Vous êtes sur la page 1sur 17

Hermenutica da Recepo:

Textos bblicos nas fronteiras da cultura e no longo tempo.

Paulo Augusto de Souza Nogueira


PPG Cincias da Religio - Metodista

Resumo:

Este artigo prope uma abordagem da Hermenutica da Recepo da Bblia a partir de questes
e conceitos de Jorge Luis Borges, Mikhail Bakhtin e Iuri Lotman. Os textos bblicos, como os
demais textos das religies, enquanto dotados de densidade estrutural potica se constituem em
redes de textos para apropriao e recriao na histria e em diferentes culturas. Estes textos se
tornam textos da cultura por serem recriados com maior potencial de criao de sentido nas
mais distantes temporalidades e nos contextos culturais mais perifricos. Esta proposta
examinada na interpretao de um conto de Jlio Cortzar (El Apocalipsis de Solentiname). Ao
final, buscamos apresentamos sugestes para uma maior articulao da Hermenutica da
Recepo na rea acadmica dos estudos bblicos.

Palavras-chave: Hermenutica da recepo, semitica da cultura, o conceito de texto, polissemia


dialogismo, interpretao bblica.

Abstract:

This article analyses the Hermeneutic of the Reception by means of the work of Jorge Luis
Borges, Mikhail Bakhtin and Iuri Lotman. The biblical texts, like the texts of the world
religions, are endowed with poetic structural density and form nets of texts able of been
appropriated and recreated in history and in different cultures. These texts become in this way
texts of culture by the fact of being recreated in the most distant temporalities and in the most
different cultural contexts. Our proposal is put in practice in the interpretation of a narrative of
Julio Cortzar (El Apocalipsis de Solentiname). Finally we offer suggestions for a better
insertion of the Hermeneutic of Reception in the biblical studies academic field.

Key-words: Hermeneutic of reception, semiotics of culture, concept of text, polysemy,


dialogism, biblical interpretation.

As abordagens interpretativas da esttica da recepo aplicadas leitura da Bblia no


so novas e fazem parte, cada vez mais, do conjunto de abordagens acadmicas
estabelecidas dos estudos bblicos. Quando falamos de esttica recepo stricto sensu
nos referimos teoria que tem origem nas reflexes da hermenutica filosfica de

1
Gadamer e das abordagens da teoria da literatura de Jauss e Iser. Estas so conhecidas
da comunidade acadmica e no precisamos apresent-las aqui1. Neste artigo eu gostaria
de pedir licena ao leitor para usar a expresso Hermenutica da Recepo no sentido
lato e para me referir a ela a partir de autores no cannicos. Nossos interlocutores sero
Jorge Luis Borges, Mikhail Bakhtin e Iuri Lotman. A leitura dos dois ltimos em
conjunto parece ser mais justificada, afinal ambos eram contemporneos, russos e
trabalharam com teoria da literatura e semitica. Mas entendo que Borges nos oferece as
questes mais adequadas para uma leitura dos tericos russos, que, por sua vez, nos
permitiro abordar o tema da Hermenutica da Recepo em relao Bblia. Antes de
eu iniciar a incurso nos textos de nossos autores necessrio definir minimamente o
que entendo como recepo e como pretendo estender este conceito at a interpretao
bblica. Recepo, no sentido lato e pouco tcnico pretendido por este ensaio, o
processo de leitura de textos ou de smbolos originados de textos, por parte de leitores
de perodos distanciados na histria do tempo de redao dos textos, de forma que estas
leituras paream atuais, ou melhor, como se os textos tivessem sido produzidos para
estes leitores segundos. Tambm entendo como parte do nosso conceito lato de
recepo o pressuposto de que o processo de leitura atualizada de textos do passado
distante se origina de propriedades inerentes aos prprios textos. Ou seja, recepo aqui
entendida de forma dupla: como potencialidade do texto para releituras e como
processo de apropriao e atualizao do leitor distante no tempo.

-*-

O ensaio de Borges, Pierre Menard, autor de Quixote2, uma resenha literria de um


crtico que teve acesso s cartas de um prolfico autor de Nimes, nos anos 30. Nosso
narrador resenhista comea seu texto refutando resenhas supostamente injustas de
crticos da poca e elencando, aps exame do arquivo pessoal de Menard e de conversas
com ele, uma enorme lista de textos, dos mais diversos gneros. Menard teria sido autor
de obras tcnicas, de poesia, de tratados, de prefcios, realizou tradues, entre outros
gneros. Mas no nenhuma destas obras que o torna digno da resenha do nosso autor.
Menard se props uma das tarefas mais difceis que se pode imaginar: escrever o

1
Ver captulo de Jos Adriano Filho Esttica da Recepo e Hermenutica Bblica em: Linguagens da
Religio: Perspectivas, Mtodos e Conceitos Centrais, organizado por Paulo Nogueira, So Paulo:
Paulinas, 2012.
2
Obras completas I (1923-1949). Edicin Critica. Anotada por Rolando Costa Picazo e Irma Zangara.
Buenos Aires: Emec, 2009, p.846.

2
Quixote. No outro Quixote, mas o Quixote. No tratava tampouco de copiar o Quixote,
mas de escrever, palavras por palavra, linha por linha, o Quixote de Miguel de
Cervantes. Seu mtodo era complexo: aprender o espanhol do sculo XVII, recuperar a
f catlica, guerrear contras os mouros ou contra o turco, esquecer a histria da Europa
entre 1602 e 1918, ou seja: ser Miguel de Cervantes. Mas Menard era ousado e achou
que este mtodo era fcil demais e assim o descartou. Apesar de ter aprendido bem o
espanhol do tempo de Cervantes ele se props a, sendo Pierre Menard, chegar ao
Quixote, por meio das experincias de Pierre Menard. Este autor no considera o
contexto de Cervantes, mas na verdade este desdm indica um novo sentido da novela
histrica. Na comparao de ambas as obras nosso crtico chega concluso: El texto
de Cervantes y el de Menard son verbalmente idnticos, pero el segundo, es casi
infinitamente ms rico. (Ms ambguo, dirn sus detractores; pero la ambiguedad es una
riqueza.) . Permitam-me fazer uma longa citao do texto. Vejamos como o autor da
crtica compara ambas as obras em uma passagem especfica:

Es una revelacin cotejar el Don Quijote de Menard con el de Cervantes. ste, por
ejemplo, escribi (Don Quijote, primera parte, captulo IX):

... la verdade, cuya madre es la historia, mula del tiempo, deposito de las acciones,
testigo de lo pasado, ejemplo y aviso de lo presente, advertencia de lo por venir.

Redactada en el siglo XVII, redactada por el ingenio lego Cervantes, esta


enumeracin es un mero elogio retrico de la historia. Menard en cambio, escribe:

... la verdade, cuya madre es la historia, mula del tiempo, deposito de las acciones,
testigo de lo pasado, ejemplo y aviso de lo presente, advertencia de lo por venir.

La historia, madre de la verdad; la idea es asombrosa. Menard, contemporneo de


William James, no define la historia como una indagacin de la realidad sino su origen.
La verdad histrica, para el, no es lo que sucedi; es lo que juzgamos que sucedi. Las
clusulas finales ejemplo y aviso de lo presente, advertencia de lo porvenir son
descaradamente pragmticas. Tambin es vvido el contraste de los estilos. El estilo
arcaizante de Menard extranjero al fin adolece de alguna afectacin. No a el del
precursor, que maneja con desenfado el espaol corriente de su poca3.

O resenhista nos surpreende com a citao de textos exatamente idnticos, um do


Quixote de Cervantes, outro do Quixote de Menard. Mas ressalta que se o tom de
Cervantes era retrico, o de Menard contm uma filosofia da histria. As diferenas
se manifestam tambm no estilo. E o que em Menard soaria desvantajoso o seu estilo

3
P. 846-847.

3
estrangeiro, algo afetado lhe imputado como um mrito, afinal Cervantes era fluente
no espanhol do seu tempo. Estas consideraes so feitas sobre textos idnticos! Borges
quer nos provocar uma reflexo sobre a linguagem e sobre a arte como releituras (ou
reescrituras) no tempo. No final da resenha crtica o autor da resenha nos faz um ltimo
elogio de Menard:

Menard (acaso sin quererlo) ha enriquecido mediante una tcnica nueva el arte
detenido y rudimentario de la lectura: la tcnica del anacronismo deliberado y de las
atribuciones errneas4. Na verdade esta a tcnica do prprio Borges em seu texto:
atribuir o Quixote a Menard, em princpios do sculo XX. Estaria a uma nova forma de
ler? Ou a prpria forma de ler? Borges, ou melhor, o autor da resenha, considera a
ambiguidade uma riqueza. Mas como? No bastam as ambiguidades inerentes a todos
os textos? E agora as encontraremos em escrituras e leituras do mesmo texto? Como um
texto pode ser um mero elogio histrico e 300 anos depois ser uma filosofia da
histria? E se ousssemos tirar consequncias tericas deste exerccio de Borges, que
implicaes ela teria para a leitura? Talvez o exerccio que Borges nos prope nos
limites do fantstico e do absurdo possa nos mostrar que a leitura de textos na histria
de fato constituda mais por estes elementos absurdos do que o que admitem nossas
hermenuticas e nossas prticas tradicionais. Esta resenha da obra de Menard nos lana
questes importantes s quais buscaremos aproximaes neste ensaio: como pode um
texto sendo sempre idntico a si mesmo, no processo de leitura, ser um outro texto? H
algo no texto que o torna potencialmente outro texto? Pode um texto ser virtualmente
outro texto? H no ato de ler um processo de ler nas mesmas letras outros sentidos? E
como?

Provocados por Borges, faremos uma breve incurso nos dois tericos russos guiados
por uma resposta hipottica: o texto virtualmente muitos textos, e esta virtualidade do
texto ativada pelo leitor. No texto o que o torna virtualmente outro sua estrutura, no
leitor o que o torna o descobridor destas camadas de texto potencial a distncia.
Quanto mais formalmente complexo um texto e quanto mais distante estiver o leitor,
mais o texto ser texto-outro sendo texto-si-mesmo.

-*-

4
P. 847.

4
Levantadas as questes centrais para nosso estudo neste ensaio, gostaria de abordar o
segundo autor de nossa anlise: Mikhail Bakhtin. Sua obra despertou o maior interesse
entre os estudiosos de literatura e das cincias da linguagem a partir dos anos 70. So
muitos os tratamentos tcnicos que ela vem recebendo. Nosso interesse aqui muito
mais modesto. Abordaremos algumas idias de Bakhtin em relao s perguntas que
levantamos acima analisando apenas um dos seus artigos. Trata-se de um artigo de
apenas sete pginas, que consta do adendo de Esttica da Criao Verbal5. Estamos
falando do artigo que Bakhtin escreveu para a uma revista russa, intitulado Os Estudos
Literrios Hoje. Resposta a uma Pergunta da Revista Novi Mir, publicado em 1970.
Este artigo, apesar de pequeno e despretensioso nos traz reflexes de um Bakhtin
maduro, que perguntado sobre o que h de relevante nos estudos literrios da Rssia dos
anos 70, escreve sobre o que est para ser feito, sobre algo que est, em germe, em sua
obra. A primeira colocao que Bakhtin faz que os estudos literrios necessitam
esclarecer a relao entre a literatura e a histria da cultura. Esta uma nfase de toda a
sua obra: literatura indissocivel da histria e dos processos sociais. Ela no isenta
dos processos histrico-sociais. At aqui que todos os historiadores e os estudiosos de
literatura podem concordar. At mesmos os exegetas! Mas em Bakhtin o que parece
consensual e simples nos reserva surpresas. Em seguida ele diz que

as correntes poderosas e profundas da cultura (particularmente as de baixo,


populares) que efetivamente determinam a criao dos escritores, continuam
aguardando descobertas, e s vezes permanecem totalmente desconhecidas dos
pesquisadores6.

Notem que destaquei parte da primeira frase em itlico. Aqui comeamos a vislumbrar o
ponto de contato proposto por Bakhtin de relao entre histria e literatura. No se trata
de qualquer abordagem da histria, alis, isso j vinha sendo feito nos estudos de
literatura. Ele est nos propondo uma abordagem literatura e histria totalmente nova: o
estudo da literatura no grande tempo. Delimitar o estudo dos textos ao seu tempo de
produo seria uma espcie de abordagem mope. As grandes obras, aquelas que tm
razes profundas na cultura popular, so preparadas por sculos. E a obra s ganha seu
sentido verdadeiro quando ela mesma adentra neste grande tempo. Resumindo: uma
grande obra, ou seja, obra ancorada nas tradies populares, comea a ser gestada antes
de sua redao (na mitologia, no folclore, na tradio oral, nas festas populares); e o

5
Traduo de Paulo Bezerra, So Paulo: Martins Fontes, 2003 (4 edio), p.259-266.
6
P. 363.

5
autor, sintonizado com estas produz a obra artstica que, sendo assim dotada de riqueza
e profundidade, precisa tambm do distanciamento temporal para ser apreciada em toda
a sua profundidade. Bakhtin nos oferece um exemplo precioso ao falar das obras de
Shakespeare. Quando criadas elas estavam ao mesmo tempo enraizadas nos temas
profundos da sociedade (em especial na cultura carnavalesca, to preciosa a Bakhtin),
mas ela tambm se encontrava presa no seu tempo. S o grande tempo poderia libert-la
para a sua plenitude. Desta forma s ns podemos estudar em plenitude os gregos da
antiguidade. O nosso Shakespeare mais rico que o de seu prprio tempo. Bakhtin est
falando aqui do dialogismo, mas num nvel superior, do dialogismo entre
temporalidades. S com a ajuda da distncia temporal, de uma sociedade que interpreta
o texto literrio de outra sociedade distante que ambas as culturas entram em dilogo.
Citamos aqui Bakhtin:

No campo da cultura, a distncia a alavanca mais poderosa da compreenso. A


cultura do outro s se revela com plenitude e profundidade (mas no em toda a
plenitude, porque viro outras culturas que a vero e compreendero ainda mais) aos
olhos de outra cultura [...] entre eles comea uma espcie de dilogo que supera o
fechamento e a unilateralidade desses sentidos, dessas culturas. Colocamos para a
cultura do outro questes que ela mesma no se colocava...7.

Ou seja, o texto do passado s profundo se est enraizado numa historicidade que lhe
anterior e na cultura popular, trata-se de um primeiro momento de dialogismo e de
distanciamento. Da mesma forma esta obra s ser compreendida em dilogo com outra
cultura, em outra temporalidade. Esta nfase de Bakhtin no longo tempo fundamenta a
idia da literatura como relao social. a cultura como produo da sociedade que est
em jogo e no o gnio ou talento do artista. O tempo da sociedade mais longo que o
tempo da vida do autor. O texto literrio do passado s pode ser lido com profundidade
no nosso tempo (revelando tambm profundidades do tempo dele, que eram ocultas aos
seus leitores no passado) se levantarmos as nossas questes8. Este o nosso dilogo
entre o nosso tempo e o tempo do autor. uma forma de descobrirmos mais sobre
aquele tempo e, por meio dele, saber mais profundamente sobre o nosso prprio tempo.

-*-

7
P. 366.
8
P. 366.

6
Passemos agora a nosso terceiro autor, Iuri Lotman. Ele nos oferecer conceitos e
instrumentos tericos para a compreenso dos motivos pelos quais as obras tm
potencial de reinterpretao na histria9. Lotman, como Bakhtin estava interessado
inicialmente na interpretao da obra literria. Mas enquanto o primeiro encontrava no
romance a forma mais plena de dialogismo, o segundo entendia que a poesia era a forma
literria mais dotada de polissemia.

Um conceito fundamental na obra de Iuri Lotman o conceito de texto10. Texto aqui


entendido como unidade de informao. Neste sentido um poema, um salmo, mas
tambm uma imagem ou um ritual podem ser entendidos como textos. O fato deles
serem entendidos como unidade de informao os tira da aura romntica de sentidos
transcendentes e faz com que possam ser analisados como informao no sistema da
cultura. Os textos, segundo Lotman, tm fundamentalmente trs funes: A primeira
transmitir informao. Este objetivo cumprido principalmente pelos textos de carter
mais tcnico, portanto, mais monosmico. Num manual tcnico de qualquer tipo as
instrues devem ser compreendidas claramente e no interpretadas de forma complexa.
A eficincia desta funo do texto determinada pela manuteno de um cdigo
comum entre emissor e receptor e a sua eficincia mxima s possvel de ser
alcanada em linguagens artificiais. Afinal, mesmo um manual de instrues do uso de
uma mquina pode ser mal interpretado. Segundo Lotman, h uma certa resistncia da
linguagem humana em cumprir esta funo. A segunda funo do texto a de criar
novas mensagens, ou seja, produzir novos textos. Isto visto como um problema nas
teorias de informaes tradicionais. Elas consideravam que quaisquer alteraes na
mensagem enviada de A para B deveriam ser entendidas como rudos, ou seja,
distores na comunicao. Estes rudos atrapalhariam o processo e impediriam que a
mensagem emitida por A fosse decodificada com perfeio na recepo de B. Mas para
Lotman no isso o que acontece na comunicao humana. Toda mensagem que entra
em contato com um cdigo diferente do da emisso se torna outro texto. E isso o que
acontece na cultura o tempo todo. Os cdigos do receptor B no so idnticos aos do

9
Para uma apresentao de conceitos centrais de Lotman como texto, cultura e semiosfera na
relao com as Cincias da Religio, ver o captulo de minha autoria Religio como texto: contribuies
da semitica da cultura em: Linguagens da Religio: Perspectivas, Mtodos e Conceitos Centrais,
organizado por Paulo Nogueira, So Paulo: Paulinas, 2012. Para as obras de Lotman ver a bibliografia de
referncia ao final deste artigo.
10
Lotman, Iuri. As trs funes do texto, in: Por uma teoria semitica da cultura. Belo Horizonte:
FALE/UFMG, 2007, p.13-26 e La semitica de la cultura y el concepto del texto, in Escritos 9 (1993), p.
15-20.

7
emissor A. Quem recebe uma mensagem tem questes, pressupostos, conhecimentos,
interesses diferentes do emissor. Em consequncia disso o texto que ele decodifica
diferente do emitido. Se o ideal de texto na primeira funo o manual tcnico de
instrues, ou melhor ainda, a linguagem artificial de um computador, o texto ideal no
segundo caso o texto potico, artstico e religioso. Textos complexamente
estruturados, ao entrar em contato com seus interlocutores, sejam pessoas ou outros
textos, tm o poder de se serem transformados em textos diferentes, em gerar novas
mensagens. neles que se encontra o maior grau de polissemia. A polissemia pode ser
ainda maior se este texto for dotado de sincretismo estrutural. A terceira funo do texto
o de preservar informao por meio de memria. Memria no texto da cultura no
preservao de informao pura e simples. Como o texto complexo e entra em contato
com diferentes temporalidades a memria da cultura tambm um dispositivo
multiforme. Neste processo os textos da cultura so smbolos densos que concentram
informao, permitindo que todas as leituras que so feitas desses sejam potencialmente
presentes e, portanto, possam ser reativadas e reinterpretadas por leitores de outras
temporalidades. Neste ponto, em especial, a abordagem de Lotman nos parece prxima
de Bakhtin.

Mas o que torna o texto algo to polissmico e capaz de gerar novas mensagens? Para
Lotman o texto da cultura constitudo por assimetria semitica e por dupla
codificao. Ele assimtrico porque ele sempre precisa de um interlocutor, seja no
dilogo dos hemisfrios cerebrais do monlogo do indivduo at os complexos
processos de dilogo a que so submetidos os textos na sociedade. E o texto tambm se
constitui em algo sincrtico. Ele no mnimo duplamente codificado: na lngua natural
e tambm na lngua da cultura (no sistema religioso, jurdico, artstico, social, etc). A
lngua natural emulada pelos sistemas da cultura, de forma que temos o que Lotman
chama de sistemas modalizantes de segundo grau, ou seja, sistemas da cultura que do
forma ao que amorfo, da mesma forma que a lngua natural organiza em mundo
humano a natureza. O texto tambm sincrtico ao ser composto por diferentes tipos de
cdigos. Um ritual composto por gestos e palavras; um poema composto por
sistemas fonticos, de rimas, de ritmos, de semntica, imagens provenientes de
metforas, etc; um filme composto por imagens em movimento, msica, palavras (se
legendado, por palavras escritas). Ou seja, os textos da cultura so compostos por
estruturas de organizao sgnicas que entram em frico umas com as outras

8
desestabilizando o sentido estabelecido e permitindo novas formas de estruturao e de
gerao de sentido. A transio no texto do sentido de um sub-cdigo ao outro
(digamos, do texto imagem, ou vice e versa) requer processos dinmicos de traduo
que potencializam criao de novas mensagens.

No dizer de Lotman:

... o texto se apresenta diante de ns no como a realizao de uma mensagem em uma


nica linguagem qualquer, mas como um complexo dispositivo que guarda cdigos
variados, capaz de transformar as mensagens recebidas e de gerar novas mensagens,
tornando-se um gerador informacional que possui caractersticas de uma pessoa com um
intelecto altamente desenvolvido11
Podemos, desta forma, situar em um extremo as formas mais abstratas e precisas da
linguagem, como a matemtica ou as metalinguagens da cincia e do outro as formas
hbridas e polissmicas da arte e da religio, que so as que potencialmente podem gerar
mais sentidos e, portanto, novos textos. Quanto mais preciso, mas vazio de sentido,
quanto mais ambguo, maior o potencial de interpretao.

Segundo a proposta de Lotman um texto s pode existir no contato com um interlocutor.


Estes interlocutores podem ser textos de outras culturas ou mesmo o leitor, entendido
como um texto. Estes ao entrarem em contato com um dado texto ou com uma cultura
(entendida aqui como uma grande rede de textos) o desestabilizam e provocam nele
exploso de novos sentidos. Nesta perspectiva, quanto mais estranhos e distantes os
textos que entram em contato com um texto previamente dado, mas ele se desestabiliza
e produz novos sentidos. O estranhamento, seja por diferena em relao ao sistema da
cultura, seja por distancia temporal do mesmo, fator de provocao de transformao
do texto. As mudanas ocorridas com a criao de novos textos so percebidas como
desfiguraes. A cultura tem que assimilar estes novos textos por meio de tradues.
Se elas no acontecem o sistema textual (e a cultura um grande sistema de textos
estruturados hierarquicamente) se rompe. Da a importncia das metalinguagens que
ajudam a criar dilogo e senso de unidade entre os fragmentos da cultura. Este aspecto
da desestabilizao da cultura na criao de novas mensagens (decorrente do encontro
com textos estranhos mesma) nos remete ao fato de que a ambivalncia ser um
elemento que favorece a criao de textos e a dinamizao da cultura. por isso que
Lotman insiste no fato que os processos culturais e histricos so imprevisveis. No
11
Lotman, Iuri M. El texto y el poliglotismo de la cultura, in: La Semiosfera I. Valencia: Frnesis, 1996,
p.84.

9
sabemos como ser a cultura no futuro. As variveis na cultura so imensas, seu
dinamismo no pode ser captado pelas teorias.

Estes conceitos de Bakhtin e de Lotman nos permitem pensar a Recepo da Bblia de


forma muito apropriada ao nosso objeto: o texto Bblico em processo de reinterpretao
na cultura. No caso do Bakhtin, a distncia no tempo destacada, no de Lotman, a
distncia do sistema da cultura. Ambos os autores originaram suas investigaes no
estudo da literatura e, em especial no romance e na poesia Russa. Esta preocupao com
o texto e com as transformaes da cultura no texto literrio favorecem a relao com os
estudos bblicos. Estes autores pouco dizem sobre o texto bblico ou sobre a narrativa
religiosa. Cabe a ns tentar aproximar os textos religiosos aos textos poticos e
estticos. Entendemos que os textos religiosos, no caso, os mitos, os ritos, em suas
vrias manifestaes (oraes, liturgias, narrativas sagradas, sobrevivncias de ncleos
mtico-religiosos na arte) partilham da densidade estrutural do texto potico e esttico
advogada por eles. Tambm propomos que Bakhtin e Lotman nos fornecem hipteses
sobre a linguagem e a cultura que podem ser relacionadas nossa definio de trabalho
de recepo como potencialidade do texto para releituras e como processo de
apropriao e atualizao do leitor distante no tempo. A potencialidade inerente ao texto
artstico e religioso advm de sua codificao hbrida e complexa, de sua estrutura
dialgica e do potencial de memria que tm estes textos imaginativos e criativos da
cultura. Por outro lado, o leitor, em contato com textos cheios de relaes e sentidos em
potencial, se tornando um interlocutor deles, tem o poder de atualizar os textos na
histria e de descobrir sentidos latentes no texto que, na distncia histrica, podem ser
melhor visualizados. Podemos assim concluir provisoriamente que os textos bblicos,
como os demais textos das religies, enquanto dotados de densidade estrutural potica
se constituem em redes de textos para apropriao e recriao na histria e em
diferentes culturas. Estes textos se tornam textos da cultura exatamente por serem
recriados nas mais diferentes temporalidades e nos contextos culturais mais perifricos.

-*-

Na sequncia deste nosso ensaio discutiremos nossa hiptese de hermenutica da


recepo em um texto concreto. Nosso objetivo no apresentar uma interpretao
completa do texto escolhido, mas evidenciar para fins do nosso debate como acontece a

10
recepo de um texto bblico numa cultura distante do mesmo na temporalidade e no
sistema da cultura. El Apocalipsis de Solentiname, de Julio Cortzar12, um conto no
qual Cortzar relata sua visita ao arquiplago de Solentiname, na Nicaragua, na dcada
de 70. Trataremos este conto como fico, ainda que Cortzar tenha efetivamente
visitado este lugar. Cortzar aqui um personagem que narra em primeira pessoa sua
visita e sua experincia. Passemos a uma breve apresentao do enredo do conto:

A) A chegada e o encontro.

Cortzar chega a San Jos da Costa Rica, onde se encontra com amigos e entrevistado
pela imprensa local. Depois recebido pelo religioso Ernesto Cardinal, o religioso e
poeta que organizou a comunidade de camponeses e artistas nas ilhas de Solentiname.
Ele veio receber o visitante e acompanh-lo no restante do trajeto. Desse encontro ele
diz: siempre me conmueve que alguen como Ernesto venga a verme y a buscarme.

B) Inicia-se a viagem de San Jos para Solentiname.

Esta viagem feita num aviozinho chamado Piper Aztec. O personagem brinca com
este nome, que ser siempre un enigma para mi, e fantasia que el azteca nos llevaba
derecho a la pirmide del sacrificio. Eles fazem uma parada na casa do poeta Jos
Coronel Urtreche e tiram uma foto do grupo com uma cmera Polaroid. O efeito da
imagem que se forma no papel chama a ateno de Cortzar: ... un papelito celeste que
poco a poco y maravillosamente y polaroid se va llenando de imagenes paulatinas,
primero ectoplasmas inquietantes y poco a poco una nariz, un pelo crespo, la sonrisa de
Ernesto... E de forma brincalhona se pergunta: Por que no llenar-se con Napolen a
Caballo?

C) A chegada a Solentiname.

Eles chegam noite e de cara Cortzar afirma se deparar com as famosas pinturas feitas
pelos camponeses de Solentiname. H nfase na experincia do ver. Por duas vezes diz:
vi las pinturas en un rincn. E descreve a arte destes camponeses: una vez ms la
visin primera del mundo, la mirada limpia del que describe su entorno como un mundo
de alabanza.

D) A missa.

12
Cuentos completos II (1962-1982). Madrid: Santillana, 2010, p.164-169.

11
No dia seguinte, um domingo, eles vo missa. O tema da pregao a priso de Jesus,
que o personagem assim comenta:

un tema que la gente de Solentiname trataba como se hablaran de ellos mismos, de la


amenaza de que les cayeran en la noche o en pleno dia, esa vida en permanente
incertidumbre de las islas y de la tierra firme, y de toda Nicaragua y no solamente de
toda Nicaragua, sino de casi toda Amrica Latina, vida rodeada de miedo y de
muerte...13.

O conto comea a criar as relaes entre um texto do passado, a narrativa da priso de


Jesus, com a histria de Nicargua, e no s de Nicargua, mas de toda a Amrica
Latina submetida violncia dos regimes militares. Texto e imagem da realidade,
imagem dos quadros e imagem da realidade comeam lentamente a se interpenetrar. O
micro (o texto bblico, Solentiname, Nicargua) e o macrocosmo (Amrica Latina)
iniciam seu estranho jogo de correspondncias.

E) Ver e fotografar quadros.

A obsesso pelos quadros o toma novamente. Ele vai sala onde eles esto: fui sala
de la comunidad y empec a mirarlos a la luz delirante de mediodia... Comea a
fotograf-los, na correspondncia: um quadro para cada pose fotogrfica e cada quadro
tomando todo o visor. E enfatiza: fotografiando con cuidado. H uma nfase no
registro visual dos quadros. Primeiro na observao deles na noite da chegada, agora no
cuidadoso registro fotogrfico luz do meio dia.

F) O retorno a Paris.

Cortzar retorna a Paris, passando por San Jos e por La Havana. Observa que volta ao
tempo da vida burguesa, ao tempo do relgio, ao tempo do Merci monsieur, bonjour
madame, los comits, los cines, el vino tinto, y Claudine, los cuartetos de Mozart, y
Claudine. Este retorno a Paris descrito como um retorno a outro recorte da realidade,
a um outro mundo.

G) A viso das imagens noite, s.

Ele quer mostrar as imagens para sua namorada, Claudine, quando ela chegar, noite.
Para isso prepara uma sequncia de slides numa carretilha. E comea a ver as imagens
sozinho. Mas algo inesperado acontece. As imagens no aparecem na tela na ordem

13
P. 166.

12
estabelecida, mas as de Solentiname vm primeiro. Ele v a criana, a missa, mas uma
transfigurao demonaca de imagens acontece diante dele. Ele tem vises de horror e
de morte, cuerpos tendidos de boca arriba, sua mo perde o controle sobre o boto
que passa as imagens, elas ganham autonomia e se transformam diante dele. Novamente
tudo se relaciona com tudo, Solentiname se transforma num microcosmo de toda a
Amrica Latina. Ele tem vises de morte em Corrientes, e em San Martin, e outros
lugares do continente. V imagens de tortura e a imagem borrada de Roque Dalton
(poeta e jornalista salvadorenho morto em 1975 pelo seu prprio grupo revolucionrio,
acusado de colaborao com a CIA): aunque la foto era borrosa you sent y supe que el
muchacho era Roque Dalton, y entonces s apret el botn como si con eso pudiera
salvarlo de la infamia de esa muerte. Ele tenta fugir das imagens apertando, em vo, o
boto.

O personagem tem nusea, um sentimento de estar frente ao horror e morte. Ele vai ao
banheiro, no est certo se vomita. Quando volta sala ali est Claudine vento os slides
e comenta: Que bonitas te salieron. Claudine v as pinturas de Solentiname, no as
imagens, o jogo dos contrrios entre paraso e o inferno. Ironicamente ele deseja
perguntar se ela viu Napolen a Caballo.

O Apocalipse de Solentiname um verdadeiro texto apocalptico, em dois nveis, um


mais superficial e um mais profundo. No nvel de superfcie o autor nos apresenta seu
texto como uma pardia de apocalipse. Isso ns j percebemos no ttulo do conto. Mas
tambm pode ser percebido em algumas pistas que ele deixa no caminho. Por exemplo,
ao mostrar irritao com as entrevistas em San Jos Cortzar comenta: la ltima
entrevista me la darn en las puertas del infierno. Tambm nesta direo que lemos a
meno ao sair para caminhar em San Jos a las siete e apresentao de Ernesto
como um anjo-guia. De fato o texto se apresenta como releitura bblica quando insere o
texto bblico no jogo de referncias entre o micro e o macrocosmo. O texto da priso de
Jesus seria um texto sobre a ilha, sobre Nicargua, sobre o continente todo. Estas pistas
atingem um pice quando na viso noite em Paris ele v el auto negro con cuatro
tipos apuntando a la vereda, como uma espcie de quatro cavaleiros do Apocalipse
latino-americanos.

Esta apenas uma forma de releitura do Apocalipse no texto. Estas pistas so


provocaes, nos colocam em sintonia com a releitura proposta, porm o texto bblico

13
tambm evocado num nvel mais profundo, sua estrutura entra em contato com outra
textualidade que lhe , a princpio, estranha e com a qual constituir um novo texto.
Entendo que este nvel mais profundo se encontra na subverso das formas cotidianas
da temporalidade e de percepo, elas estruturam a realidade a seu modo. H uma
alternncia de luzes e formas distintas de olhar os quadros. H aqui um jogo de
revelaes: aps a missa, com luz do meio dia, depois noite, imagens borradas. So
duas formas distintas de apreenso do mundo que desafiam a percepo cotidiana do
real. O mesmo jogo se d com diferentes temporalidades: existe o tempo de Paris, o
tempo do relgio de pulseira, o tempo burgus, de dar bom dia, de ir ao concerto, se
encontrar a companheira, no entanto existe tambm um tempo do olhar, tempo do olhar
onrico, que difere do tempo cronolgico. Ele j indicado no primeiro contato com os
quadros em Solentiname: nos fuimos dormir casi enseguida pero antes vi las pinturas
en un rincn e ...nos ibamos quedando dormidos pero yo segui todavia ojeando los
cuadritos en un rincn. E em Paris novamente noite: anochecia y yo estaba solo. A
viso-revelao que ele tem noite, na qual o tempo cotidiano suspenso, enquadrada
por duas vises: os quadros luz do dia, em Solentiname, e depois quando eles so
vistos nos slides por Claudine. As vises so apresentadas numa tenso entre imagens
paradisacas e imagens demonacas. Primeiro as imagens paradisacas de Solentiname
nos quadros dos camponeses (una vez ms la visin primera del mundo, la mirada
limpia del que describe su entorno como un mundo de alabanza), depois, ao projetar
estas imagens, v o mundo que as complementa por oposio, as imagens de morte e
tortura na Amrica Latina. Elas esto, ao mesmo tempo, imbricadas e em franca
oposio uma outra. A estas oposies soma-se a relao parte-todo. O texto
realmente entra no jogo de linguagem apocalptico ao subverter totalmente o conceito
de temporalidade, de realidade e de apreenso da mesma. Ao contrrio de interpretaes
que entendem o tempo dos apocalipses como um tempo linear na histria, o texto de
Cortzar nos apresenta tempo e realidade em complexidade, como elementos
entrelaados em um labirinto. Suas vises da realidade do continente Latino-Americano
s podem acontecer num processo de viso da imagem-revelao, no tempo mtico e
potico. Podemos notar este jogo com o tempo tanto no gnero fingido do relato, como
uma espcie de nota de viagem, como no fato de que ele data e localiza o texto em
San Jos, La Havana, abril de 1976. Ou seja, no roteiro que ele apresenta de retorno a
Paris, mas que, assim apresentado, seria antes da chegada em Paris! Seria um tempo
antes do tempo? Ou o tempo do sonho? Ou ento o tempo potico, tempo de criao do

14
texto? Os detalhes biogrficos do autor e de sua viagem Nicargua no so de
importncia aqui, ficam submetidos fico. ela quem d as regras para a
compreenso da narrativa. E algum tem dvida que ela d conta e muito bem da
realidade?

Segundo nossa leitura o relato de Cortzar profundamente apocalptico. Ele v na


realidade o que s o visionrio pode ver. Nas imagens paradisacas esto implicadas e
postas em oposio as imagens demonacas, como num trptico de Hyeronimus Bosch.
Na suspenso do tempo cotidiano uma temporalidade do sonho e da viso emerge, e
com ela uma compreenso profunda da realidade. disso que tratavam os apocalipses
antigos, em especial o Apocalipse de Joo. No modo apocalptico de apreenso do
mundo, que se d por meio de linguagem densa, metafrica, imagtica, mtica, a
realidade profunda de violncia e morte do passado podia ser apreendida e transformada
em texto na cultura. Esta fundamentao dos Apocalipses no mundo imagtico e mtico
e no seu modo visionrio e onrico os enraza profundamente na cultura popular. Os
textos apocalpticos so tambm hbridos em sua estrutura. Eles contm uma profuso
de imagens, metforas, alegorias, citaes da escritura. E na histria da leitura
somaram-se outras formas de codificao: comentrios alegricos medievais, crenas
milenaristas, iluminuras de manuscritos, vises derivadas de seus textos, entre outras.
Todas estas releituras retomam os sentidos potenciais do texto apocalptico e os revivem
luz das questes que lhe propem. Esta revelao apocalptica desvelou poeticamente
a realidade latino-americana.

Neste exerccio buscamos observar como dois textos colocados em contato um com o
outro, o Apocalipse de Joo e a realidade Latino-Americana sob as ditaduras dos anos
70, produzem um novo texto, um texto denso, potico, que entra em relao simbitica
com o texto da antiguidade, o deforma, mas tambm o revive. O texto de Cortzar
uma releitura apocalptica do mundo estruturada de forma complexa, que a partir da
periferia do sistema cultural, entrando em relao de frico com o texto apocalptico,
gera um novo texto de grande polissemia. Tambm esperamos poder ter apontado para o
fato de que a distncia temporal entre os textos, o do Apocalipse e o de Cortzar, um
elemento propiciador de dialogismo entre ambos, de forma que tanto o texto do
Apocalipse de Joo quanto o Apocalipse de Solentiname so mutuamente enriquecidos.
Podemos tambm afirmar que o texto do Apocalipse de Joo, escrito em tempos de
sofrimento, de ameaas e de violncia no primeiro sculo, estruturado com metforas e

15
imagens que evocam esta violncia, o maior beneficiado com o encontro com o
Apocalipse nicaraguense: este ltimo foi capaz de reavivar camadas de sentido
empoeiradas e ocultadas pelas interpretaes dogmticas e estticas.

-*-

Gostaria de concluir este ensaio propondo algumas questes para a continuidade dos
estudos de Hermenutica da Recepo. Se forem corretos os nossos pressupostos
tericos de que os textos bblicos so estruturados de forma complexa, eles deteriam um
poder de gerao de mensagens da cultura que maior que o de simples transmisso de
informao e seriam mais afeitos segunda funo do texto apontada por Lotman: a
criao de novos textos. Tentamos destacar este aspecto aproximando os textos bblicos
dos textos poticos, com os quais os textos bblicos compartilham polissemia. Como
consequncia, a interpretao bblica que busca apenas o resgate de supostos sentidos
originais no estaria fazendo justia complexidade estrutural das fontes com que
lidam. E de fato isto acontece com a corrente de interpretao da exegese histrico-
crtica que, aps o estudo dos elementos literrios e histricos do texto, e, uma vez
levantado o sentido original do mesmo, no se interessa pelas formas como o texto
bblico reinterpretado na histria subsequente. como se o texto tivesse alcanado seu
sentido pleno no tempo de sua redao. Se nossa hiptese interpretativa estiver correta,
o exegeta ter dificuldades em justificar os motivos que o levam a restringir a anlise do
texto ao passado. Parece-me que o contrrio correto: o trabalho do exegeta apenas se
inicia no estudo da composio do texto. Depois ele deve perseguir o texto em sua
histria de releituras e em sua atividade incessante de criao de novos textos na
cultura. Se adotarmos os pressupostos de Lotman (da distncia cultural) e de Bakhtin
(de distncia na temporalidade) o perfil de nossa rea de estudos deveria ser o de crtica
da cultura e das interpretaes, de observar o texto bblico gerando sentido nos limites
de sua linguagem e de sua historicidade. A considerao deste alcance do texto bblico
como texto na cultura e na histria deveria nos obrigar a redimensionar o papel da
exegese, de lhe ampliar os horizontes, de nos tirar da zona de conforto dos limites do
cannico e do tempo de redao. Tambm entendo que a segmentao da Hermenutica
da Recepo como um mtodo alternativo e literrio no ajuda muito na renovao de
nossa rea de estudos. Se o texto uma entidade viva e dinmica que cria novos textos
na cultura e na histria isso deve, de alguma forma, nos confrontar com a necessidade
de reformulao das abordagens metodolgicas e tericas da rea. Entendemos que a

16
discusso em torno de uma Hermenutica da Recepo, seja na perspectiva da Esttica
da Recepo de Jauss e Iser, seja no Mitologismo de Meletinski e de Frye 14, ou dos
autores e metodologias que me propus a ler aqui, no um exerccio de metodologia
complementar para exegeses contextuais, mas atividades fundamentais que devem
reorganizar toda a rea dos estudos bblicos e o seu alcance como disciplina humanstica
e das Cincias da Religio. Talvez a partir desta reformulao o estudioso da bblia
incorpore tambm aos seus temas de interesse e de formao a cultura visual, a histria
da literatura, estudos de cultura popular, entre outros.

BIBLIOGRAFIA DE REFERNCIA:

Bakhtin, M. M. Cultura popular na Idade Mdia e no Renascimento. O Contexto de


Franois Rabelais. So Paulo/Braslia: Hucitec/Editora da UNB, 1999.
Bakhtin, M. M. Esttica da criao verbal. So Paulo: Martins Fontes, 2006.
Faraco, Carlos Alberto. Linguagem e dilogo. As idias lingsticas do Crculo de
Bakhtin. So Paulo: Parbola, 2009.
Lotman, Y. On the semiosphere, in: Sign System Studies 33.1 (2005), p. 205-229
Lotman, Yuri M. Universe of the Mind. A Semiotic Theory of Culture. Bloomington:
Indiana University Press, 2000.
Lotman, Yuri M. Estructura del texto artistico. Madrid: Akal, 2011.
Lotman, Yuri M. Cultura y explosion. Lo previsible y lo imprevisible en los processos
de cambio social. Barcelona: Gedisa, 1999.
Machado, Irene. Escola de semitica. A experincia Trtu Moscou para o estudo da
cultura. So Paulo: Fapesp/Ateli, 2003.
Morson, Gary Saul & Emerson, Caryl. Mikhail Bakhtin. Criao de uma prosastica.
So Paulo: EDUSP, 2008.
Nogueira, Paulo (org.). Linguagens da Religio: Perspectivas, Mtodos e Conceitos
Centrais. So Paulo: Paulinas, 2012.
Pampa Arn, O. Juri Lotman: Actualidad de un pensamiente sobre la cultura, in
Escritos 24 (2001), p.47-70.

14
Ver Meletinski, Eleazar M. El Mito. Literatura y folclore. Madrid: Akal, 2001e Os arqutipos
literrios. Cotia: Ateli Editorial, 2002; Frye, Northrop. Anatomy of Criticism. Princeton: Princeton
University Press, 1990..

17

Vous aimerez peut-être aussi