Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INTRODUZIONE
ALLA LINGUISTICA
INDEUROPEA
edizione italiana
interamente riveduta e aggiornata
dall'Autore
a cura di
G. Boccali V. Brugnatelli M. Negri
EDIZIONI UNICOPLI
~
SOMMARIO
6
7. Temi in -a- e in -z- .......................................... . pag. 224
8. Aggettivo e suoi gradi ................ ........ ........ ..... . 229
IX. MORFOLOGIA III: VERBO .... ... ... ...... ..... .. ... ..... .. 267
l. Generalit sul sistema verbale ie .. ..... .. ....... ..... . 267
A. Desinenze personalt; vocale tematica, diatesi ... ... . 270
2 .l. Desinenze attive nel sistema di presente-
aoristo ... ...... ... .... .......... ... .. .... .......... ..... ... . 270
2.2.1. Desinenze mediali nel sistema di presen-
te-aoristo ... .... .... ...... ... ...... .......... .......... ... . 276
2 .2 .2. Desinenze con r .... ... .. .. ... .... ... ..... .... .. ...... . 280
2 .3 . Desinenze del perfetto ........................... . 282
2.4. Il sistema anatolico .. ... ... .... ....... .. .. .. .. ...... . 283
2.5 . Le desinenze dell'imperativo .................. . 286
a) L'imperativo semplice .. .. .. .... ............ .. 286
b) L'imperativo futuro .......................... .. 287
2.6. Vocale tematica e apofonia .................... . 289
2.7 . Diatesi ................................................... .. 291
B. Formazioni moda li ............ .. .. ... ... .. ...... ... ......... ... . 296
3 .l. Indicativo .. .... .. ............ .. ...... .. .. .. .......... ... . 296
3 .1.1. Congiuntivo .......... .... .... .......... ...... .. ..... ... . 297
3 .1.2. Ottativo .. ..... ............ ........ .... ...... ........ ..... . 299
3 .1.3. Congiuntivo in -a- .................................. . 301
3.1.4. Imperativo ..................................... ......... . 303
3 .1.5. lngiuntivo ..... ... ................................. .. .... . 303
C. Temi temporali .... .. .... ....... .................... ... ......... .. 306
4.1. Formazioni di presente ............................ . 307
4.1.1. Formazioni radicali ...... .. .. ...... .. ........ ...... . 307
4.1.2. Formazioni raddoppiate ............ .. .. .. .... .. .. 309
7
4.1.3. Formazioni in nasale ...... ...... ...... .. ...... .... . pag. 311
4.1.4. Formazioni in -sk- .... .......... .. .......... .... .. .. . 314
4.1.5. Formazioni in -yo- ........ .. ...................... .. . 316
4.1.6. Altre formazioni .... ....... .... .. ........... ......... . 322
4.2 .1. Formazioni di aoristo ...... .. .... .............. .... . 323
a) atematico asigmatico .. .... .. .......... .. ...... . 323
b) temati co asigmatico .. ........................ .. 324
c) sigmatico .......................... ... .. ...... ...... .. 325
4.2.2. Futuro ... ......... .... ... ...... .......................... .. . 32ri
4.3. Perfetto ........... ........ .. .. .. ....... .. ........... .. .... . 333
4.4.1. Aumento, imperfetto, piuccheperfetto .. .. 342
4.4.2. Polimorfismo ..... ........... .... ... ........... ... ..... . 346
4.4.3 . Suppletivismo ......................... ... ... ... ...... .. 348
4.4.4. Il sistema verbale .. .. ... ......... ............... ..... . 349
4.4.5 . Aspetto .. ......... ......... .. ... ....... ...... .......... .. .. 352
D. Sintesi: paradigmi annotati .... ........ .. .................. . 355
E. Verbo infinito .......... ..... ... ..... .... .. .... ... .. .. .... ....... .. 358
6.1.1. Participio in -n t- .. ...... ............ .... ........ .. .. .. 359
6.1.2 . Participio in -wos- ........ .......... .. ...... ........ . 361
6.1 .3. Participio in -meno- e le formazioni latine
in -nd- ...... ... .. ......... ................. ........... .. .. .. 362
6.1.4. Aggettivi verbali in -to- e -no- ................ . 365
6.2. Infiniti ... ............ ............ ...... ....... .. .. .. ..... .. 366
F. Preistoria ......... .......... ...... ... ..... .......... .. .. .. ..... .. ..... 369
7 .l. l. Il contrassegno -i ........ .................. .. .. .... .. . 369
7 .1.2 . Origine delle desinenze personali ........ ... 371
7 .1.3. Desinenze di perfetto e desinenze con r 375
7.2 . Formazioni mo dali ........ ...... .................. .. 379
7.3 . Il sistema ....... .... .......... .... .. .... ................. . 380
PREFAZIONE
9
fornite da questo punto di vista. Un ringraziamento particolare devo
alla mia precedente Universit, l'University College di Londra, ma
anche agli altri Istituti Universitari londinesi e al British Museum,
che per tre lustri mi sono sempre stati aperti con i loro tesori prezio-
si. Negli ultimi cinque anni, grazie alla disponibilit del Land del
Baden-Wi.irttemberg e dell'Universit, ho trovato anche qui a Fribur-
go una sede che rende possibile un lavoro assai intenso. In alcuni
casi, ho ritenuto opportuno inserire anche titoli che non ho visto
1
personalmente: sono contraddistinti da un asterisco. Negli ultimi me-
si - il manoscritto stato inviato all'Editore alla fine del 1968 - sono
apparsi alcuni lavori importanti: essi sono stati riportati almeno in
un luogo, ma purtroppo non sono stati elaborati cos a fondo come
era stato possibile e si era cercato di fare per le opere comparse in
precedenza. Se una data trattazione non stata inserita, ci non vuoi
dire senz'altro che l'opera mi fosse ignota. Sarei per in ogni caso
riconoscente agli Autori che non vedono utilizzate le loro opere, se
me le inviassero, a tutto vantaggio di una seconda edizione che in
futuro si rendesse necessaria. Vorrei ancora ricordare che una parte
cospicua della ricerca indeuropeistica nell'ultimo cinquantennio
stata oggetto, da parte mia, di una trattazione storica per Current
Trends in Linguistics, vol. IX, e apparir dunque in quella sede 1
Mi resta ora solo il compito gradito di esprimere la mia gratitudi-
ne per l'aiuto che mi stato offerto dai miei collaboratori. Un rin-
graziamento particolare devo alla mia precedente Segretaria, signori-
na Ingrid Lang, al dottor Utz Maas e al dottor Alfred Bammesber-
ger.
Oswald Szemernyi
1
Questo volume apparso nel 1972.
10
grafiche - uno degli aspetti pi significativi dell'opera - ampie inte-
grazioni, che tengono nella considerazione opportuna i risultati della
ricerca degli ultimi quindici anni.
O. Sz.
l
ABBREVIAZIONI
13
BSL = Bulletin de la Socit de Linguistique de Paris
BSO(A)S = Bulletin of the School of Orientai (and African) Studies
CFS = Cahiers Ferdinand de Saussure
Chantraine, Morph. = Morphologie historique du grec, Paris 19642
CILL = Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain
CQ = Classica! Quarterly
CTL = Current Trends in Linguistics, ed. T.A. Sebeok
Directions = Directions for Historical Linguistics, edd. W.P. Lehmann &
Y. Ma1kiel, Austin, Texas, 1969 ;
EC = tudes Celtiques
Em =Emerita
Evidence = Evidence for Laryngeals, ed. W. Winter, den Hagen 1965
Festus = Festus, De verborum significatu, ed. W .M. Lindsay, in: Glossaria
Latina iussu Academiae Britannicae edita, vol. IV, pp. 71 s., Paris 1930
(ristampa Hildesheim 1965) .
FL = Foundations of Language
FoL = Polia Linguistica
Georgiev = V. Georgiev, Introduzione alla storia delle lingue indeuropee,
Roma 1966; ingl.: lntroduction to the History of the lE languages, Sofia
1981
GGNGGN = Gottingische Gelehrte Anzeigen l Nachrichten
GL = Generai Linguistics
Gn = Gnomon
Gonda, Moods = The charater of the lE moods, Wiesbaden 1956
GR = Greece & Rome
Hahn, Subjunctive = Subjunctive and Optative, New York 1953
Hirt, IG = Indogermanische Grammatik l-VII, Heidelberg 1921-1937
Hockett, A course in modern linguistics, New York 1958
Hoffmann, Injunktiv = Der lnjunktiv im Veda, Heidelberg 1967
Hofmann-Szantyr = Lateinische Syntax und Stilistik, Mi.inchen 1965
IANOLJ = lzvestija Akademii Nauk - Otdelenije Literatury i Jazyka
ICHL = lnternational Conference on Historical Linguistics
lE = Indo-European
IF = Indogermanische Forschungen
lnLi = Incontri Linguistici
IULC = Indiana University Linguistic Club
Ivanov, Glagol = Slavjanskij, baltijskij i rannebalkanskij glagol, Mosca 1981
lvanov, Obsceind. = Obsceindojevropejskaja, praslavjanskaja i anatolijskaja
jazykovyje sistemy, Mosca 1965
JAOS = Journal of the American Orientai Society
14
Jasanoff, Stative = Stative and Middle, Innsbruck 1978
Jespersen, Language = Language, its nature, development and origin, Lon-
don 1922 (paperback New York 1964)
JIES = Journal of lE Studies
JL = Journal of Linguistics
Kammenhuber, Hethitisch = Hethitisch, Palaisch, Luwisch und Hierogly-
phenluwisch, in: Altkleinasiatische Sprachen, Leiden 1969, 119-357
Kieckers = K., Einfi.ihrung in die idg. Sprachwissenschaft I, Mi.inchen 1933
Krahe, Idg. Sprw. = Indogermanische Sprachwissenschaft, 3. Aufl. I-II,
Berlin 1958-59
Kronasser, Etymologie = Etymologie der hethitischen Sprache I ( = Lfg.
1-6), Wiesbaden 1962-66
Kurytowicz, Apophonie = L'apophonie en indo-europen, Breslau 1956
Kurytowicz, Categories = The inflectional categories of lE, Heidelberg
1964
Kurytowicz, Esquisses = Esquisses linguistiques, Breslau 1960
Kurytowicz, tudes = tudes indo-europennes I, Cracovia 1935
Kurytowicz, IG = Indogermanische Grammatik Il: Akzent, Ablaut, Heidel-
berg 1969
Kurytowicz, Problmes = Problmes de linguistique indo-europenne, Cra-
covia 1977
Kz = (Kuhns) Zeitschrift fi.ir vergleichende Sprachforschung
LBer = Linguistische Berichte
Lehmann, Historicallinguistics: an introduction, New York 1962
Lehmann, Proto-IE (PIE) Phonology, Austin, Texas, 1952
LeS = Lingua e Stile
Leumann2 = Lateinische Laut- und Formenlehre, Mi.inchen 1977 2
Lg. = Language- Journal of the Linguistic Society of America
Lln = Linguistic Inquiry
LPosn = Lingua Posnaniensis
LSci = Language Sciences
Meillet, Dialectes = Les dialectes indo-europens, Paris 1922 2 ; trad. ingl.:
lE Dialects, Univ. Alabama Press 1967
Meillet, Introduction = lntroduction l'tude comparative des langues in-
do-europennes, Paris 1903, 19378
Meillet, LHLG = Linguistique historique et linguistique gnrale I-II, Paris
1921-1936
Meillet-Vendryes = Trait de grammaire compare des langues classiques,
Paris 1924, 195Y
MH = Museum Helveticum
15
Minos = Minos - Revista de Filologia Egea, Salamanca
Mounin = Histoire de la linguistique au XX sicle, Paris 1967
MSL = Mmoires de la Socit de Linguistique de Paris
MSS = Mi.inchener Studien zur Sprachwissenschaft
MU = Morphologische Untersuchungen, edd. Osthoff & Brugmann
Nagy = Gregory Nagy, Greek dialects and the transformation of an lE
process, Harvard UP 1970
Neu (l) = Interpretation der hethitischen mediopassiven Verbalformen,
Wiesbaden 1968 l
Neu (2) = Das hethitische Mediopassiv und seine idg. Grundlagen, Wies-
baden 1968
NTS = Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
PBB = (Paul und Braune:) Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache
und Literatur (Ti.ibingen risp. Halle)
PCLS = Proceedings of the Chicago Linguistic Society
Pedersen, Hittitisch = Hittitisch und die anderen indoeuropaischen Spra-
chen, Kopenhagen 1938
Pedersen, Tocharisch = Tocharisch vom Gesichtspunkt der ieur. Sprach-
vergleichung, Kopenhagen 1941
Pedersen, Linguistic Science in the 19th century, Cambridge, Mass., 1931
(paperback: The discovery of language, Bloomington, Ind., 1962)
PICL = Proceedings of the International Congress of Linguists
PICP = Proceedings of the International Congress of Phonetics
Pokorny, IEW = Idg. etym. Worterbuch I, Bern 1951-59; II, 1962-69
Porzig, Gliederung = Gliederung des idg. Sprachgebiets, Heidelberg 1954
Prokosch, A comparative Germanic grammar, Philadelphia 1939
RBPh = Revue Belge de Philologie et d'Histoire
RC = Revue Celtique
REA = Revue des Etudes Anciennes
REL = Revue des Etudes Latines
RES = Revue des Etudes Slaves
RHA = Revue Hittite et Asianique
RIGI = Rivista indo-greco-italica
RIL = Rendiconti dell'Istituto Lombardo
RO = Rocznik Orientalistyczny
RSEL = Revista Espafiola de Linguistica
Saussure, Recueil = Recueil des publications scientifiques (in questo volu-
me il famoso Mmoire sur le systme primitif des voyelles dans les lan-
gues indoeuropennes, 1-268), Ginevra 1922
Schmitt-Brandt = Die Entwicklung des idg. Vokalsystems, Heidelberg 1967
16
Schwyzer, GG = Griechische Grammatik I-II, Miinchen 1934-1950; si ag-
giunga il volume degli indici (III) di Georgacas, 1953
SCO = Studi Classici e Orientali
SGGJ I-IV = Sravnitel'naja grammatika germanskix jazykov, Mosca: I
1962, II 1962, III 1963, IV 1966
SL = Studia Linguistica
SLang = Studies in Language, Amsterdam
SMEA = Studi Micenei ed Egeo-Anatolici
SO = Symbolae Osloenses
Specht, Ursprung (der idg. Deklination), Gottingen 1944
SSL = Studi e Saggi Linguistici, Pisa
Stang, Vgl. Gram. = Vergleichende Grammatik der baltischen Sprachen,
Oslo 1966
Szemernyi, Auhuma = Gothic auhuma and the so-called comparatives in
-uma, PBB (Tiibingen) 82, 1960, 1-30
Szemernyi, Comparative = The Mycenaean and the historical Greek com-
parative and their IE background, in: Studia Mycenaea, ed. Bartonek,
Bri.inn 1968, 25-36
Szemernyi, Development = The development of the -o-1-a-stems in the
light of the Mycenaean evidence, in: Mycenaean Studies, Cambridge
1966, 217-225
Szemernyi, ker = The IE name of the 'heart', in: Donum Balticum to C.S.
Stang, Stockholm 1970
Szemernyi, Methodology = Methodology of Genetic Linguistics, in: En-
zyklopadie der geisteswissenschaftlichen Arbeitsmethoden, 4. Lief.: Me-
thoden der Sprachwissenschaft (Miinchen, Oldenbourg, 1968) 3-38
Szemernyi, New Look = The New Look of Indo-European- Reconstruc-
tion and Typology, Phonetica 17, 1967, 65-99
Szemernyi, Numerals = Studies in the IE system of Numerals, Heidelberg
1960
Szemernyi, Ri.ickverwandlung = The Attic "Riickverwandlung", or: Ato-
mism and Structuralism in action, in: Gedenkschrift fi.ir W. Branden-
stein, Innsbruck 1968, 139-157
Szemernyi, Structuralism = Structuralism and Substratum - Indo-
europeans and Semites in the Ancient Near East, Lingua 13, 1964, 1-29
Szemernyi, Syncope = Syncope in Greek and IE and the nature of IE
accent, Napoli 1964
Szemernyi, Trends = Trends and Tasks in Comparative Philology, London
1962
TAPA = T ransactions an d Proceedings of the American Philological Asso-
17
ciation
TCLP = Travaux du Cercle Linguistique de Prague
Thumb-Hauschild = Handbuch des Sanskrit I 1-2, Heidelberg 1958-59
Thurneysen, GOl = Grammar of Old Irish, Dublin 1946
Tipologija = Tipologija i vzaimodejstvije slavjanskix i germanskix jazykov,
Minsk 1969
TLL = Travaux de Linguistique et Littrature, Strassbourg
TPS = Transactions of the Philological Society
Vaillant, Gram. comp. = Grammaire compare des langues slaves I, II 1-2, ;
III 1-2, Paris 1950-1966
VJ = Voprosy Jazykoznanija, Mosca
VSJ = Voprosy Slavjanskogo J azykoznanija, Mosca
Wackernagel-Debrunner, Ai-Gr. = Altindische Grammatik I, II 1-2, III,
Gottingen 1896-1954
Watkins, Origins = The lE origins of the Celtic VerbI, Dublin 1962
Watkins, Verb = Indogermanische Grammatik III/l: Geschichte der idg.
Verbalflexion, Heidelberg 1969
Winter, Vocative = Vocative and Imperative, in: Substance and Structure
of Language, ed. J. Puhvel, Los Angeles 1969, 205-223
Wyatt = William F. Wyatt, lE /a/, Philadelphia 1970
ZA = Ziva Antika
ZCP = Zeitschrift fiir Celtische Philologie
ZDL = Zeitschrift fiir Dialektologie und Linguistik
ZfFhon = Zeitschrift fiir Phonetik
ZSP = Zeitschrift fiir Slavische Philologie
18
beot. = beotico lit. = lituano
celt. = celtico !uv. = luvio
cimr. = cimrico mat. = medio altotedesco
dor. = dorico mcimr. = medio cimrico
eol. = eolico mie. = miceneo
epirot. = epirotico mirl. = medio irlandese
fr. = francese npers. = neo persiano
gall. = gallico o. = osco
gath. = gathico ogam. = ogam1co
germ. = germanico pamfil. = pamfilio
got. = gotico scr. = sanscrito
gr. = greco serbo-cr. = serbo-croato
horn. = greco omerico sl. = slavo
ie. = indeuropeo sp. = spagnolo
ingl. = inglese ted . = tedesco
iran. = iranico toc. = tocario
it. = italiano u. =umbro
itt. = ittito ved. = vedico
lat. = latino
I. INTRODUZIONE
21
matar-am), asti. comunque interessante che Platone nel suo dialo-
go Cratilo (410a) proponga di far derivare il gr. :n:iig, Uwg, x:uwv, e
molte altre parole dal frigio, poich in questa lingua esse avevano
quasi la stessa forma ed in greco non erano ben spiegabili. Cionondi-
meno, ancor pi impressionante la prestazione glottologica dello
stratega Epaminonda il quale, come ci riferisce Ateneo (13, 650 s.),
legittimava le pretese avanzate dalla sua citt natale, Tebe, sulla loca-
lit di Si dai posta sul confine tra l'Attica e la Beozia, col fatto che
o(>a "melagrana" era una parola beotica, mentre l'attico usava 1il
termine QOLa. Questo fatto, come pure diverse scene composte in
dialetto nelle opere di Aristofane, sta a testimoniare che i Greci ave-
vano un orecchio fino per le differenze linguistiche, per lo meno
all'interno del territorio greco, e non possiamo fare a meno di ram-
maricarci del fatto che, al contrario di Napoleone il quale port con
s degli scienziati nella sua campagna in Egitto, Alessandro Magno
non avesse qualche studioso di lingue tra i dotti che port in Persia
nel suo stato maggiore.
Quello che abbiamo in precedenza detto a proposito del rapporto
tra i Greci e la lingua latina, vale solo per il periodo preellenistico.
Infatti, quando i Greci ebbero veramente fatto conoscenza con que-
sta nuova lingua, riconobbero anche rapidamente le somiglianze tra
le due lingue. Ma anche ai Romani apparve chiaro che in latino sex,
septem corrispondevano al greco E~, :n:"ta, ed essi arrivarono addirit-
tura al punto di considerare silva corrispondente a ilA.'Y), una volta
ammesso che gli antichi Romani ponevano s al posto dello spirito
aspro greco : ilA.a dicunt et nos silvas, item E~ sex et ma septem
(Festus ed. Lindsay, 1930, 392). Ci fu chi trasse da ci la conclusione
che il latino fosse un dialetto del greco. Alcuni si spinsero ancora
pi in l e considerarono il latino come un dialetto eolico, dal mo-
mento che l'accento dell'eolico, con la cosiddetta baritonesi, assomi-
gliava notevolmente a quello del latino.
La baritonesi eolica venne equiparata a quella latina gi da Ateneo (X,
425a) . Inoltre v. Gabba, Il latino come dialetto greco, in: Miscellanea A.
Rostagni, 1963, 188-194, e I. Opelt, La coscienza linguistica dei Romani,
Atene e Roma 14, 1969, 21-37, in partic. 33 s.
22
oltre alle somiglianze nelle singole parole - le cosiddette congruenze
lessicali -, anche somiglianze nella grammatica. infatti chiaro che
ted. lieben-liebte-geliebt e ingl. love-loved-loved si corrispondono al-
trettanto cospicuamente quanto Vater-/ather o Bis-ice. E quando un
Italiano usa la costruzione ho cantato per il passato di cantare, l
dove uno Spagnolo direbbe he cantado, la concordanza nella struttu-
ra altrettanto chiaramente osservabile quanto in un'altra forma di
passato, che in it. presenta le forme cantavo/ cantavzlcantava e in sp.
cantaba/canta basicantaba.
Contrariamente a quanto ci si potrebbe aspettare, per lungo tem-
po non ci si accorse di queste somiglianze nelle strutture, o perlome-
no si manc di rilevarle. Dall'Antichit non ci giunge notizia di alcu-
na osservazione di questo tipo, ed anche il Medioevo, come pure il
primo Evo Moderno, ha semplicemente sorvolato su queste concor-
danze. Perfino lo stupefacente Giuseppe Giusto Scaligero (1540-
1609), che con chiara visione anticip l'idea della parentela linguisti-
ca, riconoscendo conseguentemente in Europa undici lingue madri
indipendenti l'una dall'altra - tra queste la lingua-deus, cio il ro-
manzo, e la lingua-Gott, cio il germanico - si accontent di con-
fronti lessicali (Arens 2 74). In verit il tempo non era ancora maturo
per una vera comprensione dell'idea di comparazione linguistica.
Allo stesso modo, anche l'idea di uno sviluppo storico era ancora
di l da venire. Le trasformazioni che si erano verificate nel corso
dell'evoluzione del latino per giungere fino alle forme delle parole
romanze continuavano a venir descritte nei termini familiari dell'An-
tichit, ed ancora nel XVII secolo, e persino pi tardi, si parlava di
addizione, sottrazione, trasposizione ed inversione delle lettere (v.
II.l.) con la stessa naturalezza con cui lo faceva Quintiliano. Prima
di lui Aristotele si era ritrovato altrettanto incapace a comprendere i
mutamenti linguistici di epoca storica (Poetica 1458a). Se trova in
Omero :n:6.l']o, I11'].l']La6Ew, ecco che queste forme dovranno prove-
nire mediante allungamento da :n:6.cw, I11'].d6ou, forme a lui con-
_temporanee; gli omerici xgi, 6& e o'lj! sono abbreviati da xgdh1,
6&,..ta, O'lj!L. Non lo impensierisce il fatto che in questo modo forme
americhe che precedono di almeno cinque secoli la sua epoca venga-
no derivate da quelle pi recenti. La lingua infatti per lui immuta-
bile, e se pure dei cambiamenti sembrano verificarsi, questi vanno
23
spiegati come atti arbitrari, cio con la libert del poeta.
24
ad una concezione veramente nuova e liberatrice. La sua conferenza,
pubblicata solo nel 1788, riassumeva brevemente questa nuova per-
cezione:
25
suo libro Ueber die Sprache und Weisheit der Indier (1808) l'espres-
sione grammatica comparativa (vergleichende Grammattk) per indi-
care la nuova scienza. L'antico indiano Sonskrito (!) - egli scrive -
presenta il massimo grado di parentela colle lingue romana e greca,
nonch con quella germanica e persiana. La somiglianza non sta solo
in un gran numero di radici che quella ha con queste in comune, ma
si spinge fin nell'intimo della struttura e della grammatica. L'accordo
non dunque casuale, tale da potersi spiegare merc una commistio-
ne, bensl sostanziale e indice di comune discendenza (Arens2 160).
Quasi le stesse parole di Jones. Oltre la posizione di Jones si spinge
invece quando accenna, sia pur brevemente, al metodo della nuova
grammatica comparativa, facendo l'esempio del persiano: /
' Il titolo completo suona Sul sistema di coniugazione della lingua sanscrita com-
parato con quello delle lingue greca, latina, persiana e germanica [N.d.C.].
26
una sola parola, e che lo stesso si fosse verificato anche in greco ed
in latino; di provare, infine, che in tutte le lingue che discendono
dal sanscrito o con esso da una madre comune le specificazioni dei
rapporti non venivano espresse altrimenti che mediante una flessione
comune con quella lingua originaria. indispensabile, egli afferma,
fare anzitutto la conoscenza del sistema di coniugazione del sanscri-
to e poi analizzare comparativamente le coniugazioni della lingua gre-
ca e di quelle romana, germanica e persiana, venendo in tal modo a
constatare la loro identit (Arens2 176).
Come si pu vedere, Bopp non un teorico. Non fa riflessioni
generali su quello che si debba intendere col termine parentela lin-
guistica e sul modo in cui quest'ultima debba venire dimostrata. Non
solo il concetto di parentela linguistica, ma persino l'esistenza stessa
di una parentela nel senso di una discendenza comune delle lingue
che egli investiga vengono da lui considerati assodati, tali da non
richiedere neppure una dimostrazione. Ci che egli vuole provare
qualcosa di totalmente diverso. Egli vuole dimostrare che tutte que-
ste lingue presentano una struttura comune, e che, inoltre, anche gli
elementi materiali di questa struttura, le radici, le terminazioni, ecc.,
sono identici. Il concetto di parentela linguistica, come si evince dal-
le affermazioni di C.J. Kraus e di J.C. Adelung che abbiamo sopra
riportato, era gi da lungo tempo nell'aria. Bopp non si limit ad
enunciare affermazioni generali come le precedenti, teoriche e vaghe,
bens eresse un solido edificio, il quale gi per la sua sola esistenza,
il cui merito va indubbiamente ascritto a Bopp, divenne la prova
decisiva della parentela linguistica, in precedenza solo ipotizzata, e
dal punto di vista metodologico ha valore ancora al giorno d'oggi.
Infatti i due pilastri della dottrina boppiana, concordanza nella
struttura grammaticale e nel materiale linguistico che supporta que-
sta struttura, sussistono ancora oggi. La parentela, poniamo, delle
lingue polinesiane o di certe lingue amerindiane pu ancora oggi
essere provata soltanto col ricorso a questi principi. E tutti e due i
principi sono importanti in egual misura. La concordanza nella sola
struttura grammaticale senza corrispondenza nel materiale linguistico
impiegato - come si pu riscontrare p. es. confrontando la flessione
nominale ungherese con quella turca- non basterebbe a provare una
connessione genetica.
27
4. I nostri sforzi, per, non potranno cominciare con la compa-
razione di diverse lingue. Una persona che conoscesse p . es. solo il
tedesco e l'inglese, potrebbe, sulla scorta dei principi test formulati,
essere tentata di dedurre dalle forme odierne Haus Maus Laus e hou-
se mouse louse delle forme comuni originarie haus maus laus. Grazie
all'abbondante materiale linguistico disponibile, che si estende per
r
pi di un millennio, noi sappiamo invece che le forme antiche non
avevano au ma ii, e che quindi le forme originarie devono essere ,
1
determinate come bus mus lus .
In linea generale da ci consegue l'importante principio metodolo-
gico che la comparazione . linguistica nel senso che abbiamo sopra
presentato pu essere intrapresa solo dopo l'esaurimento di tutte le
possibilit della ricerca linguistica storica. L'importanza di questo
punto di vista stata rilevata gi da F. von Schlegel nel suo libro
Ueber die Sprache und Weisheit der Indier. Nella ricerca etimologica
egli non ammette alcun tipo di regole di mutamento o di trasposi-
zione delle lettere - come era stata la prassi degli antichi, prosegui-
ta ancora nell'Evo Moderno -, ed esige invece completa identit
della parola perch si consideri provata la discendenza. Certo, se gli
elementi intermedi permettono di essere individuati storicamente,
perfino giorno pu esser fatto discendere da dies ... Solo si deve, co-
me dicevamo, potere individuare storicamente gli elementi intermedi
o un'analogia generale; non ammissibile inventare alcunch sulla
base di principi. Egli riconobbe pure con chiarezza che ai fini della
comparazione linguistica necessario servirsi degli stadi pi antichi
delle lingue. Non quindi lecito confrontare il tedesco o l'inglese
odierno con il latino o il greco, ma si dovr invece far ricorso a
gotico, anglosassone e antico islandese (Arens 2 161 s.) .
Vero fondatore della ricerca linguistica storica viene per a buon
diritto considerato ]akob Grimm (1785-1863) . Nei quattro volumi
della sua Deutsche Grammatik (1819-37) egli ebbe chiara l'intenzione
di offrire una grammatica storica della lingua tedesca, in cui tede-
sca stava per germanica. Come conseguenza egli tratta tutte le
lingue germaniche, e per la precisione in modo tale che, nell'ordine,
vengano sistematicamente trattati prima gli stadi pi antichi, poi
quelli medi e infine quelli recenti delle diverse lingue, cosl che il
gotico costituisce il principio e l'inglese la fine. Nasce cosl una vera
28
e propria grammatica storico-comparativa.
In un modo affatto differente si svilupp la ricerca nell'ambito
delle lingue classiche. Qui l'attenzione rimase per quel tempo e per
lunghi decenni rivolta all'esterno. Il latino e il greco vennero con-
frontati col sanscrito e con altre lingue, mentre la storia interna veni-
va trascurata e lasciata ai filologi classici. Solo alla fine del secolo
scorso si riconobbe e, in particolar modo ad opera di Paul Kretsch-
mer (1866-1956), si sottoline a pi riprese, che uno studio storico
di queste lingue doveva essere il presupposto naturale dello studio
comparativo.
29
questa duplicit di obiettivi con una idea prediletta da Platone. Nella
Repubblica egli ha cercato di dimostrare, in quel discorso indimenti-
cabile sulla linea divisa (5 09 d-), come il ricercatore della Verit,
procedendo fino a ci che privo di presupposti, consegue il vero
principio del Tutto, e quando lo ha afferrato ... daccapo torna a
ridiscendere. Cos anche per il comparatista le singole lingue sono i
basamenti, allo stesso tempo gradini e punti di appoggio per inco-
minciare, coll'aiuto delle quali egli si arrampica fino al principio di
tutte, per poi essere in grado, una volta in possesso di questo princi-
pio, di capire e spiegare la particolarit delle singole lingue.
30
gmstlca di pm antica attestazione. I suoi monumenti risalgono fino
all'Antico Regno degli Ittiti - alcuni forse addirittura al XVII sec.
a.C. La lingua per noi pi significativa, in quanto meglio conosciuta,
l'ittito, ma significativo dal punto di vista della linguistica storica, e
oggi pi accessibile, pure il pi arcaico luvt, con cui strettamen-
te imparentata la lingua usata in epoche tardo-ittite e post-ittite, so-
prattutto nella Siria settentrionale, su iscrizioni in caratteri geroglifici,
e perci detta ittito gerogltfico. Nel nord del regno micrasiatico degli
Ittiti, il cui centro si trovava a Hattusas (oggi Boghazkoy) a est di
Ankara, si parlava il palaico. Ricerche pi recenti hanno portato a
riconoscere che le lingue dell'Asia Minore occidentale, note a partire
dal I millennio a.C., il !t'cio, il !t'dio e verosimilmente anche il cario,
sono anch'esse discendenti dell'ittito o del luvio. Ultimamente sono
stati fatti perfino dei tentativi di connettere - per via diretta o even-
tualmente mediata - l'etrusco all'anatolico.
4) Il tocario, i cui due dialetti - chiamati A e B, ovvero tocario
dell'est e dell'ovest- sono noti da manoscritti della fine del I millen-
nio d.C. provenienti dal Turchestan cinese.
5) Il greco, tramandato da una moltitudine di dialetti, di cui mag-
gior importanza per l'indoeuropeista rivestono quelli letterari, e in
particolare lo ionico-attico. Fino agli inizi degli anni '50, la storia del
greco aveva inizio con Omero. Da allora il nostro orizzonte si
ampliato di circa mezzo millennio grazie alla decifrazione della linea-
re B.
6) L'italico rappresentato principalmente dal latino, la cui storia
ha propriamente inizio con due iscrizioni del 500 a.C.; stato recen-
temente dimostrato che la cosiddetta Fibula Praenestina, prima data-
ta al 600 a.C., un falso di et moderna. Importanti sono pure i
cosiddetti dialetti italici, anch'essi noti grazie ad alcune iscrizioni, e
in particolare l'asco e l'umbro.
7) Il venetico una lingua, riconosciuta come a s stante solo assai
di recente - in precedenza lo si considerava un dialetto dell'illirico -,
che oggi ci nota da circa 275 iscrizioni. assai prossima all'italico,
di cui secondo alcuni farebbe addirittura parte.
8) Il celtico comprende il celtico continentale - oggi rappresentato
oltre che dal gallico anche dal celtiberico - ed il celtico insulare, che
a sua volta ha due rami: quello goidelico - irlandese, scozzese .e
31
manx (estinto) - e quello britannico - cimrico o gallese, bretone e
l'estinto comico.
9) Il germanico viene tradizionalmente diviso in tre gruppi:
a) Germanico orientale: rappresentante principale ne il gotico, co-
nosciuto soprattutto dalla traduzione della Bibbia ad opera di
Wulfila (IV sec. d.C.) .
b) Germanico occidentale: alto-tedesco, basso-tedesco con l'olande-
se, l'inglese ed il frisone. /
c) Germanico settentrionale: norvegese e islandese (nordico occi-
dentale), svedese e danese (nordico orientale) . Fino intorno al
700 d.C. il cosiddetto protonordico non mostra quasi suddivisio-
ni dialettali.
Le pi recenti concezioni riducono a) e c) ad una unit, nel quale
caso si avrebbe un germanico settentrionale contrapposto al germani-
co meridionale, il nostro b).
10) Il baltico consiste nell'antico prussiano (baltico occidentale), gi
estinto intorno al 1700 e noto solo da pochi testi, e nel lituano e
lettone (baltico orientale), ambedue tramandatici fin dal XVI sec. ed
oggi giunti a nuova fioritura.
11) Lo slavo viene suddiviso in tre grandi gruppi:
a) Slavo orientale: comprende il (grande-)russo, l'ucraino e il bielo-
russo._
b) Slavo occidentale: comprende il ceco e lo slovacco, il polacco, il
sorbo ed alcune lingue minori parzialmente estinte.
c) Slavo meridionale: comprende il bulgaro, il macedonico, il serbo-
croato e lo sloveno. La forma dello slavo pi antica e di maggio-
re importanza per il linguista comparativo il paleoslavo, traman-
dato a partire dal IX sec., il quale, pur presentando marcate ca-
ratteristiche tipiche del bulgaro (e del macedonico), tuttavia
cos antico da fungere quasi da protoslavo.
12) L'albanese, con due dialetti principali, il tosco e il ghego,
conosciuto a partire dal XV secolo.
A questa dozzina di ramificazioni principali dell'indeuropeo, si ag-
giungono anche lingue tramandate in maniera estremamente fram-
mentaria, per via di qualche iscrizione, o addirittura solo di nome,
come il frigio, il trace, il daco-misio, l'illirico e il messapica, il ligure
(?), il macedone.
32
Va da s che in ciascuno di questi raggruppamenti la massima
importanza per il linguista comparativo rivestita dalle fasi pi anti-
che, e quindi p. es. l'antico indiano (=sanscrito), o addirittura l'in-
diano antichissimo dei Veda, e non le lingue moderne dell'India
come hindi, bengali, ecc.; l'antico persiano e l'avestico, lingua sacra
della religione di Zarathustra, e non il persiano odierno; l'antico alto
tedesco, l'antico inglese e cos via.
Chi volesse addentrarsi nella problematica delle lingue ie. e magari
anche, successivamente, rivolgere a questo ambito la propria attivit,
dovr progressivamente ampliare una base di conoscenze - formata
da latino, greco, sanscrito e gotico - fino a comprendere altre lingue
importanti, come l'ittito, il paleoslavo ecc.
Una pi esauriente disamina delle lingue ie. e delle loro pi antiche do-
cumentazioni si ritrova in Meillet, Introduction, cap. II; Krahe, Idg.
Sprw. I, 9 s.; F. Villar, Lenguas y pueblos indoeuropeos, Madrid 1971;
Lockwood, A panorama of Indo-European languages, London 1972; Ph.
Baldi, An introduction to the Indo-European languages, Carbondale, Ill.
1983.
L'espressione indogermanico (indogermanisch) - che comprende i
membri estremi della famiglia, indiano e germanico (islandese) - stata
usata a partire da J. Klaproth, Asia polyglotta, 1823, ma oggi ristretta
all'ambito linguistico tedesco. Bench un tempo il termine lndogerma-
nic fosse in uso anche in inglese, esso vi oggi sostituito, come in tutte
le altre lingue, da lndo-European (fr. indo-europen, it. ind[o]euro-
peo, ecc.). Cf. Wissmann, Der Name der Buche, 1952, 6-14. La denomi-
nazione di ario, occasionalmente usata nel passato in luogo di ie.,
spetta propriamente al solo gruppo delle lingue indiane e iraniche.
II. IL MUTAMENTO LINGUISTICO
deus dictus (l) quod ei nihil desit; vel (2) quia omnia commoda homini-
bus dat; sive (3) a Graeco Mo quod significat metum, eo quod homini-
35
bus metus sit. Sed magis constat (4) id vocabulum ex Graeco esse dic-
tum, aspiratione dempta qui mos antiquis nostris frequens erat.
Delle quattro spiegazioni che ci offre, due sole sono interne alla lin-
gua. La prima del tipo lucus a non lucendo, e di deus viene spiega-
to il solo elemento de. Nella seconda lo stesso elemento viene posto
alla base di un'etimologia completamente diversa. Le altre due chia-
mano in causa il greco . Nella terza la coincidenza formale comple-
ta, ma il significato, come in quelle precedenti, viene faticosamente
ritagliato ad arte. Da questo punto di vista solo la quarta andrebbe
considerata una spiegazione plausibile, ma qui sorge, tuttavia, la que-
stione se si possa veramente ammettere lo svolgimento ipotizzato,
cio la trasformazione di gr. -frE6 mediante la perdita dell'aspirazione
del greco. In base alle nostre conoscenze odierne ci impossibile:
la perdita dell'aspirazione avrebbe potuto dare solo ''teos e quindi
lat. ''teus, ma non deus; cf. tus da ih'Jo, tunnus da ih'Jvvo.
Questa obiezione si fonda naturalmente sul presupposto che nel
mutamento linguistico esista una certa regolarit e che soprattutto nel
mutamento fonetico non siano ammissibili le svariate libert che
gli antichi - e sulla loro scia ancora gli studiosi del Medio Evo e
dell'Et Moderna - ritenevano ovvie, e che cos venivano indicate da
Varrone (De Lingua Latina 5, 6; cf. 7,1) : litterarum demptione aut
additione et propter earum traiectionem aut commutationem, sot-
trazione o aggiunta di lettere e loro spostamento o cambiamento,
mentre Quintiliano (l 6, 32) descriveva cos, in maniera un po' pi
dettagliata, i procedimenti cui far ricorso: verba paulum declinata
varie et multipliciter ad veritatem reducunt (cio ne trovano l'etimo-
logia) aut correptis aut porrectis aut adiectis aut detractis, aut per-
mutatis litteris sillabisve (cf. I 5, 10 s.).
Per quel che riguarda la misura dell'ammissibile nelle divergenze
formali, solo nel XIX sec. ci si volti ad una concezione sostanzial-
mente nuova. In modo alquanto paradossale potremmo cos riassu-
mere il nuovo modo di vedere: alla divergenza non vengono posti
limiti fintantoch pu esserne dimostrata la regolarit. Tanto per ci-
tare un esempio estremo, ma nient'affatto eccezionale, l'inglese
wheel, il gr. X1JX.o e il scr. cakra si corrispondono - nonostante le
36
divergenze quasi incredibili- al millimetro, come avremo modo pi
avanti di vedere (IV. 7.5 .l.).
37
B. Campbell, Linguistic Meaning, Linguistics 33, 1967, 5-23. Sguardi
d'insieme sulle ricerche pi recenti: G. Lepschy, Linguistics 15, 1965,
40-65; K. Baumgartner, Zeitschrift fur deutsche Sprache 20, 1965, 79-90;
R. Simone, Lingua e Stile l, 1966, 355-86. Sul mutamento del significato:
E. Coseriu, Pour une smantique diachronique structurale, in: Travaux
de linguistique et de littrature (Strasbourg) II/l, 1964, 139-186. lvi
(107-138) anche B. Pottier, Vers une smantique moderne. Vedi ora an-
che W.L. Chafe, Meaning and the structure of language, Chicago 1970;
K. Baldinger, Teorfa semantica, Madrid 1970; J.J. Katz, Semantic theory,
New York 1972; H.E. Brekle, Semantik, Miinchen 1972; G. Leech, Se-
mantics, Harmondsworth 1974; F.R. Palmer, Semantics, Cambridge 1977
(2' ed. ampliata 1981); J. Lyons, Semantics I-II, Cambridge 1977; R.M.
Kempson, Semantic theory, Cambridge 1977; H-J. Heringer et all., Ein-
fiihrung in di e Praktische Semantik, Heidelberg 1977. Molto utile
D.D. Steinberg & L.A. Jakobovits (edd.), Semantics- An interdisciplina-
ry reader, Cambridge 1971.
38
nel corso di due generazioni port a risultati i cui effetti sono validi
ancor ogg1.
Dopo alcuni precursori, ormai caduti nell'oblio, il danese Rasmus
Kristian Rask (1787-1832) arriv nel 1818 a stabilire che in molte
parole del germanico confrontabili con quelle latine e greche corri-
spondenti le lettere si erano trasformate in un modo che consenti-
va di fissare determinate tegole. cos possibile osservare un pas-
saggio regolare da p a l tra
T passa a A
A passa a M
M passa a T
o, ancor pi semplicemente:
39
Questa regolarit evolutiva - la cui estensione Grimm pot ulte-
riormente ampliare grazie al fatto che egli scoprl nell'antico alto te-
desco una simile rotazione - impression i suoi contemporanei a tal
punto che presero a chiamare col suo nome Legge di Grimm quella
che lo stesso Grimm si limitava a chiamare Lautverschiebung (rota-
zione consonantica) . Era di fatto la prima volta che non solo si riu-
sciva ad inquadrare entro formule precise un gran numero di corri- '
spondenze, o meglio divergenze, fonetiche tra lingue diverse, ma ve-
niva anche dimostrato che i diversi sviluppi parziali sono tra loro
intimamente connessi. Era questo che costituiva l'originalit di
Grimm e che impression cos fortemente i suoi contemporanei. Che
nel far ci a Grimm sia capitato di incorrere in errori - persino in
punti fondamentali, come p. es. nella sua concezione delle aspirate -
nulla toglie al significato storico della sua opera.
40
proposito sosterr che tuttavia tra i mutamenti fonetici si devono
distinguere due tipi: ;~golari o generali ed irregolari o sporadi-
ci, e questi ultimi avrebbero luogo solo in un numero pi o meno
limitato di cas (Arens 2 268 s.) .
In questo periodo ci era ancora comprensibile. Era infatti innega-
bile il dato di fatto che, accanto ai molti casi in cui il mutamento
aveva luogo secondo le regole, si davano anche casi in cui era dato
osservare un altro svolgimento.
Chiare corrispondenze come got. ist ha/ts /isks nahts: lat. est cap-
tus piscis nox si trovavano cosl in contrasto con le regole della rota-
zione consonantica, dal momento che in esse t o k .non sono stati
mutati. Fu per facile riconoscere che in questi casi il suono non
mutato era sempre preceduto da una spirante, per la precisione ori-
ginaria (s) o sorta in seguito alla rotazione consonantica (jt ht) . Ap-
parve allora anche evidente che in simili casi la rotazione consonanti-
ca non si era compiuta per evitare il succedersi di due spiranti (s/ sx
ffi ecc.). Il significato generale di questa spiegazione stava nel fatto
che un'eccezione alla regolarit della rotazione consonantica veniva a
sua volta riconosciuta come regolare.
Un ulteriore gruppo di casi eccezionali era rappresentato da paro-
le in cui in germanico si ' trovavano due Medie, come p. es . got.
bindan. Sembra indubitabile che ad esso corrisponda scr. bandh-
"legare". Al momento, per, di inquadrare pi precisamente l'identi-
ficazione ci si trova in difficolt. La corrispondenza got. -d- : scr. -dh -
corrisponde a ci che si poteva prevedere in base alle regole. Al
contrario, got. b-: scr. b- al principio di parola contraddice le regole:
ad un scr. b dovrebbe corrispondere p in germanico. Una soluzione
potr farsi strada a patto di abbandonare la tradizionale opinione
circa il primato del sanscrito. Se attribuiremo alla testimonianza del
germanico un valore non inferiore, bin'lian rimander ad un ie. bh-
dh . Nel 1862 Grassmann riconobbe che l' irregolarit in simili casi
sta dalla parte del sanscrito e del greco, dal momento che in queste
lingue la successione di due suoni aspirati conduce ad una dissimila-
zione, nel senso che la prima aspirazione stata perduta. Un bell'e-
sempio, a riprova di ci, fornito dai verbi raddg,ppiati di queste
lingue. In sanscrito il presente di dha- "porre" suona da-dha-mi
(l.sg.) ; in greco dalla radice corrispondente {hj- (cio t+h+e-) abbia-
41
mo ,;(-'l'hj-f.u. chiaro che dal raddoppiamento ci aspetteremmo
-:'dha-dha-mi, -:'thi-the-mi.
42
i suoni/ p x sorti in un primo momento da ie. p t k erano divenuti
all'interno di parola sonori, 13 ) g, quando l'accento non era imme-
diatamente precedente. Questa spiegazione vale anche per broparl/a-
dar, swehur/swigar, giacch le forme indiane corrispondenti sono
bhrcftar-lpitar-, svasura~/svasru-. Un'ulteriore conferma ci viene dal
fatto che la spirante sorda s ereditata dall'ie. venne differ,enziata allo
stesso modo: quando si trovava immediatamente dopo l'accento ri-
mase inalterata (salvo dare in seguito talvolta una sonora), altrimenti
passava a s sonora (come in rosa) e successivamente a r. per que-
sto che il preterito dell'aat. wesan "essere" era was/ warum, da pi
antichi :'wasF'wesum; l'alternanza ancora viva nell'ingl. was/ were.
43
hoff- K. Brugmann, Morphologische Untersuchungen auf dem Gebiete
der idg. Sprachen I, 1878, p. XIII. L'intera prefazione costituiva una
professione di fede di enorme acutezza ed efficacia, in cui i neo-
grammatici si contrapponevano ai loro predecessori - un nuovo capito-
lo del dramma senza fine della Querelle des Anciens et des Modernes.
44
che abeille "ape" termine di importazione nel francese parigino -
possibile solo a partire dal momento in cui si dispone, con le leggi
fonetiche, di uno strumento sicuro per stabilire se una parola sia
indigena su di un dato territorio o se provenga dall'esterno, se sia,
cio, un imprestito - ancorch all'interno di una stessa lingua. Si
deve anche ricordare che la parola d'ordine ogni parola ha una
propria storia particolare grossolanamente esagerata; dovremmo
piuttosto dire, con Malkiel, Many (or some, or just a few) words
seem to have truly unique histories, col che il fondamento statistico,
e cos probabilistico, dell'obiezione finisce per cambiare in modo so-
stanziale.
Anche l'altra obiezione avanzata dalla geografia linguistica, che
cio i limiti della validit di un mutamento fonetico avrebbero diver-
sa estensione a seconda delle diverse parole, si rivela poco consisten-
te. Infatti tale affermazione si riferisce alle zone di transizione tra
dialetti distinti, e non ai territori centrali, nei quali proprio ogni
parola che viene ad essere affetta dal mutamento.
Ha pienamente ragione Dauzat quando sostiene che: avec le re-
cui d'une trentaine d'annes, il n'apparait pas que la gographie lin-
guistique ait srieusement sap le solide difice lev par la rigoureu-
se mthode des nogrammariens, e che: La constance des lois
phontiques reste clone, en principe, hors de toute atteinte.
45
7 .l. La vecchia fonetica aveva indagato minuziosamente i suoni
nelle loro artiColazioni fin nel pi minuto dettaglio. Come reazione a
questo modo di procedere disgregato ed atomistico, alla fine degli
anni '20 sorse la fonologia, che rivolse la propria attenzione alla fun-
zione dei suoni. Da questo modo di porsi discendeva il fatto che le
minute differenze nella pronuncia sono indifferenti, prive di impor-
tanza per il linguista. Significative, pertinenti, sono solo quelle diffe- '
renze che rivestono una funzione nella lingua, di cui, cio, il Pllrlante
si serve per la differenziazione di unit linguistiche. Cosl per il fone-
tista i suoni del tedesco corrispondenti a eh in nicht e in Nacht sono
suoni diversi. Il parlante non si accorge di nulla perch questa diffe-
renza non ha alcun significato nella sua lingua, dal momento che
queste varianti fonetiche non giungono mai a differenziare tra loro
due parole. Al contrario, la differenza tra s' (come nell'it. stella e nel
ted. ist) e z (come nell'it. rosa o nel ted. sagen, Rose) che in tedesco
e in italiano pertinente solo all'interno di parola (ted. reisen :
reifSen; it. presento [verbo presentare]: pre-sento [verbo presentire]),
ma non al principio (non esiste un ted. ''j!,agen o un it. -:'sogno con s
di rosa), estremamente significativa in francese: coussin e cousin,
Saone e zone sono parole diverse solo in questo punto; cf. anche
sabre - zabre; se!, selle, scel, celle - zle; sain, saint, sein - zain.
Le unit foniche significative dal punto di vista della lingua, i fo-
nemi, possono essere determinate nel modo pi semplice per mezzo
di coppie minime, cio di parole che si differenziano solo per un
suono. Cf. p. es.
pela - bela - tela - chela - mela - vela - cela - gela ...
~-~-~-~-~-m~-~-~-~-~
sein - Schein ... )
oppure
pazza - pezza - p1zza - pozza - puzza
(ted. grog - Grug - gri.ig - Grieg).
Con questo metodo dello scambio dei singoli suoni con qualche
altro, la commutazione, qualunque parola a piacimento pu venir
' Gli esempi riportati dall'autore e riferiti al tedesco sono stati integrati da esempi
in italiano [N.d.C.].
46
suddivisa, segmentata nelle sue parti costitutive, i fonemi. Se volessi-
mo p . es. determinare i fonemi di laghi, otterremmo innanzitutto l,
mediante il confronto, p. es., con vaghi; poi a, dal confronto con
leghi; quindi g (scritto gh) dal confronto con lati, ed i dal confronto
con lago. Analogamente per il ted. (ich) wahre si ricava w dal con-
fronto con fahre, a (scritto ah) da quello con wehre, r da quello con
wage, :: da quello con wahr (dich).
Se proviamo a suddividere il flusso del discorso in unit sempre
pi piccole - discorso, periodo, frasi, parole .. . -, i fonemi rappre-
senteranno le ultime unit, che si differenziano da tutte le altre unit
maggiori per il fatto di non possedere alcun significato proprio - z
od u non significano nulla -, ma servono a differenziare tra loro le
unit maggiori: non sono altro che segni diacritici. Essi non sono
tuttavia le ultime unit in senso assoluto: possono infatti essere
scomposte in ulteriori elementi. Se poniamo a confronto i suoni p t k
con b d g, tutti suoni che in molte lingue, p. es. in francese, fungono
da fonemi, scopriamo che la seconda serie si differenzia dalla prima
per il solo fatto che tutti i suoni che la compongono sono sonori,
mentre quelli della prima serie sono tutti sordi. I fonemi b e p si
differenziano tra loro solo per la sonorit, mentre per il resto sono
identici: a differenza di tutti gli altri sono suoni labiali. Se volessimo
considerare anche m o f o v, che sono anch'essi tutti fonemi labiali,
arriveremmo a determinare che p e b sono caratterizzati da un'occlu-
sione (delle labbra) che, bruscamente interrotta, provoca una rapida
fuoriuscita dell'aria. Si individuano in questo modo tre tratti distinti-
vi per p e b: occlusione, articolazione labiale, sonorit; quest'ultima
pu essere presente (b) o assente (p). Fonematicamente essi sono
caratterizzati dalla totalit di questi tre tratti - in altri termini: essi
sono costituiti da questi tre tratti distintivi. E pi in generale possia-
mo dire: il fonema un fascio di tratti distintivi.
Non qui possibile seguire pi approfonditamente le ulteriori ramifica-
zioni della fonologia. Solo una cosa conviene qui tener presente: accanto
all'approccio funzionale, un ruolo altrettanto degno di nota rivestito dal
punto di vista rivolto al sistema ed alla sua struttura.
Fondamentali sono: N.S. Trubetzkoy, Grundziige der Phonologie, 1962!;
Ch. F. Hockett, A Manual of Phonology, 1955 ; A. Martinet, lments
de linguistique gnrale, 1960 (Ch. 3); H. Pilch, Phonemtheorie P, 1964.
47
7.2. I risultati che la fonologia ha consentito di ottenere sulle
lingue odierne, lo stato sincronico, devono naturalmente essere appli-
cabili anche per la storia, la diacronia, e in particolare per il muta-
mento fonetico.
Il fonema, come si detto, un concetto composito: esso com- 1
prende tutti quei suoni foneticamente diversi e tuttavia simili, gli
allofoni, che non hanno la funzione di operare distinzioni di signifi,
cato. Un fonema semplicemente la somma dei suoi allofoni, che
possono scambiarsi liberamente tra loro oppure trovarsi in distribu-
zione complementare, in quanto legati a determinate posizioni e con-
dizioni. Cos il fonema /t/ dell'inglese aspirato prima dell'accento
(tip, top), ma non quando sia preceduto da s (stop). Una situazione
di allofonia di questo genere descritta nella legge di Verner (II.4.):
le spiranti sonore sorte secondariamente erano allofoni delle spiranti
sorde originarie - erano, per la precisione, in distribuzione comple-
mentare.
Ancor pi significativa per il mutamento fonetico l'interpretazio-
ne del fonema come fascio di tratti distintivi. Quando un fonema, p.
es. !bi, si modifica, ci vuol dire che si modificato uno dei suoi
tratti distintivi. Si pu cos modificare, p. es., il carattere occlusivo:
le labbra non vengono (pi) chiuse ma solo (trascuratamente) lascia-
te semiaperte, e cos si viene a originare una spirante. Questo acca-
duto p. es. in greco antico, intorno al principio della nostra ra, cos
che all'antico ~ corrisponde oggi un suono v. Oppure pu soprag-
giungere un'alterazione nella sonorit. Se nell'articolazione le corde
vocali non vengono (pi) fatte vibrare, da l bi avr origine il suono
sordo lp!. Questo ci che avvenne, p. es., in germanico, in cui p
corrisponde a ie. b. I fonemi, per, non sono isolati all'interno del
sistema fonematico. Di solito un buon numero di fonemi possiedono
determinati tratti distintivi in comune. In questo modo, due dei tre
tratti che compongono !bi, per la precisione occlusione e sonorit, si
ritrovano solitamente anche in Id/ e /g/, che si differenziano da /bi
soltanto per il luogo di articolazione. Se a questo punto capita che si
modifichi un tratto distintivo di un fonema, questa modifica, che ha
luogo in modo inconsapevole, non si produce solo in tutti i casi ( =
in tutte le parole) in cui presente tale fonema, ma anche in tutti i
fonemi che presentano quel tratto. Anche da questo punto di vista,
48
quindi, il mutamento fonetico regolare, e addirittura sistematico.
Possiamo vederlo molto bene nella rotazione consonantica, in cui la
modifica del tratto sonorit indusse a un mutamento congiunto ie.
b dg (in germ. p t k).
Ancora una volta, questo non che un piccolo saggio dei procedimenti,
per molti versi complicati, che A. Martinet tratta in modo particolarmen-
te elegante ed efficace in conomie d es changements phontiques, 1955.
I lavori d'avanguardia di R. Jakobson sono ora facilmente accessibili nei
suoi Selected Writings P, 1971. V. anche O. Szemernyi, Methodology of
Genetic Linguistics, 1968, e il suo Richtungen der modernen Sprachwis-
senschaft I, 1971, 53-97; II, 1982, 59-78.
49
Le modificazioni analogiche, come pure quelle semantiche, possono veni-
re riportate solo con difficolt a formule pi generali. Tentativi in tale
direzione sono stati fatti di recente da J. Kurytowicz, La nature des pro-
cs dits analogiques, Acta Linguistica 5, 1949, 15-37; W. Manczak, Ten-
dences gnrales des changements analogiques, Lingua 7, 1958, 298-325,
387-420; id., A propos de l'analogie progressive, Linguistics 33, 1967,
82-86. Cf. inoltre G. Lerchner-Th. Frings, Analogie, Beitrage zur Ge-
schichte der dt. Sprache und Lit. (Halle) 84, 1962, 48-57; W.P. Leh-'
mann, Historical Linguistics, 1962, 177-192; B. Trnka, On Analogy,
ZfPhon 21, 1968, 345-351.
50
ne - anche se qualcuno potr trovarsi a disagio - la fonetica. Anche
in questo vale il detto : per aspera ad astra.
III. COMPITI DELLA LINGUISTICA INDEUROPEA
53
Un altro compito importante dell'indeuropeista consiste nello spie-
gare, con l'aiuto della lingua-base ricostruita e ridiscendendo nel
tempo, la preistoria e protostoria delle singole lingue (v. sopra 1.5.).
La trattazione della storia particolare delle singole lingue non fa na-
turalmente pi parte dei compiti dell'indeuropeistica; essa serve sola- ,
mente a fare maggior luce sui suoi fondamenti.
Circa il modo di svolgere ambedue questi compiti si danno due
posizioni assai divergenti dal punto di vista teorico. Alcuni ritengono
che coi nostri confronti sia solo possibile stabilire delle corrispon-
denze. Se la forza delle cose ci impone quindi di riconoscere che p.
es. lat. deus, airl. dia, lit. dievas, scr. devas ecc., tutti termini signifi-
canti "Dio", sono geneticamente connessi, ci vorrebbe dire solo che
noi possiamo dire che lat. d corrisponde a airl. d, lit. d, scr. d, ecc.,
senza che per si possa andare oltre ed avere la pretesa di asserire
da che cosa sarebbero discesi tutti questi termini. La ricostruzione di
una forma della lingua-base, nel caso specifico di un ie. '''deiwos,
potrebbe al pi essere considerata una formula destinata ad illustrare
e riassumere in breve la pesante e interminabile enunciazione di tutte
le corrispondenze che si possono stabilire. All'estremo opposto stan-
no coloro i quali ritengono che le nostre metodologie ci mettano in
grado di ricostruire uno stato di lingua scomparso. Una forma rico-
struita, p. es. '''deiwos, sarebbe la realt che sta alla base delle forme
delle singole lingue, dalla quale queste si sviluppano ciascuna secon-
do le prorie particolari leggi fonetiche. Va da s che si deve ammet-
tere che la ricostruzione rispecchia lo stato della linguistica in quel
particolare momento. quindi suscettibile, proprio come le teorie
delle scienze naturali, di venire modificata e migliorata da nuove sco-
perte. E di fatto le nostre ricostruzioni sono migliori di quanto
non fossero quelle correnti nel secolo scorso - cosa questa ricono-
sciuta anche dalla corrente che abbiamo in precedenza ricordato -, il
che sta a significare che esse corrispondono maggiormente ai dati di
fatto storici. E solo se riconosciamo la realt delle diverse forme
ricostruite possiamo affrontare sensatamente la questione di come es-
se stessero in rapporto tra loro, di come fosse quindi costituito il
sistema. Il realismo riveste gi un ruolo decisivo nella ricostruzione,
dal momento che il ricostruire suoni o successioni di suoni (=parole)
impossibili dal punto di vista fonetico pu essere considerato unica-
54
mente un ozioso passatempo. Conformemente a questo assunto, m
~l questa Introduzione rappresentata la corrente realistica.
).
l- (l) Sul processo della ricerca v. Mallory, A short history of the IE
l-
problem, JIES l, 1973, 21-65; Drosdowski, Die Erforschung des idg.
Altertums (1816-1966), Die wissenschaftliche Redaktion 2, 1966, 51-69.-
(2) R.A. Hall Jr. suppone (LeS 4, 1969, 402 n. 19; e ancor pi ottimisti-
te
camente LACUS 6, 1980, 95) che per il protoromanzo possa essere rico-
o struito il 95-98% del sistema fonologico , 1'80-85% della morfologia, il
1-
60% della sintassi e il 70-75% del lessico. - (3) Su ricostruzione e reali-
) . smo v. E. Herrmann, Uber das Rekonstruiren, KZ 41, 1907, 1-64; Hall,
.
l- On realism in reconstruction, Lg. 36, 1960, 203-206; Coerenza e reali-
te smo nella ricostruzione, LeS 4, 1969, 399-404; Hoenigswald, Language
., change and linguistic reconstruction, Chicago 1960, 134 s.; Phonetic re-
e construction, PICP 5, 1965, 25-42; Nehring, Zur Realitat des Urindo-
:li germanischen, Lingua 10, 1961, 357-368; M.R. Haas, Historicallinguis-
s, tics and the genetic relationship, in: CTL 3, 1966, 113-153, in partic.
e 124, 130. - Sui metodi della ricostruzione v. G . Bonfante, On Recon-
struction and Linguistic Method, Word l, 1945, 83-94, 132-161; J.W.
:e
Marchand, Internai Reconstruction of Phonemic Split, Language 32,
l-
1956, 245-253; ]. Kuryowicz, On the Methods of Internai Reconstruc-
n tion, PICL 9, 1964, 9-31; A. Martinet, Les problmes de la phontique
)-
volutive, PICP 5, 1965, 82-102; O. Szemernyi, Methodology of Ge-
te netic Linguistics, 1968; Adrados, Die Rekonstruktion des Indogermani-
l- schen und die strukturelle Sprachwissenschaft, IF 73, 1968, 1-47; Miche-
t- lena, Comparaci6n y reconstructi6n, Em 37, 1969, 99-135; Dyen, Recon-
~l struction .. ., Lg. 45, 1969, 499-518; Anttila, An introduction to hist. and
le comp. linguistics, 1972, 264 s., 335-388; Ambrosini, On linguistic recon-
)- struction, Studi Bolelli, 1974, 17-37; Th. Bynon, Historical Linguistics,
0
Cambridge 1977, 45-75; Szemernyi, Rekonstruktion in der idg. Flexion
)-
- Prinzipien und Probleme, 5. Fachtagung, 1975, 325-345; On recon-
struction in morphology, Studies A.A. Hill III, 1978, 267-283; Struktu-
il relle Probleme der idg. Flexion, 7. Fachtagung (1983); D.M. Job, Zur
:li Bewertung von Rekonstrukten, in: Gedenkschrift fiir H . Kronasser,
te 1982, 46-71. -Sull'introduzione dell'asterisco (ted. Sternchen) per indica-
s- re che una forma ricostruita e non realmente attestata (p. es. '~esmz), v.
il Koerner, KZ 89, 1976, 185-190. -Per scopi pratici, utile ''' W. Cowan,
Workbook in comparative reconstruction, N ew York 1971.
~)
l- A partire dalla ricostruzione, nuovi ulteriori compiti sorgono per
55
l'indeuropeista. Una volta che sia stata ricostruita buona parte del
lessico ie., possiamo trovare la risposta a diverse domande, che pre-
sentano grande interesse anche per lo studioso di protostoria. Come
sar stata la struttura della famiglia e della societ (l)? Quali erano
le credenze e le conoscenze degli indeuropei? Onoravano divinit?,
Quali metalli, animali, piante conoscevano? In che misura una rispo,-1
sta a queste ultime domande pu essere d'aiuto alla determinazione
della loro sede e della loro epoca? Possedevano gi una lingua eleva-
ta, poetica, ed eventualmente anche delle forme di poesia (2)?
Accanto a queste, altre questioni linguistiche vengono alla luce.
Siamo in grado di riconoscere differenze dialettali all'interno dell'in-
deuropeo? Che cosa siamo in grado di stabilire circa il processo di
differenziazione che port alla costituzione delle singole lingue?
Per trattare tutte queste questioni sarebbe necessaria un'Introdu-
zione alla linguistica indeuropea di mole ben maggiore. Il nostro ma-
nuale di dimensioni cosl limitate che potremmo o toccare ogni
questione in modo superficiale oppure indagare pi a fondo soltanto
alcune delle maggiori problematiche. Abbiamo optato per la seconda
soluzione nella speranza che il lettore, una volta acquisito un fonda-
mento sicuro, rivolga poi da s il proprio interesse anche alle altre
problematiche (3).
a) Vocali
l u
e o
a
57
gotico inoltre e ed i ricaddero insieme in i, mentre le lunghe rimase-
ro ancora distinte. In slavo a ed o sono ricadute in o, ed ii e o in a -
l'opposto cio del germanico - mentre in lituano a ed o sono con-
fluite in a, ed ii e o divennero o ed uo. In slavo i e u divennero le
ultrabrevi 'f, u, e le lunghe z e ii divennero i e y.
Questa breve panoramica non pu naturalmente riassumere tutti i
dettagli, ma si limita a fornire un quadro d'insieme. Particolarit del
latino verranno riportate in dttaglio pi avanti (1.12.) . Gli sviluppi
che abbiamo qui descritto sono visibili negli esempi che seguono.
(l) Brugmann, Curtius' Studien 9, 1876, 367 s., 380 s., ipotizzava che ie.
o si svilupp in ario ii nelle sillabe aperte (: legge di Brugmann). L'ipote-
si stata abbandonata dalla maggior parte degli studiosi, v. p. es. Gon-
da, Old Indian, 1971, 25, 102; cf. per Dressler, IF 77, 1973, 51; Bur-
row, BSOAS 38, 1975, 55-80; Kurytowicz, Problmes, 1977, 163 s., in
partic. 169 s.
1.1. a
'''ago "spingere, condurre" : gr. ayw, lat. ago, scr. ajiimi, anord. aka
"viaggiare";
''' agros "pascolo, campo": gr. .ygo, lat. ager, scr. ajras, got. akrs;
'"dakru "lacrima": gr. 6axgu, alat. dacruma (pi tardi lacrima), got.
tagr, aat. zahar;
'"ghans- "oca": gr. xciv, att. x~v, lat. anser, scr. hafnsa- "oca, cigno",
aat. gans.
1.2. ii
'~'swiidu- "dolce": gr. &6u, att. ~6u, lat. suavts, scr. sviidu-, aat.
s(w)uozi;
'''bhiighu- "braccio": gr. rraxu, att. rrfixu, scr. biihu-, aat. buog
"giuntura";
'''miiter "madre": gr. !J.U'tlJQ, att. !l~'tlJQ, lat. miiter, scr. miitar-, aingl.
modor, aat. muoter, lit. mote "donna, moglie", asl. mati, mater-;
'"bhriiter "fratello": gr. <pQU'tlJQ '~membro di una fratria", iat. friiter,
scr. bhriitar-, got. bropar, aat. bruoder.
1.3. e
'" bher- "(sop )portare": gr. <pQW, lat. /ero, scr. bhariimi, got. ba iran
58
(ai = e invece di i avanti r e h), aat. beran (ingl. bear, ted. ge-
baren) ;
*esti "": gr. cn(, lat. est, scr. asti, got. ist;
'~genos "genere": gr. yvo, lat. genus, scr. janas-;
''' nebhos, '''nebhelii "nube, cielo": gr. vcpo vt::cp.l], lat. nebula, scr.
nabhas-, asl. nebo, nebes-.
1.5. o
'''okto: gr. xnb, lat. acta, scr. ai(ii, got. ahtau, airl. ocht;
'''owis "pecora": gr. opL, ,ol, lat. avis, scr. avis, got. awistr-is (gen.)
"ovile", aat. ou(wt), lit. avis, asl. ov'fca;
'~'potis "signore, marito": gr. :n:6m (w:n:6n]), lat. potis potior, scr.
patis, got. brup-/aps "sposo" (signore della sposa [ = ted. Braut]),
lit. pats, (ant.) patis "marito";
'~' orbhos "orfano" : gr. gcpav6, lat. arbus, arm. orb "orfano", got.
arbi "eredit" (~' orbhyom), aat. arbi, erbi, airl. orb "erede, eredit".
1.6. i5
'''gno- "conoscere": gr. eyvwv YL-yvw-axw, alat. gni5sci5, class. nov'i,
scr. jfiiita- "(g)notus", asl. znati "conoscere";
'~'do- "dare", '''do- no~m, ''' do-ro-m "dono": gr. Ewxa L-w-f!L, wgov,
lat. do donum, scr. da-dii-mi diinam, asl. dati "dare", daru "dono",
lit. duo ti "dare";
*oku- "veioce": gr. wxu, lat. ocior, scr. iifu-;
*yos- "cingersi": gr. ~wa1:6 ~wvvuf!L ~WV'Y], av. yiista- "cinto", lit. juo-
stas "id.", asl. po1'as-u "cintura".
1.7. l
59
'''widhewa "vedova": lat. vidua, scr. vidhava, got. widuwo, aat. witu-
wa, asl. vzdova;
'''misdho- "salario": gr. [.twit6, scr. mztjha- (mz{ha-) "premio del
combattimento", av. mzida- "salario", asl. mzzda, got. mizdo, ted.
Miete;
~,kwis, ,,kwid: lat. quis, quid, itt. kwis kwid, gr. 'tL 'tL (da 'tL).
1.8. t
,,gwzwos "vivo": lit. gyvas (y = t), asl. iivu, scr. fiva-, lat. vzvos;
~'wzs "forza": gr. (F)I, lat. vzs;
1
'pzwon- "grasso": gr. n(wv, scr. pzvan-;
~'p t- "bere": gr. n(vw niitL, scr. pzta- "bevuto", asl. pivo "birra".
1.9. u
'''yugom "giogo": gr. ~uy6v, lat. iugum, scr. yugam, asl. igo (da yu- a
yi- e t), got. juk;
1
'rudhros "rosso": gr. -guitg6, lat. ruber, scr. rudhira-, asl. rudru;
~'medhu "miele, idromele": gr. [!itu, scr. madhu "bevanda dolce,
miele", asl. medu "miele", aingl. medu "idromele", aat. metu "id.",
ted. Met "id.";
-:'snusii.s "nuora": gr. vu6, lat. nurus, scr. snu:;a, aat. snur (Szemer-
nyi, Syncope 318 s.).
1.10. ii.
'"mii.s "topo" : gr. [.tiJ, lat. mii.s, scr. mii.:;-, asl. mysz, aat. mii.s;
'''bhrii.- "sopracciglio": gr. <pgiJ (: n-<pgiJ "s. dell'occhio"), scr.
bhrii.-, aingl. brii. = ingl. brow;
'''ii.dher "mammella": lat. ii.ber, scr. ii.dhar, aingl. ii.der = ingl. udder,
aat. ii.tar;
'''dhii.mos "fumo": scr. dhii.ma-, lat. /ii.mus, lit. dumai, asl. dymu; forse
anche gr. itu[.t6.
60
nelle quali una i aria si contrappone ad una a delle altre lingue ie.
(in greco talvolta anche E od o, conguagliate alle rispettive lunghe).
Dal momento che alla base di queste corrispondenze non pu stare
alcuna delle vocali fin qui trattate - quindi n i ie. n a ie. - si
soliti ammettere che in simili casi sia da postularsi una vocale brevis-
sima di timbro indistinto (Murmelvokal, p. es. in ted. Name, getan).
Questa vocale viene chiamata sva indogermanicum, con un'espressio-
ne presa dalla grammatica ebraica (Swii "vuoto", per la vocale brevis-
sima tra consonanti), ed indicata con una e capovolta (,J). Sulla sua
natura e collocazione funzionale nel complesso del sistema vocalico
ci soffermeremo pi avanti in modo maggiormente dettagliato
(V.3.4.).
Parallelamente a questo sva indogermanicum primum, alcuni stu-
diosi postulano anche uno sva secundum: mentre lo sva primum
l'indebolimento di una vocale lunga, lo sva secundum rappresente-
rebbe quello di una vocale breve. Il rfondamento effettivo di questa
costruzione appare tuttavia insufficiente. V. anche VI.6.15.
61
cpaM; davanti a l velare: sulcus, gr. 6..x6; ulcus da '"olkos, sorto
conformemente ad a) 3. da '''elkos, cf. gr. E.xo;
d) intorno al 150 a.C., wo pass, davanti a r, s, t, a ve-: alat. vorto
vorsus voster votare divennero verto versus vester vetiire.
In sillaba non iniziale si verific una chiusura generalizzata delle '
vocali, vale a dire un movimento in direzione di u, i. Cf. facio: a//icio,
affectus, premo: comprimo compressus (in sillaba chiusa il moviment0
si arresta ad e). L'esito estremo di questa tendenza la caduta della
vocale (sincope): gr. EsLTEQ6, lat. dexter: ;'wiros passato a ~'wirs,
'''wirr, e infine a vir. In presenza di r postconsonantica si sviluppata
una nuova vocale: l'antico sakros (V sec.) ha subito la sincope ed
passato a '''sakrs, da cui sono derivati '''sakers, '''sakerr, sacer; allo
stesso modo ~'agros si trasformato in ager.
b) Dittonghi
el oi eu ou
al au
N.B.: Fino al 200 d.C. il dittongo lat. ae veniva pronunciato ai.
62
In slavo ei pass ad i, ai e oi ad e, i dittonghi in -u ad u. In
lituano i dittonghi sono ancor oggi conservati, eccezion fatta per
quelli in i che sono in parte passati a ie. In ario tutti i dittonghi sono
ricaduti in un primo momento in ai ed au, ma fin dagli inizi delle
attestazioni questi ultimi si erano gi monottongati in e ed o in san-
scrito, mentre in antico iranico sono ancora conservati.
Diamo qui di seguito alcuni esempi per i singoli dittonghi.
2.1. az
~'aidh- "bruciare": gr. aWw, lat. aedes (in ongme "focolare", poi
"casa"), aestus, aestas, scr. edha- "legna da ardere", aat. eit
"rogo";
;,kaiko- "cieco": lat. caecus, airl. caich "orbo di un ochio", got. haihs
"id."; forse anche gr. xmx(a "vento di nord-est" ('' lo scuro");
~'daiwer "fratello del marito di una donna": gr. m1g, scr. devar-,
arm. taigr, asl. deverz, aat. zeihur; v. anche lat. levir da '~devir
secondo laevus ("quasi laevus vir") con e rustica (non romana);
~'ghaido- "capra" : lat. haedus, got. gaits, aat. geiz.
2.2. ez
'~'deik- "indicare, dire": gr. ELXVUf!L, lat . dico, got. ga-teihan
"annunziare, proclamare", aat. zihan "riferire qlcs . di qlcn.,
incolpare" (cf. ted. zezhen, verzeihen);
'''deiwos "Dio": lat. deus, divus, scr. devas, apruss . deiws, lit. dievas;
'~'ei-ti "egli va": gr. daL, lat. it, scr. eti, lit. eit(z);
~'sneigwh- "nevicare": gr. VEL<pEL, alat. nivz't, aat. sniwan.
2.3. oi
;'woida "so": gr. (F)Ola, scr. veda, asl. vede, got. wait, aat. weiz;
"'oinos "uno": gr. OLVfJ "l'asso dei dadi", lat. iinus (alat. oino), got.
ains, airl. oin;
'''snoigwhos "neve": apruss . snaygis, lit . sniegas, asl. snegu, got.
snaiws, aat. sneo;
*toi- "coloro": gr. (dor.) wC, lat. is-ti, scr. te, got. pai.
2.4. au
i'aug- "aumentare" : lat. augeo, gr. au!;w, a!;avw, got. aukan "accre-
scersi", lit. augti "crescere";
63
'''sausos "asciutto": gr. a'o, scr. so~a- (da si5~a-), lit. sausas, asl. suxu,
aat. si5ren "seccarsi";
"~'aus- "orecchio": lat. auris, ausculto, got. ausi5, lit. ausis; v., anche su
gr. o', Szemernyi, SMEA 3, 1967, 47 s.;
'''aus- "attingere": gr. auw,E~m'!w, lat. haurii5, anord. ausa.
2.5. eu
'''deuk- "tirare, condurre" : lat. duca (alat. doucit), got. tiuhan, aat.
ziohan;
"~'geusi5 "assaggiare": gr. yeuo!-1-m, got. kiusan;
'"eusi5 "brucio": gr. eu w, lat. uri5, scr. o~ ami;
,., leuk- "risplendere": gr. wx6, go t. liuhap "luce", scr. ri5cati "ri-
splende".
2.6. ou
'''roudhos "rosso" : lat. ri5b'igi5 e (di origine dialettale) ru/us, got. rauds,
aat. ri5t, lit. raudas, raudonas;
'" loukos "radura": lat. lucus (ala t. loucom), scr. loka- "spazio,
mondo", lit. laukas "campo", aat. loh "radura ricoperta di
vegetazione", cf. Waterloo;
'"klounis "natica" : lat. clunis, lit. slaunis "coscia, anca"' scr. sri51Ji-
" natica, anca", anord. h la un "natica";
,., louksno- "risplendente": lat. luna (prenestina losna), apruss. lauxnos
p l. "astri", av. raoxsna- "brillante".
2.7. Esistono pure dittonghi lunghi, come at, ot, che per si tro-
vano quasi solo nelle terminazioni dei casi e verranno perci trattati
nella morfologia. V. anche VI.6.14.
c) Semivocali
64
classico e in antico iranico, e addirittura fino al giorno d'oggi nell'in-
glese. In sanscrito, invece, l'articolazione labiodentale stata rilevata
u fin dai tempi dei primi grammatici.
d) Nasali e liquide
65
tutte le lingue. Unica eccezione di rilievo costituita dall'aria, in cui
l ed r confluiscono sovente in un unico esito: in antico iranico l
che passa sempre a r, mentre in sanscrito la mescolanza dei dialetti
ha finito per rendere intricata la situazione originaria, al punto che
sia l sia r possono corrispondere indifferentemente a l o r indeuro-
pee. Le nasali solitamente indicate con n possono naturalmente cor-
rispondere, dal punto di vista fonetico, a suoni differenti a seconda
della consonante che segue: in nt n dentale, in nk velare. Tutte
queste differenze, per, non sono fonematiche, e le varianti sono
allofoni del fonema n. Al contrario, m non condizionata dal conte-
sto: si presenta come tale in ogni posizione ed un fonema a s
stante. In sanscrito vi ancora da notare che n vi viene spesso cere-
bralizzata (~). In greco, come pure in ittito e armeno, davanti a r
iniziale di parola si sviluppa una vocale prostetica (o protetica); v.
VI.4.7.2.; per l'ittito cf. Tischler, KZ 86, 1973, 267-286.
Per l'indeuropeo sono di conseguenza da supporre i fonemi n, m,
l, r. Esempi:
4.1. m
'''mafer: gr. f.Uit'Y)Q, lat. mater, scr. matar-;
''' wem- "vomitare": gr. j..tW, lat. vomo, scr. vamiti "egli vomita".
4.2. n
1
'nokwt- "notte": gr. vu~ vuKt6, lat. nox, scr. nak, ace. nakt-am, lit.
naktis, got. nahts, itt. nekut- "sera";
'''seno- "vecchio": gr. evo "dell'anno prima", lat. senex, scr. sana~
"vecchio, antico") lit. senas "vecchio") got. sinet'gs.
4.3. l
1'leuk- "risplendere": gr. ..mx6 "bianco", lat. lux lucere, go t. liuhap
"luce", scr. rocate "risplende", ma anche loka- "mondo";
'''leubh- "amare": lat. lubet, libet, ,got. liuba- "caro", asl. h'ubu "caro,
pregiato", scr. lubh- "desiderare con forza";
7'plu-, '''pelu- "molto": gr. no..U, got. /ilu, aat. /ilu, airl. il "molto",
4.4. r
'''reudh-, ''rudh- "rosso": gr. gu'l'l-g6, QEu'l'l-w "colorare di rosso", lat.
66
ruber robzgo ru/us, lit. raudas, asl. rudu rudru, got. rauda-, aat. rot,
scr. rohit(a)- "rosso" ma anche lohita- "rosso";
1'dhwer-, :'dhur- "porta, portone": gr. Mga, lat. /ores, got. daur, aat.
67
lat. centum, gr. exm:6v, got. hund, scr. satam, lit. simtas,
lat. decem, gr. xa, got. tazhun, scr. dasa, lit. desimt.
68
nasale sillabica, '! o 1?}, come noi oggi le chiamiamo, diventava in
greco a.
Altrettanto chiaro che l'aggettivo verbale di tE(vw "tendere", ra-
dice tEv-, suonava tat6, perch dalla radice ten- si formava, senza la
vocale radicale, tnt6s, vale a dire ''' tnt6s. Che nell'aggettivo verbale in
origine si verificasse la scomparsa d~lla vocale radicale ben eviden-
te nelle formazioni arcaiche q:ruxt6 anuow n(aauw.
Identica evoluzione ritroviamo nell'aria. L'aggettivo verbale di scr.
tani5mi "tendo", radice tan-, tatas, derivato da ie. ~' tnt6s o
come il
greco tat6.
Se torniamo ora a considerare le corrispondenze ricavate in prece-
denza, en = a = un = a = t'm , non faremo che rileggere gli esiti in
queste lingue di ie. '! o 1?! In generale si danno i seguenti trattamen-
ti:
IJ a a en un in ~ (<in) an, en
'tt a a em um tm ~ (<im) am, em
Gli esempi sopra considerati rimandano quindi risp. a ie. ~' ktt:t6m
e '~'dektt:(t).
Ulteriori esempi:
~'m1Jti-s "pensiero": scr. matis "riflessione", lat. mens mentz's, got. ga-
munds (m un di-) "ricordo", li t. mints "riflessione", asl. pa-mrt'f
"ricordo";
'~'yuw'!kos "giovane, animale giovane": scr. yuvasa- "giovane", lat. iu-
vencus, got. juggs (=jungs, contratto da '~'juwungas), mcimr. ieu-
anc, airl. 6ac (=i5ag, con g<nk);
*gw1?;Jtos "venuto": scr. gata-, gr. -~ato, lat. -ventus, lit. gimtas
"innato, patrio" (v. 7.5.2 .);
*septtt: "sette": scr. sapta, gr. nt6., lat. septem.
Addendum. In asl. -'! e -1?} finali diventano 'f, cf. kamen'f "pietra"
(ace.), da -m.
o
69
scr. gr. lat. germ. lit . slavo airl.
*krd (accanto a '~'kerd) "cuore": gr. xag(a, lat. cor, airl. cride (da
'~'krdyom), lit. sird, .asl. srud'fce (da '''sird-); con '''kerd got. hairto;
'~dhrs- "osare": scr. dhr~1Joti "osa", gr. -frgaou "ardito" , got. ga-
daursan "osare";
'~ drk- "vedere": scr. drs "vista", gr. gaxEi:v "scorgere", airl. drech
"viso" (da '~drika) , germ. '~' turhta- in aingl. torht, aat. zoraht
"chiaro";
'~'wfkwos "lupo": scr. vrka-, lit. vilkas, asl. vl'fku, got. wulfs (v. 7.5.1.);
'~p{t(h)u- "ampio": scr. P[thu-, gr. rc..mu, gall. Litana sz'lva, airl. le-
than "ampio";
-:' mldu- "molle": scr. mrdu-, gr. ~..aci: Mvmm (~a- da mla-), lat.
:noll da '~moldw. o
Sullo slavo si veda Moszynski, VJ 1969 (5), 3-10; sul greco, O'Neil, Glot-
ta 47, 1970, 8-46.
i} a va na na un in ~
tjJ a !!O ma ma um im ~
r Tr, iir QO. ra ra ur ir lr
l Tr, iir .a la la ul il li
70
In scr. la vocale che caratterizza la continuazione delle liquide ii
se le precede una labiale (o antica labiovelare); in iranico compare
dovunque ar. In baltico e slavo si danno alcuni casi in cui compare u
invece di i, come avviene pure con le sonanti brevi. In germanico,
baltico e slavo le continuazioni dei suoni sillabici lunghi sono identi-
che a quelle dei rispettivi suoni brevi, il che equivale a dire che essi
si sono abbreviati. In lituano e slavo la differenziazione originaria
comunque evidenziata da una diversa accentazione (v. V.2.6.) .
(l) Lehmann, PIE 86 s.; Beekes, Laryngeals 186 s. pensano che il greco
non abbia mai posseduto delle sonanti sillabiche lunghe, ma cf. Edger-
ton, Lg. 19, 1943, 107 s.; e il fatto (v. VI.2.8., Addendum) che p. es. f
pu derivare da -rd-. Ora v. anche Szemernyi, Kratylos 28, 1984, 75.
71
-:'p[ma "palmo della mano": airl. lam "mano", aat. folma, gr. na.a[.trJ,
lat. palma;
~'sp(h)fg- "spuntare, crepitare": scr. sphurjati "prorompe, crepita",
av. fra-spar.:Jya- "pollone, ramo", gr. acpagayo[.tm "traboccare
(mammella), crepitare", lat. spargo.
Cf. ora Strunk, Glotta 47, 1970, 1-8; MSS 28, 1970, 109-126; PICL 11/I,
1974, 375-381. J
72
'~pf:t-"molto" : scr. puru-, apers. paru- (v. 4.3.; cf. Szemernyi, KZ
88, 1974, 1-31).
f) Spiranti
73
scr. asva-su "nelle giumente" ma agni-~u "nei fuochi", sunu-~u "nei
figli", vak-~u "nelle parole", pitr-~u "nei padri"; asl. trz-xu "in tre",
synu-xu "nei figli" . Inoltre:
'~ters- "asciugare": gr. 'tgoo~m "mi asciugo", lat. tostus (da torsitos),
got. ga-pairsan "seccarsi", paurstei "sete", aat. durst - scr. tnyati
"ha sete", av. tarsna- "sete", lit. tirstas;
,,wers- "luogo elevato": lat. verruca "locus editus et asper" (Catone),
"verruca", scr. var~man- "altura, vetta", lit. virsus "parte superiore,
cima"' asl. vrzxu "cima, altura" .
V. ora Andersen, ALHafn 11, 1969, 171-190; Kiparsky, ZSP 34, 1969,
433; Allen, TPS 1973, 102 s.; Burrow, Studies Palmer, 1976, 33 s.;
Hock, Retroflection rules in Sanskrit, South Asian Languages Analysis i,
1979, 47-62.
74
1ei tale presenta una distribuzione estremamente limitata: si presenta in-
" fatti solo dopo gutturali.
-'
Tutto questo induce a pensare che in casi del genere non si abbia
s), a che fare con fonemi autonomi, bens con particolari esiti condizio-
t ti nati da particolari gruppi di suoni. A sostegno di questa interpreta-
zione sta anche il fatto che nei casi in cui pi ampio il materiale
~)' confrontabile l'ipotesi delle interdentali viene resa sconsigliabile dal
:e, materiale stesso.
Cos la corrispondenza gr. :x{}wv, :x{}a~-taM = scr. k!fam- "terra"
appare in nuova luce a seguito della scoperta di itt. tekan, gen. tak-
9, nas, toc. tkain. La forma di partenza era -:'dheghom, con le varianti
s.; condizionate dalla flessione '~dheghom-, '~'dhghem -/'~'dhghom-. Da
l,
'~'dheghom- sorse la forma ittita, da '''dhghom-, previa metatesi dei
suoni iniziali, gr. 1':x{}o~-t-, pi tardi :x{}ov-. La semplificazione del
gruppo iniziale dhgh- > gh- rende conto di lat. humus, asl. zemba e
gr. :xa~-taL. Scr. k!f- rappresenta un modo autonomo di risolvere il
i- difficile gruppo iniziale.
Anche l'equazione gr. agx:w = scr. rk!fa- si presenta oggi sotto
nuova luce, giacch probabile che anche itt. hartagga- sia da com-
> prendere nello stesso gruppo. Anche qui dobbiamo partire da un
el '~'rtko-, che sembra essere la forma ittita che traspare dalla grafia
sovrabbondante. In greco, previa metatesi, esso passato ad agxw
e in sanscrito mostra ancora un modo autonomo di sciogliere il
ti gruppo consonantico.
;e
5-
Si veda da ultimo Wright, Omagiu Rosetti, 1965, 1017-1022, e Schindler,
Sprache 13, 1967, 191-205 con ricca bibliografia; Ivanov, Obsceind. 24
l- s.; Szemernyi, New Look 85; Gunnarsson, NTS 24, 1971, 21-82; Mayr-
.e hofer, Anzeiger Osterreich. Akad. Wien 119, 1982, 240-255 .
l-
n
6.4. Il tentativo di attribuire all'indeuropeo anche un'affricata c
e (==ts) pu considerarsi naufragato.
e
Benveniste, BSL 50, 1955, 30 s.; Hitt. et indo-eur., 1962, 8; contra Laz-
i- zeroni, Studi e Saggi Linguistici 2, 1962, 12-22; Szemernyi, New Look
.- 85; Kronasser, Etymologie der heth. Sprache I, 1962, 52; Ivanov, Ob-
.- sceind. 35 s.
75
g) Occlusive
p t k
b d g
bh dh gh.
76
Occorre inoltre fare attenzione al fatto che il sanscrito possiede un
sistema chiuso quadripartito, formato quindi non solo da p b bh ma,
simmetricamente, da p ph b bh. Con ci si viene a sollevare la que-
stione se questo e non il sistema tripartito di altre lingue non possa
rispecchiare in modo pi autentico la situazione originaria, e se non
sia possibile trovare altrove corrispondenze alla quarta serie del san-
scrito. E di fatto vi anche un certo numero di confronti che sem-
brano adatti a provare l'esistenza della quarta serie anche in greco ed
in altre lingue, e nei primi tempi sembr anzi ovvio che si dovesse
porre l'esistenza della quarta serie anche per l'indeuropeo. Le ricer-
che pi recenti sono per state distolte da questo modo di vedere in
seguito alla constatazione che questa quarta serie nel complesso
poco attestata, ed in massima parte lo solo in ario, col che non
pare priva di fondamento l'ipotesi di una innovazione. Anche questa
questione andr pi approfonditamente trattata in seguito (IV.8.,
Vl.7.1.4.). Per il momento assumeremo come tipi fondamentali i fo -
nemi di tipo p .b bh. La loro esistenza, a parte quella di b in princi-
pio di parola, provata da una grande quantit di confronti.
Riguardo al terzo modo di articolazione, si pone la questione se i
fonemi che ad esso appartengono vadano considerati mono- o difo-
nematici. Una risposta pu venire individuata solamente sulla base
della distribuzione. In ie. si davano sequenze come -:'prek- "~'plag
"~'drem - ed anche "~'bhrater- '''dhreugh- ecc., vale a dire sequenze di
Tenue + Liquida e Media Aspirata + Liquida. Non si d invece
alcuna sequenza di tre consonanti, cio Tenue + Spirante + Liqui-
da, p . es. *psrem-. Ci sta a significare che dal punto di vista distri-
buzionale una sequenza come bhr o dhr non pu che avere il valore
di due fonemi, il che equivale a dire che bh e dh sono monofonema-
tici.
77
solo sanscrito. In greco i suoni aspirati sonori, le cosiddette Medier
Aspirate (MA), divennero suoni aspirati sordi, le cosiddette Tenui
Aspirate (TA), e quindi bh>ph (= cp), ecc. Bench gli sviluppi nel
germanico siano rivoluzionati e complessi, li si pu inquadrare m
modo assai semplice grazie alle leggi della rotazione consonantica:
p f t p k '''x, storicam. h
b danno p d danno t g danno k
bh b dh d gh g
78
Sugli sviluppi latini delle MA cf. O . Szemernyi, The development of the
IE Mediae Aspiratae in Latin and Italic, Archivum Linguisticum 4, 1952,
27-53, 99-116; 5, 1953, 1-21; Serbat, Revue de Philologie 42, 1968, 78-
90.
7 .l. Labiali
7.1.1. p
*ped-, '''p od- "piede" : gr. nou noo-6, lat. pes ped-is, scr. pad-, go t.
/otus, arm. otn;
'~' spek- "guardare" : lat. specio specto, gr. ax:rt-'tOf.taL (con metatesi tra
p e k), av. spas-, aat. spehon, ted. spiihen "spiare";
'~'tep- "caldo": lat. tepeo, scr. tapati "riscalda, si macera", asl. teplost'f
"calore";
'~'uper(z) "sopra, al di sopra": scr. upari, gr. img, lat. s-uper, got.
u/ar, aat. ubir, ted. ii.ber.
7.1.2. b
*belo- "forza": scr. balam, gr. ~-"tego "pi forte, migliore", asl.
bolji; "maggiore", lat. de-bilis "privo di forza, debole" (?);
'"pibeti "beve": scr. pibati, lat. bibit (con assimilazione), airl. ibid;
'~'dheub- "profondo, incavato": got. diups, lit. dubus, asl. dubr'f
"burrone", gall. Dubno-rzx "re del mondo", airl. domun "mondo".
79
7.1.3. bh
*bher- "(sop)portare": scr. bhar-, gr. <pQW, lat. /ero, got. bairan;
'"bhendh- "legare": got. bindan, scr. bandh-, bandhu- "parente", lat.
of/end-ix "nastri del berretto sacerdotale", gr. JtEiol!a "cavo,
fune" (da ~' JtEv-&- ol!a), JtEV-&Eg6 "suocero" ("congiunto tramite il
matrimonio");
''' albho- "bianco" : gr. ..<pou "i bianchi", lat. albus, aingl. adbitu
"cigno";
''' gombho- "dente, fila di denti": gr. y6l!<po "piolo, chiodo" , yol!<pto
"molare", scr. jambhas "dente", jambhya- "molare", asl. zpbu
"dente", aat. kamb, aingl. co mb, t ed. Kamm "pettine" (''dentato") ,
toc. A kam, B keme "dente"; v. Narten, KZ 79, 1966, 255 s.
7.2. Dentali
7.2.1. t
*treyes "tre" : scr. trayas, gr. 'tQEi, lat. tres (v. IVJ.l.);
'"teuta "stirpe, popolo": alit. tauta "popolo", osco touto "civitas",
airl. tuath "popolo, terra", got. Pz'uda, aat. diot (deriv. diut-t'sc, oggi
deutsch "popolare"), itt. tuzzi- "esercito";
'"tres- "tremare, temere": scr. trasati, gr. 'tQW "tremare, fuggire"
(aor. e-,;gw-oav), lat. terreo, mirl. tarrach "pauroso", lit. trzsu
"tremo";
~'pet- "precipitare, volare, cadere": lat. peto "muoversi (t'am ver appe-
tebat), desiderare, richiedere", gr. Jt'tOl!m "volo", n(n,;w "cado",
scr. patati "vola, si affretta, cade", patra- "penna, ala" (cf. lat. pen-
na da ;'pet-na), aingl. feJ er, aat. /edara "penna, piumaggio" (1'pet-
ra), mirl. ethait "uccello" ('''pet-ontt).
7.2.2. d
*domos "casa": gr. 6l!o, lat. domus, scr. damas;
*ed- "mangiare": lat. edo, gr. eovn, El!EVal, EOl!al, scr. ad-mi
"mangio", got. itan;
*sed- "sedersi" : lat. sedeo, gr. lH;ol!m ('"sed-y-), ega "sede", scr. asa-
dat "si sedette", got. sitan, anord. sitja, aat. sitzen;
*reud- "gridare, urlare": lat. ruda, scr. rudati "si lamenta, piange",
80
lit. raudoti "lamentarsi", aingl. reotan, aat. rzozan "lamentarsi,
piangere".
7.3.1. k
'~kerd- , '~krd- "cuore" : gr. x.ago(a, horn. x.ijg, lat.
cor cordis, got. hair-
to, airl. Cride, lit. sirdis, asl. srudtce;
*porkos "porcellino": lat. porcus, miri. ore, aat. /ar(a)h, lit. parsas;
~'ekwqs "cavallo": lat. equus, got. aihwa-tundi "pruno" (''dente di
cavallo"), asass. ehu-skalk "staffiere", scr. afvas;
;,oku- "veloce": gr. wx.u, lat. ocior, scr. afu-.
7.3 .2. g
'~ago "spingo": gr. ayw, lat. ago, scr. ajami;
;'agros "campo": gr. yg6, lat. ager, got. akrs, scr. ajras;
'~genu, *gonu "ginocchio": gr. y6vu, lat. genu, itt. genu, scr. janu;
*geus- "assaggiare": gr. yEUOf.laL, lat. gusto, got. kiusan "provare,
mettere alla prova", scr. forati "gusta, assaggia".
7.3.3 . gh
*gheim-, ~'gh(z)yem- "inverno, neve": gr. XlWv, lat. hiems, btmus (lett.
"di due inverni", da ;,bi-himos), lit. iiema, asl. zima "inverno", scr.
heman (locativo) "d'inverno", fata-hima - "secolare";
81
["'
82
(h)ro, t ed. roh "crudo" - lit. kraujas "sangue", asl. kry "sangue",
scr. kravzj, kravyam "carne insanguinata";
'~(s)ker(t)- "tagliare": gr. xdgw, lat. caro (lett. "taglio"), aat. skeran
(ted. mod. scheren) - lit. skiri "separo", kert "io taglio,
picchio", scr. kp;tatz~ kartati "taglia";
*loukos "radura": lat. liicus- scr. loka- "spazio aperto, mondo", lit.
laukas (IV.2.6.);
'~yugom "giogo" : lat. iugum- asl. igo, scr. yugam (IV.1.9.);
'~aug- "crescere, aumentare": lat. augeo -lit. dugti (IV.2.4.);
'~(s)teg- "coprire": gr. otyw, lat. tego- scr. sthaga(ya)ti "copre", asl.
ostegu "abito";
~'steigh- "andare, salire": gr. otdxw, got. steigan, ted. steigen - scr.
stighnoti "sale", asl. stignp "vengo";
~'mighla "nebbia": gr. f.tlX'YJ - lit. migl, asl. mzgla; anche scr. me-
gha- da ''moigho-;
*nogho- "unghia, piede": gr. ovu; ovuxo, lat. unguis, aat. nagal, ted.
Nagel - lit. nagas "unghia", nag "zoccolo", asl. noga "piede",
nogutr "unghia".
83
o k' e k. Di solito, per, si pu fare a meno di segnalare la differen-
za, come abbiamo fatto anche noi fino a questo momento. Infatti,
nelle singole lingue la differenza o non esiste affatto (lingue kentum),
oppure viene portata alla luce mediante suoni affatto differenti (s/ s e
k nelle lingue satem).
85
N.B.: Scr. h una semplificazione di un precedentejh. [Per il scr. ci
si attiene qui alle trascrizioni consolidate dall'uso, per cui si user c
in luogo di c,j in luogo di], e fin luogo di s. (N.d.C.)]
86
g finirono per trovarsi un'altra volta davanti ad una vocale palatale e
si palatalizzarono dando luogo rispettivamente a c (= ts) e dz (poi z).
Per esempio:
1
'koilu "sano, incolume": gr. xoi-.u 1: xa.6v, got. hails - apruss.
kailii.stiskan "-s-alute", asl. celu "sano, intero";
,., ghoilo- "violento, brioso": go t. gatljan "rallegrare", aat. geil
"petulante, esuberante" - alit. gailas "violento", asl. dzelu
"violento".
l In armeno la palatalizzazione si verific solo per le Tenui e le MA
ie. (chor-kh "4": gr. 'tHaQE, jerm "caldo": gr. ftEQ!-t6), ma non per
i le Medie (kin "donna": ie. 1'gwen-, keam "io vivo": ie. '~gwi-).
7.5.1. kw
e, *kwi-, kwo- "chi, che cosa": gr. 't( noii, lat. quis quod, itt. kwis, got.
ro hwa(s) - scr. kas, cid (ridotto a particella "persino"), asl. ku-to
lo "chi", et-to "che cosa", lit. kas "chi";
1
'kwi- "ricompensare": gr. 'tLVW "pago, espio", 'tLV0!-1-aL "punisco,
vendico" - scr. cayate "vendica, punisce", apa-ci-ti "rappresaglia";
da cui
'~kwoina "ricompensa": gr. nmv~ "espiazione, castigo" (prestato al
)0 lat. poena, donde ted. Pein) - av. kaena "castigo", lit. kaina
e "prezzo", asl. cena "prezzo, valore" ;
87
'~kwelo-, ;'kwekwlo- "ruota" ('''kwel- "girarsi"): apruss. kelan, asl. kolo,
anord. hvel; gr. x:ux.o, scr. cakra-, aingl. hweol (da 1'hweula-, a
sua volta da 1' hwegwla-) "wheel";
'''wfkwos "lupo": scr. vrkas, asl. vltku, lit. vilkas - got. wul/s (da
-:'wulhwas, cf., con cambiamento di genere, anord. ylgr "lupa" da
:'wulgwis, ie. ;'wfkwt), gr. Mxo (da -:'wlukwos), lat. lupus (parola
dialettale);
'''penkw e "cinque": gr. JtV'tE, lat. quinque (da 1'pinque secondo quat-
tuor), got. fim/ (da -:'/inhw, cf. wul/s) - scr. panca, lit. penk;
#sekw- "seguire": lat. sequor, gr. EJtOfA.aL - scr. sacate, av. hacaite, lit.
sek; cf. anche lat. socius da -:'sokwyos;
'~sekw- "vedere": itt. sakuwa "occhio", got. saihwan, siuns "vista,
apparenza" (da -:'seunis, a sua volta da '"segwnis), airl. rose
"occhio, sguardo" (da 1'pro-skW-0-), SUi! "occhio" da 1's0kW-lz'-;
'~pekw- "cuocere": gr. naaw (':'pekwyo), fu t . Jt'\j!w, Jt'\j!L "di-
gestione", lat. coquo (da ;'kwekwo, a sua volta esito di assimilazione
da ;'pekwo), cimr. pobi "cuocere" (da pop-, 1'kwokw-) - scr. pacati,
asl. pekp "arrostisco" (2. sg. peeesi), lit. kep (con metatesi).
7.5.2. gw
'gwen- "donna": gr. yuvij, airl. ben, got. qmo qens - scr. jani-, gnii
1
88
'''gwel-n- "ghianda": gr. ~af...avo, lat. glans glandis- arm. katin, lit.
gil, asl. ielpdt;
*regwos "oscurit": got. riqis, gr. EQE~o - scr. rajas "oscurit" (e
rajanz"notte"), arm. erek "sera".
7 .5.3 . gwh
1'gwher-, ''gwhormo- "caldo, calore": gr. -frEQf16, lat. formus "caldo",
mirl. gorim "riscaldo"- scr. gharma- "calore", arm. jerm "caldo",
asl. goreti "bruciare", ieravu "ardente", lit. garas "vapore", apruss.
gorme "calore";
''gw hedh- "desiderare, chiedere": gr. -fraaaa-frm "implorare"
(''gwhedh-s-), :n:6-fro (dissim. da -:'phothos), airl. guidiu "chiedo"
C"gwhodheyo)- apers. jadiyamiy "chiedo", lit. ged "ho nostalgia,
sono afflitto", gods "avido", asl. irdati "desiderare";
-:'gwhen- "battere, uccidere": itt. kwen-, gr. -frdvoo, cp6vo, lat. de-
fendo "difendo", airl. gonim "ferisco, uccido", aingl. gup "batta-
glia" (da -:'gunPJo, -:'gwh1}tya), aat. gund-fano "bandiera guerresca"
(donde l'it. gonfalone)- scr. han-ti "uccide", ghn-anti "uccidono",
apers. ajanam "colpii", arm. jnem "colpisco" (da jinem, a sua vol-
ta da ''gwhen-), lit. gen "faccio", asl. ienp "id.", goniti "cacciare";
-:'snigw h- "neve": gr. v(cpa, lat. nivem (no m. nix da ''sniks da -:'snigwh-
s), ninguit da :'sningwheti; cf. IV.2.2.;
''snoigwhos "neve": apruss. snaygis, lit. sniegas, asl. snegu - got. '
snaiws da ''snaigwas, airl. snigid "gocciola", cimr. ny/"neve";
''sengwh- "annunciare solennemente": got. siggwan (= ngw), aat. sin-
gan, nomen actionis got. saggws, gr. f-tcpiJ "voce, profezia", cf.
forse lat. singultus;
-:' negwhro- "rene": gr. vEcpgo(, aat. nioro da -:'neuran-, :'negwr-; cf.
anche lat. (Lanuvium) nebrundines, (Praeneste) ne/rones;
*dhegwh- "bruciare, riscaldare": lat. fovea "riscaldare", fomentum (da
/avi-) "fomento", febris, mirl. daig "fuoco" - scr. dahati (dissim.
da dhah -) "brucia", av. daiaiti, lit. deg "brucio" .
Cf. T. Burrow, BSOAS 20, 1957, 133-144; V. Pisani, AGI 46, 1961,
19-23; O. Szemernyi, Syncope 401-2.
90
il lat. qu non fa posizione, e non pu quindi venire considerato un
gruppo di suoni. Questa consuetudine metrica non pu per valere
come prova circa la situazione della lingua (1). Dal momento che
sequor ha formato un nuovo participio seciitus basandosi sull'analogia
di volvo-volutus (quello antico sopravvive in secta, sectiir"i), appare
chiaro che qu veniva considerato analogamente a lv, era cio al pari
di quest'ultimo un gruppo di suoni. A partire da questo tipo di dati
di fatto, non ci possibile affermare con decisione se una labiovelare
ie. costituisse un fonema o due.
Di maggiore importanza a questo riguardo la constatazione che
l'esito di una labiovelare, p. es. in gr. E:7tOIJ.aL, costituito da una p
breve, mentre il gruppo !w di scr. asvas "cavallo" trova corrispon-
denza in -:n::n:- di gr. t:n::n:o. Purtroppo, anche la forma greca presenta
qualche difficolt gi per conto suo, per via della vocale i, ed
difficile che possa essere usata per trarre deduzioni certe. Prova pi
significativa sarebbe la scoperta che in ie. kw e kw (cio semplice
velare +w) stavano in opposizione, p. es. 1'kwap- e -:,kwap-. Anche
qui, per, avviene che i pochi esempi di kv- in lingue satem siano
probabilmente delle formazioni recenti.
Con ci, sembra che l'ultima via percorribile per decidere sulla
questione, sia l'osservazione della struttura delle sillabe e delle parole
in ie. Come si visto, in indeuropeo vi sono parole come ;'kwekwlo-
"ruota", in cui possibile osservare la sequenza kwC. Al contrario,
non si d alcun gruppo del tipo C + w + C, come, p. es., twl, dwl,
twn, ecc. Ne consegue quindi che kwC rion pu venir considerato
gruppo triconsonantico, e che dunque kw un fonema unico. Con
ci non tuttavia ancora provato che esso fosse monofonematico
anche nelle fasi pi antiche dell'indeuropeo (Fruhindogermanisch); v.
VI.7.2.1.2.
(l) V. la soluzione offerta da Touratier (BSL 66, 1972, 229 s.): monofo-
nema lkw l realizzato come sequenza [kw].
h) Tenui aspirate
91
sentate in sanscrito da suoni aspirati sordi (p h th kh), e in iranico
dalle rispettive spiranti (/p x). Conformemente ai principi generali
della ricostruzione, sembrerebbe opportuno postulare una simile se-
rie anche per l'indeuropeo, bench generalmente nelle altre lingue
essa si sia confusa con le altre serie. Ci occuperemo pi avanti
(VI.7 .1.4.) di alcuni recenti tentativi di dimostrare che tale serie sa-
rebbe null'altro che un'innovazione aria.
92
chungen zur Frage der Tenues Aspiratae im Indogermanischen, 1964;
REA 80, 1978, 5-15; Kurytowicz, BPTJ 31, 1973, 3-9 (innovazione aria);
Problmes 197-205; Villar, El problema de las sordas aspiradas ie., RSEL
l, 1971, 129-160.
8.2 . Vistosamente numerose sono in scr. le TA dopo s. Cf.:
scr. sphurjati: gr. ocpagayo!Am (v. 5.4.);
scr. sphurati "schizza via, scatta, salta": gr. ao:rw(gw "mi scuoto, mi
dibatto", lat. sperno;
scr. sph(z)ya- "remo anteriore, pala, scapola" (v. Janert, KZ 79, 1964,
89 s.): gr. ocpi]v "cuneo", aat. span "scheggia" (?);
scr. stha- "stare": gr. tot'Y]~.u, lat. stare, ecc.;
scr. sthag- "oprire": gr. otyw, lat. tego;
scr. -z~(ha (da -istha-, suff. di superlativo): gr. -wto, germ. -ista-;
scr. skhalate "incespica": arm. sxalem "mi smarrisco";
scr. chid- "tagliare": gr. ax.(~w, lat. scindo.
Si danno pure dei casi in cui s non presente in ogni lingua,
come nell'esempio sopra riportato di sthag-; cf.:
scr. phena- "schiuma": asl. pena, aat. feim, lat. spuma-.
9.1. Consonanti
u I il p lp i,i Ijl
eao e 6 ei oi eu ou
a a al au r l f
Nelle desinenze flessionali occorrono anche dittonghi lunghi: iii, ai,
eu, ou.
V. MORFONOLOGIA
95
1.2 . . Gi dall'esempio che abbiamo usato possibile osservare
che un morfema non si presenta sempre necessariamente con una
forma invariabile. Questo pu capitare. Per esempio, il morfema
class- conserva invariata la propria forma sia nella flessione (class-el-i)
sia nella derivazione (class-ificare). Spesso per si verificano diversi
cambiamenti. evidente che \.mo stess() morfema contenuto in it.
dic-o, dic-z; det-to, ecc. o in ted. (ich) geb-e, (er) gib-t, (ich) gab, (ich)
gabe (verbo geben "dare"), anche se esso si presenta nelle varianti
dic-/dic-ldet- risp. geb-lgib-lgab-lgab-. Il morfema possiede dunque
degli allomor/i, o, per dirla in altri termini, il morfema la somma
dei propri allomorfi, allo stesso modo in cui il fonema lo dei pro-
pri allofoni. Il tipo di mutamento del morfema illustrato da geben
della massima importanza per la lingua tedesca, ed ben noto come
apofonia (ted. Ab/aut). Un tipo di mutamento dei morfemi altrettan-
to importante nella lingua tedesca costituito dalla metafonia (ted.
Umlaut). Questi mutamenti colpiscono i suoni vocalici, ma in diverse
lingue possibile osservare anche alternanze consonantiche. In russo,
p. es., vi alternanza tra l'allomorfo ruk- (nom. sg. ruk-a "mano") e
ruc- in rucka "manina, manico", rucn6j "alla mano, mansueto", in
inglese /haus/ "casa" alterna con !hauz/ "alloggiare" (scritti entrambi
house) o /naif/ con /naiv/ in km/e: knives. Cf. in italiano /dik/ e
/dic/ in dico, dici.
96
N.S. Trubetzkoy, in un fondamentale articolo, Gedanken iiber die Mor-
phonologie (TCLP 4, 1931, 160-163 ), ha individuato i compiti della mor-
fonologia nella indagine sull'uso morfologico dei mezzi fonologici a di-
sposizione di una lingua e le ha attribuito un posto d'onore tra fono-
logia e morfologia. Dal punto di vista teorico una simile posizione non
sostenibile, v. in partic. L. Durovic, Das Problem der Morphonologie
(To honor R. Jakobson l, 1967, 556-568), il quale, come pure J. Kury-
towicz (Phonologie der Gegenwart, Wien 1967, 158-169), vedrebbe me-
glio trattate la maggior parte delle questioni ad essa attribuite nella fono-
logia, ed alcune nella morfologia, mentre A. Martinet (La Linguistique l,
1965, 15-30) assegnerebbe la maggior parte delle questioni alla morfolo-
gia, ma anche qualcuna, recentemente (v. FL 10, 1973, 349) alla fonolo -
gia. La linguistica americana (e quella russa) non sembrano al presente
toccate da queste riflessioni teoriche; cf. C.F. Hockett, A course in
modern linguistics, 1958, 271 s.; R.A. Hall Jr., Introductory Linguistics,
1964, 138-144; O. Axmanova, Fonologija, morfonologija, morfologija,
Mosca 1966, 52-62. V. anche Lamb, Language 42, 1966, 550 s.; e (con-
trario a Martinet) Postal, Foundations of language 2, 1966, 168 s. Cf.
inoltre Komarek, Travaux linguistiques de Prague l , 1966, 145-161 ;
Smith, The concept of the morphophone, Lg. 43 , 1968, 306-341 ; New-
man, The reality of the morphophoneme, Lg. 44, 1968, 507-515; Kury-
towicz, The notion of morpho(pho)neme, in: Directions, 1969, 67-81;
~' Karlsson , Phonology, morphology, and morphophonemics, Goteborg
1974; Kilbury, The development of morphophonemic theory, Amster-
dam 1976; Bergan, The morphophone, LACUS 3, 1977, 580-593; Dress-
ler, Grundfragen der Morphonologie, Vienna 1977; L. Moessner, Mor-
phonologie, Tiibingen 1978; Anttila, Totality, relation, and the auton-
omous phoneme, CILL 6(3-4), 1980, 49-64, in partic. 58-60; Dressler, A
model of morphonology, Phonologica IV, 1981, 113-122; W.U. Wurzel,
Problems in Morphonology, ivi 413-434; A. Ford & R. Singh, On the
status of morphonology, PCLS 19, Parasession, 1983, 63 -78.
a) Accento
97
una sillaba rispetto a tutte le altre. Gli strumenti pi importanti per
ottenere questa messa in rilievo sono forza di espirazione (intensit),
altezza del tono di voce e durata, e tutti vengono adoperati in ogni
accento. Si rivela cosl superata la suddivisione che per lungo tempo
stata operata tra lingue dotate di accento espiratorio o dinamico e
lingue dotate di accento musicale o tono, come se nelle une fosse
importante solo l'intensit e nelle altre solo l'altezza del suono. An-
che la distinzione tra lingue ad accento prevalentemente dinamico
e prevalentemente musicale, che vorrebbe venire incontro a questa
obiezione, non coglie la sostanza dei fatti, che vengono parimenti
trascurati dalla supposizione che ogni accento sia dinamico, e che la
differenza consista solo nel fatto che esso sarebbe fortemente o
debolmente accentratore. Fu R. Jakobson che dimostr come la
differenza sostanziale tra i due tipi tradizionali di accento consista
nel fatto che in un tipo l'estensione dell'accento eguaglia la durata di
tutto il fonema sillabico - e questo viene sentito come un accento
d'intensit (p. es. italiano, tedesco, russo) -, mentre nell'altro essa
colpisce solo una parte della sillaba, la mora. In tal modo, p. es ., in
lituano una vocale lunga, che costituita da due more, pu avere un
accento discendente o un accento ascendente, vale a dire 0 v o v
0; p. es. sunui "al figlio;' = suunui, ma budas "modo" = . buudas.
Conformemente a questa visione dovremo parlare di accento di silla-
ba e accento di mora.
Cf. R. Jakobson, Die Betonung und ihre Rolle in der Wort- und Syntag:
maphonologie, 1931 (ora in: Selected Writings P, 1971, 117-136), in
partic. 119, 123; Trubetzkoy, Grundziige der Phonologie, 1939, 169-175;
P. Garde, L'accent, 1968, in partic. 50 s. V. anche Szemernyi, Syncope
279 s.; Garde, Principes de description synchronique des faits d'accent,
Phonologie der Gegenwart, 1967, 32-43 (cf. ora Pulgram, Lingua 23,
1969, 372-396); Rossi, L'accent, le mot et ses limites, PICL 10/4, 1970,
175-180; Halle, On Slavic accentology, Lln 2, 1971, 1-19; Allen, Accent
and Rhythm, Cambridge 1973, 74 s. (: stress, 74 s.; pitch, 83 s.; accent,
86 s.); Fromkin (ed.), Tone- A linguistic survey, 1978; Weidert, Tono-
logie, Tiibingen 1981 (cf. Ladd, Kratylos 27, 1983, 36-40); Light, Tono-
genesis, Lingua 46, 1978, 115-131; Henderson, Tonogenesis, TPS, 1982,
1-24; Special issue Prosody, FoL 17/1-2, 1983, 1-285 (: 10 contributi).
98
Sulla fase iniziale: Bahizs, The forerunners of structural analysis and pho-
nemics, ALH 15, 1965, 229-286.
99
gen. sing. 'tq.tij, vale a dire che si pu avere, a seconda della funzio-
ne grammaticale, un accento acuto (e = e) o uno circonflesso (e =
e). Su di una sillaba finale breve possiamo trovare solo un accento
acuto, che scompare se la parola all'interno di una frase. L'accento
di tutte le altre sillabe, cio la penultima e la terzultima, determi-
nato dalla quantit dell'ultima vocale o dittongo. Se questa quantit
lunga, la penultima sillaba pu avere solo un accento acuto; se
breve, una penultima sillaba lunga deve ricevere un accento circon-
flesso, p. es. cpgw wgou, ma &gov. Se l'ultima sillaba contiene una
vocale lunga o un dittongo che valga quanto una lunga, la terzultima
non pu assolutamente essere accentata. Se la vocale dell'ultima silla-
ba breve o se la sillaba contiene un dittongo breve, anche la terzul-
tima sillaba pu portare l'accento, ma solo acuto: cpQO!.tEV, cpQO~.tal.
Queste condizioni vengono spesso descritte facendo appello ad una
legge delle tre more, secondo la quale, a partire dall'ultima sillaba,
avremmo le seguenti strutture: l o 0, u 0 o 0 u, 2 0 l u,
0u l u, 0 l uu, u0 l uu, 3 (u)0 l u l u. In pratica, l'accen-
to non potrebbe retrocedere al di l della terzultima mora. Contro a
ci sta per il fatto che esiste un accento tipo avfrgwn:o, 'in cui
l'accento sta sulla quartultima mora ( 0 l u u l u). A tale difficolt
non si pu ovviare considerando semilunghe (halblang) le sillabe
lunghe mediane (Schwyzer, GG I 3 78) o supponendo che la pnulti-
ma sillaba n'est pas intonable et ne renferme dane qu'une more
(Garde, L'accent 145). Infatti il tipo &gov wgou dimostra che an-
che una lunga nella penultima sillaba costituita da due more, ed
oltretutto anche difficile immaginare, in linea di principio, che nel
caso di un accento di mora una lunga possa essere considerata non
equivalente a due more. Quella che rende conto dei dati di fatto
riscontrabili la nuova formulazione della legge delle tre sillabe ad
opera di Jakobson: Le more vocaliche che si frappongono tra la
mora accentata e l'ultima mora non possono appartenere a sillabe
diverse; in altre parole la distanza tra mora accentata e ultima mora
non pu essere superiore ad una sillaba (2).
100
Accent and Rhythm, 244 s.; D.G. Miller, Glotta 54, 1976, 11-24. - (2)
Per questa enunciazione si veda R. J akobson, On Ancient Greek Pros-
ody, 1937 (ora in Selected Writings I 2, 1971, 262-271); e la modifica per
opera di W.S. Allen, A problem of Greek accentuation, In memory of
J.R. Firth, 1966, 8-14, in partic. 12 (: not more than one mora may
follow the contonation, formula adottata da Carson, l. cit., 27); v. anche
il suo Prosody and prosodies in Greek, TPS 1966, 107-148, e Corre-
lations of tone and stress in Ancient Greek, To honor R. Jakobson l,
1967, 46-62. Sull'accento grave v. inoltre H. Galton, The fixation of the
accent in Latin and Greek, ZfPhon. 15, 1962, 273-99, in partic. 286 s.
Sui problema di avftgumo Szemernyi, Syncope 234 s., ed il lavoro ivi
citato (p. 238 1) di M. Lucidi (ora anche nei suoi Saggi linguistici, 1966,
77-102; v. anche la Prefazione di Belardi, p. XX s.); Lurja, VJ 1964 (1),
116-122.
2.3 . Tra le lingue ie. ve ne sono alcune che mostrano, fin dagli
inizi delle loro attestazioni, un accento fisso (p. es. arm., celtico,
ecc.), ed altre che possiedono un accento (limitatamente) libero (p.
es. greco, scr., lit., alcune lingue slave). chiaro che l'accento fisso
costituisce un'innovazione nei confronti di quello libero, e che quin-
di la ricostruzione dell'accento ie. dovr basarsi sulle lingue munite di
accento libero. Nonostante il germanico possieda un accento fisso, la
sua testimonianza riveste comunque assai spesso un'importanza deci-
siva, giacch, come abbiamo visto (11.4.), la legge di Verner presup-
pone uno stato in cui era ancora conservata la sede indeuropea del-
l'accento.
Possiamo tuttavia dire che, grosso modo, accanto al greco il
sanscrito che costituisce la testimonianza pi importante per l'accen-
to indeuropeo. L'accento antico indiano del periodo vedico differisce
sostanzialmente da quello greco. Anzitutto, esso (illimitatamente)
libero. Al contrario di quello del greco con la sua legge delle tre
sillabe, l'accento dell'antico indiano pu mostrarsi in ogni posizione;
cf. tatas "teso", ;inu "ginocchio", bhtrata "portate! ", bhtramar;as
"portato", gen. bharamar;asya. Inoltre, vi sono diversi tipi di accento,
riguardo ai quali va notato come i teorici indigeni parlassero sempre
di altezza, e mai di forza, dal che in genere si deduce un accen-
to (prevalentemente) musicale. Il tono principale si chiama udatta
"sollevato" . Un~ sillaba successiva ha lo svarita "sonante", un tono
101
discendente, mentre tutte le sillabe precedenti o quelle che seguono
lo svarita hanno l' anudatta "non elevato", cio il tono pi basso. Per
il comparatista rivestono importanza solo l' udatta e il cosiddetto sva-
rt'ta indipendente, che, con la scomparsa di i o u precedentemente
accentata diventava tono principale (p. es. nadys "fiumi" da nadis).
W.S. Alleo, Phonetics in Ancient India (1953), 1965, 87 s. Sui termini
sanscriti v. anche Cardona, Fs. Kuiper, 1969, 448 s.
102
2.5. Per quanto riguarda il carattere dell'accento ie., l'impressio-
ne prodotta dalla constatazione che non solo l'accento vedico ma
anche quello greco era stato descritto fino alla fine del periodo clas-
sico come un accento musicale, induceva fino a qualche tempo fa a
ritenere (prevalentemente) musicale l'accento ie. Come abbiamo per
visto, molto pi importante decidere se l'accento ie. fosse un accen-
to di sillaba o un accento di mora (l).
Su questo punto, il greco con la sua contrapposizione di accento
acuto e accento circonflesso sembra parlare a favore di un accento di
mora. vero che in vedico non vi fa riscontro nulla di comparabile,
ma si notato che nella versificazione vedica capita spesso che una a
venga usata con valore di due sillabe, in particolare nel gen. pl. in
-am e in determinate forme di accusativo in -am, -as; cf. p. es . gam e
(?) dyam disillabici con ~&v, ~oiJv, ~ijv( a), e la desinenza di genitivo
-am con -&v. Con ci si accorda anche il fatto che il gen. pl. lit. ha
la desinenza circonflessa -ii (2) .
Ancor pi suggestive sono le molteplici coincidenze tra greco e
lituano. A questo proposito si deve fare attenzione al fatto che l' ac-
cento discendente o acuto del lit. (~ = uu) e quello ascendente o
circonflesso (u = uu) corrispondono a quelli greci solo nel segno
con cui vengono notati, mentre sono completamente opposti riguar-
do all'andamento tonale; l'accentuazione slava, che presenta pur essa
questi tipi di accento, dimostra per che in lit. si verificata un'in-
versione, col che possiamo considerare equivalenti i segni. Tra le
corrispondenze nell'accento, particolarmente degni di menzione sono
i seguenti tipi:
li t. gr.
alg "salario", gen. algas lh:a, ttE
nmas "casa", Ioc. namie "a casa" oi:xOL "a casa" ( =oi:xoL)
geras "buono", nom. p l. ger oh<.ol "case" ( =o{xo()
nom. dullle ger ttEw
kalnas "monte", strum. pl. kalnas ftEOi
103
peo. In tal modo sarebbe provato anche il carattere di accento di
mora per l'accento ie. (3).
Questa concezione sostanzialmente tradizionale dell'accento ie.
stata messa in discussione dallo studioso polacco J. Kurytowicz in
una serie di suggestivi lavori (4). In essi egli comincia col fare osser-
vare che una lingua in cui ogni sillaba presentava accento libero,
quantit (cio vocali e dittonghi lunghi e brevi) ed intonazione non
ha alcun riscontro tipologico conosciuto, e che quindi anche per l'in-
deuropeo non possibile ipotizzare un sistema di questo tipo. Inol-
tre, egli trova pure che le pretese concordanze tra greco e lituano (e
slavo) in realt non esistono. Infatti in gr. l'intonazione sarebbe fono-
logica solo sull'ultima sillaba, mentre in baltico essa non esiste pro-
prio in tale posizione, ma solo sulla sillaba iniziale. L'intonazione del
greco non sarebbe altro che il risultato di contrazioni avvenute nel-
l'ultima sillaba: qui e soltanto qui sarebbe diventata fonologica la
contrapposizione generalmente valida tra aE e a (cio e a). L'evo-
luzione del baltico sarebbe invece fondata sul fatto che l'accento si
sarebbe ritratto sulla sillaba iniziale da sillabe brevi mediane, e la
vocale che veniva cos ad essere accentata - se lunga - avrebbe preso
l'accento acuto, mentre sillabe lunghe che gi originariamente porta-
vano l'accento lo avrebbero a loro volta mutato in circonflesso; da
ie. ~'bhr"iterm (accus.) e ''matrm sorsero balt. -:'broterim ~'moterim. I
pretesi casi di accordo come algas: 'frE sono solo un'apparenza. Per
l'indeuropeo non possiamo assumere l'esistenza di simili intonazioni
(5).
Queste tesi si sono tuttavia scontrate con la ripulsa pressoch una-
nime da parte dei baltisti e degli slavisti (6). In particolare, la
suggestione esercitata dai casi sopra riportati di accordo nell'intona-
zione delle sillabe finali che si fa ancor oggi sentire con forza, e la
loro eliminazione, vale a dire la loro spiegazione come innovazioni,
non convincente. Sulla base di ci continua a sussistere il nesso tra
le due lingue, e di conseguenza anche la validit della loro testimo-
nianza per la ricostruzione della situazione dell'indeuropeo (7) .
(l) Cf. Voyles, Glotta 52, 1974, 81: The question is not whether IE had
tone but whether it was polytonous or monotonous; IE may have been
monotonous, and Greek, Lithuanian polytony may be innovated. - (2)
104
Il fenomeno indiano viene spiegato altrimenti da Kurytowicz, IG 15 s. -
(3) La vecchia teoria proposta da Bezzenberger (BB 7, 1883, 66 s.) e
Hirt (IF l, 1891, l s., cf. anche IG V, 1929, 199 s.) viene tuttora difesa
da Garde, De l'accentuation slave I-II, Paris 1976, 340 s., 458 s., contra
Kurytowicz, BSL 72/2, 1977, 287.- (4) I lavori di J. Kurytowicz si susse-
guono dai primi, Le problme des intonations balto-slaves (Rocznik Sla-
wistyczny 10, 1931, 1-80) e L'indpendance historique des intonations
baltiques et grecques (BSL 35, 1934, 24-34), fino all'opera conclusiva
L'accentuation des langues indo-europennes (1952, 19582), v. 1958, 162
s.; IG 83 s., 111 s.- (5) Su altre basi anche Kiparsky, Lg. 49, 1973, 832,
rifiuta le intonazioni ie. - (6) Opere importanti sono: Vaillant, BSL 37,
1936, 109-115, in partic. 115; C.S. Stang, Slavonic accentuation, 1957, 5
s. (14 per i confronti), Vergleichende Grammatik der baltischen Spra-
chen, 1966, 125s., in partic. 130 s.; L. Sadnik, Slavische Akzentuation I,
1959; G.Y. Shevelov, A Prehistory of Slavic, 1964, 38-80, in partic. 65 s.
Cf. anche V.M. Illic-Svityc, Imennaja akcentuacija v baltijskom i slavjan-
skom, Mosca 1963, in partic. 15 s.; Kortlandt, Slavic accentuation, Lisse
1975. Una rassegna utile sulla ricerca (1957-1977) fornita da Kortlandt,
KZ 92, 1979, 269-281. Sempre da tener presente per l'indeuropeo H.
Hirt, Indogerm. Gram. V, Der Akzent, 1929; cf. anche Loewe, Der freie
Akzent des Indogermanischen, Berlin 1929; Campbell, The IE accent,
TPS 1936, 1-42; e di recente Gercenberg, Voprosy rekonstrukcii ie. pro-
sodiki, Leningrad 1981 (v. Erhart, Kratylos 27, 1983, 74-78).- (7) Per il
germanico sarebbero importanti le cosiddette leggi dell'uscita di parola,
cf. Hamp, SL 13, 1959, 29-48; Makajev, in: SGGJ II, 1962, 290-338;
Lane, JEGP 62, 1963, 155-170; Hollifield, Sprache 26, 1980, 19-53, 145-
178. Per l'accento germanico v. anche Bennett, Prosodic features in Pro-
to-Germanic, in: van Coetsem & H.L. Kufner (edd.), Towards a gram-
mar of Proto-Germanic, Ti.ibingen 1972, 99-116, in partic. 115; ~'A. Li-
berman, Germanic accentology I, The Scandinavian languages, Minnea-
polis 1982.
105
brevi sorgono infatti in lit. dittonghi circonflessi; cf.:
106
hist. du mycemen et du grec ancien, 1972, 293-300; Kurytowicz,
Accentuation2 , 106-161; Garde, L'accent, 93 s., 144-8; Allen, Vox graeca,
1968, 106 s.; Kiparsky, A propos de l'histoire de l'accentuation grecque,
Langages 8, 1967, 73-93. Vedere anche sopra 2.2. e Bailey, Lg. 45, 1969,
644 s.; Mouraviev, CQ 22, 1972, 113-120 (: nuova regola per la sede
dell'accento); Allen, Accent and Rhythm, 1973, 230 s.; Sommerstein,
Sound pattern of Ancient Greek, 1973, 122-179; Voyles, Ancient Greek
accentuation, Glotta 52, 1974, 65-91. -Un elemento dinamico coesisten-
te con un predominante accento musicale assunto da Sealey, GR 10,
1963, 11-25; Szemernyi, Syncope 280 s.; Allen, TPS 1966, 107-148, in:
To honor R. Jakobson I, 1967, 46-62; contra Newton, Phoenix 23, 1969,
359-371. Bubenik (IF 84, 1980, 90-106) assume per il Prato-Greco e il
Miceneo un accento espiratorio, seguito da un accento musicale - certa-
mente impossibile. - (2) In favore: Hirt, IG V, 1929, 50; Schwyzer, GG
I 379; contra: Kurytowicz, Accent 2 147 s.; IG 49 s., 105; Ml. Benveni-
ste, 1975, 327; Miller, Glotta 54, 1976, 15 s. - (3) Vendryes, MSL 13,
1906, 218 s. (: ammette la priorit di Hirt, IF 16, 1905, 88; cf. IG V 55
s.); Schwyzer, GG I 381; contra: Kurytowicz, Ml. Benveniste 328 s.;
Miller, op. cit., 19 s. (: non limitata all'attico).
107
Metrics, Miinchen 1975; The accent in Spoken Latin, Fs. Baldinger,
1979, 139-144. Sul vecchio dibattito circa il fatto se l'accento classico
fosse musicale o dinamico, v. (contrario all'accento musicale) W.S. Allen
On quantity and quantitative verse (In honour of D. Jones, 1964, 3-15)
4; Vox Latina, 1965, 85 s.
(l) Sui problemi delle clitiche v. Zwicky, Phonologica, 1976, 29-39; Jef-
fers & Zwicky, The evolution of clitics, ICHL 4, 1980, 221-231; Berend-
sen & Zonneveld, Properties of clitics, FoL 18, 1984, 3-21; ma anche
Jucquois, Muson 83, 1970, 533-540; e per lo slavo: R. Jakobson, Les
enclitiques slaves, 1933, ristamp. in SW II, 1971, 16-22. - (2) Sull'accen-
to del verbo composto v. inoltre Kurytowicz, L'accentuation du verbe
compos, BSL 59, 1964, 1-10. Sulla correlazione tra i termini tono-
accento-intonazione e sillaba-parola-sintagma, cf. H . Pilch, Cahiers de
108
linguistique thorique et applique 3, 1966, 131-6. Sull'accento lat. da-
vanti alle enclitiche v. R.W. Tucker, TAPA 96, 1965, 449-61. - Sull'en-
clisi nel greco v. Barrett, Euripides' Hippolytos (Oxford 1964), App. 2,
424-427; Allen, Accent and Rhythm, 1973, 240 s.; Sommerstein, Sound
Pattern, 1973, 159-166. - (3) Cf. ora Strunk, Typische Merkmale von
Fragesatzen und die aind. "Pluti", Monaco 1983.
109
cise corrispondenze nelle diverse lingue, e che d'altra parte non tro-
vano spiegazioni all'interno della storia delle singole lingue, devono
per forza essere ereditate dalla lingua-base. Esse si presentano sia nei
morfemi lessicali, le c.d. radici, sia nei morfemi grammaticali, i diver-
si suffissi. Questo tipo di alternanza vocalica ie. viene chiamata dai
tempi di J. Grimm apofonia (ted. Ab/aut; il termine italiano, come
quello fr. apophonie, un calco con materiale greco dal termine te-
desco) (1).
(l) Per i problemi fondamentali v. Brugmann, Grundriss 2 I, 1897, 482-
505; KVG, 1904, 138-150; Meillet, Introduction 153-168; Hirt, IG II,
1921; Schwyzer, GG I 353-364; Kurytowicz, Apophonie; IG 199-338;
1111111!11 Szemernyi, in: CTL 9, 1972, 138-143; Leumann 2 29-41.
3.1. Il nostro primo compito sar semplicemente quello di stabi-
lire la consistenza delle alternanze vocaliche descrivendole. Se nella
serie elo/e consideriamo la vocale e come il punto di partenza, come
il grado normale, possiamo indicare o come la sua variante qualitativa
o grado apofonico di timbro o, ed e come il grado allungato. Il tipo
ez/oi presenta quindi il grado normale e il grado di timbro o. Nella
serie ez/oili il grado i pu essere considerato, da un punto di vista
meramente descrittivo, come sorto in seguito a trasformazione di
ei mediante eliminazione o perdita della e. Possiamo quindi chiamare
questo grado col nome di grado zero (o grado ridotto, scritto anche
0; nella terminologia tedesca anche Schwundstufe). Nella serie e/o/e
il grado zero si presenter proprio come zero, cf. n:b:-of-tat "io volo":
-m:-Of-t.YJV "volavo". Rispetto a questo grado, il grado normale pu
essere indicato anche come grado pieno. Per finire, accanto ad e esi-
ste pure la variante qualitativa o, in modo che lo schema fondamen-
tale delle alternanze vocaliche comprende cinque gradi: quello nor-
male (N), quello normale di timbro o (No), quello zero (0 ), quello
allungato (A) e quello allungato di timbro o (Ao). Tutti e cinque
questi gradi sono presenti nel seguente esempio tratto dal greco:
N No A Ao
:n:a-TQ-a E:n:U-TOQ-a :n:a-TQ-6 :n:a-Tt\Q E:n:U-TWQ
Naturalmente, non tutti i gradi sono attestati per ogni radice, come
mostrano questi esempi:
llO
N No A Ao
1ttOflUL ltOtOflUL 1tt6f:LT]V 1t)t00f.laL
exro( <*oxro) oxoL "ricoveri" eoxov eroxro
roxro( <*o(-ox-ro)
sedeo solium nidus sedes
(se < ''sodiom) (< ni-zd-os sedare
<-sd-)
rego rogus regula
re x
n eco noce6
decet doce6
pater patris
vic-tr-Ix vic-tor
oppure
~.ul'tov
con protetica da ie. ~' leudh- (cf. airl. luid<~' ludh-et "and", got.
liudan < -:'leudh- "crescere"), cio
111
Il cambiamento del timbro vocalico viene chiamato anche apofonia
qualitativa, mentre il mutamento della quantit (grado zero o grado
allungato) costituisce l'apofonia quantz'tativa.
Le serie apofoniche fin qui presentate si basano su di una forma -
base monosillabica, in cui e la vocale di base. La maggior parte
delle radici ie. sono proprio di questo tipo. Capita per che la vocale
di base possa essere anche a od o, e perfino ii e i5. Nel caso di e a o
parliamo di serie apofoniche a vocale breve, in quello di ii e i5 di
serie apofoniche a vocale lunga. Va inoltre ricordato che non si dan-
no solo radici monosillabiche, ma ve ne sono anche di bisillabiche.
In base a ci distingueremo :
N No 0 A
''kel- "celare"
112
N No
*men- "pensare"
scr. manas lat. moneo scr. manyate
"mente, me mini gr. ftUL VOftCI.L
=gr. ftVo (<me-mon-ai) (<man-y-)
scr. matas
113
ie. CeR-!CoR-!C~-!GR-, germ. CeR-!CaR-!CuR-!CeR-
114
strong verb, IF 75, 1971, 166-197; Barnes & Esau, Germanic strong
verb, Lingua 31, 1973, 1-34; F. van der Rhee, Vokalalternanzen im germ.
starken Verbum, ABaG 5, 1973, 11-31.
N No 0 A Ao
*ag- "spingere": gr. ayw gr. oyj.to "solco" lat. amb-ag-es ay-wy-n
*ak- "acuto": gr. axo gr. oxt "cima"
lat. acies lat. ocris "monte" lat. acer
Secondo Kurytowicz, Apophonie 185 s., IG 251 s., non esisteva nessuna
apofonia alo: un nuovo ai pot esser(: rifatto solo su i secondo ai: i.
115
dici a vocale lunga. Quand'anche ve ne fosse stata un tempo qualche
traccia, non siamo pi assolutamente in grado oggi di riconoscerla.
Le radici a vocale lunga meglio attestate sono ,., dhe- "porre", '"sta-
" stare", '''do- "dare". Le alternanze che possiamo stabilire sono:
N 0 No
*dhe- gr. 'ti-\ht-tJ.L, lat. fed 'tL--!tE-tJ.EV, factus -!tw-t.t6 "mucchio"
got. ga-de-ps "fatto" got. doms "giudizio"
scr. da-dha-mi scr. hi-ta- aingl. don "to do"
116
3.5. Serie apofoniche bisillabiche. Che accanto ai fondamenti mo-
nosillabici delle alternanze apofoniche in indeuropeo esistessero an-
che unit maggiori, bisillabiche, provato nel modo pi evidente dal
scr. lvi troviamo la norma morfologica per cui l'infinito viene forma-
to sulla radice al grado normale mediante l'aggiunta del suffisso -tum
- l'ace. di un tema in -tu- corrispondente al supino del lat. -, e
sempre dal grado normale si ottengono i nomina agentis in -tar-,
mentre l'aggettivo verbale in -ta- (= lat. -tus) o l'astratto in -ti- ri-
chiedono il grado zero della radice. Anche all'indicativo presente tro-
viamo spesso il grado normale. Per esempio:
117
suoni abbiamo gi visto che ur ed a rappresentano in scr. le sonanti
lunghe ie. (f, ij) (v. IV.5.3.) .
Che scr. i in questi casi non rappresenti i dell'ie. evidente, giac-
ch altrimenti non potrebbe scomparire. Deve dunque rappresentare
lo sva ie. Conformemente a questa ricostruzione, il grado normale
delle radici se{ presuppone un tipo CeRa-, ed il grado zero un tipo
CR-. Dal momento che il grado zero di Cer- CR-, non difficile
c;ncludere che f inCf- rappresenta la combin~zione di -?3- + a.
Anche le forme di presente janati pavate bhavati devono naturalmen-
te contenere '''gen 1 -, -:'pewa-, -:'bhewa-, dal che consegue che sva
scompare davanti ad una vocale che lo segua. inoltre chiaro che u
in puta- bhuta- rappresenta la combinazione del grado zero pu- bhu-
di pew- bhew- con uno sva, e che quindi u = ua, ed esempi come
nayati "conduce", nayi-tum nt-ta- nt-ti- o bhayate "teme", bht-ta- mo-
strano che in casi del genere anche t = ia. Per un certo numero di
sonanti lunghe (ij tfz f J) e di t u, dunque palese uno sviluppo
secondario a seguito di .una fusione di sonanti brevi o i u con sva. E
dal momento che a sua volta lo sva nei casi trasparenti il grado
zero di una vocale di base lunga (v. sopra, 3.4.), siamo indotti a
pensare che il punto di partenza delle alternanze apofoniche in que-
stione sia costituito da basi bisillabiche come -:'bhewa- -:'pewa- -:'ge-
ne-, nel cui grado zero talvolta la sola vocale lunga che diventa sva
- si ha allora -:'bhewa- ''pewa- -:'gena" ecc. -, talvolta invece ambedue
le vocali si presentano al grado zero - ed allora si ha ,.,bhu- '''pu- ''gij-
ecc. Quale sia la vocale lunga che dovremo supporre nella base non
possiamo ricavarlo dal scr., poich in esso a e o sono tutte confluite
in a: avremo bisogno, per questo, della testimonianza delle altre lin-
gue, in particolare di quelle classiche.
Radici confrontabili con quelle se{ del scr. esistono naturalmente
anche nelle altre lingu. infatti chiaro che gr. yEv'tWQ, lat. genitor
- rispetto a, p. es., lat. fer-tor = scr. bhar-tar- - non debbono la
propria E od i che segue la radice gen- ad un'aggiunta arbitraria,
ed inoltre a sfavore di una radice monosillabica -:'gen- depone anche
il fatto che in tale caso l'aggettivo verbale dovrebbe essere -:'gentus,
mentre di fatto esso (g)natus, che corrisponde con precisione a scr.
;ata- e con quest'ultimo deriva da ie. ~'gijtos. lnoltr~ svariati altri
esempi saranno discussi pi in l.
118
Fin qui si visto che il tipo di radice bisillabica -:'CeRa- si presen-
ta con le forme ;'CeRa- e C~-, p. es. ie. ;,gwera- e ;,gwf_ in scr. }ari-
tar- e gur-ta-. In ie. ;:gwera- si ha il grado normale della prima sillaba
e grado zero della seconda, quindi N 10 2 ; a sua volta .;,gwf- di tipo
0 10 2 . La vocale al grado normale della seconda sillaba pu venire
determinata solo ave sia attestata una forma in cui questa sia al gra-
do normale; allora per sar al grado zero la prima sillaba, in modo
che avremo 0 1N2 . Una forma di questo tipo compare in gr. yv~ow
"legittimo di nascita", per cui gr. yEv'tWQ, lat. genitar (da ;'genatar)
e scr. ;Imitar- presentano, con la loro vocale E, a ed i, il grado zero
di e. Le alternanze fondamentali di ;'gene-, che di per s non mai
attestato con grado normale in entrambe le sillabe, sono quindi N 10 2
-:'gena-, 0 1N2 -:'gne- e 0 10 2 ;'gij-. Ad esse possono inoltre venirsi ad
aggiungere le forme con cambiamento di timbro No 10 2 e 0 1No2,
cio, in questo caso, -:'gana- e -:'gna-, nonch i gradi allungati (solo
nella prima sillaba) :'gena" e ''gana-; occorre poi tener presente che
sva scompare davanti a vocale, per cui possono sorgere delle forme
come '''gen- '''gon- ''gen-. La lista che segue dovrebbe illustrare quan-
to abbiamo osservato.
119
c) :'gweye- "vivere":
N 10 2 : gr. (3d-Of.laL (fut.);
No 10 2 : av. gay-a- "vita", serbo goj "pace";
0 1N2 : av. jya-tu- "vita", gr. ~f]v;
0 1No2 : gr. ~w-6 "vivo";
gr. -(3(w-v, (3u'D-vm;
0102 : ie. ''gwt-wos (v. IV.7 .5.2.) .
d) ''gheya- "sbadigliare":
No 10 2 : aat. gei-non;
0 1N 2 lat. hia-re, asl. zijati;
010 2 : lat. ht-sco .
Degna di nota, nelle forme col grado zero della prima sillaba,
l'alternanza tra due varianti come ''gwyo-: ''gwiyo- (c), la quale offre,
insieme a Cw-: Cuw-, un parallelo a quella gi nota (IV.5.4.) mn:
mn-; cf. anche V.7.2.2. -4.
Esempi di apofonia bisillabica nella flessione nominale vengono
offerti dalle parole per "moglie del fratello del marito" (f) e per
"anitra" (g),
(f)
N 10 2 : gr. EVa'tT]Q (horn. ELVa'tEQE con allungamento metrico), lat.
ianitrtces (ampliato secondo genitrzces da iana-, esito di -:'yena-
in seguito ad assimilazione), frigio LavmEQa, lit. jnte;
010 2: scr. yatar-;
il paradigma prevedeva quindi nom. -:'yna-ter, ace. ''ynater-n;z, gen.
''yij-tr-6s.
120
(g)
N 10 2 : lit. dntis, aat. anut;
0 10 2: gr. vi)ooa, ari o att-;
il paradigma prevedeva quindi nom. ''ana-tz, gen. -:'ij-tiyas.
121
come '''wzro-: '''wtro-, v. Szemernyi, Syncope 329; Kortlandt, Slavic
accentuation, 1975, 76 s.; Leumann 2 41.
c) Alternanze consonantiche
122
Sbornik, Univ. Briinn, 1966, A. 14, pp. 13-25; Makajev, Struktura slova
vie. i germanskix jazykax, Mosca 1970, 217 s., accettato da Kuryowicz,
VJ 1971 (3), 125 s.- Per 2): F. Edgerton, lE s movable, Lg. 34, 1958,
445-453. - Cf. inoltre: Schwyzer, GG I 334; Benveniste, Origines 164 s.;
E. Frankel, IF 59, 1949, 295 s.; H. Wanner, Wortpaare vom Typus rec-
ken-strecken, in: Sprachleben der Schweiz - Festschrift R. Hotzenki-
cherle, 1963, 133-140; Schindler, Sprache 15, 1969, 159, come pure
Hoenigswald, Lg. 28, 1952, 182-185. - V. anche J. Gleasure, riu 24,
1973, 190 s. (:dalla lingua dei bambini?).
123
i<ap- "acqua, fiume": scr. ap-as, ma airl. abann "fiume" da '''ab- (o
''abh-?);
'~'dhwer-rdhur- "porta": gr. iroga, got. daur ecc., ma scr. dvar-;
'~bhudh- "suolo": scr. budhna-, gr. rruttf.t~V, lat. fundus, ma aingl.
botm da ''bhud-;
'''wedh- "condurre, sposare": scr. vadhu- "moglie", ma gr. EEvov,
Evov "dono nuziale", aingl. weotuma "prezzo della sposa" da
'~'wed- (v. per Szemernyi, Kinship terminology, 1978, 199 s.);
'''kap- "prendere": lat. capii5, got. hafjan, ma airl. gabim "prendo";
'~ghabh- "prendere": lat. habere, ma got. haban da ''kabh- (o cf. il
precedente '~' kap- ?);
'~'deik- "indicare": gr. EtXVUf.tL, lat. dico, got. teihan, ma got. taikns
"segno" da *deig-;
*pak- "fermare": lat. pasci5r pax, ma pangi5 pegi, gr. rr~yv'Df.tL.
Si gi fatto cenno in precedenza (IV.7.6.) allo scambio di guttu-
rali M e MA, come pure allo scambio isolato di T:MA in
'~'kerd- "cuore" : gr. xag(a, lat. cor ecc., ma scr. hrd-, iran. zrd- da
''ghrd-. o o
124
4.5. In fine di parola, le sonanti cadono, in alcune lingue indeu-
ropee, quando seguano una vocale lunga (1). Nel nom. sg. m. e f.
dei temi in -r- troviamo in ario pita mata, lit. m6t, asl. mati rispetto
a gr. 1-liJYJQ, lat. mater. Stessa cosa nei temi in -n-: scr. asma "pietra",
lit. akmuo, e perfino lat. (hom)i5 rispetto a gr. axw.ov, o scr. S(u)va
"cane", lit. suo, airl. eu (da '''kwo) risp. a gr. xuwv (2). Nel caso di -u
in fine di parola troviamo dei doppioni perfino all'interno del scr.:
d(u)vau o d(u)va "2" risp. a horn. Mw, asl. duva. verosimile che
tale caduta dipendesse dal sandhi, cio che essa si verificasse davanti
a certe consonanti iniziali della parola successiva. Si tratterebbe quin-
di di varianti gi presenti in ie., di cui ogni lingua avrebbe generaliz-
zato un tipo determinato.
In parecchie lingue ie. e certamente gi in indeuropeo sembra ri-
scontrabile una tendenza contraria al diffusissimo rafforzamento fina-
le (p. es. tedesco Kind = [kint]), cf. lat. sub da ''' (s)up, ie. '''tod da
'''to-t(o) (3).
Se pi consonanti si trovavano in posizione finale, una o pi con-
sonanti sparivano per assimilazione, cf. '''mater da -~'maters (v.
VI.2.7.1.). L dove si ebbe restituzione dell'insieme di pi consonan-
ti il gruppo difficile pot consolidarsi a mezzo di una vocale di ap-
poggio (sva), cf. scr. asthi "osso" da -~'asth attraverso '''asth-J (4), e cf.
ancora VII.3.2 . e 4.1.
Nell'uscita vocalica sono possibili alternanze fra lunga e breve (p.
es. welwe "o" ), il che ha certo il suo punto di partenza nell'abbre-
viamento di una lunga originaria in sandhi davanti a vocale iniziale
(5).
(l) G.S. Lane, KZ 81, 1968, 198-202, avanza l'ipotesi che tale caduta si
verificasse in origine solo davanti a sonante iniziale. - (2) V. Szemernyi,
SMEA 20, 1980, 220 s. - (3) Szemernyi, TPS 1973, 55-74, malgrado
Normier, KZ 91, 1978, 207 . - (4) Szemernyi, SMEA 20, 224 s. - (5)
Szemernyi, The IE particle kwe, Fs. Gipper, 1984, 9; e cf. sopra, 3.7.
Per il sandhi in genere, v. ora '~H. Andersen & J. Gvozdanovi (edd.),
Sandhi phenomena in the languages of Europe, Berlin 1985.
125
sentano per lo pi rispetto ai morfemi grammaticali anche una pi
piena consistenza formale. Un'indagine sulla struttura di tali morfemi
mostra che essi si mantengono entro determinati limiti. I tipi fonda-
mentali, le cosiddette forme canoniche, possono spesso venir ricon~
dotte ad una formalizzazione assai semplice. Cos, la forma canonica
nel cinese il monosillabo, nelle lingue semitiche la radice triconso-
nantica. Indicando con C le consonanti e con V le vocali, in tedesco
sarebbe possibile attribuire ai morfemi fondamentali possibili le se-
guenti forme canoniche: V, VC, CV, VCC, CCV, CVC, VCCC,
CCCV, CCVC, ecc.
5 .l. Il fatto che tutte le parole della lingua greca potessero venir
ricondotte ad un certo numero di radici monosillabiche era stato
riconosciuto gi dal grammatico alessandrino Filosseno (l sec. a.C.).
Questa dottrina del monosillabismo delle radici sopravvive ancora
nell'et moderna, e si ritrova p. es . in Adelung e in W . von Hum-
boldt (Arens 2 151, 217). Applicata all'indeuropeo e rielaborata in
maniera pi precisa, la ritroviamo in A. Schleicher (1821-1868), che
fissa le seguenti forme canoniche:
V,CV,VC,CVC,CCV,VCC,CCVC,CVCC,CCVCC.
126
monosillabiche bisillabiche
ve *ed- "mangiare" CeCe ''p ele- "riempire"
cvc *m ed- "misurare" cecec ''temag- "tagliare"
ccvc ''trem- "tremare"
cvcc ''serp- "strisciare"
ccvcc *dhreugh- "ingannare"
cccvc *strep- "strepitare"
cccvcc *spreig- "abbondare"
cv ''do- "dare"
ccv *dra- "correre"
127
5.2. All'interno di questa formula strutturale inoltre possibile
stabilire altre limitazioni ancora riguardo alle occlusive (l).
128
5.3. La limitazione strutturale del pi semplice tipo di morfema
a VC o CV non completamente soddisfacente. Si presentano infatti
in grande quantit morfemi di tipo CV. per vero che essi appar-
tengono tutti ad una categoria particolare: sono infatti particelle (de,
ghe, kwe) e temi pronominali (to- "questo", me "io", kwi- "chi").
possibile addirittura V, cf. il tema pronominale e- "questo".
129
scr. trasatt' "trema", gr. 'tQW, horn. aor. e'tgcooav, lat. terreo, riman-
da ad una radice fondamentale '~'tr-/'~'ter-, che conservata solo in
scr. tarala- "tremante, palpitante". Gr. !!.:n:w "io canto", itt. mald-
"recitare, far voto", germ. meldan "annunziare", lat. promulgare, rus-
so molvit' "dire", av. mrav- = scr. brav- "dire" rimandano a '~' melp-,
*meldh-, ''' melg-, 1'melw-/'''mleu- e queste richiedono una radice origi-
naria '''mel- "annunziare solennemente", che probabilmente ancora
conservata in gr. !!.o "canto" ed itt. mallai- "approvare" .
130
6.1. Davanti ad una T iniziante un morfema, una M finale del
morfema precedente si assimila, e passa a T. Questa situazione
particolarmente frequente davanti a suffissi inizianti con t. Per esem-
pio, la radice '~yeug- "unire", unita al suffisso -to- dell'aggettivo ver-
bale d scr. yuk-ta-, gr. ~Evx-1:6.
Viceversa, T o s sorda davanti a M successiva diventa sonora.
Esempi di ci si trovano anche all'interno di uno stesso morfema,
bench anche in tale caso il gruppo di fonemi venga reso possibile
solo dalla preposizione di un morfema: scr. upabda- "calpestio,
strepito" da -pda- proveniente da padyate "cade, precipita", av. fra-
bda- "parte anteriore del piede", da pad- "piede", ie. "~'nt"zdos "nido"
(IV.6.2.) da -:'nt"-sd-os "sede", cf. lat. sedere.
N.B. In scr. dopo una ~ cerebrale (IV.6.), una t(h) diverita anch'essa
una cerebrale, p. es. l'aggettivo verbale di pzj- "pestare, macinare"
(da pz5-, cf. lat. pt"nsere, pz"stor) suona pzj(a- da pzj + ta. Palatali
indeuropee, che in scr. compaiono come f j, incontrandosi con t
danno il gruppo ~(, cf. scr. a~( ii "otto" rispetto a iran. asta, rii~(t"
"regna" da i< reg-tz".
131
bio)velare, bens una palatale (v. IV.7.4.6.), da jh-t sorge dapprim:a
i.dh, e successivamente (v. sopra 6.1.) #h cerebralizzato, in cui t
scompare con allungamento della vocale precedente. Per esempio
lih- "leccare", agg. verb. lfha- da ie. ~'lighto-; sah- "sopraffare", agg.
verb. saqha-. E cos pure con desinenze verbali in t, p. es. *leh-ti
"egli lecca" ha dato leqhi.
132
secondo vzdt), airl. /ess "scita" (ntr. pl. da *witta metafonizzato, cf.
/t'ss "il sapere" da ''wid-tu-s), got. un-wiss "incerto", aingl. wt'ss,
aat. gi-wiss "certo"; serbo-ci:. vestu "chiaro", modificato secondo
vede "so" da ''vtstu;
ie. '''sed- "sedere" - ''sed-to-: scr. satta-, av. hasta-, lat. -sessus, airl.
sess "sede", anord. aingl. sess "sede"; cf. in proposito anche asl.
sesti, lit. sesti ((sedere".
(
133
Il gruppo -ddh-, se sorto da -dh-t, rappresenta solo un caso parti-
colare della legge di Bartholomae. Anche qui le altre lingue non pre-
sentano alcunch di comparabile. Cf. lat. iussus da 1'yudh-to-s attra-
verso '"yuttos con perdita dell'apirazione.
(l) A. Meillet, Dialectes 57-61; R.G. Kent, The sounds of Latin, 1945\
117 s.; W. Porzig, Gliederung 76-8; A. Schmitt, KZ 72, 1955, 234-5;
G.Y. Shevelov, Prehistory 182-4; Strunk, MSS 25, 1969, 113-129;
Leumann 2 197. - (2) E. Schwyzer, KZ 61, 1934, 234, 248; L. Hamme-
rich, PBB (Tiibingen) 77, 1955, 172 s.- (3) Johansson, IF 14, 1903, 310
s.; Meid, IF 69, 1965, 226 s., 236 (respinto da Makajev, Struktura slova,
1970, 187); Hamp, riu 24, 1973, 162; Sihler, IF 84, 1980, 163 s. - {4)
L. Heller, Word 12, 1956, 7.- (5) J. Wackernagel, Ai. Gr. I, 1957, 177
s., con le aggiunte di Debrunner. Contro, di recente, Tedesco, Lg. 44,
1968, l s.; v. per su azda Szemernyi, Sprache 12, 1967, 203 s.
134
se conseguenze. V. pi avanti VI.7.1.4. A. Cuny, Revue des tudes an-
ciennes 38, 1936, 73. ipotizza parimenti il passaggio di s + bh a sph-.
j) Struttura sillabica
135
N.B. Sillaba e morfema non vanno confusi. Essi possono coincidere,
ma non necessariamente; per lo pi, anzi, ci non avviene. Il morfe-
ma ie. ~' bhezdh- pu dare, con l'aggiunta di un altro morfema, la
parola '''bheidho, che composta dalle sillabe '"bhei-dho.
7.1. Come per tutte le lingue, anche per l'ie. possiamo descrivere
la struttura sillabica presentando le possibili combinazioni dv fonemi
prima e dopo il nucleo sillabico. Se l'inizio della sillaba coincide con
l'inizio di parola, troviamo le combinazioni che abbiamo gi conside-
rato a proposito della struttura dei morfemi (sopra, 5.1.); lo stesso
vale per la fine di sillaba coincidente con la fine di parola. Quando
invece l'inizio e/o la fine di una sillaba si trovano all'interno di una
parola, la situazione muta. Bench all'inizio di parola siano possibili i
136
gruppi kt- gr-, le parole -:'aktos (da ''' ag-tos) e iagros non vengono
divise in ia-ktos e -:'a-gros, bens in iak-tos ed iag-ros; pi in genera-
le, quando due nuclei sillabici siano separati da due consonanti, la
frontiera sillabica cade tra le consonanti; quando le consonanti che si
frappongono tra due nuclei sillabici siano tre, la frontiera sillabica
cade generalmente dopo la prima.
Cf. Sievers, PBB 5, 1877, 129 s.; Wackernagel, Ai. Gr. I 197 s.; Edger-
ton, Language 10, 1934, 235-265, e (versione migliorata) 19, 1943, 83-
124 (p. 108 s. ricapitolazione delle sue regole); su ci anche 38, 1962,
352-9, in cui ammette, con la franchezza che lo caratterizza, (353) my
phonetic rules are not fully alive even in the Rigveda, stillless are they in
any other of the IE languages, ma sostiene che la situazione esistente
nel Rigveda, confinante con la regolarit, indurrebbe a pensare che the
phonemic law was stili operating at a time not extremely long before the
138
beginning of the RV hymnal composition. V. anche Kurytowicz, Apo-
phonie 171 s., 340 s., 348 s.; Nagy, Greek dialects and the transform-
ation of an IE process, Harvard U.P. 1970; Sihler, Lg. 45, 1969, 248-
273; 47, 1971, 53-78; Vennemann ivi 104 s.; Seebold, Das System der
idg. Halbvokale, Heidelberg 1972; Kiparsky, Metrics and morphopho-
nemics in the RV, in: Brahme (ed.), Contributions to Generative Pho-
nology, Austin 1972, 171-200; Horowitz, Sievers' law and the evidence
of the RV, L'Aia 1974 (11-38: historique); Migron, Vedic trimeter ver-
se and the Sievers-Edgerton law, IIJ 18, 1976, 179-193 .
(l) Vedi Kuryowicz, Apophonie 172; IG 217 nota; Sihler, Lg. 47, 1971,
69-73; Seebold, System 155-165, 301-306; Horowitz 62.
7.2.3. Edgerton riteneva che una prova definitiva della sua tesi
fosse costituita dal fatto che anche l'inverso della legge di Sievers
(the converse of Sievers' law) si verificava nel caso in cui sequele
iy uv fossero sorte in seguito a combinazione di morfemi. Da su-
var1Ja- "oro" ("dai-bei-colori") sarebbe cos sorta la variante svar7Ja-,
da antar-iyat antaryat, da anu-vartita anvartita, dal momento che an-
che il tipo iy uw sarebbe stato impossibile dopo vocale breve e sem-
plice consonante, in qualunque modo fosse sorta la sequela (1).
139
mai giusto considerarlo tale, costituisce un fatto abbastanza recente
e limitato all'India, e non attribuibile all'ie.; 2) le variazioni al prin-
cipio di parola si verificano solo in parole monosillabiche, mentre nei
polisillabi la sequela consonante pi sonante al principio di parola
invariabile; cf. le parole ie. ben accertate '''swekuros "suocero", ~'swe
sor "sorella", ~'swadu - "dolce", '''dhwer- "porta", ~'treyes "tre" ecc.
che non alternano mai con forme inizianti per ''suw-, -:'dhuw-, -:'tre-
ecc. per comunque vero che gr. cpagu; e lat. frumen "laringe,
fauci", arm. erbuc "petto" (da ~' bruc) rimandano ad un'alternanza ie.
-l'bhrug-: bhrug-; e lo stesso vero da lat. saliva, asl. slina "sputo",
aingl. slim "slime" derivati da '"slei-/'''slei-;
o
cf. anche ~'gwniif'gwna,
o
v.
sopra 7.2.2. (1).
(l) Contra Edgerton anche Borgstrom, NTS 15, 1949, 152; Sihler, Lg.
45, 1969, 248-273; in suo favore, Lehmann, PIE Phonology 10 s.; Fs.
Kuiper, 1969, 39-45. La validit della legge prima della nostra redazione
del Rigveda considerata da Atkins, JAOS 88, 1969, 679-709. - (2)
interessante come si vada vieppi rafforzando l'impressione che non si
tratti di una legge fonetica, ma che il fenomeno sia limitato a determina-
te parole e categorie morfologiche (v. Horowitz 60 s.; Migron).
140
consonanti lunghe sono qualcosa di insolito: esse sono caratteristiche
di nomi ipocoristici o di parole espressive, tra cui spesso parole del
linguaggio infantile (c.d. Lallworter) . Per via della struttura sillabi-
ca dovr restare in dubbio se sia lecito, in base alla concordanza tra
itt. attas "padre", gr. an a ecc., ricostruire un ie. ~'atta (Lallwort
.' m
g1a . 1e
. ...
;l)
143
possibile che un nuovo grado normale sia stato costltUlto a partire
da un grado zero sulla base delle alternanze esistenti (v. pi avanti,
5.6.).
Identica connessione tra grado zero e spostamento dell'accento
evidenziata dal verbo '''ei- "andare": l. sg. ~' i-mi: l. pl. ~' i-ms, 3. pl.
~'y-nti (cf. scr. emi imas yantt). Nelle formazioni nominali questa
connessione compare in gr. :n:c;n:ga :n:atQE rispetto a :n:atg6
:n:atg&v; negli aggettivi verbali con suffisso accentato -t6 -, p. es.
'~gwhen- "battere, uccidere": ~'gwh1J-t6- (scr . han-ti "uccide": hata-
"ucciso"), '~kfeu- "udire": ~'kfu-t6- "famoso" (scr. sruta-, gr. X.lJtO),
ecc.
In tutti questi casi sembra che lo spostamento dell'accento sulla
fine della parola abbia come effetto la caduta della vocale radicale.
Si danno tuttavia anche casi in cui le medesime conseguenze sono
provocate dalla ritrazione dell'accento sul primo elemento di una
composizione. La parola '~genu "ginocchio" p. es. (lat. genu, itt. ge-
nu), che presenta il grado normale, compare invece come ~'gnu in
scr. pra1'fiu- "dalle gambe storte", av. fra -snu- "dalle ginocchia piega-
te in avanti", gr. :n:g6x.vu (da :n:g6yvu) "prono" (lett. "con le ginoc-
chia in avanti").
Tale indebolimento era naturalmente esteso anche alle vocali lun-
ghe. Possiamo attenderci che, conformemente alla differenza nella
quantit, mentre le vocali brevi scomparivano del tutto, le vocali lun-
ghe, per lo meno in un primo momento, siano divenute vocali brevi.
A ci corrisponde il fatto che il grado zero delle vocali lunghe
costituito dallo sva, cio dalla vocale breve e indistinta (Murmelvo-
kal).
Si pu quindi concludere che il grado zero, la caduta della vocale
di base, si sia verificato in posizione non accentata, per lo pi prima,
ma anche dopo l'accento. Dal momento che indebolimenti e scom-
parse di suoni sono noti solo per lingue ad accento prevalentemente
espiratorio, si ipotizza un accento prevalentemente dinamico per il
periodo della storia linguistica preindeuropea in cui ebbe origine il
grado zero.
Cf. Hirt, Der idg. Ablaut, 1900, 20 s.; IG II 9 s., 192 s.; Kuryowicz,
tudes 77 s. ; Apophonie 97 s.; Lehmann, PIE Phonology 111; T. Bur-
144
row, The Sanskrit language, 1955, 110. L'asserzione che le ton est li
l'alternance, il ne la provoque pas (Benveniste, Origines 52) suona stra-
no se si pensi a quali modificazioni del vocalismo sono state indotte
dall'accento del francese o da quello del tedesco. A favore della teoria
indiana di recente ancora Rundgren, Festschrift Pagliaro 3, 1969, 186 s.
- Per la priorit del grado normale v. per primo L. Geiger, Ursprung
und Entwicklung der menschlichen Sprache, I, 1868, 164 s.
Addendum l .
Una via completamente diversa viene seguita da C.H. Borgstri::im, il
quale (Thoughts about IE Vowel Gradation, NTS 15, 1949, 13 7-
187) ipotizza per il proto-indeuropeo uno stadio in cui vi erano solo
sillabe~ aperte e l'unica vocale a: in tale sistema una regola mecca-
nica avrebbe indotto a scomparire una vocale ogni due a partire
dalla penultima. Cos la 3. sg. 1' hasa-ta avrebbe originato un ~' hasta,
poi '''est, 3. pl. ,,hasa-nata '''hsanta, poi '''sent, e da ci sarebbero sorti
-:'estzlsenti. Gi la l. e 2. pl. ''smes ''ste sono per inconciliabili con
la regola: ,,hasa-ma avrebbe condotto a '''es-m, '''hasa-masa a '''sems-.
Altrettanto misterioso in siffatta t~oria rimarrebbe il tipo scr. dveUi
da '~dweik-ti. L'errore fondamentale l'assunzione di uno stadio con
sole sillabe aperte, v. pi avanti. Cf. inoltre la versione successiva di
Borgstri::im in Word 10, 1954, 275-287, in partic. 282, e Tonkawa
and IE vowel gradation, NTS 17, 1956, 119-128.
Addendum 2 .
Anche i ed u possono scomparire per sincope, cf. il mio libro Synco-
pe e pi avanti VI.7.2.2 .5.
145
alcune lingue il grado allungato viene impiegato anche in derivazioni
verbali, cf. lat. celare da ~' celere (conservato in oc-culere).
Cf. M. Bloomfield, TAPA 26, 1895, 5 s.; Wackernagel, Ai. Gr. I 68; M.
van Blankenstein, Untersuchungen zu den langen Vokalen in der e-
Reihe, 1911; P. Persson, Beitrage zur idg. Wortforschung I-II, 1912, 625
s.; M. Leumann, KSchr. 360, 367; ed ora Kortlandt, Slavic accentuation,
1975, 84-86.
146
una spiegazione di tipo non fonetico: il grado allungato sarebbe stato
di natura fonosimbolica o espressivo-ritmica. Cos si esprimeva p. es.
Loewe: <l grado allungato ie. era per lo pi di natura fonosimboli-
ca, che obbediva ad una dinamica particolare, rendendosi per mezzo
dell'allungamento della vocale l'intensit della rappresentazione.
2.5. Che questa spiegazione, per quanto ingegnosa, non sia tutta-
via soddisfacente e non offra una reale soluzione, non dovuto solo
alla sua concezione eccessivamente matematica, ma anche al fatto
che essa fa sorgere, mediante procedimenti analogici, nuovi fonemi e
rapporti la cui presenza nella lingua non ancora attestata. E tutta-
via un fatto che i processi analogici si muovono solo all'interno del
gi esistente, proprio dal momento che essi si volgono nella direzio-
147
ne indicata da modelli disponibili. Anche ammesso che alcune for-
mazioni vrddhi fossero spiegabili in questo modo, sarebbero comun-
que sorte solo quando gi erano presenti modelli per esse, vale a
dire quando gi esisteva il grado allungato. Lo stesso vale per l'allun-
gamento al nominativo, a proposito del quale vi inoltre da rilevare
che un neutro come xfjg resterebbe senza spiegazione.
N minori difficolt presenta la corrente psicologistica. Allunga-
mento consonantico (fr. ppouvantable) e allungamento vocalico (ted.
schiaibig) sono fenomeni noti dal linguaggio affettivo, mentre
ignoto che essi debbano diventare mezzi di uso generale nel linguag-
gio normale.
148
2.7.1. La spiegazione del grado allungato deve dunque prendere
le mosse dall'allungamento del nom. sg. masch. e femm. di determi-
nati temi. Esso ha luogo con costante regolarit nei temi in nasale e
in liquida nonch in quelli in -s-, p. es. '''ghiyom "inverno" (gr. XLWV
lat. hiems), '''k(u)won "cane" (gr. xuwv), ~'ghn;zon "uomo" (lat. homo,
got. guma), ~'miter '''bhrater '''swesor, ~'(a)usos "aurora" (scr. u~as, eol.
ailw, lat. auror-a), comparativi come '"meg-yos "maggiore", '''sen-yos
"pi vecchio" (lat. maior, senior). Al contrario, i temi in vocale e in
occlusiva hanno un nominativo in -s senza allungamento, p. es. '''ek-
wos "cavallo", ~'owis "pecora", ~'siinus "figlio", ~'nokwts "notte". Dal
punto di vista funzionale evidente che un tempo tutti i temi riferiti
ad esseri animati dovevano essere caratterizzati da -s, come stato
fatto osservare anche da Martinet. Se i temi che abbiamo ricordato
non presentano -s, bens un allungamento, ne consegue che tale al-
lungamento un allungamento di compenso, cio che le uscite del
nominativo regolari -ers -ens -ems (ovvero -ors ecc.) sono divenute
-er -en -em (ovvero -or -on -om) (1) . Analogamente, anche nei temi
in -s- ci fu un cambiamento da -es-s ed -os-s a -es ed -os, il che
induce a ritenere che anche nei temi in liquida e nasale l'evoluzione
di -ers in -er pass attraverso una fase -err, in modo che la sequela
vocale breve + consonante lunga venne trasformata in una sequela
vocale lunga + consonante breve. Un bel parallelo fornito dall'um-
bro /rateer = /rater "fratres" da /rater(e)s.
(l) Quando avanzai questa soluzione, al principio del 1957 (v. Trends 12
s., 21), non mi era ancora noto che gi nel XIX sec. essa era stata sco-
perta pi volte. Cos Schleicher, Benfey e Curtius hanno ricondotto -ar a
-ars (v. Pedersen, Discovery of language 270; Wackernagel-Debrunner,
Ai. Gr. III 203). Nel nostro secolo questa nozione si pi volte impo-
sta a partire dal 1957, cf. Szemernyi, op. cit.; Andrejev, VJ 1957 (2) ,
8 (: '"paters); Vaillant, BSL 56/2, 1961, 191 (-ers?), e cf. ancora Winter,
Vocative, 1969, 208 s.; Szemernyi, SMEA 20, 1980, 222 s.
149
condo quanto detto sopra, doveva diventare '''pos. Allo stesso modo
il nom. di i'nepot- "nipote" nepos.
(l) Ma forse anche nel baltico orientale (cf. Maziulis, Balttt ir kittt ie.
kalbtt santykiai, Vilna 1970, 244 s.) e nell'antico persiano tunuva.
(l) Cos Specht, KZ 59, 1932, 280 s. - (2) Ma ora cf. Burrow, Shwa,
1979, 67; Szemernyi, Gedenkschrift Kronasser, 1982, 233 (non per
Thieme, Studia Tovar, 1984, 369 s.).
150
2.7.6. A questo punto appare chiaro anche perch "primavera"
in lat. e anord. da ricondursi ad una forma '''wer (lat. ver, anord.
var), mentre gr. (F)Eag rimanda a i'wesr Quest'ultima forma era na-
turalmente in origine giustificata solo davanti a parola iniziante per
consonante, mentre davanti a vocale essa era pronunciata '''wesr. Da
questa sorse per '''werr (allo stesso modo in cui da -ers sorgeva -err)
che poi comparve come '''wer.
151
Addendum l.
Un'ulteriore domanda quella se anche il grado allungato degli
aoristi in -s- vada parimenti spiegato alla luce della nostra teoria.
Che la trasposizione della lunghezza non si verificasse solo in fine di
parola appare, tra l'altro, dai numerali ~'wzkn;zt- "20", ~'trzkomt- "30",
,.,kw etwrkomt- "40" ecc., nei quali -zk- -rk- sono sorti da -zkk- -rkk-
(questi oultimi da -i-dk- -r-dk-). Allora an~he una formazione aori~tale
'~bher-s-m potrebbe essere diventata ~'bherm, e successivamente, con
restituzi;ne di s, ~'bhersm. Nella seconda eoterza persona sg. potreb-
be essere sufficiente an~he l'ipotesi di un esito da fine di parola:
'''bher-s-s > '''bher, '''bher-s-t > '''bher, che poi sarebbero stati trasfor-
mati in '''bher-s(s) '''bher-s-t. - Di idea completamente diversa Kury-
towicz, Categories 111, e Kortlandt, Slavic accentuation, 1975, 22.
Addendum 2 .
Perfetti come ed- ag- od- da ,., ed- "mangiare", ,., ag- "condurre",
~'od- "odorare" non sono propriamente connessi col problema del
grado allungato, dal momento che essi sono contratti da e + e ecc.
Rivestirono per con tutta verisimiglianza un ruolo nella diffusione
del grado allungato in posizione interna di parola, p. es. in ,,gwem-
(lat. venz, got. qemum) ecc. V . pi avanti, IX.4.3.b-c.
152
3.1. In tutti questi casi vi una tonica della parola-base che si
contrappone ad. o atona di quella derivata. Hirt ha da ci tratto la
conclusione che o risultava da e quando questo riceveva il 'con-
trotono' ('Gegenton'), vale a dire sostanzialmente nella composizione
o in caso di spostamenti di accento. Dal momento che l'accento
prevalentemente dinamico che avrebbe originato il grado zero non
avrebbe potuto causare anche un mutamento qualitativo di e (ed a)
in o, si ritenne che il timbro o fosse dovuto ad un effetto pi recente
del tono musicale basso.
H. Hirt, Der idg. Ablaut 156; IG II 172 s.; H . Giintert, Zur o-Abtonung
in den idg. Sprachen, IF 37, 1916, 1-87; Kurytowicz, tudes 97 s.; Leh-
mann, PIE Phonology 110.
153
delle sequele originarie eR oR, dove R sta per r l m n, sorsero dap-
prima ,R oR, che poi confluirono in a-R. Attraverso questo procedi-
mento capitava che p. es. al perf. un sing. ~'wert- fosse contrapposto
ad un '''w 0 rt- (e non ~'wert) del plurale. La ultrabreve o venne per
sentita come connessa con il fonema o e cos sorse '''wort- al posto
del sing. '''wert-. Allo stesso modo nei nomi radicali il rapporto origi-
nario ~'wert-/'''wert- in seguito al confluire di quest'ultimo con ''' w0 rt-
divent ''' wort-l"w 0 rt-, poi '''wort-/'''wrt- . In questo modo otteniamo
un punto di partenza per il grado -~ sia nelle formazioni nominali
che in quelle verbali.
154
pur sempre pi dei suoi predecessori, e rifacendosi a sviluppi che sono
storicamente attestati. Cf. anche Fs. Szemernyi, 1980, 529-535.
155
~'kleu- ;'derk- -:'bhendh- diventano al grado zero '''dik- ;'klu- ;'drk-
;'bhndh-. Dei coefficienti sonantici facevano per parte anche A oed
O, ~he potevano presentarsi solo al grado zero, rispettivamente come
a e come o; al grado normale essi sarebbero stati preceduti dalla
vocale radicale comune e, e le sequele e + A, e + O avrebbero dato
ie. a e 8.
Invano si cercher una vera e propria dimostrazione. Non tutta-
via difficile vedere come de Saussure sia pervenuto a questo assunto.
Come abbiamo visto (V.3 .l.), la grande maggioranza delle radici
contiene la vocale e, ed certamente assai allettante l'idea di fare di
questa circostanza obiettiva una regola valida in generale. Considere-
volmente pi azzardata l'asserzione che le vocali lunghe siano pro-
priamente costituite dalla medesima e con l'aggiunta di elementi mo-
dificatori che vennero contratti. Infatti di per s radici come '"sta-,
-l'dhe-, ~'do- non prestano spunto alcuno ad un'analisi siffatta. Saussu-
re pot pr (p. 137) fare riferimento al parallelismo di scr. as-mi "io
sono": s-mds "siamo", gr. (dor.) d -ru "vado": t-[-te "andiamo" e cpa-
f-tL "dico": cpa-[-t "diciamo". Come per as- ed EL- al singolare com-
pare il grado normale della radice, e al plurale il grado zero, cos
anche per "dire" cpa- sar il grado normale e cpa- il grado zero. Per
dirla dal punto di vista opposto: come in "andare" il grado normale
d- deriva per cos dire dal grado zero i - per via di una e preposta,
cos anche cpa- sar derivato da cpa- preponendo ad esso una e, vale
a dire cpa- sarebbe propriamente phea- (o pheA-).
156
all'istante abbandonata. A ci si aggmngeva il fatto che il sistema
non era del tutto soddisfacente.
Una palese mancanza era costituita dal fatto che, se le vocali lun-
ghe vanno considerate esito di contrazioni, vi sar allora bisogno di
tre coefficienti, dal momento che le vocali lunghe sono per l'appunto
tre. Per la verit, Saussure si era accorto che l'interpretazione di
ota-/on'X- come '''stea-lfia- (ovvero '''steA-IstA-) doveva significare che
anche fh]-/ftE- doveva essere interpretato come ,., dhee-1 dhe- (Mmoire
133), ma si era lasciato distogliere da tale conclusione dal fatto che
non riusciva a trovare una differenza tra e ed ii (135), per cui en-
trambe si sarebbero dovute ricondurre a e + A. Questa enigmatica
conclusione erronea venne corretta gi l'anno successivo dal danese
H. Moller, che assunse tre coefficienti sonantici, in modo che e = e
o
+ E, ii = e + A, = e + O. Egli fece anche osservare che l'idea di
Saussure che a ed' o fossero sempre il grado zero di eA ed eO era
illogica ed insostenibile, dal momento che dal punto di vista struttu-
rale una forma come 1'agi5 andava giudicata allo stesso modo di '''ed-
mi, e doveva presentare quindi, al pari di questa, il grado normale. Il
passo successivo sar quello di attribuire a questi coefficienti (cui pi
tardi Moller diede il nome di laringali, per influsso della sua ipotesi
di parentela semito-indeuropea) la propriet di influenzare anche il
timbro di una vocale successiva e non solo quello di una vocale
precedente. Una radice '''ag- non va dunque considerata come Ag-
(Saussure), bens come Aeg-, in cui la laringale stessa scomparve do-
po avere mutato il timbro della vocale di base.
Indicando le laringali, come oggi consuetudine pressoch genera-
le, con H 1 H 2 H 3 , risulteranno le seguenti corrispondenze per il vo-
calismo indeuropeo:
1
'steHr, 1'di5- "dare" = -:'deHT.
157
V.3.4.) non rappresenta altro che la manifestazione sillabica, vocali-
ca, della laringale, di cui quindi l'allofono interconsonantico: ~'sta
t6s '''stH2 t6s, ~'dat6s '~'dH3 t6s e cos via. Vi inoltre la conseguen-
za, come riconobbe H . Pedersen, allievo di Mi::iller, che le sonanti
sillabiche lunghe (IV.5.3., V.3.5.) rappresentano la fusione di sonanti
T
sillabiche con laringali non sillabiche: t ii f if! ij sono iH uH rH fH
mH
o
nH.
o
4.2. Per quasi mezzo secolo la teoria delle laringali venne consi-
derata una stravaganza da dilettanti. La situazione cambi col 1927,
quando l'ittito forn la testimonianza da lungo tempo mancante.
Abbiamo visto che le laringali si evidenziano solo mediante deter-
minati effetti, ma in nessuna lingua sono conservate in quanto tali.
possibile ricostruire per parole come "", "davanti" o "osso" un pro-
toindeuropeo '~H 1 esti '~'H2 enti '~H3 est-, ma nelle lingue ie. vi sono
solo riflessi di '~'esti '~'anti 1'ost- (gr. o,;(, v,;(, o,;-ov), senza la ben-
ch minima traccia della supposta laringale. Una vera sorpresa fu
quindi l'annuncio, dato nel 1927 dal giovane studioso polacco Jerzy
Kurytowicz, che anche in ittito H 1 era andata perduta ma H 2 e H 3 ,
al contrario, vi sopravvivevano come una spirante h. Le forme proto-
ie. test accennate compaiono in itt. come eszi (= es-tsi con affrica-
zione di tt), hanza "davanti" (=hant-sa, cf. hantezzis "primo": lat.
anterior), hastai "osso". A ci si aggiungevano inoltre dei confronti
che mostravano la sopravvivenza di determinate laringali anche all'in-
terno di parola; cf. pahs- "proteggere": asl. pas-ti "pascolare", lat.
pasco.
Con ci parve definitivamente comprovata l'esattezza della teoria
delle laringali . .Come capita spesso, tuttavia, il nuovo materiale non
ha solo risolto vecchi problemi ma ne ha contemporaneamente posto
158
di nuovi. Vi erano infatti anche dei casi in cui a una a ie. corrispon-
deva anche in itt. a senza h precedente n susseguente; cf. gr. :n:6 o
:n:(: itt. appa "dietro, dopo", tayezzi "ruba": asl. tat'f "ladro". Kury-
towicz ritenne di potersi sottrarre a ci postulando un' H 4 che sareb-
be stata presente in casi del genere ed avrebbe avuto lo stesso effetto
di H2> avrebbe cio mutato il timbro di e in a, ma al contrario di H 2
sarebbe scomparsa anche in itt.
4.4 .1. Una fase completamente nuova nella teoria delle laringali
si aprl negli anni '50 con l'introduzione dell'analisi componenziale.
Partendo dall'osservazione che i5 originaria, non sorta cio per apo-
fonia qualitativa, alterna assai di frequente con ow davanti a vocale
(p. es. '~do- "dare": scr. davane inf.), Martinet trae la conclusione che
159
w deve venire considerata una promanazione di o. Ci vuol dire
che o non viene sufficientemente definita dalla formula e + H 3 , e
che H 3 doveva aver contenuto l'elemento w, vale a dire che uno dei
tratti distintivi di H 3 era l'articolazione labiovelare. Se indichiamo
ora con A una laringale caratterizzata da una posizione arretrata del-
la lingua (p. es. ci che fino ad ora indicavamo con H 2 ), la laringale
labializzata H 3 andr indicata con Aw; queste due laringali avevano
tra loro lo stesso rapporto che intercorreva tra k e kw. Ora, ie. '"pibe-
ti "beve", presente raddoppiato della radice '''po- (lat. potus), cio
'''peH3 -, mostra che nella forma originaria, '''pi-pH3 -eti, p si era tra-
sformata nella sonora b per influsso di H 3 . Ci pu solo significare
che questa H 3 doveva avere come tratto distintivo la sonorit; dove
infatti la sonorit non distintiva ma meramente fonetica (p . es. di
solito in n), assimilazioni di questo genere non hanno luogo (p. es.
russo okn6 "finestra" non passa a ogno) (1). Per, se esisteva una H 3
con sonorit come tratto distintivo, ne consegue che, in base ai prin-
cipi generali della fonologia, doveva esistere anche la sua compagna,
cio una sorda corrispondente a H 3 , tale che i due suoni si compor-
tassero nei confronti l'uno dell'altro come gw e kw. Dal momento
tuttavia che vi sono anche motivi per ritenere che in certi casi H 2 era
sorda, e in modo distintivo - p. es. nel presente raddoppiato della
radice '''stii- (=''' steHr), '''sti-stHreti d scr. tiJ[hati, cio tH2 diventa
la tenue aspirata th -, si deve conseguentemente ammettere che esi-
steva anche una sonora corrispondente a H 2 .
Servendosi in modo conseguente di questi principi, Martinet per-
venne allora, in uno studio successivo, ad un sistema di 10 laringali
(2 ):
160
Winter, Oind. mahi... , Studies Beeler, L'Aia 1980, 487 s.; Colarusso, in:
In memory of J.A. Kerns, 1981, 525; Bammesberger, Studien zur Laryn-
galtheorie, 1984, 128 s. - (2) Cf. A. Martinet, Non-apophonic o in IE,
Word 9, 1953, 253-67 (accolto in conomie 212-234); Phonologie et
laryngales, Phonetica l, 1957, 7-30 (pressoch identico alla relazione in
Proceedings of the 8th Congress, 1957, 36-53). Di ulteriori possibilit, in
particolare l'assunzione di serie palatalizzate, hanno approfittato W. Di-
ver e J. Puhvel; quest'ultimo ammette 8 laringali. V. la relazione critica
di E. Polom, in: Evidence 33-44. Similmente anche Adrados, Las larin-
gales indoeuropeas, 1961, seguito da J. Gonzalez Fernandez, El perfetto
latino en /-ui!, Sevilla 1974; A. Bernab, Las raices con dos laringales,
RSEL 5, 1975, 345-381. V. inoltre Lindeman, op. cit.; A.R. Keiler, A
phonological study of the IE laryngeals, L'Aia 1970.
(l) R. Meringer, Beitrage zur Geschichte der idg. Deklination, 1892, 25-
54; poi Meillet ripetutamente, p. es. MSL 8, 1893, 291; 23, 1929, 259;
anche Ernout-Meillet, Dictionnaire tymologique de la langue latine,
1959\ s.v. aper; Pisani, Miscellanea Galbiati III, 1951, 31-33.- (2) Mar-
tinet, BSL 51, 1956, 56; Lindeman, Studia Linguistica 17, 1965, 91-94;
Einfi.ihrung in die Laryngaltheorie, 1970, 84 s. Contrari: Collinge, Lingua
8, 1959, 231; Polom, in: Evidence 40.- (3) Schmitt-Brandt 106 s.- (4)
Mel'nicuk, Etimologija (1966), 1968, 234 s.
161
della vocale di base e/o averla allungata, sarebbero gi in indeuropeo
ricadute nella unica spirante faringale sonora H, in modo che in tale
epoca sarebbero esistite le sequele eH aH oH e He Ha Ho .
Cf. Th. V. Gamkrelidze, L'ittito e la teoria delle laringali (in russo),
Tiflis 1960; breve sunto: Le lingue anatoliche e la ricostruzione del siste-
ma delle laringali ie. (in russo), in: Problemy sravnitel'noj grammatiki ie.
jazykov, Mosca 1964, 46-50. - Altri studiosi russi sono ancor pi conser-
vatori. A. S. Mel'nicuk, Voprosy Jazykoznanija 1960 (3 ), 3-16, ammette
due laringali: una spirante ed una occlusiva; due laringali non definite
con maggior precisione sono ammesse anche da V.V. Ivanov, da ultimo
in Obsceindojevropejskaja, praslavjanskaja i anatolijskaja jazykovyje siste-
my, Mosca 1965, 11-18 con ulteriori indicazioni; v. anche G.S. Klyckov,
Voprosy Jazykoznanija 1963 (5), 3-14, in partic. 12 s., e l'opinione assai
scettica di E. Makajev, La teoria delle laringali e questioni della linguisti-
ca ie. (russo, in Trudy Instituta Jazykoznanija AN Gruzinskoj SSR 2,
1957, 55-71), il quale dubita perfino delle stesse laringali (o della loro
dimostrabilit?).
4.6. Non possiamo qui passare sotto silenzio il fatto che la teoria
delle laringali non riscuote unanimit di consensi. Oppositori di
maggiore spicco sono: in Germania l'ittitologo H. Kronasser, scom-
parso in seguito a un incidente stradale, e in Italia il comparatista
torinese G . Bonfante. In questi due paesi possibile inoltre riscon-
trare una diffusa ritrosia, che solo in questi ultimi anni in via di
progressivo e lento superamento. Un atteggiamento negativo mantie-
ne anche lo studioso americano W .F. Wyatt Jr.
Cf. H. Kronasser, Vergl. Laut- und Formenlehre des Hethitischen, 1956,
79-96, 243-246; Etymologie der heth. Sprache I l, 1962, 94-100; G. Bon-
fante, dapprima Emerita 4, 1936, 161 s., nuovamente in Paideia 12,
1957, 22-8, AGI 48, 1963, 57-60; W.F. Wyatt Jr., Structural linguistics
and the laryngeal theory, Language 40, 1964, 138-152.
162
mone dell'Accademia Toscana La Colombaria 22, 1957, 75-116 (una
consonante laringale, diverse vocali).
163
tare l'ipotesi che la laringale abbia potuto assumere una funzione
sillabica anche se la si determina come una spirante.
(l) Kurytowicz, tudes 121 s.; K. Ammer, Sprache 2, 1952, 212; Leh-
mann, PIE Phonology 106 s. e 92 s.; Martinet, Phonetica l, 1957, 28;
Gamkrelidze (v. 4.5.) 87 ovvero 47.- (2) T. Burrow, Shwa in Sanskrit,
TPS 1949, 22-61, in partic. 48, 59 ovvero 38, 50; The Sanskrit Language,
1955, 88, 104 s. - (3) Kurytowicz, p. es. in Apophonie 170, anche 109 14 ;
Gamkrelidze, op. cit., 88; cf. inoltre W. Belardi, Ricerche Linguistiche 4,
1958, 189 s. - Sul grado zero di vocali lunghe v. anche Kurytowicz,
Mlanges L. Renou, 1968, 433 s.; Burrow, Studies Kuiper, 1969, 251 s.;
The problem of Shwa in Sanskrit, Oxford 1979 (cf. Szemernyi, Kratylos
28, 1984, 67-77); Tischler, In memory of ].A. Kerns, 1981, 311-323.
164
(l) Kurytowicz, tudes 44; Lehmann, PIE Phonology 92 s.; Cowgill, in:
Evidence 153 s.; Winter, ivi 201; Forssman, Untersuchungen zur Spra-
che Pindars, 1966, 145 s.; Beekes, Laryngeals, 1969; '~Francis, Greek
disyllabic roots, Yale Diss. 1970. - (2) Hendriksen, Untersuchungen (v.
4.1.), 92 s.; Kurytowicz, Apophonie 201 s.; IG 252; BSL 72, 1977, 69-
72; Problmes 180 s.; Bazell, CFS 31, 1978, 37 s.; Bammesberger, KZ
95, 1982, 290; Lindeman, The triple representation of Schwa in Greek,
Oslo 1982, 36-57; Bammesberger, Studien zur Laryngaltheorie, 1984, 62-
65; Szemernyi, Kratylos 28, 1984, 56.
Addendum.
In un certo numero di casi, in greco e in armeno, e davanti a r-
anche in ittito (v. sopra IV.4.), appare una vocale, cui nelle altre
lingue corrisponde zero. Questo fenomeno noto come protesi o
prostesi.
Giacch tutte le vocali (brevi) possono apparire come protesi - cf.
p. es. [.tyw: lat. mulgeo - con il sopraggiungere delle laringali si
fatto ricorso ad esse anche per spiegare la protesi; le vocali proteti-
che sono state cio considerate le regolari continuazioni di pi an ti-
che laringali. Cf. p. es. v~g, ovo[.ta da H 2 ner-, H 3 nom-, ecc. La
difficolt risiede per nel fatto che accanto alle forme con protesi ne
appaiono pure alcune senza vocale protetica, cf. [.taMvw: ~aa
g6; [.tclXW: fA.OlX6, ecc.
Ora, questa variazione accenna con sicurezza a un'alternanza con-
dizionata dal ~andhi. Ci significa che sonanti iniziali - a seconda
dell'uscita di parola precedente - dovevano apparire come vocali o
come consonanti. Una forma di base melg- doveva quindi alternare
con tt,zelg-, dunque fA.Ey- con fA.Ey-, ecc. Naturalmente davanti a
una r iniziale l'anteposizione di una vocale generale, ed verosimi-
le che vi fossero altri motivi ancora per una protesi.
165
4.8. Come si vede, la teoria delle laringali non pu ancora dirsi
completamente messa a punto. Assai interessante al riguardo il fat-
to che Kurytowicz, al quale propriamente si deve la riscoperta e la
conferma della vecchia teoria delle laringali, hei suoi ultimi lavori
tendesse a operare sempre meno con le laringali, che considerava di
scarso momento per l'indeuropeo e la sua preistoria: un comporta-
mento che si trova in netta antitesi con quello della maggioranza dei
suoi discepoli, che tendono a moltiplicare a dismisura le laringali ed
a trovare in esse la soluzione ultima di ogni problema. Una presa di
posizione critica verr meglio presentata pi avanti in connessione
con l'intero sistema vocalico.
166
avrebbero rappresentato lo strato pi arcaico. Ma solo con le osser-
vazioni di . Benveniste, nell'ormai famoso capitolo delle Origines
sulla struttura delle radici ie., si doveva pervenire ad una teoria vali-
da in generale. In base ad essa ogni radice monosillabica e trtlitte-
ra (trttre), consta cio di tre fonemi, di cui quello mediano
sempre la vocale e, mentre il primo e il terzo sono consonanti qua-
lunque (comprese le laringali), che soggiacciono per alle limitazioni
che abbiamo gi visto (v. V.5.2.). E per spiegare le radici che ciono-
nostante in ie. presentavano una forma pi lunga, Benveniste opera
una distinzione tra suffissi e ampliamenti (fr. largissements). Il
suffisso ha la struttura alternante eC/ C, mentre l'ampliamento consta
di una sola consonante; entrambi sostituiscono gli elementi generica-
mente denominati determinativi radicali.
Le due leggi fondamentali dell'ampliamento radicale sono: l) ogni
radice pu dare, con l'aggiunta di un suffisso, due temi: o la radi-
ce tonica e conserva la propria vocale, nel qual caso il suffisso si
presenta senza vocale, oppure la radice perde la propria vocale e
sar il suffisso a presentarsi con la propria vocale (tonica) : la radice
''' pet- "volare" origina cos, coll'aggiunta del suffisso er, le forme (I)
''' pt-r- (scr. pdtra-) e (Il) 1'pt-r- (gr. :rt't:EQ6v); 2) ad una radice am-
pliata mediante un suffisso pu ancora aggiungersi un ampliamento,
o dopo il tema I o, come infisso, prima del suffisso del tema II;
quindi ''' yeu-g-s- o -:'yu-n-eg- (I -:'yeu-g-: II -:'yw-eg-) . Ulteriori amplia-
menti o suffissi producono sempre temi nominali.
5.2 . Questa teoria della radice, assai seducente per via della sua
semplicit, venne dapprincipio accolta con entusiasmo. Negli ultimi
anni per si scontrata con un crescente scetticismo. Essa infatti,
cos come ogni altra teoria della radice, deve rispettare due condizio-
167
ni: deve andare d'accordo a) con la lunghezza empiricamente accer-
tata per le radici, b) con la struttura delle radici che empiricamente
si pu stabilire.
a) Anzitutto, per quanto riguarda la lunghezza delle radici, noto-
rio che questa teoria contraddice dati che sono sotto gli occhi di
tutti, dal momento che vi sono non soltanto radici pi lunghe come
'"lezkw- "lasciare" (quadrilittera), '''snezgwh- "nevicare" (quinquelit-
tera) ecc., ma anche radici pi brevi, come p. es. ~'es- "essere" (bi-
littera). Le obiezioni si appuntano oggi quasi esclusivamente sull' as-
sunto che tutte le radici pi lunghe possano venire ricondotte alla
norma. Di fatto le forme pi brevi che si dovrebbero presupporre,
come p . es. -;'snei- e, come unit ultima, '"sen- per '"snezgwh-, nella
maggior parte dei casi non esistono affatto.
Cf. T.H. Maurer, Unity of the IE ablaut system: the disyllabic roots,
Language 23, 1947, 1-22, in partic. 22; K. Ammer, Studien zur idg.
Wurzelstruktur, Sprache 2, 1952, 193-214; Kurytowicz, Apophonie 106
s.; Schmitt-Brandt 8 s., in partic. 12; Chr. S. Stang, To honor R. Jakob-
son 3, 1967, 1890 s.; Kurytowicz, IG 199 s.
Cf. Szemernyi, Proceedings of the 7th Congress (1952), 1956, 481 s.,
523 s.
168
Non inoltre lecito trascurare il fatto che numerose radici palese-
mente arcaiche - particelle deittiche, temi pronominali - mostrano
una struttura CV.
b) L'ipotesi che tutte le radici contenessero la vocale di base e
un postulato che viene contraddetto dai dati di fatto, dal momento
che esistono radici come ''' nas- "naso", '''kas- "grigio", '~'sal- "sale",
'~ghans- "oca" e cos via (v. pi avanti, 6.4.).
169
larmente; in tal modo 1'deiwo- "il celeste = Dio" stato formato ex
novo su ~' diw-, grado zero di 1' dyeu- "cielo", cos pure ,., gheimo-
(slavo zima "inverno") stato rifatto su 1'ghim- da 1'ghyem- (lat.
hiem-s).
Cf. Maurer, l. cit.; Kurytowicz, Apophonie 130 s., 151; Schiitz, Kratylos
11, 1967, 175-7; R. Anttila, Proto-IE Schwebeablaut, Yale Dissertation
1966, ora pubbl.: Berkeley 1969; troppo oltre si spinge Schmitt-Brandt
22 s. - V. ora anche Darms, Die Vrddhi-Ableitung im Germanischen,
1978, 367-443.
u
e a o 6
a
170
den Declinationen, Curtius' Studien 9, 1876, 361 s., in partic. 367 s., 380
s. Per ulteriore bibliografia, anche su ci che segue, v. Szemernyi, Sub-
stratum 3 s.; New Look 67 s.
171
tali scopi. A c1o si aggiunge il fatto che a- iniziale ed a possono
venire sostituite semplicemente risp. da H2 e- e eH2 .
Per quanto riguarda l'uso funzionale delle vocali, l'importanza del-
l'alternanza e/o non altro, naturalmente, che il rovescio della relati-
va assenza di funzione per a: fu proprio perch l'alternanza e/o veni-
va sfruttata per ogni possibile funzione che a perse terreno. Oltretut-
to essa non era poi del tutto priva di funzioni: ora essa partecipava
all'apofonia (alo acc~nto a e/o), ora veniva sfruttata a scopi semantici
per indicare diverse debolezze (p. es. ,., kaikos "cieco", '~ laiwos
"sinistro" ecc.).
Cf. F. del Saussure, Adjectifs indo-europens du type caecus "aveugle",
Festschrift fiir V. Thomsen, 1912, 202 s. = Recueil595 s.
172
gliere di .mezzo solo a causa di questa teoria tutti gli esempi in cui
esso compare (p. es. ''' bhosos "nudo", '''ghostis "straniero", '''koksa
"coscia" ecc.).
N.B. Non privo di interesse il fatto che negli ultimi tempi Kury-
towicz (Apophonie 106 10 , 392-3) riconosca o come vocale anteriore al
periodo dell'apofonia.
6.8. La tesi della teoria delle laringali, che vi dovesse essere una
sola vocale, va respinta anche per motivi generali. Non si infatti
fino ad oggi trovata alcuna lingua che possedesse una sola vocale: il
173
preteso parallelo caucasico si rivela ad un esame pi accurato un'illu-
sione. Si dovrebbe invece accettare l'assioma che l'indeuropeo non
pu avere avuto particolarit che non si presentano in alcuna lingua
della terra.
In tali casi quindi l'ittito prova che le vocali lunghe delle altre lingue
sono derivate da vocale breve + h. Vi sono per anche parecchi casi
in cui alla vocale lunga non fa riscontro alcuna h ittita, p . es.
174
In tutti questi casi ci si dovrebbe attendere una h in ittito. La sua
assenza prova che vi erano anche vocali lunghe che non risalgono a
vocale + h, quindi vocali lunghe originarie.
b) Nella forma pi corrente della teoria delle laringali si ammetto-
no tre laringali, di cui H 2 e H 3 sarebbero state conservate in ittito.
Con ci si accordano
Vi sono per anche dei confronti in cui l'ittito non contrappone ha-
ad a- od o- delle altre lingue, p. es.
175
(l) Cf. anche Burrow, The problem of shwa in Sanskrit, 1979, VI, 19,
25, 31.- (2) V. anche Schindler, Sprache 15, 1969, 148 nota 32; Beekes,
Laryngeals 90 s.; Bammesberger, Generai Linguistics 23, 1984, 165 s.
V.M. Illic-Svityc, L'origine delle serie gutturali ie. alla luce della compa-
razione esterna (in russo), in: Problemy sravnitel'noj grammatiki ie. jazy-
kov, Mosca 1964, 22-26, in partic. 26. Dal momento che egli assume che
l'ie. possedesse una sola vocale, pensa ad una riduzione della tripartizio-
ne originaria. V. inoltre pi avanti, VI.7.2.3.1.
176
zero delle radici con vocale lunga fece entrare nel sistema lo sva.
(l) V . Straka, ZPhon 17, 1964, 314-316; Delattre, SL 18, 1965, 14; Voy-
les, Lg. 44, 1969, 721; Mel'cuk, Linguistics 109, 1973, 35-60; Ladefoged,
Preliminaries to linguistic phonetics, Chicago 2 1973, 81.
177
Sul problema generale della valutazione mono- o di-fonematica, v. Tru-
betzkoy, Grundziige der Phonologie, 1939, 50 s.; Martinet, Un ou deux
phonmes?, Acta Linguistica l, 1939, 14-24, rist. con un'importante inte-
grazione in La linguistique synchronique, 1965, 109-123; Futaky, Phone-
tica 16, 1967, 14-24; Vennemann, ibid. 18, 1968, 65-76; Pilch, Phonem-
theorie I, 19682 , 87 s., 117. - Sul problema in ie. v. Lehmann, PIE
Phonology 11 s. (con argomentazioni insufficienti) e pi di recente, in
senso tradizionale, Glusak, in: Tipologija 21 s.; Allen, Studies L.R. Pal-
mer, 1976, 9-16.
Cos Kurytowicz, Apophonie 180, 218 s., 394 s.; IG 207, 222.
N.B. Un'interpretazione acuta ed originale dello sviluppo complessivo
del sistema vocalico ie. si trova nel libro di R. Schmitt-Brandt; v. in
proposito Kurytowicz, BSL 63(2), 1969, 41-49.
178
7. Tra i problemi del sistema consonantico viene oggi discussa
con vivacit soprattutto la questione di quanti modi di articolazione
esistessero; sulle gutturali praticamente calato il silenzio. Natural-
mente anche le laringali dovrebbero trovar posto qui, ma ce ne
siamo gi occupati a proposito del vocalismo.
179
Si vedano le indicazioni di Szemernyi, New Look 88; in seguito anche
G . Lakoff, Studies presented to R. Jakobson, 1968, 168-169; Allen, Stu:
dies J. Greenberg II, 1976, 237-247.
(l) Hammerich, PBB (Tiibingen) 77, 1955, 6 s.; To honor Roman Jakob-
son, 1967, 844; Gamkrelidze, ibid. 709; Kurytowicz, Proceedings of the
9th Congress, 1964, 13; Ivanov, Obsceind. 41 s.; Illic-Svityc, Etimologija
1966, 1968, 308, 353. V. anche Szemernyi, New Look 89 nota 76. - (2)
Walde, KZ 34, 1897, 461; e pi recentemente Knobloch, Atti del IV
Convegno internazionale di linguisti, Milano 1965, 153 . - (3) Favorevole
ripetutamente Prokosch, da ultimo in A comparative Germanic Gram-
mar, 1939, 39 s.; contrari Hammerich, 11. cit.; Galton, JEGPh 53, 1954,
589 s.
180
(l) Saussure, Recueil 603. - (2) Kurytowicz, tudes 46-54; Apophonie
375-82; II. Fachtagung fi.ir idg. und allgem. Sprachwiss., 1962, 107 s.;
Proceedings of the 9th Congress, 1964, 13; Lehmann, PIE Phonology
80-84; Kuryowicz, Problmes 197-205.
7 .1.6. Con ci si evince che tutti e due gli appigli necessari per
spiegare fonologicamente l'origine delle TA sono illusori. Questo sta
a significare che le TA non possono essere negate per l'ie., anche se
esse non compaiono troppo spesso e la loro distribuzione presenta
delle lacune.
181
7.1.8. All'interno del sistema delle occlusive ie., b assume una
posizione particolare: in principio di parola sembra non esistere,
molto verosimilmente, affatto, mentre all'interno presenta una fre-
quenza normale. Pedersen ha fatto osservare che l'assenza di b- sa-
rebbe strana, mentre in parecchie lingue p- andata perduta. Da ci
egli trasse la conclusione che b d g ie. siano sorte da pi antiche p t
k, che p t k ie. lo siano da b dg , e bh dh gh ie. da ph th kh; ph th
kh ie. sarebbero nessi di T + laringale sorti secondariamente.
182
7.2 .1.2 . Bench le labiovelari per il periodo ie. vadano considera-
te fonemi unitari (v. IV.7.7.), esse saranno sorte dai gruppi kw, gw,
ghw; a ci accenna il fatto che accanto ad un grado normale kw e
spesso c' un grado zero ku.
Cf. Szemernyi, Syncope 401, come pure Hirt, IG I, 228 s.; E.H. Sturte-
vant - A. Hahn, Comparative grammar of the Hittite language I, 1951,
38. 55; Hamp, BSL 50, 1955, 45 s.; BBCS 16, 1956, 282 s.
7.2.2 .1. Le sibilanti che si sono sviluppate nelle lingue satem dal-
le palatali ie. sono comunque sorte da occlusive. Questa palatalizza-
zione non tuttavia completa anche nelle lingu satem; in un certo
numero di casi anche nelle lingue satem compare una occlusiva vela-
re in luogo dell'attesa spirante. Troviamo cos
scr. fvafura- "patrigno", lit. sesuras ma asl. svekru;
scr. pafu "bestiame" (cf. lat. pecu), ma alit. pekus;
scr. asma "pietra" (cf. ax~wv), ma lit. akmuo, asl. kamy;
scr. fru- "udire", asl. sluti "chiamare" (cf. xMw), ma lit. klausyti
"udire".
Questa satemizzazione incompleta particolarmente caratteristica
del territorio baltico e/o slavo, in minor misura dell'albanese ed a
stento rintracciabile per armeno ed ario. Comunque, accanto a
scr. ruk-lruc- "chiaro, luminoso" (cf. lat. luceo, asl. lucl)
capita pure di trovare
scr. rufant- "chiaro, risplendente".
Cf. Brugmann, Grundrill2 I 545 s.; H. Skold, Beitrage zur allgemeinen
und vergleichenden Sprachwissenschaft I, 1931, 56-79; Bernab Pajares,
op. cit., 96 s. -Per l'albanese v. Olberg, Studi V. Pisani, 1969, 683-690.
183
trebbe addirittura dire: ha ragione di esistere) solo se le palatali ven-
gono considerate una serie incontrovertibilmente acquisita per tutto
il territorio ie. e quindi trascendente per il linguista storico, un pun-
to di vista che sono in pochi oggi a sostenere (3). La maggior parte
dei ricercatori si vedono piuttosto indotti a trarre la conseguenza che
le p alatali siano sorte secondariamente da precedenti velari, press' a
poco come le spiranti ed affricate romanze (p. es. fr. cent, it. cento
ecc.) da velati latine (cent da kentum). Dal momento che secondo
tale ipotesi l'evoluzione della palatalizzazione legata a determinate
condizioni - in primo luogo ad un suono e, i o y successivo -, anche
la sopravvivenza di forme non palatalizzate rientrer in quello che
dovremo aspettarci in linea di principio (4) .
Anche rifacendosi ad una ipotesi siffatta sarebbe possibile conside-
rare la palatalizzazione stessa come un fenomeno panindeuropeo ed
ascrivere all'indeuropeo tre serie gutturali (come sopra, IV.7.4.3.).
Ci vorrebbe per dire che le lingue kentum avrebbero in seguito
perduto di nuovo questa palatalizzazione (tipo risanato dell'Asco-
li). Sarebbe gi pi semplice considerare la palatalizzazione, cio la
satemizzazione, come un tratto caratteristico delle lingue satemi per
essa si dovrebbe poi ritenere o che si sia compiuta autonomamente
in tutte le lingue satem (5) o che si sia diffusa da un centro in
diverse direzioni e in misura decrescente col crescere della distanza
(6), nel quale caso il focolaio dell'innovazione andr visto piuttosto
nell'iranico (7) o nell'aria (8) che non nello slavo (9).
184
Gamkrelidze-Ivanov, VJ 1980 (5), 10-20, (6) 13-22; Shields, KZ 95,
1982, 203-213.
185
Cf. Szemernyi, Syncope 399 s., e sopra VI.l. fine.
(l) Vedi Strand, Notes on the Nuristani and Dardic languages, JAOS 93,
1973, 297-305. - (2) Morgenstierne (a pi riprese dal 1926, p. es.) NTS
13, 1945, 225 s.; Encyclopaedia of Islam II, 1965, 138 s.; cf. Redard,
CTL 6, 1970, 141. - (3) Buddruss, Zur Stellung der Nuristan-Sprachen,
MSS 36, 1977, 19-38.- (4) Cf. l'impressionante valorizzazione dei fatti in
Campanile (ed.), Nuovi materiali per la ricerca indoeuropeistica, Pisa
1981, 36-40, come pure Mayrhofer, Lassen sich Vorstufen cles Urirani-
schen nachweisen? (Anzeiger Akademie Wien, 120, 1983, 249-255), 252-
255.
186
palatali e velati- va considerato assolutamente privo di fondamento.
per ben possibile che anche il sistema a due serie risalga ad
uno stato originario con una sola serie. Secondo alcuni la triade k'/
k/kw sarebbe stata differenziata a seconda della vocale successiva
partendo da un'unica serie velare (2); certo, per, che in questo
modo non possibile spiegare l'origine delle labiovelari. invece
possibile che le labiovelari siano sorte dai gruppi kw gw ghw, v.
sopra, 7.2 .1.2. Ci significherebbe, tuttavia, che in un periodo ante-
riore esisteva una sola serie velare.
(l) Hirt, IG I 227; Bonfante, Word l, 1945, 141 s.; Lehmann, PIE
Phonology 8. 100 s.; Georgiev, Introduzione 29; Burlakova, Preistoria
delle gutturali slave, VSJ 6, 1962, 46-65; Bernab Pajares, op. cit. - (2)
Pedersen, Aspirationen i Irsk, 1897, 192; Ribezzo, Per la genesi delle tre
serie gutturali indoeuropee, RIGI 6, 1922, 225-41; 7, 1923, 41-62; cf.
anche AGI 22 -3, 1929, 131-151; E. Hermann, Herkunft unserer Frage-
fi.irworter, 1943, 16 s.; Specht, Ursprung 316 s.; Otrybski, Lingua Posna-
niensis 9, 1963, 11 s.; Illic-Svityc, L'origine delle serie gutturali ie., in:
Problemy sravnitel'noj grammatiki ie. jazykov, 1964, 22-26 (confronto
con l'uralo altaico, v. sopra, VI.6.11.) .
Ricapitolazione
u T u l} lp ti ljl
e ;:J o e 6
a a 1 r
y w p ph b bh
m n t th d dh
l (k' k'h g' g'h ?)
r k kh g gh
h kw kwh gw gwh
187
spetto ad un sistema di occlusive abbondantemente rappresentato. Il
rapporto tra le vocali (11) e l'inventario totale (11:35 = 31%) si
colloca su valori intermedi; cf. 38% del finnico con 8 vocali su 21
fonemi e 8% del bella coola, una lingua indiana del Canada, che su
un totale di 36 fonemi ha solo 3 vocali (2).
(l) Cf. Szemernyi, New Look 90 s.; Hjelmslev, Le langage, 1966, 49. _
(2) New Look 85 s. - Per sviluppi pi recenti cf. Bomhard, In memory
of J.A. Kerns I, 1981, 351 s., in partic. 354 s., 370.
t d
dh
188
viene cos sostituito da
189
allels between PIE and the NW Caucasian languages, ivi 475 -557, in
partic. 546, 550 s. - (2) Back, Die Rekonstruktion des idg. Verschlus-
slautsystems, KZ 93, 1979, 179-195; Haider, Der Fehlschluss der Typolo-
gie, in: Philologie und Sprachwissenschaft, Innsbruck 1983, 79-92;
G.M. Green, Against reconstructing glottalized stops, in: Stump, G.T.
(ed.), Papers in Historical Linguistics, Ohio State, 1983, 50-55; I.M.
D'jakonov, VDI 1982 (3), 4-9.
VII. MORFOLOGIA I
Nome e aggettivo
191
neutro; cf. p. es. Jt't{jQ , [.t{j't'YJQ. Sarebbe per errato ritenere che la
nascita del femminile fosse un procedimento non ancora completato
in indeuropeo; palese che il femminile era stato pienamente svilup-
pato anche nelle cosiddette lingue marginali (3).
Alla domanda circa il modo in cui si sia pervenuti al sistema a due
classi del paleoindeuropeo Meillet risponde (2) osservando che per
certi concetti esistono due diverse espressioni, la cui differenza sta in
modo evidente nell'essere animati (masch. o femm.) e inanimati (n.);
cf. lat. ignis - gr. nug, lat. aqua - gr. Mwg (tutt'e due presenti in
go t.: ah va - wato). La questione ulteriore, in qual modo il femminile
si sia formato a partire dalla classe dell'animato, tornata ad essere
di recente al centro di un acceso dibattito, nel corso del quale si pu
osservare prevalente una tendenza al ritorno alle vecchie concezioni
secondo le quali l'evoluzione generale di -a- ed -t- come indici del
femminile sarebbe partita dai pronomi (p. es. '''sa e '''st); a loro volta
per questi ultimi sarebbero rifatti su certi nomi che per caso aveva-
no una di queste terminazioni. (p. es. ,,gwena "donna") (4).
192
del genere, VJ 1984 (1 ), 14-25. - La perdita del genere viene esaminata
da Priestly, On "drift" in IE gender systems, JIES 11, 1984, 339-363.
1.4 .l. Il sistema dei casi delle diverse lingue ie. assai diverso
quanto ad estensione. P. es ., il greco classico ha solo 5 casi, il latino
6, il paleoslavo 7, il sanscrito 8. Ora, in linea di principio sarebbe
anche possibile che il numero minore di casi conservi lo stato pi
antico e quello pi elevato di determinate lingue rappresenti un'in-
novazione (1) . Che per sia vero l'opposto dimostrato dal fatto che
anche le lingue col minor numero di casi presentano in uno stadio
anteriore un numero pi elevato di casi o, qualora ci non avvenga,
conservano per lo meno tracce di un sistema precedente pi ricco.
Cos, il greco in epoca micenea possiede ancora uno strumentale a s
stante, di cui tracce permangono ancora in Omero. Il latino ha un
locativo per certi nomi; l' osco ha ancora nel proprio sistema dei casi
un locativo in piena regola. Se dunque il sincretismo di casi prece-
dentemente tenuti distinti (l) in tutte le lingue ie. un dato di fatto
storico, dobbiamo trame la conclusione che l'indeuropeo ha avuto
(perlomeno) otto casi, un sistema che si conservato nel modo mi-
gliore nelle lingue satem, mentre nelle lingue kentum esso ha subito
pesanti perdite (2).
193
1.4.2. Il sistema, conservato nel modo migliore nell'antico india-
no, possiede i seguenti casi:
l. Nominativo
2. Vocativo
3. Accusativo
4. Genitivo
5. Ablativo
6. Dativo
7. Locativo
8. Strumentale
Solo nel singolare tutti ed otto i casi sono differenziati dal punto
di vista formale ed anche qui solo in un gruppo, nella declinazione
dei temi in -o- . In tutte le altre classi di declinazione l'ablativo
identico al genitivo nel singolare; nel duale e nel plurale invece esso
dappertutto identico al dativo. Il vocativo distinto dal nominativo
solo al singolare, ma anche qui non in tutte le declinazioni; al duale
e al plurale essi sono identici. Da ci consegue che al plurale vi sono
solo sei forme differenti tra loro; al duale addirittura solo quattro.
Nei neutri non vengono mai differenziati tra loro nom., voc. e ace.
dello stesso numero.
Su un <<nuovo caso, il directivus, v. Laroche, RHA 28, 1971, 22 s., 46
s.; Starke, Die Funktionen der dimensionalen Kasus, Wiesbaden 1977;
Neu, Studien zum endungslosen LokatiV, 1980, 12 s., ma anche Brix-
he, Mlanges Laroche, 1979, 65-77 .
194
Un confronto delle diverse lingue ie. d le seguenti desinenze ca-
suali:
195
bero venuti a creare), la vocale non cadde affatto o venne ben presto
restituita. Difficilmente, p. es., per 1'ped- "piede" sar stato a lungo
in uso un genitivo '~'pd-6s (cio 1'bd6s) .
(l) Cf. per Hirt, IG V, 1929, 214-284 (219: tre tipi di accento!); Wac-
kernagel-Debrunner, Ai. Gr. III, 1930, 14-28. - (2) Vedi Pedersen, La
cinquime dclinaison latine, Kopenhagen 1926, 24; Kuiper, Notes on
Vedic noun-inflexion, Amsterdam 1942, 2 s., 30, 36. Cf. anche il suo
196
discepolo, Beekes, KZ 86, 1972, 30-36; Glotta 51, 1973, 228-245. - (3)
Cf. L'accentuation des langues ie., 1952, 2 1958, e, summa del lavoro
di una vita, IG, Prima parte (1-197), in partic. 26 s., 115 s. - (4) V.
sopra, V.2.4.(1). - (5) Garde, Le paradigme accentuel oxyton .. ., RES 49,
1973, 159-171; e soprattutto Histoire de l'accentuation slave 1-2, Paris
1976, in partic. 318 s. - (6) V. Eichner, MSS 31, 1973, 91; Schindler,
BSL 70, 1975, 3 nota 2.; 5. Fachtagung, 1975, 262 s.; Oettinger, KZ 94,
1980, 46. - (7) Rix, Hist. Gram. des Griechischen, 1976, 123.
1.4. 7. Solo pochi dei nomi ie. possono essere descritti come no-
mi radicali (1). La grande maggioranza era derivata per mezzo di
diversi suffissi dalle radici semplici o da forme gi complesse. Lo
studio delle regole molteplici e complesse che vengono a tale scopo
impiegate (Wortbildungslehre) costituisce una parte importante
della tnorfologia (2).
197
Ai. Gr. II 1-2; per il greco Schwyzer, GG I 415-544; Risch, Wortbildung
der homerischen Sprache 2 , 1974; per il latino Leumann, Lateinische
Laut- und Formenlehre 2 , 1977, 257-403; per il germanico F. Kluge, No-
minale Stammbildungslehre der altgerm. Dialekte \ 1926; C.T. Carr,
Nominai compounds in Germanic, 1939; H. Krahe-W. Meid, Germani-
sche Sprachwissenschaft III: Wortbildungslehre, 1967; W. Henzen, Deu-
tsche Wortbildung 3 , 1965 . Cf. ora anche Benveniste, Fondements synta-
xiques de la composition nominale, BSL 62, 1968, 15-31; Lehmann, PIE
compounds in relation to other PIE syntactic patterns, AL 12, 1970,
1-20.
A. T emi in occlusiva
198
La differenza di timbro apofonico esistente tra nou e pes si spiega
per mezzo dell'alternanza all'interno del paradigma (p. es. nom.
~'pos: gen. ~'ped-6s) o tra semplice e composto (p. es. '''pes: '''su-pos
"dai piedi buoni") con successiva generalizzazione di un solo timbro
(1) . - Il grado allungato al nom. sg. va spiegato con una forma assi-
milata ~'pess da '''ped-s (v. VI.2 .7.2.); in scr. la dentale venne restituita
e '''pats diede pat, conformemente alle regole di sandhi che consento-
no una sola consonante in fine di parola. -L'ace. sg. doveva avere la
desinenza ~'-m (come provano le corrispondenze -am: -a: -em), cio
la desinenza o,., -m che dopo consonante e in fine di parola dovette
diventare sillabica; allo stesso modo possibile ricostruire come *-':}S
la desinenza dell'ace. pl., che sar discesa, con assimilazione, da ~'
ms, cio ~'-m + '''-s pluralizzante (2). La corrispondenza germanica,
p. es. aingl. /o t "foot", mostra il generalizzarsi del grado allungato
che spetterebbe propriamente al solo nom. sg. Il got. /otus mostra
addirittura la creazione di un tema in -u- a partire dalla desinenza di
ace. -u(n) ereditaria, proveniente da ie. '''-1?;1, pl. -uns da '''-':}S. - La
desinenza di gen. sg. -os in gr., e apparentemente '''-es in lat. (don-
de -is); -os non sarebbe altro che la variazione di timbro apofonico
di -es (3). tuttavia degno di nota il fatto che al no m. p l. compaia
sempre solo '~' -es, e mai ''' -os. - Il dittongo nel dat. sg. oggi certa-
mente determinabile come '~'-et'; cf. osco paterez' "patr1", gr. L':HfEL-
CJlL.o "caro a Zeus" ed ora anche mie. tu.ka.te.re po.me.ne ecc., vale
a dire 1'hJyatQEL noq.tVEL. - Lo str. sg. sembra risalire a ~'-e/'~-o o
'~' -e/'" -o; il timbro vocalico ora confermato dal mie. e.re.pa.te =
.EcpavtE. - Il gen. pl. ha in scr. la desinenza -am, in gr. -&v, che
accennano a ie. ~'-om. Ci conciliabile con le forme della maggior
parte delle lingue, ma difficilmente con lo sl. -u, che, come pure la
desinenza ant. irlandese, deve risalire a ~'-om. La terminazione origi-
naria sar allora stata '"-om - una semplice forma aggettivale (cf.
eruz's /zlz'us) - che, unita a temi in vocale, e quindi con -a- od -o-, si
contrasse a dare ,., -om, la quale poi venne estesa anche ad altri temi
in numerose lingue (4). - Illoc. pl. ha la desinenza ~'-su nelle lingue
satem, ma il greco rimanda a '~ -si; chiaro che in gr. ''' -su sar stato
rifatto su influsso del singolare ~'-i (5) . -Il dat.-abl. e lo str. pl. sono
entrambi caratterizzati da bh che venne ampliato in modo diverso ed
originariamente era certamente una posposizione '"bhi (cf. ted. bez).
199
In germ. e in baltoslavo al suo posto compare una desinenza caratte-
rizzata da m (6).
(l) Cf. Schmitt-Brandt 125. Ad ogni modo '''-s del nominativo presa dai
pronomi (v. Kurytowicz, Categories 211), e ci quasi dovunque, v. sopra
VI.2.7.1. Cf. inoltre Y.M. Biese, Some notes on the origin of the IE
nom. sing., Helsinki 1950; Fillmore, in: Universals in linguistic theory,
edd. Bach & Harms, 1968, 13 . - (2) V. Brandenstein, Studien zur idg.
Grundsprache, 1952, 10. - (3) Sull'alternanza v. Kurytowicz, Apophonie
76, Categories 196 15 Il tentativo di stabilire un'originaria differenza tra
un gen. in ''-os e un abl. in '"-ots (Benveniste, BSL 50, 1955, .32),
naufragato (v. Lazzeroni, Studi e saggi linguistici 2, 1962, 12 s.; Ivanov,
Obs':eind. 35 s.), bench il gen. debba essere sorto da un abl., v. Kury-
towicz, Categories 194. 202 . Anche l'ipotesi, pi volte ribadita, a partire
da v. Wijk, dell'originaria identit di gen. e nom. (p. es. Lehmann,
Language 34, 1958, 192; H . Ammann, Nachgelassene Schriften, 1961,
56 s.) difficilmente valida, v. v. Velten, BSL 33, 1932, 218; Jespersen,
Language 383. - (4) Meillet, MSL 22, 1922, 258 ('"-om); Stang, Vergl.
Grammatik der baltischen Sprachen, 1966, 185 e'-om). Per l'ipotesi ag-
gettivale: Petersen, Amer. J. Philol. 46, 1925, 159; Martinet, Word 9,
1953, 258 23; Kortlandt, Lingua 45, 1978, 281-300. - (5) L'ipotesi che il
loc. sia tardo-ie., e quindi non-ie., dal momento che ad occidente non si
mai sviluppato (Toporov, Lokativ v slavjanskix jazykax, 1961, 275 s.),
o che addirittura sia sorto all'interno di singole lingue (Ambrosini, Anna-
li della Scuola Normale di Pisa 29, 1960, 85), insostenibile (cos anche
Sav':enko, Lingua Posnaniensis 12-13, 1968, 29 s.); lo stesso vale per
l'ipotesi che illoc. abbia avuto zero come desinenza: in casi simili si ha a
che fare con la perdita di -i, v. Ferrell, To honor R. Jakobson l, 1967,
656. - (6) K.H. Schmidt, Dativ und Instrumental im Plural, Glotta 41,
1963, 1-10. Sul carattere awerbiale di questo caso, v. Meillet, Intro-
duction, 298 s.; Pedersen, Hittitisch 30 s.; Kurytowicz, tudes I 167 s.,
Categories 201; sul gr. -<pL Lejeune, BSL 52, 1956, 187-218; Morpurgo-
Davies, Glotta 47, 1970, 46-54. Cf. inoltre Szemernyi, Methodology 31
s.; 7. Fachtagung, 1985, l A.
200
scr. gr. lat. go t. li t.
201
parola divenne in gotico un tema in -u-; sulla base degli accusativi
dantf dants divent in lituano un tema in -i-, ed anche il latino del-
l'et classica ha normalmente un tema in -i-, cf. dentium e il pi
arcaico dentum in Varrone.
Altrettanto ben conservato in sanscrito anche il cambiamento
dell'accento: grado normale (timbro o) in posizione accentata, grado
zero in concomitanza con lo spostamento dell'accento sulla desinen-
za.
202
-i- e fin cos per servire da fondamento per il tema in -t'- '''ponti- con
gradazione apofonica -o- generalizzata (russo put', serbo put ecc.); in
apruss . sopravvive invece, con pt'ntt's, il grado zero '''P?J!- generalizza-
to. I due gradi apofonici diedero in greco due nomi, entrambi am-
pliati a diventare temi in -o-: :n:6vw "mare" e mil::o "via, sentiero".
Il lat. pons, ereditato come tema in consonante, fu trasferito nei temi
in -t'-, come d'altra parte quasi tutti gli altri temi in -nt-.
Scr. panthas, ace. pantham, gen. path-as e av. panta, ace. pantp.m,
gen. pafti5 ecc. sono stati modificati rispetto alle forme ereditate
*pi5n, ~'pont??;l, '~'p?J!Os, ecc., nel modo seguente: dapprima il nom.
*p a e l'ace. -:'pantam vennero conguagliati divenendo ~'panta ~'pan
tam . A questo punto sorsero anche, per analogia con i temi in -n-
(-a: -anam : -anas), le forme panthanam, panthanas, av. pantanam,
pantano. La TA th va probabilmente ascritta a influsso di rath-
"viaggiare". Lo str. pl. ~'padbhz's, conservato ancora nell'av . .padabtf,
venne abbandonato in scr. per via della sua omonimia con "piede" e
sostituito da un tema anteconsonantico patht'- .
Cf. sul significato Benveniste, Word 10, 1954, 256 s. Sull'alternanza dei
temi anche Kurytowicz, Apophonie 377; Kuiper, Indo-Iranian Journal l,
1957, 91 s. Il nom. spesso ipotizzato '"ponteH-s con due gradi normali
impossibile; v. Szemernyi, Akten der 5. Fachtagung 1975, 334 s.; diver-
samente Mayrhofer, Festschrift G . Neumann, 1982, 178, ma cf. Bamme-
sberger, Studien zur Laryngaltheorie, 1984, 137 s.
3. degno di nota il fatto che sia dato trovare ben pochi temi in
-m- e in -l-, mentre temi in -n - e in -r- sono presenti in modo mas-
siccio. Per tutti il nom. sg. dell'animato presenta il grado allungato
(v. VI.2.7.1.), in ario con perdita della consonante finale, cui pu
nuovamente subentrare -s (kJas: xftwv ), e cos pure in greco.
203
scr. gr. lit. got. lat.
Sing. No m. raja lilqo~wv akmu6 guma homo
Voc. rajan lilqwv akmenie homo
Ace. rajanam c'bqwva akmeni guman hominem
Gen. rajfias bqwvo akmefis gumins hominis
Da t. rajfie akmeniui gumin ho mini
Lo c. rajan(i) /btf.IOVL akmenyj homine
Str. rajfia akmeniu homine
Plur. Nom. rajanas aXf.IOVE akmenys gumans homines
Ace. rajfias aXf.!OVa akmenis gumans homines
Gen. rajfiam UXf.!OVWV akmeni gumane hominum
Dat. rajabhyas akmenlms gumam hominibus
Lo c. rajasu aXf.IOOL akmenys
Str. rajabhis akmenimls
No m. ''-6n *-en-es
Ace. *-en-rp *-(e)n-gs
Gen. *-(e)n-os *-n-om, -n-6m
Lo c. *-en-1. *-1).-SU.
204
possibile che in ie. accanto a '~-i5n vi fosse al nom. sg. anche 1'-en,
e che, secondo '~-on gi in ie. fossero stati formati in ace. ;, -on-m e
un noni. pl. '~-on-es. Vi sono inoltre indizi circa l'esistenza (nei ~o
nosillabi?) anche di un gen. sg. in '~-en-s 1'-em-s, con grado zero del
suffisso 1'-os e grado normale della part'e precedente; cf. av. xvJng
"del sole", dJng "della casa", da ie. '''swen-s, '''dem-s. Quest'ultima
forma sar presente anche in '~doms-potis "signore della casa" (leg-
germente modificato in gr. 6w:rc6't'Y]) (3). Sul loc. sg. v. sopra,
2.1.(5).
205
maggior parte delle lingue presenta la continuazione di ie. ~' -a, p. es.
lat. nomina ecc. Solo l'ario diverge da questo tipo di formazione. In
indiano si trovano sia nama sia namani; ad essi corrispondono in
avestico -an (p. es. namym) e -ani (p. es. afimanz "versi"), e forse
anche -a (2). Sembra evidente che -a sia l'esito normale in ario di
'~ -an (cf. VI.2 .7.3.), mentre -ani rappresenta la stessa forma con la
vocale di sostegno -i; ambedue si saranno sviluppate a partire da ie.
'"-i5n, per la precisione in modo che in sandhi anteconsonantico sorse
-a, in sandhi antevocalico -an (3).
206
Sing. Phir.
No m. *-er *-er-es
Ace. *-er-rp *-r-Qs
Gen. *-r-os *-r-om/-om
Loc. *-er-i *-r-su
207
dono in vedico naram (ace. sg.), naras (gen. sg.), nare (dat. sg.),
naras (nom. pl.), naram (gen. pl.); il gruppo consonantico -v6g- del
greco si basa sull'esito fonetico di nr > ndr, che noto anche altro-
ve (p. es. fiammingo Hendrzk da Henrik), e vg- in luogo di ''' &Q-
riceveva la nasale caratteristica, allo stesso modo in cui anche l'india-
no nar- restituisce la nasale. Il tema '''ner- soprawive anche in territo-
rio italico: l'osco ha il nom. sg. niir "princeps" da '~ner e il gen. pl.
nerum, l'umbro ha il dat. pl. nerus "principibus" e l'ace. pl. ner/; il
nome Nero parola dialettale formata sullo stesso tema ("il virile").
(l) Cf. Szemernyi, KZ 75, 1958, 179'; SMEA 3, 1967, 66 nota 74;
Stang, Vergl. Gram. der balt. Sprachen, 1966, 158 (poco chiaro a propo-
sito di -d). - (2) V. di recente Szemernyi, ker.
208
mo un'unione di temi in -r- e temi in -n-; il tema in -r- compare solo
nel nom.-acc. del singolare. Ne fanno parte lat. /emurl/emt'nt's
"femore" e t'ecur/t'onerz's "fegato" (uniformato da un precedente
*t'ecorl"t'enz's, con una trasformazione di t'enorz's in t'onerz's), scr.
yakrtlyaknas "fegato" . A quest'ultima forma corrisponde il gr. ~nag l
~nm:o, cosl che -m:o del gen. deve esser fatto risalire a ;'-ntos.
Identico tipo di formazione troviamo in Mwg Mm:o "acqua< cui
corrisponde in umbro nom. utur, loc. une da ud-n-i, in got. nom.
wato da ;'wodor, gen. watins da ;,woden(o)s (cf. asass. watar, aat.
wazzar); l'ittito ha ben conservato wadar, gen. wedenas, ma ha anche
esteso, in modo particolarmente ampio, questo tipo di declinazione
che iwece sopravvive nelle altre lingue solo con pochi relitti.
L'ampliamento con -t- (''' -JJ-t-os) che si evidenzia in ~nm:o, Mato
ecc. si verifica in greco anche per altri gruppi. P . es., il mero tema in
-n- del lat. nomen nominis in greco trasformato nel tema in -t-
ovo!-1-a, v6!lm:o (da '''-mn-tos), il che costituisce di sicuro un'innova-
zione del greco (1). o
C. Temi in -s-
209
scr. horn. lat. asl.
La ricostruzione d
Sing. Plur.
L'apofonia qualitativa tra il nom.-acc. sg. e tutti gli altri casi parti-
colarmente evidente in gr. e asl., ma anche in latino tutt'altro che
irriconoscibile. In got. -es- penetrato anche nel nom. a seguito di
un livellamento analogico: riqiz, riqizis "oscurit" (1).
Al nom. pl. la forma ie. '''genes-a che abbiamo ricostruito si accor-
da solo con gr., lat. e asl., ma non col scr. In scr. janamsi occorre
anzitutto lasciare da parte la nasalizzazione, che costituisce un'inno-
vazione prodottasi per analogia con i temi in -nt- (2); la forma rima-
nente, ~'(jan)asi, si confronta con la desinenza -as che sopravvive
in avestico. Il rapporto intercorrente tra queste due desinenze lo
stesso che vi tra scr. -ani ed av. -an nei temi in -n- (v. sopra, 3.2.),
cio la terminazione era -as, probabilmente sorta da ~, -os, ie. ~'-os-h
(3 ).
(l) Sull'alternanza -es-1-os- v. Kurytowicz, Apophonie 67 s. - (2) Wac-
kernagel-Debrunner, Ai. Gr. III 288.- (3) V. Kuiper, l. cit. (sopra, 3.2.),
ma non ''' -iisH. Per l'apofonia v. Schindler, 5. Fachtagung, 1975, 259-
267.
210
timbro apofonico o, in contrappos1z10ne ai nomi neutri, p. es. ace.
sg. at6& da "~'-os-n;z, gen. sg. at6ou da "~'-os-os, dat. sg. at6oi: da "~'-os
i; solo sporadicamente possibile ritrovare il timbro e in qualche
forma isolata. In lat. si in generale esteso non solo il timbro o, ma
anche il grado allungato del nominativo, l'unica eccezione arbos
(Verg. Georg. II 66): arbOris; a ci si aggiunge, inoltre, la rapida
penetrazione nel nom. sg. di r sorta da s in posizione intervocalica,
cosl che honoslhonorem venne sostituito da honor!honorem. Inoltre a
partire da Plauto -or venne abbreviato in misura crescente in -or, la
qual cosa port al rapporto -or/-orem, cio al ribaltamento della si-
tuazione ie.
211
scr. gr. lat. go t. asl.
Plur. Nom. agnayas 'tQEt ignes qeneis gostlje
Ace. agnin 'tQLV ignis qenins gosti
Gen. agniniim 'tQLlV ignium qene gostlj
Dat. agnibhyas ignibus qenim gostimu
Loc. agni~u 't QLOL gostlxu
Str. agnibhis ignibus gostlmi
212
la medesima struttura di ~' -eyei. Il lat., l'asl. (e illit.) accennano per i
temi in -i- ad ~' -ei, che chiaramente sorto da ~' -eyei (= ~' -ei raddop-
piato) per aplologia; nei temi in -u- '''-owei ha dato regolarmente in
lat. -uwt, -ut. - Il loc. sg. aveva, come provato dal scr., rispettiva-
mente un dittongo lungo e una vocale lunga. Per i temi in -i- la
terminazione si pu determinare, tramite il gr., come ~,-e, che con-
ciliabile con la vocale -i- del tema solo a patto di ricondurla a ~' -ei;
con ~'-ei concorda anche il got. Nei temi in -u- asl. (e lit.) e germani-
co occidentale (aingl. e asass .) concordano nel rimandare a -ou, che
potrebbe essere alla base anche di got. -au, bench quest'ultimo pos-
sa eventualmente risalire, con protonord. -iu, a '''-eu (2). - Il nom.
pl. terminava in a) ~'-ey-es, ovvero b) '''-ew-es o c) ~'-ow-es. Da a)
sorsero, previa caduta di -y- intervocalica, lat. -es, che sostitu anche
nei temi in consonante -es ereditario, e gr. -es, che in ion.-att.
scritto -El; 7'-eyes ha dato got. -ijis > -ts (scritto -eis), mentre asl.
-'ije, da -iyes, ha assunto -i- dagli altri casi al plurale. A b) rimandano
il gr. e il got. (-jus da '''-iwis da ~'-ewes), mentre c) richiesto dall'asl.
e forse da un dialetto lit. (3) e dall' aingl. - L'ace. p l. aveva le desi-
nenze '~'-i-ns '''-u-ns la cui struttura non ha bisogno di chiarimenti. -
Il gen. pl. terminava risp. in ''' -i-(y)om, '''-om e '~'-u-(w)om, '~'-om; que-
st'ultimo venne anche modificato in '''-ew-om, '''-om o '''-ow-om, *-om .
- I rimanenti casi del plurale aggiungevano le desinenze che cono-
sciamo al tema in -i- o -u-.
Sulla base di queste constatazioni possiamo stabilire per l'ie. i se-
guenti paradigmi:
Sing. Plur.
(l) Kurytowicz, Categories 198 s. : -ei, -ou innovati da -i -u. Cf. anche
Watkins, Trivium l, 1966, 113 s.; Winter, Vocative 210 s. - (2) V.
Vl.2.7 .7.- (3) Stang, Vgl. Gram. 216.
213
5.2. Il tipo II (l) si differenzia per il fatto che la vocale del tema,
-i- o -u-, non presenta variazioni apofoniche, ma compare immuta-
ta prima delle desinenze, diventando, naturalmente, y o w davanti a
vocale. Tale tipo conservato nel modo migliore in scr., ma relitti se
ne trovano anche in av., gr. e perfino in germ.
Secondo questo tipo si declinano, in vedico, 4 temi in -i- (ari-
"straniero" (2), avi- "pecora", pati- "marito", sakhi- "amico") e 7
temi in -u- (p. es. kratu- "intelletto", madhu- "miele", pasu-
"bestiame" ecc.):
Sing. Plur.
Nom. aris, kratus aryas
Voc. are (2)
Ace. arim, kratum aryas, pasvas, av. pasv6
Gen. aryas, avyas, krarvas, pasvas av. pasv\'ffi
Da t. patye, krarve, pasve
Lo c. kratau
Str. patya, krarva, madhva, pasva kratubhis
Questo tipo visibile in gr. O(F)l "pecora", gen. sg. ot6, gen. p l.
otwv, nom. pl. oiE da '''awis, ~'awyas, ~'awyom, 7'awyes. Ad esso si
aggiungono y6vu, youv6, yoiiva, youvwv; Mgu, 6oug6, 6oug(, 6oii-
ga, 6ougwy in Omero ("ginocchio" e "lancia"), da '''ganu, ~'ganwas,
'~ganwa , '''ganwom ecc. Lat. avis avr avuto la stessa flessione, p. es.
gen. sg. avis da 7'awyas (come alis nom. sg. da ~'alyas accanto al
consueto alius); ci avr contribuito anche all'estensione della desi-
nenza di gen. -is nei temi in -i- . Le parole germ. per "mento" (ted.
Kinn) e "uomo" (ted. Mann) devono a questa flessione il loro aspet-
to. Il primo in got. kinnus, in cui -nn- sorto da -nw- presente nel
gen. sg. '~kenwas, nel dat. sg. '''kenwei ecc. da ie. ~'genus, ~'genw-as
(cf. yvu), ed il secondo anch'esso derivato da una trasformazione
di '''manus, 7'manwas, cf. got. gen. sg. mans, dat. sg. mann, n0m. pl.
mans.
(l) Wackernagel-Debrunner, Ai. Gr. III 138; Hock, JAOS 94, 1974, 89
s. - (2) Thieme, Der Fremdling im Rgveda, 1938; Szemernyi, Kinship
terminology, 1978, 125 s.
214
5.3. N eli' accingersi a ricostruire la preistoria di questi due tipi di
declinazione va anzitutto stabilito che oggi sotto l'influsso dell'alter-
nanza et/i, eulu si soliti ritenere che il suffisso fosse -1'-ei- -~'-eu-,
ovvero -1, -tei- ,., -teu- ecc. (l). Dal momento per che oggi siamo tor-
nati a riconoscere i ed u come membri a pieno titolo del sistema
vocalico ie., non vi alcun motivo di ritenere che nel tipo II '''owi-s/
-l'owy-os il tema sia mai stato -l'owei-; la parola deve essere stata da
sempre '~'owis, come pure "bestiame" deve sempre essere stato ''pe-
ku(s), e non '~'pekeus. Dovremo anzi chiederci se non sia possibile
addirittura che anche i tipi I '" -is/'' -eis, '~'-usi'~' -ous non si basino su -i-
e -u- come vocali di partenza, vale a dire, se -ei- e -ou- non vi siano
sorti secondariamente.
A questo proposito importante la .constatazione del fatto che nel
tipo II i nominativi -isl-us sono sempre preceduti da una consonan-
te, mentre nel tipo I vi sono almeno due consonanti (p. es. ignis), o
vi erano un tempo (p. es. scr. mati- "pensiero" da '~'m1j-ti- da -l'men-
ti-), o vi una sillaba pesante con vocale lunga (p. es. -J'bhaghus
"braccio"); infatti ci induce a pensare che la differenza ''-yos/'''-eis,
''-wos/'~'-ous sia connessa con questo fatto.
Elaborando questa idea si ricaveranno due tipi originari:
I II
215
a '~mentyos e, dopo l'entrata in vigore delle leggi del grado zero, a
'''m(e)nty(o)s, cio '''m1Jtis, e allo stesso modo '~'bhaghuwos avr dato
'~'bhaghow(o)s, cio '~'bhaghous (2).
Con questa ipotesi anche possibile spiegare perch nei temi in
-i- compaia ei e in quelli in -u- ou. Conformi alla fonetica sareb-
bero stati in principio gen. '~'-eis/'''-ous, dat. '''-eyeil''-owei, nom. pl.
'''-eyesl*-owes. L'accostamento dei due paradigmi, strutturalmente
identici, condusse per a conguagli analogici, cos che sorsero anche
'~ -eis/'< -eus e ,., -ous/'~' -ois, ,., -eyez/i' -ewei, '~ -eyes/i' -ewes.
Nelloc. sg., ''-ey-i e '''-ow-i diedero -ei e -ou (v. sopra, VI.2.7.7 .), e
pi tardi anche -eil-eu. - La desinenza greca del gen. (rri)x)w
rifatta su -o da -Eu; (rr6)Ew sorto da (rr6)rJo, che a sua volta
era rifatto da (rr6)w secondo illoc. rr6l]-L.
(l) Cf. Meillet, Introduction8 253, 261, 273-4.- (2) Un po' diversamente
Kiparsky, Lg. 49, 1973, 817-8.
Addendum. Il tipo greco in -eu (p. es. ~ameu "re") una innovazione
del gr. arcaico a partire da materiale ie. e quindi n un tipo ereditato
dall'ie. n attinto all'ambiente mediterraneo; cf. Szemernyi, Ge-
denkschrift Kretschmer II, 1957, 159 s.; Atti e memorie dello Congresso
di Miceneologia, 1968, 720 s.; SMEA 6, 1968, 7-13; Kratylos 18, 1974,
43-53 (sull'opera di Perpillou).
Sing. Plur.
216
vew, che in lat. diventato un tema in -i- (1). le. '''rehisl"rehyos ha
dato in lat. res (2) .
(l) Szemernyi, Lat. res and the IE long-diphthong stem nouns, KZ 73,
1956, 185 s. - (2) Id., ibid. 167 s.; v. anche Schindler, Sprache 19, 1973,
148 s.
Il nom. sg. scr. dyaus rimanda a un ie. ~'dyeus col grado allungato,
mentre il voc. aveva il grado normale: '''dyeu ha dato Zeii e lat. Iu-
(dy- > y- e eu > ou), che era sempre unito a pater (cf. Zeii n:a't'eg),
dal che sorse IUpiter (con allungamento espressivo Iuppiter). Le mag-
giori particolarit si riscontrano nell'ace.: dyam = Zijv = diem (ab-
breviato da diem) rimandano a un ie. ~'dyem/-:'diyem (v. V.7.2 .2.). I
casi deboli sono formati dal grado zero di ,., dyeu-, cio ~' diw-: gen.
~'diw-os, dat. ~'diwcei. Al loc. troviamo sia il grado normale sia il
grado zero: scr. dyav-i e div-i. Il grado normale alla base di lat.
Iove (da '''dyewi), Iovz (da ~'dyew-ei), secondo cui vennero formati
anche Iovis e Iovem, mentre l'ace. diem ha prodotto da una parte un
nom. dies e Dies-piter, dall'altra i casi obliqui diei die ecc., col che il
termine originariamente unitario fin per essere diviso in due para-
digmi.
L'ipotesi che il nom. sg. fosse formato per mezzo di allungamento
e -s, fosse cio ~'dyeus, mentre l'ace., originariamente ~'dyeum, si sa-
rebbe allungato in '''dyeum secondo il nom. perdendo il secondo ele-
217
mento del dittongo, contraddice i principi strutturali della flessione
ie. (2). Occorrer piuttosto considerare originari :'dyeus/'''dyeum (3);
l'ace. sar divenuto allora '''dyem mediante assorbimento di u ed al-
lungamento di compenso, e da ci la lunga si sar trasferita in ario
anche al nom.
= l'altro ieri".-
(l) Nell'espressione nu-dius tertius "ora il terzo giorno
(2) Cos ancora Lindeman, NTS 21, 1967, 133 s.; Lane, KZ 81, 1968,
200 s.- (3) Szemernyi, KZ 73, 1956, 186 s.; ammesso da Stang, Symbo-
lae Kurytowicz, 1965, 292 s., e da Kurytowicz, IG 220; con un falso
sviluppo da Schindler, Sprache 19, 1973, 154.
Sing. Plur.
Nom. *dyeus *gwous
Voc. *dyeu ''gwou
Ace. *dyem ''gwom ''gwom *gwos
Gen. *diw6s ''gwow6s ''gwous *gwowom
Lo c. *dywi '''gwowi *gwowi *gwousu
218
E. Temi in -e-l -o- (tematici)
6.1. Questi temi erano o maschili o neutri, col nom. sg. risp. in
-os e -om; femminili in -os sembrano un'innovazione delle lingue
classiche, e neutri in -os (-us) una del latino (2). Sar bene anzitutto
occuparsi delle forme maschili.
219
-om ovvero 1 nspett1v1 esltl, p. es. -us -um in lat. classico. Il voc.
presenta invece -e come vocale caratteristica: a causa di ci in asl. si
viene a produrre una differenza tra vl'fce con palatalizzazione e il
nom. vl'fku. - questa la sola classe di declinazione nominale in cui
si ha modo di osservare una differenziazione formale al singolare tra
gen. e ab l. In latino arcaico l'ab l. presenta la terminazione -od (-d
cade intorno al 200 a.C.) e ad esso sar identico scr. -ad; il gen.
balto-slavo sembra rimandare, con lit. -o, slavo -a, a '''-ad, la cui -a-
appare tuttora inspiegabile (3). La desinenza -od comunque esito
della contrazione della vocale tematica o pi una terminazione ,., -ed,
che sopravvive forse nello str. itt. in -ed e sicuramente in ablativi
pronominali come lat. med, scr. mad, e che certamente stata alla
base della desinenza nominale (4). Il gen. sembra a prima vista pre-
sentare formazioni assai disparate. Cos scr. -asya e gr. arcaico -olo
(con l'arm. -oy) rimandano a '''-osyo. La desinenza got. -is risale a ie.
~'-esa, e quelle di altri dialetti germ. anche ad ~' - oso, che trova corri-
spondenza nel gen. pronominale asl. cesa "di chi (ntr.)?" e forse
anche nel gen. apruss. deiwas "di Dio" (~'-oso) (5). Il gen. lat. in -t fu
per lungo tempo considerato identico a quello in -t del celtico
(ogam. maqi "del figlio", airl. maicc), ma le forme falische in -osio
(Kaisiosio "Caesii" ecc.) ed i nuovi genitivi epigrafici Popliosio Vale-
siosio da Satricum (cf. Lapis Satricanus, L'Aia 1980) provano che
anche il latino possedeva un tempo le forme in '''-osyo (6); anche -t
protoirl. pu risalire ad ~'-esyo. ltt. -as sembra a tutta prima indicare
che i temi in -o avessero originariamente le stesse desinenze dei temi
atematici, privi di vocale tematica, e quindi '''-os (7). Il gen. ittito
geroglifico in -asi e il tema aggettivale (cf. lat. ertlis) in -asi-, luvio
-assi- (8) stanno invece a dimostrare, piuttosto, che '~-osyo ereditario
deve essere diventato ~'-asi in seguito ad apocope della vocale finale,
e con tale forma venne poi anche ulteriormente declinato (agg. -asi-);
itt. -as pu stare ad indicare un'ulteriore apocope. Dal momento che
'''-osyo ('''-esyo) sembra essere stato presente in un numero cos eleva-
to di lingue, forse anche il germ. -esa sar sorto da '~ -esyo mediante
dissimilazione (9) e non andr dunque considerato un'altra desinen-
za. Se questa desinenza ~'-osyo debba venire ulteriormente analizzata
come ~' - os-yo, con ~'-os che sarebbe la desinenza che conosciamo dai
temi consonantici e ''' -yo il pronome relativo (indifferenziato?) (10),
220
per il momento una questione ancora dibattuta; v. anche VIII.3.2.
Priva di fondamento invece l'asserzione che la molteplicit delle
formazioni genitivali debba indurre a credere che l'ie. non possedes-
se alcun genitivo (11). - Per il dat. sg. univoca la ricostruzione di
una desinenza ,., -oi, frutto di contrazione di -o + ~.-e i, mentre la
desinenza di locativo ,., -ei o ,., -o i formata dalla vocale tema tic a e od
o + "~ -i. - Lo str. sg. presentava, giusta la testimonianza di lit. vilku,
una ~-o, che alla base anche di aat. wol/u; il got. wul/a, come pure
il pronominale pamma "a questo", risalir, secondo mostra hvamme-
h "ad ognuno", ad 1' -e. Entrambe le terminazioni presentano l' allun-
gamento della vocale tema ti ca el o, vale a dire la sua contrazione con
una desinenza 1'-e/'"-o (o con la laringale ,-h?) (12).
221
ci si aggiunge, inoltre, il voc. airl. in -u (p. es. /iru "uomini!") da
~'-as, che continua l'antico nom., mentre per il nom. si adottata
una forma innovata in ~'-oi (p. es. /ir da '''wiroi "uomini") . La mede-
sima innovazione presentata da un certo numero di altre lingue, tra
cui gr., lat., baltico e slavo, cf. gr. Mxm, lat. lupi, asl. vlzci (c da k
davanti a i da oz), lit. vilkai. L'innovazione si diffusa a partire dai
pronomi e si impose attraverso gli aggettivi; interessante il fatto
che in asco-umbro furono i pronomi a soccombere alla pressione
esercitata dai gruppi nominali e ad assumere essi stessi '''-as, p. es. o.
pus "qui". Naturalmente la terminazione nominale ~' -as derivata
dalla vocale tematica o pi la desinenza ~'-es. - Per l'ace. il got. e il
gr. parlano a favore di una desinenza '''-ons; gr. -ov sorto da un
-ov che pure attestato . Al contrario scr., lit. (16) e forse anche lat.
rimandano a ~'-ans. La forma originaria deve essere stata ~'-o-ns; da
essa per si dovrebbe avere ,., -an (VI.2 .7.l.). Si pu cos pensare che
la forma ~'-ans sia costituita da ~'-an, esito normale secondo le leggi
fonetiche, + s ripresa dai temi consonantici ('''-ns); in molte lingue
'''-ans stato nuovamente abbreviato in '''-ons o ;emplificato in '''-as.
- La desinenza del gen. p l. era ~'-am, che conservata ancora in gr.
e lit.; abbreviata in ~'-o m compare anche in latino arcaico e in qual-
che caso perfino in quello classico (deum ecc.), ma in generale fu
sostituita da -arum per analogia con i temi in -a-. In scr. troviamo
agli inizi ancora -am in devafi jcmma "genere degli dei", ma altrimen-
ti questa terminazione venne sostituita da -anam, qui penetrata dai
temi in -n-. Un problema tuttora irrisolto rappresentato da got. -e
(17), che deve essere sorto in seguito a qualche analogia. - Per il
dat.-abl. il scr. adopera -bhyas, cui corrisponde lat. -bus nelle altre
declinazioni, quindi ,., -bhyos e .;, -bhos. A questo suffisso contenente
-bh- (18) corrisponde in germ. e balto-slavo un suffisso con -m-,
probabilmente '''-mos, bench alit. presenti -mus donde proviene,
previa sincope, mod. -ms (19). - Il loc. davanti al suffisso ~'-su non
presenta la vocale tematica -o-, bens il dittongo -oi- (ripreso dai
pronomi), e la desinenza era quindi '''-oisu; da essa sorto scr. -e~u,
sl. -exu (davanti al quale k viene palatalizzata in c, donde vlzcexu) e
gr. -mhl, che ancora conservato in miceneo (20) . Lat. (lup)'is era in
precedenza ~'-ois, sorto perlomeno in parte da '''-oisu in seguito ad
apocope. Anche lit. -uose ottenuto da * -oisu mediante rifacimenti
222
(19). - Lo str. di questa classe aveva una terminazione assolutamente
isolata ~'-ois, visibile in scr. e lit. (19) e sicuramente alla base anche
di asl. -y; oggi questa desinenza venuta alla luce anche in miceneo.
possibile che lat. -Ts risalga in parte a questa funzione (23) .
223
ancora Rundgren, Eranos 58, 1960, 51 s., e di nuovo recentemente J.
Gil, Emerita 36, 1968, 25 s.) stato dimostrato essere impossibile ad
opera di A. Bloch, KZ 76, 1960, 182 s. Che 1'-osyo dovesse dare in lat.
'"-orio (Bonfante, AGI 51, 1966, 8) da lunga pezza contraddetto dall'e-
sistenza di eius cuius. - (7) Borgstr0m, NTS 7, 1934, 121-8; Kurytowicz,
Etudes 146 s., 155, 260; Berg, NTS 18, 1958, 224. - (8) Mittelberger,
Kratylos 11, 1967, 99-106; Georgiev, RHA 81, 1967, 157-165. Cf. anche
Neumann, Sprache 16, 1969, 61-2 . - (9) Szemernyi, Kratylos 2, 1957,
102 . - (10) Watkins, Celtica 6, 1962, 16, 28; Poultney, Lg. 43, 1968,
871-2, 877, 880; G. Schmidt, IF 82, 1979, 70-73; Lehmann, In memory
of J.A. Kerns, 1981, 179-188.- (11) Watkins, in: AIED 38 . - (12) Kury-
towicz, Categories 196. - (13) Specht, Ursprung 311; con laringali: Er-
hart, Die ie. Dualendung -i5(u) und die Zahlworter, Sbornlk Brno 1965/
A-13, 11-32. - (14) Szemernyi, Developrrient 220. - (15) Benveniste,
BSL 34, 1933, 26; Anttila (v. sopra, VI. 5.6.) 59-60; Risch, SMEA l,
1966, 56-8. K. Hoffmann (Aufsatze II, 1976, 56F) postula -Hou-, non
-ou-.- (16) Stang, Vgl. Gram. 186; diversamente Schmalstieg, Lingua 16,
1966, 377 s. - (17) Pi di recente W. Morgenroth, PBB (Halle) 87,
1965, 328-36; Lehmann, Papers in honor of L. Dostert, 1967, 108-111;
Kurytowicz, Gedenkschrift W. Brandenstein, 1968, 87 8 - (18) K.H.
Schmidt, Dativ und Instr. im Plural, Glotta 41, 1963, 1-10. - (19) Stang,
Vgl. Gram. 185 s. - (20) Szemernyi, Development 222 s.; Lazzeroni,
SSL 8, 1968, 173-197. - (21) V. Lehmann, Language 34, 1958, 179 s.;
Kurytowicz, Categories 205 s. - (22) V. Hamp, Studia Celtica X-XI,
1977, 58 s. """'" (23) Su questi casi v. Szemernyi, 7. Fachtagung, 1985 .
224
lat. asl. lit. go t.
ser. gr.
{}et no(d)ze galvi
Du. Nom. sene
G-1. senayos -&wi:v nogu
{}wi:v nogama galvo m
D-A. senabhyam
{}w( dea e nogy galvos gibos
Plur. Nom. senas
{}et deas nogy galvas gibos
Ace. senas
senanam -&e( t)wv dea rum nogu galv ~t gibo
Gen.
deTs nogamu galvoms gibom
D-A. senabhyas
{}wi: (deabus) nogaxu galvose
Lo c. senasu
anijapi nogami galvomis
Str. senabhis
226
Szemernyi, Atti e memorie dello Congresso di miceneologia, 1968, 720;
Risch, BSL 69, 1974, 109-119; Mndez Dosuna, Glotta 60, 1982, 65-79;
Masson, VII. Mykenolog. Colloquium (1981), 1983, 256. Sui nom. horn.
in -ta-, Hooker, Glotta 45, 1968, 14 s.; Gil, Emerita 37, 1969, 372 s.
227
come pure i participi femminili, p. es. duodanti "dante", gen. duo-
dancios ecc.; parimenti in slavo si osserva asl. nespfti "portante", ace.
nespftp ecc. Dove questo tipo riconoscibile nel modo migliore
per in greco, nei temi in alfa impura, p. es. !!Oiloa, !!Oiloav, !!OUO'Y),
!!Ouon, che risale a -;'montyi, ''-tyim, ''-tyas, -:'-tyai.
Il tipo devt- dunque a ben vedere un tipo in -a-, in cui per y
precede sempre -a-, e il cui nom. sing. non si presenta come ~'-ya
bens come ~'-t, risp . in gr. ~'-ya. All'ace. sg. compare -tm in scr., ma
'''-yam nella maggior parte delle altre lingue; ad eccezione del gr., in
cui troviamo '~-yin. Sembra abbastanza sicuro (5) che l'ace. terminas-
se originariamente in '''-zym, che divenuto in gr. -La, poi -Lav ed ha
0
(l) Wackernagel-Debrunner, Ai. Gr. III 163 s. - (2) lvi 170 s. - (3)
Lohmann, Genus und Sexus, 1932, 63 s., 68, 79. Per il celtico v. Szeme-
rnyi, KZ 88, 1974, 279 s., ZCP 36, 1979, 297; per l'iranico Mayrhofer,
Hommages M. Leroy, 1980, 130-152 . - (4) Thumb-Hauschild, Hand-
228
buch des Sanskrit I 2, 1959, 62 s. - (5) Brugmann, Grundrill2 II 2, 124.
- (6) P. es. Martinet, BSL 52, 1957, 87. - (7) Lehmann, Language 34,
1958, 184u, 191. Difficilmente sostenibile appare per il significato col-
lettivo di questa formazione (ivi 188 s.), v. Kurytowicz, Apophonie 132
(collettivi e astratti). Su -t- v. anche ivi 129, Accentuation2 31 s., Catego-
ries 199, 220 s. - (8) Cf. Szemernyi, Syncope 305 1, 3092 (ivi anche sul
preteso -ii-1-wa-); di recenteJoffe, Lingua Posnan. 17, 197.3, 9-19.
(l) Brugmann, Grundrill2 II 2, 105 s.- (2) Specht, KZ 65, 1938, 201 s.;
229
Burrow, TPS 1949, 31; Benveniste, Festschrift F. Sommer, 1955, 3; W.
Kastner, Die griech. Adjektive zweier Endungen auf -os, 1967, 16. - (3)
Szemernyi, Studi linguistici in onore di V. Pisani, 1969, 987 s.; Studies
L.R. Palmer, 1976, 401 s.; v. anche Stang, NTS 17, 1956, 142; Watkins,
in: AIED 40.
230
"migliore", mentre l'antico comparativo privo di ampliamento in na-
sale viene impiegato in lit. per il comparativo avverbiale (p . es. ge-
riaus "meglio") e, declinato, per il superlativo, p. es. geriaus-ias "il
migliore" (da ~, ger-e-yos); il suffisso ie. * -yos- sarebbe irriconoscibile,
se mancasse l'appoggio di altre lingue, nelle forme abbreviate gr.
~E:t:Cw (ace. sg. m. f. e nom.-acc. pl. ntr.) e ~E.t(ou (nom.-acc. pl.
m. f.) da ~'-yos-m e ~'-yos-a risp. ~'-yos-es (2).
La flessione ;riginaria del comparativo sfruttava appieno le possi-
bilit apofoniche del suffisso '''-yes-1''-yos-; solo '''-yes- non attestato .
La ripartizione nelle fasi tarde dell'ie. si presenta pi o meno come
quella dei temi in -n-, vedi (2) 27, (3) 229, ma anche (4) 70:
Sing. Plur.
Nom. m. f. ''-yos n . *-yos m . f. '' -yos-es n. *-yos(a)h
Ace. *-yos-Ip *-yos *-yoS-l}S "
Gen. *-yes-os
Loc. *-yes-i
231
grande" da -gy-, ma Yj(wv "pi dolce"), va palesemente attribuita
alla legge di Sievers (V. 7.2 .l.), v. (2) 31. Nuove formazioni sono
invece il tipo germ. in -i5zan-, p. es. got. /ri5di5zan "pi saggio", che si
forma solo da temi in -a- (ie. ,., -o-), nonch il tipo slavo in -eji, p. es.
asl. noveji "pi nuovo". La spiegazione che se ne d che essi sareb-
bero derivati o influenzati da avverbi (got. -i5-, slavo -e-) (3) 233 .
(l) Stang, Vgl. Gram. 260, 267 s. - (2) Szemernyi, Comparative. - (3)
Kurytowicz, Categories 227 s. - (4) Id., Apophonie 70.
232
considerare :n:g6,;ego e vnego come i modelli da cui sarebbe fuo-
riuscita w.
I suffissi soggiacenti: ie. ~'-tero- e * -tmo- non si presentano solo in
unione con aggettivi, ma anche con a~erbi; cf. ~'ud "su", vedico
ut-tara- "superiore, pi alto, pi tardo", ut-tama- "il superiore, il pi
alto, l'ultimo" e gr. UO'tEQO uo,;aw; lat. ex-terus, ex-timus; in-terus,
in-timus. Qui anche possibile osservare che la maggior parte degli
avverbi presentano una forma del suffisso pi vicina a quella origina-
ria, per la precisione -ero- risp. -mo- (5); p. es. ~'upo - '''upero- -
'~upmo-/~'upmo- in scr. upa - upara: - upama-, lat. s-ub - s-uperus -
s-ur:zmus, gr. 1J:n:6- UJtEQO- u:n:mo (da UJtaf,lO-); ~'ndher- :'ndhero-
- '''ndhmo- in scr. adhah- adhara- - adhama-, lat. i~/erus - i~/imus.
An~he in germ. sono p;esenti ambedue le formazioni, cf. got. hindar
"posteriore" - hindum-ists "ultimo" da '~'-ter-1'''-tmo- e uf- u/ar -
auhuma da '''upo - *uper- '~'upmo- (6); l'opinione largamente diffusa
che le formazioni in -uma- sian; comparative errata (5). Anche in
celtico troviamo ora -tamo-, p. es. nel gallico Ver-tamo-corz, nome di
una trib dell'Alta Italia, "l'esercito pi alto" (vertamo- da '''uper-
tn;zo-), ora -amo-, p. es. in celtiberico veramos "supremus" (da "~'uper
n;zo-); un rifacimento di '~'-tero- sar anche alla base dell'equativo airl.,
cf. dinithir "altrettanto veloce quanto" (da '''deinitri-?) (7).
Una variante particolare si trova nel superlativo delle lingue itali-
che e celtiche. In essa funzione non s'impiega n l'antico "~'-isto- (8),
n l'eventuale '''-(t)amo-, bens un innovato -samo- ovvero -t'samo-.
Tale forma particolarmente evidente in celtico; cf. gall. 0-;w<if,l'Y]
"altissimo", (M arti) Rigisamo "al pi re" . Dal momento che 0-;<if,l'Y],
che pure esiste, un'evidente abbreviazione da 0-;waf.t'Y], probabi-
le che forme come airl. tressam "il pi forte", nessam "il pi vicino"
siano sorte da *treg(si-)samo-, '~nes(si-)samo-, ed avessero quindi il
medesimo suffisso di airl. sinem "il pi vecchio" o acimr. hinham
"id.", entrambi da ~'senisamo- (e non '''sen-samo-). In latino il suffisso
si presenta solitamente come -issimus, ma il tipo facillimus pigerri-
mus, concordemente al celtico, rimanda in ogni caso a "~'/aklisamos
"~'pigrisamos, cos che anche -issimus sar sorto da ,., -isamos secondo
-errimus -illimus (9); anche maximus sar una forma sincopata da
"~'mag-is-amos (10) come oxime proximus da '~ok-isamo- ~'propisamo-,
mentre oc-issimus rispecchia il tipo recenziore.
233
Dal momento che l'uso di 1' -isamo- ristretto alle lingue italiche e
celtiche, mentre 1' -isto-, presente a sud-est (India e Grecia) ed a
nord-ovest (territorio germanico), doveva un tempo essere presente,
in base ai principi della geografia linguistica, anche nel territorio in-
termedio, e quindi in tutto l'ie., appare chiaro che *-t'samo- deve
aver soppiantato un pi antico 1' -isto- . La forma innovata '<-isamo-, o
pi precisamente 1' -i-soma-, trova una corrispondenza nel tipo ger-
manico che si pu osservare, p. es., in got. lustu-sama "desiderato",
aat. lust-sam "amabile, piacevole". Dal punto di vista semantico sif-
fatte formazioni corrispondevano al tipo ingl. godlike, ladylike, ecc.,
e come forme enfatiche entrarono in concorrenza con il vecchio su-
perlativo, riuscendo alla fine a sostituirvisi (11) .
(l) Kurytowicz, Categories 238. - (2) Saussure, Recueil 465; cf. Schwy-
zer, GG I 239; Szemernyi, Syncope 272 s. - (3) Kurytowicz, Categories
234. - (4) Schwyzer, GG I 535. - (5) Szemernyi, Auhuma 3 s., malgra-
do A. Trutmann, Studien zum Adjektiv im Gotischen, Berlin 1972, 44 s.
- (6) Szemernyi, cit., 25 . - (7) Meid, Zum Aequativ der Keltischen
Sprachen, Festschrift Pokorny, 1967, 223-242; ma v. anche Campanile,
Studi V. Pisani, 1969, 195; Charles-Edwards, Eriu 22, 1971, 188-189. -
(8) improbabile che lat. iuxta ne sia una testimonianza. - (9) Bartonek,
K problematice latinskho superlativu na -issimus, Listy Filologick 78,
1955, 1-8 (9-10 sunto in francese). - (10) Skutsch, Vollmollers Romani-
sche Jahresberichte 7, 1905, I 49. - (11) Szemernyi, Studies L. R. Pal-
mer, 1976, 407-418.
234
ecc. si per lungo tempo accettata l'ipotesi che esso venisse usato
per la contrapposizione di concetti antitetici (1) . Contro questa ipo-
tesi, Benveniste ha sostenuto l'idea (2) che la contrapposizione non
avesse luogo tra due forme in 1' -tero- ma tra una forma in "' -tero- ed
un'altra al grado positivo; le coppie contrastanti erano quindi OE!;L6
- gwtEQ6, oxm6 - 0El;ltEQ6, o il~-t6 - iJ~-ttEQo . Anche un sostan-
tivo come lat. matertera non starebbe in contrapposizione con mater
come la presque mre, bensl con amita come la vera zia, da cui
si tiene distinta quella materna; allo stesso modo nomi di animali
arii come scr. afva-tara "mulo" (npers. astar) o npers. kabotar
"colomba" (da '''kapauta-tara-) non vanno intesi come dei comparati-
vi, come "quasi cavallo" ecc., bens come il mulo "del genere del
cavallo", differenziato rispetto all'asino ecc. In tal modo si viene ad
ascrivere a "'-tero- un valore di differenziatore, una funzione sepa-
rativa; esso qualifie surtout d es notions de caractre spatial (posi-
tions dans l'espace et dans le temps) (p. 121).
Il suffisso '~-yes- stato dapprima considerato un aggettivo verbale
che serviva ad intensificare un concetto verbale, ma, al contrario
di "'-tero- senza particolare riguardo nei confronti di un altro (l).
Secondo Benveniste le formazioni in * -yes- designano une qualit
intrinsque nel suo aspetto maggiormente visibile, sono aggettivi
de sens dimensionnel: '''mag-no- positivement grand e "'mag-
yes- mesurablement grand (121-124).
Parallelamente a questa differenza semantica, tra le due forme do-
vrebbe intercorrere una differenza sintattica (140 s.), che pu essere
illustrata da lat. maior me e maior quam ego. La costruzione casuale
sarebbe stata quella consueta con '"-yes-, con il caso che fungeva da
equativo: luce clarior significherebbe propriamente clair camme le
jour, melle dulcius dolce come il miele; la costruzione con la par-
ticella, che sarebbe stata quella consueta con ,., -tero-, avrebbe avuto
una funzione disgiuntiva, in quanto esprimente una scelta tra due
alternative: plus mihi dedit quam tibi (3 ).
Questa elegante ipotesi esercita un'indubbia attrattiva, in modo
particolare dal momento che riesce a ripartire organicamente tre par-
ticolarit - forma, funzione e costruzione - entro due gruppi distinti.
Essa per fa torto ai dati di fatto . Le espressioni melle dulcius, luce
clarius non significano semplicemente "dolce come", "chiaro come"
235
- esistono altre espressioni anche per questo significato -, bensl pro-
prio "pi dolce di", "pi chiaro di" (4). Il legame di '''-tero- con la
costruzione con la particella ipotizzato solo per amore di simme-
tria; di fatto -'tEQO- si trova costruito anche con il gen., p . es . (t:n::nm)
A.wx6'tEQOL XL6vo, e -(wv anche con i], p. es. :n:MovE a6m ~ :n:<pav-
'taL "sono pi gli illesi che gli uccisi" (5).
236
*-isto- sia sorto dal comparativo '"-is- e dal dimostrativo '~'to- (2) si
scontra col fatto che ci attenderemmo il comp. '~'-yi5s e '"so, quindi
*-yi5sso(s), mentre l'ipotesi che si abbia qui a che fare con l'avverbio
in -is (cf. magis) e il .,, -to- degli ordinali (3) lascia questa formazione
senza la minima spiegazione. Da un nome in -is-, invece, possiamo
ottenere, col consueto suffisso '"-to- (cf. lat. cenatus, barbatus) una
formazione (4) che chiarisce definitivamente il valore fondamental-
mente elativo del superlativo.
Riguardo a '''-tero- va anzitutto osservato che accanto ad esso sta
'~'-ero-. La -t- stata spiegata come consonante di legamento, che
originariamente subentrava solo in presenza di sonanti, come il suf-
fisso -t- nei nomi radicali (p. es. scr. kr-t- "facitore"), usata per in
seguito al semplice scopo di prevenire fati (come Hiatustilger); sa-
rebbero quindi giustificati (scr.) ni-t-ara- vi-t-ara-, da cui -tara- si sa-
rebbe esteso anche a ka-tara (gr. rt6-tcgo) ecc. (5) . D'altra parte si
pure pensato che '''-ero-1;'-tero- siano stati tematizzati a partire da
neutri in -er-1-ter- (6): rtg6n::go verrebbe da '~'pro-ter "parte
anteriore", scr. antara- "l'interno" da '~'antar "parte interna", ie. '~'en
ter (lat. inter), e perfino scr. afvatara- "mulo" da '~'afva-tar
"l'equino". Dal momento per che queste formazioni hanno sicura-
mente preso le mosse dagli avverbi di luogo, sembra evidente che
'~'up-er "sopra", '~'en-er "dentro" ecc. siano composti con '"er- "terra"
(gr. ega, got. air/Ja ecc.); ie. '~'ant- "lato anteriore, viso" (lat. ante)
avr dato '"ant-er-a (lat. anterior) ed possibile che da qui '"-tero- si
sia esteso a '''pos-tero- ecc. (7).
Il suffisso -m-, presente nelle forme '''-mo- '''-mo- '~'-tmo- (lat. sum-
mus da '~'s-up-mo-s; in/imus da '~'ndh-mo-s = scr. oadham~-; postumus),
fortemente radicato nel siste~a i~. come controparte elativa di
'"-ero-/'~' -tero-. Se esso sia identico al suffisso degli ordinali cui simi-
le nell'aspetto (8) e da questo discenda in ultima istanza (9) que-
stione tuttora controversa (9).
(l) Fris, Archfv Orientalnf 21, 1953, 101-113; Erhart, ivi 24, 1956, 432
s.; Berg (v. 8.7.) 225 s.; Kurytowicz, Categories 227 s. - (2) P. es. Aitzet-
mi.iller, Sprache 3, 1957, 132. - (3) Schwyzer, GG I 537. - (4) Cos
anche Fris, op. cit., 109, che rimanda a lat. iustus, come pure (?) Kury-
towicz, Categories 230; cf. anche Benveniste, op . cit., 161 s., e il mio
237
Numerals 91. - (5) Kurytowicz, Categories 235 s. - (6) Burrow, The
Sanskrit language, 1955, 147, 149. - (7) Szemernyi, 7th Congress
(1952), 1956, 483. - (8) Id., Numerals 86 s. - (9) Kurytowicz, Categories
236 s.
8.9. Suppletivismo
(l) Osthoff, Vom Suppletivwesen der idg. Sprachen, 1899; Jaberg, Sup-
pletivit, in: Raccolta in onore di G.D. Serra, 1959, 27-38; Manczak, La
nature du suppltivisme, Linguistics 28, 1967, 82-9; Sprache 15, 1969,
8-13; di recente Strunk, berlegungen zur Defektivitat und Suppletion
im Griechischen und Indogermanischen, Glotta 55, 1977, 2-34, in partic.
10 s. - (2) Cf. Fris, AO 21 , 1953, 175-8; Schlerath, Some remarks on
I.-I. *dus- and *su- , Cama Or. Inst. Golden Jubilee Vol., Bombay 1969,
113-120; Mayrhofer, KAEW III 478 s.; Szemernyi, Kinship terminology,
1978, 46; Klein, Sprache 28, 1982, 24.
VIII. MORFOLOGIA II
Pronome e numerale
239
l ,l
A. Pronomi dimostrativi
240
Sing. Plur. Duale Sing. Plur.
b) M. N. F. M. N. F. M. N. F. c) M. F. M. F.
N. tu t o ta ti t a ty ta te te tas ta ti e tis
A. tu t o t ty t a ty ta te te t~ t~ tuos tas
G. t o go t o i<;: texu toju to tos ti} ti}
D. tomu toji temu tema tam t ai tfems t6ms
L. tomi toji texu toju tam toj tuos tos
I. temi toj temi tema tuom t~ tals toms
241
Sin g. Plur. Duale
M. N. F. M. N. F. M. N. F.
242
che, interpretato come ~'tas-su, avrebbe portato con s ~'tas-om, se-
condo cui anche sul nom. pl. maschile ~'toi 'Sarebbe sorto un gen. pl.
*toi-som (4); v. anche pi avanti, 3.2.
(l) Cos Heller, Word 12, 1956, 7 s.; cf. anche Hirt, IF 2, 1893, 131:
nom. sz da ''t(e)-st. - (2) Dal, Ein archaischer Zug der germ. Pronominal-
flexion, NTS 9, 1938, 186-218.- (3) Lane, On the formation of the IE
demonstrative, Language 37, 1961, 469-475 (in partic. 471); Villar, RSEL
2, 1972, 331-375; G . Schmidt, IF 82, 1979, 73 (: tosyiis dopo tosyo). -
(4) Hermann, Der Diphthong -oi- im Stamm der geschlechtigen Fiirwor-
ter und die Genetivendung -som, Festschrift Wackernagel, 1923, 217-9.
Inversamente Laroche (RHA 76, 1966, 41) cerca di spiegare tiisom come
formato dal nom. pl. tiis pi -om, il che va contro i principi della forma-
zione dei casi ie.
243
che questi temi sarebbero stati tematizzati da ~'ei-/'~i- (l); in nes-
sun altro pronome, per, capita di incontrare una tematizzazione del
genere, che va di conseguenza rifiutata. Ora, un confronto con l'o-
sco-umbro mostra che in origine eo-1ea- era limitato all'ace. sg.
masch. e femm. nonch al nom.-acc. pl.; il gotico mostra, inoltre,
che di questi casi in principio solo l'ace. sg. femm. e il nom.-acc. pl.
femm. e ntr. venivano formati con questo tema, e l'ario prova che la
forma originaria del nom. sg. femm. = nom.-acc. pl. ntr. era ~'t, con
cui erano connessi anche l'ace. sg. femm. '"'tmF'iy'?! e il nom.-acc. pl.
femm. ~'iyas e 1'iya(n)s. Sappiamo per che nelle lingue classiche e in
germ. -t del nom.-acc. pl. ntr. dei temi in -i- venne generalmente
trasformata in ,'-i-a (cf. scr. trt: gr. 'tQLa, lat. tria, got. prija), e in base
a ci il nom.-acc. pl. ntr. dovette diventare ~'ia. Le forme con i-
antevocalica ('~ia, '~ias) vennero modificate secondo la e- iniziale di
eius ecc., in modo da dare ea ecc. e furono queste forme con '~ea
che diedero il via alla creazione di forme tematiche come eum,
eorum e cos via (2).
Sulla base di ci poss1amo porre la seguente flessione ie. per il
pronome anaforico:
Sing. Plur.
M. N. F. M. N. F.
Nom. *is *id ''1 *eyes ,.'1 *iyas
Ace. *im *id *iyrp *ins *1 ''iya(n)s
Gen. ''esyo ,,esyas *eisom
Ab!. ''esmod ''esyas *eibh(y)os
Da t. ''esmoi (3) ''esyai
Loc. *esmi(n) *eisu
(l) Krahe, Idg. Sprw. II 45. V. anche Otr,ebski, Die lat. Demonstrativ-
pronomina, Sprache 12, 1966, 16 s.; J. Molfna Ybenes, Los pronombres
latinos, Emerita 34, 1966, 87 s. - (2) V. per il momento Thes. Linguae
Lat. s.v. is. - (3) Nota bene celtiberico (di Botorrita) dat. somui (linea 7),
loc. somei (linea 8).
B. Interrogativo e relativo
Sin g. Plur.
M.F. N. M.F. N.
Nom. ''kwis ''kwid ''kweyes
Ace. *kwim ''kwid ''kwins
Gen. ''kwesyo ''kweisom
Da t. ''kwesmoi ''kweibh(y)os
Lo c. ''kwesmi '''kweisu
Str. ''k"l
245
3.2. interessante in questo paradigma il fatto che il vocalismo
in -e- del tema al gen. sg. ecc. concordi con quello dell'anaforico '~'zs
(gen. sg. ''' esyo) ma si trovi in contrapposizione con il vocalismo -o-
di '~ tosyo. Il vocalismo e rende conto della presenza della palatalizza-
zione di kw- in c- nelle principali lingue satem. Parallelamente vi
erano per anche forme avverbiali con ku- che conservavano la vela-
re e probabilmente secondo ''' tosyo sorse analogicamente anche ,,kwo-
syo; queste due circostanze spiegano perch in av. accanto all'atteso
ca-lci- sia presente anche ka-, e perch quest'ultimo abbia addirittura
soppiantato quasi ogni traccia della forma palatalizzata in scr. In asl.
il doppione ko-lci- venne sfruttato per esprimere l'opposizione ani-
mato/inanimato: ku-to "chi", C'fto "che cosa".
Ancora pi interessante naturalmente il fatto che nella flessione
del tema in -i- '~'kwi- al gen. e in parecchi altri casi subentri un tema
.,,kwe-lkwo-, che in seguito sar impiegato anche in derivati come
,,kwoti "quanto" (scr. katz~ lat. quot), ,,kwoteros "quale dei due" (scr.
kataras, gr. :rt6'tego). Ovviamente sarebbe anche qui possibile limi-
tarsi a prendere atto che dal tema dell'interrogativo (ma da quale?)
erano possibili diversi ampliamenti, che giunsero perfino a riunirsi in
un unico paradigma. Ci si pu per anche domandare, come gi per
lat. eo-1ea- se il tema in elo non sia sorto secondariamente. Per far
questo per anzitutto necessario considerare pi da vicino il gen.
pronominale in -syo .
Si ammette solitamente che il gen. pronominale in -syo sia stato
ampliato da un originario gen. in -es/-os, che cio in '~'tosyo fosse
solo '~tos che in principio svolgeva la funzione di gen. sg. L'elemento
''' -yo viene identificato in modi diversi: esso sarebbe, p . es. , identico
al suffisso di appartenenza '"-yo (l) od al relativo '~'yo- (2). Ma
allora, come dovremo giudicare la parte rimanente '~'kwes-, '''es- che
sarebbe gi di per s un gen. sg.? La domanda va posta correttamen-
te in questi termini: come possono '~'kwes- e '~' es- rappresentare i geni-
tivi di '"kwis e :'is? Ora, dal momento che il gen. sg. di questi temi in
-i- era ,,kweis '" eis, consegue necessariamente che le forme ampliate
'"kweis-yo -:'eis-yo saranno state dissimilate in '~ kwesyo '''esyo. Analoga-
mente il dat. sg. doveva essere in origine '"kweyei-sm-ei, che per aplo-
logia sar divenuto ,.,kw eismei e poi, per dissimilazione, ,., kwesmei. Il
gen. pl. ,,kweisom si presenta ampliato con -om rispetto all'originario
246
,,kweisyo, con 1'kweisyom dissimilato in ,,kweisom. La direzione della
dissimilazione fu certamente determinata al plurale dal nom. pl.
1'kwey-es; la nuova forma 1'kweisom sar responsabile della variante in
*-so del gen. sg. (asl. cesa, got. hwis da 1'hwesa) (3) .
Il nuovo tema 1'kwe_;-:'kwo-, 1'e-/''o-, sorto cos per via esclusiva-
mente fonetica in dc:terminati casi, venne poi introdotto anche in
casi in cui originariamente doveva trovarsi i, p . es. ace. sg. ~,kwom
accanto a, o invece di, *kwim; in quest'operazione sar servito di
modello il dimostrativo to-, tema gi da principio in -o-.
247
presenti ambedue i relativi? se s, come si ripartivano? Dal momento
1
che nessuna lingua ie. si serve contemporaneamente dei due pronomi
1
1
per 1l relativo la prima domanda pu mirare solo a stabilire se in
l tutte le lingue ie. accanto al relativo non siano presenti anche tracce
di un uso relativo dell'altro pronome. vero, cos, che in ittito o in
tocarico non esiste '''yo -, ma itt . ya "e", toc. A yo "e" sono stati
derivati da un relativo '''yo- (5); ci non in alcun modo cogente,
dal momento che ci si potrebbe semplicemente rifare ad un dimo-
strativo "cos", e lo stesso discorso pu venire applicato a got. jabai
"se" e simili. Non quindi possibile sostenere le tesi che l'ie. avreb-
be posseduto '''yo- come relativo (6) oppure che ,,kwi- sarebbe stato
usato come relativo generalizzante e '''yo- come relativo definito (7).
Al contrario, il valore panindeuropeo di i,kwi- come relativo sembra
essere provato dal fatto che panindeuropeo ,., kw e "e", che deriva-
to da questo tema e originariamente aveva il valore di un avverbio di
modo significante "come" ('''pater :'maNrkwe "il padre come la
madre") (8). L'uso relativo di '~kwi- non quindi un'innovazione
dell'ittito ecc. (9), bens un tratto arcaico di queste lingue, rispetto al
quale il relativo i'yos rappresenta una innovazione delle lingue satem
e del greco (10) .
(l) Gonda, The original character of the IE relative pronoun yo-, Lingua
4, 1954, 1-41; Old Indian, Wiesbaden 1971, 138-141; Benveniste, BSL
53, 1958, 49; Seiler, Relativsatz, Attribut und Apposition, 1960 (cf. Kra-
tylos 12, 1968, 41-52). - (2) P. es. A. Hahn, TAPA 95, 1964, 115; JAOS
85, 1965, 49 9 ; Haudry, BSL 68, 1973, 147 s., in partic. 165 s. - (3)
Hofmann-Szantyr 555. Sul relativo latino v. ora G. Serbat, in: E. Benve-
niste aujourd'hui I, Paris 1984, 177-185.- (4) Brugmann, Grundrill2 II 2,
347; Ivanov, VJ 1958 (5), 41; Monteil, op. cit. (sopra, 3.1.), 12 s.; Hahn,
JAOS 85, 1965, 49. - (5) Ivanov, l. cit.; Watkins, Celtica 6, 1962, 16. Itt.
ya viene giustamente confrontato con got. ja-h da Neumann, IF 67, 1962,
200; Rosenkranz, AION-L 7, 1966, 172. - (6) Brugmann, op. cit., II 2,
347; Hofmann-Szantyr 555 . - (7) Sturtevant, Curme Volume, 1930, 141-
149; Hahn, TAPA 95, 1964, 113 s.; cf. Monteil, op. cit., 16. - (8) V.
Szemernyi, Syntax, meaning and origin of the IE particle ,,kwe, in:
Festschrift Helmut Gipper, 1984 ..- (9) Kammenhuber, KZ 77, 1961, 45 ;
MSS 24, 1968, 88 . - (10) Cf. in proposito Porzig, Gliederung 173, 191,
198; Kammenhuber, op. cit., 41; Lehmann, In memory of ].A. Kerns,
1981, 187 (: un relativo '''yo- non esisteva in ie.).
248
C. Pronomi personali
b)
Sg.N. tvam ty ou tu pu tsig
Ace. tvam (tva) tebe (t) O (oE) t ed puk tug
G. tava (te) te be OELO (oEU) tu!, tls peina twel
Ab l. tv ad t ed twedats
D. tubhya(m) (te) tebe (ti) oo( (ooL) tibl pus tug
L. tve, tvayi tebe tug
Str. tva, tvaya tobojq
249
ved. asl. gr. ala t. got. itt.
Pl. N. yuyam vy U!-tEL/U!-1!-IE vos jus su m es
Ace. yu~m~n (vas) vasti (vy) 1!~-ta/l~-t~-tE vos IZWIS sumas
(-smas)
G. yu~m~kam (vas) vasti U!-tWV vostri, izwara sumel
-rum
Ab l.
D.
.
yusmad
'
vobTs sumedats
yu~m-e, vamti (vy) 1!~-tiv/l~-t~-tL(v) vobTs izwis sumas
-abhya_(m) (-smas)
-
L. yu~m-e, -asu vasti sumas
Str. yu~ma-bhis v ami
250
med ted non hanno nulla a che fare coll'ablativo; un raddoppiamen-
to, frequente nei pronomi personali, diede ~'te-te, donde, in seguito
ad apocope, si ebbe ~'tet in poi t ed, e secondo questo anche med
(lb). Al pl. scr. asman yu~man e gr. i]~a/O.~~E, iJ~a/u~~E sono
strettamente connessi. L'av. ahma "noi (ace.)" mostra che le forme
scr. sono sorte secondariamente con l'aggiunta della desinenza del-
l'ace. pl. tratto da '''asma ;'yu~ma, forme identiche a quelle eoliche
O.~~E u~~E. Il fatto che le forme enclitiche dell'aria siano nas vas, che
sono palesemente alla base anche di lat. nos vos, asl. nasu/ny, vasul
vy, itt. nas e got. uns (da ;'?JS), ci induce a concludere che le forme
arie e gr. devono essere sorte da 1'nsme '~usme, in cui ns e us sono il
grado zero di '~nos '~wos; l'itt. sum~s una modificazi~ne metatetica
di *usme(s) (2), scr. yu~m- deve la sua y- al nom.; got. izwis da
'~ uswes.
Gen . Per la l. sg., 1'mene testimoniato da asl. (e lit.: man[!s), av.
(mana), cimr. (3); scr. mama sicuramente esito di una assimilazione
a partire da questa forma, mentre itt. amel potrebbe essere una for-
ma dissimilata da ;'amen(e). Il gr. ~Eio da '~emesyo con la desinen-
za pronominale. Il lat. mez pu essere esito della stessa forma, oppu-
re il gen. del pronome possessivo meus, e lo stesso vale anche per
tut, nostrz vestrz e nostrum vestrum. Per la 2. sg., '~ tewe o -:'tewo la
forma attestata in aria e (modificata secondo il dat.) in asl., come
pure in celtico (3 ). Il gr. odo da '''twesyo. - Accanto a queste
forme con accento proprio stanno le forme encltiche '''mei/'''moi,
''' t(w)eil'~t(w)oi, che svolgono anche funzione dativale e sono presenti
in aria, gr. (dat.), asl. (dat.), alat. (mzs t"is, ampliati con -s). Le forme
got. meina peina sono di solito considerate forme del possessivo, ma
pi probabile che rappresentino l'incrocio di 1'mei e '''mene. Al
plur., scr. asmakam yu~makam sono chiaramente i neutri dei posses-
sivi, e lo stesso si pu dire anche per le forme lat. e germ. Il gr. -wv
invece ampliato in maniera analoga ai nomi e asl. nasu vasu da
;'nosom '~wosom sono genitivi di ''' nos ;'wos.
Abl. La formazione aria in -ad trova ora un preciso pendant non
solo in lat. med ted, ma anche in itt. amed- twed- antsed- sumed- che
sono stati tutti ampliati con -ats di origine nominale (4). Le forme
plurali in lat. sono state sostituite.
Dat. Le forme semplici del sg. in scr. , gr. e asl. sono gi state
251
trattate parlando del gen.; quelle del pl. scr. asme yu!fme appartengo-
no, evidentemente, allo stesso tipo: ~'"':!smei -:'usmei. Una formazione
affatto diversa quella presente in scr. mahya(m) tubhya(m) asma-
bhya (m) yu:jmabhya (m), la cui m subentrata secondariamente
per analogia di -am, cf. av. maibya taibya ahmaibya yiiJmaibya
(xsmaibya). Tale formazione palesemente identica a quella che tro-
viamo in asl. tebe (sebe) e lat . tibt (sibl), che per presentano un
rifacimento secondo il dativo nominale da -bhi, che in scr. si presen-
ta ampliato con -a (da ''' -a?) (5). Le forme ie. erano ~' mebhi '''tebhi.
Le forme lat. mihi e scr. mahyam, che paiono concordare nel presen-
tare h, sono entrambe dissimilate in epoca tarda da ie. m-bh-; asl.
m'fne sostituisce ;'mebe secondo il gen. mene. Le forme lat. nobts
vobts (come pure asl. namu vamu) sono tarde innovazioni sulla base
dei temi no- va- che si potevano astrarre da nos vas. Got. mis pus
sembrano aver tratto la propria -s da uns izwis.
Loc. Il scr. tvayi da ~'twoi, presente in tve, rideterminato con una
seconda terminazione -i di locativo; lo stesso vale per mayi. Al plura-
le ci si aspetterebbe ~'asmi -:'yu!jmi, che sono di fatto presenti in 0.~-t~-tt
U!!!!L; in scr. asme si sicuramente posto rimedio all'omofonia di
'''asmi "in noi" con asmi-n "in questo" (-n secondario); asme yu!fme
sono certamente da ~'asmayi '''yu:jmayi (6) .
Str. L'antico strumentale presente in scr. tva, semplicemente for-
mato da tu + a; questo tipo presente anche al p l.: asma yu!jma
vengono confermati in parte da yu:jma-datta- "dato da voi" ecc., in
parte dalla testimonianza dell'iranico. L'innovazione tvaya maya si
prodotta sulla scia dei temi in -a- (7), e lo stesso procedimento vale a
spiegare anche asl. munojp tobojp(8).
(l) V. Sommer, IF 30, 1912, 398 s.; Normier, KZ 91, 1978, 210; Hamp,
BBCS 29, 1980, 84. - (la) Szemernyi, BSOAS 27, 1964, 160. Melchert,
MSS 42, 1983, 151-165. - (lb) Szemernyi, TPS 1973, 55-74. - (2)
Schwyzer, GG I 601; Benveniste, Hittite et indo-europen, 1962, 76. -
(3) Thurneysen, Grammar of Old Irish, 1946, 281. - (4) Szemernyi, KZ
73, 1955, 59 s. , 67. - (5) Insler, IF 71, 1967, 232 nota 15. V. anche
Poultney, Lg. 43, 1968, 877, 880.- (6) Insler, cit. nota 16.- (7) lvi, 231.
- (8) Vaillant, Gram. comp. II 449 s.
252
re coslla situazione dei paradigmi nei loro aspetti essenziali:
253
c) Un caso di suppletivismo sembra presente nella l. pl., e addirit-
tura in modo duplice: il nom. ~'wei si contrappone ad un obliquo
'''':fS (ampliato '~':!sme), e ambedue contrastano con '~eg(h)oml''em- del
sg. Per la differenza ~'eg(h)om: ~'wei viene perfino offerta una spiega-
zione razionalistica: nos signifie 'mo i et d' autres', et non plusieurs
'moi' (7), noi non 'io ed io', bens io e tu, e voi pu essere tu e
egli (8). In contrapposizione a questo punto di vista, si di recente
sottolineato, a ragione, che i plurali pronominali sono veri e propri
plurali, che "noi" comprende, tra l'altro, "io", e che questo legame
della l. sg. e l. pl. viene espresso in molte lingue anche formalmente
(9); cf. lit. mes, asl. my, arm. mekh ecc.
Ora, opinione comune che lat. nos non sia propriamente al suo
posto al nom., dove sarebbe giustificato solo '''wei. Dal momento
per che tutte le forme oblique sono formate a partire dal tema
~'nos, si tratta chiaramente di una conclusione erronea: ~'wei una
forma sostitutiva, e non qualcosa di originario. D'altra parte lo stesso
greco sufficiente a dimostrare che anche '''':!smes era altrettanto giu-
stificato al nominativo, evidentemente come variante enfatica di ~'nos,
e poich l'enfasi veniva ottenuta spesso e volentieri per mezzo del
raddoppiamento, ,,':!sms sembra essere semplicemente ~'tt;tsms (10),
cio '~mes-ms con indebolimento in '''tt;ts della parte non accentata;
per '~ns da '~'ms cf. la desinenza -ns dell'ace. pl. Prova del nom. '~mes
per l; l. pl. anche il fatto che o la desinenza verbale suona proprio
cos; '~'mes naturalmente il plurale regolare, ~'(e)m-es, di '''em- "io".
Ci pone fine alla questione, lungamente e vivacemente dibattuta,
se ci si debba rifare a '~'ns-me o a '''ns-sme e se -sm- in ~'ns-sme abbia
a che fare con -sm- pres~nte in '''tos~ei ecc. (11), il che ;ndrebbe gi
escluso per il semplice fatto che -sm- nei dimostrativi presente solo
al sing., mentre nei pronomi personali si d, viceversa, solo al plur.;
n tantomeno pu qui essere questione di un'analisi '~'~J-s-me "quello
pi lui pi me = noi" (12).
L'influsso della l. pl. '''':!s-mes sulla 2. pl. spiega perch troviamo
gr. Uj.tj.te, scr. yu~ma-; a rigore dovremmo infatti attenderci '~'us-wes
da '~wes-ws, che di fatto presente in got. izwis.
Il nominativo della l. e della 2. p l. era quindi originariamente
'~'mes '~'wes, ovvero ~'mos ~'wos, cui si aggiunse~;o in seguito '''':!s-mes
~'us-wes (ovvero '''us-mes); secondo '~'IJS anche ~<r/tos fu poi modificato
254
in '~nos. Da '~'nos sorto anche il duale '''no (scr. na, gr. vw) per
retroformazione, cf. la declinazione tematica pl. -os: duale -o.
Il carattere secondario e non pronominale di '~'wei pu essere evin-
to anche dal fatto che il suo nucleo ~<we (: -i il contrassegno del
plurale dei pronomi) viene impiegato anche per altre persone. Tro-
viamo cos al duale ved. vam (da va-am), avam (13) "noi due", asl.
ve "noi due", va "voi due". Appare con chiarezza da questi fatti che
'~'we- in queste funzioni non altro che il numerale per "2": '''wei il
duale '''we "noi due" reso plurale per mezzo di -i (14) .
Pi problematica la situazione del nom. della 2. pl. '~'yus. Un
legame diretto con '~'wes-, per cui '''wes- sarebbe una forma semplifi-
cata di '~'ywes/'~'yus ( 15), impossibile. Ciononostante sempre sug-
gestiva l'idea che us in '~'yus rappresenti il grado zero di '~'wes, men-
tre *y- potrebbe essere un elemento pronominale i subentrato davan-
ti ad esso (16). Sembra per evidente che lo stesso '~'wes sia a sua
volta la semplificazione di '''twes, plurale regolare di '~tu (cf. '~'mes da
'~em-es); tale forma provata dalla desinenza verbale '''-tes, che la
semplificazione di '~'twes all'interno di parola (17).
d) Il dat. sg. '~mei '''t(w)ei palesemente il tema '''em- risp. '''tu
provvisto della terminazione di dativo * -ei. Il timbro apofonico o
nelle forme '~'moi, '~'twoi va sicuram~nte attribuito alla labiale che
precede (v. sopra, VI.3.4.b). Le forme piene mebhi tebhi vanno
parimenti analizzate come '~'(e)m-ebhi '''t(w)-ebhi e contengono la po-
sposizione '~' ebhi "verso", che (eventualmente con la sua variante
apofonica '''obhi) presente in scr. abhi, apers. abiy e asl. obu (18); il
significato originario anticipava dunque quello degli sviluppi romanzi
ad me, ad te, contrapposti alle forme esclusivamente dativali '''moi
'~'t(w)oi, che divennero ben presto anche enclitiche per via della loro
scarsa consistenza. La forma dativale '~' -ebhi non ha naturalmente
nulla a che vedere con lo strumentale ,., -bhi.
La funzione locativa di *mei '~' t(w)ei risale semplicemente al tempo
in cui dat. ('~-ei) e loc. ("~'-i) non erano ancora distinti. L'uso genitiva-
le di '~'mei *t(w)ei, invece, si basa sulle potenzialit sintattiche del
dativus sympatheticus che presente in dJ tx.vov f!Ol, gnate mf (in
cui mz era sorto da '~'moi) (19).
e) Gen . sg. La terminazione casuale '~' -os avrebbe dovuto dare
'~'(e)m-os '~'tw-os, e queste forme, trasformate in possessivi e declinate
255
secondo i temi in e/o, sono infatti presenti m gr. q.w o6. Il gen.
'~ mene evidentemente un'innovazione, per la precisione di origine
ablativale: 1'(e)m-ene "da me" "de moi" (come lat. superne
"dall'alto", got. utana "da fuori"), abbreviata in 1'mene (20). Da un
incrocio di 1'mene e '''mei enclitico risultato "'meine in got. meina. -
Dal gen. "'tu-6s non sorto solo 1'tw6s, ma anche, come nei temi
nominali in -u-, '''towos; e da ci poi anche i possessivi lat. tuus e
'~tewos, con apofonia secondaria, in gr. tE(F)6; da cui anche, con
retroformazione, il gen. 1'tewo o '~tewe (21).
/) L'abl. formato con '''-ed, come si pu inferire dalle forme:
1
'twed va diviso in '~ tu-ed; ''' ed una posposizione che sopravvive
ancora in asl. otu "via da" (22) .
(l) Per i problemi generali vorrei accennare tra le opere pi recenti alle
seguenti: Schwyzer, GG I 599 s. (eccellente panoramica e bibliografia);
H.F. Rosenfeld, Zeitschrift fur Mundartforschung 23, 1955, 99 s.; For-
schungen und Fortschritte 29, 1955, 150-6 (soprattutto sul germ.); Sze-
mernyi, Hittite pronominal inflection, KZ 73, 1955, 57-80; G. Liebert,
Die ieur. Personalpronomina und die Laryngaltheorie, 1957, in partic. 55
s. (troppo esteso l'uso delle laringali); Savcenko, Das Problem der Ent-
stehung der Verbalendungen im Idg., Lingua Posnaniensis 8, 1960, 44 s.;
Nehring, Sprachzeichen und Sprechakte, 1963, 111-121; C. Ha uri, Zur
Vorgeschichte des Ausgangs -Ena, 1963; KZ 78, 1963, 115-125; Myrkin,
Tipologia del pronome personale e problemi della sua ricostruzione in ie.
(in russo), VJ 1964(5), 78-86; Origine dei pronomi personali germ. dal
punto di vista della geografia linguistica (in russo), VJ 1966(6), 71-75;
Erhart, Die ieur. Dualendung -o(u) und die Zahlworter, Sbornik Brno,
1965/A-13 11 -33; Cowgill, in: Evidence, 1965, 169-170; Majtinskaja, Sul-
l'origine di parole pronominali in lingue di tipo diverso (in russo), VJ
1966(1), 15-25, nonch Sulla tipologia del legame genetico dei pronomi
personali e dimostrativi (in russo), VJ 1968(3 ), 31-40; Brandenstein, Fe-
stschrift Pokorny, 1967, 17-19; Erhart, Studien zur ie. Morphologie,
Brno 1970, 34-67, 151-161; Leumann 2 1977, 461 s.; G. Schmidt, Stamm-
bildung und Flexion der idg. Personalpronomina, Wiesbaden 1978; inol-
tre: Houwink Ten Cate, RHA 79, 1967, 123-132; Josephson, ivi 133-154;
Friedrich, Festschrift Eilers, 1967, 72-3 (tutti e tre in partic. sui problemi
itt.). La distinzione fra pronomi inclusivi ed esclusivi (v. p. es. Bloom-
field, Language 255-257) non ha alcun significato nell'ie., ma ha forse
rivestito un ruolo in et preistorica, cf. A. Moreschini Quattordio, L'in-
256
elusivo e l'esclusivo, SSL 10, 1971, 119-137; Ivanov, Glagol20 s.; Gamk-
relidze-Ivanov, IANOLJ 60, 1982 , 30; e per altre famiglie linguistiche
Hymes, Studies Traeger, 1972, 100-121; Jacobsen Jr., PCLS Parasession
16, 1980, 204-230.- (2) Cos Myrkin 79; Savcenko 49.- (3)]. Schmidt,
KZ 36, 1900, 405 s. (411: eghom astratto neutro!); cf. anche Majtinskaja
(1968) 33 s. -Sul balt. ei v. Stang, Vgl. Gram. 247 . - (4) Non certo
possibile derivare '~ tw da '~t-w (Cowgill) e non da '~tu-e. - (5) Schwyzer
600. - (6) V. su questa ipotesi Meillet, Introduction 173. - (7) Meillet
333 . - (8) Hirt, IG 3, 21. Cf. anche Prokosch 282: A real plural of 'I'
cannot exist, of course - there is no 'I plus I plus I'. - (9) Isacenko, V]
1961 (1), 41; Myrkin 78. - (10) Myrkin 80; cf. Prokosch 282 s. - (11)
Schwyzer 601 (-sm- = to-sm-) , contro la quale ipotesi Lane, Language
37, 1961, 47P; Erhart 14. - Benveniste, Hittite et indo-europen, 1962 ,
76, ipotizza una -m- pluralizzante, v. in proposito Szemernyi, KZ 73,
70. - (12) Liebert 101. - (13) Scr. vam e asl. ve provano che a in scr.
avam non risale a '''~JH- (Erhart, Cowgill), ma invece una particella
preposta; per questo anche germ. unk- non riconducibile a ,.,IJHW-. -
(14) Cf. Brugmann, Grundrili2 II 2, 380, 455; cf. Liebert 94 s. - (15)
Vaillant, Gram. comp. II 543; in precedenza gi Pedersen, Symbolae
Danielsson, 1932, 264 s.; Hittitisch 75 s. - (16) Cf. anche Brugmann
380: '"yu- i+ we "egli e voi"; Liebert 104: '"yu- = i+ u "io pi tu" e
~'wi- "noi" = u + i "tu pi io". - (17) '''wes non va quindi accostato,
con '~te-we, ad av. ava- ecc. (Brugmann 381 s.). - (18) Brugmann 820 s.;
Pokorny 287. Inutile Hamp, PCLS Parasession 16, 1980, 147-149. - (19)
Schwyzer II 189, e (contro la n. 3) soprattutto Havers, Untersuchungen
zur Kasussyntax der idg. Sprachen, 1911, 62 s. - (20) Ad ogni modo ne
non connesso con nos (Brugmann 382), e neppure sorto da '''meme
(Schwyzer I 601; secondo Cowgill con suffisso -me da '''me-me) . - (21)
Sicuramente non da '~t(w)e(t)we, Schwyzer 601 o con un suffisso -we da
'"te, Cowgill, l. cit. Sui genitivi, v. ora anche G. Schmidt, KZ 82 , 1969,
227-250.- (22) Szemernyi, KZ 73, 1955 , 59 s., 67 s.
257
mati a partire dagli ablativi mad tvad ecc., che fungevano da tema
dei pronomi personali, ed ancora in periodo vedico i possessivi ma-
maka- asmaka- yu!fmaka- lo erano a partire dal genitivo dei pronomi
personali. In parecchie lingue sono presenti al plurale anche forme
ottenute col suffisso contrappositivo '''-(t)ero-; cf. gr. ~f.t'tEgo Uf.t'tE-
go, alat. noster voster, got. unsara- izwara-.
D. I numerali
258
decimale; l'ipotesi, avanzata a pi riprese, di influssi di un sistema
duodecimale, va rigettata. Accanto a questi numerali possibile rico-
struire anche una (minore) consistenza di moltiplicativi.
Una bibliografia quasi completa (fin verso il 1960) si trova nel mio Nu-
merals. Ricordo inoltre: Gonda, Observations on ordinai numbers,
Festschrift P. S. van Ronkel, 1950, 135-45; A. Suprun, Slavjanskije
cislitel'nyje, Minsk 1969; Risch, Das idg. Wort fur 100, IF 67, 1962,
129-141; Benveniste, Hittite et indo-europen, 1962, 78-87; Kurytowicz,
Categories 236 s.; Watkins, On the syntax of the ordinai, Lochlann 3,
1965, 287-297; K. Hoffmann, Zu den altiranischen Bruchzahlen, KZ 79,
1965, 247-254; Erhart (sopra, 4.4.); Henning, In memoriam P. Kahle,
1968, 144; A.S.C. Ross (ed.), lE Numerals, Berlin 1985.
260
Cowgill, Language 33, 1957, 341-5 (: come l'ario, anche il celtico richie-
de solo '"tisres, '"kwetesres, non -sor-); sull'origine dell'elemento -sr- v.
Szemernyi, Syncope 313 1, 335; Kratylos 11, 1967, 206 s., in partic. 220
s.; Kinship terminology, 1978, 39 s.; Normier, IF 85, 1981, 47 (erroneo) .
- (5) Szemernyi, Numerals 15 (su cui anche Meillet, BSL 29/2 , 1929,
171) e per il scr. -i 13 3 nota 64. La forma aria ''ca tv a che ci si aspette-
rebbe da ie. ''kwetwor sembra essere attestata in Ashkun ata (Morgen-
stierne, NTS 15, 1949, 203). Erroneamente circa ,o/kwetwor- Schmitt-
Brandt 24 nota. - (6) Cf. Krahe, IF 66, 1961, 36 s.; ma -o- non ie. -
(7) Vaillant, Gram. Comp. II 628; diversamente Schmalstieg, AION-L 4,
1962, 59 s. - (8) Szemernyi, Syncope 288; SMEA l, 1966, 34; su 't-/rt-
del gr. e/- del germ., ivi 40. Sull'etimologia, Erhart 23 s. - (9) Szemer-
nyi, SMEA l, 1966, 40 s. Per l'etimologia v. Polom, Festschrift Kuiper,
1969, 99-101; Crevatin, InLi 4, 1978, 7-11, ma cf. anche Mayrhofer, Ml.
Renou, 1968, 513; Windekens, IF 87, 1983, 8 s.- (10) Szemernyi, Nu-
merals 107 s.: secondo pentu invece di '"pence; non '''penkwti ie. (a favore
di quest'ultimo ancora Hoffmann, KZ 79, 1966, 253).- (11) Sulle forme
slave da 6 a 10 v. Szemernyi, Numerals, 109 s. - (12) lvi 78 s.; cf.
anche Nehring, Sprache 8, 1962, 129 s.; Stang, Vgl. Gram. 279. La spe-
culazione di Erhart (p. 26: Hwe-ks = 2 X 3) inaccettabile. - (13)
Szemernyi, Numerals 35, 109 s. Sullo slavo orientale anche Liewehr,
Zeitschrift fiir Slawistik 12, 1967, 726. - (14) Su k palatale Szemernyi,
Syncope 399 s.; sull'etimologia Erhart 25; Olzscha, op. cit., 152. - (15)
Sul greco: Syncope 107-118 (non ie. '"enwn !); KZ 88, 1974, 25 s.- (16)
Szemernyi, Numerals 68 s.; Olzscha, op. cit., 146 s.
'wzkmt
7 -:'trzkomt ''kwetwrkomt -:'penkwekomt, -:'s(w)ekskomt,
-:'septmk~:nt,
o
-:'oktoko'mt, -:'new~kom/
o
261
su si generalizzata la vocale di legamento di :n:Ev't~XOV'ta;
~'1:gt:xov1:- stato modificato, secondo '''l:E'tfQCixon-, in l:QL-a-xon-, e
"40" stato successivamente modificato in l:Enago:xov't- . La desinen-
za -ii risp . -a fu introdotta come vocale d'appoggio per evitare la
riduzione di -komt a -kon (2). Per "20", un primitivo ~' wzkomt-
diventato ben presto ~'wzkn;t secondo ~'dekn;t e per via del significato
gli derivato un adeguamento formale ai duali: ''' wzkn;tt ha dato in
gr. occidentale, beotico, tessalico p(xan (con -i abbreviata come la
vocale finale di M o), e nei dialetti greci orientali, con adattamento a
-xov1:- e con una poco chiara vocale protetica, (f)Ixom, dxom; in
latino ~'vtcentz divenuto, con assimilazione della vocale mediana,
'''vzcintt, e con estensione della g sorta da k dopo f 1f: ij, vzgintt (3).
Non necessario in questa sede passare in esame nel dettaglio le
formazioni di tutte le altre lingue, compito che viene gi assolto dal
mio Numerals. Di un certo interesse potrebbe tuttavia essere consi-
derata l'evoluzione che riscontriamo in germanico, e per questo vi
faremo un breve accenno (4) . Il sistema ie. sopravvive ancora in 70-
90, p. es. in got. sibuntehund, ahtautehund, niuntehund. Questi conti-
nuano gli antichi '''sept?f:komt, :' oktokomt, -:'newijkomt, dai quali era-
no anzitutto sorti ~'se/tunhand, ''' ahtohand, ~'newunhand, e prima di
essi vi erano ancora nella serie '~/imfehand e '~sehskand; questa origi-
naria terminazione -hand venne pi tardi modificata in -hund secon-
do "20" e "100", anche nelle decine da 30 a 90. Tra queste decine,
"60" si staccava da tutte le altre e venne modificata, secondo "50",
in '"sehsehund. La pressione di 50-60 port allora ad avere '''se/tune-
hund; dal momento per che per 50-60 (e 80) il principio della for-
mazione era inconfondibilmente unit + -(e)hund e "7" gi suonava
'"se/un, ~'se/tunehund pass a ~'sefuntehund, '''se$untehund. La metate-
si condusse in tl modo ad una formazione che da un punto di vista
sincronico poteva essere concepita solo come sette + -tehund, e
quindi alla serie del gotico
ahtau-tehund - niun-tehund - taihuntehund.
In germanico occidentale, invece, la precedente serie
~'se/tunh und- ~'ahtohund- '''ne(w)unhund
divenne, per influsso di "80",
'''se$untohund- ahtohund- niuntohund,
donde, previa caduta della terminazione superflua, sorse in aat.
262
sibunzo - ahtozo - niunzo
e, a partire dal IX sec., per influsso di 20-60,
sibunzug - ahtozug - niunzug.
(l) Szemernyi, Numerals 5 s., 115 s.; v. anche sopra, VI.2.8. Addendum
l.- (2) Numerals 133 s. - (3) Su ''wi- v. Numerals 131, 134; Risch, IF
67, 1962, 134; Lejeune, Revue de Philologie 36, 1962, 276; Erhart 27 s.
- (4) Per esteso in Numerals 27-44; diversamente G. Schmidt, Zum Pro-
blem der germanischen Dekadenbildungen, KZ 84, 1970, 98-136 (118 s.:
'~sibun-tehund > ''sibun-tehund); Liihr, Die Dekaden ... im Germani-
schen, MSS 36, 1977, 59-71 (69: in sibun-te-hund, te = lat. de!); G .
Darms, Schwaher und Schwager ... Vrddhi Ableitung im Germanischen,
Miinchen 1978, 34-48 (-tehund vrddhi!) .
263
5.5 . Per le centinaia non esiste una designazione comune ie. In
scr., p. es., "300" pu essere espresso in tre modi differenti (1): a)
"100" come sostantivo, quindi trz fata,(nz) (gavam) tre centinaia (di
bovini, gen.); b) con i due numerali si costituisce un composto ba-
huvrlhi dal significato di "assommante a tante centinaia": trifatas ...
fankavas "300 raggi"; c) il composto diventa un nome collettivo, per
la precisione o neutro in -a- o femm. in -T-, p. es. trifatam pafiinam
"trecento di bestiame". La prima possibilit ignota alle lingue clas-
siche (p. es. un lat. tria ;'centa) (2), ma frequente invece in gotico:
prija hunda. Delle altre possibilit, b) la regola in latino (trecentl)
e, con un ampliamento in -io-, in gr. (t(Hax6mOL); in alat. era per
in uso anche c): argenti sescentum et mille (Lucilius 1053).
Anche per mille non vi un'espressione ie. comune. Pur sempre
degno di nota il fatto che aria e greco, e forse anche il latino,
abbiano coniato una denominazione comune: un ie. '''gheslo- alla
base di scr. sa-hasra-m (sa- da 1'S1?f- "uno", cf. gr. d), airan. hazahra-
(npers. hazar), gr. X..LOL XL.LOL, ed possibile (3) che lat. mute
risalga a '~'mz(hz)lz da 1'(s)mz '''helz, in cui '''helz da i'gheslz era un
astratto in -T-, v. sopra, punto c) . Del pari interessante il fatto che
germanico e baltoslavo possiedano una espressione comune: got. pii-
sundi e asl. tysrsti (anche tyspsti) rimandano a '"tiis1Jtl (forse una for-
mazione participiale: "abbondante, grande"?), con la parola slava
che sar stata certamente presa a prestito dal germanico; lit. tiikstan-
tis modificato da '~' tiisant- (4).
264
fisso -to-, che per via dell'importanza di "10" prese a propagarsi e si
estese anzitutto a "5", e dilla "4" e a "6", da "4" a "3" e cosl pure
verso l'alto a "20" ecc.
Le condizioni primitive possono essere riassunte nella seguente ta-
bella (2):
265
una parte scr. purva- "prior" e purvya-, asl. pruvu e forse gr. ngn:o,
dor. ngim da *prawo-to-s (4), e dall'altra lit. prmas, aingl. /orma da
'~/urmo-, mentre got. /ruma stato rifatto secondo i superlativi in
-uma; lat. przmus sorto, secondo mostra peligna prismu, da ~'przsa
mos, cio da ~'pri-isamos, il superlativo di prior, v. sopra (VII.8.6.) e
qui (5).
(l) Benveniste, Noms d'agent et noms d'action, 1948, 144 s.; Szemer-
nyi, Numerals 67 s.; Kurytowicz, Categories 236 s.; Cowgill, in: IE and
IE-s (ed. G. Cardona ecc.), 1970, 117 s.- (2) Szemernyi, Numerals 92 .
- (3) Id., Syncope 115 s.; KZ 88, 1974, 25 s.; Rix, MSS 27, 1970, 101.-
(4) Cowgill, op. cit., 123; Bammesberger, Studien zur Laryngaltheorie,
1984, 60 s. - (5) Szemernyi, Studi V. Pisani, 1969, 98 s.; Studies L.R.
Palmer, 1976, 416 nota 84.
Verbo
268
Per quel che attiene ai tempi, i sistemi del pres. e dell'aor. sono
strettamente connessi, laddove il perfetto pi isolato e occupa una
posizione particolare.
Per esprimere questi rapporti eterogenei vengono utilizzati mezzi
diversi. La differenza fra .ouEl "lava" e .ounm "si lava", che dire
la differenza fra le diatesi, portata unicamente dalle desinenze per-
sonali. In .ouEl - .OY]l - ...ouOl - .oiiE la desinenza dell'ultima
forma basta a distinguerla dalle precedenti, e a caratterizzarla come
imperativo. Di contro nelle altre tre forme la desinenza la stessa,
ed esse si distinguono per l'elemento che compare tra il tema ...ou- e
la desinenza -, il quale le caratterizza come ind., cong., risp. ott.
Nella coppia ...ouEl .ouoEl -o- del tutto sufficiente a produrre la
distinzione temporale fra presente e futuro.
In generale, al tema temporale (T) segue la connotazione del mo-
do (M) e poi la desinenza personale (D) collegata o con una vocale
cosiddetta tematica (V) o senza l'intervento di essa: in base a ci
parliamo di flessione !ematica e di flessione non-tematica (o atemati-
ca). Tutto ci pu essere formalizzato nel modo seguente:
269
Come opere utili per un maggior approfondimento possono citarsi:
Brugmann, Grundrili2 II 3; Meillet, Introduction 195 s.; Hirt, IG 4, 83
s.; Pedersen, Hittitisch, 1938, 79 s.; Savcenko, Le pi antiche categorie
grammaticali del verbo ie. (in russo), VJ 1954 (4), 111-120; Ambrosini,
Concordanze nella struttura formale delle categorie verbali indo-europee,
SSL 2, 1962, 33-97; Kurytowicz, Categories (quasi tutto il libro tratta del
verbo); Adrados, Verbo (cf. Cardona, Language 41, 1965, 104-114); Iva-
nov, Obsceind. 55 s. ; Watkins, Verb; K. Hoffmann, MSS 28, 1970, 19-
41. L'intero ambito ie. preso in considerazione anche in Schwyzer, GG
I 639 s. (per il greco arcaico anche Chantraine, Grammaire homrique I,
1948\ 282 s.); Leumann2 505 s.; sono pure interessanti, quandanche, in
generale, privi di riferimenti bibliografici, Vaillant, Gram. comp. III (Le
verbe); Stang, Vgl. Gram. 308 s. V. inoltre Rix, Das Keltische Verbalsy-
stem ... , in: Indogermanisch und Keltisch (ed. K.H. Schmidt) , Wiesbaden
1977, 132-158.
270
desinenze primarie (DP), l'altra no, e sono le desinenze secondarie
(DS), p. es. -mil-m, -sil-s ecc. Come gi si detto sopra, le DP
vengono usate nel r,res., le DS nell'aoristo, ma non solo in queste
forme; coslle DS vengono usate anche nell'ott.
Queste desinenze possono essere unite al tema o direttamente o a
mezzo di una vocale tematica (v. sopra): in base a ci si distinguono
formazioni atematiche e !ematiche; p. es. '''es-ti "", ma '''bher-e-ti
"porta" . Ambedue i tipi di formazione utilizzano, con l'eccezione
della l. sg., le medesime desinenze.
l. m m n v m 0 (n) ?
2. s 0 ?
3. 0 d 0 0 0
4. ma ma wen !J.EV/!J.E mus m(a) mu me
5. ta(na) ta te n tE tis p te te
6. n[t] n, at ir v[t) nt n(a) n
7. va va u, wa ve va
8. tam tOV ts ta ta
9. tam t;> m tav te, ta
271
DP DS
l. ''-mi *-m
2. ''-si *-s
3. ,, -ti ~'(-t
6. *-nti ''(-nt
272
DP originaria, -mes, che nell'aria e nell'antico irlandese stata am-
pliata in -mes-i, cui corrisponde come DS -me(m) con una variante
-me, o -me, cf. VIII.4.4.b.
Condizioni simili troviamo nella l. duale, solo che qui la DP -wes/
-wos ha il sostegno anche del got. -os (per contrazione da -o-wos o
-owos), e la DS suonava -we/-we (4).
Nella 2. pl. la DP accenna a -te(s), la DS a -te; l'aria -th- un'in-
novazione (4) e la vocale era in ogni caso breve (5). Per la 2. du.
notevole la coincidenza fra aria e gotico, poich nel got. -ts saranno
state certo dissimilate le due spiranti ~' -ps (da ,., -tes). Eppure non
possibile ricostruire una forma ie. per la 2. e 3. du., anche se la DS
della 3. du. era certo -ta(m) (6).
273
Fuori dalla l. sg., la flessione tematica mostra le medesime desi-
nenze di quella atematica, sicuramente nelle DS, e in modo altamen-
te verisimile anche nelle DP, bench per alcune di queste ultime
recentemente si siano avanzate anche opinioni diverse, che si fonda-
no su di un modesto novero di lingue e riguardano principalmente la
2. sg.
Nella 2. sg. illituano ha nella flessione tematica la desinenza - (p.
es. nes "tu porti"), che, secondo mostra la forma riflessiva -ies(z),
dev'esssere ricondotta a un '''-ei(sz). Ora questa desinenza -ei pu
essere confrontata con gr. - El: un originario -ei sarebbe stato am-
pliato in -ei-s, e su di questo sarebbe stata fatta una nuova 3. sg. in
-ei. Ancora, l'airl. (cong.) -bir pu risalire a un '''bherei, sicch tutte e
tre le lingue mostrerebbero -ei e non -esi. Infine la 3. sg. lit. veda
"egli conduce", come airl. (cong.) -feid, appare risalire a un ie. ~'wed
he-t, il che possibile anche per il gr. -EL (-t sarebbe caduto). Con
ci si darebbero per la flessione tematica nel sg. le desinenze ~'-o,
*-ei, *-e-t, tutte diverse dalle DP atematiche (la). Una concezione
leggermente diversa quella secondo cui la 3. sg. -El viene analizzata
come -e + 0 + i, dove e la vocale tematica, i il contrassegno della
DP e, in tal modo, la desinenza stessa zero (2); questa analisi
sarebbe applicabile financo all'itt. -ai (p. es . da-i "egli prende") (3).
Altri riterrebbero preferibile confrontare la 3. sg. -El all'itt. -ah-i,
mentre la desinenza lit. - ricondotta a un -ei e deve far riconoscere
con gr. -H- una desinenza, che era pi antica di -e-si (4). Infine si
anche pensato (5) che gr. -El potrebbe rispondere al scr. -e dei me-
diali say-e "giace", bruv-e "dice" - secondo cui poi -H secondo il
modello dell'impf. E<pEQE : e<pEQE - ma la differenza delle diatesi
parla decisamente a sfavore di quest'ipotesi.
Tutte queste costruzioni, per, in generale non sono solide. Airl.
(ass.) 2. sg. biri si lascia ineccepibilmente ricondurre a ~'bheresi e
per (cong.) -bir s'ha da prender le mosse da ~'bheres, non da '~bher, ei
(6). Altrettanto chiaro , nel frattempo, divenuto il fatto che lit. -(s)
dei verbi atematici (es "sei" : scr. asz) non risale a ~'-s-ie da ~'-sei, ma
a un semplice ~'-si, e cos pure che l'origine dell'-i tematico dall'a-
tem. -(s)i (7) . Non fa dunque meraviglia che ultimamente ancora da
pi parti si sia riproposta all'attenzione l'idea che le des. greche pos-
sano discendere solo da ~'-si e '''-ti, ovunque ben attestati (8) . Appare
274
tuttavia incerto se si abbia da incomodare una legge fonetica speciale
(9) , e non si abbia piuttosto da pensare a un processo analogico
(10); quest'ultima possibilit appare pure confortata da sviluppi quali
soggiacciono nella 2. sg. Loi, 3. sg. Loi, che sono partite da
'~didosi, la quale forma divenne "'LWL e poi *6L6wL e, con abbre-
viazione, 6L6m (11) .
Manca dunque qualsiasi base per accogliere l'idea che la flessione
tematica si differenziasse da quella atematica anche fuori della l. sg.
Per il pl. e il duale universalmente riconosciuta l'identit dei due
tipi di formazione. Come ulteriore punto su cui i due sistemi s' accor-
dano da sottolineare ancora quello costituito dalla 3. p l., che mo-
stra una vocale prima di -nti non solo nei verbi tematici, ma di fre-
quente anche in quelli atematici, cf. '''s-enti "sono".
275
stieg, Lingua 10, 1961, 369-74.- (8) Poldauf, ZEPhon 9, 1956, 160; Ki-
parsky, Glotta 44, 1967, 112; Kurytowicz, in: Phonologie der Gegenwart,
1967, 166. - (9) La soluzione di Kiparsky: -esi, -eti sono diventati in un
primo tempo -eis, -eit, era gi stata presa in considerazione da Schulze,
v. Schwyzer, GG I 842 ad 661. - (10) Kurytowicz, op. cit., e ora in:
Directions 77. - (11) Diversamente Schwyzer I 687; cf. anche Strunk,
Glotta 39, 1960, 114-123; Negri, op. cit., 372.
l. e e ha(ha)ri !J.aL da
2. se se ta(ti) GOL za
3. te, e (l) te ta(ri) tOL da
4. ma h e m ade wasta(ri) !J.E-fra n da
5. dhve dve duma(ri) (o)-frE n da
6. n te nte nta(ri) VtOL nda
7. vah e
8. athe (o)itov
ithe
9. ate (o)itov
ite (la) ite
l. i ha(ha)t(i) !J.CiV
2. thas sa tat(i) ao
3. ta ta tat(i) tO
4. m ahi m adi wastat !J.E-fra
5. dhvam w;;,m durna t (o)-frE
6. nta nta ntat(i) Vt O
7. vahi vadi
8. atham (o)frov
itham
9. atam at;, m (o)itav
itam it;;,m
276
Subito da notare un'importante coincidenza, ossia il fatto che
nelle DP l. 2. 3. 6. ario e greco accennano a un dittongo in -i. Tale
dittongo, sulla base delle forme presentate da pressoch tutti i dialet-
ti greci, fu per lungo tempo ricostruito come '''-ai. All'inizio degli
anni Cinquanta il grecista spagnolo M.S. Ruiprez ha attirato l'atten-
zione sul fatto che tale ricostruzione n chiarisce i dati dell' arcado-
cipriota (2. sg. -aoL, 3. -TOL, 6. -V'WL), n ben comprensibile a livel-
lo di ie., dove sono certe le DS '''-so '''-to 1'-nto; la sua perentoria
conclusione, che le DP l. 2. 3. 6. debbano essere ricostruite come
'~-ai, -~'-sai, '''-toi, *-ntoi, fu appena un anno dopo provata come esat-
ta attraverso i testi micenei test decifrati (lb). possibile, ma non
sicuro, che il gr. -!J.m in luogo di '~-m debba la sua m all'influsso
della desinenza attiva -m(t). Non c' dubbio che, delle DS, 2 . 3. 6.
siano da stabilire come -~'-so 1'-to '''-nto; scr. -thas preso dalle
desinenze del perfetto (v. pi avanti, 7.1.3.), l'antico ''' -so conserva-
to non solo nell'iranico, ma anche nella desinenza d'imperativo 2. sg.
-sva, che stata rifatta da -sa secondo la 2. pl. -dhva. Nella l. sg. il
contrasto fra ario -i e gr. !J.O.V apparentemente irriducibile. L'ario
-i, in verit, potrebbe essere il grado zero della DP -e (ie. -ai : -t), ma
ci non si accorderebbe n con le altre DS, n con la desinenza di
ottativo -a (p. es. scr. zs-zy-a "io possiederei"); di contro questa -a
non solo quadrerebbe con la DP -ai, spiegando la DS -i con un
rifacimento secondario su questo -ai, ma consentirebbe anche di sta-
bilire un legame con gr. -!J.O.V : posto a confronto con -!J.m, -!J.O.V ha
comunque un -v secondario (che potrebbe essere o la l. sg. -v del-
l'attivo, ovvero la nasale finale, molto diffusa, v. sopra VIII.4.4.b) e
!J.a o, senza m, -a, potrebbe essersi abbreviato in posizione finale
(quindi > -a) e aver dato, con i primario, '''-a-i, cio -ai (2).
La DP della l. pl. in ario era madhai, che va comunque con gr.
!J.E'I'l-a, anche qui sulla base di un ie. -:'medha o '''medha, su cui, con i
primario, fu fatto l'ario madhai da '''medha-i; la DS aria madhi
palesemente formata analogicamente su questa. La 2. pl., soprattutto
sulla base di dhva(m) e di ( a)'l'l-E, deve essere ricostruita nella forma
-:'dhwe, su cui fu fatta nell'ado la DP 1'dhwai e la DS fu trasformata
in '''dhwam (4).
Abbiamo quindi, sulla base dell'aria e del greco, le seguenti desi-
nenze (3) :
277
DP DS
l. *-ai/*-mai '''-ai"' -ma
}',
2. '' -soi -so
3. '' -toi ''-to
4. '' -medha( -a?) *-medha(-a?)
5. ''-dhwe *-dhwe
6. *-ntoi *-nto.
Questo quadro pu, con l'ausilio delle altre lingue, essere in parte
modificato, in parte confermato.
In itt., la l. sg. -ha rende preferibile sostituire la ricostruzione ~.-ii
con '''-ha; ~-ha e ~ -hai sono sufficienti a render conto dell'ado, per il
gr. -~..tav si potrebbe forse assumere un'inversione di ~-ha in '''-ah
(3a). La 2. sg. -ta va chiaramente col scr. -thiis; v. pi avanti, 7.1.3.
La 2. pl. -duma da -duwa rifatta da ~dhwe, secondo le altre desi-
nenze uscenti in -a. Del massimo interesse la l. pl. -wasta che, se
difforme dal ~. -medha ricostruito, trova in compenso in horn. - ~..tw{}a
una corrispondenza pressoch perfetta; forse conformemente alle de-
sinenze attive anche nel medio vanno postulate una DP ~'-mes-dha e
una DS ~'- me-dha (4), sebbene non sia chiaro perch nell'ado, e so-
prattutto nell'iranico, la DP sia andata perduta.
Dal germanico vengono piuttosto conferme che non modifiche. Le
desinenze passive gotiche rispondono evidentemente alle desinenze
ie. in -ail-oi, e non a supposte, ma altrimenti sconosciute, desinenze
in -o (5). Esse suonano nel presente come segue (haz"tan "chiamare"):
l. haitada 4. haitanda
2. haitaza 5. haitanda
3. haitada 6. haitanda.
278
tosto la terminazione ereditaria della l. p l. ,., -omedha o, nella forma
richiesta dall' ario, ,., -omedhai, deve aver dato in un primo tempo
'~-amida, che successivamente sub sincope e divenne -anda, evidente-
mente al fine di ridurre la lunghezza della forma, e per accordarla
alle altre persone (7). Fu a questo punto che si pot rimpiazzare
anche la l. sg. con la 3. sg., soprattutto perch lo sviluppo fonetica-
mente atteso di -ai in -a dava luogo a una forma con lo stesso aspet-
to della l. sg. dell'attivo. Nella 2. pl. la terminazione 1'-edhwe diven-
ne dapprima '''-edu, per sviluppo fonetico, poi per via analogica
'''-eda, '''-ada e infine, per conguaglio con la 4. e la 6., -anda.
La 2. p l. 1' -dhwe presente anche nel celtico: antico irlandese -id
nei deponenti non si deve ad assunzione in tale funzione della termi-
nazione attiva (ie. 1' -ete), ma rappresenta il regolare sviluppo della
terminazione ie. (8); cf. airl. ardd "alto" da 1'ardwo- (: lat. arduus).
(l) Cf. 7.1.3.(1); G . Schmidt, KZ 85, 1972, 256 s. - (la) K.T. Schmidt,
5 . Fachtagung, 1975, 289 (: 3. du . pres. med. toc. B tas-aitiir
"rassomigliare" da -a-itai ~ ario -a-itai); v. anche Hollifield, KZ 92,
1979, 225, ma anche (contra) v. Windekens, Le tokharien II 2, 1982, 277
s. - (lb) Ruiprez, Emerita 20, 1952, 8 s. (ipotizza per -. i, non come
faccio io -ai per la l. sg.) e ora Minos 9, 1968, 156-160 (contra Neu, IF
73 , 1969, 347-354); v. anche Szemernyi, 1 Congresso di micenologia,
1968, 717 e n. 10. Per l'origine del gr. -am ecc. v. Kurytowicz, Catego-
ries 59. La vecchia dottrina (-tai, non -toz) di nuovo sostenuta da Cow-
gill, AIED 1966, 80 s.; Wyatt, SMEA 13, 1971, 120; ma cf. (contra)
Watkins, Verb 130. - (2) Cf. Kurytowicz, op . cit., 60; e ora Cowgill,
Festschrift Kuiper, 1969, 24-31. Watkins, Verb 138 s., crede che -i della
l. sg. sia identico a -i della 3. sg. aor. pass.! Diversamente Schmalstieg,
FoL 12, 1980, 360 (: 1'bheroi forma nominale). - (3) V. anche Petersen,
Language 12, 1936, 157-174, in partic. 167; Erhart, Die gr. Personalen-
dung - ~l']V, Sbornik Brno 14, 1965, 21-28. Ulteriori ricostruzioni indeuro-
pee (in parte del tutto infondate) in Neu (2) 131, 139, 154 s.; Kortlandt,
riu 32, 1981, 16; IF 86, 1982, 123.-136. - (3a) V. Kortlandt, IF 86,
1982, 130; G . Schmidt, Festschrift G . Neumann, 1982, 345 s. - (4) Pe-
dersen, Hittitisch 102; v. ora anche Lazzeroni, SSL 7, 1967, 56. V. inol-
tre Watkins, Verb 128 s. (1. 2. pl. = att.!); Wyatt, lE / a/ , 19'70, 43 s.
(: -mahi da -medha con -a > -i) . Su - ~w{]a/-wasta v. Seebold, KZ 85,
1972, 194; Negri, Acme 27, 1974, 378 s. - (5) Postulato da Meillet, BSL
23, 1922, 68; Petersen, op. cit., 162 s.; Kurytowicz, Apophonie 353; Sav-
279
cenko, Lingua Posnaniensis 12-13, 1968, 28 n. 23. E impossibile -da da
IE -to, come propone Watkins, Verb 213 . Per -ai recentemente ancora
Guxman, Schicksal cles idg. Mediums in den germ. Sprachen, Trudy In-
stituta Jazykoznanija 9, 1959, 52-91, in partic. 80; Lindeman, NTS 21,
1967, 137 s. - (6) Cos p. es. Krause, Handbuch des Gotischen, 1953,
247. - (7) Cf. su ci anche van Helten, IF 14, 1903, 88- contra Brug-
mann, IF 39, 1920, 47; Lindeman, op. cit., 1383 . Su -anda vedi anche
Li.ihr, MSS 37, 1978, 113 s. (-omedhai, -edhwot); G. Schmidt, KZ 90,
1976, 263 s.; Festschrift Neumann, 1982, 3{6. Sull' -a- in uscita di tema
nel gotico v. Kurytowicz, BPTJ 28, 1970, 24 s. (: da -o mediale!); Wat-
kins, Verb 213; Kortlandt, IF 86, 1982, 131 s. - (8) Cos gi Brugmann,
Grundrill2 II 3, 651 (nonostante Schwyzer I 6711; Watkins, in AIED 40) .
Cos ora anche Kortlandt, riu 32, 1981, 18; Cowgill, riu 34, 1983, 80.
La desinenza ie. non -dhum (cos Petersen, op. cit., 165; Savcenko,
BPTJ 20, 1961, 115). Toc. B. (pret. 2. pl.) -t forse da -dhu, grado zero
da dhwe, cf. Pedersen, Zur toch. Sprachgeschichte, 1944, 6 s.; v. Winde-
kens, Le tokharien II 2, 1982, 292 s.
280
" amato", dywedir "on dit") (la), umbro (jerar "feratur", ier "itum
sit"?), osco (lou/ir "libet" = "vel"), e ad oriente nell'ittito (haltsiyari
da haltsiii- "gridare"). Lo stesso elemento appare come forma perso-
nale nell'itt. (es-ari "siede") e forse nel venetico (tolar "porta", *didor
"d"?) (2). Nell'aria si hanno desinenze con r solo nella 3. pl., p. es.
duhre "mungono"' sere = av. soire "giacciono" (3) .
Meglio conosciute sono le desinenze con r che si presentano in
unione con le desinenze di cui gi si detto, e vengono usate nei
verbi mediali e/o passivi (4):
lat. ou. airl. frigio itt. toc. A/B
281
Miscellanea Galbiati III, 1951, 1-3 8; Leumann, Morphologische N eue-
rungen im aind. Verbalsystem, 1952; H . Hartmann, Das Passiv, 1954;
Calbioli, Studi grammaticali, 1962, 56 s. (storia della ricerca); K.B.
Schmidt, Prateritum und Medio-Passiv, Sprache 9, 1963, 14-20; Veneti-
sbhe Medialformen, IF 68, 1963, 160-9; Zum altirischen Passiv, ibidem
257-75 (contra Pokorny, IF 70, 1966, 316-21); Neu (l) e (2); Campanile:
SSL 8, 1968, 64 s.; Watkins, Verb 174 s.; H . Jankuhn, Die passive Be-
deutung medialer Formen ..., Gottingen 1969, 30 s.; Lane, in: IE and
IEs, 1970, 77 s.; Cowgill, ivi 142; riu 34, 1983, 73-111, in partic. 75 s.;
Gonda, Old Indian, 1971, 107. - (la) Sull'origine v. Martinet, Word 11,
1955, 130 s.; K.H. Schmidt, IF 68, 1963, 270 s. (: nome); Meid, in:
Indogermanisch und Keltisch, 1977, 118-119 (: forma verbale, cf. -r di 3.
pl. di perfetto); Schmalstieg, FoL 12, 1980, 360 s. - (2) V. Pellegrini-
Prosdocimi, La lingua venetica II, 1967, 122 s. (dove ancora si legge
kvidor), 175; Lejeune, Latomus 25, 1966, 405 s. - (3) V. in particolare
Leumann, op. cit., 11 s.; Narten, Festschrift Kuiper, 1969, 9. - (4) L'ar-
meno non qui trattato, giacch le sue desinenze con r non hanno con-
nessione con le nostre, v. Pedersen, Hittitisch 104 s., '<Bana~eanu, L'l-
ment r mdio-passive en armnien classique, Revue Roumaine de Lingui-
stique 10, 1965, 509-25 . - (5) Sul celtico, l'italico e l'ittito v. ora anche
Kurytowicz, Etudes Celtiques 12, 1969, 14 s.
282
Secondo la testimonianza del scr. e del gr., le desinenze l.- 3. pos-
sono essere determinate come ~'-a, ;, -tha, ,., -e; per la 4. si ha ;, -me e
per la 7. ~'-we. Per quel che riguarda le altre persone, l'unica rico-
-r;
struzione certa per la 6. ,., -r o ~, gr. -am da -avu e got. -un da
-1}t testimoniano la penetrazione di forme pi comuni. V. pure oltre,
4.3.a e 7.1.3 .
Queste desinenze sono alla base anche delle forme latine che, co-
me risulta dalle iscrizioni pi arcaiche, nel sg. suonavano -ai -tai -eit,
chiaramente varianti delle forme di cui s' detto ampliate a mezzo di
un i primario. Importante la desinenza di 3. pl. lat. -ere, che risale
a ~'-ero (cf. 2. sg. pass . -re da ~'-so), e, con toc. B -arei-are, itt. -ir (p.
es. es-ir "erano") e scr. -ur, prova per la 3. pl. una forma ie. "~'-r/-;'-ro.
Sulle desinenze v. Belardi, Ricerche Linguistiche l, 1950, 98 s.; Rosen-
feld, Zeitschrift fiir Phonetik 8, 1955, 377 s. (sulla 2. sg. nel germ.; v.
anche Bech, Studia Neophil. 41, 1969, 75-92; Meid, Das germanische
Praeteritum, Innsbruck 1971, 12 s.; Barnes, Studia Neophilologica 47,
1975, 275-284); Watkins, Origins 102; Polom, Proceedings of the 9th
Congress (1962), 1964, 873 s.; Cardona, Language 41, 1965, 108 s.; Neu,
Die Bedeutung des Hethitischen fiir die Rekonstruktion des friihidg.
Verbalsystems, IF 72, 1968, 221 s.; Watkins, Verh 51; Eichner, 5. Fach-
tagung, 1971, 86; Dunkel, AJPh 98, 1977, 141-149; Cowgill, in: Hethi-
tisch und Indogermanisch, 1979, 25-39. - La 2. sg. viene determinata
come -sta da Bonfante, Language 17, 1941, 205 s.; Cowgill, in: Evidence
172 s.; Risch, 5. Fachtagung, 1975, 258; ancora come-ta da Kurytowicz,
IG 2, 341. - Sul latino v. ora Bader, Le systme des dsinences de 3.
personne du pluriel du perfectum latin, BSL 62, 1968, 87-105; Unter-
mann, Zwei Bemerkungen zur la.t. Perfektflexion, Gedenkschrift W .
Brandenstein, 1968, 165-171.
283
attivo
presente preterito imperativo
coniugazione coniugazione coniugazione
m-mz in -hi in -mi in -hi in -mi in -hi
l. mi (ah)hi (n)un h un (a)llu
2. SI ti s, t(a) s, ta, sta 0, i, t 0, i
3. t si t, ta s, ta, sta tu u
4. weni wem wen wen weni
5. teni teni te n ten ten
6. ntsi n t si 1r 1r n tu
medio-passivo
presente preterito imperativo
coniugazione coniugazione coniugazione
in -mi in -hi in -mi in -hi in -mi in -hi
l. ha(ha)ri, ha ha(ha)ri ha(ha)t(i) ha(ha)t(i) ha(ha)ru
2. tati, tari, ta ta(ti) tat(i), ta at (i), tat hut(i)
3. ta(ri) a(ri) tat(i), t a at (i) taru aru
4. wasta( -tilri) wasta(ti) wastat
5. duma(ri) duma dumat dumat dumat(i)
6. nta(ri) nta(ri) ntat(i) ntat(i) ntaru
284
Com' evidente, illuvio non ha corrispondenti per la coniugazione
in -hi dell'itt. (3); di contro la l. sg. nella cosiddetta coniugazione in
-mi (3. sg. -tz) presenta una doppia forma: con -mi e con -ui, p. es.
aw-i-mi "vengo" (4), aw-i-si "vieni", aw-i-ti "viene", i perfetti corri-
spondenti dunque di gr. df!L, d (da '''ei-si), dm, ma tiyanesui "io
turo"; hapusui "riparo". Appare chiaro che -ui altro non che un
ampliamento con -i primario di -u, che continuer ie. 1' -8 (5); avrem-
mo cos tracce di ambedue le coniugazioni ie. (-mil-o) nel luvio,
laddove nell'itt. conservata, di queste, solo la coniugazione in -mi.
Di contro il luvio - e cos le altre lingue anatoliche - presenta nel
pret. una desinenza di l. sg. in -ha, che nell'itt. ricorre in tale funzio-
ne solo nella forma -hun (incrocio di -ha con -un), ed peraltro
chiaramente presente nella d es. -h i (incrocio di -ha con -i primario) .
La coniugazione in -hi dunque non ereditaria, ma un'innovazione
ittita, che esclude anche le altre lingue anatoliche (6) .
285
2.5. Le desinenze dell'imperativo (l).
a) L'imperativo semplice.
Per la 2. sg. dell'attivo dei verbi tematici usato il tema, cio la
radice con la vocale tematica, p. es. lat. age = gr. aye; per quella dei
verbi atematici o il puro tema, p. es. lat. t da ~'ei, ovvero il tema
ampliato a mezzo di una particella al grado normale (p. es. lit. ei-k
"va") o al grado zero (gr. :-{h = scr. i-hi, gr. p(o{h "sappi" = scr.
vid-dhi).
Nella 2. pl. usato in ambedue i tipi flessivi l'indicativo non au-
mentato con desinenze secondarie, cio a dire il cosiddetto ingiunti-
vo (v. 3 .1.5.). Cf. <pQE'tE contro -<pQE'tE, egualmente scr. bharata:
abharata. Nei verbi atematici anche la 2. pl. mostra tanto il grado
normale quanto il grado zero: scr. st6-ta e stu-ta "lodate", che sono
stati entrambi considerati come originari (2).
Forme dell'ingiuntivo vengono utilizzate anche nel medio-passivo.
Cf. ~'sekweso "segui" nel gr. e:n:ou, lat. sequere; ,,sekwedhwe nel gr.
e:n:wfre, lat. sequimint (sopra, 2.2.1. fine); parimenti anche nell'aria,
solo che in scr. '''sekweso stato rifatto in '~sekweswo (2a), certo se-
condo la 2. pl. -dhwe(m): scr. sacasva (sopra 2.2.1.). Anche le forme
d'imperativo arie di 3. sg. pl. in -tiim e -ntiim (p . es. bharatiim "sia
portato") non sono, naturalmente, accusativi di astratti in -tii (2b),
bens gl'ingiuntivi bharata, bharanta (= <pQELO, <pQOV'to), ampliati
con la particella -am.
Siffatte forme ingiuntivali furono usate anche nella 3. sg. pl. del-
l'attivo, dove appaiono ampliate con la particella u in scr. bharatu,
bharantu, ie. ,., bheret, ~' bheront, atematico astu, santu "sia(no) ", ie.
~est, '~sent. Il medesimo tipo di formazione si trova anche nell'ittito:
estu!asandu "sia(no) ", eptulappandu "riceva(no) ", kwendu/kunandu
"uccida(no)", aku/akkandu "muoia(no)"; questo elemento u nell'itti-
to addirittura di uso pressoch generale nel medio-passivo, v. 2.4 .
Dunque per l'imperativo si avevano a disposizione queste desinen-
ze:
attivo medio-passivo
atem. tem.
2. *-0, *-dhi *-e *-so
3. *-t(+u) *-et(+u) *-to
5. *-te *-ete *-dhwe
6. *-ent( +u) *-ont( +u) *-nto
286
b) L'imperativo futuro (3).
Accanto all' imperativo semplice vi sono nel scr., gr. e latino del-
le formazioni che possiamo designare come imperativo futuro. La
loro caratteristica principale la terminazione tod, che in tal forma
ancora conservata in latino arcaico, ma dal 200 a.C. appare come -ti5,
cosl come in gr. fin dall'inizio della tradizione; nel scr. risponde na-
turalmente -tad. inoltre interessante il fatto che la medesima forma
sia usata per pi persone, cf. lat. agito 2. 3. sg., scr. gacchatad "tu
andrai/egli andr (impv.)". Il scr. mostra addirittura che la stessa
forma era usata anche per la 2. p l.; ma essa non era usata per la 3.
pl., talch inesatta l'opinione, largamente diffusa, per cui tale for-
ma in -tad sarebbe stata usata per tutte le persone di tutti i numeri.
Questa constatazione d'ordine negativo trova una conferma nel fatto
che nelle lingue classiche esiste per la 3. pl. una forma a s, cf. gr.
<:pEQ6vtw, lat. /erunti5.
Per l'ie. abbiamo dunque i seguenti paradigmi:
atematico tematico
2. ''estod *bheretod
3. *estod *bheretod
5. ''estod *bheretod
6. ''sentod *bherontod
287
esempi come il plautino tu epistulam hanc a me accipe atque illi dat
(Pseudolus 647): prendi ora- dai poi (5).
Per quel che attiene alla parte della forma che precede tod, stato
a lungo sostenuto che es bhere ecc. erano ancora testimoni dell'uso
originario della medesima forma per tutte le persone e tutti i numeri
(6). Il fondamento di tale opinione viene gi a mancare in seguito al
fatto, test riconosciuto, che per la 3. p l. era appunto usata una
forma diversa; e la sua insostenibilit dimostrata anche dal fatto
che l'ablativo tod presuppone uno stadio in cui persone e numeri
erano gi da tempo compiutamente sviluppati. Giacch ora chiaro
che la 2. sg. '''bheretod sorta dalla 2. sg. '"bhere pi tod, dobbiamo
accettare la stessa origine anche per le altre persone. Con ci risulta
allora che
2. 1
'bheretod ''bhere-tod
3. ''bheretod sono sorti da *bheret-tod
5. *bheretod *bherete-tod
6. *bherontod ''bheront-tod:
(l) Cf. Brugmann, Grundrill2 II 3, 563 s.; Schwyzer, GG I 797 s.; Win-
ter, Vocative 221 s. - (2) Cf. Watkins, Verb 32 s.; Lindeman, BSL 71,
1976, 113-121; Bammesberger, JIES 10, 1982, 45. - (2a) V. Watkins,
Verb 52 s., 193; Hollifield, EC 20, 1983, 96 n. 4; diversamente Shields,
in: Hethitica V, Louvain 1983, 124. - (2b) Brugmann, IF 39, 1920, 56.
Naturalmente la forma non da confrontare n col gr. (attivo) <pEQOV'twv
(cos secondo Hirt, p. es. IG 4, 141, ancora Pisani, AGI 41, 1957, 152;
Thumb-Hauschild, Handbuch des Sanskrit I 2, 1959, 212 s.), giacch
questa sorta da <pEQOVtw(), n con la 3. sg. -am (p. es. duham), come
fa Schwyzer, GG I 803, giacch questa stata evidentemente fatta secon-
do -tam. V. anche Watkins, Verb 94, e gi nel 1885 Thurneysen, KZ 27,
175. - (3) Szemernyi, The future imperative of Indo-European, Revue
Beige de Philologie et d'Histoire 31, 1953, 937-954, con bibliografia. -
288
(4) V. ora anche Risch, Museum Helveticum 21, 1964, 8 s. - (5) V.
anche Strunk, IF 73, 1969, 285 s. - (6) Ancor oggi Watkins, Verb 121;
K. Hoffmann, MSS 28, 1970, 37. - (7) Secondo Markey, SL 26, 1972, 46
s., -tod connesso con got. 3. sg. impv. (baira)-dau. V. anche Cowgill, 5.
Fachtagung 65.
gr. go t . asl. li t.
l. q>QOl baira berq vedu
2. q>QEL bairis be resi vedi
3. q>QEL bairip bereti veda
4. q>QO~EV bai ram beremi veda me
5. q>QEtE bairip berete veda te
6. qJQOVtL ba iran d berqti veda
7. bairos bereve vedava
8. qJQEtOV bairats bereta vedata
9. qJQEtOV berete, -ta veda
289
possibile far dipendere la presenza o l'assenza della vocale tematica
da altri fattori fonetici o prosodici noti, mentre per la seconda l' ele-
mento di formazione dovrebbe propriamente apparire in tutte le per-
sone, giacch esso avrebbe caratterizzato il tema, e non le singole
persone. Da questo punto di vista diviene altamente inverosimile l'i-
dea di un tipo semitematico, che singoli studiosi hanno ipotizzato;
che lat. /ero /ers /ert /erimus /ertis /erunt debba continuare un tipo
ie. *bhero :'bhersi -:'bherti 1'bheromos -:'bherte(s) 1'bheronti (4) rimane
indim~strato e inconciliabile con la teoria dell'accento verbale (sg. _
tema, p l. - desinenza) ; v. anche sopra, 2 .1.2 .(l).
Nei verbi atematici normale- nel singolare il grado normale della
radice, nel duale e nel plurale il grado zero, e in relazione a ci nel
singolare l'accento insiste sulla vocale della radice, negli altri numeri
sulla desinenza; cf. '~ imi "vado": '~i-ms "andiamo" . Il fatto che la
vocale tematica compare in tutte le persone di tutti i numeri dei
verbi tematici dovrebbe di per s fissare l'accento sulla vocale stessa,
il che comporterebbe che la sillaba radicale dovrebbe presentarsi col
grado zero. Ci accade per solo in un ristretto novero di casi, che
forse non hanno titolo a essere ascritti ad antichit ie. Nella maggio-
ranza dei casi troviamo nella sillaba radicale la vocale tonica e al
grado normale, p . es. "~< bhro, "~ bhromos, "~bhronti. Il che significa
che questo tipo ha sublto una notevole azione di conguaglio. stato
assunto che la vocale tematica si sarebbe fissata primamente negli
aoristi forti a grado zero (p . es. "~luk-6-m, "~' luk--s, '~ luk--t), e che da
questi sarebbe stata portata nel presente e nell'impf. (5) ovvero che
il tipo ossitono del presente (con l'accento nel sg. sulla ~ocale tema-
tica) avrebbe conguagliato un paradigma alternante del tipo TJ~..T-
6ml -sl -t : TfT-eml -tl -nt in un paradigma con vocale tematica
fissata del tipo TfT-6m l-sl-tl -6mel -te/ -6nt, fornendo cos il mo-
dello per il tipo TRT-om/ -es/ -et ecc. in luogo del pi antico e rego-
lare TRT-eml -s/-t ecc. (6). Se non proprio cos, la vocale tematica
dev'essere comunque sorta con modalit assai simili. Certo per
che in epoca ie. o tardo-ie. essa si era gi fissata con la forma !ilter-
nante individuata al principio di questo paragrafo. Le singole lingue
non hanno fissato con modalit diverse una situazione ancora fluida,
ma hanno trasformato con l'andar del tempo secondo le proprie re-
gole Una situazione che avevano ereditato gi consolidata.
290
(l) V. sopra VI.3.4.b). Cf. ancora Couvreur, Mlanges Boisacq I, 1937,
207 (in origine solo o; le forme con e, cio 2.3.5., sono secondarie e
tarde); Poldauf, ZfPhon 9, 1956, 165 (o avanti a labiali); Kurytowicz,
Apophonie 72; Watkins, Verb 64, 70, 106, 108; Jasanoff, Stative 47 s.;
Hilmarsson, NTS 31, 1977, 193-198; Ivanov, Glagol56 s. - (2) Fick, BB
l, 1877, l s.; Hirt, IG 2, 167; 4, 159 s.- (3) P. es. Meillet, Introduction
174; Specht, Ursprung 103 s., 245 s., 309 s. (: pronome e/o); Knobloch,
La voyelle thmatique e/o serait-elle un indice d'objet indo-europen?,
Lingua 3, 1953, 407-20, respinto da Kurytowicz, Apophonie 74 n. 47;
Kortlandt, JIES 11, 1984, 310 s. - (4) Szemernyi, Syncope 189 s., 195 s.
Su ci ancora Elfenbein, RL 2, 1951, 180 s., e recentemente Stang, Vgl.
Gram. 319; Schmalstieg, La linguistique 8/1, 1972, 123-136 (favorevoli);
Vaillant, BSL 38, 1957, 97 s.; Gram. comp. III 365 s., 438; Cowgill,
Language 31, 1963, 263; Kurytowicz, Categories 79 s. (contrari) . Cf. an-
cora W.P. Schmid, Studien zum baltischen und idg. Verbum, 1963, 97,
101; Nagy 1970, 20-26, 31; Strunk, KZ 83, 1970, 220 s. - (5) Kury-
towicz, Apophonie 72. - (6) Kurytowicz, Categories 116 s. Cf. ancora
Adrados, Verbo 601 s.; Risch, Symbolae Kurytowicz, 1965, 239; Schmitt-
Brandt 128 s.; e di nuovo Kurytowicz, IG 2, 271 s.; Kerns-Schwartz, Lg.
44, 1969, 717-9; M. Garda Teijeiro, Los presentes ie. con infijo nasa!,
Salamanca 1970, 99 s.
291
appaiato con un attivo, p. es. gr. .ouw "lavo": .oUOf.tm "mi lavo" .
Talaltra invece non era possibile l'attivo di un tema verbale, ma solo
il medio (media tantum), cosl p. es. ie. ~'sekwetoi "segue", cui risalgo-
no scr. sacare, gr. btETm, lat. sequitur, airl. sechithir. N, com' natu-
rale, era possibile un medio per ogni attivo (activa tantum) , p. es.
no{}v(JoxEL "muore".
Cercare di afferrare il contenuto delle due diatesi impresa della
massima difficolt. Sarebbe naturalmente possibile rinunciarvi, e li-
mitarsi a una determinazione puramente formale della distinzione fra
attivo e medio ma, a lungo andare, una limitazione siffatta sarebbe
certamente insopportabile. Va aggiunto che l'attivo pone meno pro-
blemi che non il medio. Giacch il medio usato in prevalenza per
l'espressione di funzioni del corpo come sedere, giacere, saltare ecc.
(gr. ~o-rm , xEi:Tm, a.E-rm) e in modo particolare nei verba a/fectuum
come aver paura, vergognarsi, rallegrarsi ecc. (gr. cpo~Of.lm, alo-
f.taL, ~6o~-tm), si poteva scorgerne la funzione centrale proprio in que-
st'ultimo ambito : Nel medio si esprime il fatto che il soggetto ac-
compagnava l'azione . (intesa nel senso pi ampio) con un certo umo-
re, con un'emozione (2); ma siffatta definizione resta insoddisfacen-
te per i verbi indicanti funzioni del corpo, di cui si detto sopra.
Piuttosto, par possibile consentire con Brugmann, quand'egli afferma
che i media (tantum) per lo pi contrassegnavano azioni, processi o
stati che hanno come teatro essenzialmente il soggetto e la sua sfera,
in cui il soggetto coinvolto totalmente ed esclusivamente, e sim.
(3), da cui ben poco si discosta pure la definizione di Benveniste,
che vorrebbe cogliere con esattezza l'opposizione del medio nei con-
fronti dell'attivo: Dans l'actif, les verbes dnotent un procs qui
s' accomplit partir du su jet et hors de lui. Dans le moyen, qui est la
diathse dfinir par opposition, le verbe indique un procs dont le
sujet est le sige; le sujet est intrieur au procs (4); cf. anche la
definizione secondo cui il medio indica that a process is taking
place with regard to, or is affecting, happening to, a person or a
thing (5) . In relazione a quanto detto, il medio potrebbe essere
definito come il subiettivo (6), definizione cui ben s'accorderebbe la
denominazione della grammatica sanscrita, atmane-padam "forma
della parola in riferimento alla persona stessa" .
Il confine fra attivo e medio non netto. Accade talora che non vi
292
sia differenza di significato fra le due diatesi (o:rtQXW = o:rtQXOfWL
"mi affretto"), o che dal punto di vista semantico il criterio per cui
si scelta l'una o l'altra diatesi ci risulti incomprensibile: tlfl( "sono"
attivo, ma EOOflat "sar" medio (6a). particolarmente frequente
trovare un perfetto attivo accanto a un medium tantum (negli altri
tempi); p. es. y(yvof.tm: yyova "divento", 6gxof.tm: 66ogxa
"vedo"; lat. revertor: perf. revertt; scr. vdrte: vavdrta "divento",
muyate: mamar~a "dimentica". Ci avr naturalmente il suo fonda-
mento nel fatto che il perfetto in origine denotava soltanto stati, ma
non processi o azioni, v. sotto 7.3.
Il carattere subiettivo del medio, gi rilevato in precedenza, si ap-
palesa bene in coppie come gr. %Et, scr. yajati "sacrifica" (del sacer-
dote) in contrasto con gr. fhJE'tat, scr. yajate "sacrifica" (del commit-
tente del sacrificio, o di colui che offre da s). A questo tipo sono
collegati il medio riflessivo, p. es. 'tQ:rtOf.tat "mi volto", il medio reci-
proco, p. es. f.ll.xw'frm "combattere", e il medio intensivo o dinamico,
p. es. :n:o.t'tEUW "sono cittadino": :n:o.t'tEUOflat "sono attivo come
cittadino" (7).
Dal punto di vista formale per l'indeuropeo pu essere accertata
soltanto la distinzione fra due diatesi. Poich la diatesi non-attiva,
nelle fasi pi antiche del sanscrito e del greco, , quandanche non
esclusivamente, tuttavia in prevalenza mediale, consuetudine, e cos
si fatto anche qui sopra, stabilire come seconda diatesi ascritta al
sistema ie. il medio. Il passivo, la cui presenza non del tutto da
negarsi anche all'inizio della storia linguistica del sanscrito e del gre-
co, allora considerato come uno sviluppo secondario dal medio, e
in particolare dall'uso riflessivo (8). Quest'opinione oggi appare diffi-
cilmente comprensibile. Infatti da pressoch un quarto di secolo la
grammatica trasformazionale di Chomsky quasi riconosciuta a un
dipresso come la nuova grammatica e la trasformazione passiva (9)
stata indicata a buon diritto come il prototipo delle relazioni trasfor-
mazionali (10). Non fa meraviglia che Kurytowicz si sia visto costret-
to a dichiarare gerarchicamente di rango superiore l'opposizione tra-
sformazionale di attivo: passivo al contrasto puramente semantico di
attivo : medio. Se all'inizio della tradizione del sanscrito lo status anti-
co par essere rappresentato da bharati: bharate (att.: med.), pure ci
falso, giacch l'opposizione basilare attivo: passivo rappresentata
293
da bhara#: bhoate, dove la neoformazione bhoate ha assunto la fun-
zione fondamentale del passivo, mentre bharate stato limitato alla
funzione secondaria, intransitiva e mediale (lOa). Anche nel gr. la
funzione passiva dell'antica flessione in -'WL stata innovata, almeno
nell'aoristo (e nel futuro): l'antica forma stata confinata alla funzio-
ne secondaria (medio), sebbene anche qui coesistano ancora ambe-
due le funzioni, cf. 'tq.ti)ao~m, "stimer/sar onorato" (11).
Questa interpretazione dei fatti sembra contraddetta daUe seguenti
circostanze: nd passivo assai frequentemente non viene. espresso l'a-
gente, il passivo viene usato preferibilmente l dove l'agente scono-
sciuto, e il passivo perlopi appare nella 3. persona (12). Ma la spie-
gazione assai semplice (13). La costruzione passiva a tre membri
del tipo discipulus laudatur a magistro una trasformazione di magi-
ster discipulum laudat, e come tale si differenzia dalla costruzione
attiva soltanto per quel che attiene alla sua funzione espressiva,
non nella sua funzione simbolica, rappresentativa, e quindi altro
non che una variante stilistica della costruzione attiva. Di contro, la
costruzione passiva a due membri in cui l'agente soppresso pu
essere usata anche quando l'agente di fatto sconosciuto o solo non
deve essere nominato, in situazioni dunque per cui nell'ie. non esi-
steva nessuna diretta corrispondenza attiva, giacch certo non esiste-
vano frasi impersonali. Il tipo a due membri discipulus laudatur
dunque necessario, e come tale ricorre statisticamente con maggior
frequenza del tipo a tre membri, che solo una variante stilistica, e
perci meno importante ( 14) .
Addendum. Negli ultimi anni, sulla base di caratteristiche formali e
semantiche, stata postulata un'ulteriore diatesi, lo stativo, che tutta-
via fin qui sar testimoniato solo (o principalmente) nella 3. pers .,
all'incirca confrontabile con scr. bruve "viene chiamato" (stativo) ma
brute "chiama per s" (15) .
Rix pensa ~he la distinzione sia dimostrabile anche nella 2. sg. e
ricostruisce i seguenti sistemi paralleli (16):
Medio 2. -so 3. -to 6. -nto
Stativo 2. -tha 3. -o 6. -ro
294
(l) Introduzione alla problematica e ulteriore bibliografia in Schwyzer,
GG II 222 s.; Hofmann-Szantyr 287 s. (291 bibliografia!). Pi recente-
mente S. Szlifersztejnowa, Kategoria strony, Wroctaw 1969 (Storia della
diatesi dall'antichit al presente); C. Garda Gual, El sistema diatetico en
el verbo griego, Madrid 1970; G. Calboli, La linguistica moderna e il
latino - I casi, Bologna 1972, 196 s.; Harweg, Zur Definition von Aktiv
und Passiv, Linguistics 97, 1973, 46-71; Szemernyi, Studies A.A. Hill
III, 1978, 277 s.; Meid, InLi 4, 1978, 39; Strunk, Zum idg. Medium, Fs.
Seiler, 1980, 321-337; Flobert, Benveniste et le problme de la diathse,
in: E. Benveniste aujourd'hui II, Paris 1984, 51 -61; Perel'muter, Medio e
riflessivo IE (in russo), VJ 1984 (1), 3-13. - (2) O. Hoffmann, BB 25,
1899, 178 (citato con approvazione da Schwyzer 22Y). - (3) Brugmann,
Grundrill2 II 3, 685. - (4) Benveniste, Actif et moyen dans le verbe, I ed.
1950, ora ristampato nei suoi Problmes de linguistique gnrale, 1966,
168-75 (citaz. p. 174) . - (5) Gonda, Reflections on the IE medium, Lin-
gua 9, 1960, 30-67 (citaz. p. 66) e 175-93. - (6) Bechert, Kratylos 10,
1967, 170; cf. ancora Hermodsson, Reflexive und intransitive Verba im
alteren Westgermanischen, 1952, 28 s. ; Guxman, v. sopra 2.2.1.(5); K.H.
Schmidt, ZDMG 116, 1966, 18 s.; Rosn, Lingua 17, 1967, 324 s.; Sav-
cenko, Kategorija mediuma v ie. jazyke, Biuletyn Polskiego Towarzystwa
Jzykoznawczego 20, 1961, 99-119. - (6a) Sul problema della fluttuazio-
ne v. Jameson IIJ 21, 1979, 149-169.- (7) Cf. Schwyzer II 229 s.; Bur-
row, The Sanskrit language, 1955, 293 s.; Thumb-Hauschild I 2, 185 s.
Sulla classificazione del medio v. Neu (2) 92 s.; Garda Gual, op. cit., 21
s. - (8) Schwyzer II 224, 236, 238 (!); su ci cf. inoltre specialmente E.
Wistrand, ber das Passivum, 1941, 5 s.: lo sviluppo dal medio al passi-
vo sarebbe quasi una legge di natura. V. ancora Hendriksen, The active
and the passive, 1948; Gonda, Remarks on the Sanskrit passive, 1951;
Hermodsson, op. cit., 19-25; H. Hartmann, Das Passiv, 1954, 8, 13 s.
(passivo tardo e non generalizzato); '''Zsilka, Das Passiv in Homers Hel-
dengesangen, Acta Antigua Acad. Hungar. 12, 1964, 277-310. Sulla deri-
vazione del passivo v. anche Neu (2) l s., 5; Jankuhn, Die passive Be-
deutung medialer Formen, Gi::ittingen 1969; Schmalstieg, FoL 12, 1980,
358 s. (dal medio); Statha-Halikas, PCLS 13, 1977, 578-589 (dall'imper-
sonale); G. Schmidt, Em 46, 1978, 383 s., in partic. 409 (da costruzioni
coll'infinito!). Secondo il Pulgram (lE passive paradigm, Forum linguisti-
cum 2/2, 1979, 95-106) il passivo sarebbe un universale linguistico.- (9)
Chomsky, Syntactic Structures, 1957, 42 s., 112; Aspects of the theory of
syntax, 1965, 103 s. Cf. Lyons, Introduction to. theoretical linguistics,
1968, 257 s., 261 s., 373; J. Svartvik, On voice in the English verb, 1966,
295
l s., 164; Brekle, Linguistics 49, 1969, 84; ma v. anche Langacker, Lg.
58, 1982, 22. - (10) A. Bach, An introduction to transformational gram-
mar, 1966, 62 s. - (lOa) L'uso passivo del tipo bharate non si trova solo
in vedico (vedi Delbriick, Altindische Syntax, 1888, rist. 1976, 263 s.),
ma anche in avestico (vedi Reichelt, Awestisches Elementarbuch, 1909
rist. 1967, 298). - (11) Kurytowicz, Categories 72-85; gi nell'artico!~
pubblicato nel 1929 Le genre verbal en indo-iranien (Rocznik Orienta-
listyczny 6, 199-209) K. ha sostenuto che l'uso intransitivo-passivo del
medio sarebbe pi antico di quello reciproco o riflessivo e Margulis gi
nel 1924 ha ritenuto il medio derivato dal passivo (v. Die Verba reflexiva
in den slavischen Sprachen), opinione che viene definita completamente
errata ancora in Hofmann-Szantyr 287. V. anche Margulis, KZ 58,
1931, 116, 120 e Flobert, Dponent et passif en italique et en celtique,
Annales de Bretagne 74, 1968, 567-604, in partic. 600 s.; Les verbes
dponents des origines Charlemagne, Paris 1975. - (12) Vedi Schwy-
zer, Zum personlichen Agens beim Passiv, besonders im Griechischen,
1943; GG II 238 s.; Rysiewicz, Studia j~zykoznawcze, 1956, 323-331;
K.H. Schmidt, Zum Agens beim Passiv, IF 68, 1963, 1-12, 269, 274-5;
Le Bourdells, Un point de syntaxe dialectale italique: l'objet direct du
passif impersonnel, Latomus 24, 1965, 481-494. Cf. anche H. Ammann,
Das Passivum als Leideform e Probleme der verbalen Diathese in:
Nachgelassene Schriften zur vgl. und allg. Sprachwissenschaft, 1961, 95-
111. - (13) Kurytowicz, Categories 72 s. - (14) V. ancora L. Schauwec-
ker, Genera verbi im Deutschen, Muttersprache 78, 1968, 366-70; H.
Jankuhn, Die passive Bedeutung medialer Formen untersucht an der
Sprache Homers, 1969 (contro l'idea che il passivo risalga ad antichit
ie.).- Secondo Koller (Glotta 37, 1958, 31) la grammatica greca hasco-
perto per prima il contrasto attivo-passivo. - La tesi di Chomsky alme-
no per il tedesco messa in dubbio da J. David, Mlanges J. Fourquet,
1969, 61-74. - (15) V. Oettinger, Der idg. Stativ, MSS 34, 1976, 109-
149; Eichner, 5. Fachtagung, 1975, 99; Rix, in: Indogermanisch und Kel-
tisch, 1977, 135 s. Il lavoro di Jasanoff (Stative) tratta principalmente i
verbi in e. - (16) Rix, op. cit., 136, 145 s.- (17) Cowgill, in: Hethitisch
un'd Indogermanisch, 1979, 28 n. 9. - (18) Neu, Studies Palmer, 1976,
253, n. 57 .
B. Formazioni modali
3.1. Dei quattro modi (v. sopra 1.) soltanto tre sono marcati a
mezzo di speciali contrassegni mo dali o desinenze personali. L'indi-
296
cativo propriamente il modo non-marcato, contrapposto agli altri
tre marcati; dunque, al massimo, caratterizzato dai contrassegni
temporali e dalla vocale tematica. Solo alla 2. sg. dell'imperativo fa
eccezione: essa di norma rappresentata dal puro tema.
V. la rassegna di Calboli, I modi del verbo greco e latino 1903-1966,
Lustrum 11, 1966, 173-349; 13, 1969, 405-511; Sintassi latina e linguisti-
ca moderna, Lingua e stile 3, 1968, 307-317.
297
Col tema del congiuntivo si hanno generalmente le DS, cf. alat.
kapiad "capiat", gr. arcadico EX'Yl (da -e-t), tess. itr]; in ionico-attico
le terminazioni originarie -r] -'Yl sono state rifatte in -n -n secondo
l'ind. In scr. si rileva per una commistione di DS e DP, ovvero una
scelta palesemente libera fra le due classi desinenziali. l..e desinenze
personali sono:
cio sono usate solo DP nelle l. sg., 2. 3. duale, 2. pl.; solo DS nelle
l. du. pl., 3. pl.; una libera variazione consentita fra -si e -snella 2.
sg., e fra -ti e -t nella 3. sg.; nella l. sg. -a, come gi si detto;
rappresenta la desinenza primaria ( = gr. -w, lat. -o), la variante -ani
mostra quest'ultima ampliata a mezzo della particella -ni, o addirittu-
ra -a-na rifatta per influsso di i primario (!) a dare -a-ni. Nel medio
invece sono usate quasi esclusivamente le DP in -e, o loro varianti in
-ai, solo nella 3. pl. ammessa anche la DS. Cf. bharasz!bharas, bha-
ratzlbharat; da i- "andare": l. ay-a(nz), 2. ay-a-s(i), 3. ay-a-t(z); da as-
"essere": l. as-ani, 2. as-a-s(z), 3. as-a-t(z), 5. as-a-tha, 6. as-a-n e cosl
via (2a).
A un'analisi puntuale di siffatte varianti (3), par dunque emergere
il fatto che le DS erano quelle originarie e le DP sono andate sempre
pi guadagnando spazio, verisimilmente in connessione con un pro-
gressivo accostamento del cong. all'incl. dal punto di vista del conte-
nuto. Storicamente una concezione siffatta appare pi fondata che
non la supposizione che questa variazione assai circoscritta - pro-
priamente appare solo nelle 2. 3. sg. - sia da ricondurre a una distin-
zione di carattere contenutistico (4), o all'esistenza, in epoca anterio-
re, di due tempi, cong. pres. e impf. (5).
(l) Cf. Schwyzer II 790 s.; Leumann2 573 s.; Hahn, Subjunctive 59; D.
Lightfoot, Natura! logic and the Greek moods, l'Aia 1975; Scherer, 4.
Fachtagung, 1973, 99-106. - (la) Cos anche nel celtico, v. Marstrander,
SO 37, 1962, 147 s. (: airl. gaibid/gaba'id).- (2) Renou, BSL 33, 1932, 15
s.; Kurytowicz, Apophonie 28; Categories 139.- (2a) V. Renou, BSL 33,
1932, 5 s.; Kurytowicz, RO 3, 1927, 173 s.- (3) Gonda, Moods 110 s.-
298
(4) K. Hoffmann, Injunktiv 268\ 276. - (5) Kurytowicz, Categories 139.
V. anche Watkins, Verb 133; Beekes, IIJ 23, 1981, 21-27.
l. *s-ye-m
- 4. *s-Ime
2. *s-ye-s 5. *s-I-te
3. *s-ye-t 6. *s-iy-ent.
299
wileima, wileip, wileina "voglio" ecc. da ~'wel-t-; parimenti anche nel
latino: velim, velt:s ecc.
Nei verbi tematici prima delle DS compare un elemento -oi-, che
appare costituito dalla vocale tematica col timbro o e dal grado zero
del suffisso atematico yelt (2). La formazione pu essere ricostruita
sulla base del gr., got. e scr.:
300
(l) Schwyzer, GG I 793; Leumann 324; Stang, VgL. Gram. 421 s.; Vail-
lant, Gram. comp . III 29 s. - (2) Kurytowicz, Categories 141-2. - (2a) V.
Bammesberger, Studien zur Laryngaltheorie, 1984, 115 s. - (2b) Ma oi e
ye vengono ambedue dedotti dal Meillet, BSL 32, 1931, 199, da un origi-
nario -oye-. Watkins, Verb 226, 230, pensa che il tipo ottativale gam-ema
confermi questa ipotesi, ma il tipo una innovazione tarda, v. Insler,
Sprache 211, 1975, 6-12, e cf. Kurytowicz, Problmes 98; Bammesber-
ger, IIJ 24, 1982, 283-287. - (3) Kurytowicz, Categories 142. - (3a) V.
Hilmarsson, NTS 31, 1977, 198 s. - (4) Schmid, IF 68, 1963, 60 s.;
Stang, op. cit., 439; v. ora anche Watkins, Verb 230 s. (ma contra Kury-
towicz, Problmes 98); Ivanov, Glagol 193 s.; Bammesberger, IIJ 24,
1982, 283-287.
301
formazioni in -e-: ma ottativi in -e- non risultano in nessuna lingua.
Ne deriva quindi che le formazioni in -ii- ed -e- del latino (e quelle
in -ii- del celtico), che sono da equiparare alle formazioni in -ii- ed
-e- del balto-slavo, erano un tempo, come queste, preteritali (6). Nel-
la formulazione di Kurytowicz: il congiuntivo, precedentemente otta-
tivo, lat. in -ii- risale a un aoristo, che in balto-slavo ben attestato
l'uso congiuntivale il residuo modale di questo antico aoristo, il cui
elemento caratterizzante, ii o e risp., deriva da antiche radici set e
sopravvive anche nell'aoristo greco in -'Y]V (7). Ma se la vocale lunga
ha origine presso le radici se~' allora pu essere comparsa anche nel
presente e in generale nel tema verbale: questo provato dal tocario,
dove, come nell'italico e nel celtico, tanto congiuntivo in -ii- e prete-
rito in -ii- quanto presente in -ii- esistono l'uno accanto all'altro nello
stesso sistema; lat. seciis (pres. ind.) e tegiis (pres. cong.) sono origi-
nariamente la medesima formazione e lo stesso vale per -biim, l'anti-
co preterito ('''bhwii-m) del verbo "essere" (8).
In questo modo, risulta per il latino il quadro seguente. Il con-
giuntivo ie. (e/o ed e/o) passato a futuro. Ancor prima di questo
mutamento si crearono per sulle formazioni in -s- congiuntivi tema-
tici, che fornirono la base per il cong. impf. e pperf. Il nuovo cong.
pres. fu costruito in parte dagli ottativi ie., in parte dalle formazioni
in -ii- impiegate con valore modale (9). Per un ottativo ie. in -ii- non
si pu addurre nessuna prova.
302
Festschrift Kretschmer, 1926, 267-74. - (5) Benveniste, Prtrit et optatif
en indo-europen, BSL 47, 1951, 11-20; accettato da Watkins, Origins
118 s. .(cf. 151), AIED 41. Sull'uso dell'ottativo per l'espressione di un
atto ripetuto v. Pisani, IF 50, 1932, 21 s.; K. Hoffmann, Prateritaler
Optativ im Altiranischen, Aufsatze, 1976, 605-619; Lazard, La catgorie
de l'ventuel, Mlanges Benveniste, 1975, 347-358; Szemernyi, Kratylos
28, 1984, 76. - (6) Safarewicz, Eos 46, 1954, 102-5 (aoristo in -a-
>pperf.>impf.; pret. sovente l'espressione dell'irrealt). - (7) Kury-
towicz, Apophonie 35, 131 con la nota 35; Categories 115, 137, 140 s.
Cf. anche Vaillant, RES 29, 1952, 120; Hahn, Subjunctive, 1953, 34-51;
Stang, Vgl. Gram. 374 s.; Rundgrn, Sprache 12, 1967, 138 s. - (8) V.
l'importante lavoro di G.S. Lane, Tocharian evidence and the Trubetz-
koy-Benveniste hypothesis, Language 38, 1962, 245-53, ora ristampato
in: Studies in honor of G.S. Lane, 1967, 61-75 (ma il cong., alla nota 27,
viene a torto contestato all'ie.); v. ancora 82 s., e cf. Thomas, Revue de
Philologie 82, 1956, 212; Ambrosini, Studi e saggi linguistici 2, 1962, 37
s., 60 s.; K.H. Schmidt, Studia celtica l, 1966, 25; Negri, Acme 37/2,
1984, 31-39; Lazzeroni, SSL 24, 1984, 171-186. - (9) Per l'uso irreale
(Plautus, Mi!. 1371: si honeste censeam te /acere posse, suadeam) le lingue
romanze offrono buoni paralleli, cf. fr. si j'avais /aim (v. Lausberg, Ro-
manische Sprachwissenschaft III/2, 1962, 194 s.); per il desiderio e l'e-
sortazione, p. es. eamus, i perfetti usati in senso imperativale del russo:
poslt; pojexalt' "andiamo, partiamo", natali "incominciamo", v. Gvozdev,
Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk I, 1958, 310.
303
ma recentemente stato rimesso in vigore da parecchi studiosi (2) e
K. Hoffmann lo ha da ultimo esaminato approfonditamente in una
monografia (3) . '
Nelle altre lingue ie. non esiste nessuna corrispondenza a questo
modo; certo, si deve anche tenere presente che rispetto a questo
problema solo il greco potrebbe aggiungere qualcosa, poich solo
qui l'aumento (e l'impf.) si sono conservati in misura rilevante. Se
nella 2 . pl. dell'impv. pres. viene impiegata una forma in -te, eguale
alla forma senza aumento della 2. pl. impf. (in ario e greco), possia-
mo al pi parlare di un ingiuntivo dell'ie., ma non del greco, poi-
ch in greco l'impv. ha acquisito una posizione del tutto autonoma e
la forma senza aumento, se poi davvero funge come tale, pu essel.'e
solo un impf. Contro l'opinione che l'ingiuntivo costituisca una cate-
goria grammaticale come l'ind., il cong. ecc. (4) non si potr mai
sottolineare abbastanza che nel sistema indiano esso non costituisce
una categoria a s stante (5); al massimo, si possono raggruppare
sotto questo nome determinati impieghi delle antiche forme senza
aumento di passato.
Uno degli impieghi meglio noti dell'ingiuntivo in scr. la sua uti-
lizzazione con ma nelle frasi proibitive (6). Come A. Hahn ha rico-
nosciuto (7), quest'uso riposa sul valore modale, proibitivo della par-
ticella; l'ingiuntivo viene per usato non perch qualcosa debba esse-
re menzionato (8), ma perch a differenza dell'imperativo usato
per il comando la proibizione in s espressa dalla particella ma
sola, cosicch per il verbo basta il modo zero, cio appunto l'ingiun-
tivo (9). Confrontabile il proibitivo ittito con le e l'ind. (non
l'impv.!), p. es. le t'stamasti "non ascoltare" rispetto al comando t'sta-
mas "ascolta!" o l'accadico la taqabbi "non dire" con il pres., dun-
que un "tu non dici" enfatizzato (l O); allora scr. ma ti~( has "non
rimanere" potrebbe aver conservato un'antica forma di presente:
"non stai ( = rimani) tu!". Siccome per locuzioni proibitive sono
espresse anche con forme di passato - cos nella pi antica locuzione
accadica a taqbi "non dire!" (lO) - l'ingiuntivo pu aver conservato
anche un'originaria forma di passato.
Particolarmente importante in questo contesto la propriet del-
l'ingiuntivo di poter rilevare e sostituire ogni altro modo. Cf. p. es.
dal Rigveda:
304
a) X 80, l dadati... cara t "(Agni) d ... attraversa",
b) I 42, 7 kr!Ju ... vidas "fa' ... crea",
c) VI 40, 4 Si!JaVa(s) ... dhat "tu devi ascoltare ... egli deve mettere",
d) II 33, 14 parivt:fyas ... parigat "deve risparmiarci... deve evitarci" .
305
im Idg-en, Festschrift H. Patzer, 1975, 307-323; Ivanov, Glagol 34 s. _
(3) K. Hoffmann, Der Inj. im Veda, 1967; MSS 28, 1970, 32 s.; cf. ora
anche Kurytowicz, Problmes 107 s. - (4) Hoffmann 35; Gonda, Old
Indian, 1971, 103 s., in partic. 105 (: old and inherited formations);
Lazzeroni, SSL 17, 1977, 20 s. (: le forme micenee ed americhe senza
aumento sono degli ingiuntivi); ivi 20, 1980, 29 s. - (5) Cf. C. D. Buck
Comparative grammar of Greek and Latin, 1933, 238: one must guarcl
against supposing that this is a distinct formai category, coordinate with
the other moods. - (6) V. Gonda, Moods 44 s., 197 s.; Id., The aspect-
ual functions of the Rgvedic present and aorist, 1962, 184 s.; Moorhou-
se, Studies in the Greek negative, 1959, 12 s.; Rundgren, Erneuerung des
Verbalaspekts im Semitischen, 1963, 92 s.; Kurytowicz, Categories 146
s.; Hoffmann 43 s. Questo l'unico uso menzionato da Meillet, Intro-
duction 247 . Sul discusso rapporto con le costruzioni proibitive delle
lingue classiche v. Hofmann-Szantyr 337, 456. - (7) Hahn 41 s., 54 s.;
Lg. 29, 1953, 252 s. - (8) Hoffmann 104. - (9) P. Kiparsky, Tense and
mood in IE syntax (Foundations of Language 4, 1968, 30-57) 48; contra,
Thomas, Hist. Pras. oder Konjunktionsreduktion, Wiesbaden 1974, 21
s., 62; Lazzeroni, op. cit., 12 (: ingiuntivo non sempre in 2. o ulteriore
sede).- (10) In modo un po' diverso Rundgren 96.- (11) Kiparsky 34 s.
- (12) Kiparsky 37. - (13) Watkins, Verb 45 (: nicht eine idg. Katego-
rie, sondern eine indo-iranische). - (14) V. ora anche Lazzeroni, op.
cit., 28 s. Sulle opinioni di Wright, The so-called injunctive, BSOAS 33,
1970, 184-199, v. Gonda, op. cit., 103 n. 6.
C. Temi temporali
306
l. Formazioni di presente
a) Formazioni radicali.
(l) Cf. Schwyzer I 680 s.; Szemernyi, SMEA 3, 1967, 82 s. - (2) Sul-
l'antichit ie. di questa formazione, Szemernyi, Syncope 189 s. - (3)
Schwyzer, 683; Kurytowicz, Categories 116; Watkins, Verb I 63; Lazze-
roni, SSL 18, 1978, 129-148. Su questo tipo in antico inglese v. Seebold,
Anglia 84, 1966, 1-26; Bammesberger, KZ 87, 1973, 272 s.; id., per il
protogermanico, in: Das Germanische und die Rekonstruktion der idg.
Grundsprache, 1984, 1-24. Per Benveniste, Origines 167, questo tipo
sempre di origine nominale.
308
vocalismo o ne appaiono anche altri (cf. airl. melim, asl. meljp) e in
particolare che nella maggior parte vi una labiale precedente o
seguente; v. Szemernyi, SMEA l, 1966, 45 s., in particolare nota
74. Meid, Prateritum 65 s., pensa che presenti con grado o siano
trasformati da perfetti con grado o; cf. la spiegazione data da Vail-
lant per asl. bojati, v. IX.4.3.(c) (18).
309
Originariamente, alla ripetizione era certo in genere connessa an-
che dal punto di vista semantico la sfumatura della ripetizione o
dell'intensit. Ma nelle lingue storiche questo avviene solo per il rad-
doppiamento (quasi) totale, come negli intensivi scr., mentre per il
raddoppiamento grammaticale questa sfumatura di significato non si
rileva (4).
Le formazioni raddoppiate di presente possono anch'esse essere
atematiche o tematiche. Cf. per la prima classe
'''dhi-dhe-mi "pongo": gr. -r;b'hu.u, lat. credo da ~'kret-dhidho (5);
'''di-do-mi "do": gr. (WfA.l, vestino didet "dat", e certo anche lat.
reddo da *re(d)dido (2);
~'sti-sta-mi "colloco": gr. l<J"tfi.f,I.L;
'~ghi-ghe-ti "lascia, va": gr. XLX.'l']fA.L, scr.ji-hz-te, cf. aat. gan;
;, bhi-bher-ti "porta": scr. bi-bhar-ti.
310
provato da jagat 'mondo' (pi tardi pres. jigatz), v. Narten, in: India
Maior - Congrat. vol. Gonda, 1972, 161-166; e Bech, Idg. Verbalmor-
phologie, 1972, 52, 63. - (2a) V. Meillet, Sur des formes redouble-
ment, Ml. Havet, 1909, 263-278; Brugmann, IF 31, 1913, 89-94. - (3)
La spiegazione laringalistica del raddoppiamento attico ('' hle-hloudh- >
.YJ.oufr-) fu proposta per primo da Kurytowicz, tudes 31-33 (ancora
valido per Chantraine, SMEA 3, 1967, 26), ma ora accantonata a favo-
re di una spiegazione puramente interna al greco ('' le-loudh-e > .-
.ov'1tE > .-ij.ov'1tE per allungamento in composizione!), Apophonie 269
s.; Metrik und Sprachgeschichte, 1975, 19; cf. Cowgill in: Evidence 153.
Sulla vocale prostetica v. Hovdhaugen, NTS 22, 1968, 115 s., 128.
chiaro che il raddoppiamento attico nel presente ha preso le mosse da
casi di raddoppiamento totale. Un parallelo interessante fornito dall'a-
natolico, cf. in luvio 3. sg. pres. el-elhaiti ma 3. sg. impv. elhadu, v.
Watkins, 5. Fachtagung, 1975, 372. Inoltre v. ancora Szemernyi, Minos
12, 1972, 307 s., e qui IX.4.3.b.- (4) Vendryes, MSL 20, 1916, 117 s. ha
attribuito ai presenti raddoppiati un aspect dtermin, v. Schwyzer I
690, .anche per la supposizione di un valore causativo (recentemente
Kronasser, op. cit., 571-2): gli esempi a sostegno di quest'ultima ipotesi
non sono sufficienti. Brock 147 s. ritorna a un significato iterativo. - (5)
Szemernyi, Archivum Linguisticum 4, 1952, 49; Serbat, Revue de Philo-
logie 42, 1968, 86. Airl. iad- "chiudere" rappresenta ie. ''epi-dhidhe-, v.
Hamp, riu 24, 1973, 163. Per un germanico ''dedo- v. Luhr, Das Ger-
manische ... [v. sopra, 4.1.1.(3)], 1984, 39 s.- (6) Laroche, BSL 58, 1963,
75.
c) Formazioni in nasale.
311
1. yunzj-mi, 2. yunak-~i, 3. yunak-ti - 4. yun;-mas, 5. yunk-tha, 6.
yufzj-znti. Cf. pure bhid- "fendere": 3. bhinat-ti- 6. bhind-anti; chid-
" recidere": 3. chinat-ti - 6. chind-anti.
In tutti questi casi appare che nella radice a grado zero (yuj-, bhid-
ecc.) sia stato infisso l'elemento na (2) (yu-na1-, bhi-na-d), che fuori
del singolare passa a n (yu-fz1-, bhi-n-d-); il tema di presente che ne
risulta viene flesso atematicamente.
Analoghe condizioni si possono osservare per la 5. classe scr.:
fru- "sentire": 3 . frnoti- 4. frnumzs, 6. frnuvznti;
e per la 9.: o. o. o.
krt- "comprare": 3. krt?Jati- 4. krt?Jtmzs, 6. krt?Jznti.
Dobbiamo a de Saussure il riconoscimento che frni5- sorto da fru-
nello stesso modo di bhinad- da bhid-, vale a direo in quanto da S[-?Ja-
u-. Un po' pi complicata la situazione nel caso della 9. classe, ma
anche qui egli sostenitore dell'interpretazione per cui il rapporto
tra punami "purifico" e pavate "purifica", pii.ta "puro" (risp . da '"pe-
w(J)-etoi e '''puJ-to-, v. sopra, V.3.5.) andrebbe spiegato con puna-
sorto da pu-na-J-, in cui a-J era passato ad a. Le tre modalit di
formazione corrono quindi del tutto parallele; trasposto nell'indeuro-
peo otteniamo:
l. 6ELXVU!-LL l. 6ELXV'l!-LEV
2. 6c(xvu 2. 6dxv'll-cE
3. 6dxvum 3. 6ELXVU<at;
312
Accanto a questi tre modi di formazione atematici esistono anche
le corrispondenti forme tematiche. Scr. bhinatti passa in pali al tema-
tico bhindati e in lat. si conosce solo /indo. Al scr. yunakti corrispon-
de lat. iungit, all' atem. rinakti "(ri)lascia" lat. linquit. Sovente gi in
ario presto in uso solo la formazione tematica, cfr. scr. siiicati, av.
hincaiti "versa" e invece scr. tem. vindati, av. atem. vinasti (da -ad-tz)
"trova". Il passaggio alla flessione tematica certamente partito dalla
3. pl. in -onti, che poteva anche essere vista come tematica, e in
alcuni casi forse gi in epoca ie., cf. lat. rumpi5 = scr. lumpami
"rompo" (3a).
Le porzioni finali chiaramente caratterizzate -na- e -neu-, nelle
quali solo n o ne costituiva originariamente l'elemento formante,
vennero sempre pi utilizzate come suffissi unitari (4),-p. es. in lat.
asper-na-rz, conster-na-rz (5), scr. badh-na-ti "lega" e rispettivamente
lat. sternuo, gr. !;Euyv'D~-tL (6). Anche i tematizzati -n (a)-o- e -n w-o- si
sono diffusi. Cf. gr. tCvw "pagare" da ~'nvpw; a -n(a)-o- giunsero
inoltre -no- e -?JO- suffissali, p. es. in gr. lh]yavw "affilo" (6a). In
tutte le lingue ie. le formazioni con infisso nasale (7), originariamente
atematiche, vennero gradualmente sostituite da formazioni in nasale
(spesso suffissate) tematiche.
(l) Cf. Schwyzer I 690 s.; Specht, Ursprung 283 s.; Kronasser, Die Na-
salprasentia und Kretschmers objective Konjugation im Idg., 1960; Puh-
vel, Laryngeals and the IE verb, 1960, 14 s.; Erhart, Bemerkungen zum
Nasalinfix im Slavischen, Sbornik Brno A/12, 1964, 59 s.; Ivanov, Ob-
sceind. 175 s.; Kronasser, Etymologie, 1966, 432 s.; Strunk, Nasalprasen-
tien und Aoriste, 1967; Otkupscikov, Iz istorii ie. slovoobrazovanija,
1967, 96-106 (tutte le formazioni in -n- sono denominative); Lindeman,
Bemerkungen zu den germ. Nasalverben, NTS 22, 1968, 83-90; M. Gar-
da Teijeiro, Los presentes ie. con infijo nasal y su evolucion, Salamanca
1970; Strunk, InLi 5, 1980, 85-102; Rflexions sur l'infixe nasal, in: E.
Benveniste aujourd'hui II, Paris 1984, 151-160. -Sull'origine dell'infissa-
zione v. R. Ultan, Infixes and their origins, in: Seiler (ed.), Linguistic
workshop III, 1975, 157-205 . - (2) le. ne/ n viene supposto da Saussure,
Recueil 224; Specht, KZ 59, 1932, 82; Cowgill, Language 39, 1963, 252.
A favore del semplice n sono invece Hirt, Der idg. Ablaut, 1900, 46, 138
s.; IG 4, 1928, 198 s.; Benveniste, Origines 159 s.; Strunk, op . cit., 26;
InLi 5, 1980, 85-102. Benveniste ipotizza che la nasale venga infissa nel
suo "thme II" , cio non in ''yug- , bens in ''' yweg-; contrario Cowgill, l.
313
cit. - (2a) Sulla 7. classe v. Strunk, KZ 83, 1970, 216-226 (cf. Szemer-
nyi, Gn 44, 1972, 507); IF 78, 1975, 51-74; contra: Lazzeroni, SSL 20,
1980, 47.- Sull'S. classe (tanott) v. Strunk, Nasalprasentien 72 s.; contrc.
Beekes, Laryngeals 279. - (3) Sull'ittito v. N. van Brock, Thmes ver-
baux nasale infixe en hittite, RHA 70, 1962, 31-36; Kronasser, Etymo-
logie 432 s.; Lindeman, BSL 71, 1976, 114 s.; Viredaz, ivi, 165-173;
Hart, ArchL 8, 1977, 133-141; Oettinger, Stammbildung des hethitischen
Verbums, Nurnberg 1979, 135-141 ; Strunk, in: Hethitisch und Idg.,
1979, 237-256 (itt. hunek- ~ scr. yunaj-). - (3a) Cos Strunk, Nasalpra-
sentien 32 s. - (4) Kurytowicz, Categories 107 s. - (5) Contro l'idea di
Meillet (p. es. Ml. Vendryes, 1952, 275-285; Introduction 217), che nel-
l'ie. esistesse solo -na-, le recenti ricerche hanno dimostrato che esisteva-
no anche presenti in -ne-, -no-, v. Cowgill, op. cit., 251; Strunk, op. cit.,
53 s. ; Beekes, Laryngeals 250 s.; fuori strada Stang, Vgl. Gram. 323;
contra: Campanile, SCO 32, 1982, 285-289; Bammesberger, Studien zur
Laryngaltheorie, 1984, 20-26, 87_-90. Da parte di Sandoz (BSL 69, 1974,
55-61) viene assunto perfino un tipo -nei-l-m-. - (6) L'ipotesi che -nu-
sia sorto da nAw (p. es. Martinet, Puhvel, v. anche Garda Teijeiro, op.
cit., 84) mi sembra infondata; contra anche Cowgill, Lg. 39, 1963, 253;
Strunk, Nasalprasentien 112 . - (6a) Su -ano- v. Kurytowicz, Apophonie
173; Watkins, 5. Fachtagung 377 s.- (7) Gli infissi nasali erano origina-
riamente suffissi nasali; di una radice '~yeu- esisteva un ampliamento
~'yeu-n- ed entrambi potevano essere ampliati con un determinativo -eg-:
le forme '~yu-eg- e '~yeu-n-g- produssero rispettivamente '''yeug- e ''' yu-
ng-. Cf. Brugmann, Grundrill2 II 3, 274; Schwyzer, GG I 691; Kury-
towicz, Categories 106; Watkins, Verb 24 .
d) Formazioni in -sk-.
314
''gno-sk-o "conosco": lat. (g) nasco, gr. (epirot.) yv<.Ooxw, apers. xsna-
s-atiy "noscat" .
315
Leumann, Morphol. Neuerungen (v. sopra, 2.2.2 .) 45; Leumann2 537; R.
Schmitt, op. cit., 279 s. Cf. inoltre Schwyzer 710; Forssman, MSS 23,
1968, 14-20. - (4) Ivanov, l. cit.; Glagol 207-211 (toc. B. pask-: A pas-
ecc.); cf. Kronasser 581. - (5) Schwyzer 707 1; Georgiev (KZ 97, 1984,
233-5): '"skei-. - (6) Kronasser 575 e, particolarmente chiaro, Friedrich,
Heth. Elementarbuch I, 196Q2, 140 s.; v. ora anche Dressler, Studien zur
verbalen Pluralitat, 1968, 159-236. Von Soden (Fs. Otten, 1973, 311-
319) incline ad ammettere che si sia qui in presenza di un influsso
dell'accadico mediato dalle scuole scribali, cf. l'iterativo in -tan-. - (7)
Krause, Westtoch. Gram. I, 1952, 82 s. - (8) Kurytowicz, Categories
107; Ramat (iterativo-intensivo); Couvreur, meno esattamente, causativo-
intensivo. Ruck- oder aktweise vor sich gehende Iteration stata sup-
posta dal Porzig (IF 45, 1927, 152-67), mentre il Meillet (Introduction
221) ha attribuito alla formazione un aspect dtermin (204:) indi-
quant un procs dont le terme est envisag. Cf. ora anche Leumann2
536 s. - (9) V. Wathelet, tudes de linguistique homrique, AC 42,
1973, 379-405 (: visibilmente un tratto arcaico, assunto e ulteriormente
sviluppato in ionico dall'Asia Minore); Rix, Hist. Gramm. des Griechi-
schen, 1976, 229; S.E. Kimball, A Homeric note, Glotta 58, 1980, 44-46.
e) Formazioni in -yo-.
316
da una radice verbale un tema di presente o per costruire da un
verbo un vero e proprio deverbativo. Cos, dalla radice ''' spek-
"guardare" il presente non viene formato come ~' spek-mi o ''' spek-o,
ma come
'''spekyo: lat. specio, con-spicio, scr. pasyiimi; gr. oxmo!J.m sorto
per metatesi.
Di contro, cpof3o!J.m "sfuggire, temere" sta accanto a un semplice
cpf3o!J.m "sfuggo". Nell'ambito dei deverbativi, in particolare due tipi
sono ampiamente diffusi: la 3. sg. termina in -ii-ye-ti ed -eye-ti risp. ,
la seconda forma con timbro o nella radice, se la vocale di base e;
il significato iterativo-intensivo o causativo: cf. lat. domare = aat.
zamon, ie. ''' domiiyo (2), e moneo da ~'moneyo "rammentare" che si
rif alla radice '''men- "ricordarsi" in meminz. Accanto a queste ci
sono pure formazioni al grado allungato con e come gr. .'Yjxaw
"danzo": lettone lekiiju "io saltello", gr. :rt'Yj6aw "io saltello", lat. cela-
re "nascondere" rispetto a ,., kelo in acculo, sedare "calmare" rispetto
a sedeo "siedo", ma anche con o come 'tQw:rraw "volgere di qua e di
l", :rrw"tao!J.m "svolazzare" ; esistono infine forme a grado zero come
aat. boron "forare", gr. ocpgLyaw "son gonfio". Formazioni a grado
allungato si presentano anche nel gruppo in -eye-, cf. gr. :rrw.o!J.m
"versar" : :rr.O!J.aL, scr. sviipayati "fa addormentare": svap- "addor-
mentarsi", aat. fuoren "far muovere, guidare": faran.
Denominativi possono essere formati con -yo- da tutte le categorie
di temi; cf. scr. namas- "venerazione": namas-yati "venera", satru-
"nemico": satru-yati "tratta come un nemico", itt. laman- "nome":
lamniya- "designare, denominare" = OVO!J.a: vo!J.a(vw = got. namo;
namnjan. Nel caso dei temi in -o- il verbo esce in -e-yo: 6wgov
"dono" : 6wgo!J.m "donare", :rr6.E!J.O "guerra" : :rro.E!J.W "com-
battere" . L'uscita -iiyo, che in origine naturalmente apparteneva solo
ai temi in -ii- -p. es. scr. Prtanii "lotta": P[taniiyati "egli lotta", gr.
tL!J.aW "onoro", lat. ciirii-re, russo rabota "lavoro": rabotaju "io
lavoro" - si estesa ad altri temi: in latino pu formare verbi da
tutti i temi (cf. gener-iire, laud-iire ecc.), ma in sostituzione di -eyo
presso i temi in -o- il suo uso risale, come sembra, all'ie. tardo, cf.
lat. donare da donum, gr. u:rrvaw in horn. U:rtVWOV'ta da iJ:rrvo (3 ).
Questo modo di vedere le cose (4), in particolare per quanto con-
cerne i deverbativi, non accettato universalmente. Cos, in prece-
317
denza i tipi *moneyo ~domiiyo sono stati considerati denominativi (5)
e queste formazioni con vocalismo -o- suggeriscono in ogni caso de-
rivazione da nomi: <pogw nm:ao~m sembrano appartenere innanzi
tutto a <p6go notf] (6). Dal punto di vista cronologico forme a grado
zero come ~' lukye da un aggettivo verbale * luk-r luk6- (cf. vedico
rucayanta "devono illuminare" da ruca- "chiaro, luminoso") potreb-
bero allora rappresentare lo stadio pi antico; il passaggio successivo
fu certamente la formazione del tipo ~' louk-ye- dall'aggettivo verbale
'"louk6- sorto pi di recente (cf. vedico rocayati da roca- "lucente"),
che assumeva significati in parte iterativo-intensivi e in parte causati-
vi, i secondi in particolare per opposizione a un medio-passivo, cf.
<po~o~m "sfuggo, temo": <po~w "metto in fuga, intimorisco" (7).
La maggior parte delle singole lingue presenta la flessione temati-
ca. Questo particolarmente chiaro nel caso del tipo deverbale ~' spe-
kyo, ma il pi delle volte anche in quello dei denominativi del tipo
~'moneyo -:'doniiyo. Soprattutto sulla base dei dialetti greci (cio in
eolico e arcado-cipriota) in cui anzich tt~aw <pt.w ~t6w sono co-
munemente usati t(~a~t <pL.fl~t ~(w~t, si tende a dire il vero sempre
pi ad ammettere che almeno -a~t sia tanto antico quanto -aw, e
forse perfino pi antico, vale a dire di epoca indeuropea (8), ma
proprio nel caso di questa classe si deve respingere energicamente
l'ipotesi di un ie. atematico -iimi. Nei dialetti greci in questione sus-
sistono ancora relitti della flessione tematica (p. es. eol. t(~m 3. sg.
da -a-tt), in germ. got. salbos (2. sg.) e salbop (3. sg. e 2. pl.) riman-
dano ad *-iiyesi ''-iiyeti -:'-iiyete ecc. (9); le formazioni itt. in -ah-mi,
che a prima vista si possono ritenere imparentate, non appartengono
invece a questa categoria, dato che in linea di principio sono deriva-
te da aggettivi, p . es. newahmi "rinnovo" da ~'newa- "nuovo", men-
tre i verbi di cui si discute sono derivati da sostantivi (10).
Nel caso dei verbi in -eyo, la comparazione non porta a nessun
risultato unitario. L'ario e il greco (p. es. <po~w) conducono a una
regolare flessione tematica '''-eyo/-:'-eyesz/ 1'-eyetz!''-eyomos ecc., con la
quale concordano il paradigma lat. (p. es . moneo, -es) nonch quello
germanico (p. es. got. nasja, 1is "salvare" da '"noseyo ''noseyesz). Lo
slavo, per, offre come corrispondenza nositi "portare" o saditi
"collocare, piantare" con presenti in -jp -isi -itu -imu -ite -rtu (da
'"-in t-); la l. sg. rimanda perci a ~, -yo, non a 7' -eyo, e nelle altre
31R
persone appare ovunque -i-, che risale a t o ei, e apparentemente
non a -eye-1-eyo-. A questo tipo corrisponde in baltico il tipo lituano
con infin. in -tti, ma pres. (rimodellato) in -o, p. es. prasyti
"pregare", pres. prasau, prasa'i, praso, prasome, prasote, praso .
In contrapposizione a questo tipo iterativo-causativo esiste per in
balto-slavo un altro gruppo, che dal punto di vista semantico si pu
designare come stativo, formalmente caratterizzato dal fatto che, ac-
canto al presente con j/i - questa volta formato cos non solo nello
slavo, ma anche nel lituano (-i- e non -o-) - l'infinito esce in -eti e
questa -e- compare anche nel preterito; cf. asl. mzneti "credere", po-
mzneti "ricordarsi"' lit. mineti "ricordarsi, menzionare" con i presen-
ti mznjp mini-si -tu ecc. e rispettivamente mini min mni mnime
mnite mni e con i preteriti mzne (asl. 3. sg. aor.) e rispettivamente
mine-jo (3. sg. pret.). Questo gruppo ovviamente in relazione con
certe formazioni del germanico e del latino (11). In germanico, la 3.
classe dei verbi deboli mostra innanzi tutto sorprendenti corrispon-
denze lessicali con il latino; cf. got. haban "avere", pahan "tacere",
ana-silan "ammutolire" con i corrispondenti lat. habere (12), tacere,
silere. Oltre a questo, la corrispondenza della flessione aat. nel pre-
sente (habem -es -et -emes -et -ent) con quella del latino difficilmente
pu essere ascritta al caso. Un attento esame del materiale (13) indu-
ce a concludere che il protogermanico possedeva la flessione di pre-
sente ~'-yo, ''-eyis, -:'-eyip, ''-yam, -:'-eyip, -:'-yanp, che nelle singole lin-
gue stata diversamente sviluppata e conguagliata; in got. p. es.
'~-eyi- passato attraverso uno stadio ~'-ei- ad -ai- = a (2. habais, 3.
5. habaijJ), mentre le forme con semplice -y-, evidentemente attraver-
so la contrazione di -aya- in -a-, sono passate a l. haba, 4. habam, 6.
haband. A questa potrebbe poi corrispondere anche la flessione di
lat. habere se le forme con -e- sono sorte da '~-eye-!<eyo-. I verbi
stativi baltici e slavi non concorderebbero per con questa flessione;
viceversa, i denominativi come asl. o-slabeti "infiacchirsi, diventar
debole" (da slabu "debole") potrebbero con la loro flessione -ejp,
-ejefi, -ejetu ecc. corrispondere al tipo italico-germanico.
Anzich un'unica classe, con un esame ravvicinato ne otteniamo
quindi almeno tre, che nelle singole lingue sono state il pi delle
volte mescolate nuovamente:
a) iterativo-causativi, tipo ~'moneyo, -eyesi: lat. moneo, got. nasjan,
319
gr. cpo~w ecc.; con trasformazione della flessione del presente in
balto-slavo dove passa a asl. 1p, -isi ecc., inf. -iti.
b) Verbi stativi, tipo lat. tacere: pres. tacei5 taces ecc., got. paha -ais
ecc. In balto-slavo inf. in -eti, ma presente come per a) (anche in
baltico!).
c) Denominativi, tipo lat. albei5 "biancheggiare": albei5 albes
ecc., got. lezkan "piacere"; in balto-slavo inf. in -eti, pres. sl. in -ejp,
-ejesi ecc.
Non solo per la configurazione del tema, ma anche la flessione e
in particolare la configurazione del suffisso, che finora abbiamo solo
sfiorato, sono differenti.
Si deve innanzi tutto osservare che anche quando il suffisso si
presenta nella forma pi semplice, -ye-1-yo-, secondo la legge di Sie-
vers (sopra, V.7.2.1.) la struttura della radice si scinde negli allomorfi
-ye- e -iye-. Dal punto di vista del formante, ie. -:'spek-yi5 "osservo" e
'''sag-iyi5 "scovo" sono perci identici. Le 2. sg. '~'spekyesi e '~'sagiyesi
danno poi in lat. specis (cf. alis alid da '~'a lyos '''alyod) e sagzs (t con-
tratto da iye); al lat. capis da '''kap-ye-si corrisponde aat. hevis contro
al ricostituito got. hafjis, mentre lat. sagzs corrisponde esattamente
(14) al got. si5keis "cerchi" (da '~sokiyisz) . L'inverso della legge di
Sievers (sopra, V.7.2.3.) spiega come ie. '''logheyi5 "collocare" sia pas-
sato a got. lagja, o "~'noseyi5 a nasja (15).
Si sovente formulata l'ipotesi che accanto al suffisso rigido
-ye-1-yo- esistesse anche un suffisso con alternanza apofonica -yo-1-i-
e rispettivamente -yo-1-t-. Il sostegno principale a questa ipotesi
fornito dal balto-slavo, dove, come abbiamo visto, gli iterativo-
causativi accanto all'inf. in -iti presentano in sl. le terminazioni di
presente )p, -i-si, -i-tu e i verbi stativi accanto all'inf. in -eti mostra-
no in sl. le stesse terminazioni di presente, in balt. (li t.) 1'o-l -i-. Che
il tipo iterativo-causativo, che dall'indiano e dal greco a oriente fino
a germanico, celtico e italico a occidente presenta ovunque lo stesso
aspetto ('''moneyi5), debba costituire in balto-slavo un fenomeno dia-
lettale ie., impossibile; deve trattarsi di una trasformazione post-
unitaria, avvenuta in seguito alla sostituzione di -eye- con -ei- (16).
Per quanto concerne i verbi stativi, non abbiamo nel loro caso nes-
suna argomentazione generale pro o contro; anche l'analisi sopra ri-
ferita per il germanico non l'unica possibile. Cos, si supposto fra
320
l'altro che got. -ai- debba proseguire un ie. -ai- (17), o che il para-
digma ie. atematico (!) si fondasse nel sg. su -ei- accentato, negli altri
numeri su -ai- atono, con il che e, ei (donde sl. t), i (da -ai- del
plurale con caduta di a) e y (3 . pl. -ay-nti dava -y-ntt) vengono
tutti spiegati (18), non per la struttura del paradigma. Ancor meno
verosimile stato il tentativo di introdurre, sul modello della !aringa-
le labiovelare, anche una laringale palatalizzata (sopra, VI.4.4.1.), per
cui eHY s.arebbe passato a e, HY in determinate circostanze a i e
rispettivamente y (19) . Pi illuminante la recentissima spiegazione
che assume come punto di partenza la divergenza rispetto alla quan-
tit fra sl. e lit. : poich sl. i e lit. i possono essere equiparati solo in
uscita, si formula l'ipotesi che l'intera flessione del presente sia stata
edificata sulle forme lit. mni = sl. m'fni(tu), che rappresentano dal
canto loro la 3. sg. del perfetto (desinenza -e + -i di presente); con
questo, viene pure motivato il significato stativo e stabilita una con-
nessione fra -i- ed -e- attraverso l'aoristo (cf. gr. -'Y]-V) (20) .
Per quanto concerne, infine, l'origine di questa formazione, si pu
innanzi tutto constatare, dal punto di vista meramente formale, che il
suffisso -yo- sar sorto almeno in parte dalla tematizzazione di temi
in -i- . Il tema '''poti- "signore" divenuto attraverso la tematizzazione
un verbo: '''potyetoi "possedere" (da "essere signore di") sopravvive
in lat. potitur, scr. patyate (21). Non per da escludere che nel
corso della diffusione della formazione abbiano giocato anche feno-
meni composizionali, e precisamente tanto con ~'ei- "andare" (22)
quanto, in particolare nel caso dei fattitivi, con '''yo- "fare", per il
quale si pu rimandare a itt. iyami "faccio" (23).
321
Polom, Orbis 15, 1966, 197-8; Lindeman, NTS 22, 1968, 88; Watkins
TPS 1971, 91. - (9) Per il gr., provvisoriamente Cowgill in: AIED 81 s.;
Wyatt, TAPA 101, 1971, 606 s.; per il germ. Wissman, Nomina postver-
balia I, 1932, 199 s.; Cowgill, Language 35, 1959, 1-15; per il balto-slavo
Vaillant III 365 s. - (10) V. Kronasser, Etymologie 422 s. Illegittimo il
_tentativo di Pedersen, Hittitisch 126. - (11) Cf. H. Wagner, Zur Her-
kunft der e-Verba in den idg. Sprachen, Diss. Ziirich 1950; id., Zeit-
schrift fiir celtische Philologie 25, 1956, 161-73; Schmalstieg, The Slavic
stative verbs in -i-, International Journal of Slavic Linguistics and Poetics
1-2, 1959, 177-83; W.H. Bennett, The parent suffix in Germanic weak
verbs of class III, Language 38, 1962, 135-41; Cowgill, Language 39,
1963, 264 s.; W .P. Schmid, Studien zum baltischen und idg. Verbum,
1963, in partic. 83, 94 s.; Kurytowicz, Categories 76-84; Stepanova, Di-
stribuzione geografica nelle lingue ie. dei verbi in -e- (in russo), VJ
1965(4), 110-18; K.H. Schmidt, riu 20, 1966, 202 -7; Sravnitel'naja
grammatika germanskix jazykov IV (= SGGJ), 1966, 385 s.; Polom,
Festschrift Pokorny, 1967, 83-92; Perel'muter, VJ 1969(5), 15 s.; Jasa-
noff, Stative and Middle, 1978, 56 s., 94 s. - (12) Got. haban risale a
'~kape- ed imparentato con lat . capzi5, non con habere; morfologicamen-
te per rappresentano entrambi lo stesso tipo . - ( 13) Wagner (1950) 4,
49 s.; SGGJ 389. Cf. anche Sehrt, Festgabe Frings, 1956, 6; Krahe, IF
66, 1961, 37-9; Watkins, TPS 1971, 51-93; Hock, Fs. Kahane, 1973, 333;
Gunnarsson, NTS 27, 1973, 42 s.; Jasanoff, Lg. 49, 1973, 866 s.; Di-
shington, Lg. 52, 1976, 851-865 (ma v. anche Hollifield, Sprache 26,
1980, 50); Feuillet, BSL 76, 1982, 219 s. - (14) Niedermann, Mlanges
de Saussure, 1908, 43-57; Graur, BSL 40, 1939, 127-50; Pariente, Emeri-
ta 14, 1946, 1-81. - (15) J.W. Marchand, Language 32, 1956, 285 -7. -
(16) Cf. provvisoriamente Kuryowicz, Categories 84; v. anche Vaillant
III 438-9; Cowgill (1963) ~63. - (17) Bennett, op. cit.; contrario SGGJ
387 . - (18) W.P. Schmid, op. cit. - (19) Diver, Palatal quality and
vocalic length in IE, Word 15, 1959, 110-22; Cowgill (1963) 264 s. (ri-
guardo a Puhvel) . - Un'alternanza -ey-1-yo- supposta da Schmalstieg. -
(20) Kurytowicz, Categories 81, 83; Watkins, Verb 222; Jasanoff, Stative
and Middle, 1978, 94 s.- (21) Szemernyi, Syncope 378.- (22) Hirt, IG
4, 226. - (23) Vaillant, BSL 38, 1937, 98; Schwyzer I 7W; Georgiev,
Proceedings of the 9th Congress (1962), 1964, 741; Schmitt-Brandt 129.
f) A ltre formazioni.
4.1.6. Oltre a questi tipi principali di formazioni del presente si
322
danno anche gruppi minori che venivano formati per mezzo di suf-
fissi meno produttivi (1).
Tra le occlusive sono le dentali che vengono usate in modo relati-
vamente frequente per siffatte formazioni; cf. lat. pecto plecto flecto
necto con t (2); salto (cf. salsus da '''sald-tos) cudo tendo con d (3); gr.
:n:A.~{}w "divento pieno", :n:uitEtm "imputridisce" con dh (4) . La spi-
rante s viene usata come formante di presente in itt. ars-tsi "scorre"
= scr. ar~ati "scorre"; scr. fro-~-ati "ode": fru-, gr. al;avw : lat. au-
geo, A.l;w "proteggo": aor. A.-aA.x-Eiv e cos via (5) .
Nella maggior parte di questi suffissi meno produttivi la funzione
pu difficilmente essere determinata; in ci essi si avvicinano ai de-
terminativi radicali di cui ci siamo occupati sopra (V.5 .4.).
2. Aoristo e futuro
323
Che questo tipo mostrasse originariamente il grado normale nel sg.
dell'attivo, il grado zero negli altri numeri e in tutto il medio, risulta
dalla flessione di certe radici a vocale lunga nel greco, cf. E--&rj-xa "io
posi": E-1tE-!!EV, E-w-xa "io diedi": E-O-!!EV, horn. E-'Y)-xa "io gettai,
spedii": l. p l. --!!EV, e le corrispondenti forme mediali -1t-!!'YJV,
-M-~-t'Y)V, E-VTO. Questa alternanza gi in O mero limitata ai verbi
appena nominati e forse a horn. E-~'Y)-V: ~6.-'t'Y)V e in generale viene
sostituita da una opposizione fra attivo e medio, cf. E<p-&rjv "io
precedetti": l. pl. E<p'lhj~-tEV: m ed. <p1t6.~-tEvo. Lo stesso rapporto si
trova nel scr. gi dalle prime attestazioni, cf. adam "io diedi": m ed.
3. sg. a-di-ta = gr. E-o-"to, a-stha-m "io stetti" = gr. E-O't'Y)-v: med. 3.
sg. a-sthi-ta.
Nei temi in dittongo o nei temi in (ie.) e+ R si trova in scr. la
stessa apofonia ma spesso il grado zero ancora conservato all'atti-
vo, in particolare nella 3. pl. Cf. p. es. scr. a-srav-am "io sentii", 3.
sg. a-fro-t (ie. '~klew-rt;z, -:'kleu-t); sri- "recarsi in qualche luogo", 2. sg.
a-sre-s, 3. sg. a-fre-t, 3. pl. a-sriy-an (ie. ,.,klei-s, ~'klei-t, '''kliy-ent);
gam- "andare", l. sg. a-gam-am, 2. 3. sg. agan, 3. pl. a-gm-an ('1'gwem-
1?f, "~gwem-s, ~'gwem-t, ~'e-gwm-ent), cos anche a-kr-an "essi fecero"
come nel medio 1.-3 . sg. a-kr-t~ a-kr-thas, a-k~-ta ecc. In greco ci
sono ancora dei resti di questo antico modo di formazione, cf. da
x'tdvw "uccidere" (tema X'tEV-) aor. att. l. pl. E-x'ta-~-tEV "noi
uccidemmo" ("~ktn-m-), medio 3. sg. m-x'tmo ('~ktn-to), e una volta
la l. sg. att. dov~va suonare '~'EX'tEVa ("'kten-rt;z) (2a\ Ai verbi oEuw
"spingo", XEUW X(f)W "verso" appartengono le antiche forme di me-
dio 3. sg. Eoouw EX'l! LO, 3. p l. EX'UVTO, perci possibile che l'aor.
att. l. sg. EXE(f)O appartenga al nostro tipo e che il sg. suonasse
originariamente '''ghew-'?f, '~'gheu-s, "~gheu-t, da cui derivarono la l. sg.
EXW e secondo questa la 2. sg. Exw, 3. sg. EXEE (3).
324
viamo ugualmente questo tipo, p. es. nel celtico, cf. airl. lod "andai",
luid "and" da '''ludh-om, ~ tudh-et, da comparare col gr. r]..:u-frov,
~-..u-frE (5). In queste circostanze sorprendente che sia possibile tro-
vare cos poche corrispondenze di parole che si estendano per parec-
chie lingue; si addirittura giunti alla conclusione che un'origine in
epoca ie. pu rivendicarsi al massimo per l'aoristo '''wt'd-o-m "ho tro-
vato, scorto" (scr. e gr., v. sopra) (6) e forse (7) anche per '''ludh-o-m
"andai" (greco e airl., v. sopra).
Ciononostante fuor di dubbio che questo tipo risalga al periodo
tardo-ie. per interessante che questo modo di formazione, che
comunque si estingue dovunque abbastanza presto, all'inizio posse-
desse ancora una certa forza di espansione in ario e greco, dal mo-
mento che vi si trasferirono verbi del primo tipo e, talvolta, proprio
gli stessi verbi. Cos il scr. 3. pl. adrsan, cui si confrontava il greco
e6ga%ov, ha portato all'assunzione di un ie. 3. pl. '~e-drk-ont del no-
stro tipo (8). Ma all'inizio della tradizione indiana c' un aoristo
atematico: l. sg. ddrfam, l. pl. ddarfma, ed al di sopra di ogni
dubbio che (a)drsan proprio la relativa forma al grado zero, cf.
sopra akaram: akran ecc. (9) .
Formano un sottogruppo di questo tipo gli aoristi raddoppiati e
per lo pi (sempre in gr.) tematici, che sono frequenti, soprattutto in
greco arcaico e nel scr. (10); cf. :rtEC-frw "convincere'": :rtEm-freiv, cpev-
"uccidere": E:rtECj)VE, %O!J,aL "gridare": %%ELO, xaCgw "gioire": %E-
XUQOV't0 ecc. In alcuni verbi questi aoristi hanno un significato cau-
sativo, p. es. e-..a'freto "dimenticava": %-.a-frov "(gli) fecero dimen-
ticare", ayxavw "avere in sorte, ricevere": Eaxwm "(affinch essi
mi) rendano partecipe". Con suono iniziale vocalico appare il rad-
doppiamento attico, p. es. g-ag-ei:v "congiungere". Gli aoristi rad-
doppiati del scr. sono in linea di principio sempre causativi, p. es.:
a-vt-vrdh-at "fece crescere".
Uno esempio isolato, che sicuramente risale ad epoca ie., la bella
corrispondenza scr. avocam "io dissi" = gr. E(f)EL:rtov, dall'ie. i'e-we-
wkw-om da '''wekw- "dire, parlare"; in greco -weukw- venne dissimila-
to in -weikw- . .
325
gi nella loro preistoria in un sistema unitario con il perfetto - come
p. es. nel celtico e latino - ma rimasto autonomo in aria, greco e
slavo. Il tipo atematico, cio le desinenze secondarie si aggiungono
direttamente al tema di aoristo ottenuto con -s- (lOa); cf. p. es. il gr.
EELl;a "io mostrai" da ~'e-deik-s-1'{! contro doov da ;'e-wtd-o-m.
Questo tema mostrava un'apofonia nella sillaba radicale, e in ci
le principali testimonianze divergono. Il scr. ha il grado allungato
all'attivo, e al medio il grado zero o, nelle radici in i o u, quello
normale; al congiuntivo domina, tanto all'attivo quanto al medio, il
grado normale. Per es. da nz- "condurre" il sg. att. fa l. a-nai-!j-am,
2 .-3. a-nai-!j (per a-nai-p e a-nai-!j-t), nel medio l. a-ne-!j-i, 2. a-ne-!f-
thas, 3. a-ne-!f-ta, all'att . cong. ne-!j-iini, nq-as(t), nq-at(t), ma da
rudh- "ostacolare" le forme corrispondenti sono nella l. sg. a-raut-s-
am, a-rut-s-z; rot-s-ani. In greco invece il tema verbale ha di solito lo
stesso grado del presente, cf. OELXVlJf!L: EOELl;a, yga<pw: eygmjJa, ma
anche 1:Cvw: EtEwa. Altre testimonianze di grado allungato all'attivo
sono a quanto pare il latino e il paleoslavo, cf. lat. vehi5: vexz e asl.
vezp: vesu, ambedue dall'ie. '''weghi5: '''wegh-s-. Da ci un tempo si
traeva la conclusione apparentemente ovvia che nell'ie. l'aoristo sig-
matico presentasse all'attivo il grado allungato (11) . Oggi si piutto-
sto propensi a considerare originaria la testimonianza del greco (12).
Ma nello stesso greco sono ancora conservati resti dell'antico grado
allungato, che finora non erano stati riconosciuti come tali. Cos
EQQ'Y]l;a "io ruppi" non semplicemente l'aoristo sigmatico di g~yw
f!L: una radice ,., fQ'Y]Y- non avrebbe potuto avere il grado zero gayij-
vm (13) e viceversa questo grado zero richiede un grado normale
'~FQEy-, di cui pgijl;a il grado allungato. Cos pure YrJQa( ax)w si
basa sull'aoristo ~'EY'YJQU- cf. Y'YJQUV't- (14)- che derivato da 1'ger-s-
m (15). Possiamo forse supporre il grado allungato anche per il celti-
~o (v. airl. ro-bria < '''bhreusat) (15 a), e persino per il tocario, se B
preksa e A prakas (3 . sg.) risalgono effettivamente a ~'preks- (15 b) .
Dobbiamo in ogni caso attribuire il grado allungato all'aoristo sigma-
tico att. Naturalmente anche qui il grado allungato non sar stato
usuale in tutto l'attivo ma, come per le formazioni del presente, solo
nel singolare dell'indicativo (16); sulla sua origine v. sopra, VI.2.8 .
Addendum l .
La formazione dell'aoristo sigmatico deve appartenere comunque
326
- in base alla sua diffusione - all'epoca indeuropea ( 17), sebbene
forse essa sia la pi tarda tra le formazioni aoristali ie. (18) . Sulla sua
origine c' una sola ipotesi plausibile, cio che essa sia il preterito di
un presente in s (19); la concezione secondo la quale essa sarebbe
stata una specie di coniugazione oggettiva, in cui s sarebbe un ele-
mento pronominale (20), non ha nulla dalla sua; e lo stesso vale per
la congettura secondo la quale -s- sarebbe originariamente la finale
di 3. sg. o un ampliamento di origine nominale, quindi ''' prek-s-
" asking (occurred) " (21).
327
368. - (9) Strunk, op . cit., 97; cf. Narten, Sprache 14, 1968, 113 s., in
partic. 117; Lazzeroni, SSL 18, 1978, 129 s.; 20, 1980, 34 (: il tema
dell'aoristo tematico costruito sulla 3. pl. atematica -ont) . - (10) Schwy-
zer 748; Thumb-Hauschild 300 s.; e inoltre (302) sulle forme atematiche
del scr. - (lOa) Poich Watkins (Verb 44 s.) pensa che -s-nt a grado O
non sia attestato in tutte le lingue che possiedono un aoristo sigmatico,
sia consentito qui rimandare al venetico, dove donasan "donarono'~ certa-
mente risale a -sr!J. - (11) Vedi Schwyzer 751 e recentemente Kury-
towicz, Apophonie 159 s., 272 s.; W. P. Schmid, IF 68, 1963, 226. Wa-
gner, Zeitschr. fi.ir celt. Phil. 30, 1967, 4 vorrebbe considerare ie. anche
gradi allungati celtici come siiss- in saz'g,id "cerca". - (12) Watkins, Ori-
gins 18 s., in partic. 41, 49 s. (contrario Wagner, l. cit.); Meid, Sprache
12, 1966, 105; .Otkupscikov, op . cit. (sopra, 4.1.3.), 47 s. Poich vesu
non attestato nella letteratura asl. (v. Watkins 35 s., 41), si veda Kolln,
Scando-Slavica 7, 1961, 265 s., che lo dimostra a partire dal serbo-si.
eccl. Vedi ora anche Mathiassen, Scando-Slavica 15, 1969, 201-214. -
( 13) Re doveva dare al grado zero R c~, cio R Cf. Meillet, Introduction
0
roneamente) 708; Gil, Emerita 32, 1964, 169, 176.- (15) Risch, Homer.
Wortbildungslehre, 1937, 209, ha dato una spiegazione simile per EO~l']
(: da -:'e-sgwes-s); ma v. anche Barton, Glotta 60, 1982, 31. - (15a) V.
Lewis-Pedersen, A concise compar. Celtic grammar, 1937 (ristamp.
1961), 8; e sullo sviluppo fonetico anche Hamp, JIES l, 1973, 221. -
(15b) V. Lindeman, Sprache 18, 1972, 44-48, e cf. van Windekens, Le
Tokharien II 2, 1982, 158. - (16) Cf. Thumb-Hauschild 306. Per l'elimi-
nazione del grado allungato nel gr., v. Kurytowicz, Apophonie 272 s., e
per la formazione del paradigma in -s-, Risch, Festschrift Vasmer, 1956,
424-31, su cui inoltre Lejeune, Parola del Passato 98, 1964, 326, sul
miceneo qejameno. - (17) Del tutto impossibile la tesi di Otkupscikov,
op. cit., 49, che l'aor. sigmatico si sia formato solo nelle singole lingue;
in latino p . es. dopo la dissoluzione dell'unit italica (!); cf. anche Wat-
kins 101 s. - (18) Cos Meillet, Mlanges Saussure, 1908, 79 s., cf.
Schwyzer 749 2 e Kurytowicz, Categories 109. - (19) P. es. Schwyzer 749 2 ;
Kurytowicz, Apophonie 33, Categories 104\ 110; Ivanov, Obsceind. 173
s. - (20) Kretschmer, Objektive Konjugation im Idg., 1947, 11 s.; Kro-
nasser, Nasalprasentia (sopra, 4.1.3.), 21.- (21) Watkins, op. cit., 97 s.,
99, 105 s. - Sui problemi dell'aoristo indiano e ie. v. anche Narten, Die
sigmatischen Aoriste im Veda, Wiesbaden 1964; T.J. Jelizarenkova, Ao-
rist v Rigvede, Mosca 1960; Gonda, Old Indian, 1971, 97 s.
328
4.2.2. Una forma di futuro non attestata in tutte le lingue ie.
Cos l'ittito e il germanico non hanno alcuna specifica forma per il
futuro. Altre hanno formazioni che sicuramente rappresentano inno-
vazioni abbastanza tarde, p. es. il futuro in b- del latino (1). Infine
c' un gruppo di lingue che mostrano un modo di formare il futuro
cos simile, o addirittura identico, che appare giustificato chiedersi se
in ci non abbiano mantenuto una formazione di futuro ie. (la).
I futuri in questione sono:
l) il futuro greco in -aw -aEL -aEL ecc., cio un tempo con flessione
tematica e formato con un suffisso -s-; accanto ad esso sta il
cosiddetto futuro dorico con -aw. P. es. n:m~:u-a-w "io
educher", in regioni doriche n:m~:uaw (o -a(w);
2) il tipo latino /axi5, p. es . Plaut. Truc. 643: ego /axi5 (= /aciam)
dica!;
3) il tipo antico irlandese formato, con l'aggiunta di -s- al tema ver-
bale, da sei soli verbi (2), p. es. seiss "sieder" da '"sed-s-ti, reiss
"egli correr" da '"ret-s-ti (con la radice del latino rota);
4) il futuro ario con suffisso -sy-, p. es. scr. da-sy-a-mi "io dar";
5) il futuro baltico (3), p. es. lit. duo-siu "io dar", 2. sg. duo-si, l.
pl. duo-si-me, 2. pl. duo-si-te, 3. sg./pl. duo-s;
6) il futuro airl. con e, tipo gnaid "ferir" viene confrontato col
desiderativo scr. (4): gnaid viene ricondotto in primo luogo
a -:'gignati (pres. gonaid "ferisce") e questo, insieme col scr.
jighamsati "egli vuole ferire", all'ie. '''gwhi-gwhij-seti (5), protoirl.
''gignaseti. A prescindere da questo tipo, che limitato di fatto a
verbi terminanti in sonante, normalmente viene mantenuto il rad-
doppiamento, cf. gigis "pregher" da -l'gi-ged-s-ti, ie. '''gwhi-
gwhedh-s-ti (v. IV.7.5.3.).
329
talvolta viene utilizzata come obiezione (6) - poich il tema aoristale
fak-s- attestato nel vicino venetico nella forma di indicativo faxs-ffo
(7). Con questo tipo di futuro derivante da un congiuntivo aoristo si
accorda il tipo airl. seiss (v. sopra al punto 3), nonch (8) il normale
futuro greco in -s- (v. sopra al punto 1). Dal punto di vista formale,
contro questa interpretazione non di rado si obietta (9) che il tema
del futuro sovente assai diverso dal tema dell'aoristo, specialmente
in greco, cf. l\rr:a'l'tov - ndoo[tm "soffrire", ~:u'l'tov - .EUOO[tm
"venire", l\oxov - l:sw "(man)tenere". Ma con ci si trascura il fatto
che - come ben appare ancora in scr. - un verbo poteva avere pa-
recchie formazioni aoristiche e che il congiuntivo in -s- presentava il
grado normale, come accade anche per ndoo[tm da '<nEv'l't-o- o .Eu-
OO[tm da '''leudh-s- ecc. Dal punto di vista sintattico si pu far rileva-
re il fatto che il congiuntivo spesso usato come prospettiva, che
equivale praticamente a un futuro; cf. tw[tm, yvrp:m (10).
330
ie- dell'aria (15); si dovrebbe perci abbandonare perfino la corri-
spondenza tanto convincente scr. dasya(mz) = lit. duosiu (16). Tutta-
via questo del tutto insostenibile: le due flessioni divergono l'una
dall'altra allo stesso modo di lit. mni: scr. manyate "pensa" e la
divergenza in entrambi i casi si prodotta secondariamente dalla
parte del baltico (17). Dobbiamo perci ritenere che l' ario e il balti-
co, e in uno stadio arcaico probabilmente anche il balto-slavo, posse-
dessero una comune formazione di futuro con formante tematico
-syo-, la cui origine andr ricercata nella zona aria.
331
questa interpretazione, mentre le formazioni orientali in -sy- avranno
un altro e indipendente punto di partenza nel desiderativo (20) . Se a
questo proposito la -y- di -sy- sia connessa con -:'ei "andare" (21)
una questione che non pu essere risolta.
(l) Sul problema del futuro lat. in -b- e airl. in -/- v. di recente Quinn,
riu 29, 1978, 13-25; Hollifield, KZ 92, 1979, 229 s.; Bammesberger,
BBCS 28, 1979, 395-398. - (la) Cf. Schwyzer, GG I 779 s.; 1'G. d'Elia,
Origine e sviluppo del futuro nell'lE, Lecce 1942; Thumb-Hauschild 325
s.; Strunk, IF 73, 1969, 298 s.; Rix, Indogermanisch und Keltisch, 1977,
140. - (2) Thurneysen, GOl 410; K.H. Schmidt, Studia Celtica l, 1966,
19-26. - (3) Stang, Vgl. Gram. 397 s. - (4) Thurneysen, GOl 404, 414;
Puhvel, Language 29, 1953, 454-6; Kurytowicz, Apophonie 254; Eme-
neau, Language 34, 1958, 410; Cowgill, ibid. 39, 1963, 262; K.H.
Schmidt, Studia Celtica l, 1966, 21. Per l'origine delle formazioni desi-
derative arie v. Leumann, Morph. Neuerungen (sopra, 2.2.2.), 45-7;
Thumb-Hauschild 352 s.; ed ora Insler, IF 73, 1968, 57-66. - (5) Invece
non trovano confronti lessicali n paralleli Leumann, op. cit., 45;
Thumb-Hauschild 351, 353 . - (5a) In errore riguardo a/axim J. St. John,
KZ 88, 1974, 147-153, ma anche Xodorkovskaja, Ziva Antika 25, 1976,
31-37. - (6) Thomas, Latomus 15, 1956, 11; Revue de Philologie 82,
1956, 207 s. (ma v. 210 s.!); cf. anche Watkins, in: AIED 41. - (7)
Leumann2 573 s., 621 s.; Hahn, Subjunctive 61; Cowgill, l. cit., 263 . -
(8) Hahn, l. cit., n. 115; Pariente, Emerita 31, 1963, 59 s.; 33, 1965, 23
s. - (9) Schwyzer 787; Householder, Language 30, 1954, 398; W .P.
Schmid, Studien (sopra, 4.1.5.), 43 nota 163; K.H. Schmidt, l. cit., 23.-
(10) Schwyzer II 309 s.; Kurytowicz, Categories 140. - (11) Porzig, Glie-
derung 88, e da ultimo anche Savcenko, Lingua Posnaniensis 12-13,
1968, 34-5. Le nuove forme di futuro del gallico con -syo- (p. es. bissiet
"egli colpir") possono, come dice K.H. Schmidt (in: Le lingue ie. di
frammentaria attestazione, Pisa 1983, 78), indurre a resuscitare la vecchia
tesi del carattere ie. comune di questa formazione. A favore anche Holli-
field, IF 86, 1981, 161-189, ed EC 20, 1983, 91-99. - (12) Vaillant,
Gram. comp. III 104. - (13) Aitzetmiiller, Gedenkschrift W . Branden-
stein, 1968, 11-6. - ( 14) Sulla diffusione dei Balti a sud-e_st fino alla linea
Desna-Sejm e sugli influssi iranici v. V.N. Toporov-O.N. Trubacev, Ling-
visticeskij analfz gidronimov verxnego Podneprov'ja, 1962 (in partic. 231
e carta 2 con la suddivisione geografica); M. Gimbutas, Ancient Baltic.
Lands, International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 6, 1963,
69-102; Pauls, River names in the Pripet Basin, Names 12, 1964, 185-96;
332
Filin, VJ 1967 (3 ), 28-41; inoltre ora sulla zona a sud di Pripet e Desna
O.N. Trubacev, Nazvanija rek pravobereznoj Ukrainy, Mosca 1968, spec.
5-14 (resoconto della ricerca) e 269-89 (valorizzazione dei diversi elemen-
ti linguistici, con cartine) . Non cos Arumaa, Baltes et iraniens, Studi
Pisani, 1969, 73-90. V. aqche Sulimirski, Neighbours of the Baltic tribes,
Acta Baltico-Slavica 5, 1968, 1-17. - (15) W.P. Schmid, Studien 55 s.;
Stang 397; particolarmente dettagliato Kazlauskas, Lietuvip kalbos istori-
n gramatika, 1968, 365 s. V. anche Watkins, Verb 216; Jasanoff, Stati-
ve, 1978, 106, e la discussione in Klein, Lg. 60, 1984, 136. - (16) W .P.
Schmid 78 . - (17) V. sopra 4.1.5.(11) e Cowgill, l. cit., 264. Che anche
la 3. sg. atem. dell'airl. (gigis "pregher" da ~'gi-ged-s-ti) sia secondaria,
appare chiaro da -lili "seguir" da '''li-li-s-e-t (Thurneysen, GOl 414). -
(18) Cf. Watkins, Origins 161. - (19) Schwyzer 787; Kurytowicz, Apo-
phonie 33 nota e 34; cf. W.P. Schmid 43 s.; Poultney, Lg. 43, 1968, 873,
878-9. Ora Kurytowicz, Categories 115, parte di nuovo dall'aoristo in -s-.
- (20) H. Smith, Journal Asiatique 240, 1952, 169-183, in partic. 182,
partito da un -s-ti atematico, che appare variamente modificato come
-s-i-ti in proto-pracrito, come -s-ya-ti in aria, come -siu in baltico, come
-o-E-tm in protogreco. Ma il proto-pracrito non era diverso dall'aria, ve-
di Berger, MSS 4, 1954, 25; Alsdorf, Studies W.N. Brown, 1962, 4. -
(21) Per esempio Hirt, IG 4, 176; cf. Hahn, op.cit., 71 nota.
3. Per/etto
333
a) Le desinenze personali del singolare erano (v. sopra, 2.3.) -a -tha
-e. La ricostruzione della terminazione di 3. sg. come -e poggia non
solo sul greco, ma anche sul celtico, poich il contrasto dell'airl. l.
sg. gad: 3. sg. gaid rimanda a ie. -a: -e (2); comunque il greco e il
celtico vanno contro l'affermazione (3) secondo cui la 3. sg. e con
ci tutto il sg. avrebbe avuto il timbro -a. La 2 . sg. particolarmente
soggetta a innovazioni. In greco l'antica terminazione mantenuta
gi all'inizio dell'attestazione solo per il verbo oioa (oiafl-a da ~'woid
tha), generalmente essa sostituita da -a come si pu vedere anche
in airl.; invece mantenuta in lat. -(s)tt e got. -t, esito dopo spiranti,
p. es. gaft "desti".
In origine il perfetto aveva solo desinenze attive. Ci si vede gi
nel fatto che molti verbi medi nel perfetto si flettono solo all'attivo;
cf. y(yvof!m: yyova , f!a(vof!m: f!f!YJVa "infurio". Pi tardi, sotto
l'influsso della forma-base mediale, anche il perfetto assunse una for-
ma media e si formarono YEYVYJf!aL accanto a e invece di yyova,
:rr:7tEtaf!m " (con)fido" invece dell'antico :rr:rrmfl-a da :rrE(fl-of!m, ecc.
(4); nel scr. all'attivo tu-tod-a (da tudati "urta", lat. tu-n-d-o), unica
forma (3. sg.) della letteratura vedica, si aggiunse pi tardi il medio
tu-tud-e. Le terminazioni latine possono essere considerate (v. sopra,
2.3.) delle varianti delle terminazioni attive provviste di -i-, il se-
gno dell'hic et nunc (5). Ci che qui fa difficolt il fatto che la
forma radicale di perfetti come de-d-t, cio il loro grado zero, non si
accorda in alcun modo con le forme attive del perfetto, d'altro canto
il grado normale di forme come vtdt fiigt (da ,,wozd- -:'bhoug-) ecc.
non si adatta alle terminazioni medie; dunque possibile che anche
in latino sia stato formato, in aggiunta al perfetto attivo, un perfetto
medio. La forma test menzionata ,,woidai sta alla base anche dell'u-
nico chiaro avanzo in slavo, vede "io so" (6); non comunque accet-
tabile ricondurre il paradigma costruito atematicamente su ved- (l.
vede, 2. vesi, 3 . vestu, ecc.) a un perfetto in -e- woid-e-m (7), in cui
-e- non potrebbe mancare.
b) Nelle fasi tarde dell'ie. il raddoppiamento, nella forma simbolica
(v. sopra, 4.1.2.), era divenuto un mezzo puramente grammaticale. In
radici inizianti per consonante la consonante iniziale, e in caso di
s+ T l'intero gruppo, veniva ripetuto prima della radice; cf. il greco
334
-ogx-a "ho visto", got. stai-staut "urtail-" ecc. (7a) . In diverse
lingue la vocale del raddoppiamento si assimil in epoca storica o gi
nella preistoria alla vocale radicale; cf. p. es . lat. momordz spopondz
poposct pupugz cucurrz, che in alat. iniziavano ancora con mem- spep-
pep- pep- cee-, o airl. citala "udii" da :'kuklowa, ie. '"keklow-a, scr.
bubudhe "ero sveglio" da ie. ~'bhe-bhudh- (7a). Da ie. ~' bheu
" diventare" ci sarebbe da aspettarsi, in base a un ie. 3. sg. ;, bhe-
bhow-e, 3. pl. ,.,bhe-bhuw-r, innanzi tutto un scr. '''babhava risp. '''bab-
hii.vur; l'ultima anche la forma normale, ma la prima fu trasforma-
ta, secondo la regola generale, in ,.,bubhava e questa infine fu traspo-
sta in babhii.va, cos come anche ~'su-sav-a "partorl" divenne ;'sasii.va.
Invece, in avestico, la 3. pl. fu mantenuta come babuvar (scritto bab-
varJ) e la 3. sg. come bubava (scritto bvava) (8). In alcuni casi la
vocale del raddoppiamento in ario e greco (?) allungata, p. es. scr.
dadhara da dhar- "tenere": l'allungamento probabilmente di origine
ritmica (9).
Nelle radici che cominciano per vocale ha luogo l'allungamento
della vocale, p. es. lat. edz, odz, got. uz-on "espirare" (ie. ~' an-, cf. lat.
animus), aisl. ol "crebbi/-e", ok "condussi/-e" (ie. ~'al-, '''ag-, cf. lat.
alo, ago); essa sar derivata da una contrazione della vocale del rad-
doppiamento e con le vocali iniziali a, e, o con esito a, e, o (10). Al
lat. edz e (forse) odz corrispondono in greco erJa e Mwa. Alla
base di questo raddoppiamento attico stanno le forme corrispondenti
a quelle latine ,,~oa "'c>a che in diversi contesti erano esposte a forti
(p. es. 2 . sg. ''l]Oua
vanaz10m ~ ' .<~. ' .<~.
= l]Oua "rwstl" ; 2 . p l . "lJO'tE
'' '
= l]O'tE
"foste" e cos via) e perci furono rideterminate morfologicamente,
cos come * a1:6 da ~' ed-to-s fu rideterminato in -w1:6
"commestibile" . Da forme monosillabiche, come quelle appena no-
minate oppure aQrJQa o'J...w'J...a onwna ogwga, la regola stata estesa
poi anche a quelle bisillabiche: da '''akowa ~'egora ''enoka (da xouw,
yE(Qw, vEx- "portare") sorsero dunque ~'ak-akowa :'eg-egora :'en-
enoka, attico x~xoa, y-g-~yoga, v~voxa (11). A dispetto dell'iden-
tica denominazione, il raddoppiamento attico nel perfetto dun-
que fondamentalmente diverso dal raddoppiamento del presente o
aoristo, v. sopra, 4.1.2. (3).
L dove esiste il perfetto, il raddoppiamento la regola generale
nelle lingue storiche. Come eccezione, per la verit unica, del tardo
335
ie. o innovazione comune, deve essere considerato il perfetto ~'woida
"io so" che da '"wewoida per assimilazione port a ''' wowoida e poi,
a causa della sua frequenza, alla semplificazione ~'woida, v. sopra,
2.3.; una traccia dell'antico raddoppiamento sussiste ancora nel par-
ticipio ~'weid-wos, il cui vocalismo pu essere spiegato solo a partire
da '~'we-wid-, poich un '"weid- originario avrebbe dovuto dare la
forma al grado zero '" wid-wos ( 12). Naturalmente nelle singole lingue
sono nati in un secondo tempo altri casi e perfino intere classi di
perfetti senza raddoppiamento. Cos i perfetti raddoppiati in lat. per-
sero il loro raddoppiamento nei composti - p. es. alat. tetulz, ma
contulz ecc. - e le forme abbreviate poterono infiltrarsi anche in for-
me semplici, p. es. il classico tulz. In greco l'abbreviazione di una
vocale lunga davanti al gruppo RT (legge di Osthoff) port a for-
me senza raddoppiamento, in particolare nello ionico, cf. per anche
ogyuw "braccio" da '''wg(o)yuw (13) . Anche il scr. ha da segnalare
sporadiche perdite, in particolare forme finite di una mezza dozzina
di radici e tre participi, cf. tak~ur "essi fecero", daf-vas-
"omaggiante" (14) . Nel germanico ha avuto luogo un sistematico ab-
bandono del raddoppiamento: abolito nelle prime 6 classi dei verbi
forti, esso esiste ormai solo nella settima, ma anche qui propriamente
solo nel gotico, nelle altre lingue germaniche completamente scom-
parso, lasciando solo alcuni resti; cf. comunque il got. saiso
"seminai" = aisl. sera, got. haihait = aingl. heht ecc. (15). La spiega~
zione nel dettaglio della eliminazione del raddoppiamento (v. anche
al punto c) difficile (15a) e comunque non pu essere attinta alla
teoria secondo la quale il raddoppiamento sarebbe stato usato in ie.
solo quando la vocale radicale non aveva possibilit di timbro apofo-
nico o (16); contro di essa vale gi il tipo got. lailot con raddoppia-
mento e timbro apofonico o (pres. letan "lasciare"), ma anche i per-
fetti it alici '~'feked, -:'foked, yejeked, -:'fefoked ( 17), tutti da /acio, ecc.
336
"ho ferito". probabile che in slavo alcuni presenti con vocalismo
o, p.es. asl. bojati Sf "temere", si rifacciano a perfetti ie. (18) . Vi
sono per anche alcune divergenze da questa regola generale.
Nel scr., dove il contrasto fra raddoppiamento con timbro e .e
vocalismo radicale con timbro o dimostrato dalla legge delle pala-
tizzazioni (kar- "fare": perf. ca-kar-a), troviamo che in radici che fini-
scono con una consonante, la 3. sg. ved. mostra la radice con la
vocale a a fronte di a nella l. sg. (19); cf. l. ca-kar-a: 3. ca-kar-a, l.
ja-gam-a: 3. ja-gam-a "andai/-", l. bi-bhay-a: 3. bi-bhay-a "temetti/
-e". In un primo tempo si pensato di poter spiegare questa diffe-
renza con l'aiuto della cosiddetta legge di Brugmann (: o ie. diveniva
in sillaba aperta a ario, v. sopra IV. l.); cos la 3. sg. ja-gam-a sarebbe
derivata regolarmente dall'ie. '~gwe-gwo-me. Ci avrebbe naturalmente
come conseguenza che l l. sg. jagama non potrebbe essere ricon-
dotta a 1'gwegwoma, ma la forma 1'gwegwema proposta come soluzione
(19a) non trova sostegno in alcun luogo e perfino nell'aria in con-
flitto con la legge delle palatalizzazioni. Soccorso stato fornito dalle
laringali: la legge di Brugmann sarebbe giusta, poich la differenza
fra l. e 3. sg. dipenderebbe dal fatto che le forme erano 1'gwe-gwom-
Ha risp. ,,gwe-gwom-e, e solo nell'ultima ci sarebbe stata una o in
sillaba aperta (20). Ma in questo modo non possono ancora essere
chiarite le radici se(: se la l. sg. jajana (~ causativo janayatz) ha per
questo motivo a, poich la radice 1'janH, anche la 3. sg. da '''ja-
janH-a dovrebbe dare in scr. '''jajana e non la forma realmente atte-
stata jaj(ina. Questa differenza prova definitivamente che la lunghez-
za della 3. sg., pi tardi facoltativa anche nella L sg., non fonetica-
mente fondata. Essa fu forse introdotta nel grado con o secondo
corrispondenze morfologiche come quelle riscontrabili al grado zero
scr. tud "urtare": sad "sedere", con la conseguenza che al grado nor-
male taud: sad veniva trasformato in taud: sad (21), ma resta ancora
inesplicabile perch le due persone, che avevano la stessa struttura,
venissero trattate diversamente (22).
Forme al grado allungato compaiono anche in altre lingue, ma
non limitate ad un'unica persona. Una forma simile presente in
greco in yywvE "egli percettibile" da '''gen- "riconoscere" e forse
in Etw-fra "sono abituato": e-frwv "secondo la sua abitudine" (23).
Molto pi significativo per il ruolo del grado allungato nel siste-
337
ma del perfetto delle altre lingue europee, in particolare di quelle
occidentali.
Qui occorre anzitutto ricordare i perfetti latini che presentano
sempre il grado allungato: clepit "rub", edz, emz, (co)epi, /regz, legz,
sedz, venz, scabz, fodz, odz. I perfetti delle radici che cominciano per
vocale sono comunque ereditari: edz risale, con gr. e-'Y]-a (v. sopra
al punto b) e got. /ret "mangiai", a un ie. ~'ed- e probabilmente ad
esso appartiene anche il pres. asl. emt "io mangio", cosl come il lat.
odz con il gr. 06-w-a e illit. uodi.iu "odoro" ('''odyo) rimandano a
ie. '~'od- (24). Formalmente edz e odz possono essere ricondotti a ie.
'''H 1 e-H 1 d-ai e 1'H3 e-H3 d-ai (25) ma, a prescindere completamente
dalla laringale priva di fondamento in ~'ed- (v. sopra, VI.6.9.), anche
il medio sarebbe infondato nel sistema di questi verbi e i chiari rap-
porti esterni dovrebbero essere abbandonati; da preferirsi l'antica
spiegazione da '''e-ed- o '~e-od- (26) .
Le formazioni latine trovano immediate corrispondenze nel germ.
anche con radici che iniziano per consonante; cf. clepit /regimus sedi-
mus venimus con il got. hlefum brekum setum qemum. Contro questi
evidenti confronti viene spesso obiettato che in germ. il grado allun-
gato si presenta solo al pl., al sg. invece sarebbe stato consueto il
grado normale con timbro o ie., cf. hla/ brak sat qam. Contro ci, si
fatto giustamente notare che et in got. /ret e set in aat. gi-saaz
(catechismo di Weissenburg) mostravano, in accordo con il latino, il
grado allungato anche al sg., cosicch nella 5 classe il grado o fu
introdotto solo analogicamente (27) . Poich nel tipo di flessione scr.
3. sasada l 4. sedima, la l. pl. sicuramente sorta dalla forma ie.
'''se-sd-, che ha regolarmente il grado zero, si indotti a ricondurre il
tipo ,., sed- con suono iniziale consonantico a un esito del genere del
suono ie., cio a '~se-zd-> -~'sed-, bench le condizioni non siano chia-
re (28).
338
effetti perduravano sul soggetto: f...ayxavw "ricevo in sorte" f...f...oyxa
"ho ricevuto in sorte, sono in possesso", naturalmente anche in tra-
sformazioni passive: yoiiva f...f...uvtaL "le ginocchia sono sciolte,
indebolite". Solo dopo Omero il perfetto designa un'azione perdu-
rante nell'oggetto fino al presente (per/etto risultativo): 6wxE "egli
ha dato", tEtlf.tl'JXE "ha onorato". Questo perfetto si sviluppa poi (nel
III sec. a.C.) in un tempo narrativo: :n:<pwyE "fugg" (29) e in ci si
giunti addirittura a riconoscere una legge di sviluppo generale (30).
Oltre ad uno stato, il perfetto esprime anche azioni elementari
(29) come "egli grida", "urla", "profuma", " pieno di gioia" (x-
xgayE, BBQ'DXE, 06w6E, yyl]{tE) che non possono essere ricondotte
allo stato risultante, ma sono invece molto ben comprensibili come
intensivi. E ambedue, tanto l'intensivo quanto lo stato risultante, so-
no ben conciliabili con il raddoppiamento, che esprime proprio que-
ste sfumature (30a).
Poich il perfetto si trasforma cos facilmente in un tempo narrati-
vo (30), il logorio delle sue forme molto grande ed esse devono
essere sostituite in continuazione. Con ci si spiega la grande quanti-
t di innovazioni in questo campo del sistema verbale. Nel lat. classi-
co di grandissima importanza il perfetto in -vt- (31) non ancora del
tutto chiarito, in greco il perfetto in -k- (32) va diffondendosi sem-
pre pi, in germanico gi dall'inizio pronto l'ancora oscuro perfet-
to debole (3 3).
Il perfetto completamente sviluppato alla fine del periodo ie. ave-
va come caratteristiche: l) le desinenze particolari, 2) il raddoppia-
mento e 3) quando era possibile apofonia qualitativa e quantitativa.
339
towicz, BSL 68, 1973, 95. - (8) Un po' diversamente Brugmann, op. cit.,
25, 441, 454; Benveniste, Symbolae Kurytowicz, 1965, 25 s.; Strunk, KZ
86, 1972, 21-27; Bammesberger, GL 21, 1982, 23 1-235. - (9) Schwyzer
648; cf. anche Kurytowicz, Apophonie 342 s.; Benveniste, l. cit.; Linde-
man, NTS 23, 1969, 20; ma v. anche Kurytowicz, IG 312 s.- (10) Con
le laringali opera Benveniste, Archivum Linguisticum l, 194 9, 17. - (11)
Wackernagel, Kleine Schriften 901. Diversamente Schwyzer 766, in par-
tic. nota 8; Kurytowicz, v. sopra, 4.1.2. (3) . V. ora anche Beekes, Laryn-
geals, 113 s.; Ruijgh, Ml. Chantraine, 1972, 211 s.; Szemernyi, Minos
12, 1972, 309 s.; Kurytowicz, Metrik und Sprachgeschichte, 1975, 20;
Schmeja, Studies Palmer, 1976, 353 s.; Lindeman, The triple representa-
tion of Schwa in Greek, 1982, 59. - (Ila) Su questo problema, assai
controverso, v. adesso ancora K. Hoffmann, Aufsiitze 539; Bader, BSL
64, 1970, 57-100; Meid, Das germ. Praet., 1971, 53 s., 68 s., 78; Kam-
menhuber, KZ 94, 1980, 36. - (12) Szemernyi, The PPA in Mycenaean
and IE, SMEA 2, 1967, 25. - (13) V. sopra, VI.2.7.5 . e Syncope 209,
229 s. - (14) MacDonell, Vedic Grammar, 1910, 353; Wackernagel-
Debrunner, Ai. Gr. II 2, 1954, 910; cf. anche Thumb-Hauschild I 2,
277; Leumann, l. cit. - (15) Cf. Prokosch 176 s.; Hirt, Urgerm. Gram.
II, 1932, 142 s.; SGGJ, sopra, 4.1.5 . (11) , 248 s., come anche Kury-
towicz, Apophonie 312 nota.- (15a) Kurytowicz, BPTJ 10, 1950, 29-31;
Bech, Das germ. reduplizierte Priiteritum, 1969; Meid, Das germ. Praet.,
1971, 53; Hofler, FoL 4, 1971, 110-120; Kurytowicz, Metrik und Sprach-
geschichte, 1975, 155 s. - (16) Cf. Meillet, Introduction 206; Kurytowicz,
Categories 70 s.; Bader, op. cit., 98; ma anche Belardi, op. cit., 95;
Brock, RHA 75, 1964, 149 s.- (17) Lejeune, Festschrift Sommer, 1955,
145-153. - (18) Vaillant, BSL 57, 1962, 53; id., Gram. comp. III 77. -
Sul mutamento apofonico v. sopra, VI.3., e Kurytowicz, Categories 70. -
(19) Cf. MacDonell, op. cit. , 353 s., 356. - (19a) Per la prima volta
sicuramente da Saussure, Mmoire, 1878, 72 s., 194 s. Un sistema pi
complicato (e singolare) con e nella 3. pl., o nella 2. 3. sg., e grado 0
nella l. sg. supposto da G. Schmidt, KZ 85, 1972, 249 s., 254 s., 263 s.
- (20) Cos dapprima Kurytowicz, Prace filologiczne 11, 1927, 206 s., e
ultimamente ancora Mayrhofer, Sanskrit-Grammatik, 1965 2 , 18; Sprache
10, 1965, 178; Insler, IF 73, 1969, 332.- (21) Vedi Kurytowicz, BSL 45,
1949, 57-60; Apophonie 321 s., 332 (causativi) e in partic. 337. Questa
concezione sostenuta da Pisani gi dagli anni trenta, cf. Rendiconti
Lincei VI/X, 1934, 401-3; AGI 34, 1942, 21; Pisani-Pokorny, Allgem.
und vergl. Sprachwissenschaft, 1953, 48. - (22) Cf: anche Belardi, op.
cit., 95 s.; Thumb-Hauschild I 2, 278. Cf. anche Kurytowicz, IG 288. -
340
(23) Cf. Schwyzer I 770, 7034.- (24) Vaillant, ll. cit. Diversamente Kury-
towicz, Apophonie 306 s. - (25) Benveniste, Archivum Linguisticum l,
1949, 16 s. Cf. anche Cowgill, Language 30, 1960, 491 s., come pure
Makajev, Linguistics 10, 1964, 42 nota; Polom, Proceedings of the 9th
Congress (1962), 1964, 873; Lindeman, IF 72, 1968, 275 s.; NTS 22,
1968, 76; Bader, BSL 63, 1969, 160 s. - (26) Per esempio Leumann2 589
s. - (27) Fourquet, Festgabe Hammerich, 1962, 61-8; Makajev, op. cit.,
41 nonostante Polom, l. cit. - (28) Kurytowicz, Categories 71. Sui per-
fetti celtici con grado allungato v. Meid, in: Indogermanisch u. Keltisch,
1977, 124 s. L'ittito conosce un'apofonia aie (p. es. sak-lsek- "sapere")
che viene confrontata dalla Kammenhuber, KZ 94, 1980, 36, con quella
germanica in a/e. - (28a) Cos anche Oertel, KZ 63, 1936, 260 s.;
Schwyzer-Debrunner, GG II, 1950, 263; Seebold, Sprache 19, 1973, 20-
38, 158-179, in partic. 176. Diversamente- da wid- "scorgersi" - Leu-
mann, Morphologische Neuerungen im ai. Verbalsystem, 1952, 77; K.
Hoffmann, Aufsatze 539; Meid, InLi 4, 1978, 33; Cowgill, in: Hethitisch
und Indogermanisch, 1979, 36. - (29) Cf. Wackernagel, Vorlesungen
i.iber Syntax I, 19502, 166 s.; Schwyzer I 768, II 263 s., 286 s.; Hofmann-
Szantyr 317 s.; MacDonell, A Vedic grammar for students, 1955, 341 s.;
sul perfetto greco: McKay, The use of the Ancient Greek perfect down
to the 2nd c. A.D., Bulletin of the Institute of Classica! Studies 12, 1965,
1-21; sul perfetto risultativo: Keil, Glotta 41, 1963, 29-41; Meid, Praete-
ritum, 1971, 41; Kurytowicz, BPTJ 29, 1972, 24-28. Su perfetto e rap-
porto coi possessivi, Lohmann, KZ 64, 1937, 42-61; Vendryes, Ml. van
Ginneken, 1937, 85 s.; Benveniste, BSL 48, 1952, 52-62; Allen, Langua-
ge 40, 1964, 3.37-343. Il perfetto caratterizzava in origine stati d'animo e
non uno stato risultativo, secondo Perel'muter, VJ 1967 (1), 92-102
(coincide con Schwyzer II 263!).- (30) Gri.inenthal, KZ 63, 1933, 135-
140, in partic. 136; Kurytowicz, Apophonie 29, Categories 25 s., 56 s. -
(30a) Su questi problemi v. Meid, Praeteritum, 1971, 34 s.; Berrettoni,
L'uso del perfetto nel greco omerico, SSL 12, 1972, 25-170 (conclusione
150) . - (31) Bibliografia in Lindeman, IF 71, 1967, 280 nota 11; NTS
22, 1968, 67; Wagner, TPS 1969, 218 s.; Watkins, Verb 151; Meid,
Praeteritum, 1971, 81, 131; Wyatt, Lg. 48, 1972, 691; Parlangli, RIL
106, 1972, 234-241; J. Gonzalez Fernandez, El perfecto latino en 1-ut/,
Sevilla 1974; Bammesberger, Lg. 50, 1974, 689 s.; Markey, JIES 7, 1979,
65-75; Kratylos 27, 1983, 134-136. Assai improbabile Schmitt-Brandt
123. - (32) Cf. Kronasser, Archiv Orientalni 25, 1957, 518 s.; Pisani,
Kratylos 3, 1958, 19; Lazzeroni, Annali della Scuola Normale di Pisa 29,
1960, 120 s. (tutti favorevoli ad un collegamento - tramite imprestito? -
341
con il preterito anatolico in -ha); Markey, IF 85, 1981, 279-297. Sul per-
fetto aspirato del greco v. ora Christol, BSL 67, 1973, 69 s. - (33) Re-
centi tentativi: Watkins, riu 19, 1962, 45; Kurytowicz, Categories 126
s.; Polom, op. cit., 878; Hiersche, Zeitschrift fiir deutsche Philologie 87,
1968, 391-404 (su Wisniewski, Hammerich, Bech); Knapp, Festschrift
Hofler, 1968, 301-314; Ball, TPS 1968, 162-188; Meid, Praeteritum 107-
117; Bech, Idg. Verbalmorphologie, 1972, 68 s.; Migacev, VJ 1972(4),
80-89; G. Schmidt, KZ 90, 1977, 262-270; Birkhan, Das Zipfsche Ge-
setz, Wien (Acad.), 1979, 55-80; Pohl, in: Fs. H. Vernay, 1979, 354-358;
Hollifield, Sprache 26, 1980, 1.50, 160 s.; Kortlandt, IF 86, 1982, 128;
Feuillet, BSL 76, 1982, 216-217; Li.ihr, in: Das Germanische ... [v. sopra,
4.1.1. (3)], 1984, 41-51.- Per la storia della ricerca v. Tops, The origin
of the Germanic dental preterit: a criticai research history since 1912
(Cornell Univ., 1972).
342
J: sg. dell'aoristo, ma solo quando un verbo iniziante per consonante
senza di esso sarebbe monosillabico, cfr. l. beri, 2. berer, 3. eber da
'~ebheret, oppure l. lkhi, 2. lkher, 3. elikh "lasci" da ~' elikwet = gr.
Ef.,LJtE.
Questa regola una conseguenza della nota tendenza a non lasciar
cadere il corpo della parola sotto un certo minimo di estensione ed
osservata fra l'altro anche in greco: tralasciare l'aumento non per-
messo quando con ci si avrebbe una breve monosillabica; m:fj yvw
sono concesse, ma solo EX'ta EOXE non *x"ta *oxE (3 ).
Nelle prime attestazioni del greco e dell'aria, tutte in poesia, l'uso
dell'aumento facoltativo; al contrario il suo uso obbligatorio fin
dall'inizio nelle attestazioni in prosa. Da ci e dalla diffusione geo-
grafica si trae abitualmente la conclusione che l'aumento all'interno
dell'ie. fu un'innovazione di una zona limitata che non si era ancora
affatto consolidata (4). In linea di principio, la sua assenza in altre
lingue potrebbe naturalmente essere stata causata da una perdita
successiva (5); sarebbe comunque ben accolta la dimostrazione che
sia possibile allargare l'antica regione dell'aumento, come quando di
recente se ne postulata per lo slavo l'esistenza in passato sulla base
di certe particolarit dell'accento dell'aoristo (6). Anche in ittito si
era preteso di rinvenire una traccia dell'aumento (6a) . I documenti
micenei, per i quali l'aumento ignoto tranne che per una sola for-
ma (7), da una parte sembrano parlare a favore di un suo uso facol-
tativo, ma dall'altra ci pongono di fronte a un dilemma, poich l'au-
mento temporale attestato in epoca storica presuppone una contra-
zione premicenea di e+e in e (8). D 'altro canto per l'uso e il non-
uso dell'aumento stata data recentemente una spiegazione linguisti-
ca: le forme con aumento sarebbero diverse da quelle senza aumento
dal punto di vista funzionale, per la precisione nel modo seguente: la
funzione dell'indicativo con aumento sarebbe quella di narrare e la
funzione dell'ingiuntivo senza aumento sarebbe quella di menziona-
re (9) .
Che l'aumento originariamente fos se una parola a s stante, proba-
bilmente un avverbio, risulta fra l'altro anche dal fatto che esso ha
l'accento e con ci il verbo viene trattato come un'enclitica; il suo
significato era all'incirca "veramente" (10), oppure "prima, un
tempo" (11), oppure locale "l" (lla); non era comunque una parti-
343
cella connettiva della frase (12). Accanto alla e- appare come aumen-
to sillabico, in particolare prima di sonanti, anche e-, cf. scr. ayunak
ayukta da yuj- "aggiogare", ar:tak da ric- "liberare", gr. ~- pd'l']
"sapeva" da poia (12a). Si potrebbe in tali casi postulare una larin-
gale iniziale (13), ma i casi sono pochi e si pu piuttosto rinviare alla
sillaba di raddoppiamento con e/e o ad alternanze come ne/ne, pro/
pro (14).
La tendenza generale in epoca storica quella di abbandonare
l'aumento. Tanto pi meritevole di nota il fatto che esso vive anco-
ra oggi in due punti del suo territorio passato: in greco e yaghnobi,
ultimo arrivato della lingua iraniano-orientale dei sogdiani: cf. gr.
mod. ecpuya "io fuggii" e yaghnobi akunim "feci", asdvim "andai".
344
ram (19), in cui -E(o)a dovrebbe corrispondere a lat. -eram in base a
un '''-es- ie., fallisce in quanto la forma greca si rif a una -e- che
appare volentieri anche in altri verbi, in particolare al participio, cf.
XEXUQ1']6-ta .
Un tipo pi antico nel quale le DS si univano semplicemente al
tema rimasto nelle forme duali e plurali (17), cf. lllO'tlJV "i due
sapevano", EO'taoav "essi stavano", JtJtt'fr[!EV "noi confidavamo"
ecc. Questa formazione ha corrispondenze anche in scr., p. es. a-bi-
bhe-t "aveva paura", ajiigar "era sveglio", avedam "io sapevo" accan-
to ai perfetti presenti bibhiiya, jiigiira, veda (20).
(l) Schwyzer I 650 s., Meillet, Introduction 242; Chantraine, Morph. 309
s. ; Kurytowicz, Categories 131; L. Bottin, L'aumento in Omero, SMEA
10, 1969, 69-145; Wright, BSOAS 33, 1970, 187, 199. - (la) Ma non
con vocali alte: in un numero di casi sono da restituire forme come
a-icchas (RV 10, 108, 5), cf. Gonda, Old Indian, 1971, 9 nota. - (2) Cf.
Meillet, Esquisse d'une grammaire compare de l'armnien classique,
19362 , 123 s. - (3) Cf. Schwyzer 651.- (4) Schwyzer I 56. Cf. Wackerna-
gel, Philologus 95, 1942, l s.; Pisani, AGI 51, 1967, 110 s.; Ambrosini,
Studi e saggi linguistici 2, 1962, 66 s.; Blumenthal, IF 79, 1975, 67-77
(con il commento di Lehmann, SLang 3, 1979, 86); Lazzeroni SSL 17,
1977, 29 s.- (5) Porzig, Gliederung 87. - (6) Vaillant, Gram. comp. III
17, 551; contra: Durante, Sulla preistoria della tradizione poetica greca
II, Roma 1976, 24 n. 25. Per illituano v. '"Hamp, Baltistica 12, 1976, 25
s.- (6a) V. Eichner, 5. Fachtagung, 1975, 78 (: esun "ero" <'"e-Hes-rr;) .
- (7) Su ci ora Duhoux, Minos 9, 1968, 92. - (8) Szemernyi, Atti e
memorie del l. Congresso di micenologia II, 1969, 724. - (9) R. Schmitt,
KZ 81, 1967, 65-7, seguendo Hoffmann, Injunktiv 145 s., contrario Fer-
rari, SSL 9, 1969, 231 s.- Su un'altra possibilit della perdita d'aumento
v. Kiparsky, sopra 3.1.5. (9), 39.- (10) V. Schwyzer, GG I 652; Cowgill,
in: Universals of language, 1963, 108 s. - (11) Brugmann, op. cit., II 3,
11, e ultimamente di nuovo Erhart, Sbornik . Brno A/14, 1966, 17; v.
anche Kiparsky, op. cit., 45. - (11a) E. Herrmann, GGN 1943, 638. -
(12) Cos Watkins, Celtica 6, 1963, 15 : e- = luvio a "e"; Bader, BSL 68,
1973, 60 s.; contrario Friedrich, Heth. Wb. Suppl. 3, 49. Cf. anche Iva-
nov, Obsceind. 245 s., e in: Slavjanskoje Jazykoznanije, 1968, 230 nota
20; e del tutto diversam. Ambrosini, op. cit., 63. - (12a) Debrunner, Das
Augment e-, Fs. Fr. Zucker, 1954, 85 s. ; Wyatt, The Greek prothetic
vowel, 1972, 74-79.- (13) Vedi Kurytowicz, tudes 31, Apophonie 268,
345
339; Lehmann, PIE Phonology 77, ma anche Cowgill, in: Evidence 163,
169. Il tremendo articolo di J. Daugman, Long vowel augments in Sansk-
rit and Greek, Linguistics 35, 1968, 7-27, non avrebbe mai dovuto essere
stampato. - (14) Brugmann, l. cit.; Schwyzer 653. - (14a) V. Leumann2
579 s. (con bibliografia); Baldi, Lg. 52, 1976, 839-850; G. Schmidt, KZ
90, 1977, 265 s.; Pohl, Fs. Vernay, 1979, 350 [?] ; Pariente, Las formas
verbales lat. en -bam, -bo, Univ. Barcelona, Anuario de filosofia 5, 1979,
19-71; Rix, in: Le lingue ie. di frammentaria attestazione, Pisa 1983, 101.
- (15) Vaillant, Gram. comp. III 51, 54, 230. - (16) Kurytowicz, Catego-
ries 135; Schmalstieg, AION-L 6, 1965, 123; Barton, IF 85, 1981, 246-
278. - (17) Schwyzer 776; Kurytowicz, Categories 91; Berg, Ursprung
des agr. aktiven Plusquamperfekts, NTS 31, 1977, 205-263. - (18) Vail-
lant, BSL 57, 1962, 52; Gram. 47, 77, 452. - (19) Pedersen, Formes
sigmatiques du verbe latin, 1921, 15, e ancora Pisani, AGI 41, 1957, 158.
Invece riconducono il piuccpf. lat. a -is-a- Leumann2 608 s.; Safarewicz,
Eos46, 1954, 100 s.; Kurytowicz, Categories 125; Watkins, in: AIED 43.
- (20) Thieme, Das Plupf. im Veda, 1929, 35 s.; Schwyzer 777 s.; Leu-
mann, Morph. Neuerungen 32.
346
oggi sia tramontato; cosi da ie. atematico "'sti-sta-mi, che conserva-
to in LO't'l']!!L greco, sorto in latino il tematico sisto, e in scr. tz#ha-
mi, parimenti tema ti co; all'atematico scr. marj-mi "io sfrego" corri-
sponde in gr. il tematico ~-t...yw "mungere" ecc.
Per i diversi tipi di formazione del presente parrebbe naturale
pensare che ognuno di essi portasse con s una particolare sfumatura
di significato; cosi nelle formazioni raddoppiate si evinto un
aspect dtermin (4), nelle formazioni in -sk- probabilmente vi
un significato di base iterativo-durativo (5), ecc. Recentemente per
stato fatto a ragione notare (6) che questa concezione sarebbe giu-
stificata solo se tutte queste formazioni fossero state presenti e pro-
duttive nello stesso sistema sincronico, ci che tuttavia non , come
si pu dimostrare. Cos il suffisso -ye-1-yo- (sopra, 4.1.5.), che dovun-
que in epoca storica presenta una tendenza ad essere sempre pi
produttivo, giunto sicuramente tardi a questo ricco sviluppo.
molto pi importante il fatto che tutte le formazioni secondarie del
presente, fornendo sempre nuove formazioni durative, servivano ad
aumentarne la riserva, che era sempre decrescente. In questo proces-
so la normale evoluzione consisterebbe nel passare da un verbo-base,
attraverso un nome deverbale, a sviluppare un verbo (denominativo)
tratto da questo, che poi verrebbe posto in rapporto col verbo-base
e reinterpretato come derivato da esso: p. es.
verbo- nome verbo verbo
base deverbale denom . deverbale
''wegheti *wogho- ''woghe-ye- *wogh-eye-
"vehit" "conducente" da *wogho- da ''wegheti
347
Nell'aoristo il polimorfismo parimenti un fatto ben noto nelle
fasi tarde dell'ie. per quanto riguarda la coesistenza di formazioni
asigmatiche e sigmatiche. Anche qui in fin dei conti si tratta della
coesistenza di diversi temi di presente, uno dei quali fu spinto alla
funzione meramente aoristica (8). Ma dal punto di vista funzionale
non si pu dimostrare alcuna differenza fra i due tipi principali.
348
post-latina in italiano vado/andiamo, e francese je vaz's/nous allons.
evidente che il suppletivismo non che uno degli aspetti del proces-
so di rinnovamento senza fine che costituisce la vita della lingua, cui
sono esposti in modo particolare gli elementi di uso frequente, fac-
ciano essi parte del vocabolario o del sistema grammaticale (1).
Si sente spesso affermare che certi temi verbali ~vrebbero un certo
significato che ne renderebbe impossibile la presenza all'interno di
determinate categorie formali. Cos il significato del tema verbale
'''do- sarebbe stato puntuale e perci un presente '~do-ti sarebbe stato
impossibile (2) . D'altra parte la radice ''' bher- non avrebbe dovuto
formare in ie. n un aoristo n un perfetto; per questo che le
forme corrispondenti sarebbero in gr. ijvEyxov, v~voxa, in airl. ro-
ut'c, in lat. tetult (3); per un fatto che l' airl. da questo tema forma
l'aoristo: birt "port" e che in scr. esistono gi dall'epoca vedica
l'aoristo radicale (precativo bhriyasam, imperativo bhrtam), l'aoristo
in -s- abhar~am e l'aoristo in -i~-abhari~am. Parimenti dovrebbe essere
impossibile la formazione da questa radice dell'aggettivo verbale -
per corroborare questo assunto ci si richiama a lat. latus e gr. oto,;6
- ma esiste in vedico bhrta-, e l'airl. brithe rappresenta un amplia-
mento da quest'ultima forma, mentre la forma originaria vi mante-
nuta nella funzione del preterito passivo. chiaramente impossibile
dedurre limitazioni di contenuto di certe radici verbali dall'esistenza
di un suppletivismo (4) .
(l) V. Manczak (86 s.), Strunk (12 s.) (citati sopra, VII.8.9.); Ivanov,
Glagol 177 s. - (2) Ultimamente Tedesco, sopra, 4.4.2. (7). - (3) Per
esempio Pokorny, Idg. etym. Wb. 128; Meillet, Festschrift Kretschmer,
1926, 140-1; Watkins, riu 21, 1969, 7. - (4) Anche Dressler, KZ 85,
1971, 14 scorge qui una confusione delle concezioni.
349
''' bhugeti "evita, fugge": ''' ()bhugt "fugg" (gr. <pEuyEL: E<puyE), ''' yu-
ngti "aggioga": ~' (e)yeuk-s-t ekwo "egli aggiog i due cavalli" (scr.
yunakti: ayauk~-zt). Accanto a ci esisteva ancora il perfetto, che
propriamente era un presente, di cui, in quanto forma stativa, si
poteva avere solo un attivo; solo alla fine del periodo unitario fu
possibile formare anche forme corrispondenti nel medio-passivo e,
forse gi prima, un preterito corrispondente.
L'opposizione di presente: aoristo, dapprima un'opposizione sem-
plicemente di presente: non-presente (rivolto al passato), dovette
mutare fondamentalmente quando e dove veniva creata una seconda
forma di passato basata direttamente sulla forma del tema del pre-
sente: l'opposizione binaria ~' bhugeti: ~' ()bhugt fu trasformata in
quella ternaria ~' bhugeti: ''' ()bhuget : ~'()bhugt, e solo con ci l'an-
tico preterito divenne un vero aoristo, mentre il nuovo preterito
uguale al presente nella forma del tema (cio l'imperfetto sud-
orientale) trasfer semplicemente l'azione durativa nel passato. Que-
sto dispiegarsi in direzione del passato avr portato con s, come
completamento rispetto al futuro, la creazione del futuro che, co-
me abbiamo gi visto, in parte si estese dall'ado al baltico (e forse
slavo), in parte gener un'ulteriore nuova formazione in greco.
Nelle fasi tarde dell'ie. unitario anche i modi sono gi fissati sta-
bilmente: il congiuntivo, l'ottativo, e certamente gi molto prima il
modo elementare del comando, l'imperativo. Meno chiaro quanto
questi modi fossero sviluppati gi nel tardo ie. in direzione del loro
stato storico nelle singole lingue. Il congiuntivo latino ha quattro
tempi, il greco ha tre forme di congiuntivo, il vedico lo stesso, il
gotico, che anche per il resto possiede solo due tempi, ne ha solo
due. Dai congiuntivi lat. advenat tagas ecc. si deduce abitualmente
(v. sopra, IX.3.1.1.) che il congiuntivo ie. non era ancora correlato ai
temi temporali e che perci poteva essercene solo uno. Questa con-
clusione pu venire rafforzata dalla seguente osservazione. Le singole
lingue (p. es. il .greco o il sanscrito) hanno un congiuntivo aoristo
che per quanto a significato non ha alcun rapporto con il significa-
to di passato dell'indicativo . Questo fatto non pu venire spiegato
accettando per l'aoristo un significato d'aspetto momentaneo e pun-
tuale, poich se il congiuntivo aoristo fosse veramente derivato dal-
l'aoristo, dovrebbe anch'esso avere un significato di passato. I dati di
350
fatto possono trovare una semplice spiegazione immaginando che il
congiuntivo dell'aoristo sigmatico sia stato formato in un'epoca in
cui l'aoristo in -5- era ancora semplicemente il preterito di un pre-
sente in -5- e il congiuntivo in -5- era un congiuntivo presente. Poi-
ch il relativo presente in -5- andato perduto come categoria, il
congiuntivo in -5- fu correlato all'aoristo sigmatico e in base a questo
rapporto con l'indicativo anche all'aoristo asigmatico fu associato un
nuovo congiuntivo con tema conformato a quello dell'indicativo,
sebbene il congiuntivo richiesto dal sistema in realt esistesse gi nel
congiuntivo presente. Il particolare comportamento semantico del
congiuntivo aoristo non dunque la conseguenza di un particolare
aspetto semantico dell'aoristo, ma un'eredit quasi immutata di un
tempo passato; ci che mutato solo l'indicativo aoristo, per la
precisione per via della scomparsa del presente ad esso corrispon-
dente.
Ne consegue che l'aoristo doveva o per lo meno poteva avere an-
che un ottativo e un imperativo, comunque senza alcun riferimento
al passato. In linea di principio ci vero anche per il perfetto, solo
che nella descrizione di uno stato i modi originariamente non pote-
vano avere senso alcuno. Con lo sviluppo di perfetti che indicavano
un' azione, furono invece possibili anche i modi: lat. memento da
'''me-m1}-tod sull'indicativo i'me-mon-a(t) o perfino il scr. ott. ba-bhu-
ya-5 "sia".
L'evoluzione di questa parte del sistema pu essere illustrata, per
l'attivo, nel modo seguente:
II.
Pres. ind. bhug-e-ti yuneg-ti
Impf. ind. bhug-e-t yuneg-t
Pres. cong. bhug-e-ti yuneg-e-ti
Aor. ind. bhug--t yeug-s-t
Aor. cong. bhug-e-ti yeug-s-e-ti
351
Nel periodo I. si contrappongono '''bhugeti e '''bhugt, e al loro
fianco sta il cong. ~'bhugeti. In quest'epoca si trovano '~yunegti e
~'yeugsti, ciascuno con tre forme sullo stesso piano. Poi questi rap-
porti si spostano: il presente '''yeugsti viene soppiantato da '''yunegti,
mentre il pret. '''yeugst viene correlato al sistema di presente ~'yuneg
til-:'yunegt e con ci anche ~'yeugst viene ad opporsi a '''yunegt: con
ci impf. e aor. sono differenziati. Altrove viene continuata solo l' op-
posizione ~'yunegti: '~'yeugst.
Se si considerano inoltre il perfetto e, per il sud-est (SE) dell'in-
deuropeo, anche il futuro, e si ignorano l'ottativo e l'imperativo, si
ottiene per le epoche tarde dell'ie. il seguente quadro di insieme:
(l) Per le questioni del sistema vedi v. Velten, Studien zu einer histori-
schen Tempustheorie des Indogermanischen, KZ 60, 1932, 185-211, in
partic. 195 s., 198 s., 211; Bader, Parfait et moyen en grec, Ml. Chan-
traine, 1972, 1-21 (21 diagramma); Eichner, Die Vorgeschichte des hethi-
tischen Verbalsystems, 5. Fachtagung, 1975, 71-103; Meid, Raumliche
und zeitliche Gliederung des Indogermanischen, ivi 204-219, in partic.
213 s.; Neu, Rekonstruktion des idg. Verbalsystems, Studies Palmer,
1976, 239-254; Rix, in: Indogermanisch und Keltisch, 1977, 132-158, in
partic. 141 s., 155 s.; Meid, in: Hethitisch und Indogermanisch, 1979,
159-176; Schlerath, Ist ein Raum/Zeit-Modell fiir eine rekonstruierte
Sprache moglich?, KZ 95, 1981, 175-202, in partic. 183, 187 s.
352
perci distinti due vidy, oggi erroneamente resi nelle lingue occiden-
tali come aspetti, sebbene in origine si intendessero due specie, due
maniere, due classi (2); sono l'aspetto compiuto, vid soversnnyj, so-
pra: (b), e l'aspetto incompiuto, vid neosoversnnyj, sopra: (a), che
comunemente si chiamano anche aspetti (o Aktionsarten) per/ettivi
rispettivamente imperfettivi. Un'ulteriore particolarit del sistema
russo che il presente di un verbo perfettivo, in quanto accentua la
conclusione, non pu essere un vero presente, un .futuro; "io
scriver" si dice ja na-pzHt se si tiene d'occhio la fine dello scrivere,
p . es. la fine della stesura di una lettera, ma ;a budu pisa t', se si deve
solo dire di che cosa mi occuper.
Di questi fatti, osservati in ceco gi nel 1603, in polacco nel 1778,
ma in russo solo nel 1805, venne a conoscenza poco dopo il 1850,
grazie alle opere di studiosi boemi, anche G. Curtius che li scoprl
anche in greco, in particolare nell'opposizione tra imperfetto e aori-
sto (3). Pi tardi gli aspetti furono scoperti in quasi tutte le lingue
ie. e ipotizzati per lo stesso ie. Non tuttavia difficile vedere (4)
come ci rappresenti un'ingiustificata trasposizione di una situazione
presente nelle lingue slave. Non c' nulla in greco o in qualunque
antica lingua ie. che si possa confrontare col rigoroso dualismo del
verbo slavo (4a). Se aggiungiamo inoltre che il sistema slavo non
ereditario, ma al contrario non si ancora completamente formato
all'inizio della tradizione (4b), non possiamo che stupirei del fatto
che l'idea di un sistema di aspetto ie. (5) potesse sorgere ed essere
accolta.
Il sistema ie. diventa completamente incomprensibile se si accet-
tano le affermazioni che l'aspetto esi~ t eva solo nella fase iniziale
dell'ie. e che l'aspetto aveva ancora poco spazio, ma contem-
poraneamente si sostiene che nelle pi antiche fasi dell'ie. non vi
era ancora una categoria grammaticale di tempo compiutamente for-
mata : poich un popolo e una lingua che sono immersi nel loro
presente non hanno bisogno di esprimerla per mezzo di particolari
forme verbali (6). Dunque il verbo ie. non avr conosciuto n l'a-
spetto n il tempo? Deve pur aver posseduto uno dei due.
Poich dunque l'aspetto, nel senso in cui questa categoria esiste
nello slavo e da l stata introdotta nello studio di tutte le lingue ie.,
sorto nello slavo stesso come un'innovazione di una singola lingua,
353
non pu essere es1st1to nell'ie. (7) . Ci porta per necessariamente
alla conclusione finale che allora il tempo oltre al modo era la cate-
goria che caratterizzava principalmente il verbo ie. Ci concorda con
il risultato dell'indagine formale (v. sopra, 4.4.4.) secondo la quale
ci che era essenziale nell'indicativo ie. era la differenza fra presente
e passato, ai quali pi tardi si aggiunse anche il futuro (8) . La diffe-
renza fra azione e stato, cio fra presente e perfetto non era n di
tempo n di aspetto, v. inoltre pi avanti, 7.3. (9), (10) .
(l) Come introduzione alla sterminata letteratura e in parte alla proble-
matica pu servire Schwyzer II 246 s. Della letteratura pi recente ricor-
do: W . Pollak, Studien zum Verbalaspekt im Franzi:isischen, 1960, 47 s.;
Pisani, Glottologia indeuropea, 196P, 262 n. (Bibliografia!); Gonda, The
aspectual function of the ~edic present and aorist, L'Aia 1962; Safare-
wicz, Symbolae Kurytowi~z, 1965, 246-254; Ki:illn, Aspekt und Diathese
im Slavischen, Scando-Slavica 12, 1966, 57-79; Vaillant, Gram. comp . III
460 s.; Panzer, Die Begriffe "Aktualitat" und "Nichtaktualitat" in der
Aspekt- und Tempustheorie des Slavischen, Dankesgabe an E. Kosch-
mieder, 1967, 68-81 (Bibl.!); Haltof, Die Aspekte d es modernen Russi-
schen, Zeitschrift fi.ir Slawistik 12, 1967, 735-43; Coseriu, El aspecto ver-
bal perifnistico en griego antigua, in: III Congresso esp . de estudios cla-
sicos III, 1968, 93 -116; Lyons, Introduction to theoretical linguistics,
1968, 313 s., 397 s.; Dressler, Studien zur verbalen Pluraliit, 1968, 39
s.; Strunk, Gymnasium 76, 1969, 289-310; Ki:illn, Opposition of voice in
Greek, Slavic and Baltic, 1969; Szemernyi, Unorthodox views of tense
and aspect, Archivum Linguisticum 17, 1969, 161-71 (Bibl.! in partic. su
Galton, MacLennan, Weinrich); R. Martin, Temps et aspect, Paris 1971;
Verkuyl, O n the compositional nature of the aspects, Dordrecht 1972; A.
Schopf (ed.), Der englische Aspekt, Darmstadt 1974; H .G. Klein, Tem-
pus, Aspekt, Aktionsart, Ti.ibingen 1974; Comrie, Aspect, Cambridge
1976; Galton, The slavic verbal aspect, Skopje 1976; M. Markus, Tem-
pus und Aspekt, Mi.inchen 1977; N.B. Thelin, Towards a theory of
aspect ... , Uppsala 1978; C. Fuchs & A.-M. Lonard, Vers une thorie
des aspects, Paris 1979; A.L. Lloyd, Anatomy of the verb, Amsterdam
1979; ]. David & R. Martin (edd.), La notion d'aspect, Paris, 1980; G.
Serbat (ed.), Le sens du parfait en latin, Paris 1980; P.J. Tedeschi & A.
Zaenen (edd.), Tense and aspect, New York 1981; Hopper (ed.), Tense
- aspect, Amsterdam 1982; M.S. Ruiprez, Structure du systme des
aspects et des temps du verbe en grec ancien, Paris 1982 (tradotto dal-
l'originale spagnolo del 1954); Szemernyi, 7. Fachtagung (1983) . - (la)
354
Riguardo all'aspetto in russo v. p . es. J. Forsyth, A grammar of aspect-
Usage and meaning in the Russian verb, Cambridge 1970 (in partic. 8,
29 s.). - (2) Stabilito da Mazon, v. MacLennan, El problema del aspecto
verbal, 1962, 69 n. 42 . - (3) Cf. la descrizione di Schwyzer II 251, in
partic. nota l, e 2508 - (4) Szemernyi, l. cit. - (4a) L'aspetto oggi
contestato per molte lingue nelle quali in precedenza era accettato senza
esitazioni, v. Szemernyi, 7. Fachtagung (1983), I B 4. - (4b) V. p. es.
Maslov, VJ 1959 (2), 153, e recentemente Szemernyi, op. cit., I B 4. -
(5) Un sistema ternario (imperfettivo - perfettivo - stativo, l'ultimo al
perfetto) viene ammesso da Kurytowicz, Categories 130 s., e Cap. III;
Lyons, op. cit., 314.- (6) Citazioni da Schwyzer II 253; per il tempo v.
anche Schelesniker, Welt der Slaven 4, 1959, 392: il protoie. non aveva
tempi; Kurytowicz, Categories 130. - (7) Szemernyi, l. cit. V. ora anche
Niculescu, Ot bezvidovogo jazyka k vidovomu, VJ 1984 (2), 115-121.
Contro il sistema a tre membri (imperfettivo-perfettivo-perfetto), sovente
accettato, v. G. Bauer, JL 6, 1970, 189-198, in partic. 196 s.; Szemernyi,
7. Fachtagung, I B 1-2 . - (8) V. ora Strunk, IF 73, 1969, 279-311.- (9)
Importante inoltre il fatto che l'aspetto per molte lingue limitato al
passato, diversamente da quanto avviene nello slavo, v. Szemernyi, op.
cit., I B 3. - (10) L'opinione, prevalente per un lungo periodo, che l'a-
spetto sarebbe stato scoperto dagli stoici, ora definitivamente confutata
da Hiersche, KZ 91, 1978, 275 -287.
355
N.B. Il princ1p1o costitutivo: grado normale della radice al sing.,
grado zero negli altri numeri, stato mantenuto nel modo pi evi-
dente in scr. Nella 2. sg. -ss- appare abbreviato in -s-; horn. aa( e
alat. ess sono restituiti. Sul paradigma lat., v. il mio Syncope, p. 190
s.
b) l mp f. scr. gr.
l. *esrp asam ~a, att. ~'~v
2. *ess as, asls ~a~a
3. *est as, aslt dor. ~, horn. ~Ev, att. ~v
T
4. *es me asma T]!-lEV
5. *este asta ~O'tE , ~'tE
6. ''esent asan dor. ~Ev, horn. att. ~aav
(l) Tutte le forme dialettali sono ora raccolte da Masson, trennes Le-
jeune, 1978, 123-128.
356
N.B. V. sopra, 3.1.1.- Nell'itt. asalluleslit "sim" Eichner, 5. Fach-
tagung, 1975, 80 s., ha creduto di riconoscere ie. ~'H 1 esoH2 ; contra:
Neu, Studies Palmer, 1976, 245 n. 23; Meid, in: Hethitisch und In-
dogermanisch, 1979, 172 s. Per i dati dell'ittito, v. Neu, E. Benveni-
ste aujourd'hui II, 1984, 102 nota 64 .
N .B. Per il pres. v. sopra, 2.6., per il cong. 3.1.1., per l'ott. 3.1.2 .
In d. Cong.
l. ''(e)yeug-s-rp E~Eul;a '' yeug-s-6
2. *(e)yeug-s-s E~EUl;-a *yeug-s-es(i)
3. ''(e)yeug-s-t E~Eus-E ''yeug-s-et(i)
4. ''(e)yug-s-m ~EUsat-tEV *yeug-s-ome
5. ''(e)yug-s-t ~EUs-a-'tE *yeug-s-ete
6. ''(e)yug-s-Q.t E~Eul;a-v ''yeug-s-ont
In d. Cong.
l. *(e)bhug-o-m 1\<puyov ''bhug-6
2. *(e)bhug-e-s E<pUyE *bhug-es
3. *(e)bhug-e-t E<pUyE ''bhug-et
4. *(e)bhug-o-me <pUYO!-!EV '''bhug-6me
5. ''(e)bhug-e-te <puynE *bhug-ete
6. ''(e)bhug-o-nt 1\<puyov ''bhug-6nt
5.6. Per la flessione del perfetto '~ woida v. sopra, 2.3. e 4.3.
E. Verbo infinito.
358
6. Tra le forme infinite il verbo ie. possedeva parecchie forme
aggettivali saldamente ancorate al sistema, i participi e gli aggettivi
verbali; invece i nomi non sembrano ancora essere divenuti un ele-
mento stabile del paradigma verbale: gli eventuali infiniti di epoca
pi tarda esistevano, se esistevano, ancora come forme nominali au-
tonome.
359
verbi transitivi, quindi p. es. itt. asant- "ente" come il scr. sant- ecc.,
ma da kwen- "uccidere", ie. ,,gwhen- (v. sopra, IV.7.4.7., 7.5.3.), il
participio kunant- non "colui che uccide", come il scr. ghn-ant-,
ma "ucciso". Si fa sempre pi strada (3) l'opinione che questa indif-
ferenza di genere sia originaria (2). Essa potrebbe anche essere avva-
lorata dal fatto che -nt- crea pure derivati nominali (4), ci che risul-
ta in modo chiarissimo nell'ittito, ma visibile anche in altre lingue
ie.
Per quanto riguarda l'origine del suffisso, occorre osservare che
esso suona -ont- anche in verbi atematici (p. es. '''s-ont-, ,,y-ont-,
ecc.); -n t- dunque sorto secondariamente; p . es. -ant- da -a- +
-ont- e cos via. Da questo solo fatto cade l'interpretazione a partire
dai pronomi n(o) e t(o) (5), che gi nei nomi di abitante comunque
inapplicabile: "A~aV'tE sono naturalmente "quelli che possiedono
"A~a", all'incirca "A~av EXOV'tE (6). Sarebbe cos possibile che -ont-
sia stato formato col suffisso -t- dei nomina agentisiactionis a partire
da ,., em- "prendere" e venisse originariamente composto con nomi:
"~' bher-om-t "colui che prende il portare"; questo concorderebbe con
l'ipotesi che la formazione in -nt- originariamente non appartenesse
al verbo (7).
360
che, BSL 57, 1962, 23 -43; Benveniste, ibid. 44-51; Georgiev, Archiv
Orientalni 33, 1965, 175 s.; 36, 1968, 189 s. - (5) Kretschmer, Glotta 32,
1953, 192.- (6) Su ci cf. Brandenstein, Archiv Orientalni 17, 1949, 74.
- (7) Per la formazione v. anche Wackernagel-Debrunner, Ai. Gr. II 2,
160 s., 417 s.
361
Questa complicata alternanza fu eliminata in scr. a favore della for-
ma debole della radice '~wid- che per il femm. fu mantenuta anche
in gr. arcaico, ma che altrimenti cedeva il campo al grado normale
''' weid-, pi tardi esteso perfino al femm., cf. attico dw/duia (1).
Per quanto riguarda l'origine del suffisso, dal punto di vista pura-
mente formale -wes- stato considerato formato con -es- da radici in
-u- (2) oppure diviso in we+ s (3). In considerazione del significato
di stato sarebbe possibile che in -wes- sia contenuta la radice '"wes-
" fermarsi" .
(l) Tutti i problemi connessi con questo participio sono trattati in Sze-
mernyi, The Perfect Participle Active in Mycenaean and lE, SMEA 2,
1967, 7-26; sull'alternanza nel tema v. anche Bader, BSL 64, 1970, 57 s.;
in favore di un grado zero generalizzato (anche in *widwos), Anttila,
Schwebeablaut, 1969, 74. - Sulla flessione gr. in -t v. anche Ruijgh, tu-
des sur la grammaire et le vocabulaire du grec mycnien, 1967, 90; Bee-
kes, KZ 86, 1972, 33 (contra anche Ruijgh), e (inaccettabile) JIES 10,
1982, 58-63; Hamp, JIES 11, 1984, 379-382; sul tocarico Lane, in: AIED
218. Sul balto-slavo v. Bammesberger, Lg. 50, 1974, 690-692.- (2) Adra-
dos, Hommages Nidermann, 1956, 25.- (3) Erhart, Charisteria Novotny,
1962, 71 s.
362
gradi attestati -umena-, -umna-, -umma-. I primi nomi di Kiiltepe
(XVIII sec.) erano del tipo Harsumn -uman, "di Harsumna"; essi su-
birono nell'ordine tematizzazione: arun-umana- "marittimo", indebo-
limento : nes-umenes "Nesii", sincope: nes-umna "id.". Parimenti l'a-
bitante di Suppiluli(ya) fu dapprima Suppiluliuman-(a), da cui gi in-
torno al 1400 era nato Suppilulium(m)a (3). Con ci l'anatolico si
associa alla zona meridionale dell'Indeuropa che presenta in modo
compatto -m(e)no- (4), mentre il -mo- del balto-slavo resta isolato
tanto dopo che prima come formazione participiale (5).
Per l'origine del suffisso si accettato ripetutamente il rapporto
col suffisso '''-m?J- o '''-men-1":'-mon- (6). Ma se giusto il collegamen-
to con i nomi etnici anatolici, queste formazioni sembrano piuttosto
da accostare a ~'men- "fermarsi".
(l) Gi assai presto questo participio venne formato anche dal futuro
perfetto passivo, p. es. tanEno..q.tT]OOf!EVov (Tucid.), e molto tardi perfi-
no dal futuro perfetto medio, p. es. t-&v'Y]1;6f,lVo "moriturus" (Libanio,
IV sec. d.C.). - (la) Leumann 222; Schwyzer I 524 s.; Brixhe, Revue de
Philologie 42, 1968, 319; di recente anche Flobert, Les verbes dponents
latins, 1975, 443-448; Klingenschmitt, 5. Fachtagung, 1975, 159 s.; con-
tra: Bammesberger, Studien zur Laryngaltheorie, 1984, 118-120 (: -men-I
-mn- e con apofonia secondaria, v. sopra VI.5.6., -meno-). - (2) Frie-
dri~h, Corolla linguistica - Festschrift Sommer, 1954, 46; Benveniste,
HIE 27 s.- (3) Laroche, Les noms des hittites, 1966, 255 s., anche sulla
dissimilazione luvica in -wani-; su ci anche Szemernyi, Riickverwand-
lung 155 s. V. anche Friedrich, Hethitisches Elementarbuch P, 1960, 34;
Neumann, Studi Meriggi, 1969, 222; contra: Kammenhuber, in: Alt-
kleinasiatische Sprachen, 1969, 271 (: -uman- micrasiatico) . - (4) Nono-
stante Kronasser, Etymologie 180; Laroche, op. cit. 258 nota 17. Cos
363
d'altronde gi Polom, Oriens 9, 1956, 108 s. - (5) Ma cf. Vaillant III
114: -mo- da -mno-. Hamp, Baltistica 9, 1973, 45-50, crede che l'albane-
se abbia parimenti posseduto -mo-, p. es. la-m "lavato". - (6) Cf. Leu-
mann 222; Schwyzer I 524. - (7) V. Thumb-Hauschild I 2, 359. - (8)
Saussure, MSL 3, 1878, v. ora Recueil, 383; e recentemente Bammesber-
ger, op. cit., 119.
(l) Porzig, Festschrift Krause, 1960, 184; Porzio Gernia, AGI 48, 1963,
13 . - (2) Pisani, KZ 72, 1955, 217-221; Gernia, op. cit. 20. - (3) Cf.
364
Szemernyi, TPS 1950, 169-179. - (4) Risch, Zeitschr. fi.ir romanische
Philologie 67, 1951, 359. - (5) Cf. Aalto, Untersuchungen i.iber das lat.
Gerundium und Gerundivum, 1949, 170; Pisani, op. cit.; Hahn, TAPA
74, 1943, 269 s.; 96, 1965, 181-207; Language 42, 1966, 393 s.; Strunk,
Gymnasium 69, 1962, 450, 460; Gernia, op. cit., 20; Bli.imel, Glotta 57,
1979, 81-95. - (6) Hahn 1965. - (7) Fra essi anche Sommer, Handbuch,
19142 , 592. - (8) Cosl Drexler, Gymnasium 69, 1962, 429-445. - (9)
Hofmann-Szantyr 370.- (10) Lavori ulteriori: Gray, BSL 35, 1934, 76-81
(: -nt-do-); di epoca pi recente: Godei, CFS 12, 1954, 4 (: -en-do-);
Thibau, Rapports entre le latin et le grec, 1964, 20 (: regen-yo-s); Strunk,
Glotta 52, 1974, 273-287; Hoenigswald, AGI 60, 1975, 55-58 (-ny-);
Leumann2 330 s.; G. Schmidt, Em 46, 1978, 395 s., 400, 405 (: -ndo e
itt. -a-nna da -tnoi; -ndus = lit. -tinas); Haudry, PICL 12, 1978, 489 (:
agro colom-do "pour le champ, pour le cultiver"); Poultney, Studies Pul-
gram, 1980, 33-41 (: -enyos); Heberlein, Die Diskussion um die nd-
Formen, Gymnasium 88, 1981, 151-172; Risch, Gerundivum und Gerun-
dium, Berlin 1984 (:priorit del gerundivo; 171-179: -tno-).
365
re la formazione all'uso passivo, come in ted. mod. gelobt erlaubt,
lat. amatus laudatus. Ma l'originaria indifferenza alla diatesi chiaris-
sima. Scr. gatas significa assai spesso "egli and", praptas (pra-ap-tas)
"egli raggiunse" ecc. , nel deponente lat. la formazione in -to- rego-
larmente di significato attivo, ecc.
Accanto a "~'-to- veniva usato anche "~' - no - , palesemente con la stes-
sa funzione. Nell'uso simile al participio esso scomparso in lat. e
gr. - cf. per ple-nus, yv6 - mentre aria, slavo e germanico intro-
dussero la formazione nel loro sistema verbale e suddivisero il com-
pito da svolgere fra -to- e -no- . In scr. p. es. quasi tutte le radici in
-d- formano il loro aggettivo verbale con -na-: bhid- "spaccare" -
bhinna-, ad- "mangiare": anna- "il mangiare", ecc. In germ. i verbi
forti hanno generalizzato questa formazione per il participio passato,
cf. ted. mod. gestiegen, geboren, gegangen, ecc. Anche in slavo ha
avuto luogo una ridistribuzione in cui l'uso di -to- stato molto
limitato (2).
Il suffisso -to- chiaramente connesso alle diverse formazioni in
-t- e rappresenter una tematizzazione di astratti in -t- (3) .
6.2. La categoria dell'infinito (l), che appare cos ovvia sin dalle
lingue tardo-ie., non dimostrabile n pu ricostruirsi per tutto l'ie.
Infatti in vedico domina ancora uno stato arcaico nel quale una
grande quantit (16!) di formazioni pu com patire nella funzione
che pi tardi sar svolta dall'infinito e precisamente in forme casuali
determinate dalla struttura della frase (2). Di regola questi infiniti
sono forme casuali di astratti deverbali, in particolare principalmente
dativi e accusativi, solo raramente genitivi o ablativi, probabilmente
mai locativi (3); nella stragrande maggioranza delle costruzioni infini-
tive - pi di 600 casi dei 700 totali - appare nel Rigveda il dativo,
366
solo in ca. 50 l'accusativo. Il dativo ha valore finale, l'accusativo con
verbi transitivi rappresenta l'oggetto diretto, con verbi di movimento
la meta; cf. sugan patho ak[1JOn nir-aje (dat.) gas "liber le vie per
portar fuori i buoi" (RV 3, 30, 10), "l'esercito dei Maruts" a gamad
... barhir asade (dat.) "deve venire, per sistemarsi su (questo nostro)
Barhis" (RV 5, 46, 5); sakema tva samidham (ace.) "vorremmo essere
in grado di infiammarti (Agni)" (RV l, 94, 3), iyetha barhir asadam
(ace.) "tu (Agni) sei venuto per sistemar# sul Barhis" (RV 4, 9, 1).
Morfologicamente sono di particolare importanza gli astratti in
-tu-, -ti-, -(a)s- e -(v)an-. Da -tu- sono frequenti i dativi in -tave o
-tavai (pi di 40), p. es. da-tave "dare", i gen.-abl. in -tos (10), p. es.
da-tos e gli ace. in -tum, p. es. da-tum. Da -ti- viene usato il dativo
con 5 verbi, p. es. pz-taye "per bevuta = bere", ii-taye "aiutare". Da
-(a)s- frequente il dativo in -(a)se (di circa 30 verbi), p. es. fiv-ase
"vivere", cak~-ase "vedere". interessante che l'infinito dativo, che
nel Rigveda rappresenta i 6/7 dei casi, si quasi completamente
estinto gi nel primo periodo post-vedico, mentre l'ace. -tum, che
corrisponde al supino lat. (e slavo), nel Rigveda appare solo cinque
volte, ma nella lingua pi tarda l'unica formazione di infinito.
La formazione vedica in -dhyai, finora non menzionata, impor-
tante anche per il greco. La formazione che si va estinguendo dopo
il Rigveda appare per 35 verbi, p. es. piba-dhyai "bere", bhara-dhyai
"portare" ecc. (4); poich essa si presenta completamente isolata an-
che nel sistema, deve essere ereditata dall'ie. Essa infatti mantenuta
in gr. -(o)om, che funge da inf. att. e 2. sg. imp. med. nell'aoristo in
-s-, cf. .ooom l .owom, in seguito ambedue .oiiom (4a). Ai vedici
sacadhyai "seguire", bharadhyai "portare", corrisposero dapprima in
gr. '~e:n:wom, '''cpQEoom; ma poich essi non potevano essere inseriti
nel sistema dell'aoristo, furono lasciati al sistema del presente e sotto
l'influenza delle desinenze in -o{}- furono modificate in -wfrm. L'ario
e il greco garantiscono dunque una formazione infinitiva in -dhyai
per lo meno per una regione parziale dell'ie. (5).
Sempre di et indeuropea il tipo di infinito gr. in -ELV, che si
rif, secondo la testimonianza del miceneo, a 1'-e(s)en ed quindi da
unire all'inf. vedico in -sani (p. es. ne~ani "condurre"); la variante
-(E)vm sorta sotto l'influsso di -m in -o({})m. In modo simile si
spiegano anche i doppioni -~Evi-~Evm nei dialetti e in Omero (6) .
367
Negli infiniti latini la desinenza generale dell'attivo presente -re si
rif, come testimoniano es-se (e vel-le) ed il perfetto -is-se, a '''-se
oppure (cf. ante: gr. v1:() a *-si; agere nella forma '''agesi sarebbe il
loc. di un tema in -s- '~agos/agesos "il condurre", che semanticamente
si adatta perfettamente (6a). Impressionante la corrispondenza di
scr. fivase e lat. vtvere, in cui il scr. presenta il dat. e il lat. illocativo
del tema in -s- *gwtw-es-. Dagli infiniti passivi il tipo della 3. coniu-
gazione in t si pu interpretare come da t. (nell'alat. -et) di un nome
radicale; confronta il sopra citato scr. nir-aj-e da :'ag-ei con il lat. agt.
La desinenza -rt delle altre coniugazioni sarebbe allora un incrocio di
-t con l'attivo -re (7).
Al tipo scr. in -taye da un nome in -ti- corrisponde l'inf. balto-
slavo in -ti (p. es. asl. vesti, lit. vesti "condurre") che viene ricondot-
to al dat. in -tei e allocativo in -tei. L'antico prussiano ha tre desi-
nenze: da-t, da-tun, da-twei "dare", delle quali -t si rif ad un loc. in
-ti, mentre le altre due rappresentano l'ace. e il dat. di .un tema in
-tu- (8) . L'ace. di un tema in -tu-: -tum si presenta in asl. e in lat.
come supino ed , come abbiamo visto, l'unico infinito del scr. clas-
sico.
Il germanico imbocc una propria strada, usando per l'infinito
l'accusativo di un neutro in (ie.) -no-: il got. bairan deriva dall'ie .
.;,bheronom (9).
(l) In gen. v. Meillet, BSL 32, 1931, 188 s.; Schwyzer I 804 s., II 358;
Kurytowicz, Categories Ch. VI: Impersonai verbal forms; Hofmann-
Szantyr 341 s.; E. Seidel, Die gram. Kategorie Infinitiv, PICL 10/4,
1970, 365-369; Voyles, The infinitive and participle in IE: a syntactic
reconstruction, Linguistics 58, 1970, 68-91; Jeffers, ''' The infinitives of
the IE languages, Cornell Univ. Diss. 1972, Lg. 51, 1975, 133-148; Hau-
dry, Sur l'origine des infinitifs en grec ancien, BSL 70, 1975, 115-136;
Leumann2 580 s.; Gippert, Zur Syntax der infinitivischen Bildungen in
den idg. Sprachen, Frankfurt/M. 1978; G. Schmidt, Em 46, 1978, 399 s.;
Disterheft, The syntactic development of the infinitive in IE, Columbus,
Ohio 1980; Boeder, in: P. Ramat (ed.), Linguistic reconstruction and IE
syntax, 1980, 207-224 (: vrtraya hantave). Per questa costruzione v. ora
Hettrich, MSS 43, 1984, 55-106. - (2) MacDonell, Vedic Grammar,
1910, 407 s.; Sgall, Die Infinitive im Rgveda, Acta Univ. Carolinae Philo-
logica 2 (Prag 1958), 135-268.- (3) Sgall 157, 159, 248. Che si tratti di
368
locativi viene ancora accettato per parecchie forme dell'ittito, cf. Eichner,
MSS 31, 1973, 92; Carruba, Scritti Bonfante, 1976, 141. - (4) Sgall 225
s.; Benveniste, Les infinitifs avestiques, Paris 1935, 72 s. - (4a) Per que-
sto infinitivo Berman, KZ 91, 1978, 231-239, confronta invece l'itt. -asha-
. - (5) Non cos Benveniste, Origines 207 s.; cf. Schwyzer I 809; Sgall
156 n. 19; Poultney, Lg. 43, 1968, 872-3, 876. Su -dhyai v. inoltre Jef-
fers, Lg. 51, 1975, 134; Rix, Studies Palmer, 1976, 328-330 (: -dhyoz); G.
Schmidt, Em 46, 1978, 399 s.; Gippert, op. cit., 289, 293 . - (6) Cf.
Aalto, Studien zur Geschichte des Infinitivs im Griech., 1953 ; Burguire,
Histoire de l'infinitif en grec, 1960. Su -m e gli infinitivi greci v. inoltre
Wathelet, Les traits oliens, Roma 1970, 315-324; Haudry, op. cit., 115
s.; Rix, l. cit.; G. Schmidt, op. cit., 400; Bliimel, Glotta 57, 1979, 114,
118; Cohen, KZ 95, 1982, 293 -301. - (6a) Bliimel, op. cit., 78-81, prefe-
rirebbe scorgere in -s-i un dativo con -i, variante di -ei. - (7) Farebbe
difficolt PAKARI dell'iscrizione di Duenos (ca. 500 a.C.) se dovesse
essere un inf. pass. Su PAKARI e -'i passivo altrimenti Watkins, Verb
181.- (8) Vaillant III 126 s.; Stang 447 s.; Haudry, BSL 63, 1969, 144;
PICL 12, 1978, 489 s. Il tocarico ha un inf. in -tsi, che forse viene da un
tema in -ti-, v. Krause-Thomas, Tocharisches Elementarbuch I, 1960,
261; diversamente Windekens, AION-L 4, 1962, 6, 17 (-dhyaz) ; Winter,
IF 67, 1962, 21 (- ai. -taye); Windekens, Orbis 21, 1972, 111-113
(: -tyoz); Le tokharien II 2, 1982, 250. - (9) Naturalmente connesso col
participio, sopra, 6.1.4. Per -eno-1-ono- v. Seebold, Anglia 85, 1968, 251-
269.
F. Preistoria.
Desinenze personali.
7 .l. l. Uno dei tratti che pi colpisce nel sistema ie. delle desi-
nenze personali la costante differenza fra desinenze primarie e se-
condarie che si osserva all'indicativo del sistema di presente-aoristo
369
tanto all'attivo quanto al medio-passivo. Questa differenziazione in
quasi tutte le persone (1.-3., 6.) segnalata dalla vocale -i (cf. sopra,
IX.2. 1. e 2.2.1.):
Attivo Medio-passivo
l. *-mi '~- m *-(m)ai *-(m)a
2. *-si *-s *-soi *-so
3. ''-ti *-t *-toi *-to
6. *-nti *-nt *-ntoi *-nto
370
naria e and perduta all'attivo solo per via di indebolimento apofoni-
co (4). La sequenza temporale fu dunque:
Att. Pass.
I. 3. sg. *-to *-t6
Il. Perdita della vocale *-t *-t6
III. -i deittica *-ti/-t *-t6i/-t6
IV. Arretramento dell'accento *-ti/-t *-toi/-to (5)
7 .1.2.
Molto maggiore interesse ha destato da sempre la questio-
ne dell'orzgine delle desinenze personali. Dai primi scritti di Bopp,
gi dal XVIII sec., si stati soliti individuare nelle desinenze perso-
nali i pronomi personali (1). Nonostante molteplici opposizioni (la)
371
questa tesi evidente nella l. sg. -m e per questa persona ora
accettata quasi universalmente (2); ma essa valida anche per la l.
pl., dove il pronome in origine suonava "~'mes (sopra, VIII.4.4.c.) e
per la l. duale, la cui desinenza -we(s) contiene ugualmente il prono-
me (3 ). E se la l. persona viene espressa dal pronome personale, lo
stesso principio deve essere considerato operante anche alla 2. perso-
na. Ci suggerito anche da molti altri gruppi linguistici. Cosl in
finnico le desinenze personali sono l. -n (da -m), 2. -t, 4. -mme, 5.
-tte, e i pronomi personali l. mina, 2. sina (da tina), 4. me, 5. te, i
pronomi possessivi suffissi l. -mi, 2. -si (da -ti), 4. -mme, 5 . -nne (da
-nde) (4). Gli stessi riferimenti si possono osservare nelle lingue cau-
casiche e turche (5), nel camita-semitico (6) e non ultimo anche nel
basco, dove accanto ai prefissi personali l. n-, 2. "~'h-, 4. g-, 5. z-
stanno i pronomi personali n i, "~'hz', gu, zu (7) .
Questo principio pu essere riconosciuto senza difficolt anche in
ie. nella 2. pl. Poich la desinenza -tes semplicemente il plurale del
pronome di 2. sg. "~'tu : la forma plurale "~'twes (da tu+es) fu semplifi-
cata in '''tes come al singolare si alternano *twe e '~te (8). La desinen-
za primaria dell'aria -thas , secondo l'opinione generale, rifatta da
-t-, il che va probabilmente connesso colle altre alternanze delle desi-
nenze personali, in partic. al duale (9).
Appare invece disperato il tentativo di mettere insieme. la desinen-
za 2. sg. -s(t) con il pronome "~'tu. Per lo meno, non a mio avviso
discutibile l'opinione (10) secondo cui s e t potrebbero essere ripor-
tate a un comune denominatore - il pronome sarebbe allora qualco-
sa come ''' Zwe. Il problema si risolve semplicemente se, come a pi
riprese stato accolto nelle ricerche pi recenti, la desinenza di 2.
sg. era originariamente -t e non -s. Lo indica anzitutto il fatto che fra
le dsinenze del perfetto la 2. sg. possedeva comunque t come sua
caratteristica (11), che solo secondariamente divenuta in ario -tha
( 12) ed anche alla base della desinenza aria -thas ( 13). Oltre a ci
-t appare ancora come desinenza di 2. sg. in ittito e tocarico e corri-
spondentemente vi -s nella 3. sg., p. es. itt. dais "posuit" (14).
Possiamo perci ammettere che anche la 2. sg. fosse costruita sul
pronome personale (15) e pi tardi sia stata respinta dalla 3. sg. -s
quando in essa si consolid -t (15a) .
Nella 3. persona ci troviamo davanti a condizioni del tutto diverse.
372
La 3. p l. -n t- pu connettersi con la 3. sg. -t, ma comunque non in
modo tale da essere il plurale della desinenza di 3. sg. Ora, per quel
che concerne anzitutto la desinenza di 3. sg. -t-, un tempo si ammet-
teva senz'altro che essa contenesse il pronome dimostrativo '''to- (16).
Questa opinione fu poi messa in dubbio e si cerc di identificare la
-t- con il suffisso nominale che forma nomina agentis - p. es . scr.
deva-stu-t- "lodante gli dei", lat. sacer-do-t- "qui sacra facit'' - ma
anche nomina actionis - p. es. ved. stu-t- "lode" -; si potrebbe cos
anche identificare la desinenza -to(z) del medio-passivo con il suffisso
-to-, p. es. negli aggettivi verbali (17). Un'ingegnosa variazione di
questa ipotesi vorrebbe spiegare l'intera flessione verbale per mezzo
di una combinazione di questa teoria nominale con la costruzione
ergativa (17 a). Secondo questa ipotesi all'astratto in -t- sarebbe stato
aggiunto l'agente al caso ergativo, per i pronomi personali nella for-
ma tematica dei casi obliqui. Cos con un nome ~'gwh en-t- "colpo" si
sarebbe costituita la serie di costruzioni '''gwhen(t)-m-i "colpo per
opera mia" = "io colpisco", ~'gwhent-t-i > ~'gwhen-si (!), ~'gwhen(t)
mes, '~gwhent-wes; invece nelle J. persone si sarebbe usato semplice-
mente il nome: ~'gwhen-t-i "un colpo (viene da qualcuno)" =
"colpisce", e analogamente, con il participio, "gwhn-ont-i "coloro che
colpiscono" = "essi colpiscono" (18).
Questa ipotesi si accorderebbe con l'opposizione, recentemente
sottolineata, tra la l. e la 2. persona da una parte e la 3. dall'altra,
l'opposizione della persona con la non-persona (19). Ma, mentre
nella 3. pl. -nt- pu essere connesso al participio, un'interpretazione
di questo tipo esclusa per la 3. sg., se anche s pu fungervi da
desinenza. Resta allora solo la possibilit che tanto il casus rectus
quanto il casus obliquus del dimostrativo ~'sorto potessero presentar-
si come soggetti, probabilmente in una successione cronologica; una
presenza cronologica contemporanea significherebbe che a seconda
che il soggetto fosse animato o inanimato, veniva usato il dimostrati-
vo '''s(o) oppure ~'t(o).
Le desinenze di 3. pl., -nt risp. -r, sembrano entrambe essere di
origine nominale (20): -nt- probabilmente connesso con -nt- parti-
cipiale, -r invece ha al massimo un collegamento non del tutto chiaro
con la -r delle formazioni medio-passive (v. pi avanti, 7.1.3.).
373
(l) Una breve storia fornita da Seebold, Versuch i.iber die Herkunft
der idg. Personalendungssysteme, KZ 85, 1971, 185 s. - (la) Cf. Hirt, IF
17, 1906, 36 s.; Jespersen, Language, its nature, development and origin,
1959'\ 383 s.; Burrow, Sanskrit 316. - (2) Brugmann II 3, 5 s., 592 s.
(contro il rifiuto generale di Hirt); IF 39, 1920, 139; Kretschmer, Spra-
che, 1923\ 35; Savcenko, Lingua Posnaniensis 8, 1960, 48 s.; Ivanov,
Obsceind. 265; Vaillant III 21; Brandenstein, l. cit. 7.1.1. (1). - (3) V.
sopra VIII.4.4.c. e cf. Brugmann II 3, 594; IF 39, 137: 1'bhero-w~ "io
porto (''bhero!) e l'altra persona (tu/egli)". Le desinenze -mes/- wes non
possono naturalmente essere considerate semplici varianti fonetiche (cos
Kurytowicz, Categories 150 s.). - (4) Kretschmer, l. cit.; Szinnyei, Ma-
gyar nyelvhasonliUis, 192T, 120 s., 115, 116 s.; Hakulinen, Handbuch
der finnischen Sprache I, 1957, 54, 183; Collinder, Comparative Gram-
mar of the Uralic languages, 1960, 243 . - (5) Cf. Savcenko, op. cit., 44 s.
- (6) Moscati, Comparative grammar of the Semitic languages, 1964, 137
s. - (7) Lafon, BSL 55, 1960, 216.- (8) V. sopra, VIII.4.4.c. e V.4.2.-
(9) V. Kurytowicz, Categories 152 s. interessante il tentativo di Vaillant
(BSL 38, 1937, 94) di derivare th da un originario gruppo H-t.- (10) Cf.
Myrkin, VJ 1964 (5), 83 s.; Brandenstein, l. cit. Similmente anche Am-
brosini, Studi e saggi linguistici 2, 1962, 95 . - (11) Burrow, Indo-Iranian
Journal l, 1957, 64, 72; Ambrosini, op. cit., 92 s. Per l'ittito v. Kronas-
ser, Etymologie 377 s. - (12) Kurytowicz, Apophonie 381; Savcenko, op.
cit., 50 (: -tha da l. sg. Ha e 2. sg. t).- (13) Kurytowicz, Apophonie 41,
381; Categories 58; Savcenko, VJ 1955 (4), 119. - (14) Watkins, Origins
74 s., 90 s., 97 s., 102 s. (ma l'aisl. non ha comunque una 3. sg. -si come
si afferma a pag. 86 s. e 104). V. anche Adrados, II. Fachtagung, 1962,
150. Del tutto diverso Kurytowicz, Categories 156 s. - (15) Lo sviluppo
fonetico fu -tu > -tw > -t e/ o -tu-i = -twi > -ti. - (15a) In ogni caso
uno sviluppo fonetico t > s (Seebold, KZ 85, 197 s.) rimane inaccettabi-
le, mentre l'ipotesi del Vaillant (v. sotto) da prendere seriamente in
considerazione. - (16) P. es. Brugmann II 3, 594; IF 39, 1920, 137 s. -
(17) Cf. Hirt, IG 4, 1928, 102, 104; Kieckers, op. cit., 22. - (17a) Vedi
in proposito: Martinet, La construction ergative, 1958, ristampato nel
suo La linguistique synchronique, 1965, 206-222; Mescaninov, Ergativna- .l
ja konstrukcija v jazykax razlicnyx tipov, 1967 (cf. Szemernyi, Richtun-
gen der modernen Sprachwissenschaft II, 1982, 17 s.); Aronson, Case
and subject in Georgian, Lingua 25, 1970, 291-301; Seebold, op. cit.;
Comrie, The ergative, Lingua 32, 1973, 239-253; K.H. Schmidt, Proble-
me der Ergativkonstruktion, MSS 36, 1977, 97-116; Tchekhoff, Aux fon-
dements de la syntaxe: l'ergatif, Paris 1978; Dixon, Ergativity, Lg. 55,
374
1979, 59-138; F. Plank (ed.), Ergativity, NY 1979. - (18) Vaillant, BSL
37, 1936, 105 s. Per -tt- > -ss- v. anche Heller, Word 12, 1956, 7;
Language 33, 1957, 2F. - (19) V. Benveniste, Structure des relations de
personne dans le verbe (1946), La nature des pronoms (1956), De la
subjectivit dans le langage (1958) - ora tutti e tre ristampati nei suoi
Problmes de linguistique gnrale, 1966; cf. Kurytowicz, Categories
148; Tlaskal, La catgorie de la personne en portugais, FoL 12, 1980,
367-383 (contro Benveniste).- (20) Erhart, Sbornik Brno 4, 1955, 11 s.;
Burrow, Sanskrit 317; Savcenko, Lingua Posnaniensis 8, 52-6. Su -n t- =
participio Kieckers, op. cit., 12 s.; Vaillant, BSL 37, 1936, 106. - L'opi-
nione di Cuny (Litteris 7, 1930, 155: -nto- = pron. no- + to-) era assai
diffusa nel XIX sec., cf. Brugmann, MU l, 1878, 134. Cf. ora anche
7.1.3. (14).
375
r
Ne consegue che perfetto e medio-passivo sono strettamente legati.
In tal caso, la conservazione delle antiche desinenze del perfetto nei
l
tempi del passato va spiegata (4) col fatto che risalirebbero ad un
tempo in cui esse, come pure i:-to i: -nto, erano le desinenze primarie
o, per meglio dire, le desinenze primitive. Questa situazione viene
confermata anche dall'anatolico, in cui nel luvio la l. ha e 3. ta
fungono da DS, mentre nell'ittito la l. ha-, 2. ta-, 3. (t)a - fungono
anche da DP.
Il perfetto con il suo significato e la forma di 3. sg. apofonica in -e
d l'impressione di una formazione nominale (5). Le forme l. woid-
Ha, 2. woid-tha, 3. woid-e ecc. sarebbero allora nate da i'woide-1
woido-, un astratto verbale (''il sapere") o aggettivo verbale
("sapiente") con l'aggiunta di certe desinenze, delineate chiaramente
solo nel sg. e alla 3. pl. (6). Anche questa ipotesi presenta qualche
difficolt, poich da una forma compiuta *woido non si pu senz'al-
tro derivare "~'woid-a "~'woid-tha. Perci dovremo partire piuttosto da
un nome radicale "~'woid- . Ma anche le desinenze non sono del tutto
chiare: anche qui ci si attenderebbe di individuare, per lo meno nella
l. e nella 2. persona, dei pronomi personali; ma al massimo vi -tha,
che, sebbene in modo nient'affatto semplice, potrebbe essere collega-
to a "~'tu (7). Queste difficolt non sono eliminate completamente
neanche se - seguendo l'impressione generale - si assume una -a
finale per tutte le persone e si considera la 3. sg. -e un'innovazione
(v. sopra, 4.3.a) (7a).
Ciononostante, per un sistema antecedente possibile porre le se-
guenti tre categorie nel sistema del presente:
376
ecc. Nell'ultimo tipo per naturale far derivare il loro medio dal-
l'attivo e non dal perfetto (9) . Saranno spesso accaduti dei passaggi
fra i due gruppi in base a contatti semantici. In questo modo si
otterrebbe anche una spiegazione semplice per la l. sg. media (v.
sopra, 2.2 .1.): -ma del medio-passivo e -ha del perf. medio si incro-
ciarono divenendo -ma e -mai risp . -ho e -hai (9a). L'ultimo tipo,
cio -ho, -t(h)o, -o sembra stare alla base dello schema anatolico -ha,
-ta, -a (v. sopra, 2.4.) (10), mentre la coniugazione in -hi- ittita rap-
presenta un'innovazione dal perfetto del presente con -ha, -tha, -e,
che sotto l'influsso della classe in -mi divenne -hai -thai -ei e infine
-hi -ti -i (11) .
Un'ulteriore influenza reciproca fra medio-pass. e perf. medio eb-
be h10go anche con le famose desinenze in -r . Il materiale anatolico
mostrava dapprima che -r era limitato al presente, ma poi anche che
era ristretto alle 3. persone (sopra, 2.2.2 .). Ma dobbiamo andare pi
in l: la terminazione di 3. pl. -antar, sorta dall'incrocio della 3. pl.
-anta e della 3. p l. -r (12), fu trasferita per analogia anche alla 3. sg.
-a e -ta, e il nucleo -(t)ar/-antar ovvero (con -i come nella coniuga-
zione in -hz) -(t)aril -antari divenne il punto di partenza per un para-
digma con -r costante come anche in tocario (v. 2.2.2 .). Invece itali-
co e celtico rimasero molto pi vicini al comune stadio d'origine.
Che cosa sia l'elemento -r resta dubbio ora quanto prima (12a); l'u-
nico solido collegamento sarebbe con gli eterocliti in -r- (13), ma il
passaggio alla funzione della 3. pl. ancora pi difficile che con -nt-
(14) e l'identit con la -r impersonale (tipo airl. -berar "viene porta-
to, si porta") stata nuovamente messa in dubbio (15) . Ma che la
sua origine risalga fino a una fase antica dell'ie. appare chiaro anche
per il fatto che la flessione in -r dell'itala-celtico e del gruppo orien-
tale (ittito, tocario, frigio) si fonder su un'innovazione comune (16) .
Altrettanto difficile il problema dell'origine della desinenza di l.
sg. -o all'attivo. Esso viene qui ricordato poich spesso considerato
il prodotto della contrazione di -o- tema tic a + -ha perfettivo (17) .
Ma il timbro o della vocale tematica non viene chiarito dalla !aringa-
le (17a) e manca il bench minimo presupposto per una desinenza -o
(quindi -o da -e- + -o) (18) . Poich la colorazione in -o richiede una
nasale (sopra, 2.6.) siamo ricondotti ad -om: -om divenne -o come
p. es . '~'mem '''t(w)em divennero '~'me '"t(w)e, v. sopra, VIII.4.4.b; e
377
con ci la differenza di -o e -mi sarebbe da considerare secondaria
(19).
378
76; Jasanoff, Sprache 23, 1977, 159-170. Piuttosto incline a negare
Watkins, Verb 51, 175, 180; e infine Kurytowicz, tudes Celtiques 12,
1969, 7-20. - (12a) Una particella supposta da Wagner, TPS 1969,
217; Watkins, Verb 43, 194.- (13) Per esempio Pisani, Miscellanea Gal-
biati III, 1951, 31; Martinet, Word 11, 1955, 130 s.; cf. anche Ivanov,
Obsceind. 123 s.; Bader, Word 24, 1970, 18 s~; Puhvel, PICL 10/4,
1970, 631 s.; Erhart, Studien zur ie. Morphologie, 1970, 80s.- (14) Cf.
Pedersen, Hittitisch 105. Una reale soluzione sarebbe l'ipotesi di Vaillant
(BSL 37, 1936, 107'), che -n(t) finale sia divenuta -r; purtroppo le leggi
fonetiche sono ancora un ostacolo. - (15) Cf. su ci Schmidt, IF 68,
1963, 237. - (16) Kammenhuber, KZ 77, 1961, 43 s.; MSS 24, 1968, 87;
Wagner, op. cit., 217, 219-220, 238. - (17) Per esempio Savcenko, Lin-
gua Posnaniesis 8, 1960, 52; Neu, op. cit., 229 (assume un perf. in -o);
Watkins, riu 21, 1969, 3. Diversamente, da o + h, Vaillant, BSL 38,
1937, 93 s.; Gram. comp. III 20, 141; Pedersen, Hittitisch 81; Unter-
mann, Gedenkschrift Brandenstein, 1968, 1663 - (17a) Cf. inoltre Wat-
kins, Verb 108 s.; TPS 1971, 86 n.; Bader, op. cit., 26. - (18) Cos Neu,
l. cit.; Specht, Ursprung 313.- (19) Altre spiegazioni in Erhart, Sbornik
Brno E 3, 1958, 87 s. (: ehw); Liebert, Die ie. Personalpronomina, 1957,
73; Lindeman, NTS 21, 1967, 140; Kerns-Schwartz, Lg. 44, 1969, 718-9.
379
va ,., y-i5 "io voglio andare", e forse da ,., eyei (= ei + ei!) "egli! si
deve andare", nelle quali si venne a creare per caso un modo di
flessione tematico (5).
380
diatesi (: attiva) (4): anche allora c'erano per lo meno due diatesi:
diatesi dell'azione e diatesi dello stato (5).
Il grande pericolo del metodo riduttivo consiste proprio nel fatto
che si considera non il sistema ma una sua parte, e tuttavia si fanno
affermazioni sull'intero. Il metodo riduttivo porta anche ad eliminare
la categoria tempo. Ma assai verisimile che, indirizzando il nostro
sguardo esclusivamente alle desinenze personali, trascuriamo certe
differenze che esistono ancora nel sistema o che una preesistente
differenza di tempo sia andata perduta. Come disse assai bene Kury-
towicz (Categories 58): One cannot reconstruct ad in/initum. We
must be satisfied with the reconstruction of stages bordering the hi-
storical reality.