Vous êtes sur la page 1sur 38

O moderno no Brasil ao final do sculo 19

The Modern in Brazil at the End of the Nineteenth Century

Camila Dazzi

Camila Dazzi doutora em histria da arte pelo PPGAVEBA/UFRJ e mestre em histria da arte pelo IFCH/UNICAMP.
professora adjunta de Histria da Arte e Patrimnio Cultural do CEFET/RJ Campus Nova Friburgo
Camila Dazzi has a PhD in Art History (PPGAVEBA/UFRJ) and a Master in art history (IFCH/UNICAMP).
She is an adjunct professor of Art History and Cultural Heritage at the CEFET/RJ Campus Nova Friburgo.

RESUMO Pela anlise de crticas de arte publicadas no Brasil em um recorte temporal


que engloba desde 1884, com os textos acerca da ltima Exposio da Academia Impe-
rial de Belas Artes, at 1894, com as crticas sobre a 1 Exposio Geral organizada pela
Escola Nacional de Belas Artes , o artigo lana luz sobre o conceito de modernidade
tal como adotado pelo meio artstico nacional ao final do Oitocentos.
PALAVRAS-CHAVE Modernidade, Arte Brasileira, Sculo 19, Escola Nacional de Belas Artes.

Abstract Through the analysis of art criticism published in Brazil within a time frame
that covers from 1884, with texts on the last Exhibition of the Imperial Academy of Fine
Arts, to 1894, with critics about the 1st General Exhibition organized by the National
School of Fine Arts this article illuminates the concept of modernity as it was adopted
by the national artistic scene at the end of the nineteenth century.
Keywords Modernity; Brazilian Art, Nineteenth Century Art, National School of Fine
Arts.

rhaa 17 87
Camila Dazzi

Partindo da anlise de crticas de arte em um recorte Based on the analysis of art criticism within
temporal que engloba desde 1884, com os textos acerca da a time frame that covers from 1884, with texts on
the last Exhibition of the Imperial Academy of Fine
ltima Exposio da Academia Imperial de Belas Artes, at
Arts, to 1894, with critics about the 1st General Ex-
1894, com as crticas sobre a 1 Exposio Geral organizada hibition organized by the National School of Fine
pela Escola Nacional de Belas Artes1 , foi possvel lanar luz Arts1 , it was possible to illuminate the concept of
sobre o conceito de modernidade, tal como adotado pelo meio modernity as it was adopted by the artistic scene in
artstico brasileiro nas dcadas finais do sculo 19.2 the final decades of the 19th century.2
In this context, originality and individuality went
Nesse contexto, a originalidade e a individualidade anda- hand in hand. The modern artist should be capable
vam de mos dadas. O artista moderno precisaria ser capaz de of understanding that the art should be free, and
compreender que a arte deveria ser livre, e que o artista deveria that the artist should ascribe the nature of his indi-
conferir o cunho da sua individualidade e o seu modo de sentir viduality and his way of feeling to his work, making
them without imitating any school, with disregard
s suas obras e execut-las sem imitar nenhuma escola, nem
to conventions and established rules.3
respeitar convenes e regras estabelecidas.3
The modern artist was the one that could cover,
O artista moderno era aquele que contemplava, se no if not all, at least some of the characteristics listed
todas, ao menos algumas das caractersticas listadas. below.
Being able of breaking with standards con-
Ser capaz de romper com padres ento considerados
sidered to be academic at the time, detaching
acadmicos, se desvencilhando da conveno; from convention;
Pautar-se por suas impresses e sensaes; Guided himself by his own impressions and
Ser original e capaz de deixar transparecer em suas sensations;
obras a sua personalidade, a sua individualidade e o Be original and capable of revealing his
seu temperamento; personality, individuality and temperament
through his artworks;
Ser capaz de realizar todos os gneros de pintura /
Be capable of performing all genres of painting
escultura, ou seja, ausncia de especialidades;
/ sculpture, i.e., lack of specialization;
Ser um dndi, que estabelece vnculos com a potica
do urbano, da moda e do que passageiro; 1
This text is adapted from the first chapter of my doctoral
Ser um pintor atltico, errante, livre. thesis: DAZZI, Camila. O Moderno ao final do sculo
19. In: Pr em prtica e Reforma da antiga Academia: a con-
cepo e a implementao da reforma que instituiu a Escola
1
O presente texto uma adaptao do Captulo I da minha tese de doutora- Nacional de Belas Artes, em 1890. Rio de Janeiro, 2011.
mento: DAZZI, Camila. O Moderno ao final do sculo 19. In: Pr em prtica Tese (Doutorado em Histria da Arte) PPGAV/UFRJ.
e Reforma da antiga Academia: a concepo e a implementao da reforma que 2
One must consider that the National Exhibition of Fine
instituiu a Escola Nacional de Belas Artes, em 1890. Rio de Janeiro, 2011. Tese Arts from 1890 took place under the republican regime,
(Doutorado em Histria da Arte) PPGAV/UFRJ. and was organized by the Academy, which had already lost,
however, the Imperial title from its name. For this very
2
Devemos recordar que a Exposio Nacional de Belas Artes de 1890 ocorreu
reason this could not be considered as the first exhibition
sob o regime republicano, sendo organizada pela Academia, que j havia, porm, organized by the National School of Fine Arts. The School
perdido o Imperial do seu nome. Por esse mesmo motivo, ela no pode ser masters themselves, in different documentation, referred to
considerada a primeira exposio organizada pela Escola Nacional de Belas Ar- the National Exhibition of 1894 as the first exhibition ever
tes. Os prprios professores da Escola se referiram em diferentes documentos to be organized by the reformed institution. For further
Exposio Nacional de 1894 como sendo a primeira exposio organizada pela detail on the subject refer to the subchapter 4.6 of the
instituio reformada. Mais detalhes sobre o assunto podem ser encontrados no thesis: A Escola Nacional de Belas Artes e as exposies.
subcaptulo 4.6 desta tese: A Escola Nacional de Belas Artes e as exposies.
3
AGOSTINI, Angelo. Bellas-Artes, Revista Illustrada.
ano XIII, n. 494, 1888, pp. 2 and 3 apud SILVA, Rosangela
3
AGOSTINI, Angelo. Bellas-Artes, Revista Illustrada. ano XIII, n. 494, 1888,
de Jesus. Anexo: notas e artigos sobre crtica de arte na
pp. 2 e 3 apud SILVA, Rosangela de Jesus. Anexo: notas e artigos sobre crtica
Revista Illustrada. A crtica de arte de Angelo Agostini e A
de arte na Revista Illustrada. A crtica de arte de Angelo Agostini e A cultura figurativa cultura figurativa do final do Segundo Reinado. Campinas,
do final do Segundo Reinado. Campinas, 2006. Dissertao (Mestrado em Histria 2006. Dissertao (Mestrado em Histria da Arte) Pro-
da Arte) Programa de Ps-Graduao em Histria da Arte do IFCH/UNI- grama de Ps-Graduao em Histria da Arte do IFCH/
CAMP. pp. 187-325. UNICAMP. pp. 187-325.

88 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

Be a dandy, establishing links with the poetics Tais particularidades, constituintes da imagem do artista
of the urban, the fashion and the ephemeral; moderno e da arte moderna, seguiam de perto a tendncia
Be an athletic, wandering and free painter.
internacional e se apresentavam como uma alternativa para a
arte considerada ento acadmica, vinculada antiga Academia
Such particularities, constitutive of the image
of the modern artist and the modern art, closely
das Belas Artes, instituio que, no perodo por ns abordado,
followed the international tendencies and appeared sofria srias crticas.
as an alternative to the art then considered to be Foi entre os jovens artistas que atuavam no Rio de Janeiro
academic, linked to the former Academy of Fine
no final de 1880 e entre os professores da Escola Nacional de
Arts, institution which, in the period discussed in
this text, received serious criticism.
Belas Artes, que o meio artstico carioca localizou os seus cones
It was among the young artists working at Rio de modernidade. Henrique e Rodolpho Bernardelli, Rodolpho
de Janeiro at the end of the 1880s and among the Amodo, Modesto Brocos, Pedro Weingrtner e Belmiro de
masters of the National School of Fine Arts that the Almeida eram vistos como os iniciadores de uma moderna
artistic scenery of the city placed its icons of moder- escola brasileira de arte, o que ocorria no somente em razo
nity. Henrique and Rodolpho Bernardelli, Rodolpho
do aspecto inovador das suas obras, mas igualmente da prpria
Amodo, Modesto Brocos, Pedro Weingrtner and
Belmiro de Almeida were seen as the first to engage imagem de artistas modernos que deles se difundiu e que eles
in a modern Brazilian school of art. This happened sabiam ser coerente adotar.
not only because of the innovative character of their A associao desses artistas modernidade no se deu
work, but also because of their image as modern
apenas quando eram jovens estudantes na Europa ou recm-
artists, which was spread from them, and which
they knew to be coherent to incorporate. chegados do Velho Mundo. Pudemos verificar que nos anos ini-
The association between these artists and the idea ciais da Escola Nacional de Belas Artes, quando se implemen-
of modernity did not only happen when they were tava a Reforma da Academia, os mesmos artistas professores
young students in Europe, or when they had just de pintura, modelo-vivo e desenho figurado continuavam
arrived from the Old World. We could verify that
sendo smbolos de modernidade.
throughout the first years of the National School
of Fine Arts, when the Reform of the Academy As acusaes que reinam sobre esses artistas, de que no
was implemented, these same artists masters of foram os verdadeiros renovadores do ensino e de que aps
painting, live model and figurative drawing were a proclamao da Repblica, imediatamente, encarnaram os
still the symbols of modernity.
antigos valores da Academia, esquecendo-se rapidamente de
The accusations that prevailed over these artists,
terem sido um dia vtimas deles,4 ou, ainda, de terem afastado
that they were not the real reformers of educa-
tion, and that immediately after the proclamation o sentido renovador de suas obras, tendo essas entrado em
of the Republic they embraced the old academic franco retrocesso,5 so declaraes infundadas, elaboradas d-
values, readily forgetting they had been victims cadas depois do perodo em que os artistas viveram e atuaram.
of these values4, or even, of having put aside from
Quando ocorreu a 1 Exposio Geral de Belas Artes,
their work the sense of renovation, making their
art fall back5, these are all unfounded statements, em 1894, foram justamente esses artistas que incorporaram
formulated decades after the period in which these para o meio artstico carioca o que de mais moderno havia no
artists lived and worked. momento. Ao longo dos anos iniciais de 1890, os comentrios
When the 1st General Exhibition of Fine Arts sobre as obras dos professores da Escola Nacional de Belas
happened in 1894, these were the artists who
Artes eram elogiosos e afirmavam a sua modernidade.
brought the most modern qualities of the time to

4
CHIARELLI, Tadeu. Rodolpho Amodo entre a
Academia e a Academia. O Estado de S. Paulo, 15 jun.
4
CHIARELLI, Tadeu. Rodolpho Amodo entre a Academia e a Academia.
1991. Cultura, p. 9. O Estado de S. Paulo, 15 jun. 1991. Cultura, p. 9.
5
BARATA, Mario. Henrique Bernardelli: uma coleo
5
BARATA, Mario. Henrique Bernardelli: uma coleo de desenhos. So Paulo:
de desenhos. So Paulo: Pinacoteca do Estado, 1976. s/p. Pinacoteca do Estado, 1976. s/p.

rhaa 17 89
Camila Dazzi

Um exemplo o artigo de Armnio de Mello Franco Rio de Janeiros artistic scene. Throughout the early
sobre a exposio individual que Belmiro de Almeida, ento years of the 1890s, the feedbacks on the work of the
masters at the National School of Fine Arts were
professor de desenho figurado da Escola, realizou em 1894,
praising and stated their modernity.
no prdio da referida instituio. O artigo Notcias Artsticas One example is the article from Armnio de
Belmiro de Almeida foi publicado originalmente na coluna Cor- Mello Franco about the individual exhibition held
respondncia do jornal Minas Gerais, em Ouro Preto, em 19 by Belmiro de Almeida, then master of figurative
de setembro de 1894. Redigida originalmente no mesmo ano drawing at the School, in 1894, at the Schools build-
ing. The article Notcias Artsticas Belmiro de Almeida
em que ocorreu a 1 Exposio Geral de Belas Artes, a crtica
was originally published in the column Correspond-
menciona a irrupo da nova pintura pelos domnios da ncia in the newspaper Minas Gerais, at Ouro Preto,
arte acadmica: on September 19th, 1894. It was originally written in
the same year of the 1st General Exhibition of Fine
Belmiro de Almeida denunciou-nos o quanto ele sabe compreender a natureza Arts and mentions the irruption of the new paint-
no que ela tem de verdadeiramente esttico, revelou-nos toda ing through the domains of the academic art:
a pujana do seu talento criador, nesses quadros feitos pelos
Belmiro de Almeida manifested how much he can compre-
processos mais difceis da arte, essa nova pintura que tem feito a sua
hend nature in what it shows of truly aesthetic, he
irrupo triunfalmente pelos domnios da arte acadmica, avassalando-a; revealed all the exuberance of his creative talent,
mostrou-nos com eles o quanto ele capaz de vencer (grifos in these paintings made through the most difficult
nossos).6 procedures in art, this new painting that has made its
triumphant irruption through the domains of the academic art,
overwhelming it; he showed how capable of winning
Para explicar que nova pintura era essa, passamos, agora, he is (our emphasis).6
a analisar cada uma das caractersticas listadas anteriormente.
Procuramos nos dedicar, sobretudo, s crticas relacionadas In order to explain what this new painting was,
aos artistas que se tornaram, aps 1890, professores da Escola we will, from now on, analyze each one of the char-
acteristics listed above. We intend to concentrate
Nacional de Belas Artes. Por esse mesmo motivo, outros artistas specially on the critics related to the artists who
atuantes nos anos de 1880 e 1890 no puderam ser abordados, became masters at the National School of Fine Arts
ainda que o seu valor seja por ns reconhecido. after 1890. For this reason, some other artists who
worked between 1880 and 1890 were not addressed,
although we acknowledge their own value.
Romper com a conveno
A palavra moderno, de modo bastante vago, usada para Breaking with convention
significar algo do presente. Nesse sentido informal, ela se The word modern is vaguely used to signify
refere ao que contemporneo e definida por sua diferena something related to the present. In this infor-
mal meaning, it refers to the contemporary and is
em relao ao passado.
defined by its difference from the past.
Com essa acepo bastante atual, a palavra foi constan- Within this quit current meaning, this word was
temente utilizada no sculo 19. Mas mesmo quando usada de constantly used throughout the 19th century. But
modo aparentemente neutro, a noo de modernidade envolvia even when used with an apparently neutral meaning,
um processo seletivo. Crticos e artistas a empregavam para se the idea of modernity would bear the idea of a selec-

referir a alguns aspectos do presente em contraposio a outros


6
MELLO FRANCO, Armnio de. Correspondncia.
Jornal Minas Gerais, 19 set. 1894 apud GIANNETTI,
6
MELLO FRANCO, Armnio de. Correspondncia. Jornal Minas Gerais, 19
Ricardo (org.). Notcias Artsticas, por Armnio de
set. 1894 apud GIANNETTI, Ricardo (org.). Notcias Artsticas, por Armnio
Mello Franco: Comentrio sobre a Exposio de pinturas
de Mello Franco: Comentrio sobre a Exposio de pinturas de Belmiro de de Belmiro de Almeida, realizada na Escola Nacional de
Almeida, realizada na Escola Nacional de Belas Artes, em setembro de 1894, Belas Artes, em setembro de 1894, 19&20, Rio de Janeiro,
19&20, Rio de Janeiro, v. V, n. 4, out./dez. 2010. Disponvel em: <http://www. v. V, n. 4, out./dez. 2010. Available at: <http://www.dezen-
dezenovevinte.net/artigos_imprensa/amfranco1.htm>. ovevinte.net/artigos_imprensa/amfranco1.htm>.

90 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

tive process. Art critics and artists used this word to que viam como fora de moda ou tradicionais e, de certo modo,
refer to some aspects of the present in contrast with remanescentes do passado; ou seja, o termo era usado para de-
aspects that they considered out of fashion, or tra-
marcar diferenas dentro do presente e para definir distines
ditional and, in a way, remnants from the past; i.e.,
the term was used to determine differences within em relao ao passado.7
the present and to define distinctions in relation Assim, uma prtica artstica moderna era construda com
to the past.7 base em um sentido de diferena, o moderno era uma forma de
Thus, a modern artistic practice was built based
diferena. Tambm significava que o moderno no era somente
on the sense of difference; the modern was a form
of difference. It also meant that the modern was not
do presente, mas representava uma atitude especfica para com
only from the present, but it also represented a specific o presente.8 Como mencionado em uma frase recorrente no
attitude towards the present. 8 As mentioned in a com- meio artstico parisiense de finais do Oitocentos: Il faut tre
mon expression of the Parisian artistic scene in the de son temps.9
end of the nineteenth century: Il faut tre de son temps. 9
No Brasil, esse sentido de diferena em relao aos aspec-
In Brazil, this sense of difference regarding to
the traditional aspects was specially noticed through tos tradicionais foi visto, especialmente, no distanciamento
the detachment distinguished in the work of a few perceptvel na obra de alguns artistas em relao aos preceitos
artists from the artistic precepts adopted by the artsticos adotados pela Academia de Belas Artes, associados via
Academy of Fine Arts, usually associated with the de regra, ao passado e no ao que era atual e, por consequncia,
past, and not with the current and, thus, modern. To
moderno. Ser moderno no Brasil de finais do sculo 19 signifi-
be modern in Brazil in the late 19th century meant,
in this light, to produce the art that moved away cava, sob esse prisma, produzir obras que se distanciassem do
from what had been done by the former masters que j havia sido feito por professores vinculados instituio,
of that institution, namely, Pedro Amrico, Victor como Pedro Amrico, Victor Meirelles e Chaves Pinheiro.
Meirelles and Chaves Pinheiro.
Reconhecido naqueles anos por realizar uma arte de ca-
Recognized in those years for making art with
a modern character, detached from the art of rter moderno, desvencilhando-se de uma arte de conveno
convention, still linked to the Academy, Rodol- vinculada Academia, Rodolpho Bernardelli foi apresentado ao
pho Bernardelli was presented to the public of the pblico oitocentista como inovador, um artista livre das pres-
nineteenth century as innovative, an artist free from cries e das normas acadmicas.10 Vejamos este comentrio,
the academic standards and requirements.10 Lets
publicado na Gazeta de Notcias, em 1890:
consider this commentary published in the Gazeta
de Notcias in 1890:
Quem quiser fazer ideia do que era o esprito acadmico entre
Whoever wants to have an idea of what the aca- ns no ensino das Belas Artes, visite a exposio de escultura
demic spirit was for us in the education of the Fine [na Academia] e o atelier do artista excepcional que se chama
Arts, should visit the sculpture exhibition [in the Rodolpho Bernardelli [residncia do escultor]; e que h de ser, a
despeito de todos os embaraos, mais dia, menos dia, o iniciador
7
FER, Briony. O que moderno? FRANCISNA, F.; da nossa vida artstica.
BLAKE, N.; FER, B.; HARRISON, C.; GARB, T. Moder
nidade e modernismo: a pintura francesa no sculo 19. So
Paulo: Cosac Naify, 1998. pp. 6-14.
7
FER, Briony. O que moderno? FRANCISNA, F.; BLAKE, N.; FER,
8
The ideas presented in this paragraph were based on B.; HARRISON, C.; GARB, T. Modernidade e modernismo: a pintura francesa no
the statements made by Briony Fer in the chapter O que sculo 19. So Paulo: Cosac Naify, 1998. pp. 6-14.
moderno?, from the book mentioned in the previous 8
A reflexo apresentada neste pargrafo foi desenvolvida com base nas coloca-
footnote: Modernidade e modernismo: a pintura francesa es de Briony Fer no captulo O que moderno?, do livro mencionado na
no sculo 19.
nota anterior Modernidade e modernismo: a pintura francesa no sculo 19.
9
This expression was employed in the 19th century by 9
A frmula era utilizada no sculo 19 por personalidades como Baudelaire e
figures such as Baudelaire and Zola, among others. BOAS,
George. Il Faut tre de son Temps. The Journal of Aes- Zola, entre outros. BOAS, George. Il Faut tre de son Temps. The Journal of
thetics and Art Criticism, Spring, v. 1, n. 1, 1941. pp. 52-55. Aesthetics and Art Criticism, Spring, v. 1, n. 1, 1941. pp. 52-55.
10
JUNIOR, Frana. Henrique Bernardelli, Echos Flu-
10
JUNIOR, Frana. Henrique Bernardelli, Echos Fluminenses. O Paiz, 8
minenses. O Paiz, 8 nov. 1886. p. 2. nov. 1886. p. 2.

rhaa 17 91
Camila Dazzi

Sujeito aos programas antigos, Bernardelli copiou a Vnus Ca- Academy] and the studio of the extraordinary artist
lipgea e a de Medicis; entregue prpria inspirao, modelou named Rodolpho Bernardelli [the sculptors home];
and who shall some day be, regardless of all difficul-
a Faceira, um primor de graa e naturalidade, feito na Europa,
ties, the starter of our artistic life.
com as recordaes saudosas da ptria; tendo de fazer o seu l-
Under the old program, Bernardelli copied the Ve-
timo trabalho de pensionista, ao gosto acadmico, submeteu-se nus Callipygian and the Medici Venus; from his own
a ele pelo assunto, mas fugiu-lhe pelo modo de o tratar, por- inspiration, he modeled the Faceira, a masterpiece of
que o Cristo e a adltera deve ter arrepiado a pele dos antigos grace and naturalness, made in Europe, with wist-
sustentculos da academia, os idlatras de Jugurtha e de Caim; ful memory of his homeland; having to make his
tratando um assunto religioso, o Martrio de Santo Estevo, last work as a pensioner, within academic taste, he
submitted himself to it through the choice of the
f-lo trabalhando a linha com o naturalismo com que Flaubert
subject, but escaped from it through the manner in
trabalhava a palavra. which he treated the artwork, for the Christ and
Da Academia vo ao atelier do grande artista, vejam as suas the adulteress must have horrified the old academy
esttuas, os seus bustos, os seus menores trabalhos, e digam se enthusiasts, the idolaters of Jugurtha and Cain; when
tal artista produto da nossa carunchosa escola. working with a religious matter, the Martyrdom of
Saint Stephen, he worked the line with the same
Na exposio, vejam os trabalhos de seu discpulo, Berna aquele naturalism as Flaubert worked arranged words.
mesmo inspirado pelo poema de Longfellow, cuja fisionomia fala, From the Academy, you should go to the great art-
os bustos de um menino, uma baiana, e um conhecido preto ists studio, see his sculptures, his busts, his smaller
mina vendedor de jornais e digam-nos depois se no est ali work, and say if such an artist is the product of our
iniciada a reforma, no s da Academia de Belas Artes, mas a rotten school.
reforma da arte nacional.11 In the exhibition, observe the work of his pupil,
Berna that same one inspired by Longfellows
poem, whose physiognomy speaks, the busts of a
A crtica apontou distines claras entre a produo es- boy, a Bahiana, and a known black newsboy and
tell us later if that is not the beginning of the reform,
cultrica do artista, vinculada Academia, possvel de se ver na not only the reform of the Academy of Fine Arts,
exposio de escultura [na Academia], e aquela moderna, que but of the national art (our emphasis).11
procurou se distanciar dos preceitos acadmicos, que podia ser
vista no ateli do prprio artista. Tambm evidenciou a relao The critic has pointed out clear distinctions be-
da produo acadmica com a cpia, tida como destituda de tween the artists sculpture production, which is
linked with the Academy, and which can be seen
originalidade e individualidade, quando o crtico comparou a in the sculpture exhibition [at the Academy], and
Vnus Calipgea e a de Medicis (Fig. 1) com a Faceira his modern production, which intended to move
(Fig. 2), tida como um primor de graa e naturalidade. At away from academic precepts, which could be seen
mesmo em seu ltimo trabalho como pensionista, apesar das in the artists studio. It also revealed the relationship
amarras da Academia, foi capaz o artista de ser inovador no between the academic production and the copy, usu-
ally seen as lacking on originality and individuality,
modo de tratar o assunto, tendo a escultura, no dizer do crtico, when the author compared the Venus Callipygian
arrepiado a pele dos antigos sustentculos da academia. Por and the Medicis (Fig. 1) with the Faceira (Fig.
fim, foi abordada a atuao de Rodolpho Bernardelli como 2), considered a masterpiece of grace and natural-
professor, uma espcie de prenncio do papel que ele teve, ness. Even in his last work as pensioner, despite the
posteriormente, na implementao da Reforma da Academia, Academys ties, the artist was capable of innovating
in the way of working the subject, and the sculpture,
nos anos iniciais da dcada de 1890. in the critics words, horrified the old academy en-
Uma das distines mais aclamadas entre a arte velha, thusiasts. At last, he mentioned the work of Rodol-
feita pelos antigos professores da Academia, e aquela produzida
BELAS ARTES. Gazeta de Notcias, 7 abr. 1890. p.1
11

apud CAVALCANTI, Ana Maria Tavares. Anexo I do


11
BELAS ARTES. Gazeta de Notcias, 7 abr. 1890. p. 1 apud CAVALCANTI, Relatrio Final ao CNPq. O conceito de modernidade e a
Ana Maria Tavares. Anexo I do Relatrio Final ao CNPq. O conceito de modernidade Academia Imperial de Belas Artes do Rio de Janeiro. Rio
e a Academia Imperial de Belas Artes do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 2004. pp. 99- de Janeiro, 2004. pp. 99-150. Available at: <http://sites.
150. Disponvel em: <http://sites.google.com/site/anacanti/>. google.com/site/anacanti/>.

92 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

pho Bernardelli as a professor, a sort of a preview pelos novos, jovens artistas envolvidos com a Reforma de
of the role he would later have for the Academys 1890 e a futuros diretores da nova Escola Nacional de Belas
Reform in the early 1890s.
Artes, foi o fim das especializaes e a consequente capacidade
One of the most acclaimed distinctions between
the old art, made by the old masters of the academy,
de produzir qualquer tipo de obra, em qualquer estilo. Ser mo-
and that produced by the new, young artists en- derno significava possuir essa capacidade, distinguindo-se dos
gaged with the Reform of 1890, and future directors artistas do passado que se especializavam.
of the new National School of Fine Arts, was the
Essa mudana de atitude em relao arte vinha sendo
end of specializations, and the resulting ability of
producing any kind of artwork, in any style. To be
pedida desde os tempos da Academia Imperial e se fazia sentir,
modern was to bear this potential, to distinguish ainda forte, no tom das crticas publicadas na imprensa carioca
oneself from the old masters, who used to specialize. j depois de instaurada a Repblica, como nesta da Gazeta de
This change in attitude towards art had been Notcias, de maro de 1891:
requested since the time of the Imperial Academy,
and could be still strongly noticed in the speech of
[...] quanto a ns, os quadros antigos que existem na galeria da nossa
the critics published in Rio after the Republic was
established, such as in this text from the Gazeta de
Escola Nacional de Belas Artes, se no so elementos suficientes para
Notcias, March 1891: formar uma galeria de pintura, muito menos o so para constituir uma
galeria de pintura como a que carece uma escola moderna de artes. J que
[...] as for us, the old paintings from the gallery of our no possumos uma coleo de pinturas antigas que podemos
National School of Fine Arts, if not enough to form mostrar com orgulho no estrangeiro, ocupemos as poucas salas da
a painting gallery, much less is it sufficient to constitute escola com quadros modernos. Sero melhor exemplo para os alunos de
a painting gallery such as the one that a modern school of uma escola de artes avanada [...], mas forme-se esta galeria pouco
arts needs. Since we do not posses a collection of old a pouco, adquirindo-se quadros franceses, italianos, alemes,
paintings that could be proudly exhibited abroad,
espanhis, no esquecendo os nacionais [...]. Os alunos da nova
lets occupy the few rooms of the school with modern pictures.
They will be a better example for the students of an advanced Escola de Belas Artes, em presena de todos os estilos, processos e maneiras,
art school [], but may this gallery be formed little by verificariam que no h padro uniforme na arte moderna, e adotariam o
little, purchasing French, Italian, German, Spanish melhor estilo, o melhor processo, a melhor maneira, isto , o que lhes forne-
paintings, without forget the national ones []. The cessem os impulsos de sua individualidade. assim que se devem formar
students of the National School of Fine Arts, put before all os apstolos da arte moderna! (grifos nossos).12
styles, processes and manners, would verify that there are no
uniform patterns in modern art, and they would adopt the best
style, the best process, the best manner, i.e., those that would O pequeno fragmento expe uma opinio que, sabemos
give them the push for their individuality. This is how the
apostles of the modern art should be made! (our emphasis).12 por meio dos relatrios ministeriais, era compartilhada por Ro-
dolpho Bernardelli, diretor da Escola Nacional de Belas Artes, e
This short fragment exposes some opinions por Rodolpho Amodo, vice-diretor.13 Uma galeria moderna de
shared by Rodolpho Bernardelli, director of the arte, em uma escola moderna de arte, significava disponibilizar
National School of Fine Arts, and by Rodolpho ao pblico, e sobretudo aos alunos, obras de todos os estilos,
Amodo, vice-director, as is known through minis-
terial reports.13 A modern gallery of art, in a modern
processos e maneiras, de modo a evidenciar que no existia
uniformidade de padro na arte moderna.
12
A NOSSA COLEO DE PINTURAS. Gazeta de
Notcias, 24 mar. 1891 apud DAZZI, As relaes Brasil-Itlia...,
Op. cit. 12
A NOSSA COLEO DE PINTURAS. Gazeta de Notcias, 24 mar. 1891
13
AMODO, Rodolpho. Anexo Q. NASCIMENTO, apud DAZZI, As relaes Brasil-Itlia..., Op. cit.
Alexandre Cassiano do. Relatrio do Ministro da Justia 13
AMODO, Rodolpho. Anexo Q. NASCIMENTO, Alexandre Cassiano do.
e Negcios Interiores, Apresentado ao Vice-Presidente
Relatrio do Ministro da Justia e Negcios Interiores, Apresentado ao Vice-
da Repblica dos Estados Unidos do Brasil, em maro
de 1894; BERNARDELLI, Rodolpho. Anexo P. FER- Presidente da Repblica dos Estados Unidos do Brasil, em maro de 1894; BER-
REIRA, Antonio Gonalves. Relatrio do Ministro da NARDELLI, Rodolpho. Anexo P. FERREIRA, Antonio Gonalves. Relatrio
Justia e Negcios Interiores, Apresentado ao Vice-Presi- do Ministro da Justia e Negcios Interiores, Apresentado ao Vice-Presidente
dente da Repblica dos Estados Unidos do Brasil, em abril da Repblica dos Estados Unidos do Brasil, em abril de 1895.

rhaa 17 93
Camila Dazzi

Tambm a produo de um artista moderno deveria ter school of art, meant to bring to the public, and par-
essa qualidade da no especializao. o que podemos verificar ticularly to the students, works of all styles, proc-
esses and manners, in order to make it clear that
na crtica de 1886, redigida por Frana Junior14 sobre as telas
there were no standard uniformity in modern art.
de Henrique Bernardelli, expostas naquele ano: The production of a modern artist should also
have this quality of not specializing. That is what
Um dia Tiziano expoz o Martyrio de S. Pedro. we can verify in the review from 1886, written by
Foi a aurora da paisagem, que mais tarde desligou-se da tutella do Frana Junior14 about the pictures which Henrique
quadro historico com Nicolo Poussin, Salvador Rosa e Claude Bernardelli exhibited that year:
Lorrain.
One day Titian exhibited the Martyrdom of St. Peter.
De ento para c os senhores da paleta comearam a dividir-se e a subdividir-
It was the dawn of the landscape, which was later
se em especialidades. disconnected from the domain of historical paint-
Uns pintam o homem, outros entregam-se ao estudo de animaes, ings, with Nicolas Poussin, Salvador Rosa and
outros extasiam-se na contemplao das flores... Claude Lorrain.
From then on, the gentlemen of the pallet started to be divided
E dos que estudam o homem, uns ha, como Lobrichon, que
and subdivided into specialties.
preferem as crianas no primeiro periodo da infancia, outros
Some paint the man, others dedicate themselves to
que s reproduzem as frmas da mulher, bem como entre os studying animals, others elate themselves in con-
pintores de animaes ha uns que se dedicam s gallinhas, outros templating flowers
aos carneiros e aos cavallos, etc., etc. Among those who study the man, there are some,
O pintor moderno, porm, no deve ter especialidades. such as Lobrichon, who prefer children in their
early childhood, others who only represent womens
Tudo objecto de estudo no mundo real, desde o homem at o forms, as well as among the painters of animals
mais insignificante objecto inanimado. there are those who dedicate themselves only to
Pintando ao ar livre, luz do sol, elle ha de reproduzir a natureza chicken, other to sheep and to horses etc., etc.
em suas multiplas manifestaes. The modern painter, however, should have no specialties.
Everything in the real world are objects of study, from
E Henrique Bernardelli um artista moderno, no rigor do termo.
men to the most insignificant and inanimate object.
Dahi a variedade de sua exposio. Painting outdoors, with sunlight, he should repro-
O Brazil tem tudo a esperar deste eleito da pal eta,sobre- duce nature in its multiple manifestations.
tudo se elle continuar a trabalhar com o mesmo ardor com que And Henrique Bernardelli is, rigorously speaking, a modern
tem lutado at agora (grifos nossos).15 artist.
Thereof, the variety presented in his exhibition.
Brazil can expect everything from this master of the
Essa variedade foi, por exemplo, o que mais marcou a pallet, especially if he continues to work with the same
participao de Modesto Brocos na 1 Exposio Geral de Belas passion as he has done until now (our emphasis).15

Artes de 1894:
This variety was, for instance, what struck most
the presence of Modesto Brocos in the 1st General
[Modesto Brocos] No , como geralmente no so os bons Exhibition of Fine Arts in 1894:
artistas, fantico de alguma maneira de arte ou de algum g-
nero estereotpico de efeitos naturais. realista enrag. Todos os [Modesto Brocos] Is not, as good artists usually are
tipos, todas as cenas, todos os efeitos lhe servem (grifos nossos): o que not, fanatic for some manner of art, or for some
importa que os tenha diante dos olhos; fornecidos de energias stereotypical kind of natural effects. He is realist
invejveis para a adaptao a qualquer meio, quer na Espanha, enrag. All types, all scenes, all effects suit him (our em-

de 1895.
14
Frana Junior foi escritor, dramaturgo, jornalista e pintor, tendo estudado 14
Frana Junior was a writer, journalist and painter, studied
com o paisagista Jorge Grimm. Informaes retiradas do site: <http://www. under the painter of landscapes Jorge Grimm. Information
wikipedia.org>. collected at: <http://www.wikipedia.org>.
15
JUNIOR, Frana. Henrique Bernardelli, Echos Fluminenses. O Paiz, 8 15
JUNIOR, Frana. Henrique Bernardelli, Echos Flu-
nov. 1886. p. 2. minenses. O Paiz, 8 nov. 1886. p. 2.

94 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

phasis): what matters is what you have before your quer na Itlia, quer no Brasil, quer em qualquer outra parte, foi,
eyes; provided with enviable energy for adapting , e seria artista da mesma fora, sendo uma espcie de mquina
to any environment, be it in Spain, Italy, Brazil or
intelectual que o clima respeita e que o trabalho ou os acidentes
elsewhere, he was, is, and would be, an artist with
the same strength, a kind of intellectual machine
exteriores no podem estragar.16
respected by the climate, and which work or any
external accidents cannot spoil.16
O crtico informava de modo claro que uma das carac-
The critic clearly informed that one of the most
tersticas mais modernas do artista era a sua no especialidade.
modern characteristics of the artist was his lack of Para o articulista, e para Brocos, tudo deveria ser objeto de
specialization. For the writer, as well as for Brocos, estudo do mundo real e, assim sendo, uma exposio moderna
everything should be object of study in the real era aquela que apresentava grande variedade.
world and, thus, a modern exhibition was that
which showed great variety.
A imagem do artista moderno
The image of the modern artist Ao longo das dcadas finais do sculo 19, no foi inco-
Throughout the last decades of the 19th cen- mum os articulistas mencionarem a personalidade do artista,
tury it was not uncommon for newspaper writers
assim como a sua compleio fsica e at mesmo o seu modo
to mention the personality of the artist, as much as
his physical body, and even his dressing style, as an de se trajar, na tentativa de construo da imagem do artista
attempt for building the image of the modern artist. moderno. Muitas vezes, essa imagem criada era reforada pelo
Many times, this created image was reinforced by prprio artista, que a assumia tendo como referencial sinni-
the artist himself, who would assume it, holding as mos de modernidade que circulavam no imaginrio europeu. O
references point the synonyms of modernity that
fsico, as vestimentas e a postura do artista perante a realidade
travelled in the European imaginary. The artists
physical, clothing and posture before reality, were eram determinantes para que ele fosse compreendido como
decisive for his comprehension as a modern artist artista moderno e para a sua autocompreenso como tal.
by society and by himself. Segundo Michael Wilson, um dos organizadores do ca-
According to Michael Wilson, one of the organ-
tlogo e da exposio Rebels and Martyrs: The Image of the Artist
izers of the catalogue and exhibition Rebels and Mar-
tyrs: The Image of the artist in the Nineteenth Century,17 the
in the Nineteenth Century,17 a ideia do artista como um outsider, in-
idea of the artist as an outsider, indifferent to society, diferente sociedade, foi um dos leitmotivs da arte do sculo 19,
was one of the leitmotivs of art in the 19th century. It tendo surgido com o Romantismo e permanecido, com algumas
started with Romantics and continued, with a few diferenciaes, nos debates artsticos ao longo de todo o Oito-
differences, during the artistic debates throughout
centos. Nesse sentido, algumas concepes da figura do artista
the nineteenth century. In this respect, some ideas
of the artists figure in the nineteenth century could
do sculo 19 podem ser destacadas: o pintor bem situado (Sir
be highlighted: the well placed painter (Sir Joshua Joshua Reynolds), aquele perturbado pelas suas vises (Henry
Reynolds), the one disturbed by his visions (Henry Fuseli), o sofredor (Van Gogh), o incompreendido (Gau-
Fuseli), the suffer (Van Gogh), the misunder- guin), o imortal (Chatterton) ou o dndi (Aubrey Beardsley).18
stood (Gauguin), the immortal (Chatterton), or
the dandy (Aubrey Beardsley). 18
No Brasil, um tipo a mais pode ser acrescentado a tal
lista, trata-se do artista que optamos por denominar, com um
termo sucinto, atleta errante.
16
EXPOSIO GERAL DE BELAS ARTES.
MODESTO BROCOS. Gazeta de Notcias, 12 out. 1894.
p. 2. 16
EXPOSIO GERAL DE BELAS ARTES. MODESTO BROCOS. Ga-
17
WILSON, Michael; STURGIS, Alexander; CHRIS-
zeta de Notcias, 12 out. 1894. p. 2.
TIANSEN, Rupert; OLIVER, Lois. Rebels and Martyrs: The
Image of the Artist in the Nineteenth Century. London:
17
WILSON, Michael; STURGIS, Alexander; CHRISTIANSEN, Rupert; OLI-
National Gallery Publications, 2006. VER, Lois. Rebels and Martyrs: The Image of the Artist in the Nineteenth Century.
18
The examples used are mentioned in: WILSON et al., London: National Gallery Publications, 2006.
Op. cit., s/p. 18
Os exemplos utilizados so aqueles citados em: WILSON et al., Op. cit., s/p.

rhaa 17 95
Camila Dazzi

Especialmente ao tipo do atleta errante a imagem de In Brazil, another type of artist could be added
Henrique Bernardelli foi constantemente associada no decorrer to the list, that we chose to call, in a short term,
wandering athlete.
dos anos de 1880. Sua descrio como um jovem andarilho,
The image of Henrique Bernardelli was specially
percorrendo a campagna italiana, sempre munido de cavalete e and frequently associated with the idea of the wan-
caixa de tintas, foi mencionada por diversos articulistas, com dering athlete, throughout the 1880s. His descrip-
o propsito evidente de acentuar o carter moderno e inde- tion as a young wanderer, travelling through the
pendente do artista. Esta imagem estava conectada igualmente Italian campagna, always carrying his easel and box
of paint, was mentioned by several writers, with
ideia de virilidade, do artista sexualmente atraente e ativo,
the clear purpose of emphasizing his modern and
como mostraremos posteriormente. independent character. This image was also linked
O catlogo da exposio que Henrique Bernardelli rea- to the idea of manhood, of the artist sexually ac-
lizou em conjunto com Nicolao Facchinetti, em 1886,19 uma tive and attractive, here subsequently demonstrated.
fonte interessante para compreendermos como essa imagem do The catalogue of the exhibition organized by
Henrique Bernardelli together with Nicolao Facchi-
artista foi construda. Na introduo do catlogo, intitulada Ao
netti in 188619 is an interesting source to help com-
Visitante, Alfredo Camarate20 foi, talvez, o primeiro a se deter prehend how this artists image was built. In the
sobre a descrio fsica de Henrique Bernardelli. introduction, entitled Ao Visitante, Alfredo Cama-
rate20 was, perhaps, the first one ever to care for
Corpo de atleta, espirito fogoso e irrequieto, percorre do nascer ao por- the physical description of Henrique Bernardelli.
do-sol as esplendidas Campinas da Npoles, vestido de malha, de
Body of an athlete, fiery and restless spirit, he runs, from
cales curtos, para que no despedace as urzes de agreste caminho,
sunrise to sunshine, the splendid meadows of Na-
chapeo de abas largas e sapatos de sola forrada (grifos nossos).21 ples, wearing knit, shorts, not to shatter the heather of
a wild route, wide-brimmed hat and lined shoe soles (our
emphasis).21
Frana Junior, em uma crtica sobre a exposio de Hen-
rique Bernardelli, retomou, em traos gerais, a mesma repre-
sentao idealizada. 19
In 1886 Henrique Bernardelli, who was studying in Italy,
send a series of paintings to Brazil, which appeared in na
exhibition at the building of the National Press, in Rio
de Janeiro. The exhibition was opened on October 31st
1886, and was organized by Rodolpho Bernardelli, the
19
Em 1886, Henrique Bernardelli, que se encontrava na Itlia para estudos, artists brother. In the same location there were works by
enviou ao Brasil uma srie de quadros, que figuraram em uma exposio no Nicolao Facchinetti displayed. Further information about
prdio da Imprensa Nacional, no Rio de Janeiro. A exposio foi inaugurada this exhibition can be found in: DAZZI, As relaes Brasil-
em 31 de outubro de 1886; ficando a sua organizao a cargo de Rodolpho Ber- Itlia..., Op. cit.
nardelli, irmo do artista. No mesmo espao, foram expostas obras de Nicolao
20
Camarate (Lisboa, 1840 So Paulo, 1904) came to
Facchinetti. Mais informaes sobre a exposio podem ser encontradas em: Brazil in 1872. Man of letters, appart from architect, he was
also musician, flute player of merit, one of the founders of
DAZZI, As relaes Brasil-Itlia..., Op. cit.
musical criticism in Brazil, and knew many countries. He
20
Camarate (Lisboa, 1840 So Paulo, 1904) veio para o Brasil em 1872. Homem wrote for several newspapers with different pseudonyms:
letrado, alm de arquiteto, era msico, flautista de mrito, um dos fundadores A Fava, Alfredo Riacho, Frei Alfredo da Penitncia, Ca-
da crtica musical no Brasil e conhecedor de diversos pases. Escreveu em v- lado, Julio Huelva, Tonho Pimenta. He worked for the
rios jornais com diferentes pseudnimos: A Fava, Alfredo Riacho, Frei Alfredo Mosquito (1874-86), the Gazeta de Notcias (1875-1891), the
da Penitncia, Calado, Julio Huelva, Tonho Pimenta. Colaborou no Mosquito Dirio Popular (1877-1882), O Besouro (1878-1879) and for
(1874-86), na Gazeta de Notcias (1875-1891), no Dirio Popular (1877-1882), nO the Jornal do Commercio (1886). This information is based
Besouro (1878-1879) e no Jornal do Commercio (1886). Informaes retiradas de on GUARILHA, Hugo Xavier. A questo artstica de 1879:
um episdio da crtica de arte no segundo reinado.Campi-
GUARILHA, Hugo Xavier. A questo artstica de 1879: um episdio da crtica de
nas, 2005. Dissertao (Mestrado em Histria) 2005/
arte no segundo reinado.Campinas, 2005. Dissertao (Mestrado em Histria)
UNICAMP.
2005/UNICAMP. 21
CAMARATE, Alfredo. Ao Visitante. Catlogo dos Quad-
21
CAMARATE, Alfredo. Ao Visitante. Catlogo dos Quadros de Henrique Bernardelli ros de Henrique Bernardelli e Nicolao Facchinetti. Rio de Janeiro:
e Nicolao Facchinetti. Rio de Janeiro: Imprensa Nacional, 1886. pp. 1-2. Disponvel Imprensa Nacional, 1886. pp. 1-2. Available at: <http://
em: <http://www.dezenovevinte.net/catalogos/catalogo_hb1886.htm>. www.dezenovevinte.net/catalogos/catalogo_hb1886.htm>.

96 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

In a review about Henrique Bernardelli, Frana Metido em fortes sapates e grossas meias de l, com um grande chapu
Junior resumed the same idealized representation de feltro desabado, tendo por complemento de vesturio a blusa
in general terms. tradicional da classe e uma camisa de flanela, o jovem pintor viaja
toda Itlia, instalando-se com seu cavalete de campo, com sua
Wearing hard large shoes and thick wool socks, with a large caixa de tintas, e o bojudo guarda-sol de linho e o banco porttil [...];
felt crumpled hat, with the traditional blouse from
como so felizes esses romeiros da arte! A natureza no lhes passa
classes and a flannel shirt, the young painter travels
throughout Italy, settling down with his countryside
a correr atravs das janelas de um wagon, como acontece a ns,
easel, his box of paint, the gibbous linen parasol and the burgueses, que viajamos comodamente sentados (grifos nossos).22
portable stool []; how happy are these art pilgrims!
Nature does not pass by through the windows of a
wagon, as it does with us, bourgeois, travelling com- O corpo de atleta e o esprito fogoso associados
fortably seated (our emphasis).22 vestimenta composta por cales curtos, fortes sapates,
chapu de abas largas e camisa de flanela completam o
The body of an athlete and the fiery spirit quadro, nos apresentando um artista repleto de juventude e
associated with the clothing consisting of shorts,
vigor. Um tipo de artista disposto a entrar em contato direto
hard large shoes, wide-brimmed hat and flan-
nel shirt complete the scenario, presenting to the com a natureza, sob sol e chuva.
reader an artist full of youth and strength. An artist E o que poderia ser mais oposto a essa vitalidade do
willing to make direct contact with nature, whether que a imagem de Nicolao Facchinetti, tal como construda por
under sun or rain.
Guanabarino e Gonzaga Duque, quando da exposio de 1886?
And what could be more distant from this vital-
ity, than the image of Nicolao Facchinetti, as it is
was built by Guanabarino and Gonzaga Duque, in Facchinetti v a natureza por uma janellinha de sto, um pe-
the occasion of the 1886 exhibition? queno culo de parede; Bernardelli, ao contrario, olha para a
natureza por uma grande janella aberta luz, ao ar tonificante
Facchinetti sees the nature through a little attic win- do campo.23
dow, a little round overture in the wall; Bernadelli,
on the contrary, looks at nature through a large
window opened to the light, to the invigorating air Com o auxlio de um binculo indagador, vendo a
of the countryside.23 natureza por uma janelinha de sto, o velho Facchinetti nos
apresentado como o prottipo do artista do passado.
With the help of investigative binoculars,
watching nature through a little attic window, old Tambm Gonzaga Duque mencionou em seus escritos
Facchinetti is presented to us as the prototype of caractersticas do temperamento e do aspecto fsico de Henri-
the artist from the past. que Bernardelli:
Gonzaga Duque also mentioned in his writings
some characteristics of the temperament and the
Os seus trabalhos inculcam um temperamento irrequieto, nervoso,
physical aspects of Henrique Bernardelli:
sfrego de impresses, uma dessas organizaes atlticas, munidas de es-
pduas largas, forte peito, msculos desenvolvidos e reforados pelo higinico
His works instill a restless temperament, nervous, avid of
impressions, one of these athletic constitutions, provided with exerccio das caminhadas ao ar livre (grifos nossos).24
large shoulders, strong chest, developed muscles strengthened by
the hygienic exercises of his outdoor walks (our emphasis).24

22
JUNIOR, Henrique Bernardelli..., Op. cit., pp. 1-2.
23
DUQUE, Gonzaga. Exposio Facchinetti e Henrique 22
JUNIOR, Henrique Bernardelli..., Op. cit., pp. 1-2.
Bernardelli. Bellas Artes. A Semana, 13 nov. 1886. s/p. 23
DUQUE, Gonzaga. Exposio Facchinetti e Henrique Bernardelli. Bellas
24
DUQUE, Gonzaga. Impresses de um amador: textos espar-
sos de crtica (1882-1909). Organizao de Jlio Castaon Artes. A Semana, 13 nov. 1886. s/p.
Guimares e Vera Lins. Belo Horizonte: Editora UFMG;
24
DUQUE, Gonzaga. Impresses de um amador: textos esparsos de crtica (1882-
Rio de Janeiro: Fundao Casa de Rui Barbosa, 2001. p. 1909). Organizao de Jlio Castaon Guimares e Vera Lins. Belo Horizonte:
140. Editora UFMG; Rio de Janeiro: Fundao Casa de Rui Barbosa, 2001. p. 140.

rhaa 17 97
Camila Dazzi

O corpo forte, a juventude e a impetuosidade do ar- The strong body, the artists youth and passion,
tista, igualmente, levavam a sua imagem a ser relacionada would equally relate his image to the virile man.
This can be noticed, for instance, in the caricatures
do homem viril. o que notamos, por exemplo, nas charges
by Belmiro de Almeida, representing artists, and in
representando os artistas, produzidas por Belmiro de Almeida, the comments from an anonymous writer (possibly
e nos comentrios de autor annimo (possivelmente Belmiro), Belmiro), published in the Gazeta de Notcias at the
publicados na Gazeta de Notcias na ocasio da Exposio Geral time of the General Exhibition of Fine Arts in 1894:
de Belas Artes de 1894:
Henrique Bernardelli is well-traveled. Lately he has
been to Mexico, and the ring lead or silver? he wears
Henrique Bernardelli muito viajado. Ultimamente foi ao M- on his thumb was a gift from an Aztec princess that fell in
xico, e o anel de chumbo ou de prata? que usa no polegar foi-lhe dado de love with him the moment she saw his nose. Thus, Belmiro,
presente por uma princesa Azteca, que se tomou de amores por ele a primeira recreating the real picture, made his profile to emphasize
vez que lhe viu o nariz. Por isso, o Belmiro, reproduzindo-lhe a vera the nose that made him irresistible, bearing the ring on his
imagem, f-lo de perfil para salientar-lhe o nariz que o torna irresistvel, thumb as a talisman. Only one thing about the story of the ring
upsets him: he cannot wear it on his nose (our emphasis).25
e ostentando no polegar o anel que um talism. Uma s coisa o contraria
nessa histria do anel: no o poder usar no nariz (grifos nossos).25
In Belmiro de Almeidas caricature, Henrique
Bernardelli appears in profile, with the mentioned
Na charge de Belmiro de Almeida, Henrique Bernardelli ring introduced in his prominent nose (Fig. 3). It
aparece de perfil, tendo o referido anel inserido em seu nariz is not necessary to go further on the association in
proeminente (Fig. 3). No cremos ser necessrio tecer pro- popular culture between the penis and the nose.26
longada considerao sobre a associao existente na cultura Only six days after the insinuations on the critic,
popular entre o pnis e o nariz.26 the Gazeta de Notcias published another caricature,
possibly by Belmiro de Almeida, in which two
Apenas seis dias depois das insinuaes da crtica mencio- well-dressed young women talk within the paint-
nada, a Gazeta de Notcias publicou outra charge, possivelmente ings of the General Exhibition, while observing a
de Belmiro de Almeida, em que duas jovens elegantemente group of artists from which stands out the profile
trajadas dialogam enquanto observam, em meio s telas da of Henrique Bernardelli, with his enhanced large
nose, wearing a ring on his large and wide thumb
Exposio Geral, um grupo de artistas do qual se destaca a
(Fig. 4). The women say:
figura perfilada de Henrique Bernardelli, tendo realado o seu
grande nariz e usando um anel enfiado no grado e largo dedo Tell me; who do you like most, the old or the
polegar (Fig. 4). Assim, comentam as duas mulheres: modern painters?
I tell you; the modern ones have always an advantage: they
are still made of flesh and blood (our emphasis).27
Diz-me c; de quem gostas tu mais, dos pintores antigos ou
dos modernos? The choice of the young woman is determined
Eu te digo; os modernos sempre tm uma vantagem: ainda so de carne by the artists virile appearance, and by his fame of
e osso (grifos nossos).27 restless and passionate artist.
But to what extent did Henrique Bernardelli
himself contribute to build this image? A text by
A preferncia da jovem determinada pela aparncia viril
Gonzaga Duque can help us comprehend that the
do artista e, igualmente, por sua fama de artista irrequieto e
intempestivo.
25
HENRIQUE BERNARDELLI. Gazeta de Notcias, 6
out. 1894, p. 1. Available at: <http://www.dezenovevinte.
25
HENRIQUE BERNARDELLI. Gazeta de Notcias, 6 out. 1894, p. 1. Dis-
net/egbr>.
ponvel em: <http://www.dezenovevinte.net/egbr>. 26
BURKE, Peter. Cultura popular na Idade Moderna. So
26
BURKE, Peter. Cultura popular na Idade Moderna. So Paulo: Companhia das Paulo: Companhia das Letras, 1989. pp. 210-215.
Letras, 1989. pp. 210-215. 27
HENRIQUE BERNARDELLI. Gazeta de Notcias, 12
27
HENRIQUE BERNARDELLI. Gazeta de Notcias, 12 out. 1894, p. 1. Dis- out. 1894, p. 1. Available at: <http://www.dezenovevinte.
ponvel em: <http://www.dezenovevinte.net/egbr>. net/egbr>.

98 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

artist himself was at least partially responsible for Mas em que medida Henrique Bernardelli contribua para
the construction of such idea: forjar essa imagem de si mesmo? Uma crtica de Gonzaga Du-
que nos ajuda a compreender que o prprio artista era, ao menos
On a corner of the room stands his portrait, mod-
eled in clay by his dignified brother Rodolpho Ber- em parte, responsvel pela construo de tal figura:
nardelli. That must be the artist. He is strong, with
a small, but sure, look, the neck rigidly modeled,
Em um canto da sala v-se-lhe o retrato, esculpido em barro,
full lips, a cheeky mustache, with upturned ends,
the short beard, the large crumpled hat, worn sideways, por seu digno irmo Rodolpho Bernardelli. Deve ser aquele o
giving to the head the look of the traditional arrogance of an artista. um forte, o olhar mido, porm seguro, o pescoo
old-fashioned gentleman. rigidamente modelado, os lbios carnudos, o bigode atrevido,
He is his work, whose expression is original, hot and arrebitado nas pontas, a barba rente ao rosto, o grande chapu
strong (our emphasis).28 desabado posto banda, dando-lhe bela cabea a tradicional arrogncia
de um cavalheiro antigo.
We can notice here on more time the restless Ele a sua obra, cuja expresso original, cheia de calor e cheia
temperament, the body of an athlete and the de fora (grifos nossos).28
habit of painting outdoors. But we also have an in-
teresting description of the athletes face and, more
than that, of his superiority, the arrogance of an Vemos aqui novamente mencionados o temperamento
old-fashioned gentleman. irrequieto, o corpo de atleta e o hbito de pintar ao ar livre.
This representation of the artist was already an- Mas tambm temos uma interessante descrio do rosto do
nounced as drawing on the back cover of the cata-
atleta e, mais do que isso, da sua atitude de superioridade, da
logue for the Henrique Bernardelli-Facchinettis ex-
hibition, possibly by Bernardelli himself: on a pallet sua arrogncia de um cavalheiro antigo.
resting on an outdoorss easel, with a Neapolitan bay Essa representao do artista era j anunciada em um
for background, Mount Vesuvius on the left, stands desenho reproduzido na contracapa do catlogo da exposio
out the proud countenance, between challenging and
Henrique Bernardelli-Facchinetti, possivelmente de autoria do
mocking, of the young artist. The hats brim makes
a shadow on his face and one may glimpse, roughly prprio Bernardelli: em uma paleta de pintura apoiada sobre
indicated, his outfit of worker of the arts (Fig. 5). um cavalete de campo, tendo como fundo a baa napolitana,
Photographs from the that period, from the com o Monte Vesvio sua esquerda, se destaca o semblante
collection of the Museu D. Joo VI/EBA/UFRJ, altivo, entre desafiador e zombeteiro, do jovem artista. A aba
show Bernardelli in Italy in an analogous manner,
do chapu projeta uma sombra sobre o seu rosto e podemos
painting outdoors, with his easel and box of paint,
wearing a beret and usually accompanied by a black entrever, sucintamente indicada, a sua indumentria de ope-
dog (Fig. 6). The image propagated by the critics was rrio das artes (Fig. 5).
not therefore a simple idealization, but largely cor- Fotos do perodo encontradas por ns no Museu D. Joo
responded to the way the artist wanted to be seen.
VI/EBA/UFRJ mostram Bernardelli na Itlia de uma maneira
Henrique Bernardellis representations corre-
anloga, pintando ao ar livre, munido de cavalete e caixa de
sponded to the disseminated image of other art-
ists, of those considered modern in the second half tintas, usando uma boina e se fazendo acompanhar frequen-
of the nineteenth century. The paradigmatic case temente por um fiel co negro (Fig. 6). A imagem propagada
is Gustav Courbet who, being undoubtedly well pelos crticos no era, portanto, uma simples idealizao, mas
known by our artists and critics either through correspondia, em grande parte, prpria forma como o artista
French texts, or through the dissemination of the
se fazia ver.
exhibitions that praised him29 , was mentioned in
As representaes de Henrique Bernardelli correspondem
DUQUE, Gonzaga, Impresses..., Op. cit., p. 140.
28 s imagens difundidas de outros artistas, considerados moder-
Indeed, Courbet could not pass unnoticed, for the artist
29
nos na segunda metade do Oitocentos. O caso paradigmtico
was quit praised in the 1880s, and the cole des Beaux-Arts
had organized a great exhibition of his works in 1882. For
further information refer to: RUBIN, James. Courbet- 28
DUQUE, Gonzaga, Impresses..., Op. cit., p. 140.

rhaa 17 99
Camila Dazzi

o de Gustave Courbet, sem dvida, bem conhecido dos nossos several articles from the 1880s.
artistas e crticos seja por meio de escritos franceses, seja por It is known that Courbet manipulated his own
image through the use of self-portraits, which gave
meio da divulgao das exposies que o enalteciam29 , sendo
him a new attitude. One example is his Self-Por-
mencionado em diversos artigos da dcada de 1880. trait with a black dog (1842) (Fig. 7), in which he
sabido como Courbet manipulava a prpria imagem, represents himself in a haughty attitude. The painter
por meio de autorretratos que conferiam uma nova atitude ao presents a superior look, and judges, and it is left to
the observer to timidly look upwards from bellow.
artista. Um exemplo o seu Autorretrato com co negro
This kind of representation reached a peak on
(1842) (Fig. 7), em que representa a si mesmo em uma postura
his most famous and complex canvas, today known
altiva. Nele, o pintor olha de modo superior e julga, cabendo as Bonjour, Monsieur Courbet! (1854), in which
ao observador, timidamente, o olhar de baixo para cima. we can see an idea of the artist very close to that
Esse tipo de figurao atingiu uma espcie de auge na sua associated with Henrique Bernardelli. Courbet rep-
resents himself as an independent artist, carrying his
tela mais famosa e mais complexa, hoje conhecida como Bon-
material, walking in the nature his main source
jour, Monsieur Courbet! (1854), na qual vemos uma imagem do of inspiration , but further than that, Courbet
artista muito prxima daquela associada a Henrique Bernardelli. depictures the image of a superior being. The art-
Courbet se representa como o artista independente, portando o ist portraits himself face to face with his public,
seu material de pintor, caminhando em meio natureza a sua represented by the collector and patron of the arts
Bruyas who, despite being an important figure, does
principal fonte de inspirao , mas, para alm disso, Courbet
not deserve a flattering position in this picture (not
reproduz a imagem de um ser superior. O artista se retrata even a shadow!).30
face a face com o seu pblico, representado pelo colecionador It is the same case in the drawing from the 1886
e mecenas Bruyas, que, apesar de ser uma figura importante, catalogue or in Henrique Bernardellis bust, made by
no merece uma posio lisonjeira dentro do quadro (nem ao his brother Rodolpho Bernardelli, who was holder,
as mentioned by Duque Estrada, of the traditional
menos uma sombra!).30
arrogance of an old-fashioned gentleman. The
O mesmo verificamos no desenho do catlogo de 1886 painters superior attitude towards the audience is
ou no busto de Henrique Bernardelli, realizado por seu irmo clear, as well as his independence, in the words of
Rodolpho Bernardelli, detentor, como disse Duque Estrada, Frana Junior, previously quoted. It is Bernadelli
who chooses his own paths, not minding about
da tradicional arrogncia de um cavalheiro antigo. Fica evi-
trains, stagecoaches or coachmen. His attitude is
dente a postura de superioridade do pintor diante do pblico, similar to Courbets: the outsider artist does not
assim como fica clara, na fala de Frana Junior anteriormente need approval, his is above it and, precisely because
reproduzida, a sua independncia. Bernardelli quem escolhe of that, needs to determine a private ethics with his
os seus prprios caminhos, sem se importar com trens, dili- own values; he does not connects with official values
any more those imposed by the academies but
gncias ou cocheiros. Sua postura anloga quela de Courbet:
only with his own.31
o artista marginal no pede aprovao, ele est acima dela e,
This new ethics was not theorized, but emerged
justamente por isso, precisa estabelecer uma tica particular com from his behavior and from his paintings as true
valores prprios; ele no se vincula mais aos valores oficiais activism. Courbet is perhaps the most famous ex-
aqueles impostos pelas academias , mas aos seus valores.31 ample. However, after him, this same attitude can
be noticed in several artists who intended to be
29
De fato, Courbet no poderia passar desapercebido, pois o artista bastante modern in the last two decades of the 19th century.
reverenciado na dcada de 1880, tendo a cole des Beaux-Arts, em 1882, organi-
zado uma grande exibio dos seus trabalhos. Para mais informaes, consultar:
isms Legacy and the Avant-Garde. Courbet. Paris: Phaidon,
RUBIN, James. Courbetisms Legacy and the Avant-Garde. Courbet. Paris:
1997. pp. 307-328.
Phaidon, 1997. pp. 307-328. 30
COLI, Jorge. Bom dia, senhor Courbet!. NOVAES,
30
COLI, Jorge. Bom dia, senhor Courbet!. NOVAES, A. (org.). tica. So A. (org.). tica. So Paulo: Companhia das Letras, 1992.
Paulo: Companhia das Letras, 1992. pp. 407-424. pp. 407-424.
31
Idem. 31
Idem.

100 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

A very similar case to that of Henrique Ber- Essa nova tica do artista no foi teorizada, mas emer-
nardelli was the Italian painter from the Abruzzi giu por meio do seu comportamento e dos seus quadros em
region, Francesco Paolo Michetti, one of Henrique
uma verdadeira militncia. Courbet foi talvez o exemplo mais
Bernardellis main references regarding the new per-
spectives in Italian art that appeared in the 1880s. conhecido, no entanto, depois dele, a mesma postura pde ser
Important paintings from Michetti were displayed percebida em vrios artistas que se pretenderam modernos nas
at the exhibitions visited by Bernardelli when he was duas dcadas finais do sculo 19.
studying in Italy between 1879 and 1888, such as
Um caso muito parecido com o de Henrique Bernardelli
the National Exhibition in Turin, 1880, in which the
critics and publics favoritism fell upon the abruzzese foi o do pintor italiano, da regio do Abruzzo, Francesco Paolo
artist, or at the National Exhibition in Rome, 1883.32 Michetti, uma das principais referncias de Henrique Bernar-
The admiration Henrique Bernardelli had for delli quanto s novas propostas da arte italiana que surgiram
Michetti is comprehensible. With a social attitude nos anos de 1880. Importantes obras de Michetti estiveram
to some extent similar to that of Courbets in 1848,
presentes em exposies que Bernardelli visitou em sua per-
Michetti was the prototype of the rebel artist, the
anti-academic who tried to impose a new technique
manncia para estudos na Itlia, entre 1879 e 1888, como a
and topic to the Italian painting of the time an Exposio Nacional de Turim, de 1880, na qual o favoritismo
attitude that would certainly fascinate a young art da crtica e do pblico recaiu sobre o artista abruzzese, ou na
student, such as Henrique Bernardelli. Exposio Nacional de Roma, de 1883.32
Henrique Bernardellis description from around
compreensvel a admirao que Michetti causou em
1886 approximately corresponded to some of Mi-
chettis self-portraits, such as the one at the Na- Henrique Bernardelli. Com uma postura social parecida em
tional Exhibition in Naples, 1877, next to the art- certos aspectos com aquela de Courbet de 1848, Michetti era
ists famous painting Corpus Domini, in which o prottipo do artista rebelde, antiacadmico, que procurava
the Italian artist shows himself wearing a large hat, impor uma nova tcnica e uma nova temtica pintura italiana
bearing a superior look, with the sketch of one of
de sua poca postura que certamente era fascinante para um
his paintings in the background (Fig. 8).33
The artists image presented earlier is the op-
jovem artista em formao como Henrique Bernardelli.
posite of the other idea of the modern artist: that As descries de Henrique Bernardelli, por volta de 1886,
of the dandy, related to the urban poetics, fashion correspondiam proximamente a alguns dos autorretratos de Mi-
and the transitory.
chetti, como o que figurou na Exposio Nacional de Npoles,
According to Henriette Levillain, in the fore-
de 1877, ao lado da famosa tela do artista Corpus Domini,
word of the Petit Dictionnaire du Dandy, the dandy
phenomenon appeared in the first half of the 19th em que o italiano se apresenta usando largo chapu, olhar de
century, as something that combined a precise his- certeira superioridade, tendo ao fundo o esboo de um de seus
toric moment with a certain civil situation and a quadros (Fig. 8).33
romantic utopia.34
A imagem de artista apresentada anteriormente se ope
In 1863, after some literary texts were published,
in which the main characters shared the same fea- outra ideia de pintor moderno: o artista dndi, que estabelece
vnculos com a potica do urbano, da moda e do que passageiro.
32
Collection of the Dom Joo VI Museum. In a letter ad- O fenmeno do dandismo surgiu na primeira metade do
dressed to Maximiliano Mafra, from February 20th 1883, sculo 19, apresentando-se, segundo Henriette Levillain, no
Rodolpho Bernardelli wrote that Henrique Bernardelli
intended to display a painting with a Brazilian theme, in
the Turin exhibition, which would start in May 1st: [...] 32
Arquivo do Museu Dom Joo VI EBA/UFRJ. Em carta a Maximiliano Mafra,
Henrique is very well and wants to paint a canvas of a
datada de 20 de fevereiro de 1883, Rodolpho Bernardelli contou que Henrique
Brazilian theme for the exhibition at Turin.
Bernardelli pretendia expor um quadro de temtica brasileira na exposio de
33
STRINATI, Claudio (a cura di). Francesco Paolo Michetti:
Dipinti, Pastello, Disegni. Napoli: Electa, 1999. pp. 64-83 Turim, que teria incio em 1 de maio: [...] o Henrique est completamente
(Catalogue). bom e quer fazer um quadro de temtica brasileira para a exposio de Turim.
34
SCARAFFIA, Giuseppe. Petit Dictionnaire du Dandy.
33
STRINATI, Claudio (a cura di). Francesco Paolo Michetti: Dipinti, Pastello, Di-
Paris: Edition Sand, 1988. segni. Napoli: Electa, 1999. pp. 64-83 (Catlogo).

rhaa 17 101
Camila Dazzi

prefcio do Petit Dictionnaire du Dandy, como algo que conjugava tures, Baudelaire commented about the people to
um momento histrico preciso com um determinado estado whom elegance and the cult of the personality were
above any ordinary passion:
civil e uma utopia romntica.34
Em 1863, depois de terem sido publicadas obras literrias [...] a dandy can never be an ordinary man [...] they all
nas quais os personagens principais partilhavam das mesmas have the same origin, they all share the same charac-
ter of opposition and rebellion, and they all represent
caractersticas, Baudelaire teceu o comentrio que segue sobre the best human pride, this need, rare nowadays, of
os seres para quem a elegncia e o culto da personalidade es- fighting and destroying the trivial [...]35
tavam acima de qualquer paixo vulgar:
Thus, for Baudelaire, a dandy was not a regular
man; he should despise and fight any triviality.
[...] um dndi nunca pode ser um homem vulgar [...] todos so
da mesma origem, todos compartilham o mesmo carter de opo- It is not a difficult task to find artists and writ-
ers and characters created by them to which the
sio e rebelio, e todos so representantes do que melhor no
combination of certain features, such as elegance
orgulho humano, dessa necessidade, muito rara entre as de hoje,
together with exquisite surroundings, the conscious
combater e destruir a trivialidade [...].35
disregard for the bourgeois life and the refusal of its
way of acting, make it possible to classify them as
Assim, para Baudelaire, um dndi no era um homem belonging to the universe of dandyism.36
comum, ele deveria desprezar e combater toda e qualquer tri- In this sense, we could approach the way Belmiro
de Almeida (master of figurative drawing at the Na-
vialidade.
tional School of Fine Arts) and Rodolpho Amodo
No tarefa difcil detectar artistas e escritores e per- (master of painting and vice-director of the same
sonagens criados por esses nos quais a conjugao de certos Institution) were thought by Gonzaga Duques crit-
traos, como a elegncia aliada a ambientes requintados, o cons- ics, especially in the texts for the A Arte Brasileira.
ciente desprezo pela vida burguesa e a recusa do seu modo de Rodolpho Amodo, a key figure in the events
related to the Reform of the Academy and to what
agir, autorizam a sua classificao no universo do dandismo.36 followed, was associated with artists associated with
Nesse sentido, podemos abordar a forma como Belmiro the dandys attitude, by international critics, such as
de Almeida (professor de desenho figurado na Escola Nacional douard Manet.37
de Belas Artes) e Rodolpho Amodo (professor de pintura e But it seems that it was Belmiro de Almeida
(Fig. 9) who meant the same to Gonzaga Duque
vice-diretor da instituio) eram pensados pela crtica de Duque
as Constantin Guys meant to Baudelaire. According
Gonzaga, principalmente nos textos de A Arte Brasileira. to Luciano Migliaccio, in his book Arte Brasiliana del
Rodolpho Amodo, figura fundamental nos eventos re- secolo XIX, Belmiro de Almeida was the first to bring
lacionados Reforma da Academia e posteriores a ela, era as- the ideal of the dandy artist to Brazil, who closed
in his studio frees himself from the vulgarity of
sociado a artistas que, na crtica internacional, vinculavam-se
postura do dndi, como douard Manet.37
35
BAUDELAIRE, Charles. Le Dandy. Le Peintre de Ia
Vie Moderne. Oeuvres Compltes. Paris: Seuil, 1968. pp. 559-
34
SCARAFFIA, Giuseppe. Petit Dictionnaire du Dandy. Paris: Edition Sand, 1988. 560. In the original: ... un dandy ne peut jamais tre un
35
BAUDELAIRE, Charles. Le Dandy. Le Peintre de Ia Vie Moderne. Oeuvres homme vulgaire. [...] tous sont issus dune mme origine;
Compltes. Paris: Seuil, 1968. pp. 559-560. No original: ... un dandy ne peut tous participent du mme caractre dopposition et de r-
jamais tre un homme vulgaire. [...] tous sont issus dune mme origine; tous volte; tous sont des reprsentants de ce quil y a de meilleur
participent du mme caractre dopposition et de rvolte; tous sont des repr- dans lorgueil humain, de ce besoin, trop rare chez ceux
daujourdhui, de combattre et de dtruire la trivialit.
sentants de ce quil y a de meilleur dans lorgueil humain, de ce besoin, trop rare 36
MARINHO, Maria de Ftima. Sentiu Garret o fascnio
chez ceux daujourdhui, de combattre et de dtruire la trivialit.
do dndi?, Revista Lngua e Literatura, Faculdade de Letras,
36
MARINHO, Maria de Ftima. Sentiu Garret o fascnio do dndi?, Revista Porto, XVIII, 2001, p. 212.
Lngua e Literatura, Faculdade de Letras, Porto, XVIII, 2001, p. 212. 37
MIGLIACCIO, Luciano. O sculo XIX. ARAJO,
37
MIGLIACCIO, Luciano. O sculo XIX. ARAJO, Emanoel (org.). Mostra Emanoel (org.). Mostra do Redescobrimento. So Paulo:
do Redescobrimento. So Paulo: Fundao Bienal de So Paulo, 2002 (Catlogo). Fundao Bienal de So Paulo, 2002 (Catalogue).

102 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

the world that surrounds him.38 To the dandy, the Mas parece ter sido Belmiro de Almeida (Fig. 9) aquele
studio was the place that allowed his full dedication que para Gonzaga Duque foi o mesmo que Constantin Guys
to the most sincere passions: women, lovers, the
foi para Baudelaire. Segundo Luciano Migliaccio, em seu livro
painting and the music.39
On Belmiro de Almeida, Gonzaga Duque built
Arte Brasiliana del secolo XIX, Belmiro de Almeida teria sido o
a very different image from the one he built on primeiro a introduzir no Brasil o ideal do artista dndi, que fe-
Henrique Bernardelli. chado em seu ateli se liberta da vulgaridade do ambiente que o
circunda.38 O ateli era, para o dndi, o lugar que possibilitava
He is from Minas Gerais, but has the spirit and the
a dedicao integral s paixes mais sinceras: as mulheres, os
wisdom of a Parisian of the boulevards. On the streets,
standing on the door threshold, at the Caf Inglez amores, a pintura e a msica.39
or at the Casa Havaneza, his small, strong, restless Sobre Belmiro de Almeida, Gonzaga Duque traou uma
type stands out from the crowd. When single, he
was a lawless bohemian, a perfect type a la Murger. imagem bastante diversa daquela que delineou de Henrique
[...] Clothing means to Belmiro what it meant to Honor Bernardelli.
de Balzac and to Alphonse Karr, what it means to
Daudet and to Carolus Durand, what it means to
Lon Bonnat and Rochegrosse: an artistic feature, um mineiro que possui a verve, a sagacidade de um parisiense
a symptom of good taste [...]. Belmiros clothing is bulevardeiro. Na rua, de p sobre a soleira de uma porta, no Caf
that of a man with talent and taste. And there is some Inglez ou na Casa Havaneza, o seu tipo pequeno, forte, bulioso,
relation between his way of dressing and his way of painting destaca-se da multido. Quando solteiro, foi um bomio desregrado,
and feeling the subjects. He paints and sees nature in a um perfeito tipo Murger. [...] O vesturio para Belmiro o que foi
very different way from how other artists paint it
para Honor de Balzac e para Alphonse Karr, o que para Daudet e
and see it (our emphasis).40
para Carolus Durand, o que para Lon Bonnat e Rochegrosse:
uma feio artstica, um sintoma do bom gosto [...]. O vesturio
The artist here is also presented as a strong,
bohemian and certainly a manly man. He does not, de Belmiro o de um homem de talento e de gosto. E existe uma
however, walk throughout the Roman campagna wear- certa relao entre a sua maneira de vestir com a sua maneira de pintar e
ing his shorts and large clumsy shoes. His stopping sentir os assuntos. Ele pinta e v a natureza de um modo muito di-
points are at the Caf Inglez and the Casa Havan- ferente pelo qual pintam e veem outros artistas (grifos nossos).40
eza, and his clothing is a symptom of good taste.
In the same way, regarding the themes artworks, O artista aqui tambm apresentado como um homem
the dandies choices were different from those of
forte, bomio e, certamente, viril. No entanto, ele no est
artists like Henrique Bernardelli who, as Michetti
or Courbet, was not essentially the painter of urban a percorrer, com cales curtos e sapates deselegantes, a cam-
life and its dramas. pagna romana. Seus pontos de parada so o Caf Inglez e a
Some of the artists and intellectuals in the late Casa Havaneza, e seu vesturio um sintoma do bom gosto.
19th century stated that the modern artist should
Igualmente, no que tange temtica das obras, as esco-
paint contemporary life. One of these intellectuals
was Baudelaire. In an essay entitled Le Peintre de
lhas do artista dndi eram diferentes das de um artista como
La Vie Moderne, published for the first time in the Henrique Bernardelli, que, tal como Michetti ou Courbet, no
French newspaper Le Figaro in 1863, Baudelaire used era eminentemente um pintor da vida urbana e de seus dramas.
the word modernit in order to introduce an idea of
Uma parte dos intelectuais e dos artistas do final do
difference in relation to the past, and to describe an
identity peculiarly modern. Baudelaire argued that sculo 19 defendia que o artista moderno deveria pintar a vida
the artists should focus on the contemporary and contempornea. Um desses intelectuais foi Baudelaire. Em um
on all its diverse and elusive facets. The artist should ensaio intitulado Le Painter de La Vie Moderne, publicado pela

38
MIGLIACCIO, Luciano. Arte Brasiliana del secolo XIX.
38
MIGLIACCIO, Luciano. Arte Brasiliana del secolo XIX. Udine: Universit degli
Udine: Universit degli studi di Udine, 2007. pp. 76-77. studi di Udine, 2007. pp. 76-77.
39
Idem.
39
Idem.
40
DUQUE ESTRADA, A arte brasileira, Op. cit., s/p. 40
DUQUE ESTRADA, A arte brasileira, Op. cit., s/p.

rhaa 17 103
Camila Dazzi

primeira vez no jornal francs Le Figaro, em 1863, Baudelaire paint his characters wearing contemporary clothing,
empregou o termo modernit para articular um senso de dife- and not clothes from the past.41 Constantin Guys,
for example, Baudelaires bohemian hero, dandy and
rena em relao ao passado e descrever uma identidade pe-
outsider, was praised for being le peintre de la cir-
culiarmente moderna. Baudelaire argumentou que os artistas constance et de tout ce quelle suggre dternel42
deveriam concentrar-se no contemporneo e em todas as suas Repercussions of Baudelaires arguments can be
facetas diversas e fugidias. O artista deveria pintar suas figuras noticed in writers at the end of the 19th century, such
em roupas contemporneas e no em vestimentas arcaicas do as Alfredo Camarate. 43 But especially in Gonzaga
Duque one can observe the strongest adhesion to
passado.41 Constantin Guys, por exemplo, o heri bomio de
the French writers thought.
Baudelaire, dndi e outsider, era louvado por ser le peintre de la
Gonzaga Duque evaluated negatively Bernardel-
circonstance et de tout ce quelle suggre dternel.42 lis historical paintings, rigorously condemning the
Ressonncias da argumentao de Baudelaire podem ser theme of his paintings, as can be noticed in this
sentidas em articulistas do final do sculo 19 no Brasil, como passage from the article about the Henrique Ber-
nardelli-Facchinettis exhibition.
Alfredo Camarate.43 Mas, sobretudo, em Gonzaga Duque per-
cebemos maior aderncia ao pensamento do escritor francs. Among the paintings displayed, there are some
Gonzaga Duque avalia de forma negativa as pinturas which are in disharmony with the aesthetic aspirations of
our time. Bacchanal, After the Bacchanal, Roman
histricas de Bernardelli, condenando rigorosamente o tema Baths and Sacred and Profane show the extraordi-
dos quadros, como podemos perceber neste pequeno trecho nary easiness and the elegance of the trace; they are
do artigo que escreve sobre a exposio Henrique Bernardelli- painted with hot and happy tones but, forgive my
sincerity, they are works with no interest, for they are useless.
Facchinetti. The modern art has a role to fulfill which is coop-
erating with the social organization (our emphasis).44
Entre os quadros expostos figuram alguns que esto em desarmo-
nia com as aspiraes estheticas do nosso tempo. Bachanal, Depois da The critics understanding in 1888 about Belmiro
Bachanal, Banhos Romanos e Profano e Sacro, do a conhecer de Almeida, is quit different.
extraordinria facilidade e elegncia do trao; so pintados com
uma tonalidade quente e feliz, mas desculpe-me a franqueza, so The historical subjects have been the greatest inter-
est for our painters who, engaging in them, do not
obras sem o mnimo interesse, porque so inteis. A arte moderna tem
worry about the epoch or the habits that should built
um destino a cumprir a cooperadora da organizao social the characters displayed on these canvases. Belmiro is
(grifos nossos).44 thus the first to break with his predecessors, he innovates, he
is the one who interprets a new subject, clearly understanding
the art of his time. Stands here a serious matter less
J a compreenso do crtico, em 1888, em relao a Bel- a predilection then a real aesthetic transformation.
miro de Almeida bastante diversa. The painter, ignoring the historical subjects to deal with a
domestic matter, exuberantly proves that he comprehends the
needs of modern societies, and knows that the concern
Os assuntos histricos tm sido o maior interesse dos nossos of contemporary philosophers is the idea of the hu-
pintores que, empreendendo-os, no se ocupam com a poca nem manity represented by this only force, inaccessible
com os costumes que devem formar os caracteres aproveitveis to iconoclastic coups of the ridiculous, the firmest,
na composio dessas telas. Belmiro o primeiro, pois, a romper com
os precedentes, o inovador, o que, compreendendo por uma maneira clara 41
FER, Op. cit., pp. 9-10.
42
BAUDELAIRE, Charles. Le Peintre de La Vie Moderne.
41
FER, Op. cit., pp. 9-10. Publi la 1re fois en 1863. Available at: <http:// www.
livrespourtous.com>. In our free translation: painter of
42
BAUDELAIRE, Charles. Le Painter de La Vie Moderne. Publi la 1re fois en
the circumstances and all that it suggests of eternal .
1863. Disponvel em: <http:// www.livrespourtous.com>. Em nossa traduo 43
CAMARATE, Alfredo. Gazetilha. Jornal do Commercio,
livre: pintor da circunstncia e de tudo que ela oferece de eterno. 24 out. 1886. s/p.
43
CAMARATE, Alfredo. Gazetilha. Jornal do Commercio, 24 out. 1886. s/p. 44
DUQUE ESTRADA, Luiz Gonzaga. Exposio
44
DUQUE ESTRADA, Luiz Gonzaga. Exposio Facchinetti e Henrique Facchinetti e Henrique Bernardelli. Bellas Artes. A Se-
Bernardelli. Bellas Artes. A Semana, 4 dez. 1886. s/p. mana, 4 dez. 1886. s/p.

104 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

the highest, and the most admirable of all institu- a arte do seu tempo, interpreta um assunto novo. Vai nisto uma questo
tions the family. sria menos o de uma predileo do que a de uma verdadeira
It is this art that people need, because it speaks in- transformao esttica. O pintor, desprezando os assuntos histricos para
timately about the joys and disappointments whose
se ocupar de um assunto domstico, prova exuberantemente que compreende o
grooves still remain in their hearts. [] Belmiro
did well painting this picture. His painting, I said, desiderato das sociedades modernas e conhece que a preocupao dos
is similar to his clothing (our emphasis).45 filsofos de hoje a humanidade representada por essa nica
fora inacessvel aos golpes iconoclastas do ridculo, a mais firme,
We can notice, based on what was stated in this a mais elevada, a mais admirvel das instituies a famlia.
subchapter, that the image of the modern artist was desta arte que o povo necessita, porque a que lhe fala inti-
quite complex. Henrique Bernardelli and Belmiro mamente das alegrias e das desiluses cujos sulcos ainda per-
de Almeida, though with some tangential features, manecem em seu corao. [...] Belmiro fez bem em pintar este
had opposite personalities, and were both identified quadro. A sua pintura, disse eu, tem semelhana com o seu
as modern artists, many times by the same critic. vesturio (grifos nossos).45
We will now analyze some tangential features
that justify, to a large extent, the inclusion of both
in the list of the modern artists in the end of the Podemos verificar, com base no que foi exposto ao longo
19th century in Brazil, as conceived by their con- do presente subcaptulo, que a imagem do artista moderno era
temporaries. bastante complexa. Henrique Bernardelli e Belmiro de Almeida,
ainda que com algumas caractersticas tangenciais, eram perso-
Impressions filtered through a temperament nalidades opostas, ambos identificados como artistas modernos,
Constance Naubert-Riser, in her introduction
muitas vezes, pelo mesmo crtico.
about the critics on French Art during the 1890s,
for the book La promenade du critique influent, stresses: Passaremos a analisar algumas caractersticas tangenciais
que justificam, em grande medida, a insero de ambos no rol
What marks this period, even further then the con- dos artistas modernos do final do sculo 19 no Brasil, tal como
frontations of opinion, is the acceptance, or even the
consecration of the difference [...] we actually watch a general
concebido por seus contemporneos.
defense of individualism (our emphasis).46

Impresses filtradas por meio de um temperamento


Here is a definitive feature of the modern artist,
whether he was a rebel pilgrim of art, or a kind Constance Naubert-Riser, na sua introduo sobre a cr-
of Parisian of the boulevards: his individuality, tica da arte francesa da dcada de 1890, no livro La promenade
his originality. One can notice, in the speech of the du critique influent, destacou:
critics in the last years of the 1880s, the increasing
demand for authenticity and originality in the works
of the artists who wanted to be modern. O que marca esse perodo ainda mais profundamente que os
According to Denys Riout, throughout the 1880s afrontamentos de opinio, a aceitao, ou mesmo a consagrao
and 1890s in Europe, originality was understood as da diferena [...] ns assistimos de fato a uma defesa generalizada do
a quality of the artists temperament.47 One believed individualismo (grifos nossos).46

45
DUQUE ESTRADA, A arte brasileira, Op. cit., s/p. Eis uma caracterstica definitiva do artista moderno, fosse
46
NAUBERT-RISER, Constance. 1890-1900: Introduc-
tion. La promenade du critique influent: anthologie de la cri- ele um rebelde romeiro da arte ou uma espcie de parisiense
tique dart en France 1850-1900. Paris: Hazan, 1990. pp.
319-325. In the original: Ce qui marque cette priode en- 45
DUQUE ESTRADA, A arte brasileira, Op. cit., s/p.
core plus profundemnt que les affrontements dopinions, 46
NAUBERT-RISER, Constance. 1890-1900: Introduction. La promenade du
cest lacceptation, voire mme la conscration da la dif-
critique influent: anthologie de la critique dart en France 1850-1900. Paris: Ha-
fernce [...] on assinte en fait une dfese gnralise de
lindividualisme. zan, 1990. pp. 319-325. No original: Ce qui marque cette priode encore plus
47
RIUOT, Denys. Diversit des impressionnismes (1874- profundemnt que les affrontements dopinions, cest lacceptation, voire mme
1886). Les crivains devant limpressionisme. Paris: Macula, la conscration da la differnce [...] on assinte en fait une dfese gnralise
1989. pp. 24-25. de lindividualisme.

rhaa 17 105
Camila Dazzi

bulevardeiro: a sua individualidade, a sua originalidade. J nos that originality would put an end to the academic
ltimos anos da dcada de 1880, percebemos, na fala dos cr- tradition which, according to the ideas of the period,
electing the works from the past as models to be
ticos, crescente cobrana por autenticidade e originalidade na
followed, one could transform them into casts de-
obra dos artistas que se pretendiam modernos. prived from any meaning, into useless carcasses.48
Segundo Denys Riout, na Europa, no decorrer dos anos Valuing originality would open a place of freedom,
de 1880 e 1890, a originalidade era compreendida como um in within which the painter could state his singular-
ity. The artist, from then on, should paint as he saw,
atributo do temperamento do artista.47 Acreditava-se que a
as he felt, respecting his own temperament.
originalidade daria fim tradio acadmica, que, segundo o It is noticeable that, in the writings about art in
pensamento da poca, elegendo as obras do passado como the end of the 19th century, sincere and original
modelos a serem seguidos, conseguia unicamente lhes transfor- were opposed to fake and conventional. The crit-
mar em moldes destitudos de qualquer significado, em inteis ics and theorists defense for an original, sincere,
authentic art, and the association of these qualities
carcaas.48 A valorizao da originalidade abria um espao de
with the modern painting, was a continuous action,
liberdade, no seio do qual o autor podia se afirmar em toda a having even become one of the main features of
sua singularidade. O artista, a partir de ento, deveria pintar the writings about art in the last decades of the
como via, como sentia, respeitando o seu temperamento. 19th century.
possvel verificarmos que, nos escritos sobre arte do In his famous text, Proudhon e Courbet, mile Zola
contrasted the artists individual temperament and
final do sculo 19, sincero e original se opunham a falso e
the impersonality, defending a work of art:
convencional. A defesa dos tericos e dos crticos por uma arte
original, sincera, autntica e a associao dessas qualida- I hold that the work of art lives only by its original-
des pintura moderna foi uma ao continuada, tornando-se, ity. It is necessary that I find a human being in each
work, or the work makes me cold. I fully sacrifice
mesmo, uma das principais caractersticas dos escritos de arte humanity to the artist. My definition of a work of
das ltimas dcadas do sculo 19. art would be, if I stated it: An artwork is the part
of a creation seen through a temperament. The rest
Em seu famoso texto Proudhon e Courbet, mile Zola con-
matters little to me. [...] Therefore, you have not
traps o temperamento individual do artista e a impessoali- understood that art is the free expression of a heart
dade, defendendo desta forma uma obra de arte: and intelligence, and that it is greater the more personal
it gets (our emphasis).49

Eu sustento que a obra s vive pela sua originalidade. neces-


Writers such as Camillo Boito, in Italy, pub-
srio que eu encontre um ser humano em cada obra, ou a obra lished in their writings this same idea that a paint-
me deixa frio. Eu sacrifico completamente a humanidade ao ing should be filtered by the artists temperament:
artista. Minha definio de uma obra de arte seria, se eu a for-
mulasse: Uma obra de arte um pedao da criao visto atravs
de um temperamento. Pouco me importa o resto. [...] Vocs no 48
RIUOT, Denys.Thodore Duret, gentleman de la cri-
compreenderam, portanto, que a arte a livre expresso de um tique (1838-1927). DURET, Thodore. Critique de avant-
corao e de uma inteligncia, e que ela to maior quanto mais garde. Paris: cole Natinale Suprieure des Beaux-Arts,
pessoal (grifos nossos).49 1998. p. 15.
49
ZOLA, mile. Mes haines: causeries littraires et artis-
tiques. Paris: G. Charpentier, 1879. p. 25. Available at:
47
RIUOT, Denys. Diversit des impressionnismes (1874-1886). Les crivains <http://www.gallica.fr>. In the original: Moi, je pose en
devant limpressionisme. Paris: Macula, 1989. pp. 24-25. principe que loeuvre ne vit que par loriginalit. Il faut que
48
RIUOT, Denys. Thodore Duret, gentleman de la critique (1838-1927). je retrouve un homme dans chaque oeuvre, ou loeuvre
me laisse froid. Je sacrifie carrment lhumanit lartiste.
DURET, Thodore. Critique de avant-garde. Paris: cole Natinale Suprieure des
Ma dfinition dune oeuvre dart serait, si je la formulais:
Beaux-Arts, 1998. p. 15.
Une oeuvre dart est un coin de la cration vu travers
49
ZOLA, mile. Mes haines: causeries littraires et artistiques. Paris: G. Charpen- un temprament. Que mimporte le reste. [...] Vous navez
tier, 1879. p. 25. Disponvel em: <http://www.gallica.fr>. No original: Moi, je donc pas compris que lart est la libre expression dun coeur
pose en principe que loeuvre ne vit que par loriginalit. Il faut que je retrouve et dune intelligence, et quil est dautant plus grand quil
un homme dans chaque oeuvre, ou loeuvre me laisse froid. Je sacrifie carrment est plus personnel.

106 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

[...] artist is not called to express the meticulous Escritores como Camillo Boito, na Itlia, divulgaram
material form, but to put this form in relation to the
deep sense of the subject; in order to be successful
igualmente em seus escritos a noo de que uma pintura de-
in this task, he should have that rare virtue, which is veria ser filtrada pelo temperamento do artista:
capable of transforming into sensitive forms, therefore noticeable
by all, the very emotion before the real (our emphasis).50
[...] artista chamado a exprimir no a forma material meticu-
losa, mas a por esta ltima em relao ao sentimento profundo
Thus, this was a widespread notion.51 Hence, it
do tema tratado; para ser bem-sucedido nesta tarefa ele deve
is not surprising to notice in the artistic debate in
possuir aquela virtude to rara capaz de transformar em formas
Brazil through the late 1880s, the increasing promi-
sensveis, portanto perceptveis por todos, a prpria emoo diante do real
nence attributed to the artists temperament, his
individuality and even his freedom of expression, (grifos nossos).50
even if this last one would harm the rules of per-
spective, proportion and verisimilitude to the real. Tratava-se, pois, de uma noo bastante difundida.51 No
The modern posture of the artist in regard to art
causa espanto, destarte, verificarmos no Brasil, a partir dos l-
should be expressed in his works; his unique tem-
perament determined his originality. timos anos da dcada de 1880, o aumento, no debate artstico,
Bearing this kind of consideration in mind, da importncia conferida ao temperamento do artista, sua
Gonzaga Duque argued in A Arte Brasileira, book individualidade e mesmo sua liberdade de expresso, ainda
mentioned above: que esta ltima ferisse as regras de perspectiva, proporo e
verossimilhana com o real. A postura moderna do artista em
But Bernardellis faults form qualities. A revolutionary, an
innovative, cannot be a cold drawer of the line, nor
relao arte deveria estar expressa nas suas obras; seu tempe-
an accurate colorist. He must see differently, be resolute, ramento nico era o que determinava sua originalidade.
paint what he feels, without older artifices, but through
the modern ones, for style is no more than an artifice, after
Estando dominado por esse tipo de reflexo, Gonzaga
all, used to express our emotions (our emphasis).52 Duque argumentou no j mencionado livro A Arte Brasileira:

50
GRIMOLDE, Alberto (a cura di). Omaggio a Camillo Boito.
Milano: Francoangeli, 1991. In the original: lartista lhumanit lartiste. Ma dfinition dune oeuvre dart serait, si je la formulais:
chiamato a rendere non la forma materiale meticolosa, ma
Une oeuvre dart est un coin de la cration vu travers un temprament. Que mimporte
a porre questultima em relazione al sentimento profondo
le reste. [...] Vous navez donc pas compris que lart est la libre expression dun
del soggetto trattado; per riuscire in ci egli deve possedere
quella tanto rara virt capace di transformare in forme coeur et dune intelligence, et quil est dautant plus grand quil est plus personnel.
sensibili, quindi percepitibili da tutti, la propria emozione
50
GRIMOLDE, Alberto (a cura di). Omaggio a Camillo Boito. Milano: Francoan-
davante al vero. geli, 1991. No original: lartista chiamato a rendere non la forma materiale
51
We could also add the passage by Guy de Maupassant: meticolosa, ma a porre questultima em relazione al sentimento profondo del
Cette tendance vers la personnalit tale car cest la soggetto trattado; per riuscire in ci egli deve possedere quella tanto rara virt
parsonnalit voile qui fait la valeur de toute uvre, et que capace di transformare in forme sensibili, quindi percepitibili da tutti, la propria
lon nomme gnie ou talent cette tendance n (est-elle emozione davante al vero.
pas une preuve de limpuissance observer, observer, 51
Podemos acrescentar, igualmente, o trecho de uma crtica de Guy de Mau-
absorber la vie parse autour de soi, comme ferait une
pieuvre aux innombrables bras? [...] Ce temprament peut
passant: Cette tendance vers la personnalit tale car cest la parsonnalit
avoir les qualits les plus diverses, et se modifier suivant voile qui fait la valeur de toute uvre, et que lon nomme gnie ou talent cette
les poques, mais plus il aura de facettes, comme le prisme, tendance n (est-elle pas une preuve de limpuissance observer, observer,
plus il refltera daspects de la nature, de spectacles, de absorber la vie parse autour de soi, comme ferait une pieuvre aux innombrables
choses, dides de toute sorte et dtres de toute race, plus bras? [...] Ce temprament peut avoir les qualits les plus diverses, et se modifier
il sera grand, intressant et neuf. MAUPASSANT, Guy suivant les poques, mais plus il aura de facettes, comme le prisme, plus il re-
de. Chroniques. III Vol. Paris: Union Gnrale dEditions, fltera daspects de la nature, de spectacles, de choses, dides de toute sorte et
1980. p. 384 apud WOLTER, Jennifer Kristen. Huysmans and
dtres de toute race, plus il sera grand, intressant et neuf. MAUPASSANT,
Maupassant Following Zolas Model of Naturalism. Dissertation
Guy de. Chroniques. III Vol. Paris: Union Gnrale dEditions, 1980. p. 384 apud
presented in Partial Fulfillment of the Requirements for
the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School WOLTER, Jennifer Kristen. Huysmans and Maupassant Following Zolas Model of
of The Ohio State University, 2003. p.329. Available at: Naturalism. Dissertation presented in Partial Fulfillment of the Requirements
<http://etd.ohiolink.edu>. for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State
52
DUQUE, Gozaga, A arte brasileira, Op. cit., s/p. University, 2003. p.329. Disponvel em: <http://etd.ohiolink.edu>.

rhaa 17 107
Camila Dazzi

Mas os defeitos de Bernardelli formam qualidades. Um revolucionrio, This ability of the artist did not leave him af-
um inovador, no pode ser um frio desenhador da linha, nem um ter he assumed the post of professor of painting
colorista preciso. necessrio que ele veja diferente, que seja resoluto, at the National School of Fine Arts. This can be
que pinte o que sente, sem artifcios antigos, mas por artifcios moder- noticed in the review on the Volta ao Trabalho
nos, porque afinal de contas, o estylo no mais do que um artifcio picture, displayed at the General Exhibition in
empregado para exprimir as nossas emoes (grifos nossos).52 1894 (Fig. 10):

The Volta ao Trabalho, whose bad positioning


Essa capacidade do artista no o deixou aps ele ter does not allow one to properly appreciate it, is one
assumido o cargo de professor de pintura na Escola Nacional of those melancholic scenes in which the painters
temperament summarizes the favorite theme of the modern
de Belas Artes. o que percebemos na crtica sobre a tela era [...]. The scene shows a beautiful effect of the
Volta ao Trabalho, mostra na Exposio Geral de 1894 sun already set, the figures made without aesthetic
(Fig. 10): concerns seem intentionally designed to arouse sad-
ness. In a nearly identic situation, Basquez and Willet
had known, with unbeatable accuracy, how to gather
A Volta do Trabalho, cuja pssima colocao no deixa que se the sense of sadness and beauty. Even so, this painting
aprecie convenientemente, uma daquelas cenas melanclicas must be highly considered, appreciated and, above
all, purchased (our emphasis).53
em que o temperamento do autor sintetiza o assunto mais preferido da
poca moderna [...]. A cena um bonito efeito de sol posto, as fi-
guras feitas sem preocupao esttica, parecem intencionalmente We noticed that the critics opinions, sympto-
destinadas a despertar a tristeza. Numa situao quase idntica matic of the artistic scene in Rio de Janeiro, were
supported by the European art critic at the time.
Basquez e Willet souberam, com insupervel felicidade, reunir o
In their speech, the artists ability to transmit his
sentimento da tristeza e o da beleza. Ainda assim este quadro merece
own emotions was one of the main requirements
ser muito considerado, apreciado e, antes de tudo, adquirido
for making a work of art.
(grifos nossos).53
One good example is this passage from a re-
view by Olavo Bilac on Antonio Parreiras during
Verificamos que a opinio dos crticos, sintomtica do the exhibition of the artists paintings at the Ateli
meio artstico carioca, encontrava respaldo na crtica europeia Moderno, in 1890:
do momento. Em suas falas, a capacidade do artista de trans-
But the most delightful paintings [by Antonio Par-
mitir a prpria emoo era um dos requisitos principais para a reiras] are the Brazilian ones [...]. In the first place,
construo de uma obra de arte. the Tristeza. Divine! [...] Whoever sees the Tristeza posi-
tively feels, with the same strength and intensity, the impression
Este trecho de uma crtica de Olavo Bilac a Antonio that dominated the artist at the very moment of painting [...].
Parreiras, quando da exposio dos quadros do artista no Ateli Oh! Long live the new! Long live the new! Here is a
Moderno, em 1890, um bom exemplo: new one, coming from his own and exclusive effort,
glorious in his youth, doing, him alone, for Brazilian
art, more than all the fossils had done, those whose
Mas os quadros [de Antonio Parreiras] que mais encantam so paintings are turning yellow in the Academy, in this
os brasileiros [...]. Em primeiro lugar, a Tristeza. Divino! [...] Quem same Academy where Mr. Maia believes to have
v a Tristeza, sente positivamente, com a mesma intensidade e com a mesma done an exceptional work for the students, mak-
ing them copy prints at the galleries of permanent
fora, a impresso que dominava o artista no momento do trabalho [...].
exhibition (our emphasis).54
Ah! Vivam os novos! Vivam os novos! Aqui est um novo, sado
do seu prprio e exclusivo esforo, glorioso em plena mocidade, Even though he did not become, in the following
fazendo pela arte brasileira, ele s, mais do que fizeram todos os years, a master at the National School of Fine Arts,
fsseis, cujos quadros amarelecem na academia, nessa mesma aca- at least with the Tristeza, Parreiras has exemplified
demia onde o Sr. Maia julga ter prestado um servio excepcional
53
HENRIQUE BERNARDELLI. Gazeta de Notcias,
52
DUQUE, Gozaga, A arte brasileira, Op. cit., s/p. 7 out. 1894. p. 2.
53
HENRIQUE BERNARDELLI. Gazeta de Notcias, 7 out. 1894. p. 2. 54
BILAC, Olavo. Gazeta de Notcias, 8 jun. 1890. p. 1.

108 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

to the younger artist the kind of attitude they should aos alunos, ordenando-lhes que copiem estampas nas galerias da
have before the reality. Opposed to this attitude, was exposio permanente (grifos nossos).54
that one taught at the Academy, which, according
to Bilac, should encourage the detachment from
reality through an education based on the copy of Mesmo no tendo se tornado nos anos seguintes um
prints and on the old masters works. professor da Escola Nacional de Belas Artes, ao menos em
Recent studies have shown that the education at Tristeza, Parreiras exemplificou aos jovens artistas o tipo de
the Academy was not restricted to these procedures. postura que eles deveriam ter diante do real. A essa postura se
Zeferino da Costa, even before Jorge Grimm, used
opunha aquela que era ensinada na Academia, que, na viso de
to take his students to paint outside the Academys
rooms, in close contact with nature. But it was not
Bilac, pregava o distanciamento em relao ao real, por meio
enough for a painting to be painted en plain air in de um ensino baseado na cpia de estampas e nas obras dos
order to be understood as modern. mestres do passado.
In this sense, in her book Realismo, when compar- Estudos recentes tm mostrado que o ensino na Acade-
ing Os Belos Cordeiros, by Ford Madox Brown
mia no se limitava a esse tipo de procedimento. Zeferino da
(Fig. 11) with the Almoo na Relva, by Manet
(Fig. 12), Linda Nochlin significantly illuminates Costa, antes mesmo de Jorge Grimm, levava os seus alunos
the idea of what was expected from a painting in para pintarem fora das salas da Academia, em contato direto
the second half of the 19th century, in order for it com a natureza. Mas para ser compreendida como moderna,
to be considered a product of its time: no bastava pintura ter sido realizada en plain air.
Ford Madox states that in his painting Os belos Nesse sentido, Linda Nochlin, em seu livro Realismo, ao
cordeiros, there was no further meaning then comparar Os Belos Cordeiros, de Ford Madox Brown (Fig.
the apparent ones (however the sheer title should 11), com Almoo na Relva, de Monet (Fig. 12), lana uma
be enough for doubting this statement), that the
paintings should be judged first and foremost as expressiva luz sobre o que se esperava de uma pintura na se-
such and that his was painted outdoors, with the gunda metade do sculo 19, a fim de consider-la um produto
single intent to reproduce this effect the best pos- do seu tempo:
sible way, as enabled by my own abilities, in a first
attempt of its kind; in other words, the Os belos
cordeiros does not wish to be anything other than Ford Madox Brown afirma que no seu quadro Os belos cordei-
an outdoor representation of his wife, his daughter ros no havia nenhum significado alm daqueles evidentes
and a group of sheep. But the condensed surfaces,
(mas o ttulo bastaria para duvidar de tal afirmao), que os
the rigidity of the poses, the clothing from another
epoch, and the general impression of a long and
quadros devem ser julgados antes de tudo enquanto tais e que o
assiduous effort that comes from the painting, seu fora pintado ao ar livre, com a nica inteno de reproduzir
clearly demonstrates the presence of a rearranged este efeito da melhor maneira permitida pelas minhas capacida-
significance that transcends perhaps even inde- des, numa primeira tentativa do gnero; em outras palavras,
pendently from the conscious intention of the artist Os belos cordeiros no deseja ser outra coisa que uma repre-
the visible reality. The painting is full of sun, but
sentao ao ar livre de sua esposa, da sua filha e de um grupo de
with little immediacy and contemporaneity; there is no
doubt that Brown made it outdoors (he reported
ovelhas. Mas as superfcies condensadas, a rigidez das poses, as
that the excessive sunlight had given him fever vestimentas de outras pocas e a impresso geral de um longo e
in two different occasions), but he transformed this assduo empenho que emana da pintura claramente demonstram
outdoors into a kind of studio, making a car from Clap- a presena de um significado reordenado que transcende talvez
ham Common bring the sheep, keeping his wife mesmo independentemente da inteno consciente do artista a
posing to him wearing a dress from the eighteenth
realidade visvel. No quadro h muito sol, mas bem pouco imedia-
century, taking a mannequin outside every morn-
ing, and then collecting it back at night or when it
tismo e contemporaneidade; sem dvida, Brown o pintou ao ar livre
rained, slowly building his artwork, little by little. (ele mesmo relatou que o excesso de luz solar lhe havia causado
On the contrary, Monet, when painting the O almoo na febre em duas ocasies), mas transformou este ar livre em uma espcie
relva in the studio, knew better how to express the plein de estdio, fazendo vir todos os dias os carneiros em um carro
air and all the immediacy and contemporaneity that this
concept implies before modernity and the refine- 54
BILAC, Olavo. Gazeta de Notcias, 8 jun. 1890. p. 1.

rhaa 17 109
Camila Dazzi

de Clapham Common, mantendo sua esposa posando com um ment of the clothing, the resourcefulness of the poses, the
vestido settecentesco, levando para fora todas as manhs um informality of the composition and the clear rapidity of the
pictorial observation, characterized through an opened
manequim e recolhendo-o todas as noites ou quando chovia,
and concise stroke. This corroborates the idea that what
construindo lentamente a sua obra pouco a pouco. Ao contrrio, matters is not to know who first painted in plein air, or
Monet, ao pintar no estdio O almoo na relva soube exprimir muito whether a certain painting was or was not made outdoors,
melhor o plein air e todo o imediatismo e contemporaneidade que este termo but what the artists general attitude towards art was, and to
implica diante da modernidade e o requinte das vestimentas, a which reality he had turned his attention (our emphasis).55
desenvoltura das poses, a informalidade da composio e a evidente rapidez
da observao pictrica, caracterizada por uma pincelada aberta e The author continues later:
concisa. Isto confirma que o importante no quem pintou primeiro em
plein air ou se um certo quadro foi ou no realizado ao ar livre, mas sim One could say that there was, in the Rebanho Er-
qual foi a atitude geral do artista a respeito da arte e para qual realidade rante by Hunt, for the first time in Art History
as Ruskin later declared that perfect balance
ele voltou sua ateno (grifos nossos).55
between color and shadow, capable of converting
the reality of the sunlight into a key in which the
viable harmonies, through material pigments, can
Adiante, a autora completa:
55
NOCHLIN, Linda. Il faut etre de son temps: il re-
Pode-se dizer que no Rebanho Errante de Hunt houve pela alismo e lesigenza della contemporaniet. Il realismo nella
primeira vez na histria da arte como depois proclamou Ruskin pittura europea del XIX secolo. Torino: Einaudi, 2003. (Italian
aquele perfeito equilbrio de cor e sombra capaz de transpor edition). pp. 82-84. In the original: Ford Madox Brown
a realidade da luz solar em uma chave na qual as harmonias sostenne che nel suo quadro I begli agnellini non vi era
nessun significato oltre quello manifesto (ma basterebbe
il titolo a far dubitare di una simile affermazione), che i
quadri debbono essere giudicati innanzi tutto in quanto tali
55
NOCHLIN, Linda. Il faut etre de son temps: il realismo e lesigenza della e che iI suo era stato dipinto al sole, con lunico intento
contemporaniet. Il realismo nella pittura europea del XIX secolo. Torino: Einaudi, di riprodurre questeffetto nel modo migliore consentito
2003. (edio italiana). pp. 82-84. No original: Ford Madox Brown sostenne dalle mie capacita in un primo tentativo dal genere; inaltre
che nel suo quadro I begli agnellini non vi era nessun significato oltre quello parole, I begli agnellini non volevano essere altro che una
manifesto (ma basterebbe il titolo a far dubitare di una simile affermazione), che i raffigurazione allaperto di sua moglie, della sua bambina
quadri debbono essere giudicati innanzi tutto in quanto tali e che iI suo era stato e di un gruppo di pecorelle. Ma la compattezza delle su-
perfici, la rigidit delle pose, i costumi di altri tempi e la
dipinto al sole, con lunico intento di riprodurre questeffetto nel modo migliore
generale impressione di lunga e assidua applicazione che
consentito dalle mie capacita in un primo tentativo dal genere; inaltre parole, I
emana dal dipinto denunziano chiaramente la presenza
begli agnellini non volevano essere altro che una raffigurazione allaperto di sua di un significato riposto che trascende forse anche in-
moglie, della sua bambina e di un gruppo di pecorelle. Ma la compattezza delle dipendentemente dallintenzione consapevole dellartista
superfici, la rigidit delle pose, i costumi di altri tempi e la generale impressione la realt visiva. Nel quadro c molto sole, ma ben poca
di lunga e assidua applicazione che emana dal dipinto denunziano chiaramente immediatezza e contemporaneit; senza dubbio Brown lo
la presenza di un significato riposto che trascende forse anche indipendente- dipinse allaria aperta (egli stesso rifer che il troppo sole gli
mente dallintenzione consapevole dellartista la realt visiva. Nel quadro c aveva dato due volte la febbre), ma trasformo questaria ap-
molto sole, ma ben poca immediatezza e contemporaneit; senza dubbio Brown erta in uno studio, facendosi venire ogni gorno gli agnelli
su un carro da Clapham Common, tenendo in posa sua
lo dipinse allaria aperta (egli stesso rifer che il troppo sole gli aveva dato due
moglie in abito settecentesco, portando fuori ogni mattina
volte la febbre), ma trasformo questaria aperta in uno studio, facendosi venire un manichino e riportandolo al coperto ogni seta o quando
ogni gorno gli agnelli su un carro da Clapham Common, tenendo in posa sua pioveva, costruendo lentamente la sua opera pezzo per
moglie in abito settecentesco, portando fuori ogni mattina un manichino e pezzo. Al contrario Monet, pur dipingendo in studio La
riportandolo al coperto ogni seta o quando pioveva, costruendo lentamente la colazione sullerba, seppe esprimere molto meglio il plein
sua opera pezzo per pezzo. Al contrario Monet, pur dipingendo in studio La air e tutta limmediatezza e contemporaneit che questo
colazione sullerba, seppe esprimere molto meglio il plein air e tutta limmedia- termine implica mediante la modernit e la raffinatezza
tezza e contemporaneit che questo termine implica mediante la modernit e degli abbigliamenti, Ia disinvoltura delle pose, linformalit
della composizione e lapparente rapidit della notazione
la raffinatezza degli abbigliamenti, Ia disinvoltura delle pose, linformalit della
pittorica, caratterizzata da una pennellata aperta e sintetica.
composizione e lapparente rapidit della notazione pittorica, caratterizzata da
Ci conferma che limportante non chi abbia dipinto per
una pennellata aperta e sintetica. Ci conferma che limportante non chi abbia primo en plein air o se un certo quadro sia stato o no es-
dipinto per primo en plein air o se un certo quadro sia stato o no eseguito I eguito I laperto, ma piuttosto quale fosse latteggiamento
laperto, ma piuttosto quale fosse latteggiamento globale dellartista nei riguardi globale dellartista nei riguardi dellarte e verso quale realt
dellarte e verso quale realt egli si volgesse. egli si volgesse.

110 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

arouse the same impression that are directly produced by the viveis por meio de pigmentos materiais conseguem despertar as
light... (our emphasis).56 mesmas impresses produzidas diretamente pela luz... (grifos nossos).56

Regardless if we agree or not with the authors


analyses of the canvases, we must assent that it was Independentemente de concordarmos ou no com a lei-
more important to know how to express the plein tura da autora sobre as telas, devemos anuir que saber exprimir
air than to actually paint en plein air. The idea of o plein air era mais importante do que fazer a pintura de fato
immediacy was a fundamental key, what largely en plein air. A sensao de imediatismo era uma chave funda-
provided spontaneity to a canvas. What Nochlin
calls immediacy is what Oscar Guanabarino and
mental, era o que em grande medida conferia a espontaneidade
other art critics once called the ability to transmit a uma tela. O que Nochlin chama de imediatismo o que
the feeling of reality, the effect of reality. Oscar Guanabarino e outros crticos chamaram de capacidade
Naturally, painting inside the studio providing de transmitir a sensao real, o efeito real.
the idea of something painted en plein air, did not
Certamente, produzir a pintura no ateli, com a sensao
prevent the artist from actually being in contact
with what he was representing. The modern art of de algo pintado en plein air, no isentava o artista de entrar em
the late 19th century was committed to the direct contato direto com o que estava sendo representado. A arte
perception of the object. Thus, it is interesting to moderna do final do sculo 19 estava comprometida com o
read a short passage by Gabriele DAnnunzio about objeto percebido de modo direto. Nesse sentido, vlida a
his friend Francesco Paolo Michetti:
leitura de um pequeno trecho do escritor Gabriele DAnnunzio
Having always lived in the countryside, Francesco
sobre o amigo Francesco Paolo Michetti:
Paolo Michetti, similarly to those artist, has always
had before his eyes the object of his art in the condition Tendo vivido sempre no campo, Francesco Paolo Michetti,
in which he wanted to study it; he has always seen the
semelhana daqueles autores, sempre teve diante dos olhos o objeto
man outdoors in his various behaviors and different
expressions, thus, he could observe and reproduce da sua arte nas condies em que ele queria estud-lo; sempre viu o
varied scenes of nature [...] No one, apart from him, has homem a cu aberto, nos seus diversos comportamentos e nas suas
observed that, that is... (our emphasis).57 diferentes expresses, e, portanto pde observar e reproduzir
cenas variadas da natureza [...] Ningum alm dele observou aquilo
In this new posture of the artist before reality, it que ... (grifos nossos).57
was fundamental that he directly noticed what was
represented in the paintings, regardless whether it
was painted in the moment when he looked at the
Nessa nova postura do artista diante do real, era funda-
chosen subjects, or later, in his studio. mental que aquilo que estivesse representado em seus quadros
tivesse sido diretamente percebido por ele, independentemente
56
NOCHLIN, Op. cit., pp. 82-84. In the original: Pu de ter sido pintado no momento em que olhava para os temas
direi che nel Gregge vagante di Hunt vi fosse per Ia escolhidos ou depois, em seu ateli.
prima volta nella storia dellarte, come proclam in se-
guito Ruskin , qual perfetto equilibrio di colore e ombra
capace di trasporre Ia realt, della luce solare in una chiave
56
NOCHLIN, Op. cit., pp. 82-84. No original: Pu direi che nel Gregge
in cui le armonie realizzabili coi pigmenti materiali ries- vagante di Hunt vi fosse per Ia prima volta nella storia dellarte, come pro-
cono a suscitara le stesse impressione prodotte direttamente clam in seguito Ruskin , qual perfetto equilibrio di colore e ombra capace di
dalla luce... . trasporre Ia realt, della luce solare in una chiave in cui le armonie realizzabili
57
DANNUNZIO, Gabriele. Dellarte di Francesco Paolo coi pigmenti materiali riescono a suscitara le stesse impressione prodotte diret-
Michetti [1896]. Prose scelte. Milano: Treves, 1906. pp. tamente dalla luce... .
22-31. In the original: Essendo vissuto sempre nalla cam- 57
DANNUNZIO, Gabriele. Dellarte di Francesco Paolo Michetti [1896].
pagna, Francesco Paolo Michetti, a simiglianza di quegli ar-
Prose scelte. Milano: Treves, 1906. pp. 22-31. No original: Essendo vissuto sempre
tefici, ha sempre avuto dinanzi agli occhi loggetto dellarte
nalla campagna, Francesco Paolo Michetti, a simiglianza di quegli artefici, ha
sua nelle condizioni in cui egli voleva studiarlo; ha sempre
veduto luommo allaperto, nelle diverse attitudini e nelle sempre avuto dinanzi agli occhi loggetto dellarte sua nelle condizioni in cui egli
diverse espressioni, ed a quindi potuto osservare e ripro- voleva studiarlo; ha sempre veduto luommo allaperto, nelle diverse attitudini
durre le diverse scene della netura [...]. Nessum pi di lui e nelle diverse espressioni, ed a quindi potuto osservare e riprodurre le diverse
ha osservato quel che. scene della netura [...]. Nessum pi di lui ha osservato quel che.

rhaa 17 111
Camila Dazzi

No Brasil, essa relao de verdade com o mundo real In Brazil, this relationship between truth and
foi inserida em vrias crticas da dcada de 1880 e incio dos the real world was introduced by several art reviews
during the 1880s and the 1890s, such as one directed
anos de 1890, como nesta direcionada a Belmiro de Almeida,
to Belmiro de Almeida in 1894, in which we can no-
em 1894, na qual percebemos a sublinhada admirao do jovem tice the stressed admiration of the young Armnio
Armnio de Mello Franco pela pintura do artista: de Mello Franco for the artists painting:

[...] sentimos com o artista, vemos a natureza reproduzida ali em [...] we feel together with the artist, we see the nature repre-
sented there in all its truth, it appears to us as if it was
toda a sua verdade, parece-nos que no se pode apanhar a vida,
not possible to capture life and transfer it to the can-
transportando-a para a tela de um modo diferente daquele. Est vas in any way different from that one. The enthu-
bem definido seu entusiasmo pela forma com a qual o pintor se siasm for the form with which the painter showed
mostrou naquelas obras recentes, concebidas durante a estada himself in those recent works, conceived during his
na Itlia (grifos nossos).58 stay in Italy, is well-defined (our emphasis).58

Even though the scene represents a fixed loca-


Mesmo que a cena representada fosse um local fixo, com tion, with permanent characteristics, the painter
caractersticas constantes, o pintor deveria abord-la pensando should approach it considering its transitory aspect,
em seu aspecto momentneo, em sua luz, atmosfera e movi- its light, atmosphere and movement. In the last dec-
mentao. Esse compromisso com o visvel passou a distinguir, ades of the 19th century, the commitment to the
visible began to distinguish the modern paintings
nas ltimas dcadas do sculo 19, as pinturas de cunho mo-
from those made by older artists, whose portraits,
derno daquelas feitas por pintores mais antigos, cujos retratos, landscapes and still lives had been more clearly pre-
paisagens e naturezas-mortas haviam sido mais claramente pared to the act of painting, and were made with
preparados para o ato da pintura, sendo compostos por uma a formality that seemed more like a permanent at-
formalidade que mais parecia um atributo permanente do lugar tribute of the fixed location, regardless of its dif-
ferent observers.
estvel, independentemente dos seus diferentes observadores.
We should remember statements as this one by
Devemos nos lembrar de frases como esta do referen- the art critic Thophile Gautier: All my worth
ciado crtico de arte Thophile Gautier: Todo o meu valor comes from the fact that I am a man to whom
vem do fato de que sou um homem para quem o mundo visvel the visible world exists.59 Gautier proclaimed a
new interest towards the visual: the moment of the
existe.59 Gautier proclamava um novo interesse sobre o visual:
apprehension of the visible, as the discovery of a
o instante da apreenso do visvel como a descoberta de uma unique essence, a perfect experience.
essncia nica, uma experincia perfeita. This sense of immediacy, spontaneity, opposed
Essa sensao de imediatismo, de espontaneidade, que to the artificial and inauthentic, was transmitted by
se opunha ao artificial e ao no autntico, era transmitida pelo the artists who managed to transfer their impres-
sions to the viewer. In the critics and passages pre-
artista que conseguia passar ao espectador as suas impresses.
viously mentioned, the theme appears occasionally,
Nas crticas e nos trechos de livros mencionados anteriormente, as in this text by Olavo Bilac: Whoever sees the
o termo aparece algumas vezes, como neste texto de Olavo Tristeza positively feels, with the same intensity and
Bilac: Quem v a Tristeza, sente positivamente, com a mesma strength, the impression that mastered the artist at
intensidade e com a mesma fora, a impresso que dominava o the moment of creation [...].60
artista no momento do trabalho [...].60
58
MELLO FRANCO, Op. cit.
59
BILLY, Andr. Vie des frres Goncourt: prcdant le
58
MELLO FRANCO, Op. cit.
Journal dEdmond et Jules de Goncourt. v. 3. Mnaco:
59
BILLY, Andr. Vie des frres Goncourt: prcdant le Journal dEdmond et Jules de Limprimerie Nationale, 1956. pp. 141-142. In the original:
Goncourt. v. 3. Mnaco: Limprimerie Nationale, 1956. pp. 141-142. No original: Tout ma valeur [...] cest que je suis un homme pour qui
Tout ma valeur [...] cest que je suis un homme pour qui le monde visuel existe. le monde visuel existe.
60
BILAC, Olavo. Gazeta de Notcias, 8 jun. 1890. p. 1. 60
BILAC, Olavo. Gazeta de Notcias, 8 jun. 1890. p. 1.

112 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

Long before referring to the group of artists Muito antes de designar o grupo de artistas que exps
that collectively exhibited, for the first time, at pela primeira vez coletivamente no ateli do fotgrafo Nadar,
the studio of the photographer Nadar in 1874, the
em 1874, o termo impresso j circulava nas crticas de arte do
word impression already circulated in the art criti-
cism during the 19th century. In the review on the sculo 19. Nas resenhas sobre a exposio de Charles-Franois
Charles-Franois Daubignys exhibition, in 1865, Daubigny, em 1865, Leon Lagrange o chamou de lder da
Leon Lagrange called him leader of the school escola da impresso.61
of impression.61
O termo impresso tambm foi utilizado pelos crticos
The word impression was also used by Brazilian
critics; as we believe, not referring to Impressionism,
brasileiros; cremos, no no intuito de fazer referncia ao Im-
but to a manner of apprehending the real world. The pressionismo, mas a um modo de percepo do mundo real. A
extract that follows, written by Oscar Guanabarino, crtica que segue, tecida por Oscar Guanabarino, usa o termo
uses the term to designate the work of Henrique para designar a obra de Henrique Bernardelli:
Bernardelli:

In any of Bernardellis canvases the colorist is


Em qualquer uma das telas de Bernardelli o colorista se ma-
promptly there. Powerful tones, broad strokes, a nifesta prontamente. Tons vigorosos, traos largos, desenho
drawing that is observed with scrupulous accuracy, observado com escrupuloso rigor, tinta pastosa, ligada como
viscous paint, attached as if by magic. Movement, que por encanto. Movimento, claro escuro verdade, e cousa
dark bright truth and rare thing unity. rara unidade.
Impressionist and painter of the real School the school of
Impressionista e pintor da verdadeira Escola a da realidade (grifos
reality (our emphasis): alongside the studio qualities,
the soul of an artist, arranging everything as if it nossos): e ao lado das qualidades de atelier, a alma de artista,
could not be arranged otherwise.62 dispondo tudo como se doutra forma s no pudesse dispor.62

Impressionist and painter of the real School Impressionista e pintor da verdadeira Escola a da re-
the school of reality, i.e., of the real world, of the
visible. The author did not refer, in his review, to
alidade, ou seja, do mundo real, do visvel. O autor no se
the Realism as an artistic movement. Henriques referiu em sua crtica ao Realismo como movimento artstico.
canvases, as well as the Tristeza, by Parreiras, As telas de Henrique, assim como a Tristeza de Parreiras, no
did not simply represent images of specific land- representavam simplesmente imagens de paisagens especficas,
scapes, but the effect of the scenes on the artists mas o efeito da cena sobre o olhar dos artistas. E essa impres-
eyes. And this impression was filtered and revealed
in the canvases through the temperament of these
so era filtrada e revelada nas telas por meio do temperamento
artists, through their individuality, resulting in an desses artistas, da sua individualidade, dando fruto a uma obra
original and sincere painting. original e sincera.
The use of the word impression in the national O uso do termo impresso, pelo meio artstico nacional
and international artistic scenery may have been
e estrangeiro, pode ter se originado do seu emprego em ttulos
originated by its appearance in book titles, especially
travel books, as a warning or a modest confession de livros, principalmente de viagens, como uma advertncia ou
of a simple experience. Impression, in the title of confisso modesta de uma experincia singela. Impresso, no
those books, appealed to the readers who wanted to ttulo desses livros, atraa os leitores que desejavam reviver, no
revive, through the description of a journey, the true relato de uma viagem, as percepes e os sentimentos genunos
perception and feelings of the travelers, honestly
dos viajantes, transmitidos de modo franco e espontneo. Na
and spontaneously transmitted. Therefore, in the
everyday language, the term had already acquired, linguagem comum, portanto, o termo j tinha adquirido, em
fins do sculo 19, um sentido individual de percepo: atenuava
61
LAGRANGE, Lon. Le saln de 1865. Le Correspon-
dant, 25 mai. 1865. p. 152-154. Available at: <http://books.
google.fr>.
61
LAGRANGE, Lon. Le saln de 1865. Le Correspondant, 25 mai. 1865. p.
62
GUANABARINO, Oscar. Coluna Artes. O Paiz, 5 nov. 152-154. Disponvel em: <http://books.google.fr>.
1886. s/p. 62
GUANABARINO, Oscar. Coluna Artes. O Paiz, 5 nov. 1886. s/p.

rhaa 17 113
Camila Dazzi

o peremptrio, reconhecendo o subjetivo e o experimental nas by the end of the 19th century, an individual sense of
descries e julgamentos individuais.63 perception: it attenuated the peremptory, recogniz-
ing the subjective and experimental in the individual
Podemos, igualmente, tecer clara ligao histrica entre descriptions and judgments.63
os termos impresso e sensao. Para alguns filsofos e psiclo- We can equally build a clear historical link be-
gos, a impresso dos sentidos era o primeiro estgio do processo tween the words impression and sensation. For
de conhecimento. Na Frana, a partir de meados do sculo some philosophers and psychologists, the impres-
sion of the senses was the first stage of the process
18, nos escritos de tienne Bonnet, de Condillac e de Denis
of knowledge. In France, from the mid-eighteenth
Diderot, e no incio do sculo 19 entre os chamados idologues century on, in the writings of tienne Bonnet,
Antoine Destutt de Tracy, Maine de Biran e outros a con- Condillac and Denis Diderot, and at the beginning
cepo ocupava um lugar central na anlise do conhecimento. of the 19th century among the so called idologues
Antoine Destutt de Tracy, Maine de Biran among
Tambm para os empiristas ingleses, como John Locke
others the conceiving of the work held a central
e David Hume, as ideias dependiam dos sentidos. Na compre- role in the analysis of knowledge.
enso mais simples, difundida entre os leigos e, certamente, To the British empiricists, like John Locke and
influenciada pelos filsofos, sensao e impresso eram sinni- David Hume, the ideas also depended on the senses
mos e termos da linguagem coloquial.64 As impresses eram as of the body. In the simplest understanding, spread
primeiras experincias, os aspectos imediatos sobre a mente em among laymen, and certainly influenced by the phi-
losophers, sensation and impression were synonyms
seu confronto com os objetos, sendo mais genunas e autnticas
and words of informal language.64 The impressions
e, portanto, sinceras. were the first experiences, the immediate aspects
Em escritos de arte da dcada de 1860 e incio da dcada on the mind in its confrontation with the objects,
de 1870 antes mesmo da utilizao da palavra para designar being more genuine and authentic and thus, sincere.
In writings about art from the 1860s and the
o grupo de jovens artistas que expuseram juntos pela primeira
beginning of the 1870s even before the use of
vez em 1874 , podemos interpretar impresso como termo para the word to designate the group of young artists
o efeito abrangente pessoal e influenciado pelo sentimento that exhibited their art together for the first time
de um todo complexo oferecido diretamente percepo. De in 1874 , we can understand the word impression
modo similar, empregava-se o termo sensao. Logo, falava-se as meaning the embracing effect personal and
influenced by the feelings of a complex whole that
de sensao de um lugar, de um acontecimento ou de um rosto
is directly offered to the perception. In a similar way,
humano. Impresso e sensao eram, desse modo, usadas como one would use the word sensation. Therefore, one
sinnimos: Tinha-se a sensao de um lugar, uma pessoa, uma would mention the sense of a place, a happening or
obra de arte, um meio, at mesmo uma situao de vida, como a human face. This way, impression and sensation
uma qualidade no verbal nica, uma essncia distintiva que were used as synonyms: One could have the sense
of a place, a person, an artwork, an environment or
parecia permear o todo complexo e que podia ser sentida por
even a life situation, as a unique, non-verbal quality,
uma intuio imediata.65 an ultimate essence which seemed to pervade the
No causa estranhamento, pois, que impresso, assim complex whole and which could be sensed in an
como sensao fossem usados pelos crticos de arte com o immediate intuition.65
sentido verificado em um artigo de Theophile Thor-Brger66 Therefore, it is not estrange that impression,
as well as sensation, were employed by art critics
with the same meaning as in an essay by Theophile
63
SCHAPIRO, Meyer. O conceito de Impressionismo. Impressionismo. So Thor-Brger66 about the fine arts, for the Exposi-
Paulo: Cosac Naify, 2002. pp. 38-40.
64
Ibidem, pp. 38-39. 63
SCHAPIRO, Meyer. O conceito de Impressionismo.
65
Idem. Impressionismo. So Paulo: Cosac Naify, 2002. pp. 38-40.
66
O francs Thophile Thor-Brger (1807-1869) conhecido por ter sido o 64
Idem, pp. 38-39.
crtico de arte que descobriu o artista seiscentista Johannes Vermeer nos anos 65
Ibidem.
de 1850. Disponvel em: <http://en.wikipedia.or>. 66
The French Thophile Thor-Brger (1807-1869) is

114 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

tion Universelle in Paris, 1867: lartista deve ag- sobre as belas artes, quando da Exposio Universal de Paris,
giungere qualche cosa di suo alla imagine che ritrae: em 1867: lartista deve aggiungere qualche cosa di suo alla ima-
limportanza suprema nellarte limpressione che
gine che ritrae: limportanza suprema nellarte limpressione
luomo sente dinanzi alla natura.67
This can also be noticed in the texts by Gonzaga
che luomo sente dinanzi alla natura.67
Duque throughout the last years of the 19th century: o que igualmente notamos nas crticas de Gonzaga
the way the artist senses everything, frequently in Duque ao longo dos anos finais do sculo 19: o modo do ar-
an original and unique manner:
tista sentir as coisas, muitas vezes, de forma original e nica:
His heart [Frana Juniors], of the poet sensitive to
the aspects of nature that seem spiritualized before O seu corao [de Frana Junior] de poeta sensvel aos aspec-
the eyes of these elected from mankind, this heart tos da natureza que diante dos olhos desses predestinados do
should listen to that mysterious language of color gnero humano parece espiritualizada, devia ouvir a misteriosa
and form, not understood by those who have in
linguagem da cor e da forma, no compreendida pelos que tm
life the destiny of vegetables. It does not mean that
his distinguished professor lacks intelligence and
na vida o destino dos vegetais. No que ao seu ilustre professor
skills, but he lacks the anxiety of the true artist, the faltem inteligncia e habilitaes, mas falta-lhe o nervosismo do
extreme emotion of the true poet, of those who see as verdadeiro artista, falta-lhe a emotividade extrema do verdadeiro
no one can see, of those who feel as no one can feel, of those poeta, daqueles que veem como ningum sabe ver, daqueles que sentem
who translate (our emphasis) through imagination, the como ningum sabe sentir, daqueles que traduzem (grifos nossos), pela
unique expression of each flower, each plant, each
imaginao, a particular expresso de cada flor, de cada planta,
corner of nature68
de cada canto da natureza...68
With this same meaning, this term was used by
Oscar Guanabarino in 1898 in the reviews he wrote Com esse mesmo sentido, o termo foi usado em 1898 por
about Armando Azevedos painting. Although late Oscar Guanabarino, nas crticas que fez ao quadro de Armando
in relation to the period approached in the present
Azevedo. Embora tardia em relao ao perodo abordado nesta
text, this passage is meaningful, for it is demeaning,
and not praising as in other examples: tese, ela significativa por ser desfavorvel e no enaltecedora,
como em outros exemplos localizados:
[...] Mr. Armando Affonso de Azevedo Mendona,
born in Minas Gerais and living in Ouro Preto.
[...] Sr. Armando Affonso de Azevedo Mendona, mineiro e
No one, it seems, will ever get to comprehend this
residente em Ouro Preto.
gentlemans work; and watching his Twilight, we
even came to believed that he was a man depressed Ninguem, parece-nos, chegar a comprehender os trabalhos deste
by his lack of judgment; but no this is his system. senhor; e ao vermos o seu Crepusculo, chegmos a pensar que
The mentioned painting can be done with two pots se tratasse de um homem infelicitado pela falta de juizo; mas
of paint and two large brushes. no systema seu.
There is the Chinese redness, and over that, the
O quadro alludido pde ser feito com duas panelas de tinta e
black-green, pretending to be trees made of cutout
cardboard. duas brochas. D-se o vermelho da China e por cima o verde-
The impossible and over exaggerates painters, sometimes, when negro, fingindo arvores de papelo recortado.
questioned about the untruth of their coloring, answer: This Os pintores, s vezes, quando so interpellados a respeito da inverdade dos
is how I see, and this is how I paint. seus coloridos, impossiveis e exageradissimos, respondem: Eu vejo assim
It is not exact. e assim pinto.
No exacto.
known as the art critic who discovered the eighteenth-
century artist Johannes Vermeer in the 1850s. Available
at: <http://en.wikipedia.or>.
67
DA UN ARTICOLO DI BRGER INTORNO
ALLE BELLE ARTI NELLA MOSTRA UNIVER-
67
DA UN ARTICOLO DI BRGER INTORNO ALLE BELLE ARTI
SALE DI PARIGI. Gazzettino delle Arti Del Disegno. Anno NELLA MOSTRA UNIVERSALE DI PARIGI. Gazzettino delle Arti Del Di-
I Firenze, 8 Giugno 1867. segno. Anno I Firenze, 8 Giugno 1867.
68
DUQUE, Gonzaga, A Arte Brasileira, Op. cit., s/p. 68
DUQUE, Gonzaga, A Arte Brasileira, Op. cit., s/p.

rhaa 17 115
Camila Dazzi

Pde ser que a sensao de cr varie conforme o individuo; mas se o pintor It may be that the sensation of color varies according to the
em questo v a natureza de um modo diverso, claro est que, pintando tal individual; but if the mentioned painter sees the nature in a dif-
ferent way, it is clear that, painting as he senses, he must hand
como sente, deve-nos dar um quadro em que o effeito seja, para ns, igual
us a painting in which the effect is, for us, the same or identical
ou identico ao que vemos na natureza (grifos nossos). Ou ento temos as what we see in nature (our emphasis). Otherwise, here
uma aberrao, isto , um individuo que sente o colorido natural is an aberration, i.e., an individual that senses the
de modo diverso sensao que recebe quando esse colorido natural coloring differently from the sensation he
se traduz na tela.69 gets when the coloring is expressed on the canvas.69

To Guanabarino, a painting should represent the


Para Guanabarino, uma pintura deveria representar a na- nature, so that the sensation experienced in front
tureza, de modo que a sensao visual tida diante do quadro of the canvas would be the same as the one ex-
fosse a mesma sensao que poderamos ter diante da cena perienced before the real corresponding scene. In
real correspondente. J em outra crtica, essa positiva, sobre a another critique, a positive one, about the Ao Sol
by Henrique Bernardelli (Fig. 13), the author does
tela Ao Sol, de Henrique Bernardelli (Fig. 13), o autor no
not use the words sensation or impression, which
emprega os termos sensao ou impresso, que anteriormente he had previously associated with the artist, but he
havia relacionado ao artista, mas comenta a capacidade do pin- comments on the painters ability to provide the
tor de transmitir o efeito real da cena retratada: true effect of the represented scene:

This painting should not be seen closely. The broad and


No deve ser visto de perto esse quadro. O trao largo e independente,
independent stroke, and the exaggerated tones, tells
e os tons um tanto exagerados indicam ao observador a necessidade the observer the need to place himself within some distance.
de se collocar a distancia. Figures represented in the sunlight are so difficult
Figuras feitas em plena luz do sol so to dificeis, que todo to make that every applause is just, especially when
aplauso justo, mormente quando o efeito obtido de tanta the effect obtained is so accurate.
felicidade. Everything stands out surrounded by waves of light and air,
and nothing is exaggerated amongst so many vivid
Tudo se destaca envolto de ondas de luz e ar, e nada se exagera no colors, intensified by the power of the noonday sun.
meio de tantas cores vivas aumentadas pelo poder do sol a pino. Bernardelli is the painter of the modern realist
Bernardelli o pintor da moderna escola realista. Nesta escola os school. In this school the objects are reproduced not through
objetos so reproduzidos no pela sua composio real, mas pelo seu its real composition, but through its real effect. []
effeito real. [...] In the birds tails one can notice the bluish tones
of chocking untruth, but within the distance of a
Nas caudas das aves, nota-se tons azulados de inverdade cho- few steps, this exaggerated blue turns into a faint
cante, mas a poucos passos de distancia esse azul exagerado reflex of reality.
transforma-se em tnue reflexo da realidade. The straw we see there rises from the ground and
A palha que ali vemos, levanta-se leve do solo e desenha as draws its own shadow on the floor. One feels that
suas sombras no cho. Sente-se que uma aragem seria capaz a breeze would be sufficient to remove all that, with
the same easiness with which one moves the chicken
de remover tudo aquillo, com a mesma facilidade com que se
and the child.
movem as galinhas e a criana. What else will miss? (our emphasis).70
O que mais faltar? (grifos nossos).70
Since the mid-19th century, it was increasingly
Esperava-se, de modo crescente desde meados do sculo expected that the modern artist had a very differ-
ent attitude, in regard to the daily visual experience,
19, que o artista moderno tivesse, em relao experincia from that of the painter related with the academi-
visual diria, uma atitude muito diferente da atitude do pintor

69
GUANABARINO, Oscar. Exposio da Escola Na-
69
GUANABARINO, Oscar. Exposio da Escola Nacional de Bellas Artes cional de Bellas Artes Artes e Artistas. O Paiz, 8 set.
Artes e Artistas. O Paiz, 8 set. 1898. p. 2. 1898. p. 2.
70
GUANABARINO, Oscar. Artes Exposio Artstica. O Paiz, 8 nov. 70
GUANABARINO, Oscar. Artes Exposio Arts-
1886. p. 2. tica. O Paiz, 8 nov. 1886. p. 2.

116 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

cism. An attitude which so believed the moder- vinculado ao academismo, que acreditavam os defensores da
nity advocates worked with imagination, as to modernidade trabalhava com a imaginao para representar
represent scenes suggested by the literature. The
cenas sugeridas pela literatura. Crescia desse modo a crena de
belief that the source of the creative power was in
the artists impressions and sensations about the real que a fonte do poder criativo residia nas impresses e sensaes
world, was growing. Thus, the sincere artist should do artista sobre o mundo real. Assim, o artista sincero deve-
confront his objects, armed with a method of vi- ria confrontar seus objetos, armado com um mtodo de viso
sion and representation that preserved the freshness e representao que preservasse o frescor de todo o impacto
of the whole impact experienced in this encounter.
experimentado nesse encontro.
To know how to see, feel and translate what
was represented on the canvas did not mean that Saber ver, sentir e traduzir o que estava sendo represen-
the subject should be painted en plein air, but that it tado na tela no significa que o tema deveria ser pintado en plein
should provide the spectator with the same visual air, mas que deveria fornecer ao espectador a mesma sensao
sensation he would reach in case he was before the
visual que obteria caso estivesse diante do objeto real.
real object.
Guanabarino stated that Bernardelli was a Guanabarino afirmou ser Bernardelli pintor da moderna
painter of the modern realist school, in which the escola realista, na qual os objectos so reproduzidos no pela
objects are reproduced not through its real com- sua composio real, mas pelo seu effeito real.71 A pintura no
position, but through its real effect.71 The painting deveria representar a composio real dos objetos isto ,
should not represent the real composition of the
detalhar pelo desenho tudo o que se sabe fazer parte do objeto
objects i.e., should not detail through drawing
all that is known to be part of the object, details e que a viso no pode apreender seno como conjunto , mas
which the vision cannot apprehend other than as o seu efeito real, afastando-se da documentao e de uma
a whole , but its real effect, departing from the concepo mental da representao figurativa.
documentation and from a mental conception of
Por esse mesmo motivo, tcnicas j enraizadas na tradio
the figurative representation.
For this very reason, techniques already grounded de ensino acadmico passaram a ser criticadas, muitas vezes
in the academic education began to be criticized, por artistas mais jovens que atuavam como professores nessas
many times by younger artists, who worked as mas- academias, a exemplo do que ocorreu nos anos finais da dcada
ters in these academies. For instance, such as what de 1880 no Rio de Janeiro.
happened during the last years of the 1880s in Rio
de Janeiro. No de estranhar, portanto, que aps a Reforma de
Therefore, it is not surprising that after the Re- 1890, pela qual passou a Academia de Belas Artes, as novas
form through which the Academy of Fine Arts un- propostas educacionais adotadas pelos jovens professores te-
derwent, in 1890, the new educational propositions nham se voltado para a postura artstica que compreendia o
incorporated by the young masters had turned into mundo percebido de maneira direta, pela adoo de ensino
an artistic attitude that understood the world in a
pautado nos sentidos.
direct way, through learning based on the senses.
With this text, we hope to have been able to Esperamos com o presente texto ter conseguido lanar
illuminate the concept of modernity, incorporated alguma luz sobre o conceito de modernidade, adotado pelo
by the Brazilian artistic scenery, especially in Rio de meio artstico brasileiro, em especial o fluminense, nas ltimas
Janeiro, in the last decade of the nineteenth century.
dcadas do Oitocentos. Esperamos, igualmente ter comprovado
We also hope to have proved that artists such as
Henrique Bernardelli, Rodolpho Bernardelli, Ro- que artistas como Henrique Bernardelli, Rodolpho Bernardelli,
dolpho Amodo, Pedro Weingrtner and Belmiro Rodolpho Amodo, Pedro Weingrtner e Belmiro de Almeida
de Almeida were constantly seen as modern artists eram vistos como artistas modernos no perodo de suas atu-
by the time they worked as masters at the National aes como professores da Escola Nacional de Belas Artes.
School of Fine Arts.

71
GUANABARINO, Oscar. Coluna Artes. O Paiz, 5 nov.
1886. s/p. 71
GUANABARINO, Oscar. Coluna Artes. O Paiz, 5 nov. 1886. s/p.

rhaa 17 117
Modernidade no Brasil Oitocentista

1 2

1 Rodolpho Bernardelli.
Vnus de Medicis, 1885
2 Rodolpho Bernardelli.
Faceira, 1880
3 Belmiro de Almeida.
Henrique Bernardelli, 1894

rhaa 17 119
Camila Dazzi

4 Belmiro de Almeida.
Moas na exposio, 1894
5 Henrique Bernardelli.
Autorretrato. [Autoria
por ns atribuda.]

120 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

6 Henrique Bernardelli. Foto


do artista na Itlia, c. 1890
7 Gustave Courbet.
Autorretrato com co negro, 1844
8 Francesco Paolo Michetti.
Autorretrato, 1877
9 Almeida Junior. O Pintor
Belmiro de Almeida

7
8

rhaa 17 121
Camila Dazzi

10

11

10 Henrique Bernardelli.
Volta ao Trabalho, 1890
11 Henrique Bernardelli.
Volta ao Trabalho, 1890
(detalhe)

122 rhaa 17
Modernidade no Brasil Oitocentista

12

12 Ford Madox Brown. The Pretty Baa-Lambs, 1851-1859

rhaa 17 123
Camila Dazzi

14

13

13 Claude Monet. Le djeuner


sur lherbe, 1865-1866
14 Henrique Bernardelli.
Ao Sol, c. 1886

124 rhaa 17

Vous aimerez peut-être aussi