Vous êtes sur la page 1sur 39

Engleza Section valve = vana de concesie

Reagent station = gospodarie de reactivi Topographical survey = ridicare topografica/topometrica


In flo(a)tation = in flotatie Non-return valve, Check valve = clapeta de sens
Siphoning = sifonare (d. namol) Plinth = soclu pompa
Scrapper = raclor Flittermouse = liliac (animal)
Caisson = cheson Lilac = liliac (floare)
Bearing masonry = caramida portanta Concessionaire, lessee, licensee, grantee = concesionar
Beam = centura Private = de drept privat
Gravel plastering = similipiatra Cackle = a cotcodaci
Loop = bucla Vintage = vin, culesul viilor
Precast = prefabricat = vechi, bun, matur
Grit separator = deznisipator Vintage car = masina de epoca
Bell-shaped section = sectiune clopot Cultivar = cultivated + variety
Precast segment = sectiune casetata Whereas = avand in vedere
Prestressed = precomprimat, declasat (?) = desi
Stacked clarifier = decantor cu etaj = in timp ce
Outflow = gura de debusare = preambul
Non-metered = pausal Suction = aspiratie
CPR = cardiopulmonary resuscitation Discharge = evacuare
Let-up = diminuare, reducere Static head = inaltime geodezica
Pumping head = inaltime de pompare Descry = a zari, a observa
Maximum level = regim maxim de inaltime Licence (BE) = subst. si verb
Leeway = deriva License (AE) = subst. si verb
= intarziere Furnish = a mobila
Valuation = evaluare Furbish = a lustrui (metale)
Shaft = sageata = a innoi
Coil = incolacire, tambur UPS = Uninterruptible Power Supply
Screen = gratar USB = Universal Serial Bus
Coarse = grosier Bus = grup de fire prin care datele circula dintr-o parte a computerului in alta
Lamellar = lamellar Hearth = camin
Slit = fanta Ember = taciune (aprins)
Sieve mesh = ochi de sita = cenusa fierbinte, spuza
Booster station = water pump station = statie de hidrofor Ajar = intredeschis
LCP = local control panel Ensue = a urma
TGD = general distribution panel
=( from) a reiesi (din) Propelling pencil = creion automat
Condone = a trece cu vederea Cozy = cosy = placut, confortabil
Concede = a admite, a recunoaste Capital costs = cheltuieli de investitie
= a garanta un drept Windrow = cavalier
Lean = slab (carne) Cationic emulsion = emulsie cationica
= a se apleca Geogrid = geogrila
Ditto = idem Longitudinal joints = rosturi longitudinale
Hamstring = tendon Macadam = anrobat
Petroleum = gaz Wearing course = strat de rulare (covor)
Utility = utilitate (apa, current, gaz) Reshaping = reprofilare
Facility = amenity = dotare (sala de sport, piscina) Widening = (supra)largire
Convenience = confort, obiecte utile Tapered lane = banda de incadrare
Alleviation = alinare, usurare Undemining = afuiere
Egregious = (peior.) extraordinar, nemaipomenit Grader = greder
Conspicuous = evident, pregnant, care sare in ochi Motorgrader = autogreder
Glaring = orbitor, batator la ochi Settlement = tasare
Glare = a straluci orbitor Traffic sign = indicator de circulatie
= ( at) a se uita fioros (la) Box culvert = podet dalat
Peckish = iritabil (AE) Refuge = refugiu
= usor infometat (BE) Snow clearing = deszapezire
Malinger = a simula o boala Trailer = remorca
Deployment = desfasurare, lansare Wear = uzura
Nozzle slab = placa cu crepine Strain = tensiune
Trunk main = artera Formation level = patul drumului
Brickwork (narrow side 75 mm) = zidarie de caramida pe muchie Chipping = criblura
Bottom slab = placa radierului Pozzolanic = puzzolanic
Slab = placa Radius = Range = raza
Cota radier = invert level (hidr.) Vault = bolta
Insouciant = nepasator, nonsalant, superficial Embankment, slope = rambleu, taluz
Crapulence = opulenta Road base = strat de baza
Valetudinarian = bolnav inchipuit Sub-base = strat de fundatie
Obtund = a face bont (d. unghii) Base/binder course = strat de legatura (binder)
Sunder = a sparge in bucati Retaining wall = zid de sprijin
Gravitas = gravitate, solemnitate Pavement = imbracamintea drumului
Verge (BE) = acostament
Axle load = sarcina pe osie Riflat = striated
Impair = a avaria Cadere in gol = natural fall
Merged business = operatiune consolidata Presemnalizare = advance signaling
For modeling purposes = in scopul modelarii Trecere de pietoni = pedestrian crossing
One off fall = scadere unica Reflectorizant = reflective
Mid-higher end = limita medie superioara Microbil = particular
Priming = amorsare Capacitate portanta = bearing capacity
Drainage chamber = camera de cadere Sectiune de drum = road section
Tympanum = timpan (arh.) Drum principal = trunk road
Protected = pereat Cadere de pietre = rock fall
Stone-surfacing = impietruire Lumina = opening
Trench excavation = sapatura in caseta Precast element = prefabricat
Forestry = ocol silvic reinforced concrete = beton armat
Camping site = popas turistic Scabbing = scarificare
Dam cabin = casa baraj Gorge = pas, trecatoare, defileu (geogr.)
Wharf = debarcader Geliv = frost susceptible
Thermal/thermic station = centrala termica Travee, arcada, nisa = span, bay
Meteorological cabin = cabana meteo Paving tile = pavela
Swelling = burdusire Scaffolding = schelarie
Rigola (sant de colectarea apelor) = gutter Fitting = armatura (la instalatii)
Doughty = curajos, indraznet (A)estivate = a hiberna, a petrece vara (dar vara, precum amfibienii de desert)
Dowdy = plictisitor, demodat Cupidity = cupiditate, lacomie
Garrulous = guraliv Septic tank = fosa septica
Glib = curgator, fluent Barrel exhausting pump = pompa de transvazare
Ditch surface = pereu Dowel = diblu
Nisip pilonat = compacted sand Powdery, pulverous = pulveruent
Cofraj = shuttering, formwork Settling canal = canal de linistire
Gabion = gabion, sand bag Multifilar = multicore
Joanta = joint At rest = in repaus
Epuizment = dewatering, pumping-out Floc = flocon
Anrocament = riprap Overflow = deversor
Torcretare = gunite [ganait] covering, guniting Bridle = colier
Torcretare (cu ciment) = injection of concrete Blinda (o conducta) = to blank off
Rabit = rabitz plastering Overflow pipe = conducta de preaplin
Corpul drumului = road foundation Chute = tobogan
Damper = amortizor Peddle = a vinde la domiciliu
Silica = silice Vend = a vinde
Silicat = silicate Ramificatie = branch
Dumper = autobasculanta Coupling, socket = mufa
Dump = a bascule Gasket = garniture
Virament = transfer Reaction chamber = camera de reactie
Emulsification = emulsionare Efficient/useful/working volume = volum util
Bearing = rulment Debit specific = flow density
Rectifier bridge = punte redresoare Haba = sludge box
Ephemeral = efemer Slaked lime = var stins
Gambit = gambit (sah sacrificarea unei piese pt.un castig ulterior) Installed capacity = putere instalata
Pressure switch = presostat Floc = fulg
Spree = chef Deversor = spillway
Cable schedule = jurnal de cabluri Calculation sheet = breviar de calcul
Voucher = garant, chitanta Ground-water rechange = refacerea rezervei de apa subterana
Joint = racord, imbinare Backwashing channel = jgheab de spalare (filtre)
Non-return valve = vana de retinere Intimate mixture = amestec intim
Key plan = plan de incadrare (cadastru ?) Priza = intake
Gate valve = vana cu sertar Deversa = overflow
As-built drawings = desene post-executie/definitive/spre neschimbare Sampling = prelevare
As-built record = Defectiune = disturbance, failure
Fitting = fiting Sieve = sita (de nisip)
Fitting schedule = tabel de fitinguri Ventil = valve
Pressure gauge = indicator de presiune Hydrochloric acid = acid clorhidric
Aviz = agreement Maistru = foreman
Acord = endorsement Fochist = stoker
Chuckle = a chicoti Plan calendaristic = schedule
Inning = diviziune a unui meci de cricket (6 outs in an inning) Trustee = membru al consiliului de administratie
Lime = lamaie mica Butelie = cylinder, bottle
Conspicuous = evident Saiba = retaining washer
Plummet = stare sufleteasca apasatoare Consola = bracket
Avail = a se folosi de Rear = a creste (plante, copii)
Tryst = intalnire secreta Switch off = a inchide (o pompa)
Tweak = a ciupi Denominator = numitor
Jumper = Restitutie = return
Berm = bancheta (a unui canal) embark, dam up = a indigui
Colmata (obtura) = to silt tintinnabulation = clinchet (de clopotei)
Decolmata = unsilt gregarious = gregar, de turma
Know-how = experienta, indemanare, cunostinte = sociabil
Enamel = smalt By no means = in nici un caz
Replenish = a umple din nou cu (with), a aproviziona Soluble = solubil
Buffer reservoir = rezervor tampon Polymer = polimer
Overheads = cheltuieli generale Servomotor = servomotor
Voltage = tensiune Assuage = a atenua, a diminua (foamea, setea, durerea)
Rosette = rozeta Pram = carucior de copil
Registered office = sediu social Syzygy = conjunctie (astr.)
Constitute = a numi, a autoriza Enjoin = a ordona, a comanda
Hereby = prin prezenta = a interzice
Registered capital = capital social Injunction = injonctiune (ordin precis, presiune puternica), hotarare de amanare (
Overdraft = depasire a contului bancar Legalese = limbaj juridic
Seal = a parafa, a sigila, a pune sigiliu Noxious = daunator, toxic
Registrar = arhivar Effluvium (pl. effluvia)
Bookkeeping = contabilitate (primara) Dissuade from vb+ing = a sfatui sa nu (faca ceva)
Equity = Stench = duhoare
Sluice valve = vana stavilar circumvent = a invinge, a opri
Con colector = central pocket (la decantoare) Kinara = candelabru cu 7 brate
Presetupa = gland Kwanzaa = sarbatoare anuala africano-americana care tine din 26 decembrie pan
Synchronous motor = motor sincron lucrative = profitabil
Actuator = dispozitiv de actionare Crossover = jonctiune
Storage tank = rezervor de acumulare Conversely = invers
Sulphide = sulfura Ubiquitous = omnipresent
Supersede = a inlocui (cu ceva mai bun) Presuppose = a presupune
sulphuretted hydrogen = hidrogen sulfurat Synecdoche = sinecdoca
manganese = mangan (Mn) Cost schedule = situatie de costuri
charcoal = mangal Appendix = anexa
mellow = copt, aromat, zemos Review schedule = grafic de verificare
chloride = clorura Survey = expertiza
duritate = hardness (a apei) Tracking schedule = grafic de monitorizare
tensioactiv = surface-active Design package = pachet initial
trimestrial = quarterly Staffing Schedule = grafic de personal
Organization chart = organigrama Tender Guarantee = garantie de participare
Date of issue = data facturarii Performance security = garantie de buna executie
Meet a deadline = a respecta un termen limita Performance bond = scrisoare de garantie bancara
Urbanisation Certificate = Certificat de Urbanism Sign board = panou de identificare
Design Theme = Tema de Proiectare Head page = pagina de titlu
working/mounting drawings = execution details = detalii de executie Apportionment (un se foloseste la pl.) = repartizare, distribuire
Procurement Process Flow Diagram = Schema procedurii de achizitie Proportionment
Short notice/Contract Forecast = Anunt de intentie Summary = borderou
Contract Notice/Procurement Notice = Anunt de participare Fee invoice = suma facturata
Tender Book = caiet de sarcini Fee build-up = tarifare
To award = a atribui Rate = tarif unitar
Defects liability period = perioada de notificare a defectelor Ceiling contract price = valoarea maximala a contractului
Template = Model Rationalization = imbunatatire, reabilitare
Training = instruire (profesionala) LLB = Bachelor of Law
Setting conditions = conditii de fundare BSc = Bachelor of Science
A constata = to determine, to detect, to discover CEng = Chartered Engineer
A compacta = to tamp MICE = Member of the Institution of Civil Engineers
Uzat = obsolete FIHT = Fellow of the Institute of Highways and Transportation
Coating = camasuiala Expedite = a grabi
Precast cellular concrete block = BCA Dado = lambriu
Double-glazing window = geam termopan Refurbish = a face ca nou, a renova, a reface
Carpentry = tamplarie Woodwork = lemnarie
Templar = carpenter Gran turismo (it.) = limuzina
To partition = a compartimenta To sand = a sabla
Partition walls = pereti despartitori To seal = a astupa goluri, a nivela
Chemical stoneware = gresie antiacida Granolith = granulit
To provide = a prevedea Disbursement = achitare, plata
Heating station = centrala termica To foreshorten = a reduce, a prescurta
CFCU = Oficiul Central de Plati si Contractare = a desena (un obiect) in perspective
It is consistent with = este in concordanta/conformitate cu Foreshortened = accelerat
Procurement procedure = procedura de achizitie Waive = a renunta la (un drept etc.)
Tenderer = ofertant Snag = obstacol, pierdica
Joint venture = asociatie contractanta Curtail = a reduce, a prescurta
Competitor = concurrent Imposition = impunere
To implement = a aplica/a pune in aplicare In arrears with = in restanta cu
In arrears of = in urma Loose = afanat
Pondere = share, weight, gravity Pamant necoeziv = loose ground, non-cohesive soil
Climbing frames = spalier Alluvial = aluvionar
Hereinafter = in continuare Teren de fundatie = foundation soil
Envelope = schita tehnica Neavenit = void
Convenant = prevedere Folie (de la termopan) = laminated glass
Submission = inaintare Upside down system = system invers
Acknowledge = a confirma, a recunoaste, a admite Fara lipire (la sistemele invers) = loose layers
Overrun = a depasi Tilt = a inclina
Sequential = succesiv Water table level = nivelul panzei freatice
Foreshortened = accelerat Apa subterana = ground water
Reluctance = reticenta Lunca = water meadow
Averse to = reticent in a Orizont = level, layer
Compression, settling, settlement = tasare Rest vegetal = vegetal residue
Plinth = soclu Vizeta, fereastra de vizionare = vision panel
Rost = joint Consider = a avea in vedere
Tamped loess = loess compactat Across the board = general, care sa afecteze toate categoriile, oamenii etc.
Cota absoluta = absolute altitude Substantiation = fundamentare
Taluz = slope Balance = a echilibra
Placare = plating Bentonite = bentonita
Rupere de panta = thermal insulation Linear meter = metru liniar
Self-charge = sarcina proprie Foundation base = baza fundatiei
To concrete = a betona Twining = infratire (d. umpluturi)
On an average = in medie Circuit breaker = intrerupator, disjunctor
Tasare a fundatiei = foundation settling unifilar diagram = schema monofilara
Take on = a lua pe seama sa rating = estimare, dimensionare, evaluare
Neomogen = inhomogeneous unit rate = tarif unitary
Early = anterior pre-assembled building = cladire prefabricata
Jamb = glaf point out = a semnala
Lever = sifon stop valve = robinet de inchidere
Draft = versiune initiala electrofusion transition socket = mufa de tranzitie de electrofuziune
Tenderer = ofertant zinc-coated plate = tabla zincata
Item = element termoficare = district heating
Slit = fanta, crapatura expanded polystyrene = polistiren expandat
Eye slit = visor changing/locker room = vestiar
side closure = inchidere laterala Positive = categoric
polyurethane foam = spuma poliuretanica Undertake = a realiza
triple layer element = element tristrat Appropriate, suitable = corespunztor
invelitoare = cover, coating Flat roof = acoperis terasa/plan/plat
girdle of reinforced concrete = centura din beton armat Built-in = incastrat, incorporate
templet = pana a acoperisului Girder = grinda
contingency = cheltuieli diverse si neprevazute Blueprint = fotocopie, copie heliografica
electric generator = grup electrogen Built-up concrete = beton prefabricat
float, floatation gear = flotor, plutitor Outstanding = neplatit, restant
semnalizator = indicator Cladding = acoperire, placare
float level indicator = semnalizator de nivel cu flotor Addendum = act additional
input signal = semnal de intrare Signatory = semnatar
integrating instrument = aparat integrator Elevation = fatada
storm water = apa pluviala Encase = a proteja
to quote, to rate = a cota Block walls = perei din blocuri
epuizment = dewatering, pumping-out High-level fixed polycarbonate = policarbonat fixat la nivel nalt
etans (la apa si aer) = air/water-tight Airfield = aerodrom
brine = saramura Oversee = a coordona
aparataj = apparatus Accrue from = proveni, rezulta din; a spori
light/lighting fitting = corp de iluminat In hand =
piston = piston Allegation = alegatie (invocarea unei pareri pentru a justifica sau sustine o afirm
lattice = zabrele Let = a da in antrepriza
destina = intend Highway = sosea
suprafata utila = useful area Motorway = autostrada
appropriate = a-si insusi Corridor = culoar
phasing = etapizare Highly ranked = bine cotat
time grading = a esalona in timp Reconnaissance = recunoastere, cercetare preliminara
oar = vasla Liaison = relatii, legaturi
breakdown = defalcare Expressway = autostrada
burner = arzator Carriageway = carosabil
contactor = contactor = drum cu 2 sensuri de circulatie
State Inspectorate for Constructions = Inspectoratul de Stat in ConstructiiSpan = travee (distanta dintre 2 puncte de sprijin ale unui edificiu)
Contract awarding = atribuirea contractului Pier = dig
Design package = pachet initial Planseu = (concrete) slab, platform
Appropriateness = justete Provision = comision
Value Engineering = Optimizarea Valorii Sand stone = gresie
Flyover (BE) = overpass = pasaj superior (drumuri) Convene = a convoca (o sedinta)
Teachers room = cancelarie Expansion vessel = vas de expansiune
Armour = armatura Sesizor = detector
Breakwater = spargeval, dig air exhaust hood = hota de evacuare a aerului
Dredging = dragare (curatare) brass = alama
Haul road = drum de acces la un santier = obraznicie, nerusinare
Renovare = recovery Brash = obraznic, nerusinat
Rubbish disposal = depozitarea deseurilor Sassy = nerusinat
Building Licence/Construction Permit = autorizatia de construire Wasteful resistance = rezistenta electrica
Pile = pilon Ventil = valve
Interchange = a alterna; intersectie Agent termic = heat carrier, heating medium
Simple/dual highway = sosea cu un/doua sensuri de rulare Caroiaj = grid
Jetty = dig Deflexie = deflection, deflexion
Under resource = a nu asigura suficiente resurse Junction box = cutie de record
Robust = cuprinzator Halide = halogenura, haloid
Mercury vapour lamp = lampa cu vapori de mercur Memoir = memoriu
Fan coil = ventiloconvector Amounting to = in valoare de
Licence (BE, vb.& n.) Guild = breasla
License (vb.& n.) Three-way valve = ventil cu trei cai
Detailed design = proiect tehnic Combined norms = norme compuse
Single bar = Barrel of pump = corp de pompa
Freeing of Locations = degajarea zonelor urbane Fitting = montaj
Bar (prep.) = cu exceptia Service = slujba
Finding = constatare Mass = liturghie (slujba mai speciala)
Covering letter = scrisoare de nsoire Speciality (AE) = specialty (BE)
Thermal station = punct termic Trezorerie = treasury
Master Programme = Program Director Trezoreria Britanica = The Treasury, The Exchequer
Linked critical path program = legaturi pentru programul drumului critic Canteen = cantina
Amend = a imbunatati, a indrepta, a ajusta Gross Domestic Product (GDP) = Produsul Intern Brut
= a amenda (o lege) Thermal shield = protectie termica
Rationalization = utilizarea unui pachet unic Thermal transmission = transfer termic
PAC = Proiectul pentru Autorizatia de Construire Tally with = a corespunde cu
Milestone = borna kilometrica; (fig.) punct de rascruce; reper, jalon Gable = fronton
Pastry = patisserie Progress statement = situatie de lucrari
Appendix = anexa dampness = igrasie
Link building = corp de legatura astereala = roof boarding
Lifetime = durata de viata area of building foot print = suprafata construita la sol
Estimate per object = deviz pe obiect sarpanta (scheletul acoperisului) = roof truss/framing
Impair = a deteriora, a strica hard/soft landscape = suprafata betonata/nebetonata
Fertilizer = ingrasamant truss = soclu
Screed = fasie de pamant; sapa; discurs lung si plictisitor underground bunker area = suprafata adapost ALA (aparare locala antiaeriana)
Terrazzo = mozaic, gresie antiderapanta sloped = inclinat, taluzat
Plywood = placaj centrala termica = heating station/unit
Planking = platelaj horseradish = hrean
Chipboard = placa aglomerata radish = ridiche
Ancillary = auxiliar, de serviciu appeal to = a apela la
Sneak = a pari; paracios = a atrage pe
Smut = funingine Opsimathy = om care invata tarziu in viata
Mould = mucegai Anomie (anomy) = anomie, dezorganizare, lipsa de organizare si legi in societate
Moss = muschi de pamant Swirl = a se involbura
Design brief = tema de proiectare Ostensibly = apparent
Larmier = lacrimare Proclivity = inclinatie (spre rau)
Glass reinforced plastic (GRP) = panouri translucide armate cu fibra de sticla
Deter from = a impiedica de la
Steward = intendent, administrator Ga(u)ntlet = manusa de armura/calarie/scrima
Compost = compost (ingrasamant agricol natural) To fling/throw down the gauntlet = a provoca
Guarantee = guaranty (ambele verbe si subst.) To run the gauntlet = a fi trecut pe sub furcile caudine
Appropriate = oportun Flail = imblaciu
Background = scurt istoric, informatii generale of yore = de altadata
Performance Guarantee = Garantie de Buna Executie = Bond smooch = a pupa
Mechanics = mecanism expletive = expletiv, de prisos
Fisa de Date a Achizitiei = Procurement Data Card concupiscence = dorinta pasionala
Overrun = depasire aculeate = intepator
Directie = department prickle = intepatura
High school thistle = scaiete, ciulin
high-school (adj.) arcane = cunoscut numai de cativa
arrester = paratrasnet roil = a tulbura, necaji
earth connection = priza de pamant stinger = insulta, intepatura
discharge = a refula locum (tenens) = loctiitor (in medicina si religie)
semi basement = demisol docent = (si) ghid turistic (in muzee si galerii de arta)
propinquity = apropiere (de rudenie sau fizica) related, relevant = aferent
cognate = inrudit graph = graphic
propensity to = inlcinatie catre note de comanda = variation orders
crib = pat de copil protocol/memorandum of understanding = protocol/memorandum de intelegere
= camin (slang) tenderer = ofertant
= plagiatura brick-red = caramiziu
crib sheet = copiuta dismember = a dezmembra
churl = badaran adverse gradient/slope = panta inversa
burly = corpolent ochre = ocru (galben-brun)
boorish = necioplit measurement tape = ruleta
recoil from = a se feri de plan de situatie cu distributia tipurilor de suprafete = graphical area distribution
gust = rafala (de vant) footprint = suprafata construita
fire-proofed = ignifugat raised platform = platforma de acces (in scoala)
cutting mill = freza plaster board = gips carton
dowel pin = diblu veneer = a furnirui
dowel = pivot, stift, cep, diblu faience = faianta
gutter = marginea interioara a unei pagini hump = cocoasa, indispozitie
strainer = sorb mash off = a sclivisi
fibreglass reinforced polyester = poliester armat cu fibra de sticla for convenience = din comoditate
rung = treapta maintain = a sustine
planeitate = smoothness asiz = layer (Strat orizontal al unei zidrii (de crmid, piatr, blocuri de beton
gutter = jgheab grave = grav
down pipe, spout = burlan abortive = inutil, prematur
roof covering = terasa escalate = a agrava, a intensifica, a spori
premisa = assumption thread = filet
gross area = suprafata desfasurata (cu toate nivelurile) discipline = a se conforma, a respecta
consultancy (nu exista cuvantul consultance) follow up = a raspunde la
follow up with = a completa cu cost-effectiveness = eficienta
tend = a supraveghea goodwill = intentionat
litter = gunoi, mizerie input = aport
presiune de 7 metri pe coloana = 7 meter head pressure comment (e accentuat) (vb si subst.)
float = a pluti (in aer sa in apa) content (e accentuat) = continut
hover = a pluti, a plana peep = a trage cu ochiul
purge = a purifica skylight = supralumina; luminator
building element = corp de cladire locksmith = lacatus
blacksmith = fierar Miniu de plumb = red lead
immediately = as soon as Lavoar = washstand, lavatory
sheet metal worker = tinichigiu Roof gully = receptor terasa
mocking bird = mierloi American Brass = alama
blackbird = mierla Rack = stelaj
bidet = bideu Cot = elbow
fall off = a se desprinde (bucati) Hallstand = cuier (mobila)
pane = geam Thread = filet
subturnare, subzidire = underpinning Setting = sertizare (a fixa dou piese tubulare prin ndoirea pereilor la captul un
beton de panta = concrete for sloping surfaces Mai de mana = miners hammer (for striking the hover)
building structure = structura de rezistenta Hover = a plana;
windfang = vestibul (incapere la intrare) Slab = sapa
outline = rezumat Dowel = diblu
side elevation = fatada laterala Hose coupling = racord olandez
ascertain = a stabili, a constata Bracket = bratara
carbide = carbid Cast iron = fonta
lock chamber = sas Soap box/dish = sapuniera
ferme metalice = metallic beams Road transport = transport rutier
disarray = dezordine Back = spatar (de scaun)
thereafter = in continuare Enamel = email
manual labour = manopera Mineral wool = vata minerala
instruct = a instrumenta Preparation layer = amorsa
fray = a freca, a uza Plastering = glet de ipsos (tencuiala driscuita, fina, ultimul strat)
landmark = borna kilometrica; punct de referinta (fig.) Trafic intens = heavy traffic
glider = planor Round (adj, subst, verb, adv, prep)
flap = falfait; clapeta Around (adj, adverb, prep)
plow = plough = a spinteca (fig.) Until (before a specified time)
GS = ground speed (constanta gravitationala) Supersede = a inlocui pt ca respectivul document este inferior sau nu este actual
Re-entry = reintrare in atmosfera Crack ones knuckles = a-si trosni degetele
Foil = a infrange Feronerie = metal fittings
Ablation = ablatiune (fenomen fizic prin care un corp care strbate atmosfera
Heat-resistant
cu mare vitez
= termorezistent
pierde din substan, devenind
frecarea cu aerul.) Doza de legatura/ramificatie = access fitting
Carbon paper = indigo Borna = terminal
Thruster = Bara de nul / legare la pamant = ground bar
Elevon = Double-control switch = intrerupator cap scara (poti sa aprinzi lumina de la parte
Ipsos = plaster Fasonare = moulding, shaping, finishing
Ghips = gypsum Cross-tie = etrier
Clean-out opening = gura de curatare Apparel = vestment = vemnt
Multiple-spot fusion = polifuziune Garnitura = garniture
Brace = scoaba Stamping = ambutisare
Fisa = connector balustrade = balustrada
Accidental contact voltage = tensiune de atingere Floor plan = plan de amplasare
Tensiune de pas = pace voltage Title block = cartus
Bakelite = bachelita Cross reference = trimiteri si note
Wall bracket = aplica de perete Cubicle = separeu
Eclisa = plate Moquette
Earth plate = priza de pamant Tuft = smoc
Angle iron = otel cornier Fire-rated door = usa rezistenta la foc
Elastometru = elastometer Fume cupboard = hota de tiraj, nisa de lucru cu substante toxice
Prime paint, base coat = grund Netting = fileu
Counter heat exchanger = schimbator de caldura in contracurent Goal = poarta (sport); gol
Title block = cartus (la planuri) (screw) vice = menghina
Folie = film Cinders (pe terenuri de sport) = zgura
Grouting = tencuiala subtire Slag = zgura
Bedding = stratificatie Racing/running track = pista de atletism
Nut = piuliuta Ghena = garbage can
Entertainment = agrement Debris = ramasita, epava
Domestic = menajer Parapet = peretele de sub geam
Luncheon = gustare, dejun oficial Logo = emblema, sigla
Aminoplastics = aminoplaste Eaves = streasina
Plafoniera = ceiling light Stairhead = podest
Priza de pamant = earth plate Pip = sambure (de mar)
Structural = de rezistenta Starter bars = mustati
Crockery = olarie Cavity = plomba
Conjecture = conjectura AOB = Any Other Business
Prime = amorsa to observe/meet the deadline = a respecta termenul
Amortiza = redeem, pay off, sink (a loan) a depasi termenul = to exceed the deadline
Reinforcement = armatura (la constructii) synopsis = sinteza
Ferma = (lattice) truss assimilate = a insusi
Piesa de prindere = catch member corbel = consola
coping = dal de acoperire; glaf pentru atic Emigrantul pleaca in alta tara din tara lui.
hota = hood Quotation = cotatie (la bursa)
hota de tiraj = draught/fume cupboard Level mark, floor level (Lou) = cota de nivel
chepeng (trapa cu balama) = hinged cover = trap door Notching = chertare
exposed pipes = tevi la vedere Equivalent value = contravaloare
encasement = incasetare Brida = flange (?)
reference = meniune Manopera = man work (?), manual work
programme to completion = programul de finalizare a proiectului Program etapizat = milestone programme
retrofit = a echipa (cu piese care nu erau initial prevazute prin constructie)Speciality (AE) = specialty (BE)
apron = trotuar de garda/protectie Bitumen = bitum
solid doors = usi masive Carton = cutie de carton
fitting = componenta (robinet etc.) Relaxation = derogare
bituminous pavement = pavaj asfaltic Movement joint = rost de dilatatie
relinquish = a renunta Cat ladder = scara de incendiu
abandon = a renunta la Hose = tub, furtun
Postul Pastelui = Lent Hereunder = mai jos
Postul Craciunului = Advent Gully = canal de scurgere; sifon de decantare; receptor
Model = Continut Cadru Connection hose = furtun de legatura
Encroach (on, upon) = a incalca, a uzurpa Waste traps = sifoane de evacuare
Reimbursement = rambursare In place = stabilit, la loc, nemiscat; cum trebuie
Annotate = a adnota Astereala (scanduri pe care se pune tabla sau tigla pe acoperis)= roof boarding
Afflict = a mahni, a indurera Parapet de terasa = handrail attic
Iniquity = pacat, fapta rea Purge = purificare
Refute = a respinge Earth plate = priza de pamant
Audit = a verifica Platband = platbanda
At length = dupa ceva timp, in cele din urma Agent termic = heat carrier
= indelung Albeit = desi
Glaze = smalt, luciu Conditional on = dependent de
= a pune geam la usi Modelled/modeled, modelling/modeling
Finishing = finisaj Low, bellow = a mugi
Poplar = plop Conducive to = care contribuie la, care favorizeaza
Aspen = plop tremurator retrocession = retrocedare
Net load = incarcare utila retrocede = a retroceda
Aliya = imigrare High rise = cladire cu etaje si lift
Imigrantul vine in tara mea din alta tara. Mainland = uscat
Lam = argila grasa Material marunt = accesories
Master = global, de dezvoltare Robinet de trecere = distribution tap
Ring beam (Stephen) = centura Straightway valve = robinet de trecere
Lever = parghie Sarma otelita = hard wire
Hoax = a pacali, pacaleala Portbagaj = boot
Modular core = diagrama modulara (mod de constructie) Shingle = sindrila
Refund = a restitui, a rambursa Metallic works = confectii metalice
Legible = lizibil Mixer tap = baterie
Hatch = a hasura; a cloci Radiator = corp de incalzire
Sustainable development = dezvoltare durabila Primary layer = strat de baza
Staining = baituire Siguranta in exploatare = operational realiability
felting = impaslire Lozenge = comprimat, pilula, romb
certify = a atesta Rhomb(us) = romb
window head, lintel = buiandrug A stick of solder = electrod de sudura
mana curenta = guard rail, hand rail Manson de protectie = guide
alternatively = in schimb Letter of indemnity = certificat de garantie
synthetic sheeting = fise sintetice Indemnity = asigurare, despagubire
rod =a curata (conducte) Attend = a deservi
m/run = metru liniar Conveniences = confort
site plan = plan de ansamblu/de situatie Steady point = punct fix
layout plan = plan de situatie (+ utilitatile) Integer = numar intreg
ecological platform = ghena ecologica Fundatie pahar = independent foundation
consistency = consecventa Teava trasa = drawn pipe
accelerator de priza = accelerator Auto-claved concrete = BCA
self-confirmatory statement = declaratie pe propria raspundere Self-sustaning = autoportant
St. Johns wort = all-saints wort = sunatoare Detenta = expansion
Wort = planta, iarba Amortizor = damper
Intrados = intrados (curba interioara a unui arc) Cold carrier, refrigerant = agent frigorific
Smoothe = a driscui (a netezi tencuila etc.) Suprapresiune = overpressure
Dric = masons float, smoothing board Shutter = jaluzea
Translucent = translucid Plenum = plenum chamber
Connection niche = firida de bransament Control flap = registru de reglare
Coping = or Switched = transsexual
Deflector zenital = zenithal deflector Toboggan = sanie lunga si ingusta
Loop = bucla, za = caciula (sud SUA)
Nabob = nabab (in India), bogatas shock-absorbent = antisoc
Natter = a trancani in(n)uit = membru al unui grup de popoare de eschimosi
Grumble = a se vaicari zaftig = voluptos, plin (corp)
Whence = de unde? svelte = zvelt
Hussy = strumpet = quean = femeie usoara lumpish = ungainly = greoi, stangaci
Nonpareil = fara pereche, unic shibboleth = orice test de autenticitate (limba, test, parola)
Gazump = a refuza un pret oferit in ultimul moment pentru a accepta un pret Yiddish
mai =bun
dialect
Fodder = nutret, furaj Fiduaciary = fiduciar (cu valoare conventionala)
Impractical = nerealist Trustee = membru al consiliului de administratie
Orotund = pretentios, pompos, grandilocvent (d. vorbire) = tutore
Disparity = diferenta, deosebire Verdure = verdeata
Timorous = timid, sfios Nascent = in stare nativa
Abscond = a se sustrage Ogle = a se uita gales
Surreptitious = clandestin Salacious = gales, lasciv
Peripatetic = peripatetic (sustinator al doctrinei lui Aristotel, care purta discutii
Cushycu = usor
discipolii
(de rana,
sai inmunca)
timp ce mergea pe jos)
squash = a strivi, a zdrobi Copacetic = excelent
= dovleac Pellet = tableta, pastila
Rogue = vagabong; strengar Glass-roofed court = curte de lumina, light well
Picaresque = picaresc (Care investigheaz diverse moravuri, medii sociale, Column
reliefnd,
= conducta
n mod sarcastic,
verticala, amnuntul
coloana pitoresc, ineditul aventurii, prin
intermediul personajelor din mediul interlop (ceretori, aventurieri etc.) Facing brick = caramida aparenta
Diaphanous = diafan Tap = robinet (cu mufa)
Uxorious = complet supus sotiei Note = mentiune
Austral = sudic Axle, spindle = ax (mas.); beam (constr.)
Thrush = sturz Ceilidh (keili) = petrecere traditionala la scotieni si irlandezi
Turdiform = in forma de sturz Fitting = garnitura
Aurora = zori Oi metise = cross-bred sheep
= aurora (interval de timp, nainte de rsritul soarelui, cnd existDrain
o lumin
connection
difuz =
nconducta de scurgere
Parergy = ceva neimportant si intamplator Drainage = scurgere
Rhynoplasty = rinoplastie Roster = lista
Pandiculation = intindere si cascat inainte de a merge la culcare Manseta = sleeve
Maquiladora = fabrica de ambalat Control tap = robinet de reglaj
Inscrutable = de neinteles, de nepatruns Cock system = baterie de robinete
Pardoseala din PVC termosudat pe sapa autonivelanta = heat-welding PVC Softening
flooring=laid
dedurizare
on self-levelling compound
dusumea lamba si uluc = tongue and groove flooring Beton turnat = guss concrete
counter batten = dusumea oarba Cast-in-place/poured-in-place concrete = beton turnat pe loc
Connection device = mufa lime = var
Ditch wall reinforcement = sprijinire maluri crest = coama
Purport = a da de inteles cornice = cornisa (Partea superioar, ieit n afar i ornamentat, a zidului unei
Onerous = ilicit scurgerea apei de ploaie pe faa cldirilor.)
= care impune cuiva sarcini, mpovrtor tin = cositor
Electrical fitter = instalator electrician probation = stagiatura
Unskilled worker = muncitor necalificat cuzinet = bearing box (la rulmenti); reinforced part of the foundation
Oxyacetylene / oxy flame welder = sudor autogen oferta economica = financial offer
abrasive wheel = disc abraziv malaxor = wet mixer
shovelman = excavatorist steel fixer = fierar betonist
gas governor = regulator de gaz aparat de torcretat = concrete grounter
rotopercutor = pneumatic hammer varnish = lac
flex = electric saw putty = chit
picamer = hammer drill coloring agent = colorant
man power = forta de munca precast terrazzo tiles = placi mozaicate
sackcloth = panza de sac mosaic = terrazzo
board = mucava wooden frames and panels = tocuri si foi de lemn
roller = valt sheet-metal worker = tinichigiu
beading press = masina de faltuit bituminous earth melter = topitor de bitum
the Nom = normal, obisnuit driller = bormasina
bending machine = abscant abcant = bending machine
premium = prima, recompensa in-depth vibrator = vibrator adancime
angle = cornier dulgher = carpenter
designation = incadrare (in contractul de munca) burgeorn = a inmuguri
provisional sums = provizioane seep = a se prelinge
indemnification = asigurare; despagubire dressing room = cabina (actorilor)
per = conform cloakroom = garderoba (la teatru)
solid bricks = caramizi pline = vestiar (la scoala)
cavity bricks = caramizi cu goluri Vestry, sacristy = sacristie (un fel de vestiar la biserica)
scoop = a vidanja Reinforcing link = agrafa (constr.)
come undone = a desface (par, sireturi) Beam timber = cosoroaba de acoperis
bugger it = damn it Distantier = separator
locksmithery = lacatuserie Kettle = cana electrica
profiled/corrugated metal sheet = tabla cutata/ondulata Array = ordine, aranjare, dispunere, etalare
huma = clay Lead = mina de creion
Shaft = sageata income = venit
Eke = a completa, a innadi corner bracing = contravantuire
Carrier = caraus vault = cavou
Corela = interlink roil = a supara, a necaji
Proviso = cauza conditionala, conditie ebullient = clocotitor, exuberant
Ruling language = limba care guverneaza contractul meretricious = ostentativ, de curtezana
Manage = a derula slough = baltoaca, mlastina
Heinous = atroce expiate = a ispasi
Draconian = draconic, f. dur gainsay = a contrazice, a dezminti
Renegade = renegate = apostate = apostat, renegat fossick = a cotrobai, a cauta
Rampant = violent, agresiv expatiate = a hoinari
Corollary = corolar, idee care decurge dintr-o teorema urbane = politicos, rafinat, elegant
Tract = pamflet copacetic = excelent, exceptional
Peddler = padler = colporteur = colportor, vanzator ambulant (de literatura,
ensue
religie)
from = a reiesi din
Simplistic = simplist (despre ceva prea simplificat, ignorandu-se complicatiile
plethora
si complexitatile)
= exces, supraabundenta; exces de globule rosii in sange
Habit = vesmant (inv.) pratfall = cazut in fund (subst.)
Cappuccino = cafea espresso cu lapte sau frisca sarcophagus = sarcofag (mormant deasupra pamantului, de obicei din piatra)
Abjure = a abjura, a incalca o promisiune sau juramant humbug = escrocherie; escroc
Derisive, sardonic = batjocoritor discreet = discret
Swank = pretentious (usor peiorativ) discrete = separate, distinct
Lilt = a canta sau a se misca ritmic minacious = amenintator
Cuisine = bucatarie (stil de gatit) prevaricate = a insela, a trimite pe o pista gresita
Brook = a tolera; parau gibe [gib] = jeer = a lua in ras, a batjocori
Assurance degree = grad de asigurare taunt = a certa, a zeflemisi
Land survey = geodezie gybe = (naut.) a schimba directia vasului (?)
Errant = ratacitor jibe = jive (coll.) = a fi conform, a corespunde, a se potrivi
Heron = batlan, starc = vezi gybe
Moor hen = gainusa de balta; potarniche scotiana diaphanous = diafan
Marmot = marmota manchester = (Australia si Noua Zeelanda) textile din bumbac (lenjerii de pat, pr
Wild boar = porc mistret prerogative = drept
Boar = vier (porc necastrat, de prasila) balderdash = baliverne (in trecut desemna o bautura mixta)
Hog = porc inspissate = a ingrosa sau condensa (un lichid) prin evaporare
Revenue = venit odoriferous = mirositor (conotatie negativa)
as per = per = conform odorous = mirositor (neutru)
as for = in privinta coleslaw = salata din varza taiata
structural plan = plansa de rezistenta Contesta = contest, dispute
pie chart = diagrama Sedinta de Guvern =
pea-coat = haina marinar, din stofa, inchisa la 2 randuri de nasturi, cu revere
revendica
mari, care
= claim
se termina imediat sub fund
antipodes = antipozi Ministerul de Resort =
legion (a.) = numeros Hectare = hectar
medium = conditii, mediu, ambianta Restitution = restituire
plenipotentiary = investit cu puterea deplina de a lua decizii, plenipotentiar
The Real Estate Office = Cartea Funciara
juggernaut = forta sau obiect distrugator; camion mare (BE) Romanian Court of Account = Curtea Romana de Conturi
insurgency = insurgenta incadra in pret = not to exceed the initial price
expunge = a sterge, a indeparta to depart from = a deroga de la, a se abate de la
tmesis = tmeza (introducerea de cuvinte in interiorul constituentilor unor exonerate
cuvinte, ex:= aabso-bloody-lutely)
exonera (a scuti), relieve (a scuti de o obligatie)
misandry = ura impotriva barbatilor centralizator = centralizer
anathema = anatema, excomunicare capitalization = valorificare
ischemia = ischemie (incetinirea fluxului sangvin din cauza contractiei vaselor
chemicalde sange)
= substanta chimica
plea = rugaminte, pledoarie DTP = Desktop Publishing
reinstate = a restabili layout = asezare in pagina
thirtieth = 30th fillet = file (de muschi)
cutie de rezonanta = resonance box sewer, gully = canal de scurgere, rigola
travee = bay hallmark = marca (la metale pretioase)
skirting = plint, bordura (de pe perete atunci cand pui gresie) defective = defect
wedge = pana dislevelment = denivelare
amend = a modifica, imbunatati, corecta entablature = antablament (element de arhitectur aezat deasupra zidurilor sau c
phrase = idiom, expresie idiomatica smirghel = sandpaper = Schmirgelpapier
fraza = compound sentence = Satzgefuege close/near by = in apropiere
pasarela = walkway garnitura = garniture
rascheta = scrape replenish = a reaproviziona, a umple din nou
tarket = PVC floor (hard rubber) washer = spalator
clause = Gliedsatz lavatory = toaleta (chiuveta + WC)
lye = lesie (de soda, potasiu) lavoar (mobila cu chiuveta pt spalat pe maini) = washstand
neon light = bec de neon nozzle = tub
proactive = anticipativ, anticipator conducta de refulare = discharge pipe
depletion = epuizare fully operational = in perfecta stare de functionare
antreprenor = contractor, enterpriser agrementat = licensed
PUD = Plan de Urbanism Detaliat personnel (pl.)
PUZ = Plan de Urbanism Zonal fuse = siguranta; fitil
fuse = cut-out = siguranta erratum, - = erata
reclosing fuse = siguranta automata contrafort = abutment, buttress
constructii montaj = works execution Kishinew = Chisinau
delivery and receiving document = process verbal de predare-primire sartorial = legat de croitorie
dashpot = perna de aer lump sum = suma forfetara (toata odata)
chamotte = amot (material din care se fac caramizile) graphite = grafit
presetup = stuffing gland fleece = lana (tunsa de pe oaie)
pervious = neetans roof tile = tigla
inpatient = persoana internata in spital Sheet-metal works = lucrari de tinichigerie
premium = prima Tinsmithing = tinichigerie
caesarean = cezariana Plain tile = tigla solzi
snowshields = parazapezi hasura = to hachure, hatch
dependent (dependant) = care depinde de cineva in special pentru sustinere
impermeabilizare
financiara = waterproofing
apparatus (pl. apparatus, apparatuses) calcan = fire wall
anemostat = hot air diffusing device cement milk = lapte de ciment
loading resistance = balast (el.) An inhabitant of Britain is a "Brit(on)", while an inhabitant of Brittany is a "Bret
fisa (el.) = plugging device called "Brythonic."
sinter = a sinteriza (a compacta) The island was known as "Great" (meaning "large") Britain in order to distinguis
wick = fitil Brittany.
soil = a murdari Edinburgh is correctly either "Scottish" or "British"
sill = Sohlbank = solbanc (element de construcie executat deasupra priiBritain
exterioare
= England
a + Wales + Scotland
scurgerea apei de ploaie) anachronism = introducere n prezentarea unei epoci a unor trsturi din alt epo
longitudinal concrete wall = diafragma longitudinala ledge = grup de stanci (la suprafata apei)
stationery = papetarie achronism = "timelessness or a lack of time"
releveu = survey(ing) wallow = a se lafai, a se desfata
tronson = section sybarite = persoana care traieste in lux
wondrous = extraordinary, minunat repast = mancare, masa
sit an exam (BE) = take an exam (AE) epitome = rezumat, epitoma
pistachio = fistic carioca = dans sud-american
marzipan (migdale + albus + zahar) = marzipan glair = albus de ou
frigaruie = joint roasted on the spit gaze, glare at = a se uita fix si fioros la
spit = frigare rubefacient = care provoaca roseate
saut = sote dismay = deziluzie, dezamagire; soc, consternare
parsnip = pastarnac to staple = a incopcia
dike = dig lined exercise book = caiet dictando
comb binding ring = spirala trilith(on) = constructie formata din trei blocuri de piatra (vezi Stonehenge)
hanging file = dosar cu sina architrave = arhitrava (partea de sus a unei constructii arhitectonice)
bongos = un fel de tobe antablament (element de arhitectura care sustine acoperisul)
glee = bucurie gasp = a respira convulsiv
rack = a tortura grouch = persoana morocanoasa
knuckle = articulatie incheietura keepsake = amintire, suvenir
cantaloup = varietate de pepene (galben) haggard = buimacit, speriat
parlay = a investi bani in urma unui pariu (?) on standby
blubber = untura de balena pappe-ay mache-ay hats
gushy = expansiv mache = salata de porumb
banter = zeflemea Who so belongs only to his age, references only popenjays and mumbo jumbos
ombudsman = a government official, especially in Scandinavian countries,
mumbo
who investigates
jumbo = limbaj
citizens'
neinteligibil
complaints against the government or its
functionaries strainer = strecuratoare, filtru
dunno (AE) = dont know pit the sauce on smth = a incopora sosul (?)
chum = prieten intim fraudulent = fraudulos
forlorn = trist, abatut Krakatau/Krakatoa = insula vulcanica indoneziana intre Java si Sumatra
morose = posomorat IRS = Internal Revenue Service (Fisc)
baffle = a deruta to monk =
no objection = a-si da acordul to be riddled with
shatter = a sparge odor
shatterproof glass = geam securit (nu se sparge) intercom = interfon
double-glazed anti-burglary glass = geam securizat lapel
fiabil = reliable tug the belt
slag = zgura to go bezerk = a face o criza
water supply network and sewerage = retea apa-canal Leroy
surrounding fence = imprejmuire de incinta yambala, sambusa (mancaruri africane)
array = aranjare, dispunere attendant
graden = footings step guile
parchet = parquet get cuckoo
boiler = boiler (pentru apa spalat) toupee
cazan = heating boiler weave
embrasure = chip in
spalet (parte de zidarie care incadreaza un gol) = embrasure Lucite sweepstake
fochist = stoker To crank
monolith = o bucata mare de piatra (arh.) meal = faina (de cereale)
infringe = a contraveni, a incalca Road bed = terasament
exigibil = exigible, demandable Myriad = nenumarat
specification = precizare Blue print = hartie heliografica; plansa desenata
National Authority for the Regulation and Monitoring of Public Acquisitions
Joinery
= Autoritatea
table = tablou
Nationala
de tmplrie
pentru Reglementarea si Monitorizarea
Achizitiilor Publice Experiment box = ghena de experiente
tangerine, mandarin = mandarina Cede = a ceda
clementine = clementina Show case = vitrina (la muzeu)
leakage (nu are pl.) Glass case = vitrina
admission valve = vana de manevra Plain glass = geam simplu tras, clar
under development = in curs de realizare Valuation = evaluare, expertiza
power failure = cadere de tensiune Cerere de oferta = tender demand
lighting system = instalatie de iluminat Asphalt carpet = covor asfaltic
asanare = drainage (scoaterea apei in exces) cu.m = metru cub
obsolete = imbatranit moral mass concrete = beton masiv
elevenses (pl.) load bearing concrete = beton de fundatie
wastewater = apa uzata joist = bara/grinda transversala
glaswand = glass wall rafter = caprior, grinda
cornice boarding = streasina infundata sand cement = mortar de ciment
apa menajera, de canal = sewage tensile = intindere
margin = marja mild = slab armat
Oberlicht = fanlight, rooflight damp-proof membrane/course = bariera contra vaporilor, hidroizolatie
Fine plastering = gletuire stringer = vang
Asphaltic layer = covor asfaltic mesh = plasa de sarma
Intendant = ingrijitor pitched/sloped roof = acoperis in panta
Surgery = cabinet medical cursory = superficial
Surgeon = chirurg stairwell = casa scarilor
Stair horse = vang sports class = or ade educatie fizica
On-site cast terrazzo = mozaic turnat in camp no. = number
Water down = a reduce, a diminua nominal = mic, neinsemnat
Atic = parapet feronerie = metal fittings, hardware
Piecemeal = cu taraita brass = alama
Cabinet (engl). = nu e cabinet (rom.) trapa = hatch
= dulap high-tensile = cu mare rezistenta la tractiune
Cabinet (rom.) = office mild steel = otel moale/cu continut mic de carbon
Apply = a monta (gresie, faianta), a aplica wire mesh = plasa metalica/de sarma
precast concrete = beton prefabricat Dewlap = barbuta de la pui
load bearing wall = zid portant Forward = incapatanat, indaratnic
timer roof = sarpanta din lemn Cavil = a obiecta pe lucruri marunte
roofing = invelitoare acoperis Quibble = subterfugiu, calambur; a vorbi in echivocuri
board lining = caerare carton Victual = provizii, hrana
fire door = usa antifoc Light current = curent slab
duct = canal Heavy current = curent tare
glazed door = usa cu geam Sun-blind = copertina
strapontina = folding seat Traseu = line
quarry = cariera de piatra Aim at = a viza (ceva)
rendering = gletuire Hint at = a viza (pe cineva)
cable tray = jgheab de cablu A viza, a aproba, a fi de acord, a andosa (A indica, pe versoul unui cec, numele p
conduit = cablu de protectie endorse
shearing knife = cutit de forfecat Dropping vessel = picurator
shear sheared (shore arh.) shorn = a tunde Boarding school = scoala cu internat
handhole = gura de vizitare Dormitory = dormitor comun
manhole = camin de cabluri (el.) Thug = ucigas
infill wall = perete interior de compartimentare Flip a coin = a da cu banul
Flemish = flamand Deadbeat = trantor (fig.)
Legatura transversala = cross bond Scam = inselatorie
Jgheab de scurgere acoperis = flashing Pound = un loc unde se tin anumite bunuri pana sunt restituite proprietarilor
Stud = stalp, pilastru; armasar de prasila Sandbag = a obliga, a forta, a se purta nedrept cu cineva (infml)
Mains = retea de alimentare cu electricitate Slop = mocirla, apa murdara stropita
Flush = incastrat, ingropat (ST = sub tencuiala) Slob = necioplit
Commission = a pune in functiune, a da in folosinta; a insarcina, a delegaSquat = persoana scunda si indesata
Spigot = cep, robinet Nightie(s) sau nighty = neglijeu
Vent = cos de fum din tabla Backboard = tablia patului
Pipe connection = racord, tu de eav Taunt = zeflemea, ironie
Backfill = a umple la loc cu pamant Roller = pix ceramic
Bedding of pipes = montare a tevilor Undertow = retragerea valurilor spre mare dupa ce au lovit tarmul
Grating = grilaj Recede = a se departa, a se retrage
Trench = sapatura, groapa de fundatie; transeu (mil.) Kishka (kishke) = fel de mancare, umpluta cu carne
Acorn = ghinda Momentous = important
Ramshackle = darapanat Rack = (sl.) pat; (peior.) corp
Erstwhile = in trecut, inainte; fost Bunk = pat de metal
Heat-sealable = termosudabil Hyacinth = zambila
Lamba si uluc = tongue and grooved Suprabetonare (turnarea unui strat de beton peste un altul) = strengthening soluti
Dead floor = dusumea oarba Perete cortina (perete facut numai din geam) = curtain wall
Climatizare = air-conditioning Garret = pod (al casei)
Instalatie de climatizare = climatizer Laminated plywood with resin coating = pal melaminat
Stairway = scara Vestibul = entrance hall
Whose = si neanimate, si oameni (of which la neanimate este mai formal,Asrigid)
compared to = in comparatie cu
Fall short = a fi insufficient, a ramane fara Over cost = depasire de costuri
Run off = a se scurge (d.apa) In such a way as to = in asa fel incat
Madam(e), Mesdames (pl.) Moon flower = ochiul boului
Plan = exact, fix; perpendicular pe sol, vertical Vine = planta agatatoare
Underlayment = sapa Glory = aureola
Slab of chocolate = tableta de ciocolata scrunchie/scrunchy = legatura de par
On my own account = pe propria raspundere blow = lovitura
ATM = Automatic Teller Machine soy = soia
Up to 4 = pana la 4, dar nu mai mult de 4 staircase = scara
Fringe benefit = flap door = usa basculanta
Fringe = ciucure, franj in principle = in principiu
Slump = scadere brusca a preturilor; the slump (fam.) = criza economica on principle = din principiu
Surge = talaz, val; crestere brusca pumping set = grup de pompare
Telephone exchange = switchboard = centrala telefonica tabla = plate, sheet
Milepost = borna kilometrica brew = a pune de ceai; a fabrica bere
Three-layered polycarbonate = policarbonat tricameral deseuri menajere = garbage
Melaminated panel = panou melaminat pollutant = agent poluant
Incense = tamaie frame girder = grinda cu zabrele
Not least = mai ales ethenyl, vinyl = vinil
To come into the open = a iesi la iveala polyvinyl = vinilin
To come to light = a fi dezvaluit lost shuttering = cofraj pierdut
Thermal storage water heater = boiler cu acumulare channeled plate = tabla striata
Water plant = gospodarie de apa Wellington (welly) = cizma de cauciuc pana la genunchi
Record = a consemna Credit sequencer = ordonator de credite
Blemish = pata Shed = polata, baraca
Bila = ball Acoustics (sg) = ca stiinta
Ridurit = fire-resistant plaster board Acoustics (pl) = ca rezonanta
Perete cortina = curtain wall Slightness = caracter zvelt, frumusete
Reinstatement = restabilire, repunere in drepturi Taking Over Certificate = Certificat de receptie (a lucrarilor)
Rodding = trecerea unui cablu printr-o conducta; Groom = a tesala
as of = on, la data de Bigudiu = (hair) curler
rubble = moloz Reprehend = a mustra
patent = patent, license Scope of works = categorii de lucrari
revendica = claim, demand, assert Salient = proeminent, care iese in evidenta
recurs = appeal Leach = lesie
writ of possession = punere in posesie Leachate = levigat (material transformat in praf prin faramitarea sa in apa)
writ = ordonanta, citatie, mandat, somatie Side ditch = casiu
annulment = invalidarea unei casatorii pe baza unui document care spuneCelery
ca respectiva
= telinacasatorie nu a fost niciodata valida
foul air = aer viciat Vend = a face comert ambulant, a vinde maruntisuri
warm finishing floor = pardoseala calda (lemn, linoleum, nu gresie etc.) Kaju = sambure asemanator cu fisticul in forma se semiluna
flexible floor = pardoseala elastica Cantonese = dialect al limbii chineze vorbit in fosta regiune Canton din China
pereti de inchidere perimentrala = perimeter walls Perch = biban
resilient = elastic, flexibil, rezistent Ganja = marijuana (sl.)
anti slip = antiderapant Gujon =
safe = rezistent, solid Calmar = calamari
aplica la = apply to Wood ears =
twitch = a smuci, a schimonosi Ancillary = auxiliar, subordonat
deallocate = a dezafecta Ants in the tree =
c(h)amomile = musetel Squid = un fel de caracatita cu 10 picioare
sole agreement = acord unic Hour hand = limba mare (la ceas)
organza = material subtire si elegant Culprit = vinovat, raufacator
haute couture = fabricat de o casa de moda, de cele mai multe ori unicat Heat bridge/channel = punte termica
pret a porter = de-a gata Gauge = a aprecia, a masura exact
float glass = sticla flotata Wink = a clipi; a face cu ochiul
I cut no ice = Nu am realizat prea mult Relay = releu
For our records = pentru pastrarea evidentei Comutator capat = two-way switch
Drum cartridge = cilindru Instalatie de forta = power plant
Cove = loc retras, golf Ecranat = shielded
Punctual = specific Zidarie fagure = hollow block
Advisory = consultativ Rigla = collar beam (Pies de lemn groas i lat, folosit n construcii.)
Leaven = a pune la dospit Tarpaulin = prelata
Tortilla = clatita necrescuta din faina de porumb si de grau Bolt, pin = prizon (Tij metalic filetat la capete, folosit la mbinarea demonta
Shingle = sindrila Contrafisa = counterbrace
Squaring = ecarisare Poppy = mac
Sodium acid chromate = bicromat de sodiu Score = partitura muz.
Vitriol = sulfat de cupru = Salzburg vitriol Cardan = drive line
Experimental model = macheta Flat = bemol
Clove = cuisoare Sharp = diez
Sas = lock chamber Becar = natural
Reinforced steel = otel beton For your records = pt. evidena dvs.
Ash Wednesday = Miercurea Marea Commonality = concordanta
Maundy Thursday = Joia Mare Contingent = posibil, potential
Holy Thursday = Joia Mare (la catolici) Blackball = a exclude dintr-un grup
Good Friday = Vinerea Mare Prior = staret
Gol pt. usa in zidarie = doorway At the best = in cazul cel mai bun
Beton slab armat = lean concrete Impart = a impartasi
Toll = taxa Beatific = in stare de beatitudine, in special din motive religioase
Reverse charge call = convorbire cu taxa inversa Cog = zimt
Stakeholder = parte interesata Inchoative = incoativ, initial, care indica inceputul unei actiuni
Statutory = statutar, conform unui statut Conclude a contract = a incheia un contract
Pro forma turn-key = la cheie
Substantiate = a fundamenta indemnity bond = scrisoare de garantie
Evier = masina de taiat legume hemorrhage = hemoragie
Rope hoist = palan de cablu camp(y) = efeminat, de homosexual
Hoist = a inalta, a urca period of validity = perioada de valabilitate
Bore hole = foraj edilitar = town, municipal
Foundation raft = radier de beton (tip de fundaie alctuit dintr-un planeubelie
de beton
= a dezminti
armat care se ntinde de obicei sub ntreaga construcie pe
care o susine.) watermark = symbol care se poate vedea pe un anumit fel de hartie numai cand a
Radier al fundatiei = grating of the foundation bagel = covrig
Radier = foundation frame, slab foundation pretzel = covrigel sarat
Prima de capital = share premium rescission = anulare, abrogare (jur.)
Conservative = cel putin ordure = murdarie, gunoi (pr., fig.)
Eruct = a rarai elder flower = soc
Grim = neindurator, crud dihor = polecat, fitch
Variation = diferenta valorica weasel = nevastuica
Completare = supplementation capital repairs = reparatii capitale
Ochiuri mobile = mobile frames cabinet/upright piano = pianina
Seclusion = izolare, singuratate duchy = dukedom = ducat
fetru = felt By return (of post) = cat mai curand posibil
loudspeaker = difuzor Slide binder = bagheta
varnish, lacquer = lac Recondite = profound, complex, ascuns
final account agreement = stingerea obligaiilor financiare Goal = poarta (sport)
contrabass = contrabas Turnover = cifra de afaceri
stand = stativ Outturn = outcome = rezultat
cinel = Method statements = proceduri tehnice de executie
oboe = oboi Percolate = a infiltra, a se strecura
mouthpiece = mustiuc Aspersion = stropire; ponegrire
slipshod = in papuci, neglijent Germane = relevant
Detail = a explicita Long lead items = grafic de aprovizionare (ansamble-subansamble cu termen lun
Marital Health and safety = protectia muncii (termen vechi) = sanatate si securitate
Mussel = midie Histogram = alocarea resurselor
Frolic = vesel, zburdalnic Welfare and accommodation = organizare de santier
Scone = fursec, biscuit Mulberry = duda
Griddle = tigaie Bilberry = afina
Harmonica = muzicuta Coacaza = gooseberry; black current
Vitrina = glass-case Accrue = a spori; a proveni
Semolina = gris Pug dog = mops (caine)
Winter wheat = grau de toamna Tongs = pliers (cu buze late) = cleste
Grau arnaut = Algerian/hard wheat Stagger = zig-zag; a se clatina
Urus = zimbru (Flat) iron = fier de calcat
Staff = portativ Wheelbarrow = roaba
Draft = proiect (document) Trafalet =
Payment request = tragere Harlet = spade
Malaise = indispozitie Mistrie = trowel
Marshal = maresal Cancioc = ladle
Prelapsarian = de inainte de caderea lui Adam si a Evei Drujba =
Water level = boloboc Mohair = mohair
To fly at half-mast = a cobori in bernadrapelul in semn de doliu sau pericol
Timber = cherestea, lemn de constructie
Carfuffle (Scot.) = brouhaha = uproar = commotion = agitatie, tulburare Lumber = cherestea de sarpanta
Glacier = ghetar Lumberjack = taietor de lemne
Flax = in Dawdle = a trandavi
Inaltare = Ascension Shea tree = arbore cu seminte al caror ulei este folosit in industria cosmetica
Epaulet(te) = epolet To have a bun in the oven (sl.) = a fi insarcinata
Bun = chifla asinine = care tine de magari
Jackanapes = copil obraznic; maimuta domesticita merge, fuse = a comasa
Material plant = materiale si echipamente deposit = avans
On request = la cerere repayment = ramburs, restituire; rasplata
At the request of = la cererea stucat (decoratiuni din ipsos)
Bunk bed = pat supraetajat roadway = parte carosabila
Teichoscopy = vedere de sus, de la un balcon sau de pe un zid PAD = Proiect de Autorizatie Demolare
Foot bridge = pasarela POE = Plan de Organizari Exterioare
Chip removing process = prelucrare prin aschiere PUD = Plan Urbanism de Detaliu
Planing machine = raboteza ICMB = Inspectoratul de Constructii al Municipiului Bucuresti
Milling machine = freza PAC = Proiect de Autorizare Constructii
Dental surgery = cabinet stomatologic Summary form = formular centralizator
Work rate = ritm de lucru Gorge = stramtoare, chei
Appellation = apelativ Chasm = abis
Ecumenical = care se extinde asupra ntregii biserici cretine Voracious = lacom, vorace
Jack-o-lantern = dovleac luminat Voraginous =
Fascia board = pazie (Scndur (ornamental) aezat vertical la captul din
Ravenous
afar al=cpriorilor
flamand, lacom
unui acoperi cu streain pentru a ascunde
capetele acestora. Marginea vertical a unui cofraj. Fie de tabl aezat
Fedayee
la intersecia
(pl.-n) = Aunei
martyr,
nvelitori
someonecu un
who
zid,sacrifices
pentru a him-
mpiedica
or herself, in particular
ptrunderea apei prin rostul de la intersecie.) Western interests in the Middle East.
Consanguineous = consangvin Flux de circulatie = traffic management plan
construction diary = jurnalul constructiei Lam = a bate cu bastonul
landmark = borna de repere Take it on the lam (AE) = levant (BE) = a pleca repede si in secret pt. a evita nep
pay slip = adeverinta de salariu Thoroughfare = artera
cadastru = (cadastral) survey Illude = a insela
dissenting opinion = opinie divergenta Formulise = a formula
dissent = disidenta; (from, about) a nu fi de acord cu Formalize = a da o forma legala
apparel = vestment, haine Indicativ = code (?)
meet with = a trece prin, a experimenta; a primi Kinetoterapie = terapie prin miscare
concert with = a fi de acord cu Tier = etaj, nivel
mangrove = Odorant = odorizant
prolepsis = District heating = termoficare
take notice = a se sesiza Lay down = a poza (o conducta)
whose se foloseste si la lucruri Draw = a poza (un cablu)
voiced consonant = consoana sonora Physiotherapy = chiropractic = kinetoterapie
invidious = jignitor PVLA = proces verbal de lucrari ascunse
Site establishment = organizare de santier Whereof = despre ce
Blat = upper part of a desk Relegation = retrogradare
Plain concrete = beton simplu Education = pregatire profesionala
Sanitation = salubritate Years with the firm = vechimea la actualul loc de munca
Infucate = a aplica machiaj In the interim = intre timp
Infuscate = a innora Sanitary ware = obiecte sanitare
Czechia = Cehia Bulon = bolt
Mainstream = idei adoptate de majoritatea oamenilor Chemical anchor = ancora chimica
Crwth = lira galeza (instrument muz.) Terasament = earthwork
Telephone exchange = centrala telefonica Rubberized = cauciucat
Fescue = tip de iarba de pe pasuni Imbracaminte = covering (constr.)
Dubiety = dubiu, nesiguranta Bilant = balance sheet
Toll = taxa de autostrada Responsabil = manager
Scald = a opari; bard (poet.) Hearth = camin
Free energy = energie alternativa Mantel(piece) = polita deasupra semineului
Astute = viclean Conjure = a implora; a invoca (spirite)
Usufruct = dreptul de folosinta a unui bun Rest area/stop = loc de agrement langa o sosea principala
Initial works = lucrari de inceput Mortify = a umili
Site manager = sef de santier Bedding = asternut, lenjerie de pat
Amphitheatre = amfiteatru Whence = de unde
Pop = prop Whereby = prin care
Backlog = lucrari care trebuiau facute, dar inca nu au fost facute Tender return = depunerea ofertelor de licitaie
To be going places = a avea din ce in ce mai mult succes in cariera Veterinary clinic = cabinet veterinar
Site possession handing over = predarea amplasamentului Vicarage = casa parohiala
Oxymoron = o sintagma care contine 2 cuvinte care se contrazic Split of installations = separarea instalatiilor
Insolvent = insolvabil Canard = stire falsa (din ziare)
Deconta = to pay Hacken = a sapa
Decontare = clearing, settlement of accounts Set up = organizare de santier
Expense account = decont Setting out, layout = trasare
Landscaping = amenajari exterioare Melamina = melamine
Meshuga = nebun (adj.) Grand summary = centralizator financiar
Meshuggeneh = crazy girl Plant = utilaj
Meshuggener = crazy boy equipment = echipamente
Site arrangement = organizare de santier delimitation of safety area = delimitarea si asigurarea perimetrului
Disposal of materials = evacuarea materialelor design documentation = proiecte
BTU = British Thermal Unit On the morrow of = in ziua urmatoare (lit.)
Sale = desfacere Dependant = persoana aflata in ingrijirea cuiva
Assist in to take knowledge/cognizance of = a lua cunostinta de
Accomplishment este mai impresionant decat achievement bond = a ipoteca
Levirate = a te casatori cu vaduva fratelui conform unei traditii evreiesti to be declared the winner = a fi declarat castigator
Doppelgaenger = dublu, dublura working face/front = front de lucru
Entrails = intestine corp de incalzire = heater
Gastromancy = prezicerea viitorului prin ascultarea sunetelor stomacului door case = toc de usa
Caddy = cel care cara crosele de golf; un recipient in care se pastreaza diferite
waybillobiecte
= foaie
cand
de expeditie
nu sunt folosite (ex. cutiuta de ceai-tea caddy,
portfard-make-up caddy) freight = transport pe apa; incarcatura unui vas
Premium = prima de asigurare personal effects = bunuri personale
Combined = cumulat particulars = detalii
Jointly liable = solidar consignment = expediere de marfa
Lead partner = asociat prim marking pole = pichet
Junior partner = asociat second reper = fixed point
Sleazy = neglijent, sleampat extension cable = cablu prelungitor
Glint = licarire variation order = dispozitie de santier
Tantalize = a chinui workmanship = calitatea executiei
Debris = epava, ramasite to take out an insurance = a obtine o asigurare
Indemnify = a despgubi legal contest/contest = contastatie
Effect with = a efectua de catre take/assume responsibility
NTSM = Norme tehnice pentru securitatea muncii rolling programmes = programe care s nregistreze activitatea efectiv derulat
Reef = recif landfill = groapa de colectare a deseurilor
Sail = panza, vela; a naviga; a pluti in aer; set sail = a pleca in larg rigging = ancorare a unui stalp
Hover = a plana solid brick = caramida plina
This is to certify = se adevereste prin prezenta slotted hole = li
Construction meeting = sedinta de executie a lucrarilor, sedinta de progres screen = a verifica (de catre o companie, organizatie)
Order notes = note de comanda filiala = subsidiary
Pottery plaster = ipsos de modelaj sucusrsala = branch
Concoct = a pregati, a prepara, a nascoci plot = parcela
Roil = a tulbura (apa); a irita, a necaji pile cap = logrina
Hoi polloi = masa de oameni obisnuiti (peior.) attorney = imputernicit, reprezentant, prepus
Omphalos = punctul central al altentiei Third party civil liability = responsabilitate civila fata de terti
Defer = a amana Mal = malt
Conflate = a combina mai multe intr-unul singur Site instruction = dispozitie de santier
Retrofit = to put a new piece of equipment into a machine that did not have
As itmuch
whenas
it was
= ca
built
si
Intercession = mijlocire, interventie False/misguided zeal = exces de zel
Equivalent value = contravaloare Deterrent (adj./noun) to = ceva care opreste, impiedica
Disorder = neregula Effective = operativ
Contend = a discuta in contradictoriu A face demersurile necesare = to take the necessary steps
Epoxy resin = rasina epoxidica Decapare = curatare cu produse chimice
Epoxy putty = chit epoxidic Decapa = to pickle
Floor board = podina Locust tree = salcam
Wall bond = a tese Aparat de comanda = controller
trepi (la zidarie) = dentifications On the fly = din mers
Concrete over = a betona Gama = series, scale, range
Sortiment = assortment Tombola = tombola
Reinforcement abstract = extras de armatura Clover = trifoi
Octangular = octogonal, octagonal Mghiran = marjoram
Formula = reteta Cimbru = savory
Manpower = forta de munca Cimbrior = shepherds/wild thyme
Conformance/ certificate = certificat de conformitate Leutean = lovage
Exista si conformity, si conformance! Ienibahar = juniper berry
Batching plant = statie de betoane Tarhon = tarragon
Batch = lot, grup, sarja Cuioare = clove
Window pane = ochi de fereastra Fornication = intretinerea de relatii sexuale intre persoane care nu sunt casatorite
Prowl = a da tarcoale Rabi = rabitz plastering
Table top = masa blat To become the object of = a deveni obiectul
Money laundry STNB = sarma trasa neteda pentru beton = round bar (antonimul lui deformed ba
Beech = fag Service provider = prestator de servicii
Stand = raft Bring in = a introduce (marfuri, idei noi etc.)
Show case = vitrina muzeu Bring to the market = a introduce pe piata
Claim, demand = a revendica Stabili conditii = stipulate conditions
Loose-leaf file = dosar cu sina As far back as in = inca din
Especially as = cu atat mai mult cu cat Take all due measures = a lua toate masurile de rigoare
a remite = to deliver, submit Take the necessary steps, take action = a lua masuri
Nu exista accountance, ci numai accountancy! Take the opportunity to = a profita de ocazie pentru a
LLC = Limited Liability Company Gammon = sunca presata
Tinning = cositorire Aleatory = aleatoriu
Collate = a colationa (a compara un original cu o copie) Piedestal, postament = pedestal, base, plinth
Bolt, pin = bol partitioning = panotare (indicare in desen)
Welter = dezordine, agitatie, confuzie cable channel = canal de cabluri
Litotes = litota (Figur de stil care const n atenuarea nsuirilor, n micorarea
shell fish
dimensiunilor
= somn unui obiect, unei fiine etc. pentru a se obine
efectul invers.) pike pearch = salau
Ombudsman = A government official in Scandinavia who investigates grievances bonitate =from
capacitate
the public
de plata
against
si credit,
government
solvabilitate,
officials;
solventa
any person
= solvency
who
mediates directly between aggrieved parties, especially between the public to and
indemnify
corporate
from,
or government
against = a garanta
officials.
pentru, a asigura contra, mpotriva
Debride = indepartarea tesutului bolnav to indemnify for = a despagubi, a compensa pentru
Excision = excizie vignette = vinieta
Disgruntled = nemultumit throttle = fluture (mec.); beregata
Hubris = aroganta gumption = inventivitate, ingenuozitate
Mettle = character, temperament Internecine = reciproc distructiv
Silepsa = syllepsis = zeugma (gr.) Sequacious = conformist
Spam = Unsolicited Commercial E-mail (UCE) Salacious = lasciv
Inure oneself to = a obisnui cu, a deprinde cu pri = spray
Resile = a fi elastic Certified translation = traducere legalizata
(A)estivate = a hiberna in timpul verii (d. amfibieni) Valid and enforceable = in vigoare si executabila
Exegesis = exegeza (interpretarea in special a scripturilor din Biblie) Cynosure = Ursa Mica sau Steaua Nordului pe care o contine
Laissez-faire = A governmental policy of non-interference in a free-enterpriseFlummox
system;
= by extension, a policy of not interfering with anyone's
choices or actions. Afortiori = care se impune cu necesitate, neaparat
Harangue = discurs public vehement Aprioric = Anterior experienei, independent de experien; bazat numai pe raiu
Compunction = regret Transcendental = care premerge experienei i o condiioneaz; care este deasupr
Ailurophile = iubitor de pisici "Pyrrhic victory" = a victory with losses or costs so great, it's no victory at all
Branch = sucursala Ex gratia = ca o favoare personala, nu ceruta de vreo lege
Vitrified = glazurat Pastiche = pastisa (Creaie artistic, n special literar, n care se imit tematica,
Statement of work = situatie de plata Boggle = a ezita, a sovai (at, about)
Picior (de lavoar) = leg Arse (BE slang) = ass
Unreasonably = nejustificat Puzzle = a incurca, a zapaci
a pune in fata unui fapt implinit = to confront with a fait accompli/accomplished
Hoosegow fact= mititica
plate, slab = plansa Gaol = inchisoare
autoclaved = autoclavizat Alumnus/alumna = absolvent(a)
double-action tilting window system = sistem oscilobatant Brusque = brusc
a ancora = to tie Refulgent = splendid, stralucitor
expedition = expeditie; rapiditate Cockaigne = tara imaginara unde curge lapte si miere
piuneza = tack, drawing pin tuffet = scaunel, taburet; smoc de iarba
portfolio = mapa cordon = cordon (de politisti etc.)
dyspeptic = dispeptic (care sufera de o tulburare a procesului de digestie (manifestat
Panificatie = prin
panification
dureri, balonri etc.).
dishevel = a lasa liber (par, haine etc.) Close/near miss/thing = A narrowly avoided collision involving two or more airc
tortfeasor = raufacator care insa un incalca un contract very narrow margin
decry = a denigra Prefect = prefect (politie, administrativ)
Librocubicularist = One who does something with books in the bedroomnot Nozzle, someone
bean, choke
who necessarily
= duza reads in bed.
Apostasy = apostazie (Renunare public la o anumit credin religioas;alas renegare
/ l s/a unei
exclamation
doctrine(old
sau concepii.
use or literary) used to show you are sad or sorry:
Prize = a forta cu ajutorul unei parghii Retender = The act of an investor selling the delivery note issued by a clearing h
Check and sign for = a receptiona (com.) Impeach = a discredita; a pune sub acuzatie
Door stop elements = opritori Null and void = nul si neavenit
Pelerina = cape (roof) slate = ardezie
Agora = piata Litter = pui fatati
Friction pad = placuta de frana In valoare de = amounting to
To be going places = a-i merge din ce in ce mai bine In valoare totala de = to a total value of
Royal jelly = laptisor de matca Contract forecast = anunt de intentie
Nil = zero, nimic Catch pit, clearing tank = batal
Requisition = cerere, solicitare Batal = wether (Berbec castrat n vederea mbuntirii calitii crnii i a lnii)
Mileage = kilometraj Belch = a ragai
Site inspection file = condica de santier Mangle = a deforma (picioarele in pantofi)
Soffit = scaf Antagonize = a se opune
Carota = boring kernel, drill core Icky = scarbos
A se preta la = to be adapted to (d. ceva); to lend/commit oneself to (d. cineva)
Teren de fundare = foundation soil
Beam = jug Ax (constr.) = beam
Lopata = shovel Bearing, footing, prop = reazem
Hirlet = spade Cesspool = hazna
Daze = a ului Data card = technical data sheet = fisa tehnica
Baffle = a deruta tu = connection hose, exhaust connection, fitting, nozzle
Philander = To flirt or make love with no intention of marriage; to pursueBa
many= superficial
recipient evacuare
amorousaparelationships
parsoseala with women.
Pukka = rezistent (BE sau Anstr.), antonym of cutcha Dependant = persoana aflata in intretinerea cuiva
Shuffle = a-ti tarsai picioarele; a face cartile Meerkat = suricata
Attendance at Ream of paper = top de hartie
Tetiera = headrest Subscrie, garanta = to underwrite
Amalgam = amalgam Payroll = lista cu angajati si cu salariile corespunzatoare
Cesiune = selling moneys or monies [pl.] (old use or law) sums of money
Creanta = debt, claim cash = bani altfel decat monezi si bancnote
Sanctimonious = Making a show of piety, sanctity; pretending to be piousItor is religious
good value for your money = Merita banii
take-up noun [U, sing.] the rate at which people accept sth that is offeredPreleva
or made= available
to take to them
pensioner = retiree = pensionar ild (Mic plac de metal sau de material plastic care se fixeaz n dreptul
vagary = toana, capriciu mnerelor i broatelor la ui, ferestre, sertare etc. pentru a proteja gaura
masca = membrane; (vb.) to conceal cheii) = escutcheon
appraise = a evalua Trenchant = transant
leader = teava de scurgere Coltar = spacer
light fixture = corp de iluminat Clin = gore, gusset
drinking fountain = fantana de baut apa Derogare = derogation, impairment
riser = coloana, conducta ascendenta To no avail = in zadar, fara folos
Riser Diagram = schema coloanelor Avail = folos
Grout = lapte de ciment, reziduu de mortar Bila, fiere (anat.) = bile, gall (Lichid galben-verzui, amar, care este secretat de fi
Beckon = a chema printr-un gest lichid)
Stroke = cursa (d. piston) Bush = bucsa izolatoare; teren necultivat
To concrete (over) = a betona Operative = muncitor
Esafodaj = scaffold Instruct = a dispune
Ciobi = to chip Utilaj = plant
Ancadrament (decorativ) = trim Draft (adj.) = preliminar
Holy leaf = frunze de laur Endorse = a certifica
Support layer = strat-suport Vinciui = a se deforma, a se torsiona (d. lemn)
Carcasa = box, case forwarding agents notice = aviz de expediere
Canivou = trench test value = rezultatul incercarii
Zahar candel = sugar candy forwarding agent = expeditor
Buciardare = stone granulating transmittal note/document = accompanying document = aviz de insotire
Buciarda = to granulate, to roughen site delivery note = aviz de intrare in santier
Wire brush = perie de sarma discharge = descarcare de obligatii
Restore = a reface inventory = a inventaria
Agregat = crushed rock joining = imbinare
Trading company = societate comerciala a defecta = to deteriorate
Mole = cartita glass sheet = foaie de geam
Backstop = a sustine, a suporta, a contracara, a tine piept cremona = window fastening
Suprainaltare = increased height edge = cant (al ferestrei)
Disband = demobilize = a dizolva, a desfiinta (o organizatie); a demobilizecane
(un=angajat)
baston
Index of friction = coeficient de frecare cable trough = jgheab de cablu
Impact resistance = rezistenta la impact rape = rapita
Door handle = clanta haul = a cara, a transporta
montant = pillar C.U.T. =
swing out = a rabate Martor de sticla = glass mark/witness
rebord (margine iesita in afara) = rim Iron tie = ancora
bucsa = box Caracteristica = specific feature
cancel/annul a contract = a rezilia un contract Specific (subst.) = nature
petroleum = gaz, petrol, titei Aftermarket = tranzactiile imediat urmatoare unei noi emisiuni
cashing = incasare Metope = element arhitectonic
cash, receive = a incasa Pomegranate = rodie
municipal adminsitration = edil Convenant = a se obliga sa (?)
natural person = persoana fizica Pilot = pile
legal person = persoana fizica Secant pile = pilot secant
to take proceedings against = tu sue = a urmari in justitie Ancoraj = anchorage, anchoring (Sistem de cabluri, sfori etc. prin care se fixeaz
enrol in = a se inscrie la Interlocking = prindere, solidarizare, cuplare
come up against = a se lovi de (fig.) Channel beam = grinda cu profil U
parch = a se scoroji, usca, praji Lean concrete = beton slab
holz-surub = wood screw Apostila (Rezoluie scris pe o petiie, pe un raport etc.; p.ext. semntur pus pe
mitred = tesit/imbinat sub un unghi de 45 de grade Etch = a grava
plastic capping = margine de plastic Instruction, directive = directiva
preaviz = (previous) notice To throw doubts at = a arunca dubii asupra
operating margin/profit = marja operational/profit To show evidence of = a face dovada
aggregate = a reuni, a insuma finger moistener = buretiera
decofrare = removal of shuttering restraint = incastrare
time for Completion = durata de executie pace = treapta (a unei scari)
easement = servitute (jur.) imbracaminte de pardoseala = floor covering
nivelment = survey of heights hot galvanizing by dipping = zincare la cald prin cufundare
seismicitate = seismic behaviour slack = slab, slabit, larg
punere in opera = placement, placing squash = a zdrobi
theme illustration = ilustrare de tema tar = gudron
imobil de locuit = residential building quince = gutuie
carte funciara = cadastral register plan de incadrare in zona =
acces de furie = huff desfiinta = abolish
colac = ring acacia, locust tree = slacam
baracament = barrack camp terrestrial forces = forte terestre
lucarna = skylight (general) staff = stat major
P.O.T. = Pad = pad character
Tap = baterie Sequacious = conformist
In vederea = with a view to, with the view of Resistentialism =
Rifled iron, deformed bar = otel striat Panoply = panoplie (Colecie de arme prezentate pe un panou, servind drept trofe
Otel beton = steel concrete, reinforcing steel Obstreperous = zgomotos, nedisciplinat
Straight bar, smooth steel = otel neted Nephelococcygia = intepretarea formei norilor
Spherical shutter = obturator sferic Malapropism = The unintentional use of one word that sounds a bit like another
Gauge = gabarit wrong in context.
Blockstarter = Lagniappe = A gratuity given by a merchant to a customer beyond the value of a
Rivet = nit Jeremiad = An extended lamentation; a long, drawn-out complaining tirade, ofte
Rubberized paint = vopsea cauciucata Inchoate = incipient
Scuar = square Homunculus = om foarte mic
Gulie = turnip cabbage/tops Fossick = a cauta ceva intr-o maniera foarte dezorganizata
Sanepid = Salubritate = sanitation
Allowance = marja Public health = salubritate publica
At the same time as = odata cu Aviza = agree to
Glass fiber net = plas adin fibra de sticla Balastiera = gravel pit
Rough, rugged = aspru (antonimul lui neted) Cariera = open-air excavation
Abide by (reg. si abode - abode) = a respecta (legi) State Construction Inspectorate
Barrel organ = flasneta Geam securizat = geam normal care are aplicata o folie
Organ grinder = flasnetar Timescale = grafic de esalonare
Beech = fag Gura de scurgere = discharge opening
Ash tree = frasin Polobol = bubble level
Renunciation of = renuntare la Dioda = diode
Subrogate = a subroga (a inlocui) Morocco = Maroc
Line = alineat Groapa de evacuare = blow-down pit
Roof tile = tigla Canaleta = (sp.) plinta de cabluri IT sau telefonie
Tigla solzi = plan/roofing tile Parafrunzar = sita (filtru) ce se introduce in gura de scurgere pt a evita infundare
Adjourn = a suspenda, a amana Incadra = to frame
Ascension = Inaltare Apply = a aplica (lipici pe hartie, legi)
Rift = crapatura, fisura In error = by mistake = din greseala
Calumniate = a calomnia Fisa sintetica = summary form/report
Brontophobia = frica de tunete Storna = a rectifica o nregistrare contabil greit fcut n cartea sau n jurnalul
Widdershins (Withershins) = in sensul invers rotirii acelor de ceasornic, in
unei
sensul
sumeopus
echivalente
decat celcuobisnuit
cea greit
(de obicei, de Soare)
Knave = varlat = ticalos On principle = din principiu
Terpsichorean = referitor la dans In principle = in principiu
Intumescent = care se umfla selective waste collection = depozitare selectiva a deseurilor
Imbibe = a imbiba (tehn.) subject matter = subiect, tema (a unei lucrari)
Imbue = a imbiba support-layer = strat suport
Fired clay = argila arsa smoothness = planeitate
Vopsea pentru interior = indoor paint vacant site = amplasament liber de orice sarcina
Rigips = rigid plaster boxing schema bloc = block diagram
Expertise = studiu dry-pressed tiles = placi presate uscat
Strut = sprijinire lighting hour = numar de ore de ardere (la lampi electrice)
Efficiency loss = pierdere de eficienta financiara rig = utilaj, instalatie, masina, montaj
Aggregate inflation index = index de inflatie cumulat bounty = bonificatie, prima
Reporting lines = linii de raportare cap = coronament superior din schelet de grinzi, capac, calota, soclu (el.)
Spatiu verde = verdure spot, green, lung hydraulic-pressure test = proba de presiune la rece
Fire-resistance rating (FRR) = timpii de siguranta la foc scope = arie de acoperire
Volumetrie = volumetric analysis envisage = a lua in considerare
Cadastral survey = plan/ridicare cadastrala buckthorn = crusin
Ancadrament = border, platband feature = articol de fond (articol care exprim punctul de vedere al redaciei unei
Wispy = ciufulit actualitii)
Hot-dipped galvanized coating = banda zincata la cald prin imersie headline = titlu mare si de senzatie pe prima pagina a unui ziar
Rit = rite caption = titlu de articol, de text
Beneficiu = profit thermofoaming = termospumant
Cost/beneficiu = dren = drain
Shotcrete = torcreta cuva = tank
Shared company = societate pe actiuni trena = trena
By-pass = ocolire, derivatie corset = stays, corset
Hard cost = cost of land acquisition and improvement crinolina = crinoline, hoop skirt
Soft cost = indirect additional expenses that form part of the constructionhoop
or repair
= cerc
of (de
property.
butoi)They not only impact on building cost but on
business revenues. landscape architecture = arhitectura peisagistica
archaeological vestiges = vestigii arheologice bujie = plug
ciopli = to cut deflate = a dezumfla
placuta = plate loading bay = platforma de incarcare
circumstances outside one's control = forta majora vertical shaft = arbore vertical
take the necessary steps = a se face demersurile necesare duct = canal, conducta
in hand/in preparation/in process = in lucru signage = semnare; indicatoare
land surveying expert = topometrist provision = rezerva (fin.)
hidrocarbura = hydrocarbon quoted price = prt informative, prt cerut (de vanzator)
regular meeting = sedinta ordinara To honour an invoice = a onora o factura
firm up = a clarifica Liquidate, pay/clear off = a amortiza (o datorie)
roe deer = cerb lopatar DTAC = technical documentation for obtaining the building permit (TDBP)
roe = caprioara, icre Faza=phase
pomegranate = rodie Compartimentare=repartitioning
cherry blossom = floare de cires Memoriu ethnic de arh= architectural technical report
diamond design = proiectare conceptuala/de esenta titularul proiectului=developer
loop slip = bretea inelara de iesire subsol=basement
drainage engineer = inginer lucrari edilitare servicii in regim de inaltime=services with height regime
highway = drum national 2S+P+7E+etaj tehnic cu Hmax la cornisa=2B+GF+7F+technical
motorway = autostrada floor with maximum height to the cornice
fill = rambleu (drumuri etc.) Retragerile cladirii fata de circulatiile carosabile si
cut = debleu (drumuri etc.) pietonale=building recess from street and pedestrian traffic
bai = Colorant folosit n tmplrie, tbcrie, industria textil etc. pentrucota
a colora
terenului
sau aamenajat=landscaped
cura suprafaa unui ground
obiect. elevation
Free water = apa freatica spatii pentru adapost ALA=air-raid shelter spaces
Peck = a ciuguli acces carosabil=access road
Parent = de baza drum de servitude=road easement
Otitis = otita imobil de locuinte=residential building
Still water = apa plata volumetrie=volume
Input = volum de activitate subsol=basement
Time schedule = grafic de executie aliniament=alignament
Oleander = rose bay = leandru front=front
Resistance to compression = rezistenta la compresiune carte funciara=land registry
Breviar = summary diafragma=diaphragm
Hangar = cladire in care se tin avioanele fundatie=foundation
Bulkhead = perete despartitor radier general=underground general slab
Decoperta = uncover atic=parapet
Abraza = a suda doua piese cu bronz sau alama system de fixare=fastening system
Black currant = coacaza montanti=uprights, mullions
Sageac = streasina tamplarie=joinery
Realignment = corectarea aliniamentului de drum tocuri=frames
Black spot = locul accidentului cercevele=sashes
Constant rate = rata constanta profile de Al=Al profile
Plastic wallet = folie de plastic geamuri duble=double glazing
Charge = taxa blocuri de ipsos=gypsum blocks
nut si feder=tongue and groove
ploturi=plots
alipit=abuting upon
deschideri=apertures
retele edilitare=utility networks
regie de apa=water
Trasare lucrari=plotting works
Plan de situatie=area location plan
Cota=share,dimension,level
Ridicari topografice=topographical survey
Arie construita desfasurata=gross total built area
Suprateran=aboveground
Suprafata utila=usable area
Sas=sas
Piatra fasonata=wrought stone
Boltar de bolta=vault concrete block
Nivel de calcare=finished floor level
Pinion triunghiular=triangular shaft
Extrados=extrados
Etajat=multi stage
Plomba a zidariei=masonry filling
Locuire in panta= sloped terrain dwelling type

Vous aimerez peut-être aussi