Vous êtes sur la page 1sur 7

Dhukka Nivarana Ashtakam

****************************

Mangala roopini madhiyani soolini manmadha paaniyale,


Sangadam neengida saduthiyil vandhidum shankari soundariye,
Kangana paaniyan kanimugam kanda nal karpaga kaminiye,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Kaanuru malarena kadhiroli kaatti kaathida vandhiduvaal,


Thaanuru thavaoli thaaroli madhioli thaangiye veesiduvaal,
Maanuru vizhizhaal maadhavar mozhizhaal maalaigal soodiduvaal,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Shankari soundari chaturmukan potrida sabayinil vandhavale,


Pongari maavinil ponn adi vaithu porindhida vandhavale,
Yenkulam thazhaithida ezhil vadivudane ezhunthanal durgayale,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Dhanadhana dhann dhana thaviloli muzhangida thanmani nee varuvaay,


Gangana gan gana kadhiroli veesida kannmani nee varuvaay,
Banbana bam bana parai oli koovida pannmani nee varuvaay,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Panchami bhairavi parvatha puthri panchanal paaniyale,


Konjidum kumaranai gunamigu vezhanai koduththanal kumariyale,
Sangadam theerthida samaradhu seythanal shakthi enum maaye,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Enniyapadi nee arulida varuvaay en kula deviyale,


Panniya seyalin palan adhu nalamaay palgida aruliduvaay,
Kannoli adhanaal karunayai kaatti kavalaigal theerpavale,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Idar tharum thollai inimel illai endru nee solliduvaay,


Sudar tharum amudhe sruthigal koori sugam adhu thandhiduvaay,
Padar tharum irulil paridhiyaay vandhu pazhavinay ottiduvaay,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.

Jeya jeya bala chamundeshwari jeya jeya sridevi,


Jeya jeya durga sriparameshwari jeya jeya sridevi,
Jeya jeya jayanthi mangalakaali jeya jeya sridevi,
Jeya jeya shankari gowri kripakari dhukka nivarani kamakshi.
ayi giri nandini, nandita medini, visva vinodini, nandinute ||
giri vara vindhya shirodhini vasini vishnuvilaasini jisnunute ||
bhagavati he shitikaNthakutumbini bhoorikutumbini bhoorikrute ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
suravaravarshiNi durdharadharshiNi durmukhamarshiNi harsharate ||
tribhuvanaposhiNi shankaratoshiNi kilbishamoshiNi ghosharate ||
danujaniroshiNi ditisutaroshiNi durmadashoshiNi sindhusute ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi jagadamba madamba kadambavanapriyavaasini haasarate ||
shikharishiromaNi tungahimaalaya shringanijaalaya madhyagate ||
madhumadhure madhukaitabhaganjini kaitabhabhanjini raasarate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi shatakhaNda vikhaNditaruNda vituNditashuNda gajaadhipate ||
ripugajagaNda vidaaraNachaNda paraakramashuNda mrigaadhipate ||
nijabhujadaNda nipaatitakhaNda vipatitamuNda bhataadhipate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi raNadurmadashatruvadhodita durdharanirjara shaktibhrute ||
chaturavicharadhuriiNamahasiva dutakrita pramathaadhipate ||
duritaduriihaduraashayadurmati daanavaduta krutaantamate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi sharaNaagata vairivadhoovara viiravaraabhayadaayakare ||
tribhuvanamastaka shoolavirodhishiirodhikritaamala shoolakare ||
dumidumitaamara dundubhinaada mahomukhariikrita tigmakare ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi nijahunkriti maatraniraakrita dhoomravilochana dhoomrashate ||
samravishoshita shoNitabeeja samudbhavashoNita biijalate ||
shivashivashumbhani shumbhamahaahavatarpita bhutapishaacharate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
dhanuranusangaraNakshaNasanga parishphuradanga naTatkaTake ||
kanakapishanga prishatkanishanga rasadbhatasringa hataabaTuke ||
krutachaturanga balakshitiranga ghatadbahuranga raTadbaTuke ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
jaya jaya japyajaye jayashabda parastutitatatpara vishvanute ||
jhaNa jhaNa jhinjhimijhinkritanoopura sinjitamohita bhootapate ||
natita nataardhanatiinatanaayaka naatitanaatyasugaanarate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi sumanah sumanah sumanah sumanoharakaantiyute ||
shrita rajanii rajanii rajanii rajanii rajaniikaravakravrute ||
sunayanavibhra marabhra marabhra marabhra marabhra maraadhipate||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
sahitamahaahava mallamatallika mallitarallaka mallarate ||
virachitavallika pallikamallika shrillikabhillika vargavrute ||
sita kruta phullisamullasitaakruNtallaja pallavasallalite ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
aviralagaNda galanmadamedura mattamatangajaraajapate ||
tribhuvana bhooshaNa bhootakalaanidhi roopapayonidhiraajasute ||
ayi sudatiijanalaalasamaanasa mohanamanmatharaajasute ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
kamaladalaamalakomala kaantikalaakalitaamala bhaalatale ||
sakalavilaasakalaanilayakrama kelichalatkala hamsakule ||
alikulasankula kuvalayamaNdala maulimiladbakulaalikule ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
karamuraliirava viijita koojita lajjita kokila manjumate ||
militapulinda manoharagunjita ranjitashailanikunjagate ||
nijaguNabhoota mahaashabariigaNa sadguNasambhruta kelitale ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
katitatapiitadukoolavichitra mayookhatiraskrita chandraruche||
praNatasuraasura maulimaNisphuradamshulasannakha chandraruche||
jitakanakaachala maulipadorjita nirbharakunjara kumbhakuche ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
vijitasahasra karaikasahasra karaikasahasra karaikanute ||
krutasurataaraka sangarataaraka sangarataaraka soonusute ||
surathasamaadhi samaanasamaadhi samaadhi samaadhi sujaatarate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
padakamalam karuNaanilaye varivasyati yonudinam sashive ||
ayi kamale kamalaanilaye kamalaanilayah sakatham na bhavet ||
tava padameva param padamityanushiilayato mama kim na shive ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
kanakalasatkala sindhujalairanusinchinute guNarangabhuvam ||
bhajati sa kim na sachikuchakumbha tatiiparirambha sukhaanubhavam ||
tava charaNam sharaNam karavaaNi nataamaravaaNi nivaasisivam ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
tava vimalendukulam vadanendum alam sakalam nanu koolayate ||
kimu puruhoota puriindumukhiisumukhiibhirasau vimukhiikriyate ||
mama tu matam sivanaamadhane bhavatii kripayaa kimuta kriyate ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||
ayi mayi diinadayaalutayaa krupayaiva tvayaa bhavitavyamume ||
ayi jagato jananii krupayaasi yathaasi tathanumitaasitare ||
yaduchitamatra bhavatyurariikrutaadurutaapa mapaakrurute ||
jaya jaya he mahishaasuramardhini ramyakapardini shailasute ||

yrics (English) Meaning (summary)


O bhr bhuva (O) Supreme one; (who is) the physical, astral (and) causal worlds
sva (himself).

tt savitr (you are) the source of all, deserving all worship


vreya
(O) radiant, divine one; (we) meditate (upon you)
bhrgo devsya
Propel our Intellect (towards liberation or freedom)
dhmahi

dhyo y na
pracodyt

Stanzas with
Meanings of the words
meaning
Om: The sacred word, word of creation, first word, word of god;
(Equivalent of Holy Ghost in trinity) usually used at the beginning
Om, Bhur, Bhuvah, hymn;
Svah
Bhur: The physical plane of existence (which is of the nature of 5
[Ultimate reality, in elements)
which physical, astral
Bhuvah: The astral plane of existence (which is of the nature of s
and causal worlds
elements)
exist]
Svah: The causal plane or celestial plane (plane where the existen
as subtle as ideas or notions, from which creation happens).

Tt savitr vreya Tat: That, God, (Equivalent of son, in the Christian Trinity of Fathe
Son and Holy Ghost)
[That is the supreme
reality from which Savitr : Source of all, creation, supreme reality, Divine illuminati
creation happens, and (of goddess Savitri or Shakti)
it is the foremost] Vreya: the foremost, fit to be worshiped, deserving oblations

Bhrgo devsya Bhrgo: Great spiritual effulgence, Radiant one, one who illumine
dhmahi Devsya: Godly, divine reality, of divinity, Virtuous and joyous
[O divine effulgence Dhmahi: We meditate on you; Dhee=intellect; Thus Dhimahi me
we meditate upon you] we focus our intellect on you
Dhyo: Intellect, intelligence, reasoning and discriminating faculty
Dhyo y na which is a tool for attaining higher wisdom
pracodyt
Yo: Who, One is who being prayed, You (supreme one)
[propel our knowledge
Nah: Our (intellect)
of the supreme reality]
pracodyt: Stimulate, Propel towards the higher reality

Ullathil Nalla Ullam Urangaa Thenbathu


Vallavan Vaguththathadaa
Karna, Varuvathai Ethirkolladaa
Ullathil Nalla Ullam Urangaa Thenbathu
Vallavan Vaguththathadaa
Karna, Varuvathai Ethirkolladaa
Thaaikku Nee Maganillai
Thambikku Annanillai
Thaaikku Nee Maganillai
Thambikku Annanillai
Oor Pazhi Aetraayadaa
Naanum Un Pazhi Kondenadaa
Naanum Un Pazhi Kondenadaa
Ullathil Nalla Ullam Urangaa Thenbathu
Vallavan Vaguththathadaa
Karna, Varuvathai Ethirkolladaa
Mannavar Pani Aerkum
Kannanum Pani Seiyaa
Unnadi Panivaanadaa Karna
Mannithu Arulvaayadaa
Karna, Mannithu Arulvaayadaa
Senchottru Kadan Theerkka
Saeraatha Idam Sernthu
Vanjathil Veezhnthaayada Karnaa
Vanjagan Kannanadaa
Karnaa, Vanjagan Kannanadaa
Ullathil Nalla Ullam Urangaa Thenbathu
Vallavan Vaguththathadaa
Karna, Varuvathai thirklladaa

Karnan Song Lyrics


Mahakavi Subramanya Bharathiyar
Translated by
P.R.Ramachander
Folk tune: Pandara Pattu

1.Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,


Icckathulorellam yethirthu nindra pothilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,
Thuchamagi yenni nammai thooru cheytha pothilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,
Pichai vangi unnum vazhkkai pethu vita podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,
Ichai konda porulellam izhandhu vita pothilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye.

2.Kacchanintha kongai mathar kankal veesu pothilum ,


Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,
Nachchai vayile konanthu nanbar ootu pothilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,
Pachai yooniyaintha ver padaigal vantha podhilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,
Uchi meethu vaan idinthu veezkindra pothilum,
Achamillai, achamillai, acham enpathu illaye,

English Translation

1.Fear I have not , fear I have not,


Even if all the world opposes me,
Fear I have not, fear I have not,
Even if they judge me as the worst,
And tell things bad about me,
Fear I have not, Fear I have not,
Even if I am fated to live by begging,
Fear I have not, Fear I have not,
Even if I loose all my wealth due to desires,
Fear I have not, fear I have not.

2.Even if well endowed ladies with bra,


Throw their eyes at me,
Fear I have not, fear I have not,
Even if dear friends mine,
Make me eat poisonous things,
Fear I have not, fear I have not,
Even if hoards of army,
With green uniform comes,
Fear I have not, fear I have not,
Even if the entire sky breaks,
And falls on my head,
Fears I have not, fear I have not.

Vous aimerez peut-être aussi