Reagent station = gospodarie de reactivi Topographical survey = ridicare topografica/topometrica
In flo(a)tation = in flotatie Non-return valve, Check valve = clapeta de sens Siphoning = sifonare (d. namol) Plinth = soclu pompa Scrapper = raclor Flittermouse = liliac (animal) Caisson = cheson Lilac = liliac (floare) Bearing masonry = caramida portanta Concessionaire, lessee, licensee, grantee = concesionar Beam = centura Private = de drept privat Gravel plastering = similipiatra Cackle = a cotcodaci Loop = bucla Vintage = vin, culesul viilor Precast = prefabricat = vechi, bun, matur Grit separator = deznisipator Vintage car = masina de epoca Bell-shaped section = sectiune clopot Cultivar = cultivated + variety Precast segment = sectiune casetata Whereas = avand in vedere Prestressed = precomprimat, declasat (?) = desi Stacked clarifier = decantor cu etaj = in timp ce Outflow = gura de debusare = preambul Non-metered = pausal Suction = aspiratie CPR = cardiopulmonary resuscitation Discharge = evacuare Let-up = diminuare, reducere Static head = inaltime geodezica Pumping head = inaltime de pompare Descry = a zari, a observa Maximum level = regim maxim de inaltime Licence (BE) = subst. si verb Leeway = deriva License (AE) = subst. si verb = intarziere Furnish = a mobila Valuation = evaluare Furbish = a lustrui (metale) Shaft = sageata = a innoi Coil = incolacire, tambur UPS = Uninterruptible Power Supply Screen = gratar USB = Universal Serial Bus Coarse = grosier Bus = grup de fire prin care datele circula dintr-o parte a computerului in alta Lamellar = lamellar Hearth = camin Slit = fanta Ember = taciune (aprins) Sieve mesh = ochi de sita = cenusa fierbinte, spuza Booster station = water pump station = statie de hidrofor Ajar = intredeschis LCP = local control panel Ensue = a urma TGD = general distribution panel =( from) a reiesi (din) Propelling pencil = creion automat Condone = a trece cu vederea Cozy = cosy = placut, confortabil Concede = a admite, a recunoaste Capital costs = cheltuieli de investitie = a garanta un drept Windrow = cavalier Lean = slab (carne) Cationic emulsion = emulsie cationica = a se apleca Geogrid = geogrila Ditto = idem Longitudinal joints = rosturi longitudinale Hamstring = tendon Macadam = anrobat Petroleum = gaz Wearing course = strat de rulare (covor) Utility = utilitate (apa, current, gaz) Reshaping = reprofilare Facility = amenity = dotare (sala de sport, piscina) Widening = (supra)largire Convenience = confort, obiecte utile Tapered lane = banda de incadrare Alleviation = alinare, usurare Undemining = afuiere Egregious = (peior.) extraordinar, nemaipomenit Grader = greder Conspicuous = evident, pregnant, care sare in ochi Motorgrader = autogreder Glaring = orbitor, batator la ochi Settlement = tasare Glare = a straluci orbitor Traffic sign = indicator de circulatie = ( at) a se uita fioros (la) Box culvert = podet dalat Peckish = iritabil (AE) Refuge = refugiu = usor infometat (BE) Snow clearing = deszapezire Malinger = a simula o boala Trailer = remorca Deployment = desfasurare, lansare Wear = uzura Nozzle slab = placa cu crepine Strain = tensiune Trunk main = artera Formation level = patul drumului Brickwork (narrow side 75 mm) = zidarie de caramida pe muchie Chipping = criblura Bottom slab = placa radierului Pozzolanic = puzzolanic Slab = placa Radius = Range = raza Cota radier = invert level (hidr.) Vault = bolta Insouciant = nepasator, nonsalant, superficial Embankment, slope = rambleu, taluz Crapulence = opulenta Road base = strat de baza Valetudinarian = bolnav inchipuit Sub-base = strat de fundatie Obtund = a face bont (d. unghii) Base/binder course = strat de legatura (binder) Sunder = a sparge in bucati Retaining wall = zid de sprijin Gravitas = gravitate, solemnitate Pavement = imbracamintea drumului Verge (BE) = acostament Axle load = sarcina pe osie Riflat = striated Impair = a avaria Cadere in gol = natural fall Merged business = operatiune consolidata Presemnalizare = advance signaling For modeling purposes = in scopul modelarii Trecere de pietoni = pedestrian crossing One off fall = scadere unica Reflectorizant = reflective Mid-higher end = limita medie superioara Microbil = particular Priming = amorsare Capacitate portanta = bearing capacity Drainage chamber = camera de cadere Sectiune de drum = road section Tympanum = timpan (arh.) Drum principal = trunk road Protected = pereat Cadere de pietre = rock fall Stone-surfacing = impietruire Lumina = opening Trench excavation = sapatura in caseta Precast element = prefabricat Forestry = ocol silvic reinforced concrete = beton armat Camping site = popas turistic Scabbing = scarificare Dam cabin = casa baraj Gorge = pas, trecatoare, defileu (geogr.) Wharf = debarcader Geliv = frost susceptible Thermal/thermic station = centrala termica Travee, arcada, nisa = span, bay Meteorological cabin = cabana meteo Paving tile = pavela Swelling = burdusire Scaffolding = schelarie Rigola (sant de colectarea apelor) = gutter Fitting = armatura (la instalatii) Doughty = curajos, indraznet (A)estivate = a hiberna, a petrece vara (dar vara, precum amfibienii de desert) Dowdy = plictisitor, demodat Cupidity = cupiditate, lacomie Garrulous = guraliv Septic tank = fosa septica Glib = curgator, fluent Barrel exhausting pump = pompa de transvazare Ditch surface = pereu Dowel = diblu Nisip pilonat = compacted sand Powdery, pulverous = pulveruent Cofraj = shuttering, formwork Settling canal = canal de linistire Gabion = gabion, sand bag Multifilar = multicore Joanta = joint At rest = in repaus Epuizment = dewatering, pumping-out Floc = flocon Anrocament = riprap Overflow = deversor Torcretare = gunite [ganait] covering, guniting Bridle = colier Torcretare (cu ciment) = injection of concrete Blinda (o conducta) = to blank off Rabit = rabitz plastering Overflow pipe = conducta de preaplin Corpul drumului = road foundation Chute = tobogan Damper = amortizor Peddle = a vinde la domiciliu Silica = silice Vend = a vinde Silicat = silicate Ramificatie = branch Dumper = autobasculanta Coupling, socket = mufa Dump = a bascule Gasket = garniture Virament = transfer Reaction chamber = camera de reactie Emulsification = emulsionare Efficient/useful/working volume = volum util Bearing = rulment Debit specific = flow density Rectifier bridge = punte redresoare Haba = sludge box Ephemeral = efemer Slaked lime = var stins Gambit = gambit (sah sacrificarea unei piese pt.un castig ulterior) Installed capacity = putere instalata Pressure switch = presostat Floc = fulg Spree = chef Deversor = spillway Cable schedule = jurnal de cabluri Calculation sheet = breviar de calcul Voucher = garant, chitanta Ground-water rechange = refacerea rezervei de apa subterana Joint = racord, imbinare Backwashing channel = jgheab de spalare (filtre) Non-return valve = vana de retinere Intimate mixture = amestec intim Key plan = plan de incadrare (cadastru ?) Priza = intake Gate valve = vana cu sertar Deversa = overflow As-built drawings = desene post-executie/definitive/spre neschimbare Sampling = prelevare As-built record = Defectiune = disturbance, failure Fitting = fiting Sieve = sita (de nisip) Fitting schedule = tabel de fitinguri Ventil = valve Pressure gauge = indicator de presiune Hydrochloric acid = acid clorhidric Aviz = agreement Maistru = foreman Acord = endorsement Fochist = stoker Chuckle = a chicoti Plan calendaristic = schedule Inning = diviziune a unui meci de cricket (6 outs in an inning) Trustee = membru al consiliului de administratie Lime = lamaie mica Butelie = cylinder, bottle Conspicuous = evident Saiba = retaining washer Plummet = stare sufleteasca apasatoare Consola = bracket Avail = a se folosi de Rear = a creste (plante, copii) Tryst = intalnire secreta Switch off = a inchide (o pompa) Tweak = a ciupi Denominator = numitor Jumper = Restitutie = return Berm = bancheta (a unui canal) embark, dam up = a indigui Colmata (obtura) = to silt tintinnabulation = clinchet (de clopotei) Decolmata = unsilt gregarious = gregar, de turma Know-how = experienta, indemanare, cunostinte = sociabil Enamel = smalt By no means = in nici un caz Replenish = a umple din nou cu (with), a aproviziona Soluble = solubil Buffer reservoir = rezervor tampon Polymer = polimer Overheads = cheltuieli generale Servomotor = servomotor Voltage = tensiune Assuage = a atenua, a diminua (foamea, setea, durerea) Rosette = rozeta Pram = carucior de copil Registered office = sediu social Syzygy = conjunctie (astr.) Constitute = a numi, a autoriza Enjoin = a ordona, a comanda Hereby = prin prezenta = a interzice Registered capital = capital social Injunction = injonctiune (ordin precis, presiune puternica), hotarare de amanare ( Overdraft = depasire a contului bancar Legalese = limbaj juridic Seal = a parafa, a sigila, a pune sigiliu Noxious = daunator, toxic Registrar = arhivar Effluvium (pl. effluvia) Bookkeeping = contabilitate (primara) Dissuade from vb+ing = a sfatui sa nu (faca ceva) Equity = Stench = duhoare Sluice valve = vana stavilar circumvent = a invinge, a opri Con colector = central pocket (la decantoare) Kinara = candelabru cu 7 brate Presetupa = gland Kwanzaa = sarbatoare anuala africano-americana care tine din 26 decembrie pan Synchronous motor = motor sincron lucrative = profitabil Actuator = dispozitiv de actionare Crossover = jonctiune Storage tank = rezervor de acumulare Conversely = invers Sulphide = sulfura Ubiquitous = omnipresent Supersede = a inlocui (cu ceva mai bun) Presuppose = a presupune sulphuretted hydrogen = hidrogen sulfurat Synecdoche = sinecdoca manganese = mangan (Mn) Cost schedule = situatie de costuri charcoal = mangal Appendix = anexa mellow = copt, aromat, zemos Review schedule = grafic de verificare chloride = clorura Survey = expertiza duritate = hardness (a apei) Tracking schedule = grafic de monitorizare tensioactiv = surface-active Design package = pachet initial trimestrial = quarterly Staffing Schedule = grafic de personal Organization chart = organigrama Tender Guarantee = garantie de participare Date of issue = data facturarii Performance security = garantie de buna executie Meet a deadline = a respecta un termen limita Performance bond = scrisoare de garantie bancara Urbanisation Certificate = Certificat de Urbanism Sign board = panou de identificare Design Theme = Tema de Proiectare Head page = pagina de titlu working/mounting drawings = execution details = detalii de executie Apportionment (un se foloseste la pl.) = repartizare, distribuire Procurement Process Flow Diagram = Schema procedurii de achizitie Proportionment Short notice/Contract Forecast = Anunt de intentie Summary = borderou Contract Notice/Procurement Notice = Anunt de participare Fee invoice = suma facturata Tender Book = caiet de sarcini Fee build-up = tarifare To award = a atribui Rate = tarif unitar Defects liability period = perioada de notificare a defectelor Ceiling contract price = valoarea maximala a contractului Template = Model Rationalization = imbunatatire, reabilitare Training = instruire (profesionala) LLB = Bachelor of Law Setting conditions = conditii de fundare BSc = Bachelor of Science A constata = to determine, to detect, to discover CEng = Chartered Engineer A compacta = to tamp MICE = Member of the Institution of Civil Engineers Uzat = obsolete FIHT = Fellow of the Institute of Highways and Transportation Coating = camasuiala Expedite = a grabi Precast cellular concrete block = BCA Dado = lambriu Double-glazing window = geam termopan Refurbish = a face ca nou, a renova, a reface Carpentry = tamplarie Woodwork = lemnarie Templar = carpenter Gran turismo (it.) = limuzina To partition = a compartimenta To sand = a sabla Partition walls = pereti despartitori To seal = a astupa goluri, a nivela Chemical stoneware = gresie antiacida Granolith = granulit To provide = a prevedea Disbursement = achitare, plata Heating station = centrala termica To foreshorten = a reduce, a prescurta CFCU = Oficiul Central de Plati si Contractare = a desena (un obiect) in perspective It is consistent with = este in concordanta/conformitate cu Foreshortened = accelerat Procurement procedure = procedura de achizitie Waive = a renunta la (un drept etc.) Tenderer = ofertant Snag = obstacol, pierdica Joint venture = asociatie contractanta Curtail = a reduce, a prescurta Competitor = concurrent Imposition = impunere To implement = a aplica/a pune in aplicare In arrears with = in restanta cu In arrears of = in urma Loose = afanat Pondere = share, weight, gravity Pamant necoeziv = loose ground, non-cohesive soil Climbing frames = spalier Alluvial = aluvionar Hereinafter = in continuare Teren de fundatie = foundation soil Envelope = schita tehnica Neavenit = void Convenant = prevedere Folie (de la termopan) = laminated glass Submission = inaintare Upside down system = system invers Acknowledge = a confirma, a recunoaste, a admite Fara lipire (la sistemele invers) = loose layers Overrun = a depasi Tilt = a inclina Sequential = succesiv Water table level = nivelul panzei freatice Foreshortened = accelerat Apa subterana = ground water Reluctance = reticenta Lunca = water meadow Averse to = reticent in a Orizont = level, layer Compression, settling, settlement = tasare Rest vegetal = vegetal residue Plinth = soclu Vizeta, fereastra de vizionare = vision panel Rost = joint Consider = a avea in vedere Tamped loess = loess compactat Across the board = general, care sa afecteze toate categoriile, oamenii etc. Cota absoluta = absolute altitude Substantiation = fundamentare Taluz = slope Balance = a echilibra Placare = plating Bentonite = bentonita Rupere de panta = thermal insulation Linear meter = metru liniar Self-charge = sarcina proprie Foundation base = baza fundatiei To concrete = a betona Twining = infratire (d. umpluturi) On an average = in medie Circuit breaker = intrerupator, disjunctor Tasare a fundatiei = foundation settling unifilar diagram = schema monofilara Take on = a lua pe seama sa rating = estimare, dimensionare, evaluare Neomogen = inhomogeneous unit rate = tarif unitary Early = anterior pre-assembled building = cladire prefabricata Jamb = glaf point out = a semnala Lever = sifon stop valve = robinet de inchidere Draft = versiune initiala electrofusion transition socket = mufa de tranzitie de electrofuziune Tenderer = ofertant zinc-coated plate = tabla zincata Item = element termoficare = district heating Slit = fanta, crapatura expanded polystyrene = polistiren expandat Eye slit = visor changing/locker room = vestiar side closure = inchidere laterala Positive = categoric polyurethane foam = spuma poliuretanica Undertake = a realiza triple layer element = element tristrat Appropriate, suitable = corespunztor invelitoare = cover, coating Flat roof = acoperis terasa/plan/plat girdle of reinforced concrete = centura din beton armat Built-in = incastrat, incorporate templet = pana a acoperisului Girder = grinda contingency = cheltuieli diverse si neprevazute Blueprint = fotocopie, copie heliografica electric generator = grup electrogen Built-up concrete = beton prefabricat float, floatation gear = flotor, plutitor Outstanding = neplatit, restant semnalizator = indicator Cladding = acoperire, placare float level indicator = semnalizator de nivel cu flotor Addendum = act additional input signal = semnal de intrare Signatory = semnatar integrating instrument = aparat integrator Elevation = fatada storm water = apa pluviala Encase = a proteja to quote, to rate = a cota Block walls = perei din blocuri epuizment = dewatering, pumping-out High-level fixed polycarbonate = policarbonat fixat la nivel nalt etans (la apa si aer) = air/water-tight Airfield = aerodrom brine = saramura Oversee = a coordona aparataj = apparatus Accrue from = proveni, rezulta din; a spori light/lighting fitting = corp de iluminat In hand = piston = piston Allegation = alegatie (invocarea unei pareri pentru a justifica sau sustine o afirm lattice = zabrele Let = a da in antrepriza destina = intend Highway = sosea suprafata utila = useful area Motorway = autostrada appropriate = a-si insusi Corridor = culoar phasing = etapizare Highly ranked = bine cotat time grading = a esalona in timp Reconnaissance = recunoastere, cercetare preliminara oar = vasla Liaison = relatii, legaturi breakdown = defalcare Expressway = autostrada burner = arzator Carriageway = carosabil contactor = contactor = drum cu 2 sensuri de circulatie State Inspectorate for Constructions = Inspectoratul de Stat in ConstructiiSpan = travee (distanta dintre 2 puncte de sprijin ale unui edificiu) Contract awarding = atribuirea contractului Pier = dig Design package = pachet initial Planseu = (concrete) slab, platform Appropriateness = justete Provision = comision Value Engineering = Optimizarea Valorii Sand stone = gresie Flyover (BE) = overpass = pasaj superior (drumuri) Convene = a convoca (o sedinta) Teachers room = cancelarie Expansion vessel = vas de expansiune Armour = armatura Sesizor = detector Breakwater = spargeval, dig air exhaust hood = hota de evacuare a aerului Dredging = dragare (curatare) brass = alama Haul road = drum de acces la un santier = obraznicie, nerusinare Renovare = recovery Brash = obraznic, nerusinat Rubbish disposal = depozitarea deseurilor Sassy = nerusinat Building Licence/Construction Permit = autorizatia de construire Wasteful resistance = rezistenta electrica Pile = pilon Ventil = valve Interchange = a alterna; intersectie Agent termic = heat carrier, heating medium Simple/dual highway = sosea cu un/doua sensuri de rulare Caroiaj = grid Jetty = dig Deflexie = deflection, deflexion Under resource = a nu asigura suficiente resurse Junction box = cutie de record Robust = cuprinzator Halide = halogenura, haloid Mercury vapour lamp = lampa cu vapori de mercur Memoir = memoriu Fan coil = ventiloconvector Amounting to = in valoare de Licence (BE, vb.& n.) Guild = breasla License (vb.& n.) Three-way valve = ventil cu trei cai Detailed design = proiect tehnic Combined norms = norme compuse Single bar = Barrel of pump = corp de pompa Freeing of Locations = degajarea zonelor urbane Fitting = montaj Bar (prep.) = cu exceptia Service = slujba Finding = constatare Mass = liturghie (slujba mai speciala) Covering letter = scrisoare de nsoire Speciality (AE) = specialty (BE) Thermal station = punct termic Trezorerie = treasury Master Programme = Program Director Trezoreria Britanica = The Treasury, The Exchequer Linked critical path program = legaturi pentru programul drumului critic Canteen = cantina Amend = a imbunatati, a indrepta, a ajusta Gross Domestic Product (GDP) = Produsul Intern Brut = a amenda (o lege) Thermal shield = protectie termica Rationalization = utilizarea unui pachet unic Thermal transmission = transfer termic PAC = Proiectul pentru Autorizatia de Construire Tally with = a corespunde cu Milestone = borna kilometrica; (fig.) punct de rascruce; reper, jalon Gable = fronton Pastry = patisserie Progress statement = situatie de lucrari Appendix = anexa dampness = igrasie Link building = corp de legatura astereala = roof boarding Lifetime = durata de viata area of building foot print = suprafata construita la sol Estimate per object = deviz pe obiect sarpanta (scheletul acoperisului) = roof truss/framing Impair = a deteriora, a strica hard/soft landscape = suprafata betonata/nebetonata Fertilizer = ingrasamant truss = soclu Screed = fasie de pamant; sapa; discurs lung si plictisitor underground bunker area = suprafata adapost ALA (aparare locala antiaeriana) Terrazzo = mozaic, gresie antiderapanta sloped = inclinat, taluzat Plywood = placaj centrala termica = heating station/unit Planking = platelaj horseradish = hrean Chipboard = placa aglomerata radish = ridiche Ancillary = auxiliar, de serviciu appeal to = a apela la Sneak = a pari; paracios = a atrage pe Smut = funingine Opsimathy = om care invata tarziu in viata Mould = mucegai Anomie (anomy) = anomie, dezorganizare, lipsa de organizare si legi in societate Moss = muschi de pamant Swirl = a se involbura Design brief = tema de proiectare Ostensibly = apparent Larmier = lacrimare Proclivity = inclinatie (spre rau) Glass reinforced plastic (GRP) = panouri translucide armate cu fibra de sticla Deter from = a impiedica de la Steward = intendent, administrator Ga(u)ntlet = manusa de armura/calarie/scrima Compost = compost (ingrasamant agricol natural) To fling/throw down the gauntlet = a provoca Guarantee = guaranty (ambele verbe si subst.) To run the gauntlet = a fi trecut pe sub furcile caudine Appropriate = oportun Flail = imblaciu Background = scurt istoric, informatii generale of yore = de altadata Performance Guarantee = Garantie de Buna Executie = Bond smooch = a pupa Mechanics = mecanism expletive = expletiv, de prisos Fisa de Date a Achizitiei = Procurement Data Card concupiscence = dorinta pasionala Overrun = depasire aculeate = intepator Directie = department prickle = intepatura High school thistle = scaiete, ciulin high-school (adj.) arcane = cunoscut numai de cativa arrester = paratrasnet roil = a tulbura, necaji earth connection = priza de pamant stinger = insulta, intepatura discharge = a refula locum (tenens) = loctiitor (in medicina si religie) semi basement = demisol docent = (si) ghid turistic (in muzee si galerii de arta) propinquity = apropiere (de rudenie sau fizica) related, relevant = aferent cognate = inrudit graph = graphic propensity to = inlcinatie catre note de comanda = variation orders crib = pat de copil protocol/memorandum of understanding = protocol/memorandum de intelegere = camin (slang) tenderer = ofertant = plagiatura brick-red = caramiziu crib sheet = copiuta dismember = a dezmembra churl = badaran adverse gradient/slope = panta inversa burly = corpolent ochre = ocru (galben-brun) boorish = necioplit measurement tape = ruleta recoil from = a se feri de plan de situatie cu distributia tipurilor de suprafete = graphical area distribution gust = rafala (de vant) footprint = suprafata construita fire-proofed = ignifugat raised platform = platforma de acces (in scoala) cutting mill = freza plaster board = gips carton dowel pin = diblu veneer = a furnirui dowel = pivot, stift, cep, diblu faience = faianta gutter = marginea interioara a unei pagini hump = cocoasa, indispozitie strainer = sorb mash off = a sclivisi fibreglass reinforced polyester = poliester armat cu fibra de sticla for convenience = din comoditate rung = treapta maintain = a sustine planeitate = smoothness asiz = layer (Strat orizontal al unei zidrii (de crmid, piatr, blocuri de beton gutter = jgheab grave = grav down pipe, spout = burlan abortive = inutil, prematur roof covering = terasa escalate = a agrava, a intensifica, a spori premisa = assumption thread = filet gross area = suprafata desfasurata (cu toate nivelurile) discipline = a se conforma, a respecta consultancy (nu exista cuvantul consultance) follow up = a raspunde la follow up with = a completa cu cost-effectiveness = eficienta tend = a supraveghea goodwill = intentionat litter = gunoi, mizerie input = aport presiune de 7 metri pe coloana = 7 meter head pressure comment (e accentuat) (vb si subst.) float = a pluti (in aer sa in apa) content (e accentuat) = continut hover = a pluti, a plana peep = a trage cu ochiul purge = a purifica skylight = supralumina; luminator building element = corp de cladire locksmith = lacatus blacksmith = fierar Miniu de plumb = red lead immediately = as soon as Lavoar = washstand, lavatory sheet metal worker = tinichigiu Roof gully = receptor terasa mocking bird = mierloi American Brass = alama blackbird = mierla Rack = stelaj bidet = bideu Cot = elbow fall off = a se desprinde (bucati) Hallstand = cuier (mobila) pane = geam Thread = filet subturnare, subzidire = underpinning Setting = sertizare (a fixa dou piese tubulare prin ndoirea pereilor la captul un beton de panta = concrete for sloping surfaces Mai de mana = miners hammer (for striking the hover) building structure = structura de rezistenta Hover = a plana; windfang = vestibul (incapere la intrare) Slab = sapa outline = rezumat Dowel = diblu side elevation = fatada laterala Hose coupling = racord olandez ascertain = a stabili, a constata Bracket = bratara carbide = carbid Cast iron = fonta lock chamber = sas Soap box/dish = sapuniera ferme metalice = metallic beams Road transport = transport rutier disarray = dezordine Back = spatar (de scaun) thereafter = in continuare Enamel = email manual labour = manopera Mineral wool = vata minerala instruct = a instrumenta Preparation layer = amorsa fray = a freca, a uza Plastering = glet de ipsos (tencuiala driscuita, fina, ultimul strat) landmark = borna kilometrica; punct de referinta (fig.) Trafic intens = heavy traffic glider = planor Round (adj, subst, verb, adv, prep) flap = falfait; clapeta Around (adj, adverb, prep) plow = plough = a spinteca (fig.) Until (before a specified time) GS = ground speed (constanta gravitationala) Supersede = a inlocui pt ca respectivul document este inferior sau nu este actual Re-entry = reintrare in atmosfera Crack ones knuckles = a-si trosni degetele Foil = a infrange Feronerie = metal fittings Ablation = ablatiune (fenomen fizic prin care un corp care strbate atmosfera Heat-resistant cu mare vitez = termorezistent pierde din substan, devenind frecarea cu aerul.) Doza de legatura/ramificatie = access fitting Carbon paper = indigo Borna = terminal Thruster = Bara de nul / legare la pamant = ground bar Elevon = Double-control switch = intrerupator cap scara (poti sa aprinzi lumina de la parte Ipsos = plaster Fasonare = moulding, shaping, finishing Ghips = gypsum Cross-tie = etrier Clean-out opening = gura de curatare Apparel = vestment = vemnt Multiple-spot fusion = polifuziune Garnitura = garniture Brace = scoaba Stamping = ambutisare Fisa = connector balustrade = balustrada Accidental contact voltage = tensiune de atingere Floor plan = plan de amplasare Tensiune de pas = pace voltage Title block = cartus Bakelite = bachelita Cross reference = trimiteri si note Wall bracket = aplica de perete Cubicle = separeu Eclisa = plate Moquette Earth plate = priza de pamant Tuft = smoc Angle iron = otel cornier Fire-rated door = usa rezistenta la foc Elastometru = elastometer Fume cupboard = hota de tiraj, nisa de lucru cu substante toxice Prime paint, base coat = grund Netting = fileu Counter heat exchanger = schimbator de caldura in contracurent Goal = poarta (sport); gol Title block = cartus (la planuri) (screw) vice = menghina Folie = film Cinders (pe terenuri de sport) = zgura Grouting = tencuiala subtire Slag = zgura Bedding = stratificatie Racing/running track = pista de atletism Nut = piuliuta Ghena = garbage can Entertainment = agrement Debris = ramasita, epava Domestic = menajer Parapet = peretele de sub geam Luncheon = gustare, dejun oficial Logo = emblema, sigla Aminoplastics = aminoplaste Eaves = streasina Plafoniera = ceiling light Stairhead = podest Priza de pamant = earth plate Pip = sambure (de mar) Structural = de rezistenta Starter bars = mustati Crockery = olarie Cavity = plomba Conjecture = conjectura AOB = Any Other Business Prime = amorsa to observe/meet the deadline = a respecta termenul Amortiza = redeem, pay off, sink (a loan) a depasi termenul = to exceed the deadline Reinforcement = armatura (la constructii) synopsis = sinteza Ferma = (lattice) truss assimilate = a insusi Piesa de prindere = catch member corbel = consola coping = dal de acoperire; glaf pentru atic Emigrantul pleaca in alta tara din tara lui. hota = hood Quotation = cotatie (la bursa) hota de tiraj = draught/fume cupboard Level mark, floor level (Lou) = cota de nivel chepeng (trapa cu balama) = hinged cover = trap door Notching = chertare exposed pipes = tevi la vedere Equivalent value = contravaloare encasement = incasetare Brida = flange (?) reference = meniune Manopera = man work (?), manual work programme to completion = programul de finalizare a proiectului Program etapizat = milestone programme retrofit = a echipa (cu piese care nu erau initial prevazute prin constructie)Speciality (AE) = specialty (BE) apron = trotuar de garda/protectie Bitumen = bitum solid doors = usi masive Carton = cutie de carton fitting = componenta (robinet etc.) Relaxation = derogare bituminous pavement = pavaj asfaltic Movement joint = rost de dilatatie relinquish = a renunta Cat ladder = scara de incendiu abandon = a renunta la Hose = tub, furtun Postul Pastelui = Lent Hereunder = mai jos Postul Craciunului = Advent Gully = canal de scurgere; sifon de decantare; receptor Model = Continut Cadru Connection hose = furtun de legatura Encroach (on, upon) = a incalca, a uzurpa Waste traps = sifoane de evacuare Reimbursement = rambursare In place = stabilit, la loc, nemiscat; cum trebuie Annotate = a adnota Astereala (scanduri pe care se pune tabla sau tigla pe acoperis)= roof boarding Afflict = a mahni, a indurera Parapet de terasa = handrail attic Iniquity = pacat, fapta rea Purge = purificare Refute = a respinge Earth plate = priza de pamant Audit = a verifica Platband = platbanda At length = dupa ceva timp, in cele din urma Agent termic = heat carrier = indelung Albeit = desi Glaze = smalt, luciu Conditional on = dependent de = a pune geam la usi Modelled/modeled, modelling/modeling Finishing = finisaj Low, bellow = a mugi Poplar = plop Conducive to = care contribuie la, care favorizeaza Aspen = plop tremurator retrocession = retrocedare Net load = incarcare utila retrocede = a retroceda Aliya = imigrare High rise = cladire cu etaje si lift Imigrantul vine in tara mea din alta tara. Mainland = uscat Lam = argila grasa Material marunt = accesories Master = global, de dezvoltare Robinet de trecere = distribution tap Ring beam (Stephen) = centura Straightway valve = robinet de trecere Lever = parghie Sarma otelita = hard wire Hoax = a pacali, pacaleala Portbagaj = boot Modular core = diagrama modulara (mod de constructie) Shingle = sindrila Refund = a restitui, a rambursa Metallic works = confectii metalice Legible = lizibil Mixer tap = baterie Hatch = a hasura; a cloci Radiator = corp de incalzire Sustainable development = dezvoltare durabila Primary layer = strat de baza Staining = baituire Siguranta in exploatare = operational realiability felting = impaslire Lozenge = comprimat, pilula, romb certify = a atesta Rhomb(us) = romb window head, lintel = buiandrug A stick of solder = electrod de sudura mana curenta = guard rail, hand rail Manson de protectie = guide alternatively = in schimb Letter of indemnity = certificat de garantie synthetic sheeting = fise sintetice Indemnity = asigurare, despagubire rod =a curata (conducte) Attend = a deservi m/run = metru liniar Conveniences = confort site plan = plan de ansamblu/de situatie Steady point = punct fix layout plan = plan de situatie (+ utilitatile) Integer = numar intreg ecological platform = ghena ecologica Fundatie pahar = independent foundation consistency = consecventa Teava trasa = drawn pipe accelerator de priza = accelerator Auto-claved concrete = BCA self-confirmatory statement = declaratie pe propria raspundere Self-sustaning = autoportant St. Johns wort = all-saints wort = sunatoare Detenta = expansion Wort = planta, iarba Amortizor = damper Intrados = intrados (curba interioara a unui arc) Cold carrier, refrigerant = agent frigorific Smoothe = a driscui (a netezi tencuila etc.) Suprapresiune = overpressure Dric = masons float, smoothing board Shutter = jaluzea Translucent = translucid Plenum = plenum chamber Connection niche = firida de bransament Control flap = registru de reglare Coping = or Switched = transsexual Deflector zenital = zenithal deflector Toboggan = sanie lunga si ingusta Loop = bucla, za = caciula (sud SUA) Nabob = nabab (in India), bogatas shock-absorbent = antisoc Natter = a trancani in(n)uit = membru al unui grup de popoare de eschimosi Grumble = a se vaicari zaftig = voluptos, plin (corp) Whence = de unde? svelte = zvelt Hussy = strumpet = quean = femeie usoara lumpish = ungainly = greoi, stangaci Nonpareil = fara pereche, unic shibboleth = orice test de autenticitate (limba, test, parola) Gazump = a refuza un pret oferit in ultimul moment pentru a accepta un pret Yiddish mai =bun dialect Fodder = nutret, furaj Fiduaciary = fiduciar (cu valoare conventionala) Impractical = nerealist Trustee = membru al consiliului de administratie Orotund = pretentios, pompos, grandilocvent (d. vorbire) = tutore Disparity = diferenta, deosebire Verdure = verdeata Timorous = timid, sfios Nascent = in stare nativa Abscond = a se sustrage Ogle = a se uita gales Surreptitious = clandestin Salacious = gales, lasciv Peripatetic = peripatetic (sustinator al doctrinei lui Aristotel, care purta discutii Cushycu = usor discipolii (de rana, sai inmunca) timp ce mergea pe jos) squash = a strivi, a zdrobi Copacetic = excelent = dovleac Pellet = tableta, pastila Rogue = vagabong; strengar Glass-roofed court = curte de lumina, light well Picaresque = picaresc (Care investigheaz diverse moravuri, medii sociale, Column reliefnd, = conducta n mod sarcastic, verticala, amnuntul coloana pitoresc, ineditul aventurii, prin intermediul personajelor din mediul interlop (ceretori, aventurieri etc.) Facing brick = caramida aparenta Diaphanous = diafan Tap = robinet (cu mufa) Uxorious = complet supus sotiei Note = mentiune Austral = sudic Axle, spindle = ax (mas.); beam (constr.) Thrush = sturz Ceilidh (keili) = petrecere traditionala la scotieni si irlandezi Turdiform = in forma de sturz Fitting = garnitura Aurora = zori Oi metise = cross-bred sheep = aurora (interval de timp, nainte de rsritul soarelui, cnd existDrain o lumin connection difuz = nconducta de scurgere Parergy = ceva neimportant si intamplator Drainage = scurgere Rhynoplasty = rinoplastie Roster = lista Pandiculation = intindere si cascat inainte de a merge la culcare Manseta = sleeve Maquiladora = fabrica de ambalat Control tap = robinet de reglaj Inscrutable = de neinteles, de nepatruns Cock system = baterie de robinete Pardoseala din PVC termosudat pe sapa autonivelanta = heat-welding PVC Softening flooring=laid dedurizare on self-levelling compound dusumea lamba si uluc = tongue and groove flooring Beton turnat = guss concrete counter batten = dusumea oarba Cast-in-place/poured-in-place concrete = beton turnat pe loc Connection device = mufa lime = var Ditch wall reinforcement = sprijinire maluri crest = coama Purport = a da de inteles cornice = cornisa (Partea superioar, ieit n afar i ornamentat, a zidului unei Onerous = ilicit scurgerea apei de ploaie pe faa cldirilor.) = care impune cuiva sarcini, mpovrtor tin = cositor Electrical fitter = instalator electrician probation = stagiatura Unskilled worker = muncitor necalificat cuzinet = bearing box (la rulmenti); reinforced part of the foundation Oxyacetylene / oxy flame welder = sudor autogen oferta economica = financial offer abrasive wheel = disc abraziv malaxor = wet mixer shovelman = excavatorist steel fixer = fierar betonist gas governor = regulator de gaz aparat de torcretat = concrete grounter rotopercutor = pneumatic hammer varnish = lac flex = electric saw putty = chit picamer = hammer drill coloring agent = colorant man power = forta de munca precast terrazzo tiles = placi mozaicate sackcloth = panza de sac mosaic = terrazzo board = mucava wooden frames and panels = tocuri si foi de lemn roller = valt sheet-metal worker = tinichigiu beading press = masina de faltuit bituminous earth melter = topitor de bitum the Nom = normal, obisnuit driller = bormasina bending machine = abscant abcant = bending machine premium = prima, recompensa in-depth vibrator = vibrator adancime angle = cornier dulgher = carpenter designation = incadrare (in contractul de munca) burgeorn = a inmuguri provisional sums = provizioane seep = a se prelinge indemnification = asigurare; despagubire dressing room = cabina (actorilor) per = conform cloakroom = garderoba (la teatru) solid bricks = caramizi pline = vestiar (la scoala) cavity bricks = caramizi cu goluri Vestry, sacristy = sacristie (un fel de vestiar la biserica) scoop = a vidanja Reinforcing link = agrafa (constr.) come undone = a desface (par, sireturi) Beam timber = cosoroaba de acoperis bugger it = damn it Distantier = separator locksmithery = lacatuserie Kettle = cana electrica profiled/corrugated metal sheet = tabla cutata/ondulata Array = ordine, aranjare, dispunere, etalare huma = clay Lead = mina de creion Shaft = sageata income = venit Eke = a completa, a innadi corner bracing = contravantuire Carrier = caraus vault = cavou Corela = interlink roil = a supara, a necaji Proviso = cauza conditionala, conditie ebullient = clocotitor, exuberant Ruling language = limba care guverneaza contractul meretricious = ostentativ, de curtezana Manage = a derula slough = baltoaca, mlastina Heinous = atroce expiate = a ispasi Draconian = draconic, f. dur gainsay = a contrazice, a dezminti Renegade = renegate = apostate = apostat, renegat fossick = a cotrobai, a cauta Rampant = violent, agresiv expatiate = a hoinari Corollary = corolar, idee care decurge dintr-o teorema urbane = politicos, rafinat, elegant Tract = pamflet copacetic = excelent, exceptional Peddler = padler = colporteur = colportor, vanzator ambulant (de literatura, ensue religie) from = a reiesi din Simplistic = simplist (despre ceva prea simplificat, ignorandu-se complicatiile plethora si complexitatile) = exces, supraabundenta; exces de globule rosii in sange Habit = vesmant (inv.) pratfall = cazut in fund (subst.) Cappuccino = cafea espresso cu lapte sau frisca sarcophagus = sarcofag (mormant deasupra pamantului, de obicei din piatra) Abjure = a abjura, a incalca o promisiune sau juramant humbug = escrocherie; escroc Derisive, sardonic = batjocoritor discreet = discret Swank = pretentious (usor peiorativ) discrete = separate, distinct Lilt = a canta sau a se misca ritmic minacious = amenintator Cuisine = bucatarie (stil de gatit) prevaricate = a insela, a trimite pe o pista gresita Brook = a tolera; parau gibe [gib] = jeer = a lua in ras, a batjocori Assurance degree = grad de asigurare taunt = a certa, a zeflemisi Land survey = geodezie gybe = (naut.) a schimba directia vasului (?) Errant = ratacitor jibe = jive (coll.) = a fi conform, a corespunde, a se potrivi Heron = batlan, starc = vezi gybe Moor hen = gainusa de balta; potarniche scotiana diaphanous = diafan Marmot = marmota manchester = (Australia si Noua Zeelanda) textile din bumbac (lenjerii de pat, pr Wild boar = porc mistret prerogative = drept Boar = vier (porc necastrat, de prasila) balderdash = baliverne (in trecut desemna o bautura mixta) Hog = porc inspissate = a ingrosa sau condensa (un lichid) prin evaporare Revenue = venit odoriferous = mirositor (conotatie negativa) as per = per = conform odorous = mirositor (neutru) as for = in privinta coleslaw = salata din varza taiata structural plan = plansa de rezistenta Contesta = contest, dispute pie chart = diagrama Sedinta de Guvern = pea-coat = haina marinar, din stofa, inchisa la 2 randuri de nasturi, cu revere revendica mari, care = claim se termina imediat sub fund antipodes = antipozi Ministerul de Resort = legion (a.) = numeros Hectare = hectar medium = conditii, mediu, ambianta Restitution = restituire plenipotentiary = investit cu puterea deplina de a lua decizii, plenipotentiar The Real Estate Office = Cartea Funciara juggernaut = forta sau obiect distrugator; camion mare (BE) Romanian Court of Account = Curtea Romana de Conturi insurgency = insurgenta incadra in pret = not to exceed the initial price expunge = a sterge, a indeparta to depart from = a deroga de la, a se abate de la tmesis = tmeza (introducerea de cuvinte in interiorul constituentilor unor exonerate cuvinte, ex:= aabso-bloody-lutely) exonera (a scuti), relieve (a scuti de o obligatie) misandry = ura impotriva barbatilor centralizator = centralizer anathema = anatema, excomunicare capitalization = valorificare ischemia = ischemie (incetinirea fluxului sangvin din cauza contractiei vaselor chemicalde sange) = substanta chimica plea = rugaminte, pledoarie DTP = Desktop Publishing reinstate = a restabili layout = asezare in pagina thirtieth = 30th fillet = file (de muschi) cutie de rezonanta = resonance box sewer, gully = canal de scurgere, rigola travee = bay hallmark = marca (la metale pretioase) skirting = plint, bordura (de pe perete atunci cand pui gresie) defective = defect wedge = pana dislevelment = denivelare amend = a modifica, imbunatati, corecta entablature = antablament (element de arhitectur aezat deasupra zidurilor sau c phrase = idiom, expresie idiomatica smirghel = sandpaper = Schmirgelpapier fraza = compound sentence = Satzgefuege close/near by = in apropiere pasarela = walkway garnitura = garniture rascheta = scrape replenish = a reaproviziona, a umple din nou tarket = PVC floor (hard rubber) washer = spalator clause = Gliedsatz lavatory = toaleta (chiuveta + WC) lye = lesie (de soda, potasiu) lavoar (mobila cu chiuveta pt spalat pe maini) = washstand neon light = bec de neon nozzle = tub proactive = anticipativ, anticipator conducta de refulare = discharge pipe depletion = epuizare fully operational = in perfecta stare de functionare antreprenor = contractor, enterpriser agrementat = licensed PUD = Plan de Urbanism Detaliat personnel (pl.) PUZ = Plan de Urbanism Zonal fuse = siguranta; fitil fuse = cut-out = siguranta erratum, - = erata reclosing fuse = siguranta automata contrafort = abutment, buttress constructii montaj = works execution Kishinew = Chisinau delivery and receiving document = process verbal de predare-primire sartorial = legat de croitorie dashpot = perna de aer lump sum = suma forfetara (toata odata) chamotte = amot (material din care se fac caramizile) graphite = grafit presetup = stuffing gland fleece = lana (tunsa de pe oaie) pervious = neetans roof tile = tigla inpatient = persoana internata in spital Sheet-metal works = lucrari de tinichigerie premium = prima Tinsmithing = tinichigerie caesarean = cezariana Plain tile = tigla solzi snowshields = parazapezi hasura = to hachure, hatch dependent (dependant) = care depinde de cineva in special pentru sustinere impermeabilizare financiara = waterproofing apparatus (pl. apparatus, apparatuses) calcan = fire wall anemostat = hot air diffusing device cement milk = lapte de ciment loading resistance = balast (el.) An inhabitant of Britain is a "Brit(on)", while an inhabitant of Brittany is a "Bret fisa (el.) = plugging device called "Brythonic." sinter = a sinteriza (a compacta) The island was known as "Great" (meaning "large") Britain in order to distinguis wick = fitil Brittany. soil = a murdari Edinburgh is correctly either "Scottish" or "British" sill = Sohlbank = solbanc (element de construcie executat deasupra priiBritain exterioare = England a + Wales + Scotland scurgerea apei de ploaie) anachronism = introducere n prezentarea unei epoci a unor trsturi din alt epo longitudinal concrete wall = diafragma longitudinala ledge = grup de stanci (la suprafata apei) stationery = papetarie achronism = "timelessness or a lack of time" releveu = survey(ing) wallow = a se lafai, a se desfata tronson = section sybarite = persoana care traieste in lux wondrous = extraordinary, minunat repast = mancare, masa sit an exam (BE) = take an exam (AE) epitome = rezumat, epitoma pistachio = fistic carioca = dans sud-american marzipan (migdale + albus + zahar) = marzipan glair = albus de ou frigaruie = joint roasted on the spit gaze, glare at = a se uita fix si fioros la spit = frigare rubefacient = care provoaca roseate saut = sote dismay = deziluzie, dezamagire; soc, consternare parsnip = pastarnac to staple = a incopcia dike = dig lined exercise book = caiet dictando comb binding ring = spirala trilith(on) = constructie formata din trei blocuri de piatra (vezi Stonehenge) hanging file = dosar cu sina architrave = arhitrava (partea de sus a unei constructii arhitectonice) bongos = un fel de tobe antablament (element de arhitectura care sustine acoperisul) glee = bucurie gasp = a respira convulsiv rack = a tortura grouch = persoana morocanoasa knuckle = articulatie incheietura keepsake = amintire, suvenir cantaloup = varietate de pepene (galben) haggard = buimacit, speriat parlay = a investi bani in urma unui pariu (?) on standby blubber = untura de balena pappe-ay mache-ay hats gushy = expansiv mache = salata de porumb banter = zeflemea Who so belongs only to his age, references only popenjays and mumbo jumbos ombudsman = a government official, especially in Scandinavian countries, mumbo who investigates jumbo = limbaj citizens' neinteligibil complaints against the government or its functionaries strainer = strecuratoare, filtru dunno (AE) = dont know pit the sauce on smth = a incopora sosul (?) chum = prieten intim fraudulent = fraudulos forlorn = trist, abatut Krakatau/Krakatoa = insula vulcanica indoneziana intre Java si Sumatra morose = posomorat IRS = Internal Revenue Service (Fisc) baffle = a deruta to monk = no objection = a-si da acordul to be riddled with shatter = a sparge odor shatterproof glass = geam securit (nu se sparge) intercom = interfon double-glazed anti-burglary glass = geam securizat lapel fiabil = reliable tug the belt slag = zgura to go bezerk = a face o criza water supply network and sewerage = retea apa-canal Leroy surrounding fence = imprejmuire de incinta yambala, sambusa (mancaruri africane) array = aranjare, dispunere attendant graden = footings step guile parchet = parquet get cuckoo boiler = boiler (pentru apa spalat) toupee cazan = heating boiler weave embrasure = chip in spalet (parte de zidarie care incadreaza un gol) = embrasure Lucite sweepstake fochist = stoker To crank monolith = o bucata mare de piatra (arh.) meal = faina (de cereale) infringe = a contraveni, a incalca Road bed = terasament exigibil = exigible, demandable Myriad = nenumarat specification = precizare Blue print = hartie heliografica; plansa desenata National Authority for the Regulation and Monitoring of Public Acquisitions Joinery = Autoritatea table = tablou Nationala de tmplrie pentru Reglementarea si Monitorizarea Achizitiilor Publice Experiment box = ghena de experiente tangerine, mandarin = mandarina Cede = a ceda clementine = clementina Show case = vitrina (la muzeu) leakage (nu are pl.) Glass case = vitrina admission valve = vana de manevra Plain glass = geam simplu tras, clar under development = in curs de realizare Valuation = evaluare, expertiza power failure = cadere de tensiune Cerere de oferta = tender demand lighting system = instalatie de iluminat Asphalt carpet = covor asfaltic asanare = drainage (scoaterea apei in exces) cu.m = metru cub obsolete = imbatranit moral mass concrete = beton masiv elevenses (pl.) load bearing concrete = beton de fundatie wastewater = apa uzata joist = bara/grinda transversala glaswand = glass wall rafter = caprior, grinda cornice boarding = streasina infundata sand cement = mortar de ciment apa menajera, de canal = sewage tensile = intindere margin = marja mild = slab armat Oberlicht = fanlight, rooflight damp-proof membrane/course = bariera contra vaporilor, hidroizolatie Fine plastering = gletuire stringer = vang Asphaltic layer = covor asfaltic mesh = plasa de sarma Intendant = ingrijitor pitched/sloped roof = acoperis in panta Surgery = cabinet medical cursory = superficial Surgeon = chirurg stairwell = casa scarilor Stair horse = vang sports class = or ade educatie fizica On-site cast terrazzo = mozaic turnat in camp no. = number Water down = a reduce, a diminua nominal = mic, neinsemnat Atic = parapet feronerie = metal fittings, hardware Piecemeal = cu taraita brass = alama Cabinet (engl). = nu e cabinet (rom.) trapa = hatch = dulap high-tensile = cu mare rezistenta la tractiune Cabinet (rom.) = office mild steel = otel moale/cu continut mic de carbon Apply = a monta (gresie, faianta), a aplica wire mesh = plasa metalica/de sarma precast concrete = beton prefabricat Dewlap = barbuta de la pui load bearing wall = zid portant Forward = incapatanat, indaratnic timer roof = sarpanta din lemn Cavil = a obiecta pe lucruri marunte roofing = invelitoare acoperis Quibble = subterfugiu, calambur; a vorbi in echivocuri board lining = caerare carton Victual = provizii, hrana fire door = usa antifoc Light current = curent slab duct = canal Heavy current = curent tare glazed door = usa cu geam Sun-blind = copertina strapontina = folding seat Traseu = line quarry = cariera de piatra Aim at = a viza (ceva) rendering = gletuire Hint at = a viza (pe cineva) cable tray = jgheab de cablu A viza, a aproba, a fi de acord, a andosa (A indica, pe versoul unui cec, numele p conduit = cablu de protectie endorse shearing knife = cutit de forfecat Dropping vessel = picurator shear sheared (shore arh.) shorn = a tunde Boarding school = scoala cu internat handhole = gura de vizitare Dormitory = dormitor comun manhole = camin de cabluri (el.) Thug = ucigas infill wall = perete interior de compartimentare Flip a coin = a da cu banul Flemish = flamand Deadbeat = trantor (fig.) Legatura transversala = cross bond Scam = inselatorie Jgheab de scurgere acoperis = flashing Pound = un loc unde se tin anumite bunuri pana sunt restituite proprietarilor Stud = stalp, pilastru; armasar de prasila Sandbag = a obliga, a forta, a se purta nedrept cu cineva (infml) Mains = retea de alimentare cu electricitate Slop = mocirla, apa murdara stropita Flush = incastrat, ingropat (ST = sub tencuiala) Slob = necioplit Commission = a pune in functiune, a da in folosinta; a insarcina, a delegaSquat = persoana scunda si indesata Spigot = cep, robinet Nightie(s) sau nighty = neglijeu Vent = cos de fum din tabla Backboard = tablia patului Pipe connection = racord, tu de eav Taunt = zeflemea, ironie Backfill = a umple la loc cu pamant Roller = pix ceramic Bedding of pipes = montare a tevilor Undertow = retragerea valurilor spre mare dupa ce au lovit tarmul Grating = grilaj Recede = a se departa, a se retrage Trench = sapatura, groapa de fundatie; transeu (mil.) Kishka (kishke) = fel de mancare, umpluta cu carne Acorn = ghinda Momentous = important Ramshackle = darapanat Rack = (sl.) pat; (peior.) corp Erstwhile = in trecut, inainte; fost Bunk = pat de metal Heat-sealable = termosudabil Hyacinth = zambila Lamba si uluc = tongue and grooved Suprabetonare (turnarea unui strat de beton peste un altul) = strengthening soluti Dead floor = dusumea oarba Perete cortina (perete facut numai din geam) = curtain wall Climatizare = air-conditioning Garret = pod (al casei) Instalatie de climatizare = climatizer Laminated plywood with resin coating = pal melaminat Stairway = scara Vestibul = entrance hall Whose = si neanimate, si oameni (of which la neanimate este mai formal,Asrigid) compared to = in comparatie cu Fall short = a fi insufficient, a ramane fara Over cost = depasire de costuri Run off = a se scurge (d.apa) In such a way as to = in asa fel incat Madam(e), Mesdames (pl.) Moon flower = ochiul boului Plan = exact, fix; perpendicular pe sol, vertical Vine = planta agatatoare Underlayment = sapa Glory = aureola Slab of chocolate = tableta de ciocolata scrunchie/scrunchy = legatura de par On my own account = pe propria raspundere blow = lovitura ATM = Automatic Teller Machine soy = soia Up to 4 = pana la 4, dar nu mai mult de 4 staircase = scara Fringe benefit = flap door = usa basculanta Fringe = ciucure, franj in principle = in principiu Slump = scadere brusca a preturilor; the slump (fam.) = criza economica on principle = din principiu Surge = talaz, val; crestere brusca pumping set = grup de pompare Telephone exchange = switchboard = centrala telefonica tabla = plate, sheet Milepost = borna kilometrica brew = a pune de ceai; a fabrica bere Three-layered polycarbonate = policarbonat tricameral deseuri menajere = garbage Melaminated panel = panou melaminat pollutant = agent poluant Incense = tamaie frame girder = grinda cu zabrele Not least = mai ales ethenyl, vinyl = vinil To come into the open = a iesi la iveala polyvinyl = vinilin To come to light = a fi dezvaluit lost shuttering = cofraj pierdut Thermal storage water heater = boiler cu acumulare channeled plate = tabla striata Water plant = gospodarie de apa Wellington (welly) = cizma de cauciuc pana la genunchi Record = a consemna Credit sequencer = ordonator de credite Blemish = pata Shed = polata, baraca Bila = ball Acoustics (sg) = ca stiinta Ridurit = fire-resistant plaster board Acoustics (pl) = ca rezonanta Perete cortina = curtain wall Slightness = caracter zvelt, frumusete Reinstatement = restabilire, repunere in drepturi Taking Over Certificate = Certificat de receptie (a lucrarilor) Rodding = trecerea unui cablu printr-o conducta; Groom = a tesala as of = on, la data de Bigudiu = (hair) curler rubble = moloz Reprehend = a mustra patent = patent, license Scope of works = categorii de lucrari revendica = claim, demand, assert Salient = proeminent, care iese in evidenta recurs = appeal Leach = lesie writ of possession = punere in posesie Leachate = levigat (material transformat in praf prin faramitarea sa in apa) writ = ordonanta, citatie, mandat, somatie Side ditch = casiu annulment = invalidarea unei casatorii pe baza unui document care spuneCelery ca respectiva = telinacasatorie nu a fost niciodata valida foul air = aer viciat Vend = a face comert ambulant, a vinde maruntisuri warm finishing floor = pardoseala calda (lemn, linoleum, nu gresie etc.) Kaju = sambure asemanator cu fisticul in forma se semiluna flexible floor = pardoseala elastica Cantonese = dialect al limbii chineze vorbit in fosta regiune Canton din China pereti de inchidere perimentrala = perimeter walls Perch = biban resilient = elastic, flexibil, rezistent Ganja = marijuana (sl.) anti slip = antiderapant Gujon = safe = rezistent, solid Calmar = calamari aplica la = apply to Wood ears = twitch = a smuci, a schimonosi Ancillary = auxiliar, subordonat deallocate = a dezafecta Ants in the tree = c(h)amomile = musetel Squid = un fel de caracatita cu 10 picioare sole agreement = acord unic Hour hand = limba mare (la ceas) organza = material subtire si elegant Culprit = vinovat, raufacator haute couture = fabricat de o casa de moda, de cele mai multe ori unicat Heat bridge/channel = punte termica pret a porter = de-a gata Gauge = a aprecia, a masura exact float glass = sticla flotata Wink = a clipi; a face cu ochiul I cut no ice = Nu am realizat prea mult Relay = releu For our records = pentru pastrarea evidentei Comutator capat = two-way switch Drum cartridge = cilindru Instalatie de forta = power plant Cove = loc retras, golf Ecranat = shielded Punctual = specific Zidarie fagure = hollow block Advisory = consultativ Rigla = collar beam (Pies de lemn groas i lat, folosit n construcii.) Leaven = a pune la dospit Tarpaulin = prelata Tortilla = clatita necrescuta din faina de porumb si de grau Bolt, pin = prizon (Tij metalic filetat la capete, folosit la mbinarea demonta Shingle = sindrila Contrafisa = counterbrace Squaring = ecarisare Poppy = mac Sodium acid chromate = bicromat de sodiu Score = partitura muz. Vitriol = sulfat de cupru = Salzburg vitriol Cardan = drive line Experimental model = macheta Flat = bemol Clove = cuisoare Sharp = diez Sas = lock chamber Becar = natural Reinforced steel = otel beton For your records = pt. evidena dvs. Ash Wednesday = Miercurea Marea Commonality = concordanta Maundy Thursday = Joia Mare Contingent = posibil, potential Holy Thursday = Joia Mare (la catolici) Blackball = a exclude dintr-un grup Good Friday = Vinerea Mare Prior = staret Gol pt. usa in zidarie = doorway At the best = in cazul cel mai bun Beton slab armat = lean concrete Impart = a impartasi Toll = taxa Beatific = in stare de beatitudine, in special din motive religioase Reverse charge call = convorbire cu taxa inversa Cog = zimt Stakeholder = parte interesata Inchoative = incoativ, initial, care indica inceputul unei actiuni Statutory = statutar, conform unui statut Conclude a contract = a incheia un contract Pro forma turn-key = la cheie Substantiate = a fundamenta indemnity bond = scrisoare de garantie Evier = masina de taiat legume hemorrhage = hemoragie Rope hoist = palan de cablu camp(y) = efeminat, de homosexual Hoist = a inalta, a urca period of validity = perioada de valabilitate Bore hole = foraj edilitar = town, municipal Foundation raft = radier de beton (tip de fundaie alctuit dintr-un planeubelie de beton = a dezminti armat care se ntinde de obicei sub ntreaga construcie pe care o susine.) watermark = symbol care se poate vedea pe un anumit fel de hartie numai cand a Radier al fundatiei = grating of the foundation bagel = covrig Radier = foundation frame, slab foundation pretzel = covrigel sarat Prima de capital = share premium rescission = anulare, abrogare (jur.) Conservative = cel putin ordure = murdarie, gunoi (pr., fig.) Eruct = a rarai elder flower = soc Grim = neindurator, crud dihor = polecat, fitch Variation = diferenta valorica weasel = nevastuica Completare = supplementation capital repairs = reparatii capitale Ochiuri mobile = mobile frames cabinet/upright piano = pianina Seclusion = izolare, singuratate duchy = dukedom = ducat fetru = felt By return (of post) = cat mai curand posibil loudspeaker = difuzor Slide binder = bagheta varnish, lacquer = lac Recondite = profound, complex, ascuns final account agreement = stingerea obligaiilor financiare Goal = poarta (sport) contrabass = contrabas Turnover = cifra de afaceri stand = stativ Outturn = outcome = rezultat cinel = Method statements = proceduri tehnice de executie oboe = oboi Percolate = a infiltra, a se strecura mouthpiece = mustiuc Aspersion = stropire; ponegrire slipshod = in papuci, neglijent Germane = relevant Detail = a explicita Long lead items = grafic de aprovizionare (ansamble-subansamble cu termen lun Marital Health and safety = protectia muncii (termen vechi) = sanatate si securitate Mussel = midie Histogram = alocarea resurselor Frolic = vesel, zburdalnic Welfare and accommodation = organizare de santier Scone = fursec, biscuit Mulberry = duda Griddle = tigaie Bilberry = afina Harmonica = muzicuta Coacaza = gooseberry; black current Vitrina = glass-case Accrue = a spori; a proveni Semolina = gris Pug dog = mops (caine) Winter wheat = grau de toamna Tongs = pliers (cu buze late) = cleste Grau arnaut = Algerian/hard wheat Stagger = zig-zag; a se clatina Urus = zimbru (Flat) iron = fier de calcat Staff = portativ Wheelbarrow = roaba Draft = proiect (document) Trafalet = Payment request = tragere Harlet = spade Malaise = indispozitie Mistrie = trowel Marshal = maresal Cancioc = ladle Prelapsarian = de inainte de caderea lui Adam si a Evei Drujba = Water level = boloboc Mohair = mohair To fly at half-mast = a cobori in bernadrapelul in semn de doliu sau pericol Timber = cherestea, lemn de constructie Carfuffle (Scot.) = brouhaha = uproar = commotion = agitatie, tulburare Lumber = cherestea de sarpanta Glacier = ghetar Lumberjack = taietor de lemne Flax = in Dawdle = a trandavi Inaltare = Ascension Shea tree = arbore cu seminte al caror ulei este folosit in industria cosmetica Epaulet(te) = epolet To have a bun in the oven (sl.) = a fi insarcinata Bun = chifla asinine = care tine de magari Jackanapes = copil obraznic; maimuta domesticita merge, fuse = a comasa Material plant = materiale si echipamente deposit = avans On request = la cerere repayment = ramburs, restituire; rasplata At the request of = la cererea stucat (decoratiuni din ipsos) Bunk bed = pat supraetajat roadway = parte carosabila Teichoscopy = vedere de sus, de la un balcon sau de pe un zid PAD = Proiect de Autorizatie Demolare Foot bridge = pasarela POE = Plan de Organizari Exterioare Chip removing process = prelucrare prin aschiere PUD = Plan Urbanism de Detaliu Planing machine = raboteza ICMB = Inspectoratul de Constructii al Municipiului Bucuresti Milling machine = freza PAC = Proiect de Autorizare Constructii Dental surgery = cabinet stomatologic Summary form = formular centralizator Work rate = ritm de lucru Gorge = stramtoare, chei Appellation = apelativ Chasm = abis Ecumenical = care se extinde asupra ntregii biserici cretine Voracious = lacom, vorace Jack-o-lantern = dovleac luminat Voraginous = Fascia board = pazie (Scndur (ornamental) aezat vertical la captul din Ravenous afar al=cpriorilor flamand, lacom unui acoperi cu streain pentru a ascunde capetele acestora. Marginea vertical a unui cofraj. Fie de tabl aezat Fedayee la intersecia (pl.-n) = Aunei martyr, nvelitori someonecu un who zid,sacrifices pentru a him- mpiedica or herself, in particular ptrunderea apei prin rostul de la intersecie.) Western interests in the Middle East. Consanguineous = consangvin Flux de circulatie = traffic management plan construction diary = jurnalul constructiei Lam = a bate cu bastonul landmark = borna de repere Take it on the lam (AE) = levant (BE) = a pleca repede si in secret pt. a evita nep pay slip = adeverinta de salariu Thoroughfare = artera cadastru = (cadastral) survey Illude = a insela dissenting opinion = opinie divergenta Formulise = a formula dissent = disidenta; (from, about) a nu fi de acord cu Formalize = a da o forma legala apparel = vestment, haine Indicativ = code (?) meet with = a trece prin, a experimenta; a primi Kinetoterapie = terapie prin miscare concert with = a fi de acord cu Tier = etaj, nivel mangrove = Odorant = odorizant prolepsis = District heating = termoficare take notice = a se sesiza Lay down = a poza (o conducta) whose se foloseste si la lucruri Draw = a poza (un cablu) voiced consonant = consoana sonora Physiotherapy = chiropractic = kinetoterapie invidious = jignitor PVLA = proces verbal de lucrari ascunse Site establishment = organizare de santier Whereof = despre ce Blat = upper part of a desk Relegation = retrogradare Plain concrete = beton simplu Education = pregatire profesionala Sanitation = salubritate Years with the firm = vechimea la actualul loc de munca Infucate = a aplica machiaj In the interim = intre timp Infuscate = a innora Sanitary ware = obiecte sanitare Czechia = Cehia Bulon = bolt Mainstream = idei adoptate de majoritatea oamenilor Chemical anchor = ancora chimica Crwth = lira galeza (instrument muz.) Terasament = earthwork Telephone exchange = centrala telefonica Rubberized = cauciucat Fescue = tip de iarba de pe pasuni Imbracaminte = covering (constr.) Dubiety = dubiu, nesiguranta Bilant = balance sheet Toll = taxa de autostrada Responsabil = manager Scald = a opari; bard (poet.) Hearth = camin Free energy = energie alternativa Mantel(piece) = polita deasupra semineului Astute = viclean Conjure = a implora; a invoca (spirite) Usufruct = dreptul de folosinta a unui bun Rest area/stop = loc de agrement langa o sosea principala Initial works = lucrari de inceput Mortify = a umili Site manager = sef de santier Bedding = asternut, lenjerie de pat Amphitheatre = amfiteatru Whence = de unde Pop = prop Whereby = prin care Backlog = lucrari care trebuiau facute, dar inca nu au fost facute Tender return = depunerea ofertelor de licitaie To be going places = a avea din ce in ce mai mult succes in cariera Veterinary clinic = cabinet veterinar Site possession handing over = predarea amplasamentului Vicarage = casa parohiala Oxymoron = o sintagma care contine 2 cuvinte care se contrazic Split of installations = separarea instalatiilor Insolvent = insolvabil Canard = stire falsa (din ziare) Deconta = to pay Hacken = a sapa Decontare = clearing, settlement of accounts Set up = organizare de santier Expense account = decont Setting out, layout = trasare Landscaping = amenajari exterioare Melamina = melamine Meshuga = nebun (adj.) Grand summary = centralizator financiar Meshuggeneh = crazy girl Plant = utilaj Meshuggener = crazy boy equipment = echipamente Site arrangement = organizare de santier delimitation of safety area = delimitarea si asigurarea perimetrului Disposal of materials = evacuarea materialelor design documentation = proiecte BTU = British Thermal Unit On the morrow of = in ziua urmatoare (lit.) Sale = desfacere Dependant = persoana aflata in ingrijirea cuiva Assist in to take knowledge/cognizance of = a lua cunostinta de Accomplishment este mai impresionant decat achievement bond = a ipoteca Levirate = a te casatori cu vaduva fratelui conform unei traditii evreiesti to be declared the winner = a fi declarat castigator Doppelgaenger = dublu, dublura working face/front = front de lucru Entrails = intestine corp de incalzire = heater Gastromancy = prezicerea viitorului prin ascultarea sunetelor stomacului door case = toc de usa Caddy = cel care cara crosele de golf; un recipient in care se pastreaza diferite waybillobiecte = foaie cand de expeditie nu sunt folosite (ex. cutiuta de ceai-tea caddy, portfard-make-up caddy) freight = transport pe apa; incarcatura unui vas Premium = prima de asigurare personal effects = bunuri personale Combined = cumulat particulars = detalii Jointly liable = solidar consignment = expediere de marfa Lead partner = asociat prim marking pole = pichet Junior partner = asociat second reper = fixed point Sleazy = neglijent, sleampat extension cable = cablu prelungitor Glint = licarire variation order = dispozitie de santier Tantalize = a chinui workmanship = calitatea executiei Debris = epava, ramasite to take out an insurance = a obtine o asigurare Indemnify = a despgubi legal contest/contest = contastatie Effect with = a efectua de catre take/assume responsibility NTSM = Norme tehnice pentru securitatea muncii rolling programmes = programe care s nregistreze activitatea efectiv derulat Reef = recif landfill = groapa de colectare a deseurilor Sail = panza, vela; a naviga; a pluti in aer; set sail = a pleca in larg rigging = ancorare a unui stalp Hover = a plana solid brick = caramida plina This is to certify = se adevereste prin prezenta slotted hole = li Construction meeting = sedinta de executie a lucrarilor, sedinta de progres screen = a verifica (de catre o companie, organizatie) Order notes = note de comanda filiala = subsidiary Pottery plaster = ipsos de modelaj sucusrsala = branch Concoct = a pregati, a prepara, a nascoci plot = parcela Roil = a tulbura (apa); a irita, a necaji pile cap = logrina Hoi polloi = masa de oameni obisnuiti (peior.) attorney = imputernicit, reprezentant, prepus Omphalos = punctul central al altentiei Third party civil liability = responsabilitate civila fata de terti Defer = a amana Mal = malt Conflate = a combina mai multe intr-unul singur Site instruction = dispozitie de santier Retrofit = to put a new piece of equipment into a machine that did not have As itmuch whenas it was = ca built si Intercession = mijlocire, interventie False/misguided zeal = exces de zel Equivalent value = contravaloare Deterrent (adj./noun) to = ceva care opreste, impiedica Disorder = neregula Effective = operativ Contend = a discuta in contradictoriu A face demersurile necesare = to take the necessary steps Epoxy resin = rasina epoxidica Decapare = curatare cu produse chimice Epoxy putty = chit epoxidic Decapa = to pickle Floor board = podina Locust tree = salcam Wall bond = a tese Aparat de comanda = controller trepi (la zidarie) = dentifications On the fly = din mers Concrete over = a betona Gama = series, scale, range Sortiment = assortment Tombola = tombola Reinforcement abstract = extras de armatura Clover = trifoi Octangular = octogonal, octagonal Mghiran = marjoram Formula = reteta Cimbru = savory Manpower = forta de munca Cimbrior = shepherds/wild thyme Conformance/ certificate = certificat de conformitate Leutean = lovage Exista si conformity, si conformance! Ienibahar = juniper berry Batching plant = statie de betoane Tarhon = tarragon Batch = lot, grup, sarja Cuioare = clove Window pane = ochi de fereastra Fornication = intretinerea de relatii sexuale intre persoane care nu sunt casatorite Prowl = a da tarcoale Rabi = rabitz plastering Table top = masa blat To become the object of = a deveni obiectul Money laundry STNB = sarma trasa neteda pentru beton = round bar (antonimul lui deformed ba Beech = fag Service provider = prestator de servicii Stand = raft Bring in = a introduce (marfuri, idei noi etc.) Show case = vitrina muzeu Bring to the market = a introduce pe piata Claim, demand = a revendica Stabili conditii = stipulate conditions Loose-leaf file = dosar cu sina As far back as in = inca din Especially as = cu atat mai mult cu cat Take all due measures = a lua toate masurile de rigoare a remite = to deliver, submit Take the necessary steps, take action = a lua masuri Nu exista accountance, ci numai accountancy! Take the opportunity to = a profita de ocazie pentru a LLC = Limited Liability Company Gammon = sunca presata Tinning = cositorire Aleatory = aleatoriu Collate = a colationa (a compara un original cu o copie) Piedestal, postament = pedestal, base, plinth Bolt, pin = bol partitioning = panotare (indicare in desen) Welter = dezordine, agitatie, confuzie cable channel = canal de cabluri Litotes = litota (Figur de stil care const n atenuarea nsuirilor, n micorarea shell fish dimensiunilor = somn unui obiect, unei fiine etc. pentru a se obine efectul invers.) pike pearch = salau Ombudsman = A government official in Scandinavia who investigates grievances bonitate =from capacitate the public de plata against si credit, government solvabilitate, officials; solventa any person = solvency who mediates directly between aggrieved parties, especially between the public to and indemnify corporate from, or government against = a garanta officials. pentru, a asigura contra, mpotriva Debride = indepartarea tesutului bolnav to indemnify for = a despagubi, a compensa pentru Excision = excizie vignette = vinieta Disgruntled = nemultumit throttle = fluture (mec.); beregata Hubris = aroganta gumption = inventivitate, ingenuozitate Mettle = character, temperament Internecine = reciproc distructiv Silepsa = syllepsis = zeugma (gr.) Sequacious = conformist Spam = Unsolicited Commercial E-mail (UCE) Salacious = lasciv Inure oneself to = a obisnui cu, a deprinde cu pri = spray Resile = a fi elastic Certified translation = traducere legalizata (A)estivate = a hiberna in timpul verii (d. amfibieni) Valid and enforceable = in vigoare si executabila Exegesis = exegeza (interpretarea in special a scripturilor din Biblie) Cynosure = Ursa Mica sau Steaua Nordului pe care o contine Laissez-faire = A governmental policy of non-interference in a free-enterpriseFlummox system; = by extension, a policy of not interfering with anyone's choices or actions. Afortiori = care se impune cu necesitate, neaparat Harangue = discurs public vehement Aprioric = Anterior experienei, independent de experien; bazat numai pe raiu Compunction = regret Transcendental = care premerge experienei i o condiioneaz; care este deasupr Ailurophile = iubitor de pisici "Pyrrhic victory" = a victory with losses or costs so great, it's no victory at all Branch = sucursala Ex gratia = ca o favoare personala, nu ceruta de vreo lege Vitrified = glazurat Pastiche = pastisa (Creaie artistic, n special literar, n care se imit tematica, Statement of work = situatie de plata Boggle = a ezita, a sovai (at, about) Picior (de lavoar) = leg Arse (BE slang) = ass Unreasonably = nejustificat Puzzle = a incurca, a zapaci a pune in fata unui fapt implinit = to confront with a fait accompli/accomplished Hoosegow fact= mititica plate, slab = plansa Gaol = inchisoare autoclaved = autoclavizat Alumnus/alumna = absolvent(a) double-action tilting window system = sistem oscilobatant Brusque = brusc a ancora = to tie Refulgent = splendid, stralucitor expedition = expeditie; rapiditate Cockaigne = tara imaginara unde curge lapte si miere piuneza = tack, drawing pin tuffet = scaunel, taburet; smoc de iarba portfolio = mapa cordon = cordon (de politisti etc.) dyspeptic = dispeptic (care sufera de o tulburare a procesului de digestie (manifestat Panificatie = prin panification dureri, balonri etc.). dishevel = a lasa liber (par, haine etc.) Close/near miss/thing = A narrowly avoided collision involving two or more airc tortfeasor = raufacator care insa un incalca un contract very narrow margin decry = a denigra Prefect = prefect (politie, administrativ) Librocubicularist = One who does something with books in the bedroomnot Nozzle, someone bean, choke who necessarily = duza reads in bed. Apostasy = apostazie (Renunare public la o anumit credin religioas;alas renegare / l s/a unei exclamation doctrine(old sau concepii. use or literary) used to show you are sad or sorry: Prize = a forta cu ajutorul unei parghii Retender = The act of an investor selling the delivery note issued by a clearing h Check and sign for = a receptiona (com.) Impeach = a discredita; a pune sub acuzatie Door stop elements = opritori Null and void = nul si neavenit Pelerina = cape (roof) slate = ardezie Agora = piata Litter = pui fatati Friction pad = placuta de frana In valoare de = amounting to To be going places = a-i merge din ce in ce mai bine In valoare totala de = to a total value of Royal jelly = laptisor de matca Contract forecast = anunt de intentie Nil = zero, nimic Catch pit, clearing tank = batal Requisition = cerere, solicitare Batal = wether (Berbec castrat n vederea mbuntirii calitii crnii i a lnii) Mileage = kilometraj Belch = a ragai Site inspection file = condica de santier Mangle = a deforma (picioarele in pantofi) Soffit = scaf Antagonize = a se opune Carota = boring kernel, drill core Icky = scarbos A se preta la = to be adapted to (d. ceva); to lend/commit oneself to (d. cineva) Teren de fundare = foundation soil Beam = jug Ax (constr.) = beam Lopata = shovel Bearing, footing, prop = reazem Hirlet = spade Cesspool = hazna Daze = a ului Data card = technical data sheet = fisa tehnica Baffle = a deruta tu = connection hose, exhaust connection, fitting, nozzle Philander = To flirt or make love with no intention of marriage; to pursueBa many= superficial recipient evacuare amorousaparelationships parsoseala with women. Pukka = rezistent (BE sau Anstr.), antonym of cutcha Dependant = persoana aflata in intretinerea cuiva Shuffle = a-ti tarsai picioarele; a face cartile Meerkat = suricata Attendance at Ream of paper = top de hartie Tetiera = headrest Subscrie, garanta = to underwrite Amalgam = amalgam Payroll = lista cu angajati si cu salariile corespunzatoare Cesiune = selling moneys or monies [pl.] (old use or law) sums of money Creanta = debt, claim cash = bani altfel decat monezi si bancnote Sanctimonious = Making a show of piety, sanctity; pretending to be piousItor is religious good value for your money = Merita banii take-up noun [U, sing.] the rate at which people accept sth that is offeredPreleva or made= available to take to them pensioner = retiree = pensionar ild (Mic plac de metal sau de material plastic care se fixeaz n dreptul vagary = toana, capriciu mnerelor i broatelor la ui, ferestre, sertare etc. pentru a proteja gaura masca = membrane; (vb.) to conceal cheii) = escutcheon appraise = a evalua Trenchant = transant leader = teava de scurgere Coltar = spacer light fixture = corp de iluminat Clin = gore, gusset drinking fountain = fantana de baut apa Derogare = derogation, impairment riser = coloana, conducta ascendenta To no avail = in zadar, fara folos Riser Diagram = schema coloanelor Avail = folos Grout = lapte de ciment, reziduu de mortar Bila, fiere (anat.) = bile, gall (Lichid galben-verzui, amar, care este secretat de fi Beckon = a chema printr-un gest lichid) Stroke = cursa (d. piston) Bush = bucsa izolatoare; teren necultivat To concrete (over) = a betona Operative = muncitor Esafodaj = scaffold Instruct = a dispune Ciobi = to chip Utilaj = plant Ancadrament (decorativ) = trim Draft (adj.) = preliminar Holy leaf = frunze de laur Endorse = a certifica Support layer = strat-suport Vinciui = a se deforma, a se torsiona (d. lemn) Carcasa = box, case forwarding agents notice = aviz de expediere Canivou = trench test value = rezultatul incercarii Zahar candel = sugar candy forwarding agent = expeditor Buciardare = stone granulating transmittal note/document = accompanying document = aviz de insotire Buciarda = to granulate, to roughen site delivery note = aviz de intrare in santier Wire brush = perie de sarma discharge = descarcare de obligatii Restore = a reface inventory = a inventaria Agregat = crushed rock joining = imbinare Trading company = societate comerciala a defecta = to deteriorate Mole = cartita glass sheet = foaie de geam Backstop = a sustine, a suporta, a contracara, a tine piept cremona = window fastening Suprainaltare = increased height edge = cant (al ferestrei) Disband = demobilize = a dizolva, a desfiinta (o organizatie); a demobilizecane (un=angajat) baston Index of friction = coeficient de frecare cable trough = jgheab de cablu Impact resistance = rezistenta la impact rape = rapita Door handle = clanta haul = a cara, a transporta montant = pillar C.U.T. = swing out = a rabate Martor de sticla = glass mark/witness rebord (margine iesita in afara) = rim Iron tie = ancora bucsa = box Caracteristica = specific feature cancel/annul a contract = a rezilia un contract Specific (subst.) = nature petroleum = gaz, petrol, titei Aftermarket = tranzactiile imediat urmatoare unei noi emisiuni cashing = incasare Metope = element arhitectonic cash, receive = a incasa Pomegranate = rodie municipal adminsitration = edil Convenant = a se obliga sa (?) natural person = persoana fizica Pilot = pile legal person = persoana fizica Secant pile = pilot secant to take proceedings against = tu sue = a urmari in justitie Ancoraj = anchorage, anchoring (Sistem de cabluri, sfori etc. prin care se fixeaz enrol in = a se inscrie la Interlocking = prindere, solidarizare, cuplare come up against = a se lovi de (fig.) Channel beam = grinda cu profil U parch = a se scoroji, usca, praji Lean concrete = beton slab holz-surub = wood screw Apostila (Rezoluie scris pe o petiie, pe un raport etc.; p.ext. semntur pus pe mitred = tesit/imbinat sub un unghi de 45 de grade Etch = a grava plastic capping = margine de plastic Instruction, directive = directiva preaviz = (previous) notice To throw doubts at = a arunca dubii asupra operating margin/profit = marja operational/profit To show evidence of = a face dovada aggregate = a reuni, a insuma finger moistener = buretiera decofrare = removal of shuttering restraint = incastrare time for Completion = durata de executie pace = treapta (a unei scari) easement = servitute (jur.) imbracaminte de pardoseala = floor covering nivelment = survey of heights hot galvanizing by dipping = zincare la cald prin cufundare seismicitate = seismic behaviour slack = slab, slabit, larg punere in opera = placement, placing squash = a zdrobi theme illustration = ilustrare de tema tar = gudron imobil de locuit = residential building quince = gutuie carte funciara = cadastral register plan de incadrare in zona = acces de furie = huff desfiinta = abolish colac = ring acacia, locust tree = slacam baracament = barrack camp terrestrial forces = forte terestre lucarna = skylight (general) staff = stat major P.O.T. = Pad = pad character Tap = baterie Sequacious = conformist In vederea = with a view to, with the view of Resistentialism = Rifled iron, deformed bar = otel striat Panoply = panoplie (Colecie de arme prezentate pe un panou, servind drept trofe Otel beton = steel concrete, reinforcing steel Obstreperous = zgomotos, nedisciplinat Straight bar, smooth steel = otel neted Nephelococcygia = intepretarea formei norilor Spherical shutter = obturator sferic Malapropism = The unintentional use of one word that sounds a bit like another Gauge = gabarit wrong in context. Blockstarter = Lagniappe = A gratuity given by a merchant to a customer beyond the value of a Rivet = nit Jeremiad = An extended lamentation; a long, drawn-out complaining tirade, ofte Rubberized paint = vopsea cauciucata Inchoate = incipient Scuar = square Homunculus = om foarte mic Gulie = turnip cabbage/tops Fossick = a cauta ceva intr-o maniera foarte dezorganizata Sanepid = Salubritate = sanitation Allowance = marja Public health = salubritate publica At the same time as = odata cu Aviza = agree to Glass fiber net = plas adin fibra de sticla Balastiera = gravel pit Rough, rugged = aspru (antonimul lui neted) Cariera = open-air excavation Abide by (reg. si abode - abode) = a respecta (legi) State Construction Inspectorate Barrel organ = flasneta Geam securizat = geam normal care are aplicata o folie Organ grinder = flasnetar Timescale = grafic de esalonare Beech = fag Gura de scurgere = discharge opening Ash tree = frasin Polobol = bubble level Renunciation of = renuntare la Dioda = diode Subrogate = a subroga (a inlocui) Morocco = Maroc Line = alineat Groapa de evacuare = blow-down pit Roof tile = tigla Canaleta = (sp.) plinta de cabluri IT sau telefonie Tigla solzi = plan/roofing tile Parafrunzar = sita (filtru) ce se introduce in gura de scurgere pt a evita infundare Adjourn = a suspenda, a amana Incadra = to frame Ascension = Inaltare Apply = a aplica (lipici pe hartie, legi) Rift = crapatura, fisura In error = by mistake = din greseala Calumniate = a calomnia Fisa sintetica = summary form/report Brontophobia = frica de tunete Storna = a rectifica o nregistrare contabil greit fcut n cartea sau n jurnalul Widdershins (Withershins) = in sensul invers rotirii acelor de ceasornic, in unei sensul sumeopus echivalente decat celcuobisnuit cea greit (de obicei, de Soare) Knave = varlat = ticalos On principle = din principiu Terpsichorean = referitor la dans In principle = in principiu Intumescent = care se umfla selective waste collection = depozitare selectiva a deseurilor Imbibe = a imbiba (tehn.) subject matter = subiect, tema (a unei lucrari) Imbue = a imbiba support-layer = strat suport Fired clay = argila arsa smoothness = planeitate Vopsea pentru interior = indoor paint vacant site = amplasament liber de orice sarcina Rigips = rigid plaster boxing schema bloc = block diagram Expertise = studiu dry-pressed tiles = placi presate uscat Strut = sprijinire lighting hour = numar de ore de ardere (la lampi electrice) Efficiency loss = pierdere de eficienta financiara rig = utilaj, instalatie, masina, montaj Aggregate inflation index = index de inflatie cumulat bounty = bonificatie, prima Reporting lines = linii de raportare cap = coronament superior din schelet de grinzi, capac, calota, soclu (el.) Spatiu verde = verdure spot, green, lung hydraulic-pressure test = proba de presiune la rece Fire-resistance rating (FRR) = timpii de siguranta la foc scope = arie de acoperire Volumetrie = volumetric analysis envisage = a lua in considerare Cadastral survey = plan/ridicare cadastrala buckthorn = crusin Ancadrament = border, platband feature = articol de fond (articol care exprim punctul de vedere al redaciei unei Wispy = ciufulit actualitii) Hot-dipped galvanized coating = banda zincata la cald prin imersie headline = titlu mare si de senzatie pe prima pagina a unui ziar Rit = rite caption = titlu de articol, de text Beneficiu = profit thermofoaming = termospumant Cost/beneficiu = dren = drain Shotcrete = torcreta cuva = tank Shared company = societate pe actiuni trena = trena By-pass = ocolire, derivatie corset = stays, corset Hard cost = cost of land acquisition and improvement crinolina = crinoline, hoop skirt Soft cost = indirect additional expenses that form part of the constructionhoop or repair = cerc of (de property. butoi)They not only impact on building cost but on business revenues. landscape architecture = arhitectura peisagistica archaeological vestiges = vestigii arheologice bujie = plug ciopli = to cut deflate = a dezumfla placuta = plate loading bay = platforma de incarcare circumstances outside one's control = forta majora vertical shaft = arbore vertical take the necessary steps = a se face demersurile necesare duct = canal, conducta in hand/in preparation/in process = in lucru signage = semnare; indicatoare land surveying expert = topometrist provision = rezerva (fin.) hidrocarbura = hydrocarbon quoted price = prt informative, prt cerut (de vanzator) regular meeting = sedinta ordinara To honour an invoice = a onora o factura firm up = a clarifica Liquidate, pay/clear off = a amortiza (o datorie) roe deer = cerb lopatar DTAC = technical documentation for obtaining the building permit (TDBP) roe = caprioara, icre Faza=phase pomegranate = rodie Compartimentare=repartitioning cherry blossom = floare de cires Memoriu ethnic de arh= architectural technical report diamond design = proiectare conceptuala/de esenta titularul proiectului=developer loop slip = bretea inelara de iesire subsol=basement drainage engineer = inginer lucrari edilitare servicii in regim de inaltime=services with height regime highway = drum national 2S+P+7E+etaj tehnic cu Hmax la cornisa=2B+GF+7F+technical motorway = autostrada floor with maximum height to the cornice fill = rambleu (drumuri etc.) Retragerile cladirii fata de circulatiile carosabile si cut = debleu (drumuri etc.) pietonale=building recess from street and pedestrian traffic bai = Colorant folosit n tmplrie, tbcrie, industria textil etc. pentrucota a colora terenului sau aamenajat=landscaped cura suprafaa unui ground obiect. elevation Free water = apa freatica spatii pentru adapost ALA=air-raid shelter spaces Peck = a ciuguli acces carosabil=access road Parent = de baza drum de servitude=road easement Otitis = otita imobil de locuinte=residential building Still water = apa plata volumetrie=volume Input = volum de activitate subsol=basement Time schedule = grafic de executie aliniament=alignament Oleander = rose bay = leandru front=front Resistance to compression = rezistenta la compresiune carte funciara=land registry Breviar = summary diafragma=diaphragm Hangar = cladire in care se tin avioanele fundatie=foundation Bulkhead = perete despartitor radier general=underground general slab Decoperta = uncover atic=parapet Abraza = a suda doua piese cu bronz sau alama system de fixare=fastening system Black currant = coacaza montanti=uprights, mullions Sageac = streasina tamplarie=joinery Realignment = corectarea aliniamentului de drum tocuri=frames Black spot = locul accidentului cercevele=sashes Constant rate = rata constanta profile de Al=Al profile Plastic wallet = folie de plastic geamuri duble=double glazing Charge = taxa blocuri de ipsos=gypsum blocks nut si feder=tongue and groove ploturi=plots alipit=abuting upon deschideri=apertures retele edilitare=utility networks regie de apa=water Trasare lucrari=plotting works Plan de situatie=area location plan Cota=share,dimension,level Ridicari topografice=topographical survey Arie construita desfasurata=gross total built area Suprateran=aboveground Suprafata utila=usable area Sas=sas Piatra fasonata=wrought stone Boltar de bolta=vault concrete block Nivel de calcare=finished floor level Pinion triunghiular=triangular shaft Extrados=extrados Etajat=multi stage Plomba a zidariei=masonry filling Locuire in panta= sloped terrain dwelling type