Vous êtes sur la page 1sur 1

ITALIANISMS IN MONTENEGRIN/SERBIAN/CROATIAN/BOSNIAN LANGUAGE

afinitet-affinit lista-lista
amortizovati-ammortizzare
malj-maglio
bokal-boccale maca-mazza (sledgehammer)
baraka-baracca minimalan-minimale
balerina-ballerina
barka-barca opsesija-ossessione
beretka-berretto optimalan-ottimale
bluza- blusa
Bravo!- Bravo! pauza-pausa
pantofle-pantofole
demolirati-demolire patiti-patire
digresija-digressione pata-pasta
dokument-documento parcela-parcella
duplikat-duplicato pota-posta
portir-portiere (doorkeeper)
emigrant-emigrante palenta-polenta
eventualni-eventuale predispozicija-predisposizione
evidentan-evidente pjaca-piazza (in our language it
means green market)
faca-faccia (more colloquial than ,lice)
familija-famiglia riva-riva
fascinacija-fascinazione ria-riso
fundament-fondamento relativan-relativo (relative)
roba-roba
indiferentan-indifferente
inkarnacija-incarnazione salata-insalata
insert-inserto spontan-spontaneo
integritet-integrit sporadian-sporadico
irelevantan-irrilevante

tenda-tenda (awning)
kaciga-casco
terasa-terazza
konfuzija-confusione
kontradiktoran-contraddittorio
korpulentan-corpulento
komotan-comodo In colloquial language you will run into expressions like krepati
(crepare), freko (fresco), banjati (bagnare) and in coastal region
kravata-cravatta
expressions like: pomidor(pomodoro), lencun(lenzuolo),
kredenac-credenza (cupboard)
kuin(cuscino), porko(sporco), pjat (piatto), fadola (fagiola),
kamara (camera) and many others taken from Italian are pretty
common.

Vous aimerez peut-être aussi