYSTONII MARCHIONEM
MEDIOLANENSISN Provinciae ac reliquae totius Galliae Cisalpinae praefectum.// Epistola ded-
icatoria.// Et si videbam Princeps humanissime te maximis teneri Publicarum rerum occu-
//pationibus, quippe, ad quem. M. Imp. Cisalpinae galliae ac totius fer2 hetruriae negotia
deferri voluit, cui demandarunt suos exercitus Italia, Germania, & His-//pania, tamen,
cum nuperrim2 quasdam cantiones in lucem miserim, qualescunque N sunt, non dnbitavi
[sic.] eas nomini tuo velut certissimae tutelae consecrare: Quarum// non vulgari armo-
nia (quod procul ab arrogantia dictum sit) ubi liceret aliquando pu-//blicos labores inter-
mittere . . .' B. Calusco, ed., Mutetarum dzuinitatis liberprimus (Milan, 1543), dedication.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
RISM G2977 Gomberti excellentis simi . . . Musica quattuor vocum vulgo motecta
nuncupatur.
Venice: Scotto, 1539.
Dedication: AL GRAN MARCHESE DEL VASTO.
Contents: 22 four-voice motets by Gombert.
RISM 1541 Nicolai Gomberti musici excellentissimi pentaphthongos harmonia . . . Liber
primus.
Venice: Scotto, 1541.
Dedication: None.
Contents: 26 five-voice motets by Gombert (9), Jachet of Mantua (5),
Morales (2), Phinot (l), and Ruffo (6). 3 unattributed motets. The six Ruffo
motets reappear in R3047, as well as in a number of later sources. Study of all
the concordances reveals 15413 to be the earliest extant source transmitting
them.
RISM R3047 Vincenzo Ruffo: I1 primo libro de motetti a cinque voci.
Milan: Castiglione, 1542.
Dedication: ALL'ILLUSTRISSIMO, ET ECCELLJ3NTISSIMO SIGNOR
ALPHONSO D'AVALI MARCHESENdel Vasto valore invito della militia, et
chiaro splendore//delle virtu supreme.
Contents: 35 five-voice motets by Ruffo, 6 of which are concordant with
15413.
RISM 15433 Bernardino Calusco compiler: Mutetarum divinitatis liber primus.
Milan: Castiglione, 1543.
Dedication: AD ILLUSTRISSIMUM ALPHONSUM A VALUM//HYSTONII
MARCHIONEM MEDIOLAYENSISN Provinciae ad reliquae totius Galliae
Cisalpina praefectum.//
Contents: 23 five-voice motets by Brumen = Briant ( I ) , Claudin ( I ) ,
Courtois ( I ) , J. Lupi (2), Maistre Jhan ( I ) , Morales ( I ) , Hilaire Penet ( I ) ,
Phinot (9), Tugdual (I), Richafort (I), Werrecore (3), and Willaert (1).
98 'certi canti novi de Trinitate, tanto dolci et gratti a1 horechia'. ASM, Autograj 12-1
(Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano 1530-1552), fol. 22.
142
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
Table 4 Sixteenth-century manuscripts and prints of vocal polyphony
and organ m u s i c j o m Sant'Ambrogio surviving i n the Archivio Curia
Vescouile, Vigevano
A W , Sezione 13, R5 N1, fasc. 1: 'Ignoto', Manuscript copy of bassus part of
ad Dominum.
convertere ad Dominum.
ad Dominum.
convertere ad Dominum.
Dominum.
12.
11: Kyrie [hand 11
lr-v:Gloria
1-2': Credo
21: Sanctus and Agnus Dei
[ 2 blank]
~
31: Domine DeusIGloria Patri with instrumental incipits [hand 21
3': Hodierna die omnes with instrumental incipits [hand 31
3 ~ 4 Dixit
: Dominus with instrumental incipits
4-6": Mass with instrumental incipits
A W , Sezione 13, R5 N1, fasc. 4: 10. Baptiste Savonensis, Sacrum cantionum quae
vulgo motecta nuncupatur, quinque, sex, et octo vocum liber primus (Milan: Paulum
Gottardum Pontium, 1574), quintus partbook.
3 Hodie nobis coelorum rex, 1 pars [five voices]
9 Peccantem me quotidie
10 Salve regina
12 Lapidabant Stephanum
Christine Getz
Table 4 continued
18 Surge propera amica mea
19 Vidi Dominum
20 Iste est Augustinus, quintus 1 [six voices]
21 Iste est Augustinus, quintus 2
22 Regina coeli laetare
23 Quae est ista quae ascendit
24 Ad dominum dum tribularer clamavi
25 Ad dominum dum tribularer clamavi [cont.]
26 Iubilate gentes in conspectu Domini (pro victoria contra Turcas), quintus 1
27 Iubilate gentes in conspectu Domini (pro victoria contra Turcas), quintus 2
28 Impetum inimicorum meorum non timui, quintus 1
29 Impetum inimicorum meorum non timui, quintus 2
30 Inviolata integra et casta es Maria
3 1 Non vos relinquam
32 Beata est Maria
33 Quem vidistis pastores
34 Eripe me Domine, tenor secundus [eight voices]
35 Eripe me Domine, altus secundus
A W , Sezione 13, R5 N1, fasc. 5: Michele Varoti, Domini Michaelis Varoti
A'ovarensis Sacrae Cantiones in omnes annfestivitates, tum vive voci, tum omnibus musice~
instrumentis aptiss. Quinque vocum. (Venice: Antonio Gardano, 1568), quintus
partbook.
1 Farnesi heroum soboles, 1 pars (ded. Octavio Farnese, Duke of Parma)
Evangelists])
32 Euge serve bone et fidelis (Confessors)
33 Veni sponsa Christi (Of Virgins)
34 Quam metuendus est locus iste (Dedication of a Church)
35 Congratulamini mihi omnes, 1 pars (Resurrection of the Lord)
36 Recedentibus discipulis, 2 pars
A W , Sezione 13, R5 N1, fasc. 8:
I1 Primo Libro de Ricercare da cantare, a quattro voci di Claudio Merulo da Correggio
(Venice: Antonio Gardano, 1574), altus partbook: 20 numbered ricercari.
Ricercari di Ottavio Bariolla organists in S . Marco di Milano. Nuovamente composti et
dati in luce. Libro primo. (Venice: Antonio Gardano, 1579), altus partbook: 12
numbered ricercari.
A W , Sezione 13, R5 N1, fasc. 13.
Orfeo Vecchi, Motectorum quinque vocibus liber secundus (Milan: eredi di Simon
Tini e Giovanni Francesco Besozzi, 1595) = RISM V1066, tenor partbook.
Vecchi, Gabussi, Limidi, Cimi, Stephanio, Cabieto, Ardemanio, etc., tenor
partbook from a printed collection of Masses, Motets, and a Magnificat dated
c. 1598 that is concordant with Vecchi's Messe, Motetti, e un Magnijcat. Di diversi
eccellentissimi autori, raccolti da Guglielmo Berti, musico nella ducal Chiesa di S. Maria
della Scala di Milano. Col basso principale per l'organo (Milan: herede di A. Tradate,
1610) = RISM 1610'.
gg ASM, Autografi 12-1 (Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano 1530-52), fol. 22. See
Appendix, Document 11. ASM, Autografi 12-1 (Galeazzo Petra, Vescovo di Vigevano
1530-52), fol. 23, which is an addendum to the 5 June 1531 letter, outlines preparations
for the esequie to be held in memory of Francesco 11's older brother Duke Massimiliano
Sforza. The services were to include polyphonic performance during the mass and the
office. The practice of performing polyphony during Mass and Vespers at the Duomo of
Milan and at Santa .Maria del Fiore in Florence is discussed in Prizer, 'Music at the
Court of the Sforza', p. 150 and pp. 178-9, and F. D'Accone, 'The Musical Chapels at
Florentine Cathedral and Baptistery during the First Half of the 16th Century', Journal
ofthe American Musicological SocietJ;,24, no. 1 (197 l ) , pp. 1-5 1, respectively.
Christine Getz
addenda to t h e 153 1 statutes of governance that outlines the con-
duct expected of the singers during the service suggests that solo
organ or organ alternatim pieces were preferred during the
Offertory, while polyphony was sung elsewhere, perhaps during
the Elevation and Post-Communion:
That no one among the dignitaries, including either a canon or beneficed
cleric as above, should dare or presume to sing counterpoint in the choir
while the liturgy is being celebrated unless given permission by the
Reverend Cantor. But all should sing the cantus firmi together in the
proper manner, and not otherwise, under penalty of 5 soldi to be applied
as above . . .
That no one among the dignitaries, including either a canon or another
beneficed cleric as above, sleep, laugh unrestrainedly, quarrel, or behave
foolishly in the choir under the penalties contained in the statutes.
Further, that no one assigned to the choir should say the office privately
or other prayers while the liturgy is celebrated except when the organ is
played during the offertory, or when polyphony is sung, or during the
time from the elevation to the post-communion of the mass, under
penalty of 5 soldi for each offense to be applied as above.'OO
loo 'Item quod nullus etiam in dignitate constitutus aut Canonicus aut beneficiatus ut supra
in choro dum divina celebrantur: audeat nec presumat contrapontezare nisi de licentia
Domini Cantoris: sed omnes parimodo cantent iuxta formam cantus firmi et non aliter
sub pena soldorum quinque applicandorum ut supra . . . Item quod nullus etiam in dig-
nitate constitutus aut Canonicatus aut alius beneficiatus ut supra in choro dormiat aut
Imodeste rideat aut aliquid rixibile faciat aut nugetur sub penis continentibus in statutis:
et quod nullus ut supra in choro dicat officium private aut alias orationes dum divina cel-
ebrantur nisi// aut quando pulsatur organum pro offertorium: aut quando cantatur in
cantu figurato: aut dum facta fuerit ellevatio missae: usque ad post comunionem sub
pena soldorum quinque pro quamlibet vice applicandorum ut supra.' ASM, Culto p.a. 2218
(Vescovi e Vescovati: Vigevano A-Z), Addenda. The performance of motets during sim-
ilar sections of the Mass in sixteenth-century Rome is discussed in A. M. Cummings,
'Toward an Interpretation of the Sixteenth-Century Motet', Journal of the American
Musicological Socieb, 34, no. 1 (1981), pp. 43-59.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
above. In addition, a practice was developed under the Spanish in
which various churches in Milan were responsible for the court
celebration of at least one special feast or series of feasts per year.
By the early seventeenth century, for example, special masses for
the governor's party were usually held either in the Duomo or at
San Giorgio a1 Palazzo, Holy Week services were held at San
Gottardo, and the Blessing of Candles on the feast of the
Purification of the Virgin was held at Santa Maria della Scala. All
processions, including that of Corpus Christi, were initiated at
Sant'Ambrogio (in Milan), Santa Maria presso San Celso, or San
Simpliciano, as dictated by the governor.lO'Additionally, a Corpus
Christi procession was organised by Sant'Ambrogio in Vigevano
for the city of Vigevano.lo2The annual Corpus Christi procession
in Vigevano was staged as early as 1531, for the aforementioned
letter dated 5 June 1531 from Galeazzo de Petra, Bishop of
Vigevano, to Francesco I1 Sforza mentions that the procession was
being planned and would be held shortly.lo3 Although little is
known about the procession itself, the ceremony for the Blessing
of the Candles at Santa Maria della Scala is described in detail in
a ducal ceremoniale dating from around 1629. It included the bless-
ing of the candles followed by a procession and a mass, both of
which were sung by La Scala's choral beneficiaries.lo4
The extant documents from the period also describe several
other Milanese services in which Santa Maria della Scala partici-
pated. The first of these was an annual penitence service held on
the evening of 24 March each year, presumably in honour of the
feast of the Annunciation, which was customarily celebrated the
following day. It evidently consisted of a processional litany and
vespers held simultaneously at various locations throughout the
city. A description of the proclamation of the Indulgence of 1533
found in a letter written by the episcopal officer Jacopo Picenardo
1629), fols. 31-24, and Codice 1490 (Ceremoniale per i governatori di Milano, 1591), fols.
11-131. These two codices were dated by the scribes as shown above, but actually con-
tain miscellaneous records and entries from a number of different years surrounding
the date given at the head of the manuscript.
A W , Visite pastorali 8 (1578), Divina officia.
Io2
ASM, Autografi 12/1 (Galeazzo de Petra, Vescovo di Vigevano 1530-52), fol. 22.
Io3
BTM, Codice 1252 (Ceremoniale Spagnolo, 1629), fols. 9-1@. The responsibilities for
Io4
the plainchant items of the mass appear to be divided among the beneficiaries in a man-
ner derived from the directions found in the 1539 statutes.
Christine Getz
lo5ASM, Sforzesco 1444 (Milano cittP e ducato: 1533 marzo e aprile), busta 1533 marzo,
n. n. See Appendix, Document 12.
Io6 'I1 Cardinal di Trento in sula mezza notte in pontificale andb a udir Messa in corte vec-
chia con sua Maesta dove con solennit%grandissima di Musica si cantb il Matutino, il Te
Deum con la risposta dell'organo et una divina voce che dentro cantava. E cosi la messa
con solenne ceremonie alla Spagnola degne veramente da esser da un tanto Principe e
Signori udite e vedute.' C. Besozzi, Cronaca, p. 43. Also see Barblan, 'La vita musicale
in Milano', p. 873. During the sixteenth century, the Palazzo Reale was often described
as the 'corte vecchia' in order to distinguish it from the newly constructed Castello
Sforzesco.
lo' Barblan, 'La vita musicale in Milano', pp. 873-4.
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
present for Matins and Prime. Moreover, the plainchant items
sung in each of La Scala's services were divided among the eight
singers according to their respective positions, thus supplying
numerous opportunities for solo performance during the course of
each high mass and canonical hour.
The establishment of the cappelle musicali at Santa Maria della
Scala and Sant'Ambrogio in Milan marks the link between Milan's
reputation as Italy's principal musical centre under the Sforza and
its ascent to the role of a leader in the development of late
Renaissance sacred music. These chapels continued to serve as the
ducal choirs for the governors representing Charles V (1535-56)
and Philip I1 (1556-98) in Milan throughout the remainder of the
sixteenth century. However, during the late sixteenth and seven-
teenth centuries their roles became increasingly civic and decreas-
ingly royal as the number of Milanese musical chapels with 'royal
ducal' designations increased and several of the newer chapels,
most notably San Gottardo in Corte,lo8 eventually replaced them
as the primary musical chapels. While Sant'Ambrogio's sphere of
influence was relegated to that of a local church by the late six-
teenth century, Santa Maria della Scala continued to occupy its
position as one of the region's leading institutions for the compo-
sition and performance of sacred music throughout the late six-
teenth and seventeenth centuries. Santa Maria della Scala's
cappella musicale owed its continued prominence during the seven-
teenth century both to its location and to the political acumen of
its administrators. As the primary ducal chapel in sixteenth-
century Milan, a large Italian city that was regarded as Spain's
principal territorial possession on the Italian peninsula, Santa
Maria della Scala stepped naturally and unobtrusively into the
role of an internationally respected civic institution. Moreover,
Santa Maria della Scala's administrative officers not only
ensured its political, economical and ecclesiastical autonomy at the
point of its foundation, but also retained it throughout this trans-
formation by maintaining the church's institutional ties to the
Milanese nobility, the Milanese merchant classes, and the Spanish
Io8 By the early eighteenth century San Gottardo in Corte had a number of singers as well
as a full string orchestra. Documentation of musical activity surviving from the period
is found in ASM, Culto p.a. 1079 (Chiese, Communi-Milano: San Gottardo in Corte,
Musica).
Christine Getz
aristocracy during the remainder of the sixteenth century. La
Scala's personnel were selected exclusively from those groups, and
subsequently were required to participate cooperatively in the
panoply of both the declining Sforza dynasty and the rising Spanish
state, thus reflecting the desired public image of a newly plural-
istic Milanese society. In contrast, both Sant'Ambrogio's location
and the design of its economic foundation unwittingly ensured its
musical downfall. Located in a satellite city of Milan, staffed pri-
marily with beneficiaries from the outlying regions of Lombardy
and Piedmont, and subject to the financial whims and woes of the
Milanese chancery, Sant'Ambrogio in Vigevano was quickly mar-
ginalised. As its role in state pageantry was diminished, so too was
its musical influence. Yet the Sant'Ambrogio choir did continue to
flourish, albeit on a local basis. The capitular and episcopal
archives in Vigevano, which were only recently reorganised and
catalogued, contain numerous seventeenth- and eighteenth-cen-
tury archival documents relating to music and musicians, as well
as music manuscripts and prints surviving from the sixteenth, sev-
enteenth and eighteenth centuries.logThese sources demonstrate
that the cappella musicale at Sant'Ambrogio in Vigevano continued
to play an integral role in Vigevano's liturgical and musical life.
Thus, its destiny as a civic institution, though tailored to life in a
small borough rather than a cosmopolitan city, was fundamentally
the same as that of Santa Maria della Scala. The ducal cappelle
musicali at Santa Maria della Scala in Milan and Sant'Ambrogio in
Vigevano, each of which survived its respective transformation
from a ducal to a civic chapel, were the last enduring musical gift
of the Sforza to the Duchy of Milan.
Baylor University
109 These archives, which had been open to scholars during the mid 1990s, were closed
indefinitely for restoration when I visited them in June 1997.
150
The Sforza Restoration and the Founding of the Ducal Chapels
APPENDIX
Archival Documents
2. The Treasurer to whom Provost De Matia refers in the first paragraph is likely the court
treasurer Hieronymo Brebbia.
Christine Getz
gli assigna quella dote ch'gli vole dar'Et per ch'il Thesaurero non ha
anch' potuto ritrovar' questa dote, et volendo vostra excellenza ch' di
presente se facia questa erectione se gli potra assignar' tanto terreno
nel giardino quale poi se potra contracambiar in quello ch' il
Thesaurero haveva ritrovato et non se perdera tempo in proceder' ad
ulteriora et alla Illustrissima signoria vostra sempre mi raccomando
bassandoli le mani. Mediolani 4 martij M.D. XXXI Da vostra
Illustrissima [Signoria] humillissimo servitor Ja: picenardus.
My most illustrious, excellent and singular sir . . .
The Reverend Provost of La Scala has notified me of that which Your
Excellency has asked him to do regarding the creation of [the posts ofl
mansionarii, chaplains and deacons that Your Excellency wishes to
newly establish in the church of Santa Maria della Scala, and having
met with the Reverend Archbishop and examined this installation well,
we find that it cannot be done at present if you do not assign him that
endowment that you wish to give him. Because the Treasurer was still
not able to obtain this endowment if Your Excellency wishes to make
this installation at present, [it is suggested that] if you donate to him
a good deal of territory from the garden, which can then be exchanged
with that which the Treasurer has found, then time will not be lost in
proceeding toward the goal. And to your Illustrious Lordship I always
commend myself, kissing your hands. In Milan on 4 March 1531. From
Your Illustriousness's most humble servant Jacopo Picenardo.
Document 10: Letter from the Provost of Santa Maria della Scala to
Francesco I1 Sforza dated 30 May 1533. ASM, Sforzesco 1445 (Milano
citta e ducato: 1533 aprile e maggio), busta 1533 maggio, n.n.
El Reverendissimo viglevanense mi ha scripto chel nova che facesse
scriver dui psalterij da questo nostro prete qua1 ha scripto el messale
Evangelistario et Epistolario Et cossi non che se scrivesse el manuale
zive quello libro dove cantano le oratione et capitulij Dove gli ho
resposto che lo far0 ma questo prete non vol scriver piu di qua da
pascha ma subito passate queste feste lo far0 Incomenzare et cossi de
man In man se seguira.
El miniatore va direto Et non gli mancha et certo fa bene et non
manchara a1 tempo ha promesso dico del messale lo Evangelistario non
e anchor comenzo dico de miniare ma fornito de scrivere gia un mese
fa.
The Bishop of Vigevano has written me the news that he has commis-
sioned two psalters from our priest who wrote the missal, Gospels and
Epistles, and so inquired as well whether he has written the manual or
that book from which they sing the prayers and chapter items. I
responded that I would arrange it. However, this priest does not wish
to copy more before Easter, but as soon as these feasts are over I will
see that he begins, and, thus little by little it will follow.
The illuminator continues and will not fail and certainly does well,
and he will finish when he promised, I mean the missal. The Gospel is
not yet begun, that is, being illuminated, but the copying was finished
a month ago.
tante ceremonie belli modi quando piu dir' se potessi ala presentia mia,
che li giuro per la Vera et cordiale servitu li porto che In Italia non si
celebro simile messa, che duro circa tre hor', et vespero grad con il
resto piu de due hor', degli derava'ppresso la Illustrissima signoria vostra
esser In vostre cantorie.
. . . How at present the officiating of your choir and church still
[continues] with such order, devoutness, ceremonies, and beautiful
ways that nothing could be objected to, so that I think those who
would wish to reform the church will come to our house. Yesterday
mass and solemn vespers for the current feast were sung in polyphony
by ten of our singers. The dean presided with such ceremony and
beautiful ways that could be said in my presence, that I swear by the
true and cordial service that I bear him that in Italy a similar mass
has never been celebrated, which lasted about three hours, and solemn
vespers with the accompanying ceremonies of more than two hours
like those which were held near Your Illustrious Lordship in your
choirs.
INQUISITION IN
F I F T E E N T H - C E N T U R Y SPAIN*
5 O n the Latin and French sources or analogues of some of the references to musical
instruments in the Libro de buen amor, see F. Lecoy, Recherches sur le Libro de buen amor, ed.
A. D. Deyermond (Farnborough, 1974), p. 260, who discusses the list of instruments
which greet Love and its dependence on previous models even in apparently local details
such as Moorish instruments. See also D. Devoto, 'La enumeraci6n de instrumentos
musicales en la poesia medieval castellana' in Miscelinea en Homenage a H . AnglLs
(Barcelona, 195&61), pp. 21 1-22. Similarly problematic is the other source, though for
different reasons. The problems of using Palencia's chronicle for anyone connected with
Enrique IV are well known, and in the case of Diego Arias they may be compounded by
his Jewish origins. On the problem of the representation of Jews and judaisers in
Castilian chronicles of the period, see E. Gutwirth, 'The Jews in 15th-Century Castilian
Chronicles', Jewish Quarterly Review, 84, no. 4 (1984), pp. 379-96. There is little evidence
to show that Palencia knew either Arabic or Hebrew, or that he could distinguish between
these differing musical traditions.
6 R. Mentndez Pidal, Poesia populary poesia traditional en la literatura espariola. Conferencia leida
en A l l Souls' College 26/6/1922 (Oxford, 1922).
See for example E. Gerson Kiwi, 'On the Musical Sources of the Judeo-Spanish
Romance', Musical Q-uarterly, 50 (1964), pp.,31-43; H. Avenary, 'Old Melodies to Sephardic
pizmonim' (in Hebrew), in Tesoro de losjudtos s e j i r d i e 3 (1960), pp. 149-53; idem, 'Cantos
esparioles antiguos mencionados en la literatura hebrea', Anuario Musical, 25 (1971), pp.
67-79; J. Etzion and S. Weich-Shahak, 'The Spanish and the Sephardic Romances:
Musical Links', Ethnomusicology, 32 (1988), pp. 1-37; idem, 'The Spanish "Romances viejos"
and the Sephardic Romances: Musical Links across Five Centuries', Atti del X V I Congreso
della Societd Internazionale di Musicologia (1989), pp. 7-16.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
ness of the repertory, and the evident importance and the frequent
use made of the songs that have been collected in our own cen-
tury (in disciplines such as the literary history of fifteenth-century
Spain), the fifteenth-century sources mentioned in the scholarly
literature on the subject are both scant and problematic. A recent
study has gone so far as to affirm that 'existing data concerning
the music of the Jews in Spain prior to the expulsion is almost
The question would appear to be why such a rich tradition
seems to have left so very few traces in the pre-expulsion evidence.
It is against this background of the paucity of sources mentioned
in the scholarly literature and their problematic nature that it may
be suggested that there does, in fact, exist a type of fifteenth-
century evidence which, though neglected, may nevertheless be
used to reconstruct some aspects of HispanoJewish musical prac-
tice and their meaning: namely, the records of the Spanish
Inquisition. Here attention may be focused on Diego Arias DBvila
himself, because of the importance attributed to his music by
his contemporaries (Palencia is only one of them) and by later his-
torians (such as Mentndez Pidal) on the one hand, and because
of the relative wealth of material provided by the Inquisition
records themselves on the other.
Diego Arias (d. 1466) was a civil servant of some social and polit-
ical importance, being, at various times, contador mayor (an office
akin to chief treasurer of the kingdom of Castile), secretary to the
king, chief notary of the king's privileges throughout his royal and
seigneurial lands, notary public in the king's court, and a member
of the royal council. His name appears in the marriage contract
drawn up in 1455 between Enrique IV and Juana, the sister of the
King of Portugal, thus showing his active involvement in the dynas-
tic affairs of the crown. Arias was also part of the alliance between
Enrique IV and the most powerful men of the realm: Alfonso de
Fonseca, Archbishop of Seville; Don Pedro Gir6n, Master of
Calatrava; ~ l v a r ode EstGniga, Count of Plasencia; Juan Pacheco,
Marquess of Villena; and Alfonso Pimentel, Count of Benavente.
H e was in turn the founder of a dynasty which included the Bishop
of Segovia; a prothonotary of the kingdom; a n early conquistador
See E. Seroussi, 'Between Eastern and Western Mediterranean: Sephardic Music after
the Expulsion from Spain and Portugal', Mediterranean Historical Review, 6 (1991), pp.
198-206.
Eleazar Gutwirth
who founded Panama and was the first governor of Nicaragua; and
the counts of Pu~ionostro.~ For us, it is his cultural and artistic
activities that are of greater interest. His opulent mansion in
Segovia excited the envy even of noble families such as the
Mendozas because of features of its design and furnishings such
as the golden ceilings, the cups and vases encrusted with precious
jewels, and the bedsheets of fine holland linen. Ostentation on this
scale naturally evoked comparisons with the magnificence of
emperors, popes and cardinals, and the reports of contemporaries
mention the numerous seekers for his favour who would wait on
him laden with presents. It is probable that Arias was a patron of
poets and of the manuscript illuminators and painters who stayed
in his house. His wife's reading habits were considered remark-
able by her Segovian neighbours, who recalled in detail the splen-
did bindings of her books. His son, the bishop of Segovia, and his
book-collecting activities are famous and are a source of pride to
Segovians to this day. The bishop has been credited with the early
introduction of features of Renaissance architecture into Spain,
particularly in the design of the bishop's palace at Turtgano.l0
From the fifteenth-century Inquisition evidence on Aria's one may
reconstruct aspects of musical practice which are usually ignored:
information about repertory, the places in which musical perfor-
mance took place, the nature of the audience and its critical
responses, and, most importantly for us here, the significance of
this music in its social and historical context.
On the conversos in fifteenth-century Castile in general, see Y. Baer, A History ofthe Jews
in Christian Spain, vol. I1 (Philadelphia, 1978). On Diego Arias's Inquisition file and its
historical interpretation, see E. Gutwirth, 'Jewish-Converso Relations in XVth c.
Segovia', Proceedings ofthe Eighth World Congress ofJewish Studies, B (Jerusalem, 1982), pp.
49-53; idem, 'Elementos ttnicos e hist6ricos en las relaciones judeo-conversas en Segovia',
Jews and Conversos, ed. Y . Kaplan (Jerusalem, 1985), pp. 83-102; idem, 'On the Background
to Cota's Epitalamio Burlesco', Romanische Forschungen, 97, 1 (1985), pp. 1-14; idem,
'Abraham Seneor: Social Tensions and the Courtdew', Michael, 11 (1999), pp. 169-229;
idem, 'From Jewish to Converso Humour in Fifteenth Century Spain', Bullettn ofHispanic
Studies, 67 (1990), pp. 223-33. All references are to the excellent transcriptions by C.
Carrete Parrondo in Fontes Iudaeorum Regni Castellae, v ~ lI11. (Salamanca, 1986), hereafter
cited as 'FIRC'.
'0 On Diego Arias see the notes to the studies of his Inquisition file mentioned above; also
J. Rodriguez Putrtolas, Poesfa crlticay satirica delsiglo xu (Madrid, 1984), and J. M. Aziceta,
El Cancionero de Juan Ferndndez de Ixar (Madrid, 1956) pp. 447ff.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
T H E SPACES O F JEWISH MUSIC
l1 For the places where music was performed in fifteenth-century Spain and their analy-
sis, see e.g. K. Kreitner, 'Music in the Corpus Christi Procession of Fifteenth-Century
Barcelona', Early Music History, 14 (1995), pp: 153-204; see also T. Knighton, 'Ritual and
Regulations: The Organization of the Castilian Royal Chapel during the Reign of the
Catholic Monarchs', Misceldnea . . . Jose' Ldpez-Calo S. J . , coord. E . Casares and C.
Villanueva, vol. I (Santiago de Compostela, 1990), pp. 291-320, which emphasises that
the royal chapel was not so much a space as a body of clergy. There are images of per-
formance spaces in, for example, the breviary illuminated in Flanders during the last
decade of the fifteenth century for Queen Isabella (now London, British Library Add.
MS 18851) on fol. 164, where King David is shown surrounded by the singers of the 'old
song' of the Old Testament. See J. Backhouse, The Isabella Breviary (London, 1993), pl.
24. For the performance of Christian secular music in S ~ a i nsee also M. C. G6mez
Muntane, ~a-rnrisicaen la casa real catalano-aragonesa (1336-14'42), "01. I (Barcelona, 1979).
l2 FIRC No. 104, p. 62.
165
Eleazar Gutwirth
had taken place in an inn where Diego Arias had been lodged while
in Medina del Campo, in a room which had a table laid out with
tablecloth.13 Jacob Castellano, a Jewish vecino of Medina del
Campo, referring to the event, recalled that 'it happened twenty-
six years ago [that is to say, around 14601, when this witness was
about twelve years old . . . Diego Arias came to the said city of
Medina [del Campo]; he lodged in the house of Francisco Ruiz
and the late G6mez Gonshlez and don Ynse [i.e. Yuse = Joseph]
Abeata and don Gulema . . . and while being there in the said lodg-
ing . . . [in] Diego Arias's retraymiento where he was with the said
Jews.''* Rabbi Mosse aben Mayor testified that he had heard
[Ynge] Yuse aben Mayor talk about Diego Arias's singing in
Villalpando, where Diego Arias lodged in the house of the wit-
nesses' mother. 'Some nights after he came from the palace [. . .]
after he had dined he would ask for the said Yuse to be sent to
him, and he would go down to a great kitchen where he was and
he would order everybody out and would order the said Yuse to
shut the door and would tell him to sing.'15 Later, in May 1487,
Don Juda Saragoza testified how Diego Arias had sung to him 'one
day going on the way to Chinch6n'.16
So Diego Arias sang Jewish songs on the road, in Jewish house-
holds, in the privacy of his own house, in a kitchen and in his room
at an inn in Medina del Campo. These were not the public spaces
implied by Palencia's account but, on the contrary, places where
intimacy and privacy were of the essence of the occasion. Alonso
~ e n r i ~ u testified
ez in October of the same year that Diego Arias
had told him that 'if there was anything after this world for the
soul . . . it was the voices of the prayers of the Jews which would
do for him because behind the said monastery of La Merced there
was a synagogue'.'' The places where music was performed were
evidently present in these memories, but Diego's reported com-
AUDIENCE
This topos will be studied in detail elsewhere. Pero Ferrus's Cantiga has been frequently
cited in the literature; see, for example, the Cancionero de Baena (Leipzig, 1860), p. 319.
In the usual interpretation, the reverse of my own, it is seen as an unproblematic model
of 'convivencia'.
Eleazar Gutwirth
REPERTORY
19 On these individuals, see the studies mentioned in note 9 above. Other recorded lis-
teners are the Jew Abraham Saragossi, Diego Arias's majordomo in Segovia; Culema
aben Shushan, a Jewish tax-collector; and Judah Saragossa, a Segovian Jewish commu-
nity official c. 1482. See FIRC p. 74; p. 73; p. 115 and p. 102.
20 FIRC No. 111.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
without giving their titles (e.g. 'las bozes de las oraciones de 10s
judios'). For the sake of convenience we may try to itemise them
as they appear in the documents:
1 un pismoni que dicen 10s judios Col meuacer
2 la hararu
3 vendiciones cantadas
4 canta el berso que dize el capellan judio quando saca la
Tora en hebrayco
6 cadis
8 el pizmo
10 el sediente
The highly corrupt character of the transcriptions from the
Hebrew in the records tells us a good deal about the lack of sig-
nificance of the individual musical items for Christian notaries. It
must be added that while it is true that these documents are later
copies of fifteenth-century originals, the mis-transcription of
Hebrew words or Jewish names by Spanish notaries is very com-
mon indeed, even in fifteenth-century texts. Nevertheless, most of
these references may be identified, either by emendation or
through their contexts, as follows:
1 A pizmon [see below] which the Jews call 'Qol Mevaser'
2 the Haftarah
3 the blessings sung for the Haftarah
4 Atah Horetah and other verses
5 Nishmat Kol Hay
6 Kaddish
7 Va-Yekhulu Ha-Shamayim [i.e. Kiddush - the
Sanctification over the wine]
8 the pizmon
9 a sung psalm
22 Cf. e.g. M. Idel, 'Music and Prophetic Kabbalah', Yuual, 4 (1982), pp. 150-69; N. Allony,
'The Term musiqah in Medieval Jewish Literature' (in Hebrew), Yuual, 1 (1968); I. Adler,
ed., Hebrew Writings Concerning Music (Munich, 1975).
z3 FIRC No 104, p. 62. Another witness described an occasion when Diego Arias was singing
'a una sola voz' (solo) in Hebrew and all the others responded. See FIRC No. 71. Another
description of his singing was 'a voces', i.e. loudly. See FIRC No.81.
24 H. Shay's critical edition of the dictionary on the basis of the St Petersburg and other
Geniza fragments is imminent. In the meantime, see the quotation and comments of
Y. Ratzhavi, 'Form and Melody in the Jewish Song of Yemen' (in Hebrew), Tazlil, 8
(1968), p. 16.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
liturgy. Another witness tells us how 'the said Diego Arias helped
him and said that he did not get the melody right but that it was
the way he started to sing, and then they both sang':25'ajudo' may
have little meaning beyond 'helping' but it may also be a term
with resonances from synagogal institutions where a 'helper' of
the precentor (hauan) acted as a one-man Another Jewish
witness described Diego Arias's performance as follows: 'cantalo
muy bien y bienelo cantando paso a pas^',^^ using Spanish musi-
cal terminology; even today the expression 'paso a paso' retains
the meaning of 'cada una de las mudanzas que se hacen en un
baile', although it also denotes the precision and deliberate pace
of a n activity. In another case a witness described the Jewish liturgy
using the term responso taken from the Christian liturgy: 'he began
to sing a responso which the rabbi sings at the beginning of the
prayer "Mismad y cohay" . . .'z8 or, elsewhere, 'to say the said respon-
sos'. In modern Castilian, responso has a relatively wide range of
associations; not only 'responsorio que separado del rezo se dice
por 10s difuntos', but also 'ciertas preces y versiculos que se dicen
en el rezo despues de las lecciones en 10s maitines y despues de
las capitulas de otras horas'. In another testimony made before
the tribunal we read that 'he began to sing according to his voice
a responso which he sang very tunefully as the Jews do and with as
much grace or even better . . . for about a quarter of an
(Note that this witness used the phrase 'mucho a son' - 'in tune'.)
So the impression left on this Jewish listener, Jacob Castellano,
more than two decades after the performance was not only musi-
cal but was also inseparable from ethnicity: Diego Arias sang 'en
la forma que 10s judios lo dicen y con tan buena gracia o mejor':
'as the Jews do and with as much grace or even better'.30
well that not all prayers are identical or interchangeable, and that
there are categories of prayers, functions, placement and devel-
opments within liturgy. It is only too easy to ascribe these con-
tradictions to a technical explanation, namely that students of
Spanish paleography, medieval documents and fifteenth-century
Romance - i.e. the general historians of the conversos' 'rites' - have
been unaware of the corpus of scholarship dealing with Jewish
liturgy in Hebrew in general and of the intense late-medieval pro-
ductivity of codification of HispanoJewish liturgy in particular.
Conversely, students ofJewish liturgy have had little contact with
these medieval documents or with detailed studies of the conversos
of fifteenth-century Spain. Yet such an explanation, while it is
partly true, does little justice to the more profound problem
touched on by such students of liturgy as, for example, HoffmanS3*
He has recently written on the difficulties of describing religious
experience and appropriately cites Wittgenstein, who observed
that it is impossible for the non-religious person to contradict
the religious. Putting himself in the position of the former,
Wittgenstein writes:
I think differently. . . I have different pictures . . . [In attempting to con-
tradict a religious person] I give an explanation: 'I don't believe in . . .'
but the religious person never believes what I describe. I can't say. I can't
contradict the person . . .' We work with different pictures that we take
for granted and with which we order e ~ p e r i e n c e . ~ ~
Perhaps unwittingly, students of the conversos' practices seem to
have adopted the Inquisitors' point of view, in as much as all these
practices have been considered to be equally indicative of the
'heresy' of Ijudaising'. But for the twentieth-century historian who
wishes to come to terms seriously with the understanding of the
significance of the songs of conversos such as Diego Arias, mere para-
phrase of the Inquisition records is not sufficient, despite the ven-
erable historiographic tradition that lies behind it. Historians who
search for some coherence in these apparently incongruous lists
(which include both morning and evening liturgies, festivals and
the Sabbath), rather than adopting the Inquisitor's perspective,
might turn instead to recent scholarly research in the field of
32 L. A. Hoffman, Beyond the Text:A Holistic Approach to L i t u r ~(Bloomington, Indiana, 1987),
p. 36.
33 offm man, Beyond the Text, p. 37.
Eleazar Gutwirth
35 FIRC No. 111. Another version which circulated in Segovia was that it was a bedsheet
- 'sPbana' - rather than a tablecloth. See FIRC No. 77. David Gome's testimony is that
'en aquellos mesmos dias 10s decia el dicho Diego Arias' ('he said it on those very days'),
p. 102. This seems to be the exception to the general rule of not specifying the liturgi-
cal season.
36 FIRC No. 179, p. 102.
37 FIRC No. 111.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
out a Torah scroll from the Ark, was not engaging in a liturgical
act. But for the readers of these records it might be helpful to
bear in mind that some of the verses to be recited on the occasion
of the taking out of the Torah from the Ark on the Sabbath morn-
ing and festival morning prayers are relatively late additions,
which some medieval congregations thought to be tiresome
[ t i r k h ] . They have recently been discussed by historians of the
liturgy. For Reif,38 the addition of these verses to the liturgy is a
manifestation of an important trend related to the history of
Spanish Jewry in this period and, more precisely, according to Reif,
to the search for grandeur and institutionalisation. Such a devel-
opment is expressed in, amongst other fields, that of late-medieval
HispanoJewish architecture, where 'the styles of the synagogues
became more elaborate and absorbed at least some limited amount
of the grandeur of their neighbours' houses of worship'.3g It may
be concluded that this example - like various other acts which
neighbours or inquisitors, or even certain modern students of
Inquisition records, might have thought to be 'rites and customs'
of the Jews - turns out, upon an inspection which does not ignore
Jewish liturgical codification, to be something else entirely.
Diego Arias's musical tastes were not restricted to the Arabic
songs with which, according to Palencia's account and MenCndez
Pidal's analysis, he captivated audiences in the countryside around
Segovia during his youth. Nor does an awareness of Jewish litur-
gical practice permit us to describe his performance of Jewish
songs as merely the fulfilment ofJewish liturgical duties. It seems
quite clear that we are confronted with a case of what may be
called 'cultural identification', in which the converso perceives music
that was originally liturgical as an expression of ethnic and cul-
tural identity. The equivalent in the field of music to the litur-
gists' attempt to reconstruct the liturgical experience as a whole
(rather than just its texts, isolated from any human experience)
would be to take into account the experience of performance,
something that could be done by considering the late-medieval
Hispano-Hebraic evidence. This also involves searching for a
'shape' to the musical experience, however difficult such a search
may be and however distanced from the shapeless list provided by
38 S. C . Reif, Judaism and Hebrew Prayer (Cambridge, 1993), p. 210
39 Ibid.
Eleazar Gutwirth
O' Ibid.
4' FIRC No. 111.
49 J. Stevens, Music and Poetly i n the Early Tudor Court, 2nd edn (Cambridge, 1979), p. 50; C.
Page, 'The Rhymed Office for St Thomas of Lancaster: Poetry, Politics and Liturgy in
Fourteenth Century England', Lee& Studies i n English (KS), 14 (1983), pp. 134-51.
50 Page, 'The Rhymed Office', p. 138.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
j'
Hoffman, Beyond the Text.
j2 The royal chronicler Pulgar's evaluation, 'ni guardauan vna ni otra ley', is well known,
as is the general tenor of the anonymous Libro del Alborayque, which compares the con-
versos to the hybrid horse of Mohammed; so is the parody of a will by Alfonso Ferrandes
Semuel, who ordered the Torah to be placed by his head, the Quran at his breast and
the Cross at his feet. For the representation of the conuersos, see the studies mentioned
in note 9 above, and their bibliographic notes. For the 'popular motif amongst 'the mar-
ranos in Spain' of 'holy Queen Esther', who had changed her religion to bring salvation
to Israel, see G. Scholem, Sabbetai Sevi (London, 1973), p. 761. For its currency in the
messianic movement see ibid., pp. 803, 804, 851, 887. There is no need to discuss here
the theological duality of the hidden God amongst some ex-conversos in the seventeenth
century. Nevertheless, when analysing the duality theme in discussions of Esther by writ-
ers such as Penso de la Vega, one should also bear in mind the impact of baroque cul-
ture and the conventions of rhetoric as pointed out by M. Bnaya, 'La nLusea del manjar
ordinario. Agudeza y hermenCutica en J. Penso de la Vega', in Los judaizantes en Europa,
ed. F. Diaz Esteban (Madrid, 1994), pp. 55-63.
Music, Identity and the Inquisition in Fifteenth-Century Spain
that music had a character, or that he would have seen the vari-
ous different songs only as interchangeable, homogeneous expres-
sions of one religion or heresy, as did the Inquisitors and some
modern readers.
Tel Aviv University
Early Music History (1998) Volume 17. 0 1998 Cambridge University Press
Printed in the United Kingdom
0 REX M U N D I TRIUMPHATOR:
HOHENSTAUFEN POLITICS
I N A SEQUENCE F O R SAINT
CHARLEMAGNE*
When Frederick became king, his chief concern was to ensure the
continuity of his house, but formidable challenges rooted in the
events of the early twelfth century hampered his endeavour^.^ The
disputes that had so deeply divided the Roman Empire and the
Papacy during the late eleventh century had ended in a compro-
mise on 23 September 1122, when Emperor Henry V (r. 1106-25)
announced the terms of an agreement that brought the Investiture
Controversy to a nominal c10se.~Drawn up in the city that hosted
the Imperial bishops when they deposed Pope Gregory VII in 1076,
the Concordat of Worms attempted to strike a balance between
the rights of the Germanic king and the jurisdiction of the
Church.'
A sea change in the ideology of kingship exacerbated the polit-
ical power struggles that beset the mid-twelfth-century Germanic
realm, and, as we shall see, new ideas about the foundations of
royal authority are an important topic in Urbs aquensis. The a priori
Leyser, 'Frederick Barbarossa and the Hohenstaufen Polity', pp. 135-40. For a summary
of Frederick's election and the early years of his reign see Fuhrmann, Germany in the
High Middle Ages, pp. 135-57; and for an interesting analysis of the imperial position vis-
a-vis the king of England, see K. J. Leyser, 'Frederick Barbarossa, Henry I1 and the Hand
of St James', in Medieval Germany and Its Neighbors 900-1250 (London, 1982), pp. 215-40.
Leyser has also discussed how the empire changed under Frederick in 'Frederick
Barbarossa: Court and Country', in Communications and Power in Medieval Europe, ed.
Reuter, pp. 143-70. A stimulating discussion of the symbiotic relationship between the
G e r m a n ~ caristocracy and the emperor during the twelfth century appears in B. Arnold,
Princes and Tem'tories in Medieval Germany (Cambridge, 1991), pp. 40-60.
For a brief overview of these disputes and their relevance to the liturgy of the Marienkirche
in Aachen, see my 'Gottschalk of Aachen, the Investiture Controversy, and Music for
the Feast of the Divisio apostolorum', Journal of the American Musicological Society 49 (1996),
pp. 351-408, especially pp. 351-64.
' An English translation of the Concordat appears in B. Tierney, The Crisis of Church and
State 1050-1300 (Toronto, 1988), pp. 91-2; general surveys of the Worms agreement and
its ramifications appear in Fuhrmann, Germany in the High Middle Ages, pp. 93-95, and I.
S. Robinson, The Papacy 1073-1198: Continuity and Innovation (Cambridge, 1990), pp.
421-41. A careful analysis of the events preceding the agreement is S. Chodorow,
'Ecclesiastical Politics and the Ending of the Investiture Controversy: The Papal Election
of 11 19 and the Negotiations of Mouzon', Speculum 46 (1971), pp. 613-46. See also P.
Classen, 'Das Wormser Konkordat in der deutschen Verfassungsgeschichte', Vortrage und
Forschungen herausgegeben vom Konstanar Arbeitskreisj~rmittelalterliche Geschichte 17 (1973),
pp. 41 1-60.
Michael McGrade
sacred nature of kingship - a premise of late-Ottonian and early-
Salian hegemony and a theme still prominent in twelfth-century
legends of Charlemagne - had lost its credibility by the time
Frederick came to the throne in 1 152.8The young king recognised
this, and while he certainly did not deny the sacred aspect of his
office, he set out to place the royal government on a new founda-
tion, one that had been prepared, in part, by the canon lawyers
who followed in the footsteps of the eleventh-century reformer
popes Leo IX, Alexander I1 and Gregory VII. Just as these clerics
found ancient legal codes a valuable source of ideas for reforming
the Church, Frederick likewise invoked the authority and prestige
of Roman law to revise the philosophical basis of royal a ~ t h o r i t y . ~
Frederick and his advisors never made a serious attempt to
restore the laws of ancient Rome, nor did they seek to reinstate
the legal processes that had produced them. Staufen appeals to
antique legislation are common in edicts sent to Italy, and they
reflect the king's effort to establish a timeless, unimpeachable
right to govern south of the Alps.1 Moreover, invocations of
age-old laws were especially good politics at a time when interest
in jurisprudence was flourishing in Italian cities, universities
and seminaries. The late Roman law codes contained many
statutes that favoured Frederick's position vis-a-vis the Church.
Consequently, the Staufer gained valuable allies among the stu-
dents and legal scholars of Italy, where the project to recover
ancient Roman law had been under way for more than fifty years."
The starting point for studies of this change is E. Kantorowicz, The King's Two Bodies: A
Study in Medieval Political Theologv (Princeton, 1957), pp. 87-97; see also idem, 'Kingship
under the Impact of Scientific -Turisprudence', in Selected Studies (Locust Valley, N.Y.,
A
'2 The term 'sacrum imperium' first appears in a chancery document dated March 1157;
see M G H D F I , pt 1, p. 280 (no. 163). See Appelt, 'Die Kaiseridee', pp. 213-18; and
G. Koch, 'Sacrum imperium. Bemerkungen zur Herausbildung der staufischen
Herrschaftsideologie', in Ideologie und Herrscha) im Mittelalter, ed. M. Kerner, Wege der
Forschung 530 (Darmstadt, 1982), pp. 268-302.
l 3 Rainald of Dassel, the Archbishop of Cologne and royal chancellor, was the mastermind
who arranged the canonisation. Few of Frederick's administrators were as zealous and
successful in promoting Staufen interests. Important studies of this complicated figure
include R. M. Herkenrath, 'Reinald von Dassel als Verfasser und Schreiber von
Kaiserurkunden', Mitteilungen des Imtitutsfur osterreichische Geschichtsjorschung 72 (1964), pp.
34-62; and W. Grebe, 'Studien zur geistigen Welt Rainalds von Dassel', in Frederick
Barbarossa, ed. Wolf, pp. 245-96. Interest in saint-kings, and in Charlemagne's canoni-
sation in particular, has grown in the past twenty years. A general study of the subject
is R. Folz, Les Saints rois du moyen age en occident PI<-XIIP sidcles) (Brussels, 1984). Folz
has also written the most extensive studies of Charlemagne's cult, namely Le souvenir et
la ligende de Charlemagne d a m l'empire Genanique midiLval (Geneva, 1973), Etudes sur le culte
liturgique de Charlemagne d a m les iglises de l'empire (Geneva, 1973), and 'Le chancellerie de
Frtdtric F et la canonisation de Charlemagne', Le moyen iige 70 (1964), pp. 13-31. See
also J. Petersohn, 'Kaisertum und Kultakt in der Stauferzeit', in Politik und
Heiligenuerehrung im Hochmittelalter, ed. J . Petersohn, Vortrage und Forschungen 42
(Sigmaringen, 1994), pp. 10146, esp. pp. 108-12; and idem, 'Saint-Denis-Westminster-
Aachen: Die Karls-Translatio von 1 165 und ihre Vorbilder', Deutsches Archiufur Erforschung
des Mittelalters 31 (1975), pp. 420-54. A still useful study on the political implications of
twelfth-century canonisations is E. W. Kemp, Canonization and Authority i n the Western
Church (London, 1948).
Michael McGrade
l4 The original date of the feast was 29 December, but soon after the canonisation the ser-
vice was moved to the date of Charlemagne's death, 28 January, as reported by Einhard
in his Vita Caroli, N, $30. Perhaps this change in date took place after the martyrdom
of Thomas of Canterbury on 29 December 1170. A translation feast was added to the
Aquensian liturgy in July 1215, when Charlemagne's remains were moved into a new
gilded shrine.
l5 There has been disagreement over the melodic model for Urbs aquensis. Some have main-
tained that the source is Lauda sion salvatorem, a sequence composed in the diocese of
Litge for the feast of Corpus Christi during the thirteenth century. This controversy is
briefly summed up in B. J. Lerman, ' "Urbs aquensis, urbs regalis . . ." - Versuch einer
Deutung der Karlssequenz', in Karl der G r d e und sein Schrein in Aachen, ed. H . Miillejans
(Aachen, 1988), pp. 168-70. The date of Urbs aquensis, however, is much earlier than that
of Lauda sion based on Erika Eisenlohr's paleographic study of the piece in 'Die alteste
Niederschrift der Sequenz Urbs Aquensis Urbs Regalis im letzten Viertel des 12.
Jahrhunderts und ihre mogliche Verbindung zum Karlskult Barbarossas', a i t s c h n i des
Aachener Geschichtsvereins 96 (1989), pp. 35-68. The textual similarities between the
Charlemagne sequence and Laudes crucis presented here make it clear that the latter
was the source for Urbs aquensis.
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
d
Y
.-
."
-0
3
-
0
8 B
-
d
2
8
8
2
a
00
2 3
*
8 5
-
P
5
00 L
P,
+
a E
VI
Tb
.-
e
I
'a,
8
3
-
.-
a
a
$
8
B
P
0 fi
*
a
e!
d
B
9
.-c
i?o
2 2
a
m
d
Hic est Chri - sti mi - les for - tis, Hic in - vi - cte dux co - hor - tis Du - cum ster - nil mi - Li - a;
-
CD
o 4b
A
Hit
-
est ma-gnus
-
im - pe - ra
- -
-
-
tor, Bo - ni fmc
-
-
0
tus
-
-
bo - nus sa
0 -
--
-
- tor Et pm
I
- -
l
- dens a - gri - w
1
-
- la.
-
*
-z
6
Et w n - frin - git
m . a
y - do - la.
B
P
Hic su - per - bos do - mat re - ges, Hic re - gna - re sa - cras le - ges Fa - cit cum iu - sti - ci - a.
A -
-. - - r o - f
*i m - - - - - -- -
-
A
5b
d
I a
\
- -
Quam tu-e-tur e - o fi - ne Ut et iu - stus sed nec si - ne Sit mi - se - ri - cor - di - a.
O l e - o l e - t i - c i - e Un-cms do-no gra - ti - e Ce - te - ris pre re - gi - bus.
0 rex mun - di tri - um - pha - tor. Ihe - su Chri - sti wn - re - gna - tor,
- r-
C
2 m 0 - m
A A
o = -- m - 0 -
-, m
-
1
I - -
c,
L$*
A
Chri- ste splen
-
a
.-
-
- dor de - i
-
pa
-
- his.
-
=;=;
In - c o - mp -
=
le
m
fi -
0
li
a
ma- his,
0 .
a
P a bunc san-clam cu - ius
-
a 0
I .-
a
- -
\
a
fe - sta
Liquescent pitches are indicated by small noteheads that follow higher or lower pitches; when a small notehead repeats the preceding
pitch it indicates a virga strata or repercussive neume in the source. Syllables enclosed in brackets denote an editorial change in the
music. Minor orthographic changes have been made without comment.
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
leaves out four versicle pairs after the fifth stanza. The sixth versi-
cle of Urbs aquensis adapts the melody of the Cross sequence, lead-
ing into the straightforward borrowing that resumes on the words
'0 rex mundi triumphator' versicle 7a; see Example 2). Thus the return
to exact musical quotation in versicle seven coincides with a clear
verbal association between Charles and the cross. Support for the
connection that linked the subjects of Urbs aquensis and Laudes crucis
also appeared in contemporary legends. Some accounts of the
Carolingian's exploits in the Holy Land even credited the ruler with
the recovery of the Cross, as an illumination in one thirteenth-
century manuscript vividly shows (see Figure 1).
The cross played a crucial role in another well-known story of
victory and conversion. The fourth-century Roman emperor
Constantine the Great, son of St Helena, met his brother-in-law
Maxentius in battle at the Milvian bridge near Rome in 312 GE.
According to Bishop Eusebius of Caesarea, the emperor, before
his foray, saw the cross appear in the sky along with the words
'Conquer by this'.34 The sequence Salve crux arbor, sung annually in
the Marienkirche on the feast of the Exaltation of the Cross
(14 September), relates this detail of Constantine's victory and
conversion, so the canons could have noted the thematic bond with
Charlemagne on that day as well.35Salve crux arbor also praises the
Cross as 'the scales of our justice' and 'the sceptre of the king'.36
Following his victory at the Milvian bridge, Constantine's enthu-
siasm for Christianity grew. In 313 he issued the Edict of Milan,
establishing Christianity as the state religion. Later in his reign,
his spiritual ardour manifested itself in his many building projects,
the most acclaimed of which was the construction of the Church
of the Holy Sepulchre in Jerusalem. Inspiration for this basilica
'4 Eusebius of Cesarea, The Lij'i ofthe BlessedEmperor Constantine, trans. anon. (London, 1845),
pp. 26-7 (Book 1.28). 'And while [Constantine] was thus praying with fervent entreaty,
a most marvellous sign appeared to him from heaven . . . He said that about midday,
when the sun was beginning to decline, he saw with his own eyes the trophy of a cross
of light in the heavens, above the sun, and bearing the inscription, "Conquer by this".'
35 The sequence appears in Aachen, Domarchiv, HS G13, fol. 14P. The Aquensian source is
the oldest for this chant, and it is the only non-French witness. Geographical disagree-
ment notwithstanding, the text reads:
Tu properantis contra Maxentium You, the glory of Constantine, hastening
Tu preliantis iuxta Danubium against Maxentius, engaging [him] along the
Constantini Gloria Danube . . .
36 Crux est nostre libra iusticie The cross is the scales of our justice; the
Sceptrum regis virga potentie . . . sceptre of the king, the rod of power . . .
d
Ip- sa su- os for - ti - o - res sem-per fa- cit et vi - cto- res mor-bos sa- nat et Ian-guo - res re- premit de - mo- ni - a
cr
0-le - o le- t i - c i - e un-ctus do- no gra - ti - e ce - te- ris pre re - gi- bus
37 Eusebius of Caesarea, Vita Constantini, pp. 138-9 (Book 111.27); quoted in G. Bowman,
'Pilgrim Narratives of Jerusalem and the Holy Land: A Study in Ideological Distortion',
in The Anthropology ofPilgrimage, ed. A. Morinis (Westport and London, 1992), pp. 156-7.
38 Eusebius of Caesarea, Vita Constantini, p. 143 (Book 111.33); in Book 111.28, Eusebius cred-
its Constantine with uncovering the Holy Sepulchre; see ibid., p. 139.
3g MGH, Diplomatum Karolinorum (hereafter D Karol.), I, ed. E. Miihlbacher (Hannover,
1906), pp. 441-2 (no. 295). 'Nostis, qualiter ad locum, qui Aquis ab aquarum calidarum
aptatione traxit vocabulum, solito more venandi causa egressus, sed perplexione sil-
varum, errore quoque viarum a sociis sequestratus inveni termas calidorum fontium et
palatia inibi reperi, que quondam Granus, unus de Romanis principibus, frater Neronis
et Agrippe, a principio construxerat, que longa vetustate deserta ac demolita, frutectis
quoque ac vepribus occupata nunc renovavi, pede equi nostri, in quo sedi, inter saltus
rivis aquarum calidarum perceptis et repertis. Sed et ibidem monasterium sancte Marie,
matri domini nostri Iesu Christi, omni labore et sumptu quo potui edificavi.'
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
Frederick glossed this account of Aachen's foundation, explaining
that the city, once the residence of the 'heathen sinner Granus',
was turned over to the 'catholic emperor Charlemagne' by divine
guidance, thus emphasising the direct connection between the
emperor and P r o ~ i d e n c e .The
~ ~ forgery and its gloss instantiate
the historical awareness that characterised Frederick's diplomata.
Like a saint's vita, the decree has a narrative quality that enabled
later writers to include it in longer chronicles that traced the life
and deeds of the Carolingian king. Moreover, the tale is a figura-
tive account of the translatio imperii, the long-term migration of
power from East to West that St Augustine described in his City
of God and that played such a central role in the writings of Staufen
historians and apologist^.^' Thus at a single stroke, the author of
the forgery delineated the local connection to ancient Rome and
narrated the submission of that ancient heritage to the present
regime.42The tale has important affinities with Constantine's con-
struction of the Church of the Holy Sepulchre. Coming upon the
palace of Granus, Charlemagne resolves to renew it, conducting
repairs that would make the old structure a suitable dwelling for
a n orthodox king and a n apt companion to the Marian basilica.
Similarly, Eusebius tells us that Constantine ordered all the traces
of a pagan temple removed before construction on the Holy
Sepulchre could begin. It was surely no accident that the
Aquensian canons chose to celebrate the feast of their Carolingian
founder by contrafacting a sequence that commemorated the
Invention of the Cross, a n event so closely linked to the construc-
tion of the Holy S e p ~ l c h r e . ~ ~
'O MGH DFI, pt 2, p. 433 (no. 502). 'Haec enim mutatio est dexterae excelsi, quod pro
Grano fratre Neronis fundatorem habet sanctissimum Karolum pro pagano et scelesto
imperatorem catholicum.'
Augustine of Hippo, The City ofGod, Book XVIII.2.
42 A focus on Roman history and its manifestations in twelfth-century politics is one aspect
common to writings some historians have identified as 'Staufen historiography'. According
to the historian Timothy Reuter, other characteristic themes include a cultivation of local
histories, especially when there is evidence of a Roman settlement or some other simi-
larity to Rome, and an interest in eschatology. See T. Reuter, 'Past, Present and No
Future in the Twelfth Century Regnum Teutonicum', in The Perception ofthe Past in Twelfth-
Centuly Europe, ed. P. Magdalino (London and Rio Grande, Ohio, 1992), p. 20.
43 Preaching the first crusade in 1198, Pope Urban 11 urged his listeners to recall
Charlemagne's efforts to propagate the Christian faith. The Carolingian's successes,
Urban noted, were evidenced by the churches he built: 'Rise up and remember the manly
deeds of your ancestors, the prowess and greatness of Charlemagne, of his son Louis,
and of your other kings, who destroyed pagan kingdoms and planted the holy church in
Michael McGrade
The legendary establishment of the Marienkirche gave Frederick
and Aachen a new history, one that could be used to advance the
imperial cause.44 Frederick metaphorically reenacted the founda-
tions of the past by 'discovering' Charlemagne's discovery, by
inventing the invention of Aachen. The story of the Carolingian
ruler's findings reappears verbatim in the mid-twelfth-century
Karlsvita, a hagiographic narrative probably composed for Charles's
canonisation. And since the readings for the Octave of
Charlemagne's feast were drawn from the vita, the forged
Carolingian charter itself may have been read annually as part of
a liturgical ~ e l e b r a t i o nThese
. ~ ~ wishful histories, by appearing in
the charter and other narratives that might have been part of
annual liturgical celebrations, took on an agency in the political
present. Just as the powers of saints lived on in their relics,
their territories. You should be especially aroused by the fact that the Holy Sepulcher
of the Lord our Savior is in the hands of these unclean people, who shamefully mistreat
and sacreligiously defile the Holy Places with their filth.' Translation in J. A. Brundage,
The Crusades: A Documentary Study (Milwaukee, 1962), pp. 18-9. 'Moveant vos et incitent
animos vestros ad virilitatem gesta praedecessorum vestrorum, probitas et magnitudo
Karoli Magni regis, et Ludovici filii ejus aliorumque regum vestrorum, qui regna pagano-
rum destruxerunt et in eis fines sanctae Ecclesiae dilataverunt. Praesertim moveat vos
sanctum Domini Salvatoris nostri Sepulcrum, quod a b immundis gentibus possidetur, et
loca sancta, quae nunc inhoneste tractantur et irreverenter eorum immundiciis sordi-
dantur.' Recueil des historiens des Croisades, 111, Historiens occidentaux (Paris, 1866), p. 728.
44 This new history could challenge the account given in an edict promulgated by Pope
Hadrian IV on 22 September 1157 or 1158, in which he takes the Marienkirche under his
protection because the church had the honour of a consecration by Leo 111: 'antecessor
noster Leo papa, qui, prout superius diximus, prefatam basilicam propriis manibus con-
secravit'. The text appears in E. Meuthen, Aachener Crrkunden 1101-1250, Publikationen
der Gesellschaft fiir rheinische Geschichtskunde 58 (Bonn, 1972), pp. 185-93, at p. 192
(no. 29). The counterfeit foundation charter, however, describes the consecration as a
cooperative effort: 'This [i.e., the establishment of Aachen as capital of the new Roman
empire] was confirmed and made irrevocable by the reverend apostolic Roman pontiff
Leo and by me, Charles, august emperor of the Romans and first founder of this basil-
ica and this [place], that this our statute and decree might remain fixed and unde-
stroyed, and that the seat of the realm north of the Alps might be held here, and that
it might be the capital of all the cities and provinces of Gaul' ('Confirmatum et sancc-
itum est hoc a domno apostolico Leone Romano pontifice et a me Karolo Romanorum
imperatore august0 et primo auctore huius templi et loci, quatinus ratum et inconvul-
sum hoc statutum et decretum nostrum maneat et hic sedes regni trans Alpes habea-
tur sitque caput omnium civitatum et provinciarum Gallie') M G H D Karol., I, p. 442 (no.
295).
45 The rubric for the matins readings on Charlemagne's feast day is Piissimus igitur Karolus
(Aachen, Domarchiu, H S G I , fol. 60r), the same as the incipit for a chapter on the life and
merits of Charles in the twelfth-century Karlsvita (Book 1.3); see G. Rauschen, Die Legende
Karls des GroJen i m 11. und 12. Jahrhundert (Leipzig, 1890), p. 24; and Aachen, Domarchiu,
H S G 1 2 , fol. 4'. O n the octave, the rubric instructs the celebrant to read Lecciones degesta
beati karoli (Aachen, Domarchiv, H S G I , fol. 60").
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
46 Schramm, Kaiser, Rom, und Renovatio, I, pp. 56-7; Benson, 'Political Renouatio', pp. 355-7.
47 MGHDFI, pt I, p. 116 (no. 70). 'sub fasce regalis magnificentiae suspirantes aecclesias
dei sublimare et amplificare intendimus.'
Michael McGrade
relevant of which appear in the first epistle of St Peter and the
book of Isaiah. After exhorting his readers to tend the Christian
flock, the Apostle of Rome promises a reward for their diligence
(1 Pet. 5.4):
Et cum apparuerit princeps And when the chief shepherd
pastorum percipietis appears, you will win the crown
immarescibilem gloriae coronam. of glory that never fades away
Isaiah, on the other hand, tells of a messiah who will be 'a crown
of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand
of your God'.48 In Frederick's time, a mosaic shone in the cupola
of the Marienkirche, portraying the maiestas domini surrounded by
the twenty-four elders of the apocalypse. Rising from their gilded
seats, the elders remove their crowns, ready to 'cast [them] before
the throne' of Christ triumphant and to worship.49 In short, the
sixth versicle of Urbs aquensis, with its references to Roman fasces
and biblical images of kingship, complemented the decoration of
the church and asserted the inseparable Romanness and holiness
of the Staufen empire.
An effort to show that the Roman emperor stood before all other
kings may have further motivated the choice ofLaudes crucis as the
source for Urbs aquensis. The Aquensian sequence is not only a musi-
cal trope of the Victorine chant; it is a literary trope as well. Laudes
crucis was perhaps the most widely known of the Parisian
sequences, and its associations with Paris in particular, and France
in general, were certainly recognised by the canons of the
Marienkirche, as its placement in the section of ParisianNictorine
sequences in the oldest sequentiary from Aachen shows.50Using a
French melody to celebrate the patron of the 'locus regalis et caput
Gallie trans Alpes' - Aachen rather than Paris - is fantastically
'Et eris corona gloriae in manu Domini, et diadema regni in manu Dei tui' (Is. 62.3).
49 Apoc. 4.10; on such scenes in general see Yves Christie, 'The Apocalypse in the
Monumental Art of the Eleventh through Thirteenth Centuries', in The Apocahpse i n the
Middle Ages, ed. R. K. Emmerson and B. McGinn (Ithaca, N.Y., and London, 1992), pp.
234-58, esp. p. 236 and pp. 246-55. A drawing from 1699 shows us how the original
mosaic appeared; a restored version completed in 1881 preserved the theme, but the
elders' thrones are no longer shown. See W. Maas, DerAachener Dom (Cologne, 1991), p.
18-20.
The sequences in Aachen, Domarchiv, HS GI3 are grouped into FrenchNictorine and
German/St Gall style pieces. See R. Hesbert, Monuments musicae sacrae, 111, Le Prosaire
d'Aix-la-Chapelle, XIIP szdcle dlbbut (Rouen, 1961), pp. 22-36.
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
St Denis, see Petersohn, 'Saint-Denis - Westminster - Aachen', pp. 441-4; Folz, Le sou-
uenir et la ligende, pp. 205-7; C. van de Kieft, 'Deux diplBmes faux de Charlemagne pour
Saint-Denis du XIIe sikcle', L e moyen cige 64 (1958), pp. 401-36. Charlemagne's canoni-
sation was not unique in the twelfth century, and some scholars have sought to link it
with the canonisation of Edward the Confessor in 1163 and that of Knut of Denmark
in 1165. Apparently, the monks of St Denis contested the claims of the Aquensian canons
in a decree attributed to Charlemagne that calls the Royal Abbey the caput omnium eccle-
siarum regni nostri. Moreover, the fake charter stipulates that all the successors of Charles
the Great ought to receive the crown of the Franks at St Denis: 'Prohibemus insuper,
ne successores nostri Franciae reges alibi quam in ecclesia saepe fati domni Dionysii
sint coronati.' See M G H D Karol., I, p. 429 (no. 286). Although Charlemagne was crowned
at St Denis along with his father and brother in 754, his cult was never adopted in the
abbey; see A. W. Robertson, The Seroice-Books of the Royal Abbey of Saint-Denis: Images of
Ritual and Music i n the Middle Ages (Oxford, 199 I), pp. 25ff and p. 466.
Michael McGrade
Based on the reference to Frederick's wife Queen Beatrice in the inscription, the lamp
jj
can be dated to the years between their marriage in 1156 and Beatrice's death in 1184.
The most important recent studies of this lamp are G. Minkenberg, 'Der
Barbarossaleuchter im Dom zu Aachen', Zeitschrzj2 des Aachener Geschichtsvereins 96 (1989),
pp. 69-102; and C. Bayer, 'Die beiden gronen Inschriften des Barbarossa-Leuchters', in
Celica Iherusalem: Festschrii fur Erich Stepharp, ed. C . Bayer, T. Jiilich and M. Kuhl
(Cologne-Siegburg, 1986), pp. 213-40. See also H. Giersiepen, Die Deutschen Inschnj2en,
xxx~, Die Inschriien des Aachener D o m (Wiesbaden, 1992), pp. 24-7.
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
Michael McGrade
gems' set 'in the peak of the crown'.56 Allusions to the New
Jerusalem descending through the firmament appear elsewhere in
the writings of the Staufen chancery. In an epistle to the cathe-
dral chapter of Cambrai, Frederick wrote to remind the clerics
that he would exercise his imperial prerogative and appoint a new
bishop if they could not elect one on their own. Paraphrasing
St John's vision, the arenga offers a summary of Staufen political
philosophy:
When the beauty of the homeland rests most securely on a foundation
of solid and immobile columns, when the surpassing glory of the Roman
Empire is upheld by the forbearance of the most illustrious emperors,
[then] the sound condition of each [i.e., the beauty and glory of the
realm] is protected, and [only] with difficulty will [the empire] suffer
some destruction or ruinous calamity.j7
The concordant passage in Revelation is part of the greeting to the
seven churches, the message to the angel of Philadelphia that
encouraged the sixth church to defend itself. Referring to stead-
fast columns and the descent of the city, the messenger promises
his listener lasting rewards:
I am coming soon; hold fast to what you have, so that no one may seize
your crown. If you conquer, I will make you a pillar in the temple of my
God; you will never go out of it. I will write on you the name of my God,
and the name of the city of my God, the newJerusalem that comes down
from my God out of heaven.j8
When the Aquensian canons lowered Barbarossa's lamp, they
dramatised the culmination of the Apocalypse. The fixture com-
plemented the image of the worshipping elders in the cupola, and
the lamp and mosaic together created a frame for St John's
56 MGH DFI, pt 2, p. 433 (no. 502). 'Laetetur igitur et exultet ineffabili gaudio
Aquisgranum caput civitatum, venerabilis clerus cum devotissimo populo, quod in diade-
mate regni aliis principibus et gloriosis locis speciosissimo ornament0 distinctis in capite
coronae positum quasi prelucidarum gemmarum splendore coruscat et illo singulari et
corporali gaudet patrono, qui christianae fidei illustratione et legis, qua unusquisque
vivere debeat, Romanum decorat imperium.'
57 MGH DFI, pt 2, pp. 486-7 (no. 539). 'Cum firmissime domus decor et firmamentum
immobilibus et solidis columpnis innititur, cum Romani imperii supereminens gloria
illustrissimorum principum sustentatione fulcitur, utriusque status servatur incolumis
et difficile alicui destructioni vel ruinose calamitati poterit subiacere.'
58 Apoc. 3.1 1-12. 'Ecce veni cito: tene quod habes, ut nemo accipiat coronam tuam. Qui
vicerit, faciam illum collumnam in templo Dei mei, et foras non egredietur amplius: et
scribam super eum nomen Dei mei, et nomen civitatis Dei mei novae Jerusalem, quae
descendit de caelo ad Deo meo, et nomen meum novum.'
Hohenstaufen Politics in a Sequence for Saint Charlemagne
Revelation, enclosing events from the opening of the seven seals to
the fall of Babylon. Reminding the canons of these eventualities,
Barbarossa's donation gave the basilica an ultimate place in
Christian eschatology. This location at the end of time accorded
with the plan of history outlined in Otto of Freising's Two Cities.
Like St Augustine, Otto envisioned history as a directed course of
events whose centre of activity moved gradually from East to
West.jg The series of translationes imperii that plotted this inevitable
westward trajectory reached its endpoint in the Roman Empire.
Since the known world stretched to the westernmost shores of
Europe in the twelfth century, many believed time would reach its
end in the near future. Thus, the numerical affiliation of Frederick's
lamp and Charlemagne's church, a relationship voiced explicitly in
the dedicatory inscription, drew both monuments into an exegesis
that saw the Roman Empire as the goal of earthly history.
No medieval witness articulates a connection between the art
and architecture of the basilica and Urbs aquensis, but the text of
the sequence seems nevertheless guided by an effort to express the
numeral eight, allying it with the designs of the lamp and the
chapel. Unlike its Victorine model, Urbs aquensis has eight pairs of
versicles. Whether pairing the first line and omitting four versicles
in the middle of Laudes crucis contributed to some numerological
rule of design in the new composition will remain an open ques-
tion, but the conspicuous alterations to the Cross chant are at least
suggestive. Moreover, the eight pairs of versicles in Urbs aquensis find
an echo in the plan of the basilica: an eight-sided inner atrium
nested within a sixteen-sided outer wall. These Aquensian mani-
festations of the number eight in turn invoke Constantine's eight-
sided baptistery in the Lateran, the rotunda of the Holy Sepulchre,
and the theme of renewal and rebirth signified by Christ's cross.60
59 See Augustine of Hippo, The City ofGod, Book XVIII.2, and Otto of Freising and Rahewin,
The Deeds of Frederick Barbarossa, trans. C. C . Mierow (Toronto, 1994), pp. 146-7 (Book
11.12-13).
60 Eight-sided buildings were considered round in the Middle Ages; many such structures
were baptisteries or mausolea. See R. Krautheimer, 'Introduction to an "Iconography of
Medieval Architecture" ', in Studies i n Early Christian, Medieval, and Renaissance Art (New
York, 1969), pp. 122-3. In 877 Charles the Bald founded a chapel dedicated to the Virgin
in CompiPgne. The new octagonal building, modelled on the Marienkirche in Aachen,
inspired the poet Eriugena to write about the special qualities symbolised by its eight
walls. See M G H , Poetae latinorum medii aevi, 111, Poetae latini aevi Carolini, 111, ed. L. Traube
(Berlin, 1896), pp. 550-2 (esp. lines 31-49).
Michael McGrade
Text and translation of Urbs aquensis Text and translation ofLaudes crucis att01lamus~~
l a City of Aachen, royal city, Urbs aquensis, urbs regalis no correspondence
principal seat of the kingdom Regni sedes principalis
first court of kings: Prima regum curia
Ib Sing to the King of kings Regi regum pange laudes Laudes crucis attollamus Let us raise praises of the cross
the praises with which you Quae de magni regis gaudes Nos qui crucis exultamus We who exult
celebrate the presence of king Karoli praesentia Speciali gloria By the special glory of the cross.
Charlemagne.
2a Let this joyful assembly Iste coetus psallat laetus Dulce melos tangat celos Let the sweet melody touch heaven.
sing, let this sonorous chorus Psallat chorus hic sonorus Dulce lignum dulci dignum We believe the sweet wood is
sing with vocal concord. Vocali concordia Credimus melodia Worthy of sweet melody.
2b For when the hand does At durn manus operatur Voci vita non discordet Let not life be in discord with voice:
the good that the heart Bonum quod cor meditatur Cum vox vitam non remordet When the voice does not disquiet life,
contemplates sweet is the Dulcis est psalmodia Dulcis est ymphonia The harmony is sweet.
psalmody.
3a On this day, this festive Hac in die, die festa Servi crucis crucem laudent Let the servants of the cross praise the c
day, let the Church recall the Magni regis magna gesta Qui per crucem sibi gaudent Who rejoice to be given for themselves
great deeds of the great king. Recolat ecclesia Vite dari munera The gifts of life through the cross.
Kings of the earth and all Reges terre et omnes populi Dicant omnes et dicant singuli Let all say together and singly,
people, let everyone rejoice Omnes simul plaudant et singuli Ave salus tocius seculi
'Hail salvation of the entire race,
celebration.
68 Translation of Laudes m c i s attollamus from Fassler, Gothic Song, pp. 70-2 (with minor adjustments). The Latin text given here is found in
Aachen, Domarchiv, HS G13, fols. 1311-33P.
3b This is the brave soldier of Hic est Christus miles fortis 0 quam felix quam preclara 0 how splendid, how beautiful
Christ; this leader of an Hic invictae dux cohortis Fuit hec salutis ara Was this altar of salvation,
unconquerable crowd Ducum sternit milia Rubens agni sanguine; Red with the blood of the Lamb;
overthrows a thousand leaders. Terram purgat lolio Agni sine macula Of the Lamb without stain
He purges the earth of darnel Atque metit gladio Qui mundavit secula Who cleansed the world
and cuts the tare from the crop Ex messe zizania. Ab antiquo crimine. From the ancient crime.
the good sower of the good fruit Boni fructus bonus sator Per quam Christe rex celorum Through which Christ, King of heaven,
and the wise cultivator. Et prudens agricola. Ad se traxit omnia. Drew up all things to Himself;
4b He converts the infidels; Infideles hic convertit Forma cuius hoc ostendit The form of that which
-
N
and gods and smashes idols.
kings, he makes sacred laws Hic regnare sacras leges Nec recenter est inventa Not recently was this religion
to rule with justice. Facit cum iusticia. Crucis hec religio. Of the cross invented:
5b He defends these laws to Quam tuetur eo fine Ipsa dulces aquas fecit It made waters sweet,
the end so that he may be just, Ut el iustus sed nec sine Per hanc silex aquas iecit Through it the rock gave water
but not without mercy. Sit misericordia. Moysi officio. By Moses' office.
Pauper muliercula.
Obtained the hope of salvation:
Valet nec farinula. Nor the little pile of meal is any good.
no correspondence Roma naves universas Rome saw all the ships sunk
Ista latent sed iam patent These benefits of the cross are hidden
Sola cruce Christo duce By the cross alone, with Christ leading
6a Anointed with the oil of Oleo leticie Ipsa suos fortiores This ever makes its own courageous
joy and with the gift of grace Unctus dono gratie Semper facit et victores And victorious;
before all kings ceteris pre regibus. Morbos sanat et languores Makes well the sick and languishing
6b With the crown of glory of Cum corona glorie Dat captivis libertatem It gives freedom to the captives,
the majestic kingdom he is Maiestatis regie Vite confert novitatem Confers the newness of life:
marked by the fasces. Insignitur fascibus. Ad antiquam dignitatem The cross restores all things
7a 0 king, triumpher of 0 rex mundi triumphator 0 crux lignum triumphale 0 cross, triumphant wood,
the world, co-ruler with Ihesu Christi conregnator Mundi vera salus vale True salvation of the world, farewell!
Jesus Christ, be an advocate Sis pro nobis exorator Inter lignum nullum tale Among woods, none is such wood
for us, holy father Charles. Sancte pater Karole. Fronde flore germine. With leaf, or flower, or seed.
sins we, your people, might Ut in regno claritatis Salva sanos egros sana Save the well, make well the sick:
be residents in joyful heaven Nos plebs tua cum heatis Quod non valet vis humana What human power cannot do
during the reign of glory. Celi simus incole. Sit in tuo nomine. Is done in your name.
8a Star of the sea, 0 Stella maris 0 Maria Assistentes crucis laudi Consecrator of the cross, hear
Mary, salvation of the earth, Mundi salus vite via Consecrator crucis audi Those standing by for praise of the cross,
way of life, guide the Vacillantum rege gressus Atque servos tue crucis And, after this life,
unsteady step and grant Et ad regem des accessus Post hanc vitam vere lucis Take the servants of your cross
access to the King in In perhenni gloria. Transfer ad palatia. To the palace of true light;
perennial glory.
Co
8b Christ, splendour of Christe splendor dei patris Quos tormento vis servire Those whom you are willing to subject to
God the Father, Son of the Incorrupte fili matris Fac tormenta non sentire torments
incorrupt mother, oKer us Per hunc sanctum cuius festa Sed cum dies erit ire Make them not feel the torments;
everlasting joy through this Celebramus nobis presta Nobis confer et largire But when the day of wrath will come,
saint whose feast we Sempitema gaudia. Sempiterna gaudia. Confer to us and grant to us
APPENDIX 2
Celica Iherusalem Signatur imagine tali The heavenly Jerusalem is represented by this
Visio pacis certa Quietis spes ibi nobis image, the 'Vision of Peace'; there for us is certain
Ille Iohannes gracia Christi preco salutis hope for rest. [St] John [the Divine], harbinger of
Qua(m) patriarche qua(m)q(ue) P(ro)ph(et)e deniq(ue) virtus good will by the grace of Christ, saw glittering with
Lucis apostolice Fundavit dogmate vita fine gold and shimmering with jewels, descending
Urbem siderea laben[-] tem vidit ab aetthra from a starry sky, the city of the patriarchs, of the
Auro ridentem mundo Gemmisque nitentem prophets, and finally of the virtue of apostolic light
Qua nos in patria Precibus pia siste Maria founded in life and teaching. Holy Mary, let your
prayers admit us to this homeland.
-
10
w
Cesar catholicus Romanoru(m) Frideric(us)
Frederick, the catholic emperor, pious king of the
Sumunt munera formam Cogens attendere cleru(m)
Romans, absolved himself and pledged to holy
Ad templi normam sua Cum specie numerum
Mary this gift of a royal octagonal crown. He calls
Istius octogone Donu(m) regale corone
the clergy to note not only its number but also its
Rex pius ipse pie Vovit solvitq(ue) Marie
shape; his gift takes its form from the church [i.e.,
Ergo stella maris Astris prefulgida claris
the Marienkirche]. Star of the Sea that outshines the
Suscipe munificum Prece devota Fridericum
brightest stars, take also into your devoted prayers
Conregnatricem sibi Iunge suam Beatricem
the generous Frederick. Bind to him his co-ruler
Queen Beatrice.
6y The original sequence of the lines on the lamp is not known. The order given here follows that recorded in H. Giersiepen, Die Deutschen InschriJen,
XXXI, Die Inschnften des Aachener D o m , p. 25, hut the translation follows the textual reconstruction proposed in C. Bayer, 'Die heiden groBen
Inschriften', pp. 223R my translation is guided by Bayer's German translation.
E a r b Music History (1998) Volume 17. O 1998 Cambridge Uniuersity Press
Printed i n the United Kingdom
JOHN ARTHURSMITH
MUSICAL ASPECTS O F O L D
BIBLICAL S E T T I N G
' In the Hebrew text of the Old Testament it is sometimes difficult to differentiate
between poetry and prose. On this problem and the criteria used to determine what is
poetry and prose in biblical Hebrew, see e.g. W. G. E. Watson, Classical Hebrew Poetry: A
Guide to Its Techniques, Journal for the Study of the Old Testament, Supplement Series
26 (Sheffield, 1984), pp. 44-65; D. N. Freedman, 'Another Look at Biblical Hebrew
Poetry', Directionr i n Biblical Hebrew Poetry, ed. E. R. Follis, Journal for the Study of the
Old Testament, Supplement Series 40 (Sheffield, 1987), pp. 11-28; S. E. Gillingham,
The Poems and Psalms ofthe Hebrew Bible, Oxford Bible (Oxford, 1994), pp. 18-43, 122-35.
The Hebrew Old Testament is cited here and throughout according to the Masoretic
Text [MT] in the edition Biblia Hebraica Stuttgartensia, ed. K. Elliger, W. Rudolph and
H. P. Riiger (Stuttgart, 1984), hereafter cited as 'MT' or 'Hebrew'.
The Song of Solomon consists entirely of profane love poetry, but from Rabbinic times
(first century CE) onwards some commentators have regarded it as sacred allegory. See
A. Brenner, The Israelite Woman, The Biblical Seminar (Sheffield, 1985, repr. 1989), p.
47; Gillingham, Poems and Psalms, pp. 113-15.
John Arthur Smith
' The Septuagint is cited according to the edition Septuaginta, ed. A. Rahlfs (Stuttgart,
1935), hereafter 'LXX' or 'Greek'. LXX parallels with MT are cited normally only where
there is divergence or other noteworthy matter.
ThedVezvReuised Standard Version Bible, (Copyright O 1989, Division of Christian Education
of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America),
hereafter 'IqRSV', from which most of the biblical quotations in English are taken. 'EV'
= English Versions.
John Arthur Smith
The titles form no part of the Hebrew or Greek texts. The fifteen
selected canticles are:
I Exodus 15: 1-18 (the Song of the Sea)
2 Exodus 15:2 1 (Miriam's Song)
3 Numbers 2 1: 17-18 (the Song of the Well)
4 Deuteronomy 32:l-43 (the Song of Moses)
5 Judges 5:2-31 (the Song of Deborah, or of Deborah and Barak)
6 2 Samuel 1:19-27 (David's lament over Saul and Jonathan)
7 2 Samuel 22:2-5 1 (David's song of thanksgiving)
8 Isaiah 12: lb-6 (thanksgiving and praise)
9 Isaiah 26: lb-6 (a song of victory)
10 Isaiah 42: 10-1 7 (Isaiah's hymn of praise)
Azariah and the Song of the Three Jews, verses 29-68 (the
Song of the Three Jews)
These items will be treated in groups: items 1-13 in groups within
the conventional tripartite division of the Hebrew scriptures
(Pentateuch, Prophets and Writings, the Prophets divided into
Former Prophets and Latter Prophets), and items 14 and 15 as a
group within the extra-canonical scriptures in the LXX.
Items 1, 2, 3, 4
These items are to be found in the Pentateuch, the first five books
of the Old Testament. The Pentateuch (also known as the Torah,
or Law) is the repository of the historical, religious and and legal
traditions fundamental to Jewish culture. Although it did not reach
its final form until probably the late sixth century BCE, after a
long and complex textual history, the Pentateuch preserves some
very old material among which are the present four itemsg
The dating and other background details presented here and henceforward are those
generally accepted by the majority of present-day writers. The information is drawn
mainly from the following: Watson, Classical Hebrew Poetv, pp. 39-40; relevant volumes
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
Items I and 2 are two of the most famous songs in the Old
Testament outside the Book of Psalms. Item I is the song of
thanksgiving that according to Exodus 14: 10-15: 19 was sung by
Moses and the Israelites when they escaped from slavery in Egypt
and were delivered from the pursuing Egyptian army at the Red
Sea.lo Known usually as the Song of the Sea, it celebrates one of
the most significant events in the Old Testament narratives of
Israel's early history. Item 2 is the song that according to Exodus
14:10-15:2 1 was sung by Miriam in celebration of the same event.
The texts of Exodus 15: 1-2a (which includes the beginning of the
Song of the Sea) and Exodus 15:20-1 (which includes the whole
of Miriam's Song) are as follows:
[15:1] Then Moses and the Israelites sang this song to the Lord: 'I will
sing [or Let me sing] to the Lord, for he has triumphed gloriously; / horse
and rider he has thrown into the sea. / [2] The Lord is my strength and
my might [or song] . . .'
[15:20] Then the prophet Miriam, Aaron's sister, took a tambourine in
her hand; and all the women went out after her with tambourines and
with dancing. [21] And Miriam sang to them: / Sing to the Lord, for he
has triumphed gloriously; / horse and rider he has thrown into the sea.'
There is much about the historical and literary background of
these two songs that is uncertain." Although they are among the
most ancient songs preserved in the Old Testament, they cannot
be dated with certainty.I2 The question of their age is a complex
of the larger standard Bible commentaries such as those in the series The Anchor Bible
(New York), The J[ewish/ P[ublication] S[ocieQ/ Torah Commentary (Philadelphia and New
York), The Old Testament Library (London) and Word Biblical Commentary (Waco and lat-
terly Dallas, Texas) and the excellent introductions and annotations by various authors
in The HarperCollins S t u 4 Bible, ed. W. A. Meeks et al. (New York, 1993), hereafter 'HCSB'.
Writers sometimes differ widely in their dating of an individual item; the dates given
here should not be regarded as finally settled.
l o I use the name that is traditional in EV; the Hebrew Old Testament hasgam sliJ 'sea
of reeds'. The transliteration of Hebrew words follows the rules of scientific transliter-
ation given in the EncyclopaediaJudaica, VIII, p. 90 herein EJ, but with the following minor
modifications for the sake of greater precision: (l)sEr&+y8d= & (given as 'e' for bibli-
cal Hebrew in EJ); (2) l$req+y8d = i (given as 'i' in EJ); (3) h d e m = 6 (given as '0' in
EJ); (4) simple shewa (here e') transliterates unvocalised as well as vocalised shewa; (5)
composite shewa hatef-qames = " (i.e. superscript '0'; not represented in EJ); (6) qi%nes-
he' at the end of a word = B (not represented in EJ).
I'
For detailed discussion of the points that follow, see F. M. Cross, Jr, and D. N. Freedman,
'The Song of Miriam', Journal ofNear Eastern Studies, 14 (1955), pp. 237-50; B. S. Childs,
Exodus: A Commentary, Old Testament Library (London, 1974, repr. 1987), pp. 242-8; J.
I. Durham, Exodus, Word Biblical Commentary 3 (Waco, Texas, 1987), pp. 202-5;
Gillingham, Poems and Psalms, pp. 118, 120, 145.
l 2 See, for example, P. C. Craigie, Psalms 1-50, Word Biblical Commentary 19 (Waco, Texas,
1983), p. 25; Watson, Classical Hebrew Poetry, p. 40.
225
l3 E.g. A. Brenner, The Israelite Woman, The Biblical Seminar (Sheffield, 1985, repr. 1989),
p. 52; S. M. Sarna, Exodus, The J[ewish] P[ublication] S[ociety] Torah Commentary
(Philadelphia and S e w York, 5751/1991), p. 82 (Sarna here adduces also Judges 11:34,
which relates the homecoming of the victorious warrior Jephthah, and his welcome by
his daughter 'with timbrels [betuptm] and with dances', but this passage does not men-
tion song); Gillingham, Poems and Psalms, p. 120.
l4 See especially Gillingham, Poems and Psalms, pp. 118, 145.
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
'j See further Smith, 'Which Psalms Were Sung in the Temple?', at pp. 182-4.
l7 Cited according to The Babylonian Talmud, trans. & ed. I. Epstein (London, 1934-60),
There are two main points to note. First, the first verb, yaStr
('sang'), is singular and has Moses as its subject. Second, the con-
junction that is prefixed to he'd ('the sons of'), transliterated ii
Cf. Soggin, A n Introduction to the H i s t o v ofIsrael and Judah, pp. 108-27, especially pp. 122
(and note 31 there) and 124-7.
'Hygros b. Levi was over the singing' (Mishnah Se@lirn 5:l); and, 'Hygros b. Levi had a
special art in singing but he would not teach it [to any other]' (Mishnah, Ybmci 3 : l l ) .
Quoted here from The Mishnah Translated j o m the Hebrew with Introduction and Brief
Explanatov Notes, trans. & ed. H. Danby (Oxford, 1933), pp. 157, 166.
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
above, can, and in this instance probably should, be understood as
indicating succession rather than simultaneity. The sense of the
preamble should probably be: 'Then Moses sang this song to the
Lord, and then [so did] the sons of Israel, and they spoke, saying.'
This implies a tradition in which the Song was sung twice in suc-
cession: first as a solo by a male ('Moses'), then chorally by males
('the sons of Israel'). These details are often obscured in transla-
tion. Modern English idiom, for instance, requires 'sang' to be
placed after the phrase 'Moses and the Israelites', causing that
verb to be understood as third person plural. This in turn produces
a discrepancy of number between the preamble ('Moses and the
Israelites sang') and the first two verses of the Song ('I will sing',
'I will praise', 'I will exalt'; and 'The Lord is my strength and my
might', 'my salvation', 'my God', 'my father's God')*O where there
is no discrepancy in the H e b r e ~ . ~ '
The preamble to Miriam's Song is in two parts. The first (Exodus
15:20) reflects the tradition, well attested for ancient Israel, of
accompanying festive song with percussion instruments and danc-
ing: 'Then the prophet Miriam . . . took a tambourine in her hand;
and all the women went out after her with tambourines and with
dancing.' The words 'tambourine' and 'tambourines' translate the
Hebrew t$ (singular) and LupEm (plural) respectively. The tuptm
were small hand-held frame drums similar to modern tambourines
but without jingles (the singular form of the Hebrew word has a
noticeable onomatopoeic quality).22These instruments, as well as
hand-held idiophones called in Hebrew SdiStm (probably shakers
with metal jingles - also noticeably o n o m a t o p o e i ~ ) ,were
~ ~ associ-
ated particularly with religious singing and dancing on festive
20 Note that the first person singular formulations in 15:9 occur in a quotation of what an
enemy said.
21 Although the penultimate verb of the preamble is plural ('and they spoke'), it does not
strike a discrepant note since it is naturally interpreted in the light of the information
that precedes >t and is therefore understood in the sense of 'and they spoke severally'
(the NRSV does not translate the last two Hebrew verbs in the preamble, but replaces
them by a colon). At Exodus 15:l in the Septuagint, the Vulgate and certain other
ancient Versions there is also a discrepancy of number between the preamble and the
first line of the Song, but the opposite way round from in modern English translations:
'Then Moses sang ... "Let us sing to the Lord . . ." '. The Vulgate (the ancient Latin
version of the Bible) is cited according to Biblia sacra iuxta vulgatam versionem, ed. B.
Fischer, O.S.B., et al. (Stuttgart, 1969, repr. 1995).
22 A. Sendrey, Musik i n Alt-Israel (Leipzig, 1970), pp. 344-7.
23 Ibid., pp. 352-4.
John Arthur Smith
30 Mishnah and Jerusalem Talmud (= Talmud of the Land of Israel), So^@5:4; Tosefta,
3l Exodus Rabbah 23:9 on Exodus 15:l. English from Midrash Rabbah, ed. H. Freedman and
M. Simon, vol. III: Exodus, trans. S. M . Lehrman (London, 1961), p. 288.
32 Tosefta, So^@ 6:4. English from The Talmud of the Land of Israel: A Preliminay Translation
and Explanation, ed. J . Neusner, vol. XXWI: Sotah, trans. J. Neusner (Chicago & London,
1984), p. 153.
33 Sarna, Exodus, p. 82. Sarna does not name his source, but it is possible he is referring
to Midrash Rabbah: Exodus Rabbah 23:7 on Exodus 15:l. English edn (as at note 31
above), p. 286.
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
Second, none of the Rabbis' examples are drawn from the con-
temporary use of the Song of the Sea itself. Why is this? The most
obvious reason would seem to be because the Song of the Sea was
not sung in any of these ways in the post-Second Temple period
when the Rabbis formulated their opinions. This is conjecture, but
in its favour we may note that the forms of responsorial perfor-
mance described are somewhat formalised, and that they are con-
cerned entirely with men ('Moses and the sons35of Israel'). These
are features that are also outwardly characteristic of Levitical
liturgical song in the Jerusalem Temple. It is therefore by no
means beyond the bounds of possibility that such responsorial
forms as are described in 1-4 above were used for the Song of the
Sea only when it was sung in the Temple ritual, and never when
it was sung elsewhere or after the Temple was destroyed in 70 CE.
Thus the possibility exists that the first four forms of responsor-
ial performance summarised above reflect ways in which the Song
of the Sea was sung in the Temple.
In contradistinction, the last of the responsorial forms is justi-
fied not by appeal to tradition but by academic argument from the
grammar of the Song of the Sea's preamble. The fact that the pre-
amble's initial verb is singular does not of course 'prove' that at
the Red Sea the Song of the Sea was sung first by Moses and then
by the sons of Israel as Joshua ben Levi claimed (see above, p.
234). It does no more than support the hypothesis of performance
in this way. As far as Joshua ben Levi's own times are concerned,
he gives no clue as to whether or not he was speaking from per-
sonal knowledge of the use of such a form.
With regard to corporate performance, its forms clearly repre-
sent popular traditions about how the songs were sung. These may
well go back to actual ancient methods of performance. As far as
corporate forms 2 and 3 are concerned, there could be no question
of their liturgical use in the Temple since they involve women. They
could, however, reflect extra-liturgical performance at the Temple,
and performance elsewhere than the Temple, perhaps during pop-
ular religious festivities. It is not impossible that the traditions of
corporate performance of the Song of the Sea and Miriam's Song
date back to a time before the Jerusalem Temple existed.
3j hlT, LXX and Vulgate all have 'sons' (MT: see above; LXX: huioi; Vu1gate:jlii).
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
Items 5, 6 , 7
These items occur in the group of Old Testament books tradi-
tionally known as the Former Prophets. Modern biblical criticism
regards these books as the products of a process in which Israel's
ancient historical tradition was edited and brought up to date in
the period of exile (587/6-539 BCE) that followed the destruction
of Jerusalem by the Babylonians in 587/6 BCE. The main redac-
tional activity began in the wake of the reforms of Josiah, king of
Judah from c. 640-609 BCE, and resulted in the books of Joshua,
Judges, 1 & 2 Samuel and 1 & 2 Kings. These, together with the
edited version of the book of Deuteronomy, are known collectively
as the Deuteronomic Historye3'
The extent to which the canticles in the Deuteronomic History
preserve their pre-redactional form is often difficult to decide.
Item 5 , however, probably belongs to the oldest period of biblical
Hebrew poetry, namely the twelfth century BCE.In its literary set-
ting this item, the Song of Deborah in Judges 5:2-31, celebrates
an Israelite victory over the Canaanites in the period c. 1200-1020
BCE - a victory that Deborah and Barak were instrumental in help-
ing to secure. The Song is introduced by a preamble (5:l) which,
like the preamble to Miriam's Song, identifies the singer but does
not designate the material to be sung. O n the other hand, although
the preamble appears to name two singers, 'Deborah and Barak',
37 The now widely accepted hypothesis of the Deuteronomic History was first developed
by M. Noth in his Ube~liefeenrngsgeschichtlicheStudien, 1 (Halle, 1943).
John Arthur Smith
the initial verb, 'sang', is singular, as in the preamble to the Song
of the Sea. Translated literally, the preamble states, 'Then sang
(watdSar [LXX: kai ?sen - singular]) Deborah and Barak son of
Abinoam on the day itself, saying [LXX: "and said (kai eipen [sin-
gular])"] '.
The text of the Song contains two references to singing. The
second verse (5:3) opens with, 'Hear, 0 kings; give ear, 0 princes;
to the Lord I will sing ('Gtrd)', and nine verses later (5: 12) Deborah
is exhorted to awake and 'utter a song (dabe'rt-Sir)'. The text of the
second half of the second verse, however, implies instrumental
music: 'I will make melody ('azamm~r)to the Lord'. The Hebrew
verb translated 'make melody' stems from the root zmr, which,
besides meaning 'to prune' (which is obviously not appropriate
here), has the sense of 'play' as of a musical instrument. The Greek
verbpsaltj used in the LXX here also has this sense. In this verse,
'I will make melody' (Hebrew root zmr) is paired parallelistically
with 'I will sing' (Hebrew root 9 r : see the quotation at the begin-
ning of this paragraph). In the Book of Psalms there are several
instances of this word-pair, in the order Syr-(w)zmr, meaning
's .~ n g - p l a y ' ,and
~ ~ there is no reason to doubt that the same applies
here.39
The first four verses of the song (5:2-5) have been singled out
as a 'liturgical opening',40 and it is likely that the song was used
in worship. There are, however, several details of the text of the
Song that are inconsistent with its having been sung by Deborah
and Barak, whether separately, in dialogue or together at the same
time. The texts of 5:3 and 5:9 use the first person singular, but in
5:7 and 5:12 Deborah and Barak are addressed separately in the
38 See M. Dahood, SJ., and T. Penar, 'The Grammar of the Psalter', in M. Dahood, Psalms
IIE 101-150, The Anchor Bible, ed. W. F. Albright and D. N. Freedman, 1 7 (New ~ York,
1970), pp. 361-456, at p. 456. The authors identify nine instances in the Psalms and one
similar instance in a Ugaritic text.
s9 B. Lindars, Judges 1-5: A New Translation and Commentary (Edinburgh, 1995), p. 228, iden-
tifies this word-pair (in Judges 5:3) but interprets it as meaning 'sing<hant' (see also
his translation, ibid., p. 209). It is difficult to accept 'chant' as the translation of the sec-
ond element. Singing and the playing of musical instruments are features of women's
victory songs reported in the Old Testament (Exodus 15:20-1; 1 Samuel 18:6-7), and
in one case where song is not specified, instruments are (Judges 11:34). In this light and
in view of the meanings given by Dahood and Penar (see the preceding note), it is appro-
priate to render the present word-pair 'sing-play' (or 'sing-make melody' as in NRSV).
40 Lindars, Judges 1-5, pp. 209, 218, 223-8.
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
42 The problems presented by the text are described and discussed in J. P. Fokkelman,
Narrative Art and Poetry in the Book of Samuel, Studia Semitica Neerlandica 23
(Asseflaastricht and New Hampshire, 1986), pp. 649-51.
43 Cf. J. L. Mays, 'The David of the Psalms', Interjretation, 40 (1986), pp. 143-55, at p. 148.
44 In Watson, Classical Hebrew Poetry (1984), p. 40, it is assigned by implication to c. 1000
BCE on account of its very close identity with Psalm 18, which is assigned to that time.
Some eighteen years earlier, M. Dahood wrote, 'In both places [i.e. Psalm 18 and 2
Samuel 221 it [our item 7 is attributed to David and there is no internal evidence mil-
itating against such an attribution' (Dahood, Psalms l: 1-50 (1966), p. 104). The opin-
ions of recent commentators, on the other hand, are reflected in the following sentence
from the note by P. K. McCarter, Jr, on 2 Samuel 22:l-51 in H C S B (1993), p. 501: 'The
theme of conquest in the second section [verses 29-51] may have led to the poem's asso-
ciation with David, but features of the language show that it was composed centuries
after his lifetime.'
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
The text of item 7 contains a reference to music at 22:50. In
the NRSV this verse is translated: 'For this I will extol you, 0
Lord, among the nations, and sing praises to your name.' The
phrase 'sing praises' translates the Hebrew word 'azamm?r (LXX [2
Regnorum 22:50]: psaltj). This word not only is built on the root
zmr, but also is the second element in a word-pair, 'extol-sing
praise'. In view of what has been said earlier about the probable
meaning of zmr in the word-pair @r-zmr, and considering that here
the word 'extol' is equivalent to @r inasmuch as it is an element
that carries text (as opposed to consisting only of musical sounds),
it would seem logical to translate 'azammi?r as 'play' or 'make
melody' rather than 'sing praise'.
Item 7 is nothing more than the text of Psalm 18 interpolated
after 2 Samuel 21. The Psalm contains several features that point
to its having been sung by the Levites in the Jerusalem Temple.
To begin with, its superscription (which has some differences from
the preamble to item 7) refers to it as 'this song'. Secondly, the
Psalm itself is generally regarded as having been 'composed for
cultic use by the whole community' and is characterised as a royal
psalm with the form of a lament.45Third, the reference to extolling
the deity 'among the nations', or rather 'among the gentiles
(bagbim)' (Psalm 18:50 (NRSV 49); 2 Samuel 22:50), is most likely
a reference to the Court of the Gentiles at the Temple in
Jerusalem, where the psalmist will also 'sing praises' or 'make
melody' to the deity's name46 (cf. 2 Samuel 22:50 quoted above).
Since item 7 also contains these features, it must be regarded as
equally likely to have been sung in worship at the Temple in
Jerusalem.
Items 8, 9 , 1 0 , 11, 12
These items are prophetic utterances in prophetic books that
belong to the group of books known as the Latter Prophets. Apart
from their common general purpose of communicating divine rev-
elations, they are very different from each other in character, as
is immediately evident from their descriptive titles in the list at
243
John Arthur Smith
the beginning of this study, and as will be shown in greater detail
presently. Items 8 and 9 occur within the section of the book of
Isaiah comprising chapters 1-39 and known as Proto-Isaiah. This
was written largely by Isaiah of Jerusalem in the period c. 738-688
BCE. Item 9, however, falls within a subsection (chapters 24-7)
thought to have been written in the sixth century BCE during the
period of the Babylonian exile of large numbers of the Jews
(587/6-539 BCE). The texts of these items are made up of stock
phrases as well as quotations from, and allusions to, passages from
other Old Testament books. Item 10 occurs within the section of
the same book comprising chapters 40-55 and known as Deutero-
Isaiah. This was written by a n anonymous author in Babylonia in
the sixth century BCE during the exile. Item I 1 is also exilic, occur-
ring within the book written by the prophet Ezekiel, who was taken
into exile already in 597 BCE in advance of the main deportation.
His book reflects the situation of the Jews first in the turbulent
period surrounding the devastation ofJerusalem in 587/6 BCE and
then in the more stable subsequent period of the exile. With
regard to item 12, the prophet Habakkuk is reckoned to have lived
only about 150 years earlier than Ezekiel and the author of
Deutero-Isaiah. However, the third chapter of the book that bears
his name - which here constitutes item 12 - may have originated
as early as the eleventh century BCE.
Item 8 may have originated specifically during earlier periods
of exile in the eighth century BCE. It is presented in context as a
projection of the thanksgiving and praise that will be uttered when
the tribes of Israel are reunited and freed from oppressors. It is
in fact two short songs: Isaiah 12: lb-2 and 4b-6, with 12:3 form-
ing a prose link between them. In the English translations and the
LXX they are introduced by identical preambles in the form of
predictions: 'And [omitted in 12: l a in NRSV] you [i.e. Israel] will
say in that day' (12:la, 4a). Whereas in the Greek of the LXX
'you' is singular in both 12: l a and 12:4a, in the Hebrew of the M T
it is singular in 12:la and plural in 12:4a, thus providing a differ-
ent perspective for each song. The Hebrew should nevertheless be
understood as referring to Israel in both places - in the first as
one entity, in the second as many individuals. In the first of the
songs, 12:2b quotes Exodus 15:2 and Psalm 118:14, with the same
ambiguity at the word 'might/song' (see above, p. 225, the quota-
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
tion of the beginning of item 1).4' Such ambiguities are a feature
of ancient Hebrew poetry,48and it is likely that the word was meant
to convey, or suggest, both meanings. In the present context it
may be regarded as a probable reference to song.
The text of the second of these two songs contains a n allusion
to Psalm 105:l in 12:4b-c. There is a musical reference at the
beginning of 12:5. The LXX at this point has humnzsate, which sup-
ports the NRSV translation 'sing praises'. The Hebrew, on the
other hand, has zamme'rd, which, as we have seen, has more to do
with playing a musical instrument than with singing. The NRSV
translation of the beginning of the subsequent verse (12:,6), 'Shout
aloud and sing for joy,' is misleading: neither the Greek nor the
Hebrew text says anything about singing.
Item 9, a song of victory, may be looked upon as a song to encour-
age the Jews in exile in Babylonia to keep faith. It is full of opti-
mism for the time when the faithful will be able to return to
Jerusalem. The preamble clearly announces sung performance:
'On that day this song (haSS4r-haueh) will be sung lydiar) in the
land of Judah' (Isaiah 26:la). The text of the song contains many
Old Testament allusions, particularly to Psalms 24,46,48, 118 and
125 and to Deuteronomy 32. It does not mention musical perfor-
mance, but it praises Jerusalem and calls for the gates of the city
to be opened 'so that the righteous nation that keeps faith [i.e.
Israel] may enter in' (26:2), thereby connecting the song with the
centre of Jewish cultic worship.
Item 10, Isaiah 42:lO-17, is one of several creation hymns in
Deutero-Isaiah.49It appears within a longer section concerned with
the deity's choice of Israel as the nation through which salvation
will be manifested. This item is unusual among the Old Testament
canticles in that it has no preamble. Instead it begins straight away
with 'Sing (SPrd) to the Lord (laYHWH) a new song (SET hdaS)'
(Isaiah 42: lOa), a phrase that occurs also in Psalm 96: l a and Psalm
47 Dahood, Psalms IIA 101-150, p. 158, gives 'my sentinel' in Psalm 118:14, whereas several
other English translations (but not NRSV) have 'my song'. The LXX at the equivalent
place (LXX Psalm 117:14) has humnZsis mou, literally 'my hymning'.
48 See Watson, Classical Hebrew Poetry, pp. 237-8; cf. Gillingham, Poem and Psalms, pp. 22,
144.
49 Gillingham, Poems and Psalms, pp: 141-2. The unity of Isaiah 42:lO-17 is disputed: see
P. E. Dion, 'The Structure of Isaiah 42.10-17 as Approached through Versification and
Distribution of Poetic Devices', Journal for the S t u 4 ofthe Old Testament, 49 (1991), pp.
113-24.
John Arthur Smith
98: la. Its text otherwise recalls Psalms 96 and 98 in several places.
The NRSV at 42:l l c translates 'let the inhabitants of Sela sing for
joy', but neither the M T nor the LXX mentions singing.
With regard to item 11, Ezekiel's lament in Ezekiel 19:2-14,
Leslie C. Allen has described the genre of the prophetic lament
as 'a variation of the oracle of judgment, a sophisticated way of
pronouncing divinely sent destruction on the addressee^'^^ in this
case the 'princes [or "heads of state"] of Israel'. This lament is
introduced by a preamble that is a divine command to Ezekiel
(addressed as 'you') to 'raise up a lamentation (qind) for the princes
of Israel, and say . . .' (Ezekiel 19:l-2). We have already noted in
connection with item 6 that the lament (qfnd) was a sung form.
The text of Ezekiel's lament contains no musical references. It is
followed, however, by a subscription showing that it was a recog-
nised lament and thereby suggesting that it was employed (per-
haps after its reduction to writing) in the context of cultic worship:
'This is a lamentation (qfnd), and it is used as (watch?) a lamen-
tation (lcq?nd)' (Ezekiel 19:14 end).
Item 12, Habakkuk's prayer in Habakkuk 3:2-19, is a declara-
tion of trust in the deity. It is the second of the two independent
prophetic oracles that comprise the three chapters of the book of
Habakkuk (the first oracle extends over chapters 1 and 2). This
item is unique among the Old Testament canticles in that it dis-
plays certain external features that appear otherwise in connec-
tion with psalms of the Psalter (many of which were, or are likely
to have been, sung in the Temple) and only exceptionally else-
where. To begin with, the preamble (3:l) is a superscription rather
than a preamble of the type we have encountered hitherto in con-
nection with the canticles. It states, 'A prayer of the prophet
Habakkuk according to Shigionoth ('a1 Sige'y5nGt)'. This last term is
found in the Old Testament otherwise only in the superscription
to Psalm 7, where it appears in a slightly different form in the
phrase 'a Shiggaion (SigqGn) of David'. It has been suggested that
this obscure term is a reference to a mode or style used for cultic
lamentation^,^' and most commentators agree. The LXX equiva-
Item 13
This item, 1 Chronicles 16:8-36, is the only one of the canticles
discussed here that occurs within the third division of the Old
Testament, the Writings. The two books of Chronicles were writ-
ten in the fourth century BCE, that is within the period of the
Second Temple. The present canticle occurs in the narrative that
relates the Davidic institution of liturgical music in Jerusalem (16:
4-6) at the time when the ark of the covenant (the Israelites'
portable shrine) was brought to the city by David, the elders of
Israel and the commanders of the army, and was placed in the
tent that David had pitched for it (15:25-16:3, retelling 2 Samuel
6:12-19). With regard to its literary composition, it is a deliber-
j6 The textual differences between the present item and the portions of the psalms from
which it is composed are noted in the commentaries and noted and discussed in detail
in the study by J. W. Kleinig, The Lord's Song: The Basis, Function and Sknijicance ofChoral
Music i n Chronicles, Journal for the Study of the Old Testament, Supplement Series 156
(Sheffield, 1993), pp. 136-41.
j7 Translation from Kleinig, The Lord's Song, p. 92. The NRSV translation of this verse (1
Chronicles 16:7), crediting David with the appointment of 'the singing of praises . . . by
Asaph and his kindred', is misleading.
58 Codex Vaticanus gr. 1209 (fourth century CE), Codex Alexandrinus (fifth century) and
Codex Venetus (eighth century).
j9 See Kleinig, The Lord's Song, p. 141.
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
praised the Lord' (16:36b; cf. Psalm 106:48). There can be little
doubt that a n actual occasion of cultic worship lies behind the pre-
sentation of the canticle here. But although the surrounding nar-
rative is concerned with the time of David (tenth century BCE),
the present item is probably an example of liturgical song from
the Chronicler's own day, given the post-exilic date of the books
of chronicle^.^^ It may nevertheless 'demonstrate the basic pat-
tern of thanksgiving which David instituted for performance by
the singers in Jeru~alern'.~'
Items 14, 15
These two remaining items are from the Old Testament
Apocrypha in the LXX and are the two youngest canticles to be
considered here. The book of Judith, in which item 14, Judith's
hymn of praise, appears at 16:l-17, was probably written in the
late second or early first century BCE. The legend that constitutes
the book is set in the time just after the Israelites' return from
exile and their rededication of the restored Temple in Jerusalem
(Judith 4:3). The character ofJudith was much admired as a model
of piety and national heroism. Item 14 is probably contemporary
with the b0ok.~2
In the canonical Old Testament, chapters 1-6 of the book of
Daniel (the section of Daniel to which the LXX adds item 15 and
other writings) probably originated in the fourth and third cen-
turies BCE. The LXX addition that includes item 15 was probably
made in the second or first century BCE. This item could have
existed in an oral tradition alongside
- the fourth- and third-cen-
tury written one before it attained its present written form.
Item 14 celebrates a fictitious victory of the Israelites (led by
Judith) over the Assyrians. Its immediate context is a procession
to the Temple at Jerusalem, as the surrounding narrative shows.
In Judith 15:13 it is related that 'She [i.e. Judith] went before all
the people in the dance, leading all the women, while all the men
of Israel followed, bearing their arms and wearing garlands and
60 J. M. Myers, I Chronicles, Anchor Bible, 12 (New York, 1965), p. 121, as discussed and
quoted in Kleinig, The Lord's Song, pp. 133-4.
61 Kleinig, The Lord's Song, p. 67.
The author gives the book a pseudo-historical background by conflating historical situ-
ations. The resultant historical impossibilities are succinctly summarised in A. Weiser,
Introduction to the Old Testament, trans. D. M. Barton (London, 1961), pp. 400-1.
John Arthur Smith
MUSICAL DISCUSSION
Preamble (L n S u)" Texl (L n S u)" Subscr. (L n S u)" Preamble Text Subscr. Preamble Text Subsm.
-
- - - - - hintEfn6t
- - 'All the earth' - - zmr -
NO SUBSCR. Uudith] Uudith] NO SUBSCR. - Tambourines NO SUBSCR.
Cymbals
NO SUBSCR. 'the three' Hananiah, Azariah NO SUBSCR. - - NO SUBSCR.
(G Mishael
258
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
the main events of the Judith legend; the second (16: 13-17) is a
hymn extolling the power of God. Since the latter is couched in
very general terms and makes no reference to events in the book
of Judith, it could conceivably have had an independent existence.
From the point of view of cultic use, however, the first section
seems to place too much emphasis on the person of Judith to be
appropriate for use in the worship of the deity. The second sec-
tion actually mentions sacrifices, including burnt offerings (16: 16),
but says that for the deity their importance is minimal compared
with fear of him (ibid.).This would seem to invalidate the section
for use in cultic worship. All in all there are no good grounds for
believing that item 14 was sung in the cult.
There are several canticles in the Old Testament that do not have
a place in the present study on account of the paucity of musical
information in their texts and contexts. But inasmuch as any self-
contained item of lyrical Hebrew poetry was susceptible of being
sung, these canticles did not lack musical potential in Old
Testament times. It is therefore appropriate to give some consid-
eration to the canticles that were not chosen to be part of the main
study.
To consider here all of the Old Testament canticles not discussed
above would be tedious and would occupy a disproportionate amount
of space. Instead, attention will be directed towards nine items that
appear also in two early collections of religious poetry. We may begin
by noting 2 Samuel 23:2-7 and LXX Sirach 51:13-20a. The first is
presented as David's valedictory oration. Its preamble (2 Samuel
23: 1) announces it as 'the last words of David: / The oracle of David,
son ofJesse'. The second is a poem about its author's search for wis-
dom. It appears without preamble in the course of the longer poem
that constitutes the whole of Sirach 51. Neither passage contains
any reference to music, instruments or musicians.
These two items are found not only in the Jewish scriptures but
also together (both in Hebrew) in one of the Dead Sea Scrolls, the
Psalms Scroll from Cave 11 at Qumran (document 1 1 QPsa).'O This
'0 Critical edition by J. A. Sanders, The Psalms Scroll ofQumran Cave I I , Discoveries in the
Judaean Desert 4 (Oxford, 1965, repr. 1997).
Musical Aspects of Old Testament Canticles in their Biblical Setting
EDITORIAL POLICY
Early Music History is devoted to the study of music from the early Middle Ages to the end
of the seventeenth century. The journal demands the highest standards of scholarship from
its contributors, all of whom are leading academics in their fields. Early Music History gives
preference to studies pursuing interdisciplinary approaches and to those developing new
methodological ideas. The scope is exceptionally broad and includes manuscript studies,
textual criticism, iconography, studies of the relationship between words and music, and
the relationship between music and society.
1 . SUBMISSIONS
All contributions and editorial correspondence should be sent to: The Editor, Dr Iain
Fenlon, Early Music History, King's College, Cambridge CB2 IST, UK. The Editor can also
be contacted via email at iafl000@cus.cam.ac.uk.
Submission of an article is taken to imply that it has not previously been published,
and has not been submitted for publication elsewhere. Upon acceptance of a paper, the
author will be asked to assign copyright (on certain conditions) to Cambridge University
Press.
Contributors are responsible for obtaining permission to reproduce any material in
which they do not own copyright, to be used in both print and electronic media, and for
ensuring that the appropriate acknowledgements are included in their manuscript.
2. MANUSCRIPT PREPARATION
All contributions should be in English and must be double spaced throughout, including
footnotes, bibliographies, annotated lists of manuscripts, appendixes, tables and displayed
quotations. In the event of the manuscript being accepted for publication the author will
be asked to submit the text on computer disk (Apple Macintosh or IBM compatible PC)
as well as in hard copy, giving details of the wordprocessing software used (Microsoft Word
or Wordperfect). However, the publisher reserves the right to typeset material by conven-
tional means if an author's disk provei unsatisfactory.
Typescripts submitted for consideration will not normally be returned unless specifically
requested.
Artwork for graphs, diagrams and music examples should be, wherever possible, sub-
mitted in a form suitable for direct reproduction, bearing in mind the maximum dimen-
sions of the printed version: 17.5 x 11 cm (7" x 4.5"). Photographs should be in the form
of glossy black and white prints, measuring about 20.3 x 15.2 cm (8" x 6").
All illustrations should be on separate sheets from the text of the article and should be
clearly identified with the contributor's name and the figure/example number. Their
Instructions for Contributors
approximate position in the text should be indicated by a marginal note in the typescript.
Captions should be separately typed, double spaced.
Tables should also be supplied in separate sheets, with the title typed above the body
of the table.
3. TEXT CONVENTIONS
Spelling
English spelling, idiom and terminology should be used, e.g. bar (not measure), note (not
tone), quaver (not eighth note). Where there is an option, '-ise' endings should be pre-
ferred to '-ize'.
Punctuation
English punctuation practice should be followed: (1) single quotation marks, except for 'a
"quote" within a quote'; (2) punctuation outside quotation marks, unless a complete sen-
tence is quoted; (3) no comma before 'and' in a series; (4) footnote indicators follow punc-
tuation; ( 5 ) square brackets [ ] only for interpolation in quoted matter; (6) no stop after
contractions that include the last letter of a word, e.g. Dr, St, edn (but vol. and vols.).
Bibliographical references
Authors' and editors' forenames should not be given, only initials: where possible, editors
should be given for Festschriften, conference proceedings, symposia, etc. In titles, all impor-
tant words in English should be capitalised; all other languages should follow prose-style
capitalisation, except for journal and series titles which should follow English capitalisa-
tion. Titles of series should be included, in roman, where relevant. Journal and series vol-
ume numbers should be given in arabic, volumes of a set in roman ('vol.' will not be used).
Places and dates of publication should be included. Dissertation titles should be given in
roman and enclosed in quotation marks. Page numbers should be preceded by 'p.' or 'pp.'
in all contexts. The first citation of bibliographical reference should include all details; sub-
sequent citations may use the author's surname, short title and relevant page numbers
only. Ibid. may be used, but not op. cit. or loc. cit.
Abbreviations
Abbreviations for manuscript citations, libraries, periodicals, series, etc. should not be used
without explanation; after the first full citation an abbreviation may be used throughout
text and notes. Standard abbreviations may be used without explanation. In the text,
'Example', 'Figure' and 'bars' should be used (not 'Ex.', 'Fig.', 'bb.'). In references to man-
uscripts, 'fols.' should be used (not 'ff.') and 'v' (verso) and 'r' (recto) should be typed super-
script. The word for 'saint' should be spelled out or abbreviated according to language, e.g.
San Andrea, S. Maria, SS. Pietro e Paolo, St Paul, St Agnes, St Denis, Ste Clothilde.
Note names
Flats, sharps and naturals should be indicated by the conventional signs, not words. Note
names should be roman and capitalised where general, e.g. C major, but should be italic
Instructions for Contributors
and follow the Helmholtz code where specific (CI, CtC c c' c"cff> c' = middle C). A simpler
system may be used in discussions of repertories (e.g. chant) where different conventions
are followed.
Quotations
A quotation of no more than 60 words of prose or one line of verse should be continuous
within the text and enclosed in single quotation marks. Longer quotations should be dis-
played and quotation marks should not be used. For quotations from foreign languages, an
English translation must be given in addition to the foreign-language original.
Numbers
Numbers below 100 should be spelled out, except page, bar, folio numbers etc., sums of
money and specific quantities, e.g. 20 ducats, 45 mm. Pairs of numbers should be elided
as follows: 190-1, 198-9, 198-201, 212-13. Dates should be given in the following forms:
10 January 1983, the 1980s, sixteenth century (16th century in tables and lists), sixteenth-
century polyphony.
Capitalisation
Incipits in all languages (motets, songs, etc.), and titles except in English, should be cap-
italised as in running prose; titles in English should have all important words capitalised,
e.g. The Pavin $Delight. Most offices should have a lower-case initial except in official titles,
e.g. 'the Lord Chancellor entered the cathedral', 'the Bishop of Salford entered the cathe-
dral' (but 'the bishop entered the cathedral'). Names of institutions should have full (not
prose-style) capitalisation, e.g. Liceo Musicale.
Italics
Titles and incipits of musical works in italic, but not genre titles or sections of the
MassBnglish Service, e.g. Kyrie, Magnificat. Italics for foreign words should be kept to a
minimum; in general they should be used only for unusual words or if a word might be
mistaken for English if not italicised. Titles of manuscripts should be roman in quotes, e.g.
'Rules How to Compose'. Names of institutions should be roman.
4. P R O O F S
Typographical or factual errors only may be changed at proof stage. The publisher reserves
the right to charge authors for correction of non-typographical errors.
5. OFFPRINTS
Contributors of articles and review essays receive 25 free offprints and one copy of the vol-
ume. Extra copies may be purchased from the publisher if ordered at proof stage.
EARLY M U S I C HISTORY 1 7
CONTENTS
JOSEPH D Y E R (Universit) of Xlassachusetts, Boston)
770/)& setnper zn~.innlibus:Compositional stratcgirs in the offertorirs of Old
Roman chant 1
S A R A HF I T L L E K(State Uni\.crsity of Ke\v York at Stony Brook)
hlodal discourse and foi~rteenth-centuryFrench song: A 'medie\-al'
perspective recovered? G1
C H R I S T I NGETZ
E (Baylor University)
T h e Sforza restoration and the founding ofthc ducal chapcls at Santa
Maria della Scala in Milan and Sant'Ambrogio in 17ige\~ano 109
ELEAZAR G U T W I R T H (Tel A\iv Cni\.ersity)
hlusic, identity and the Inquisition in fifteenth-century Spain 161
~ I I C H A ERL~ C G R A D(Uni\.ersity
E of Chicago)
0 rex nzutzdi /riz~til/)hator:Hohenstaufen politics in a sequencr for Saint
Charlernagne 183
J O H N A R T H U RS M I T H(Drammen, h-or\vay)
hfusical aspects of Old 'Testament canticles in their biblical setting 22 1