Vous êtes sur la page 1sur 7

Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

ISSN: 1577-3442

Trinidad Barrera:
Catedrtica de literatura hispano-
americana de la Universidad de
Sevilla. Su actividad crtica se ha
centrado en la narrativa y en la
poesa contempornea. Ha sido
profesora visitante en universida-
des europeas, latinoamericanas y
norteamericanas. Sobre narrativa

DE ACADEMIAS, TRANSTERRADOS es la autora de La estructura de


Abaddn el exterminador (1982),
De fantasas y galanteos (Estudios

Y PARNASOS ANTRTICOS sobre Adolfo Bioy Casares) (1981)


y de ediciones de Jos Eustasio
Rivera y Bioy Casares; en poesa
TRINIDAD BARRERA ha trabajado autores como Oliverio
Girondo o Baldomero Fernndez
(Universidad de Sevilla) Moreno y con especial atencin
los movimientos de vanguardia
hispanoamericanos. En literatura
colonial ha editado los Naufragios
de Cabeza de Vaca (1985), la Pri-
mera parte del Parnaso Antrtico,
de Diego Mexa (1990), y la Brev-
Con el avance del siglo XVI la conquista van encontrando ms cultores y ms pblico. sima relacin de la destruccin de
Indias, de Bartolom de las Casas
va cediendo paso a la colonizacin a medi- Aunque persiste la crnica, lo ms significa- (2005), y estudiado, entre otros, a
da que se asientan los territorios. Los dos tivo es el surgimiento de la pica y la lrica Coln, fray Gaspar de Carvajal y
Bernardo de Balbuena. Es autora
grandes virreinatos, Nueva Espaa y Per, culta, con las que se asienta la tradicin lite- tambin de la Letteratura hispa-
se convierten en lugar apetecido para probar raria occidental que dominara en los siglos no-americana, Del Centro a los
fortuna. La sociedad letrada va cobrando venideros. Mrgenes. Narrativa hispanoame-
ricana del siglo XX (2003), Las
fuerza y pujanza al tiempo que van llegando Mientras el inters por el recuento de la vanguardias hispanoamericanas
a aquellas tierras algunos ilustres escritores y gesta conquistadora segua mantenindose (2006) y Asedios a la literatura
colonial (2008).
humanistas peninsulares, unos de primera fila alto, era evidente tambin que otros afanes
pero tambin otros que no han conseguido empezaban a florecer entre las jvenes le-
hacerse con un puesto destacado en el Parna- tras coloniales. La vida se iba pacificando y
so espaol y que intentan probar fortuna en organizndose, crendose una sociedad que
Amrica. Se cuenta que Miguel de Cervantes quera ser reflejo de la metrpoli al tiempo
proyect marcharse a Amrica antes de escri- que era distinta por razones de clima fsico
bir el Quijote y que finalmente no obtuvo los y espiritual. Las capitales virreinales fueron
permisos necesarios y descart la idea. grandes focos de irradiacin cultural donde
En la Espaa de la primera mitad del siglo cualquier acontecimiento, religioso o poltico,
XVI predominaban an rasgos arcaizantes daba lugar a festividades y manifestaciones
y medievales que van disminuyendo poco a literarias, ya fueran representaciones teatrales
poco a medida que avanza el primer Renaci- o certmenes poticos que celebraban desde
miento. El proceso es un poco ms lento en una festividad religiosa como el Corpus hasta
Amrica pero no por ello menos visible en la el nacimiento del hijo de un virrey, por poner
segunda mitad del siglo. El panorama cultural dos ejemplos distintos. La palabra cumpla
e intelectual se complica un tanto. Si, por un una visible funcin pblica: la de reafirmar
lado, Erasmo encarnaba la aspiracin a un el poder colonial y los valores en los que se
saber sin las trabas de una autoridad indiscu- apoyaba. Surgen as, como he dicho, la prosa
tible y defenda un saludable relativismo, por cortesana, la lrica culta, la pica, pero tam-
otro la Iglesia acrecentaba continuamente su bin la vertiente satrica y festiva de los que
poder poltico y espiritual (precisamente por asuman la perspectiva burlona o escptica
sus xitos en Amrica) y trataba de imponerlo del pueblo o de los descontentos que con-
sobre toda manifestacin esttica. La sociedad templaban con escepticismo y desdn toda esa
colonial se iba haciendo progresivamente ms retrica oficial.
refinada, prspera e interesada en ejercer el En esta lnea merece destacarse a un hu-
mecenazgo de las artes: el prestigio personal manista, Francisco Cervantes de Salazar, que,
asociado al ejercicio literario era una tentacin nacido en Toledo, fue Catedrtico de Ret-
creciente. rica (Gramtica Latina) en la Universidad de De Academias, transterrados y
La poesa italianizante, la pica guerrera Osuna, antes de su partida a Amrica. Haba parnasos antrticos
o cortesana, y la prosa doctrinal y erudita estudiado Humanidades y Derecho cannico TRINIDAD BARRERA LPEZ

15
Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

en Salamanca, en Espaa. Admiraba la prosa ts, la escuela de gramtica de Mal Lara, la


del erudito pensador del renacimiento, amigo casa de los duques de Alcal, la de Arguijo,
de Erasmo, Juan Luis Vives y haba comenta- etc. La peruana bien pudo inspirarse en estos
do sus conceptos sobre la educacin. En 1546 modelos. Se sabe que ya funcionaba en 1596
dedic a Hernn Corts un dilogo sobre la y continuaba en activo en 1608. Coincide en
dignidad del hombre y fue el mismo Corts el el tiempo con la tertulia mantenida en Tunja
que le anim a ir a Mxico, donde lleg a ser por otro sevillano, Juan de Castellanos, natu-
de nuevo Catedrtico de Retrica en la Uni- ral de Alans. La institucin acadmica sigui
versidad mexicana. Con objeto de dar a sus perviviendo en Amrica hasta bien entrado
estudiantes un texto de buena construccin el siglo XVIII, siendo famosas las academias
latina, Cervantes de Salazar sigui los pasos palaciegas peruanas de D. Juan de Mendoza y
de su maestro Vives y utiliz el dilogo pa- Luna, marqus de Montesclaros, la del prn-
ra describir la capital mexicana en 1554. Con cipe de Esquilache y la del marqus de Castell
el nombre de Dilogos latinos, nos ha legado dos Rius, a principios del siglo XVIII.
1 tres piezas maestras para el conocimiento de la En Per merece destacarse la labor de dos
Juan Gil, Diego Mexa de Fer- capital virreinal a mediados del siglo XVI. En poetas seguidores de Petrarca, el sevillano
nangil, un perulero humanista
en los confines del mundo, en
sus obras mexicanas parte, como humanista, Diego Mexa de Fernangil y el ecijano Diego
Jess Mara Nieto Ibez y Ral de una tendencia inicial a observar y termina Dvalos y Figueroa, ambos son miembros de
Manchn Gmez, Humanismo reflejando actitudes de contrarreforma y un la Academia Antrtica. stos, como otros,
espaol entre el Viejo Mundo y
el Nuevo, Len, Universidad de punto de vista totalmente imperial. son homenajeados por sus colegas peninsu-
Len, 2008, pp. 67-141. Los poetas crecan por todos lados, el lares y aparecen en las obras de Cervantes,
2 mexicano Gonzlez de Eslava deca que en Lope de Vega y Tirso de Molina. El Canto
Irving Leonard, Los libros del el Mxico de su tiempo haba ms poetas que de Calope en La Galatea (1584) o el Viaje
conquistador, Mxico, FCE,
1979, p. 199.
estircol. Ocurre que en este siglo se implanta del Parnaso (1614) de Cervantes as como el
en Amrica una institucin que favorece el Laurel de Apolo (1630) de Lope, contienen
desarrollo de la lrica, la academia potica, el aliento de los peninsulares a sus colegas
siendo famosa la Academia Antrtica de Li- de allende el mar. Diego Mexa de Fernangil
ma. Con las academias se establecan escuelas comparte con Dvalos su formacin huma-
y se orientaban los gustos, fueron sobre todo nista, el petrarquismo italiano fue prctica
un esfuerzo de las sociedades ilustradas crio- habitual en ambos.
llas pero contaron con el apoyo entusiasta de Naci Mexa en Sevilla, en fecha incierta, a
los ingenios peninsulares que celebraban a sus mediados del XVI. De los datos que se cono-
colegas americanos. cen de su vida, hoy puestos al da por el estu-
Aunque su origen remoto se encuentra en dio de Gil1 podemos afirmar que perteneca a
la escuela de filosofa griega, su significado una familia de comerciantes de libros. Segn
viene dado por el Renacimiento, adquiriendo relata Irving A. Leonard, el 22 de diciembre
el sentido de una asociacin de literatos for- de 1576 un comerciante mexicano compareci
mada para el cultivo y adelantamiento de las ante notario para formalizar un pedido de li-
ciencias. Las academias modernas tienen su bros a uno de los principales vendedores de
origen en Italia, en el siglo XVI, a imitacin de Sevilla, Diego de Mexa2. En opinin de Gil
ellas empiezan a fundarse en Espaa centros se trata del padre, tambin librero, as como
similares. Llegaron a ser tan populares que el privilegio de la obra a la que nos vamos a
apenas hubo palacio o casa de nobles donde referir la tiene un tal Fernando Mexa, su
no se reuniesen amigos atrados por las musas. hermano, tambin mercader de libros, vecino
Dichas instituciones tenan sus cargos y esta- de Sevilla, segn consta en la Suma del privi-
ban formadas por poetas, aristcratas y gente legio.
de relevancia social. La Antrtica Academia Lo cierto es que el nombre de Diego
de Lima estaba integrada principalmente por Mexa ha pasado a la historia literaria como
personas de origen andaluz: Cabello de Val- el del autor de dos partes del Parnaso Antr-
boa y Diego de Aguilar, malagueos; Diego tico y no menos cierto es que la popularidad
de Ojeda, Diego Dvalos y Figueroa y Diego del curioso libro se debe a que alberga el
Mexa, sevillanos; entre otros. No se olvide famoso Discurso en loor de la poesa,
que Sevilla, punto de partida para Amrica, una de las escasas poticas que adornan los
De Academias, transterrados y
parnasos antrticos contaba con tertulias literarias renombradas, siglos coloniales y una de las piezas que ma-
TRINIDAD BARRERA LPEZ la de D. Fernando Coln, la de Hernn Cor- yor inters crtico han despertado, aunque

16
Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

slo fuera por la tentacin de desvelar la de Papagayo, que a m


identidad de su annima autora. Pocos han y a mis compaeros nos
reparado en el corpus central del Parnaso fue representada la ver-
Antrtico, la traduccin de las Heroidas dadera hora de la muer-
ovidianas, sobre la que merece la pena hacer te), calamidades que se
algunas puntualizaciones. ven prolongadas con las
ocurridas en el camino
El libro, Ovidio y las Heroidas por tierra: aguas, lodos,
pantanos, ros peligro- Documento del Archivo de Indias.
La obra de Mexa aparece con todos los sos, pueblos mal pro-
elementos que caracterizan los preliminares vedos, peste, y todo un
3
de una obra de su poca: prlogo, dedicatoria, largo etctera, que hacen cada vez ms difcil AGI, Contratacin, 5538, I, 367
poemas de elogio, aprobaciones y licencia. El la situacin, adobada por el cansancio fsico v.
prlogo est incrustado entre sonetos y otras del medio de transporte, pues va en mula des-
4
composiciones de alabanza al poeta y su fru- de Acax (Acajutla) a Mxico capital. Una edicin facsmil de la obra
to, de acuerdo con la lnea laudatoria tpica. Para entretener su tiempo, segn confiesa, se debe a Trinidad Barrera, Pri-
mera parte del Parnaso Antr-
Consta, en este orden, de: la aprobacin, una compr una edicin latina de las Heroidas tico, Roma, Bulzoni, 1990. Por
dedicatoria, un soneto del licenciado Pedro a un estudiante en Sonsonate e inici la tra- ella citaremos.
de Oa en nombre de la Antrtica Aca- duccin de la misma durante el viaje y, segn
demia de la ciudad de Lima, un soneto del relata, hall traducidas en tres meses de
Dr. Pedro de Soto en nombre del claustro veintiuna epstolas, las catorce, completando
de la Universidad de Mxico, el soneto de el resto durante su estancia en la capital, que
Luis Prez ngel El autor a sus amigos se prolong ms de un ao. Era Mexa buen
prlogo del libro, una vida de Ovidio, el conocedor de los clsicos, a los que lea con
Discurso en loor de la poesa, un soneto de regularidad, pues adems de su admiracin
Mexa dedicado a la autora del discurso, la por toda la obra y vida de Ovidio, otros au-
traduccin de las veintiuna epstolas ovidianas tores como Virgilio u Horacio son citados en
y la Invectiva contra Ibis, ms dos sonetos el prlogo de su obra.
finales, uno del capitn Cristbal Prez Rin- Latinistas pasados y actuales han califica-
cn y otro de Mexa, como respuesta. do de muy importante y muy hermosa la
Sabemos que Mexa se despach a la traduccin de Mexa. Prueba de su importan-
provincia de Tierra Firma, por mercader el cia son las repetidas ediciones espaolas de
6 de marzo de 1582, segn consta en la do- las Heroidas que han seguido manteniendo
cumentacin del Archivo de Indias3. All, en la versin de Mexa. Elogiada por Menndez
Amrica, redactara su obra titulada Primera Pelayo y Quintana, fue elegida por la Biblio-
Parte del Parnaso Antrtico4 y la publicara en teca clsica, Madrid, 1914. Continuas reim-
Sevilla en 1608. presiones nos llevan, por ejemplo, hasta 1946,
La ajetreada vida que llev (de Tierra a la edicin realizada por la editorial Aguilar,
Firme a Per, de all a Mxico, su vuelta de coleccin Crisol (Madrid).
nuevo a Per, sus viajes a Espaa) choca de Entre el tpico y la sinceridad se mueven
entrada con su actividad literaria. Resulta sus palabras preliminares, se queja del rsti-
sorprendente que una labor como la suya, co estilo de su traduccin, de su condicin
que implicara, desde nuestra perspectiva, de imitador ms que de traductor e insiste
tranquilidad y reposo, haya sido realizada en en la finalidad de entretener antes que en la
las condiciones de agitacin que en el pr- presuncin de ingenio, pero al mismo tiempo,
logo del Parnaso Antrtico se refieren. Por con plena conciencia de su trabajo, justifica
sus palabras sabremos que en 1596 viaj de la eleccin del terceto por parecerle que se
Per a Nueva Espaa, ms por curiosidad de corresponden esas rimas con el verso elegaco
verlos que por el inters que por mis empleos latino, al tiempo que reconoce adornarlas
pretenda. En la mejor lnea de las relaciones con argumentos en prosa y moralidades
de Indias, marcadas por el desastre, se mueve siguiendo el principio del prodere et delectare.
su relato del viaje. Penalidades martimas, Como hombre culto no escatima la alusin a
incluyendo naufragio, tormentas y muerte de las fuentes y a los comentaristas del sulmons,
De Academias, transterrados y
un compaero (mi navo padeci tan grave marcando su filiacin renacentista italiana en parnasos antrticos
tormenta en el golfo llamado comnmente la consideracin a Hubertino, Asensio, Juan TRINIDAD BARRERA LPEZ

17
Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

B. Egnacio, el veneciano, y En las pginas que dedica a la Vida de


Remigio Florentino, buscan- Ovidio llega a decir: Reverenci a los poe-
do tambin un espacio entre tas sus antecesores, y trat benvolamente
los seguidores ovidianos que con sus compaeros. Fue tan suave y apacible
el tiempo sin lugar a du- en cuanto escribi (que segn veremos en
das le ha dado, y an dice: su Invectiva) jams hizo stira, ni ofendi a
Adems aad conceptos y persona con sus versos: virtud tan admirable
sentencias mas, as para ms y tan digna de imitacin de los cristianos poe-
declaracin de las de Ovidio, tas. Fue de virtuosas costumbres, beba poco
como para rematar con dul- vino, y muy aguado, y con sumo estudio y
Ermita de Santa Rosa de Lima. zura algunos tercetos5. pureza de nimo huy el pecado abominable,
Son curiosos los comen- por cuya razn leo sus obras con aficionados
tarios que hace en el prlogo ojos. Manifestaciones de esta naturaleza,
5 sobre el ambiente intelectual mexicano de que muchos estudiosos de Ovidio no com-
Ibid., p. 9.
fines de siglo que pinta ms preocupado por partiran, explican quizs la vena religiosa
6 hacer dinero que por tratar del verdadero que se desprende de la lectura de su Segunda
Ibid., p. 11.
metrificar hasta el punto de que el que ms Parte del Parnaso Antrtico. Queda pues por
7 docto viene se vuelve ms perulero6. El siglo hacer un cotejo entre ambos libros y quizs
Ibid., p. 11. XVI que describe aparece marcado por el se descubran paralelismos interesantes, la
8 inters y ganancia: Pues para leer y meditar utilizacin en ambos del terceto encadenado,
Ibid., p. 11. cmo habr tiempo si para descansar no se por ejemplo, como ocurre en la Epstola a
9 alcanza?7. La comparacin con Espaa no D. Diego de Portugal, perteneciente a esta
Rudolph Shevill, Ovid and the se hace esperar y con ello su aoranza de una Segunda Parte.
Renaissance in Spain, Berkeley,
1913.
vida ms acorde con las inquietudes del esp- Parece oportuno preguntarse por qu el
ritu, situacin que aprovecha para elogiarse: elogio a Ovidio y sus Epstolas heroicas. La
mil veces dignos de ser alabados los que a importancia de Ovidio a lo largo del tiempo
cualquier gnero de virtud se aplican en las es un hecho aceptado. Su influencia fue no-
Indias, pues dems de no haber premio para table en gran nmero de escritores, entre los
ella, rompen con tantos montes de dificulta- clsicos, Lucano, Estacio, Marcial, Manilio,
des para conseguirla8 y llega a comparar su Sneca, Petronio, etc. La Edad Media fue cali-
situacin con la de Ovidio en el Ponto. ficada por Traube como aetas ovidiana, y para
La Primera Parte del Parnaso Antrtico es el Renacimiento (incluyendo al Renacimiento
indudablemente un libro que Mexa ide co- espaol) las Epstolas de Ovidio constituye-
mo homenaje a Ovidio. Su cuerpo principal es ron piezas clave. Ovidio y las Heroidas gozan
la traduccin de las Heroidas y el In Ibis, des- de exhaustivos trabajos. Para ver la presencia
garrada autodefensa de la injusta situacin de de Ovidio en Espaa, sobresale el bien do-
expatriado y le antecede una breve biografa cumentado y ya clsico anlisis de Rudolph
de Ovidio. La admiracin por el poeta latino Shevill9 que rastrea concienzudamente su
es abierta desde el principio. La eleccin de pervivencia desde la literatura medieval hasta
las epstolas ovidianas marca su orientacin el siglo XVI.
renacentista, y adems en el interior del libro El xito de Ovidio se ha enfocado desde
el Discurso en loor de la poesa lo firma una diversos ngulos: como poeta galante, como
poetisa annima peruana, heroica dama como poeta del amor, el de las leyendas de las Me-
las heronas ovidianas, enamorada del sevilla- tamorfosis, el del mito, el poeta del sufrir en
no, y que suministra una amplia informacin el exilio, o el de la desgracia inmerecida. Cada
de la Academia Antrtica as como de sus uno se ha acercado al sulmons por uno u
componentes. Si Ovidio con sus epstolas ha otro motivo, perpetuando su presencia: ita-
podido ser considerado por algunos crticos lianos, franceses, ingleses, o espaoles. Entre
como un pionero defensor de los derechos de estos ltimos, Juan de Mena, el Arcipreste de
la mujer, el discurso de esta dama peruana Hita, Fernando de Rojas, Cervantes, Lope de
resulta un prtico adecuado como defensa del Vega, Quevedo. De la imitacin directa a los
propio Mexa de los derechos que tiene la mu- ecos lejanos, todos enaltecen el modelo imita-
jer al saber y su manifestacin, pues no deja do o admirado.
De Academias, transterrados y
parnasos antrticos de ser una rareza poner en pluma femenina La identificacin del poeta sevillano con
TRINIDAD BARRERA LPEZ una potica. Ovidio la seala l mismo: en dos ocasiones

18
Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

compara la propia situacin con la suya: ferir la vida de Ovidio, nos


Pues muchas veces me acontece lo que a dice: Resplandeci Ovidio
Ovidio estando desterrado entre los rsticos su retrica y poesa sobre
del Ponto [...] que queriendo hablar romano todos los de su edad, pero
habla sarmtico [...] El que ms docto viene juzgando el padre ser este
se vuelve ms perulero, como Ovidio a este estudio de tan poco fru-
propsito lo afirma de los que iban a los to y utilidad (como lo es
getas, en el cuarto del Ponto, escribiendo a en nuestros tiempos)11. El
Severo10. pasado se espeja en el pre-
Resulta sorprendente este paralelismo que sente. Mexa se nos aparece
establece entre su vida en Amrica y la de as como perteneciente a
Ovidio en el Ponto. Y es que aunque las ra- una larga galera de retratos
zones que llevaron a uno y a otro a habitar en la que Ovidio se perpe-
en tierras tan lejanas de su lugar de origen no ta. La identificacin con el
son las mismas, s lo son los resultados. El modelo es un punto de partida, la traduccin 10
Ibid., p. 11.
sevillano tena conciencia de desterrado en las de las Heroidas tiene all su razn de ser; pero
ridas mrgenes de la civilizacin y deseaba adems dicha versin se le presenta como la 11
su reincorporacin al centro originario de va ms razonable de reintegracin a la metr- Ibid., p. 13.

cultura, Espaa. La prueba es que su libro lo poli, sinnimo de esplendor cultural, donde la 12
manda a Espaa para publicarlo, an a sabien- huella de Ovidio no haba perdido ni un pice Jos Mara Prieto, La prosa es-
paola del siglo XVI, Madrid,
das de la temeridad que implicaba (prdida o de importancia. Ctedra, 1986, p. 61.
robo, por ejemplo). Las Heroidas se componen de veintiuna
Adems de lo dicho, Diego Mexa se nos cartas de amor, escritas casi todas por muje-
antoja en la postura del escritor manieris- res que son heronas de la mitologa, excepto
ta que se declara discpulo continuador de Safo. Slo toman la pluma tres hombres: Pa-
alguien, en su caso de Ovidio. El principio ris, Leandro y Aconcio. A ellos les responden
de imitacin lo recoge en su prlogo: Aun- sus amadas. Una salvedad, la carta veinte, en
que he usurpado algunas licencias, de suerte la ordenacin de Mexa, Cidipe a Aconcio,
que puedo ser mejor llamado imitador que est en su versin abreviada. En realidad apa-
traductor. En 1541 se publica el tratado de rece as en casi todos los manuscritos latinos
Bartolomeo Ricci, De imitatione (Venecia), de las Heroidas. Estas piezas contituyen un
donde parece indicarse que dentro del gnero punto clave del Renacimiento epistolar. Co-
imitatio se hallan tres categoras: sequi, imi- mo ha sealado Antonio Prieto las Heroidas
tare, aemulare. La gran mayora de las tra- van a conjugar, en el tiempo joven de Ovidio,
ducciones del Renacimiento son, en realidad, los tiempos cumplidos de la etopeya y el por
imitaciones ms o menos cercanas al modelo, cumplir de la suasoria. Van a perturbar el
tal como ocurre en el caso de Mexa. La imi- orden de esos tiempos con la creacin de un
tacin de ste estara, a veces, ms prxima tiempo acrnico, y la juventud de la Edad
a la parfrasis de que habla Dryden, cuyo Media va a recoger esa creacin contra la
intento es traducir el sentido ms que cada ordenacin prctica y mediata del Ars dictan-
una de las palabras. La traduccin justa sera di12. Desde el punto de vista de la reforma,
la metfrasis, es decir, seguir palabra por pala- las Epistulae Heroidum pertenecen a una
bra y lnea por lnea, algo que slo en escasas retrica epistolar con determinada funcin
ocasiones hace Mexa. Es importante tener en comunicativa, donde la finalidad didctica se
cuenta que la prctica comn de las escuelas ve sobrepasada por la dimensin artstica. El
humansticas era entrenar a los alumnos en la renacentista apreciar en las epstolas ovidia-
translatio, paraphrasis, imitatio, intentando nas dos aspectos, la consolatio, consuelo de la
delimitar las fronteras del recorrido que va carta al que escribe, y el encanto de la palabra
desde la traduccin hasta el poema original. u olvido del receptor por parte del que escri-
Es evidente que Mexa imita a su manera. be. En definitiva, lo que vence es el arte de
Es decir, se ajusta al modelo en su conjunto e la palabra en s misma para, a travs de ella,
introduce variaciones parciales. Ocurre que narrar un sentimiento.
el sevillano imita a aquel que, salvando las El valor de las Heroidas y su gran acep-
De Academias, transterrados y
distancias, se sita en la Antigedad en una tacin como modelo no debieron ser ajenos parnasos antrticos
posicin comparable a la propia y as, al re- al sevillano, ya que dentro de este libro se TRINIDAD BARRERA LPEZ

19
Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

13 incluye otra pieza, escrita por una seora VIII en la tercera parte y, finalmente, la VII en
Recientemente se ha publicado
una edicin del Discurso en principal de este reino y dedicada a Mexa, la Crnica general. Para Alfonso X, Ovidio se
loor de la poesa al cuidado donde sta expone sus opiniones poticas y ajusta al principio prodere et delectare, y eso
de Raquel Chang-Rodrguez:
Clarinda y Amarilis, Discurso
su predileccin cultural, utilizando, como en es esencial en su poca, donde lo didctico y
en loor de la poesa. Epstola a la traduccin ovidiana, los tercetos encade- lo moralizante ocupaban un primersimo lu-
Belardo, Lima, Pontificia Univer- nados. La eleccin del mismo molde potico gar. Tambin Mexa hace honor a dicho prin-
sidad Catlica, 2009.
pudiera apuntar a que Discurso en loor de cipio en su prlogo: La poesa que no deleita
14 la poesa13 ejerce una funcin proemial con sin aprovechar con su doctrina no consigue su
Primera Parte, p. 15.
respecto a la traduccin. El paralelismo entre fin. Otro punto de coincidencia es el captulo
15 el Discurso y las Heroidas lo realiza el au- de supresiones o adiciones a la traduccin por
El ttulo metafrico de Bursario
sugiere que las enseanzas del
tor cuando dice: Con el cual discurso (por pruritos cristianos: He quitado todo lo que
libro merecen guardarse en la ser una heroica dama) fue justo dar principio en algn modo poda ofender a las piadosas
bolsa de la memoria. a nuestras epstolas14. Apcrifa epstola he- y castas orejas, dejando de traducir algunos
16 roica la de Clarinda, que comparte con las dsticos no tan honestos como es razn que
Pilar Saquero y Toms Gonz- ovidianas, adems de molde estrfico, los anden en lengua vulgar, dice Mexa.
lez Rolan, El bursario, Madrid,
Universidad Complutense, 1984, dramatis personae, mujer-hombre, destinador El xito de la traduccin alfons sirvi a
p. 31. y destinatario del mensaje, unidos por una las Sumas de historia troyana, atribuidas a un
relacin que oscila entre la amistad y la ad- supuesto Leomarte, donde se intercalan resu-
miracin, aunque est claro que las cuitas all midas las epstolas V, VI, VII, IX y XII.
tratadas no son de orden amoroso, sino del El siguiente ejemplo es la obra de Juan
don de la poesa: Rodrguez del Padrn, conocida con el nom-
bre de Bursario, quien acomete la empresa de
Si, oh gran Mexa, en tu esplendor me inflamo traducirlas en su totalidad, excepto la XV15.
Si t eres mi Parnaso, t mi Apolo Dicha versin ofrece, como en el caso de Al-
Para qu a Apolo y al Parnaso aclamo? fonso X, epgrafes introductorios a cada eps-
T en el Per, t en el Austrino Polo tola, que O. T. Impey supona inspirados en
eres el Delio, el Sol, el Febo santo. el monarca, mientras que Saquero y Gonzlez
S pues mi Febo, Sol y Delio solo. Rolan demuestran que las diferencias son
. tantas que la solucin radicara en el hecho
Febada tuya soy; oye mi canto. [vv. 40-45 y 48] de que Padrn utiliz adems de un cdice
latino de las Heroidas de Ovidio [...] un co-
Las epstolas ovidianas se ajustan a la mentario latino a esta obra, con el que confec-
preceptiva al uso: un saludo inicial con los cion la introduccin de todas las cartas16. Y
nombres del remitente y del destinatario, y citan el libro Publii Ovidii Nasonis Heroides
la despedida. En el Discurso no aparece, cum interpretibus Hubertino Crescentio et I.
como es sabido, el nombre de la heroica dama, Parrhasio, Vennetiis, 1543.
aunque s su condicin femenina: En hom- Ya apuntamos cmo la traduccin de
bros de mujer que son de araa, ajustndose Diego Mexa contena asimismo dichos co-
a la normativa en lo referente al destinatario mentarios, dndose la coincidencia de que el
y a la despedida. El parentesco entre una y libro citado es el primero de los que nuestro
otra viene dado por la condicin femenina autor enumera en su prlogo como matriz
de quien escribe y ste es un detalle que nos de su edicin. Luego debemos suponer que
remite de nuevo a Ovidio, quien, en su Ars los epgrafes de Mexa remiten tambin a los
Amandi (m, 346), aconseja a las mujeres la manuscritos con glosas o accensus citados en
lectura de los poetas. dicho prlogo.
Espaa contribuy desde la Edad Media Tras Alfonso X y Rodrguez del Padrn
a la traduccin de las epstolas ovidianas, ya circularon varias traducciones parciales en
fuera dentro de compilaciones, ya en versio- prosa y verso con comentarios aadidos a
nes independientes. El primer caso en la lista algunas de ellas (Moya, 1986: 49-54; Alato-
de traductores lo ofrece Alfonso X el Sabio, rre, 1950: 162-166). Merecen destacarse las
que las tradujo, aunque no en su totalidad, de Gutierre de Cetina, anteriores a 1560: las
para introducirlas en la General estoria y en cartas I y II, las de Penlope y Fillis. Tambin
la Crnica general. Once son las epstolas que se le atribuye una de Dido a Eneas, aunque
De Academias, transterrados y
parnasos antrticos insert, las II, IV, V, VI, X, XI, XII y XIV en no hay unanimidad crtica con la traduccin
TRINIDAD BARRERA LPEZ la segunda parte de la General estoria; la I y la de las epstolas ovidianas en verso suelto, rea-

20
Amrica sin nombre, nos 13-14 (2009) 15-21

lizada por Francisco de Aldana, el Divino, y la labor de otras rdenes religiosas de cuya 17
Ob. cit., pp. 122-126.
otra de Ramrez Pagan, perdidas. actuacin nos quedan pocos testimonios. A
Respecto a los matices americanistas que la Compaa de Jess se debe la lista de libros 18
En la edicin que manejo se lee
Mexa desliz en sus traducciones nos da presentada a la aprobacin del virrey Martn claramente cetro.
cuenta Gil17, a propsito de ciertas libertades Enrquez, con vistas a su impresin y destina-
que se toma el sevillano frente al texto de da a los estudiantes de sus colegios. Entre los 19
Jos Quiones, Influencia de
Ovidio, matizando la situacin con alusiones veinte libros que contiene la lista, con fecha Ovidio en Mxico: siglos XVI-
frecuentes a los peligros del mar, por ejemplo 16 de febrero de 1577, se encuentra la obra de XVII, en Cultura clsica y cul-
tura mexicana, coordinacin
en la carta de Dido a Eneas, habla de un co- Ovidio, De Tristibus et ex Ponto. de Jos Tapia Zuiga, Mxico,
sario estrao o de los continuas peripecias Hasta 1636 no encontramos una obra de UNAM, 1983, pp. 151-170.
martimas, naufragios y tormentas, no slo Ovidio editada en la capital que contenga par-
en la carta de Penlope a Ulises sino en otras te de las Epstolas heroicas (I y VI. Me refiero
epstolas, que son cosecha de Mexa, como lo al Florilegium donde, junto a la seleccin de
es la alusin a Paris por parte de Helena que las Heroidas, Tristia y Ex Ponto, hay poemas
habla del Polo nuestro. Aunque quizs el de Horacio, Marcial y otros). A este volumen
caso ms curioso sea la alusin a los terremo- le haban precedido dos, aunque ninguno de
tos en el In Ibis, inexistente en el texto ovidia- ellos recoga las Heroidas. Son stos el ya
no pero que denuncia probablemente que en citado de 1577 y el Poeticarum institutinum
la mente del sevillano estuvieran los desastres liber, 1605, especie de antologas de la esttica
limeos de 1586 y 1609. Menos convincente de los gneros poticos que incluyen, junto
me parece la lectura de Gil a propsito de la a Ovidio, a Virgilio, Claudiano, Silio Itlico,
palabra cerro en el terceto de la epstola a Sneca, Terencio, Horacio, Tibulo, Propercio
Dido, cuando lee: Traslada a Troya mas feli- y Marcial. De Ovidio ofrece una seleccin de
cemente/ en mi Cartago i en la Tiria tierra,/ I Metamorfosis, Amores, Tristia y Ex Ponto.
ten su cerro como Rei potente, inclinndome Llegamos as a Diego Mexa, autor de la
ms bien por la lectura de cetro, ms cohe- primera versin al espaol de las Heroidas
rente con el contexto18. en su totalidad, realizada en Mxico, aunque
Aunque Diego Mexa era espaol, con- publicada en Espaa; libro valioso, feliz com-
viene plantearse la influencia que Ovidio binacin de creacin, imitacin y traduccin
tuvo en Mxico durante los primeros siglos que evidencia el tino potico de su autor, el
virreinales, pues no hay que olvidar que fue transterrado humanista que, tras cruzar ma-
all donde el sevillano gest sus traducciones. res y tierras, por diferentes climas, alturas y
Segn apunta Jos Quiones19, este magiste- temperamentos, consigui la fama de poeta
rio se da de tres formas: desde obras de Ovi- al tiempo que haca or otras voces trasatln-
dio impresas en Mxico, a travs de los tra- ticas, eco de un nuevo Parnaso, el Antrtico,
ductores de Ovidio en Mxico y mediante la que, no por alejado de su cuna, mereca ser
influencia de Ovidio en escritores mexicanos. desodo. Pero esa sera otra historia.
Si, como sabemos, la importancia de Ovidio Para finalizar quisiera insistir en que aun-
en la literatura espaola es notable, otro tanto que el inters de los estudiosos de la Colonia
ocurrir en el Virreinato de Nueva Espaa. por el Discurso empez a cobrar nuevo im-
Sern las Metamorfosis el libro ms influyen- pulso en la dcada de los noventa, no ocurri
te, mientras que los primeros textos impresos as con la totalidad del libro. Todava hoy, al
corresponden a algunas elegas de las Tristia y enfilar el siglo XXI, no slo sigue indita en la
Epistulae ex Ponto, y su primera traduccin Biblioteca Nacional de Pars la Segunda Parte
de las Heroidas. Hay que esperar la llegada del Parnaso Antrtico, sino que no dispone-
de los jesuitas, en 1572, para poder hablar mos de una edicin crtica, anotada conve-
de un estudio sistemtico de los clsicos, lo nientemente, de la Primera Parte del Parnaso
cual no quiere decir que no se desarrollasen Antrtico y creo que es una tarea necesaria en
intentos parciales con anterioridad, gracias a la recuperacin de los textos de la colonia.

De Academias, transterrados y
parnasos antrticos
TRINIDAD BARRERA LPEZ

21

Vous aimerez peut-être aussi