Vous êtes sur la page 1sur 5

La asamblea de las mujeres

(Fragmento)

La escena representa una plaza, en Atenas, donde estn la casa de Praxgora y otras dos casas. Praxgora sale de
su casa disfrazada de hombre con una lmpara en la mano.

Praxgora. ...Ya empieza a clarear el da y de un momento a otro dar principio la Asamblea. Es necesario
apoderarnos de nuestros puestos... Qu les ocurrir? Quiz no habrn podido ponerse las barbas postizas, como
qued acordado? Les ser difcil apoderarse de los trajes de sus maridos?- Ah! All veo una luz que se aproxima.
Voy a retirarme un poco, no sea un hombre.

Mujer Primera. Ya es hora de ponerse en marcha; cuando salamos de casa, el heraldo ha cantado por segunda
vez.

Praxgora. Y yo me he pasado toda la noche en vela esperndolas. Pero... un momento; voy a llamar a esta vecina
araando suavemente su puerta, porque es preciso que su marido no note nada.

Mujer segunda. Ya he odo, al ponerme los zapatos, el ruido de tus dedos, pues no estaba dormida...

Mujer primera. Ah ah veo a Clinareta y a Sstrata, que vienen con su vecina Filneta.

No ves a Melstica, la mujer de Esmicitin, como viene corriendo con los zapatos de su
marido? Creo que es la nica que habr podido separarse sin dificultad de su marido.

Mujer segunda.-Miren a Gensstrata, la mujer del tabernero, con su lmpara en la mano,


acompaada de las mujeres de Filodoreto y Quertades.

Praxgora. Tambin veo a otras muchas flor y nata de la ciudad, que se dirigen hacia
nosotras.

Mujer tercera. A m, querida ma, me ha costado un gran trabajo poder escaparme sin
que me vieran. Mi marido ha estado tosiendo toda la noche por haber cenado demasiadas sardinas.

Praxgora. Sintense; y ya que estamos reunidas, dganme si han cumplido todo lo que acordamos en la fiesta de
los Esciros.

Mujer Cuarta. Yo he suprimido el uso de la navaja, para estar completamente velluda y no parecer en na da una
mujer.

Praxgora. Traen las barbas con que dijimos que nos presentaramos en la Asamblea?

Mujer cuarta. S por Hcate! Yo traigo esta, que es muy hermosa.

Mujer quinta. Y yo, otra ms bella que la de Epcrates.

Praxgora. Tambin veo que se han provisto de lo dems, pues traen calzado,
bastones y ropa de hombre, como dijimos... Mientras queden estrellas en el cielo,
dispongamos lo que debemos hacer, pues la Asamblea, para la que venimos dispuestas,
empezar con la aurora....Debemos acometer esta audaz y grande empresa para ver si
logramos tomar en nuestras manos el gobierno de la ciudad...

Mujer sexta. Y cmo una asamblea de mujeres con sentimientos femeninos podr
convencer a la masa?

Praxgora. Nada ms fcil. Es cosa corriente que los jvenes sean en general los de
ms fcil palabra, y, por fortuna, esta condicin no nos falta a nosotras.

Mujer sptima. No s, no s, mala cosa es la inexperiencia.

102
RECONOCE EL GNERO DRAMTICO POR MEDIO DEL TEATRO GRIEGO
Praxgora. Por eso mismo nos hemos reunido aqu, para preparar nuestros discursos. Vamos, pnganse pronto
las barbas, t y todas las que se han ejercitado en el arte de hablar.

Mujer octava. Pero, querida Qu mujer necesita ejercitarse para eso?

Praxgora. Ponte la barba y convirtete cuanto antes en un hombre. Aqu dejo las coronas; ahora me voy yo
tambin a plantar la barba, por si acaso tengo necesidad de decir algo.

Mujer segunda. Querida Praxgora, mira qu ridiculez!

Praxgora. Cmo ridiculez?

Mujer segunda. Es como ponerle las barbas a unos calamares asados...

Praxgora.- Quin quiere hacer uso de la palabra?

Mujer octava.-Yo

Praxgora.- Pues ponte la corona, y buena suerte.

Mujer octava.-Y he de hablar antes de beber?

Praxgora.-Qu es eso de beber?

Mujer octava.- Pues si no querida, Para qu necesito la corona?

Praxgora.-Vete de aqu; all nos hubieras hecho lo mismo.

Mujer octava.-Y qu no beben ellos tambin?

Praxgora.- Y dale con la bebida! Vete y sintate; no sirves para nada.

Mujer octava.- S, por Zeus; mejor me hubiera valido no ponerme la barba pues, por lo que veo, me voy a morir de
sed.
Praxgora.- Hay alguna otra que quiera hablar?

Mujer primera.- Yo.

Praxgora.-Pues bien, cornate, que la cosa urge. Procura hablar virilmente, como es debido y bien apoyada sobre el
bastn.

Mujer primera.- ...No! por las diosas...

Praxgora.-Por las diosas! En qu ests pensando desdichada?

Mujer primera.- Qu ocurre? An no te he pedido de beber.

Praxgora.- Cierto, por Zeus; pero, siendo hombre, como lo eres ahora, has
jurado por las diosas.

Mujer primera.- Tienes razn, por Apolo.

Praxgora.-Basta pues! No dar un paso para ir a la Asamblea hasta que todo


quede perfectamente ensayado...

BLOQUE 3 103
Praxgora.- ...Mi opinin es que debe entregarse a las mujeres el gobierno de la ciudad ya que son las que limpian y
administran nuestras casas.

Mujer segunda.- Muy bien, por Zeus, sigue hablando

Praxgora.- Yo demostrar que las mujeres son infinitamente ms sensatas que nosotros. En primer lugar, todas
segn la antigua costumbre lavan la lana en agua caliente, y jams son vistas intentando cosas nuevas. Si la ciudad
de Atenas imitara esta conducta y no permitiera cosas nuevas peligrosas, no tendra asegurada su salvacin?... Y al
entregarles el gobierno, no nos cansemos en peleas preguntando qu van a hacer, dejmoslas en libertad, que como
madres que son, pondrn todo su empeo en economizar soldados... La mujer es ingeniossima, como nadie, para
reunir riquezas; y si llegan a mandar, no se engaan fcilmente, ya que ellas estn acostumbradas a hacerlo. Deben
seguir mis consejos y sern felices toda la vida.

Mujer primera.-Divina, admirable, dulcsima Praxgora! Dnde has aprendido a hablar tan bien, amiga ma?

Praxgora.- Oyendo a los oradores aprend.

Mujer primera.- T sers nuestro jefe.

Blpiro.- A dnde se ha marchado mi mujer? Est amaneciendo y no aparece por ninguna parte. Ando a oscuras
buscando mis zapatos y mi manto sin encontrarlos. Sale de su casa.

Un hombre.- Quin es? No eres mi vecino Blpiro? Qu es eso de color marrn?

Blpiro.-Es que sal de casa con el vestido que suele ponerse mi mujer. Estuve buscando mi manto mucho tiempo y
no he podido encontrarlo y mi mujer no estaba en casa.

Un hombre.-Por Poseidn! Entonces te ocurre lo mismo que a m. Tambin mi mujer ha desaparecido, llevndose el
manto que suelo ponerme; y no es eso lo peor, tambin agarr los zapatos, pues no los encontr en ninguna parte.

Llega Cremes.

Blpiro.- De dnde vienes?

Cremes .-De la Asamblea.

Blpiro Pues qu, Se ha terminado?

Cremes.- Llegu tarde y nunca haba visto tantos hombres en la Asamblea.

Tomado de Aristfanes
1963 Teatro Completo, Mxico, Ediciones Ateneo.

104
RECONOCE EL GNERO DRAMTICO POR MEDIO DEL TEATRO GRIEGO
Actividad: 4
Completa la tabla. Identifica cada elemento a partir de la lectura de la obra La asamblea
de las mujeres.

Personajes

Argumento

Conflicto

BLOQUE 3 105
Actividad: 4 (continuacin)

Anota un dilogo

Busca en la obra un texto


descriptivo

Evaluacin
Actividad: 4 Producto: Llenado de cuadro. Puntaje:
Saberes
Conceptual Procedimental Actitudinal
Conoce elementos de la Valora y disfruta el subgnero
Identifica elementos de la comedia.
comedia. comedia.
C MC NC Calificacin otorgada por el
Autoevaluacin
docente

106
RECONOCE EL GNERO DRAMTICO POR MEDIO DEL TEATRO GRIEGO

Vous aimerez peut-être aussi