Vous êtes sur la page 1sur 4

Nikodinovski, Zvonko - Semiologija na govorot vo francuskiot i vo

makedonskiot jazik - Kurslus vo komunikacijata, in


Stranskite jazici kako svetogled, Sojuz na Drutvata za stranski
jazici i knievnosti na R. Makedonija i Filoloki fakultet, Skopje,
1993, pp. 72-75.

, -



- AT A

1. " : ,
-
( ) , a
.
a 183 .
2. ( )
.

(- ) ( c
).
, , ce
. , ,
.
, , ce ce .
ce ce ce
( ce
: , ..
, ce ce (
ce : ce , -
.). ce
ce : ,
.
ce -
: , -
, .
.

ce -
.

.

72
3. , , -
. ,

ce ce
() -
. ,
ce a
, -
, ,
.
ce
.
ce
.
,
:
ce ,
ce ce
ce . (en. Grice, 1979: 61). , ,
, ce
. ce -
ce
. ce -
-
. ce
.
4. -
, ce
ce
.
(
ce ) ( ce -
). -
ce :
(1) - Alors, hurle la femme acaritre, tu as pris une maitresse! Tu en as assez de moi!
- Non, rpond placidement le mari, cest justement que jen ai pas assez de toi.
(Ngre: Dict. des hist. drles, 1373)
Ce ce -
ce ce
:
(2) - - ce
. ?
- , ? , a . (
, 10. 4. 1987)
ce

-
. ce
- : para
-

73
.
.
ce ce
ce
. -

.
ce :
(3) Minuit. Un tudiant un peu ivre chante tue-tt.
- Vous voulez une amende? Demande un agent de police.
- Je prfre une noix.
- Il eut un marron. (Jean-Charles: Histoires gratines, 50)
5. Kaj
. , -
, -
a
:
. ( ) -
:
) :
(4) A Paris, un ministre chinois en sjour officiel se trouve interview par un journali
ste:
- Monsieur le ministre, sil vous plat, lui demande-t-il, quand avez-vous eu pour la
dernire fois une lection?
- Ce matin, lui rpond le personnage dtat, en visitant lalc de Tliomphe. (Leeb: Le
dict. du rire, 300)

) :
(5) Alors elle ma trait dorgueilleux, de prtentieux, darchiviste... (Lacroix: S
comme Sottise, 212)

) :

(6) - Et tu sais Bon Papa, quand je serai grande, je serai institutrice.


- Mm... quand tu seras institutrice jaurais cass ma pipe depuis longtemps!
- Cest pas grave, je tachterai des cigarettes. (Augier: Les babystoires, 37)

) :
(7) Les personnes qui dsirent se marier avec labb M... sont pries den faire la
demande six semaines davance. [Les voies nouvelles]. (Lacroix: S comme Sottise, 110)

) :

(8) Au pays des aveugles les borgnes sont sourds. (Lacroix: S comme Sottise, 195)
. e :
a) :
(9) Un touriste demande un Bgue:
- Est-ce que la chapelle Saint Eusbe est loin?
-N on... non... non. Cest... cest... cest tout prs. La pre... pre... mire ... ...
droite. Et si je ...je parlais nor... normalement, vous se... se... seriez... d... d... dj
arriv. (Jean-Charles: Histoires gratines, 107)

74
) :
(10) Un monsieur compltement sourd vient se promener au square o on vient de
repeindre tous les bancs. Au moment o il va sasseoir, le gardien du square lui dit:
- Attention, monsieur! On vient de les repeindre!
- Comment? hurle le sourd.
- Vous voyez bien, en vert! (Leeb: Le dict. du rire, 335)
B. :
(11) : - , . , .
...
: - [ ] , ,
, , , , , ,
, , ...
: - ?! ,
? (: , 99)
. :
(12) Un type sapprohe imprudemment dune ruche. Les abeilles se prcipitent sur lui
et le transforment en pelote pingles ...On le transporte chez un mdecin qui dit:
- C est rien. Ne vous en faites pas... Je vais vous faire une piqre... (Biroa & Folgoas:
Festival du rire, 353)
. :
(13) Le tlphone sonne, mais videmment au plus mauvais moment.
- Caroline, tu veux rpondre pour moi? Je ne suis pas l.
- All... Non madame, elle nest pas l... Quand est-ce quelle rentre je ne sais pas.
H maman! Quand est-ce que tu rentres? (Augier: Les babystoires, 17).
Ha
ce , , -
, ce
.

FREUD, S.: Le mot desprit et ses rapports avec linconscient, Gallimard, Paris, 1974.
GRICE, H.: Logique et conversation1*, Communications, Paris, n. 30, 1979,57-72 .

MOREL, M.: Vers une rhtorique de la conversation**, DRLAV, Paris, n. 29,1983,29-68 .


, 3.: . I , -
, , 1987,273-326 .
TROGNON, A.: Dbrayages conversationnels**, DRLAV, Paris, n. 36-37,1987,105-122 erp.
WILSON, D. & SPERBER, D.: Linterprtation des noncs**, Communications, Paris, n. 30,1979,80-94 erp.

RSUM

SEMIOLOGIE DU LANGAGE EN FRANAIS ET EN MACEDONIEN


LE COURT-CIRCUrr DANS LA COMMUNICATION

Le langage reprsente une pratique signifiante qui suppose une activit intentionnelle. Lintention, en tant que
catgorie projective, peut ou ne peut pas se raliser. En cas dintention ralise on dit quon se trouve devant un
vnement langagier russi et dans le cas contraire on lui attribue le qualificatif non-russi. Pour dsigner lvnement
langagier non-russi on introduit le terme court-circuit dans la communication**.
Les court-circuits sont tudis dans les histoires drles qui transforment lnergie ngative en plaisir comique.

75

Vous aimerez peut-être aussi