Vous êtes sur la page 1sur 7

Apprentissage et didactique interculturelle

Volume horaire : 24 heures.

Mots clefs : culture, didactique de interculturel, comptences, implicite culturel,


strotype culturel

Contenu des enseignements :

L'ide initiale sera de montrer en quoi toute langue est un objet hautement culturel et
pas simplement un systme de signes linguistiques, d'o la ncessit de s'arrter sur
la dfinition de la notion trs complexe de culture et d'interculturel dans le cas
d'un cours de langue trangre notamment du FLE.

Jusque dans la dcennie 80, ces enseignement ont t appels enseignements


de civilisation , ainsion est pass en 30 ans de civilisation interculturel pour
faire acqurir l'apprenant des comptences interculturelles et non plus des
connaissances de la Culture .

On verra comment ce processus s'est opr et on ciblera des ressources et des pratiques
mthodologiques capables d'assurer cette dimension fondamentale des enseignements
de langues

Ainsi les concepts abords dans ce cours seront les suivants :

- Les relations culture/langue en classe de FLE autour de la notion de langue-


culture .

- Le rle spcifique de l'enseignant comme mdiateur interculturel

- Les implicites et strotypes culturels

- Les comptences culturelles/interculturelles.

Elments de bibliographie :

Beacco J.-C, (2004). Une proposition de rfrentiel pour les comptences culturelles
dans les enseignements de langues . In Beacco J.-C. (dir.). Niveau B2 pour le franais.
Textes et rfrences. Paris : Didier. p. 251 et suiv.

Conseil de l'Europe, Centre europen des langues vivantes (CELV). Cadre de rfrence
pour les approches plurielles des langues et des cultures (CARAP). Gratz.Conseil de
l'Europe (2008). Autobiographie des rencontres interculturelles. Strasbourg.
Disponible sur le site www.coe.int

Dumont P., (2001). L'Interculturel dans l'espace francophone, Paris, L'Harmattan.

Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015


Galisson R., (1987), Accder la culture partage par l'entremis des mots CCP ,
ELA, n97, 21 pages.

Zarate G., (1986), Enseigner une culture trangre, Paris, Hachette.

Modalits de contrle :

Dossier pas de 2eme session

Master parcours FLE , semestre 3

*************************************************************************************
******************

Francophonie, francophonies

Volume horaire : 24 heures.

Mots clefs : Francophonie, Francophonie institutionnelle,


organisation internationale de la Francophonie (OIF), Agence Universitaire de la
Francophonie(AUF), espace francophone, mondialisation, guerre des langues

Contenu des enseignements :

Ce cours Francophonie, francophonies est un cours de dcouverte et d'tude de l'espace


francophone dans sa globalit et dans sa diversit, mais aussi une initiation aux
notions de politiques linguistiques et de coopration internationale.

Aprs un bref rappel diachronique de l'histoire de la langue franaise, nous


aborderons une prsentation sociolinguistique des divers espaces gographiques
francophones, des particularismes rgionaux et de leurs modes de construction, mais
aussi du devenir de cette langue au regard de problmatiques plus complexes,
dmographiques, socioculturelles ou politiques. La troisime partie du cours sera
consacre aux organisations multilatrales de la Francophonie et au devenir politique
de cette notion.

Objectifs

A l'issue de ce cours, chaque participant devra tre capable de :

-prsenter les grandes tapes de la construction du franais en utilisant des


connaissances thoriques de base de l'analyse diachronique d'une langue

-prsenter l'histoire et les spcificits des grands espaces francophones dans le


monde

-prsenter les grands organismes actuels de la Francophonie.

Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015


Elments de bibliographie :

BLACHRE J.C., (1993), Ngritures, les crivains d'Afrique noire et la langue franaise,
Paris, L'Harmattan.

CHAUDENSON R., RAKOTOMALALA D., 2004, Situations linguistiques de la


francophonie, tat des lieux, Paris, AUF.

CALVET, L.-J., 1999. Pour une cologie des langues du monde. Paris : Plon

CALVET, L -J., 2005, La guerre des langues et les politiques linguistiques, Hachette,
Paris

DUMONT P., (1992), La Francophonie par les textes, Paris, Hachette-EDICEF.

DUMONT P., (2008), La Francophonie autrement, Paris, L'Harmattan.

LGER J.M., (1987), La Francophonie : grand dessein, grande ambigut, Paris, Nathan.

WALTER, Henriette, 1988, le Franais dans tous les sens, poche, Paris

WALTER, Henriette, 1994, l'aventure des langues en occident, poche, Paris

WALTER, Henriette, 1997, l'aventure des mots franais venus d'ailleurs,poche, Paris

Modalits de contrle :

Dossier pas de 2eme session

************************************************************************************
*******************

Analyse du discours scientifique en didactique des langues

Volume horaire : 24 heures.

Mots-cls :

Analyse du discours, discours scientifique, didactique du F.L.E

Contenu des enseignements :

Sur la base de l'analyse du discours scientifique en FLE et de son volution au cours


de l'histoire, ce cours s'attachera donner aux tudiants les comptences
rdactionnelles spcifiques au champ de leur discipline, et requises pour la
prparation de leur mmoire.

Elments de bibliographie :

Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015


CUQ, J.-P. et GRUCCA, I., (2005) : Cours de didactique du franais langue trangre et
seconde, Grenoble, P.U.G.

GALISSON R., (1988) : D'hier aujourd'hui. Didactique gnrale des langues trangres,
Nathan, Cl International.

GERMAIN, C., (1993) : Evolution de l'enseignement des langues : 5000 ans d'histoire, Paris,
Cl International.

PUREN, C., (1988) : Histoire des mthodologies de l'enseignement des langues, Paris, Cl
International.

Modalits de contrle :

Dossier, pas de 2eme session

*************************************************************************************
******************

Sociolinguistique, politique linguistique et didactique des langues

Volume horaire : 16 heures.

Mots clefs : didactique des langues, sociolinguistique, politique linguistique,


plurilinguisme, communaut linguistique, perspective actionnelle

Contenu des enseignements :

L'objet de ce cours consistera monter comment la didactique des langues est peu
peu devenue une didactique des langues cultures, travers des approches qui au
dpart sont compltement d'ordre sociolinguistique dans la ligne du structuralisme
linguistique.

Pour comprendre la rsonnance entre la sociolinguistique et la didactique des langues


nous nous attacherons visiter les grands courants linguistiques du XX e qui ont
conduit la naissance de la sociolinguistique au dbut du 20es.

Comment cette dernire s'est mise en place avec quels objectifs et rsultats ?

Nous nous attarderons sur les notions fondamentales de communaut linguistique


et de plurilinguisme en voyant comment celles-ci induisent toute politique
linguistique vise par un Etat ou Gouvernement.

Enfin en nous intressant au cas particulier de la sociolinguistique applique la


didactique des langues, nous prendrons l'exemple du FLE pour analyser comment
celui-ci a volu depuis l'approche communicative jusqu' la perspective actionnelle.

Elments de bibliographie :
Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015
BOYER H., (2001), Introduction la sociolinguistique, Paris, Dunod.

CALVET, L-J :La sociolinguistique, collection Que sais-je ? Puf, Paris, 1993.

LABOV, W :Sociolinguistique, Paris, Editions de minuit, 1978.

MARCELLESI J-B. et GARDIN. B. : Introduction la sociolinguistique, Paris Larousse,


1974.

MOREAU M.L., (1997), Sociolinguistique, concepts de base, Lige, Mardaga.

Modalits de contrle :

Dossier, pas de 2eme session

*************************************************************************************
******************

Didactique des langues : modles et actions, un exempleavec le FLE prcoce

Volume horaire : 16 heures.

Mots clefs : Enseignement prcoce des langues, personnalit enfantine

Contenu des enseignements :

Aprs une introduction gnrale du thme, nous examinerons les principaux


arguments et dmarches qui plaident en faveur d'un apprentissage prcoce des
langues trangres avec le FLE comme exemple particulier.

A partir de documents films, nous analyserons diverses dmarches didactiques


concrtes dans diffrents pays.
En alternance avec la dmarche thorique, des manuels, des mthodes sur supports
divers ainsi que des ralisations seront prsents pour susciter des discussions
critiques et compares.

L'objectif tant de comprendre comment se met en place l'apprentissage d'une langue


trangre chez l'enfant de 4 16 ans avec un ciblage particulier sur le FLE, ceci au
travers de travaux trs connus comme ceux de Lev Vygotski..

L'analyse de documents vidos authentiques tourns dans des classes de FLE de


pays diffrents avec des publics de 4 16 ans doivent servir de support pour une
illustration "pratique" compare de terrain.

Elments de bibliographie :

Gaonac'h, D., L'apprentissage prcoce d'une langue trangre, le point de vue de la


psycholinguistique dition Hachette ducation, 2006

Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015


Garabdian, M., Enseignement/ Apprentissage prcoce des langues , FDLM,
Recherche et application, Le franais dans le Monde n 227, 230, 330

O'Neil, C ., Les enfants et l'enseignement des langues trangres, Hatier, LAL, 1993

Rocher, J-Y., L'oeuvre de Vygotski : fondements pour une psychologie historico-


culturelle, revue franaise de Pdagogie, 1997

Silva,H., Le jeu en classe de langue, Cl International, 2008

Vanthier,H., L'enseignement aux enfants (+ CD audio), Cl International 2008

Modalits de contrle :

Contrle continu sous forme d'preuves crites, premire et deuxime sessions

*************************************************************************************
******************

Alternance des langues, interactions et didactique du plurilinguisme

Volume horaire : 24 heures.

Mots clefs : sabirs, pidgins, crole, alternance des langues, plurilinguisme

Contenu des enseignements :

Dans ce cours, lors de la 1ere partie seront prsentes les dfinitions des concepts de
contact de langues avec les sabirs, pidgins et croles et d'alternance codique, illustrs
par des exemples.

Puis dans un second temps nous nous intresserons au phnomne d'interaction entre
les langues en lien avec le plurilinguisme.

Nous verrons de quoi relvent les diffrentes formes de plurilinguisme et ce qui


caractrise la communication bilingue et plurilingue.

Enfin nous terminerons par des exemples prcis d'interaction et d'alternance des
langues en didactique des langues tels qu'ils ont t analyss par des spcialistes

BIBLIOGRAPHIE

Boutet , J., (1997) Langage et Socit, Paris, Le Seuil

Calvet, L-J (1979), La guerre des langues et les politiques, Paris, L'Harmattan

Hamers, J et. Blanc (1986), M., Bilingualit et Bilinguisme, Bruxelles, Mardaga

Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015


Mackey,w.,(1976) Bilinguisme et contact des langues, Paris, Klincksieck

Martinez, P., Moore, D., Spaeth, V., (coordination) (2008) : Plurilinguisme et


enseignement. Identits en construction. Paris. Riveneuve Editions

Perego, P., (1968) Le langage et les groupes humains, Paris,Encyclopdie la Pliade

Vigner , G., (2009).; Le franais langue seconde. Comment apprendre le franais aux
lves nouvellement arrivs. Hachette Education.

Weinreich , languages in contact : findings and problems , New-York, 1953

Deprez, C. (dir.) (1998). Alternance des langues et apprentissage en contextes


plurilingues - Plurilinguismes, vol. 14.

Franais langue d'enseignement : vers une didactique comparative. Le franais dans le


monde : recherches et applications, janvier 2005, n spcial

Modalits de contrle :

Dossier, pas de 2eme session

Syllabus Master 2 FLE en ligne Universit des Antilles actualis 2014-2015

Vous aimerez peut-être aussi