Vous êtes sur la page 1sur 16

El Medico a Palos, Moliere

ACTO PRIMERO:

(La escena representa un bosque)

Escena Primera

Sganarelle, Martina y Doa Roberta

Sganarelle: No, te digo que no voy a seguir discutiendo contigo, yo debo ser quien de las ordenes aqu!

Martina: y yo te digo que no me he casado contigo para aguantar tus idioteces

Sganarelle: Aristteles tena razn! Las mujeres son peores que los demonios!

Martina: miren al idiota y su bendito Aristteles

Sganarelle: idiota? Has conocido otro leador que sepa tanto como yo?

Martina: ests loco!

Sganarelle: (en voz baja) maldita sea la hora en que te di el si.

Martina: te escuche! No deberas estar agradecido por desposar una mujer tan bella y atenta?

Sganarelle: t debes ser la ms alegre con ese matrimonio! Haberte casado con un hombre joven e inteligente

como yo!

Martina: joven e inteligente? Eres un borracho! Un idiota!

Sganarelle: no permitir que me trates con tamaa insolencia mujer! Te voy a pegar si continuas!

Martina: aaaaah! Sali el hombre rudo! No eres ms que un cobarde!

Sganarelle: solo dame motivos y te...

Martina: y te qu!? Me vas a pegar? Como si nunca lo hubieras hecho! Eres solo un piojo resucitado!
Sganarelle: CACHETADAS

(Aparece en escena Doa Roberta, y al ver la situacin va a defender a Martina)

Doa Roberta: eh! Qu le hace a esta pobre seora. Vine a ayudarla!

Martina: Yo me ayudo sola Sra.!

Doa Roberta: Yo me disculpo

Martina: claro que debe hacerlo! Intrusa nada ms!

Doa Roberta: Hasta luego (con voz temblorosa)


Martina: solo vyase!

Doa Roberta: desde luego que s. (Se va con paso nervioso y desaparece de escena)

Sganarelle: (acercndose a su mujer y estrechndole la mano) hagamos las paces mujercita ma!
Martina: despus de haberme tratado as!?

Sganarelle: Eso ya es pasado querida! al pasado, pisado

Martina: Pero me doli!

Sganarelle: por ese empujoncito? bueno, bueno, te pido perdn, choca esa mano!

Martina: te perdono (Bajo, aparte) pero me las pagaras.

Sganarelle: Eres una loca por preocuparte por eso. Son cositas necesarias para no caer en la rutina del

matrimonio, para fortalecer el cario. Ya, me voy al bosque, y te prometo que en la tarde te traer mucha lea.

Escena Segunda

Martina

Martina: Vamos, aunque ustedes me vean con una sonrisa de oreja a oreja, no olvidar la paliza que me dio este

bruto, ya voy pensando cmo me vengar de ese cretino. Quiero una venganza que le dure un poco ms, y aun

as no las pagara completas... bueno, ya se me ocurrir algo.

Escena Tercera

Lucrecia, Valeria y Martina

Lucrecia: (a Valerio, sin ver a Martina) me rindo! Vaya tarea que hemos aceptado! Yo no s qu podemos hacer.

Valeria: (A Lucas, sin ver a Martina) qu quieres que hagamos, querida amiga? es nuestra obligacin obedecer a

nuestro rey, y a los dos nos interesa la salud de su hija, nuestra ama. Adems la recompensa que nos dar

Horacio ( es el rey) debe ser muy grande, ya que est un poco enojado por el aplazamiento de su boda por la

enfermedad de nuestra ama, aunque a ella parece importarle ms ese tal Leandro, aunque su padre nunca lo ha

aceptado.

Martina: (creyendose sola, para s) Qu plan me servir de venganza?

Lucrecia: (a Valerio, sin ver a Martina) Bueno, debemos continuar buscando a alguien que nos ayude.

Martina: (Que sigue creyndose sola) Si; debo vengarme a cualquier precio, aun me duele la cabeza! y...

(Tropezando con Valerio y Lucrecia) Ah! mis disculpas; no los vi, y buscaba una solucin a mi problema...

Valeria: Curiosamente nosotros tambin buscamos alguna solucin a nuestro problema

Martina: En qu puedo ayudarlos?

Lucrecia: Buscamos algn medico nico, capaz de curar el mal que tiene nuestra ama, la hija del rey. Muchos han

venido y ninguno ha logrado resultado alguno!

Martina: Qu gran idea se me ha ocurrido!Encontraron a la mujer que puede ayudarlos! Yo conozco al mdico

ms maravilloso del mundo!

Valeria: Y dnde podemos encontrarlo?

Martina: Por ah (sealando por donde sali Sganarelle) est entretenido cortando lea.

Lucrecia: Un mdico cortando lea! No querrs decir que busca plantas medicinales?

Martina: De ninguna manera! es un hombre que disfruta de caprichos extravagantes, incluso hay veces en que

niega su inteligencia fingiendo ser un ignorante.

Lucrecia: Es comn, de hecho, encontrar personas tan inteligentes que bordean la locura, inmersos en su ciencia.

Martina: Si, aunque este es excepcional, pues llega, a veces, a negar ser mdico, y la nica manera de que
confiese, es darle de palos, quizs al principio se resista, pero al poco les revelar su real identidad.

Valeria: Y cmo podemos distinguirle?

Martina: Se hace llamar Sganarelle, es un hombre muy alto, con un traje amarillo y verde.
Valeria: Debe parecer un mdico de loros!, mas, Es realmente tan hbil como dices?

Martina: Es un hombre que hace milagros. Hace seis meses hubo una mujer creda muerta por todos los dems

mdicos: la daban por muerta haca ya seis horas y se disponan a enterrarla, cuando trajeron a la fuerza al

hombre de que hablamos. La examin y le puso una gota de no s qu en la boca, y en el mismo instante se

levant ella de la cama y empez a bailar.

Valeria: Seria una gota mgica.

Martina: Probablemente, y tambin, no hace mucho un nio se cay de un rbol, quebrndose la cabeza, y los

brazos. Pero vino nuestro hombre y le frot todo el cuerpo con cierto ungento que l sabe hacer, y el nio se

puso en pie inmediatamente y corri a jugar a la pelota.

Lucrecia: debe ser el hombre ms sabio de toda la Tierra!, estoy seguro de que es el que necesitamos!

Martina: Pero acurdense de la advertencia que les dije.

Lucrecias: Si depende de pegarle, considralo como un hecho.

Valeria: Muchas gracias seora, nos ha alegrado el da.

Martina: Cranme que me han devuelto el favor.

Lucrecias y Valeria: Adis seora! Muchas gracias! (Todos desaparecen de escena).

Escena Cuarta

Sganarelle, Valeria y Lucrecia

Sganarelle: La, la, lar!

Valeria: Oigo cantar y cortar lea a alguien.

Sganarelle: La, la, lar!... Ya ha sido mucho trabajo, merezco un descanso (bebe un sorbo de su botella) Esta

lea pesa demasiado.

Valeria: Creo que estamos muy cerca ya

Sganarelle: (Besando su botella.) Ah, picarona, cmo te amo, corchito mo! Qu diablos! A quin miran stas?

Valeria: (A Lucrecias) Estoy seguro de que es l.

Lucrecia: Es tal como nos dijo la seora. (Sganarelle deja la botella en el suelo, y, viendo que Valerio se inclina
para saludarle, cree que lo hace con intencin de cogerla y la

coloca al otro lado, y al hacer Lucas lo mismo, Sganarelle vuelve a coger su botella y la aprieta

contra su estmago)

Sganarelle: Y qu querrn este par de muejeres?


Valeria: Seor, es usted Sganarelle?

Sganarelle: Si y no, segn lo que quieran

Lucrecia: Seor, solo queremos reverenciar su persona

Sganarelle: soy el hombre que buscan!!!!

Lucrecia: Nos han enviado para pedirle ayuda.

Sganarelle: Si depende de mi pequeo negocio, estoy dispuesto a ayudar.

Valeria: Seor, cbrase, no vaya a afectar el sol sus dones.

Sganarelle: Pero qu tipas ms raras!

Valeria: No se asombre, gente tan saba cmo usted es siempre buscada.

Sganarelle: Pues s, soy el nico del sector que vende lea

Valeria: Pero no se trata de eso, seor

Sganarelle: Son acaso mis precios? Les juro que ms baratos no podrn encontrar!

Valeria: Seor, en serio que no se trata de eso.

Sganarelle: Creo que $7.00 dolres la vara no est tan mal...

Valeria: Seor, estamos enterados de las cosas.

Sganarelle: Hay otros vendedores, se los confieso, pero la calidad es psima, peor que psima, y no soy de los

que exageran...

Valeria: Eh, basta!

Sganarelle: Pero le digo la verdad, la madera es un asco, la humedad de por aqu destruye cualquier posibilidad

de... (Lo interrumpe Lucrecia)

Lucrecia: Es posible, que un hombre tan sabio como usted se divierta simulando ser un leador? Como es bien

sabido, un mdico de tan excelentsima categora no debera esconder sus talentos.

Sganarelle: est loca

Valeria: Por favor seor, ya le hemos aguantado muchas bromas, no siga disimulando!

Sganarelle: No s de qu me hablan

Lucrecia: Todo esta actuacin no le servir seor, sabemos su secreto

Sganarelle: Qu quieren decir? Quin creen que soy?

Valeria: Eres un gran medico no?

Sganarelle: Medico ser su abuela

Valeria: (a Lucrecia): Ya, se acab, plan B

Lucrecia: (Mirando a Valerio) Ests segura?

Valeria: Si, 1, 2 y... 3! (Ambos se agachan y tomar los maderos que Sganarelle haba dejado en el piso, le pegan)

Sganarelle: Aaaaah! Pero qu quieren? Ay, ay, ay!

Valeria: (Mientras continua golpendolo) Acaso niegas tu identidad?

Sganarelle:les digo que no soy mdico!

Lucrecia: Seor, por qu nos obligas a maltratarte!?

Valeria: Ni siquiera te contentas con el dinero que te daremos?

Sganarelle: Dinero? Por qu no lo mencionaron antes?! Soy mdico! Y boticario si lo desean!

(Valeria y Lucas paran de pegarle y le ayudan a levantarse)


Valeria: Le pido mis ms sinceras disculpas seor

Lucrecia: Est usted bien?

Sganarelle: Si, ya, ya, no importa, pero Estn seguros de que soy un mdico?
Lucrecia: Podra apostar mi vida a que si

Sganarelle: Sin duda?

Lucas: Claro que si

Sganarelle: Bueno, soy mdico, lo admito.

Valeria: Nosotros le conduciremos. Se trata de una joven que ha perdido el habla.

Sganarelle: Sin traje de etiqueta?

Valeria: Nosotros llevamos uno

Lucrecia: Apuesto por el! Este mdico me gusta; creo que triunfar, porque se ve muy sabio.

ACTO SEGUNDO:

(La escena representa un aposento en casa de Geronte)

Escena Primera

Geronte, Victoria, Valeria, Lucrecia, Jacqueline e Isabella.

Valeria: Si seor, creo que usted quedar ms que satisfecho con la eminencia que le hemos trado.

Lucrecia: Ms que satisfecho, si seor! Todos los anteriores no sirven ni para abrocharle los zapatos a este

hombre tan sabio que le hemos conseguido!

Valeria: Eso s, es un tanto caprichoso y parece medio loco.

Valeria: Pero en el fondo, es un sabio de proporciones y tiene grandes conocimientos.

Geronte: Ardo en deseos de verlo, triganmelo aqu!

Jacqueline: (Que hasta ahora estaba barriendo) Seor, si me lo permite, opino que este medicucho solo har lo

que los dems: fallar. La nica medicina que le podrn dar a su hija es, a mi entender, un guapo y buen marido

por el que sienta amor.

Isabella: (al lado de Jacqueline con una pala) Y todos saben, mi seor, que ese hombre es Leandro, y no Horacio,

el payaso que escogi de prometido.

Geronte: Viejas metidas! agradezcan que ando de buenas por el encontrar un nuevo mdico, sino las mandara a

barrer todo el establo enseguida.

Isabella: Ya Jacky, no nos metamos en dramas y vamos a ordenar las piezas, que harta falta les hace.

Jacqueline: Ya, me voy, pero tengan en cuenta que Lucinda no necesita ms que el amor verdadero de un marido.

Victoria: Y t crees que alguien se va a casar con ella en el estado en que se encuentra? Y cuando hemos querido
casarla, la muy terca se opone.

Isabella: Pero si ustedes le quieren desposar con un hombre al cual no ama! Porque no le dan su mano a

Leandro, que conmueve su corazoncillo? Estoy segura de que ah si aceptara.


Victoria: El tal Leandro no le conviene: no tiene fortuna como Horacio

Jacqueline: Tiene una ta muy rica, de la cual es heredero.

Geronte: Todos los bienes futuros, no nos interesan, no hay nada como el dinero existente y presente.

Jacqueline: En fin, he odo siempre decir que en el matrimonio, como en otras cosas, la felicidad est por sobre la

riqueza. Los padres y las madres tienen la condenada costumbre de preguntar siempre: "Cunto tiene l?

Cunto tiene ella?. yo preferira dar a mi hija a un buen marido que le fuese agradable.

Geronte: Por Dios la nodriza pa' habladora! Adems, si se te olvid, yo soy el rey, y yo decidir que hacer con mi

hija. Ya! vete a limpiar mi pieza!

Jacqueline: Pero...

Isabella: (Empujndola a la salida) Ya, ya, ya, ya, tenemos que ir a limpiar o nos atrasaremos, ya ves que al seor

no le interesan nuestros discursos. Ocupmonos en nuestros asuntos, el seor es el padre de su hija, y ya

veremos cmo resulta todo esto.

Victoria: Si, es mejor que escuches a tu amiga y te vayas de aqu.

Escena Segunda

Valeria, Sganarelle, Geronte.

Valeria: Seor, preprese, nuestro mdico est afuera.

Geronte: Ya, que pase.

(Sganarelle entra a escena)

Geronte: Seor, estoy encantado de verlo en mi humilde casa; necesitamos de sus grandes dotes, pero dgame

primero: Por qu ocupa sombrero bajo techo?

Sganarelle: Hipcrates dice que nos cubramos los dos.

Geronte: Hipcrates dice eso?

Sganarelle: En su captulo de los sombreros, para ser preciso.

Geronte: Si l lo dice, habr que hacerlo.

Sganarelle: Seor mdico, al saber las maravillas

Geronte: Con quin habla usted?

Sganarelle: Con usted, obviamente

Geronte: Yo no soy mdico.

Sganarelle: No es mdico?

Geronte: Pues no

Sganarelle: (Coge un palo y lo golpea, como han hecho con el) Pues ahora lo ser; yo no me he graduado de otra

manera.

Geronte: (Gritndole a Valeria) Qu clase de hombre me han trado!

Valeria: Ya le habamos dicho que le gustaba el chiste

Geronte: S, pero yo lo mandara de paseo con sus chistecitos

Lucrecia: No se moleste mi seor, solo lo hace de broma.


Geronte: No me gustan ese tipo de bromas.

Sganarelle: Seor, le pido perdn por las libertades que me he tomado.

Geronte: Est bien, disculpa aceptada.


Sganarelle: Siento que

Geronte: No ha sido nada

Sganarelle: Que he tenido el honor de darle

Geronte: Ya, no hablemos ms del tema; mi hija est siendo atacada por una extraa dolencia.

Sganarelle: Oh seor! No faltaba ms! Estoy encantado, seor, de que su hija me necesite; y deseara con todo

mi corazn que usted tambin tuviera necesidad de m, usted y toda su familia.

Geronte: Le agradezca esos sentimientos.

Sganarelle: (Poniendo sus dos manos apegadas al pecho) Le aseguro que lo digo con toda la sinceridad de mi

alma.

Geronte: Me hace demasiadas alabanzas.

Sganarelle: Cmo se llama su hija?

Geronte: Lucinda

Sganarelle: Lucinda! Ah! Bello nombre para sanarse. Lucinda!

Geronte: Vamos a ver que est haciendo.

Escena tercera.

Lucinda, Geronte, Zoila, Sganarelle, y Jacqueline.

Sganarelle: Es sta la enferma?

Geronte: S. Es la nica hija que tengo, y sera para m la mayor pena del mundo que se mueriera.

Sganarelle: No debe morir sin que lo mande el mdico. ( se sienta a lado de Lucinda)

Sganarelle (Sentado): He aqu una enfermedad poco repugnante, y creo que un hombre bien sano se

acostumbrara a ella fcilmente.

Zoila: Pero seor! Mi hermano Horacio no se puedo casar con una mujer as...

Sganarelle: Mira niita, cuando los adultos hablan, t te callas.

(Lucinda se re)

Geronte: La has hecho rer, seor.

Sganarelle: Magnfico; es la mejor seal que el mdico haga rer al enfermo. (A Lucinda.) Ea! De qu se trata?

Qu tienes? Cul es el dolor que sientes?

Lucinda (Llevndose la mano a la boca, a la cabeza y bajo la barbilla.): Han, hi, hon, han.

Sganarelle: Eh? Qu dices?

Lucinda: Han, hi, hon.

Sganarelle: Han, hi, hon, ha. No te entiendo ni pio. Qu diablos de lenguaje es se?

Geronte: Seor, sa es su enfermedad. Se ha quedado sin habla, sin saber cul es la causa y es un accidente que

hace aplazar su casamiento.

Sganarelle: Y por qu?

Geronte: Horacio (seala a Zoila) no est dispuesto a concretar el matrimonio si mi hija sigue muda

Zoila: Claro que no! Para qu querra mi hermano una mujer muda?

Sganarelle: Miren la juventud de hoy da, Cunto dara yo porque mi esposa estuviera muda!
MARTINA: TE O INFELIZ! TE APROVECHA SOLO PORQUE ESTOY FUERA DE ESCENA. PERO VAS A VER A LA

SALIDA.

Geronte: En fin, seor; le rogamos que utilice todos sus recursos para aliviarla de su mal.
Sganarelle: Ah! No se preocupe. Dgame por favor, la oprime mucho ese mal?

Geronte: S, seor.

Sganarelle: Tanto mejor. Siente grandes dolores?

Geronte: Muy grandes.

Sganarelle (A Lucinda.): Dame el brazo. (A Geronte.) Este pulso indica que su hija es muda.

Geronte: Ah, s, seor! Esa es su enfermedad; lo ha averiguado de primera intencin.

Jacqueline: Vean cmo ha adivinado su enfermedad!

Sganarelle: Nosotros, los grandes mdicos, conocemos en seguida las cosas. Un ignorante les hubiera dicho es

esto, es aquello; pero yo doy en el blanco a la primera y les afirmo que su hija es muda!.

Geronte: S; aunque yo quisiera que me dijera de qu proviene eso.

Sganarelle: No hay nada ms fcil. Eso proviene de que ha perdido el habla.

Geronte: Muy bien; aunque, cul es la causa de que haya perdido el habla, si me lo puede decir?

Sganarelle: Todos nuestros mejores cientficos les dirn que es el IMPEDIMENTO DE LA ACCIN DE SU

LENGUA.

Geronte: Aunque, insistiendo: cul es su opinin sobre este impedimento de la accin de su lengua?

Sganarelle: Aristteles dice sobre eso. . ., dice cosas magnficas.

Geronte: Le creo.

Sganarelle: Ah!... Era un gran hombre.

Geronte: Sin duda.

Sganarelle: volviendo a nuestro tema, sostengo que ese impedimento de la accin de su lengua est causado por

ciertos humores, que llamamos, nosotros los sabios, humores pecantes; humores tuyos, humores mios, Humores

pecantes que provocan enfermedades, viniendo..., por decirlo as..., a... Entiende el quichua?

Geronte: De ninguna manera.

Sganarelle (Levantndose bruscamente.): No entiende nada de quichua?

Geronte: No.
Sganarelle (Con entusiasmo.): uqawan qakuchik, Anchatam kuyayki, am akchiramuna, am tayta inti, Qam
maypitaq.....
Geronte: Ah! Por qu habr dejado de estudiar?

Jacqueline: Vaya que hombre ms hbil!, es tan hermoso pero no entiendo ni jota.

Sganarelle: Ahora bien, esos humores de que les hablo, viniendo a pasar del lado izquierdo, donde est el hgado,

al lado derecho, donde est el corazn, ocurre que el pulmn, al que llamamos en quichua armi , teniendo,

comunicacin con el cerebro, que denominamos en quichua nasmu, por medio de la vena cava, a la que llamamos

en otavalo cubil, encuentra en su camino vapores que llenan los ventrculos del omplato.. Comprendan bien

este razonamiento, se los ruego; el corazn de la arteria... Escuchen bien esto, se los pido.

Geronte: S.

Sganarelle: Poseen cierta maldad causada... Estn atentos, se los ruego.

Geronte: Lo estoy.
Sganarelle: -...Causada por el pncreas del lado izquierdo del pulmn derecho uqa sarata , Kuskallach kutimusun
Esto es lo que hace precisamente que su hija sea muda.
Jacqueline: Ah!... Qu bien dicho est eso, buen hombre!

jaqueline: Por qu no sabre quichua como el doctor? cosa que me ha sorprendido: el sitio del hgado y del

corazn. Me parece que los ha colocado de distinto modo del que ocupan, y que el corazn est al lado izquierdo y
el hgado al derecho.

Sganarelle: S, eso era as en otro tiempo; pero nosotros hemos cambiado todo eso, y practicamos ahora la

medicina con un new methodesion..

Jaqueline: Eso es lo que yo no saba, pido perdn por mi ignorancia.

Sganarelle: No hay ningn mal en ello, y no estn obligados a ser tan hbiles como yo.

Geronte: Seguramente. Qu cree, seor, que debe hacerse en esta enfermedad?

Sganarelle: Mi opinin es que se vaya a la cama y que se tome como remedio una buena cantidad de pan en vino.

Geronte: Y eso para qu, seor?

Sganarelle: Porque hay en el vino y el pan, mezclados, una virtud s que hace hablar. No ve como los borrachos,

cuando toman esto, no paran de hablar?

Geronte: Eso es verdad! Ah, qu gran hombre! Pronto! Traigan mucho pan y mucho vino.

Sganarelle: Volver pronto , a ver en qu estado se encuentra.

Escena Cuarta

Geronte y Sganarelle

Geronte: Buenos das, medico

Sganarelle: Buenos das rey querido

Geronte: Quiero darte tu paga, por tus servicios

Sganarelle: Me niego!

Geronte: Y por qu?

Sganarelle: No quiero que piense que me mueve el dinero.

Geronte: De ninguna manera!

Sganarelle: Quiero que sepa que mi trabajo lo hago por vocacin!

Geronte: Claro que s.

Sganarelle: Y si le acepto este dinero es solo para no hacerle un desaire.

Geronte: Me halaga con su actitud.

Sganarelle: Bien, Dnde est mi dinero?

Geronte (Sacando un saco de dinero): Aqu esta.

Sganarelle: E incluye mi aguinaldo por Navidad?

Geronte: Claro que s.

Sganarelle: Bien, pero recuerde que es por usted que recibo este dinero, por usted y por mi vocacin, nada ms.

Geronte: No lo olvidar

Escena Quinta

Leandro y Sganarelle

Leandro: Seor, hace largo rato que le espero, y vengo a implorar su ayuda.

Sganarelle (Tomndole el pulso.): Tienes un pulso muy malo.

Leandro: No estoy enfermo, seor, y no acudo a usted para eso.

Sganarelle: Si no ests enfermo, por qu no lo dices, entonces? Qu diablos!


Leandro: No. Para contarle la cosa en dos palabras, me llamo Leandro, y estoy enamorado de Lucinda, a quien

acaba de examinar, y necesito decir dos palabras de las que dependen por entero mi felicidad y mi vida.

Sganarelle: Por quin me tomas? Tengo cara de cupido?! Atrever a dirigirse a m para servirles en su amor y
querer rebajar mi dignidad de mdico?

Leandro: Eh, seor! Hable bajo.

Sganarelle: Que falta de respeto!

Leandro: Por favor.

Sganarelle: Yo te ensear que no soy hombre para eso y que es una insolencia

Leandro: Le pido perdn, seor, pero esta es una gratificacin.

Sganarelle: Est bien. De qu se trata?

Leandro: Sabr, que esa dolencia que quiere curar es una enfermedad fingida y que Lucinda ha ideado esta

enfermedad tan slo para librarse de un casamiento.

Sganarelle: Me has hecho sentir una ternura inconcebible por tu amor; yo pierdo en ello toda mi ciencia

mdica, o la enferma revienta, o ella ser tuya por siempre.

ACTO TERCERO:

(La escena representa un paraje cercano a la casa de Geronte.)

Escena Primera

Leandro y Sganarelle

Leandro: Creo, que no es difcil parecer un farmacutico, ya que el padre apenas me vio una vez entonces un

cambio de delantal y de peluca es suficiente para disfrazarme.

Sganarelle: Sin duda.

Leandro: Lo nico que yo deseara es saber cinco o seis palabras de medicina para adornar un discurso y darme

aires de hombre experto.

Sganarelle: Vamos, vamos; nada de eso es necesario: basta con el traje.

Leandro: Cmo!

Sganarelle: Que el diablo me lleve si entiendo algo de medicina! Eres un hombre honrado y quiero confiarme

contigo como lo hiciste conmigo.

Leandro: No entiendo! No es realmente...?

Sganarelle: No, te cuento; me han hecho mdico a palo limpio. Yo nunca haba pensado ser tan sabio, y todos

mis estudios no han pasado del knder. No s por qu se les ha ocurrido esa idea; as que cuando he visto que

queran a toda costa que yo fuera mdico, me decid a serlo. Vienen a buscarme de todas partes, y si las cosas

siguen as, creo que voy a dedicarme toda la vida a la medicina.

Leandro: si eso es cierto, entonces aydeme, se lo ruego.

Sganarelle (Viendo a unos hombres que se dirigen hacia l.): Ah llegan unas personas que tienen aspecto de

venir a consultarme. (A Leandro.) Anda a esperarme junto a la mansin de tu amada.


Escena Segunda

Thibaut, Perrin y Sganarelle

Thibaut: Seor, mi hija Aserrin y yo venimos a buscarle.

Sganarelle: Que hay?

Thibaut: Su pobre padre, est en cama enfermo hace seis meses.

Sganarelle (Tendiendo la mano como para recibir dinero.): Qu quieren que yo le haga?

Thibaut: Quisiramos, seor, que nos diera cualquier remedio para curarlo.

Sganarelle: Hay que ver de qu est enfermo.

Thibaut: Est enfermo de hipocresa, seor.

Sganarelle: De hipocresa?

Thibaut: S; es decir, que est hinchado por todas partes, que su hgado, su vientre o su brazo, como quiera

llamarlo, en vez de dar sangre, no produce ms que agua. Tenemos en el pueblo un farmacutico, que me cobra

mucha plata por jarabes, pastillas y vacunas. Y aun as todo esto no ha sido ms que prdida de tiempo.

Sganarelle (Tendiendo de nuevo la mano.): Vamos al grano, amiga ma, vamos al grano.

Thibaut: El hecho es, seor, que venimos a rogarle que nos diga lo que debe hacerse.

Sganarelle: No comprendo, en absoluto.

Aserrin: Seor, mi padre est, enfermo, y ah tiene cuarenta dlares que le traemos para que nos d remedio.

Sganarelle: Ah! A ti te entiendo. He aqu una nia que habla claramente y que se explica como es debido. Dices

que tu padre est enfermo de hidropesa; que se le ha hinchado todo el cuerpo; que tiene fiebres y dolores en las

piernas y que le dan, a veces, convulsiones, es decir, desmayos.

Perrin: Ah, s, seor! Es eso, precisamente.

Sganarelle: He comprendido en seguida tus palabras. Tu madre no sabe lo que dice, lamentablemente. Me pides

ahora un remedio?

Aserrin: S, seor.

Sganarelle: Ten; aqu va un pedazo de queso, que debes hacerle tomar.

Aserrin: Queso, seor?

Sganarelle: S; es un queso preparado, en cuya composicin entra oro, coral, perlas y una gran cantidad de

substancias preciosas.

Aserrin: Seor, nos quedamos muy agradecidos, y vamos a hacrselo tomar en seguida.

Sganarelle: Vayan. Si muere, no olviden enterrarla lo mejor que puedan.

Escena Tercera

Geronte, Zoila, Sganarelle y Leandro


Geronte: Zoila! No has visto por aqu a nuestro mdico?

Zoila: No, mi seor

Geronte: Dnde puede estar?

Zoila: No lo s, no lo he visto hace tiempo

(Sganarelle se asoma con Leandro)

Geronte: Ah, seor! Estaba preguntando dnde estaba.

Sganarelle: Me entretuve en el patio. Cmo est la enferma?

Geronte: Un poco peor, despus de tomar su remedio.

Sganarelle: Tanto mejor. Es muestra de que va obrando.

Geronte: S; temo que la ahogu.

Zoila (Sealando a Leandro.): Quin es este hombre que trae?

Geronte: Es verdad! Quin es ese seor?

Sganarelle :Es... un farmacutico, amigo de la familia.

Geronte: Qu?

Sganarelle: El

Geronte: Eh?

Sganarelle: ...que...

Geronte: Ya le entiendo.

Sganarelle: Su hija le necesitar.

Escena Cuarta

Lucinda, Geronte, Zoila, Leandro, Jacqueline y Sganarelle

Jacqueline: Seor, aqu est su hija, que quiere estar con usted.

Sganarelle: Eso le sentar bien. Vaya, seor farmacutico, a tomarle, entre tanto, el pulso, a fin de que yo pueda

despus hablar contigo sobre su enfermedad.

Lucinda (A Leandro.): No!; no soy capaz de cambiar de sentimientos.

Geronte: Mi hija hablando! Oh gran virtud del Seor! Oh admirable mdico! Cun agradecido estoy, seor, por

esta curacin maravillosa! Y qu puedo hacer por usted, despus de tal servicio?

Sganarelle : He aqu una enfermedad que me ha dado mucho trabajo! (quiere plata)

Lucinda: S, padre mo; he recobrado el habla; ms la he recobrado para decirle que no tendr nunca otro esposo

que Leandro y que intenta intilmente entregarme a Horacio.

Zoila: Pero mi hermano..

Lucinda: Pero nada! Nada ser capaz de impedir la resolucin que he tomado.

Geronte: Cmo?

Lucinda: En vano se opondrn a mis sentimientos.

Zoila: Que?...

Lucinda: Todos sus discursos no servirn de nada.


Geronte: Yo...

Lucinda: Es una cosa a la que estoy decidida.

Zoila: Pero...
Lucinda: No hay poder que pueda obligarme a casarme en contra de mi voluntad.

Geronte: Yo he...

Lucinda: Por mucho que se esfuercen, mi corazn no podr someterse a esta tirana.

Geronte: Pero...

Lucinda (Con viveza.): No. De ninguna manera. Nada de peros. Pierden el tiempo. No cambiar de opinin. Est

resuelto.

Geronte: Ah, qu montn de palabras! No hay medio de resistirlo. (A Sganarelle.) Seor, le ruego que vuelva a

dejarla muda.

Sganarelle: Eso es imposible. Todo lo que puedo hacer en favor suyo es volverlo sordo, si quiere.

Geronte: Se lo agradezco mucho.

Lucinda: No; todas sus razones no influirn para nada en mi nimo.

Geronte: Te casars con Horacio esta noche.

Lucinda: Antes me entregar a la muerte.

Sganarelle :Dios mo! Detngase; .Lucinda sufre una enfermedad, y conozco el remedio para combatirla.

Sganarelle: tengo remedios para todo, y nuestro boticario nos servir para esta curacin. (A Leandro) Por mi

parte, no veo ms que uno solo, y es el de tomar una fuga purgativa, que mezclaras, como es debido, con

dos miligramos de matrimonium en pldoras. Llvala a dar una vueltecita por el jardn, a fin de

preparar la ceremonia, perdn, el remedio, mientras yo converso aqu con su padre; mas, sobre todo,

no pierda tiempo. Al remedio, pronto!; al remedio especifico.

Escena Quinta

Valeria, Geronte y Sganarelle

Valeria: Ah, por Dios, seor! Vaya que drama! Su hija ha huido con su Leandro. l era el boticario, y aqu tienes

al seor mdico, que es quien ha tramado esta bonita operacin.

Geronte: Cmo! Traicionarme de este modo! (Saca un telfono) Hola!, si, si, claro todo bien ese da, ah pero

pero un comisario, y que venga pronto, ok, gracias. (A Sganarelle) Ah, traidor! Har que te castigue la justicia.

Valeria: (al publico) Ah! yo creo, que el seor mdico, ser ahorcado; no se muevan de aqu para nada o se

perderan el show.

Escena Sexta

Martina, Sganarelle y Valeria.

Martina: ( hablando con el publico) vaya que cas amas bonitaaaa..!

Martina (A Valeria.): Cunto trabajo me ha costado encontrar esta casa! Deme alguna noticia del mdico que les

recomend.

Valeria: Nada interesante, ser ahorcado.

Martina: Cmo! Mi marido ahorcado! Ay! Y qu ha hecho para eso?

Valerio: Ha secuestrado a la hija de nuestro amo.

Martina: ( no puede ser) Ay, mi adorado marido! Es cierto que van a ahorcarte?

Sganarelle: Ya lo ves. Ah!


Martina: Y vas a dejarte morir delante de tanta gente? No te da pnico escnico?

Sganarelle: Y qu quieres que le haga?

Martina: Si por lo menos hubieses acabado de cortar nuestra lea, tendra yo algn consuelo. ( dinero)
Sganarelle: Vete de aqu; me partes el corazn.

Martina: No; quiero quedarme para animarte a morir, y no me separar de ti hasta verte ahorcado.

Sganarelle: Ah! Siempre tan considerada, esposa ma

Escena Sptima

Geronte, Leandro, Lucinda, Sganarelle, y Martina

Leandro: Seor, vengo a poner a Leandro ante sus ojos y a dejar nuevamente a Lucinda en su poder. Tenamos el

propsito de huir juntos para ir a casarnos; pero deseo que nos de su bendicin ms no robrsela. Lo que le dir,

seor, que me informan que mi ta ha muerto y que soy heredero de todos sus bienes.

Geronte: Y porque debera creerte?

Leandro: Ver, la historia fue as...

Escena Octava

Ta rica, Seor "L" y Luisa la ama de llaves

*Nota: El Seor "L" tiene un cartel pegado en el pecho que dice: "No Soy Leandro", un antifaz y un sable.

Ta: Luisa! Trigame el t

Luisa: (Desde afuera) En un instante mi seora!

Seor "L": (Desde afuera) bien, yo ir tras tuyo

(Aparece Luisa con el Seor L "escondido" tras l)

Luis: Aqu est su t, mi seora

Ta: Gracias Luisa, pero no se te olvide que maana te despido de todas formas.

Luisa: No hay rencores seora

Ta: As me parece

Seor "L": ("Apareciendo" de improviso) Seora, le informo que se le detendr por haber falsificado su

testamento.

Ta: Pero es mi testamento!

Seor "L: -Tono Serio- No es lo que me dijo su sobrino Leandro!

Ta: Traicin!

Seor L: Hasta la vista Baby! (Toca el pecho de la Ta con la punta de su sable)

Escena Novena

Geronte, Sganarelle, Martina y Leandro


Geronte: Seor, no he escuchado en la vida relato ms autntico y noble en mi vida, y te entrego por esto, a mi

hija con la mayor alegra del mundo.

Martina: Puesto que ya no van a ahorcarte, agradceme el ser mdico, porque he sido yo quien te ha

proporcionado este honor.

Sganarelle: Uf! Me has proporcionado no s cuntos palos!

Leandro (A Sganarelle.): El resultado de todo esto es demasiado hermoso para guardar ningn resentimiento.

Sganarelle: Ser. (A Martina...) Te perdono esos palos solo por el ttulo de sabio que me has dado; pero

preprate, de aqu en adelante, a vivir sintiendo un gran respeto hacia un hombre de mi importancia.

Martina: jajjaja importante??, SI PARA MI SIEMPRE SERAS UN PIOJO RESUCITADO.

FIN
TRAJES

Vous aimerez peut-être aussi