Vous êtes sur la page 1sur 99
Marzo de 2012 GLu BAL SUPPORT SYSTEM: OBJETIVO: j | Proveer al partcipante los conocimientos teércos en el uso seguro de los elementos de Izaje y accesories involucrados en su labor, offecer las herramientas, basices para efectuar las inepeseton as niatias de los elementos y conocer los criterios adecuados pare la uticacon e | inspeccién de los distintos accesorios para realizar las tareas de Izaje. i | ALCANCE: Presentar la parte teérica del tema, combinando con algunos ejercicios o casos practicos en la | ‘peracién de los accesorios y un examen final A QUIEN VA DIRIGIDO: El presente curso va dirigido a supervisores, aparejadores (Riggers), sevialeros ¥ maniobristas involucrados en el manejo e Izaje de Cargas. DURACION: Tesrico: 8.0 Horas, incluye examen tedrico Examen Practico: a coordinar con él solicitante INSTRUCTOR Walter Alvarez Pena Correo electrénico: walvarez@ndt-innovations.com Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tels311 26-8358 fax: 311 236-7800 ‘www. leonyrusso,com 4 CONTENIDO INTRODUCCION A LA SEGURIDAD 4 EL TRIANGULO DE SEGURIDAD 4 APAREIO, 4 PROTECCION PERSONAL 6 INSPECCION DE LOS ACCESORIOS DE IZAIES GANCHOS ESLINGAS 2 2.1 Eslingas de Caden de Acero Aleado ! 322 Eslingas De Cables De Alambre De Acero (Estrobos). 9 lingas de Malla Sintética 24 3 irdware de Aparcjo 5 Grilletes 29 Equipo Ajustabie 3 Auillos giratorios de Elevacion 39 Equipo De Compresi 40 Eslabone (link). Anillos (ting) y Eslabén giratorio (swivel) 46 4. CABLE DE ACERO si 4.1 Como Describir ¥ Medir El Cable De Acero $i 4.2 Tamaito Del Cable 32 4 Condicién Cal 44 Niimero de torones y la construccién del torén determinan la elasificacion del cable de accor. 4.5 Construcciones Basicas De Torones 6 Lubricacién 47 Inspeccién del Cable 48 Frecuencia de Inspeccidn. 5 5. PLAN DE APAREJO. 63 5.1 Tabla De Conversiones Métricas. 6 52 Determinacién Del Peso De Una Carga 65 53 Centro De Gravedad, n 54 Aparejo Basico — Amarres 2 55 Angulos De Eslingas 9 6. METODOS DE COMUNICACION 85 6 in ASME B3 8 7. TIPOS GRUAS MOVILI 8 7 Riesgos en Gras Movile 89 72 idad 49 las preventivas 89 2. Consideraciones de la ‘Tabla de Cay 93 Antes de la Operacién 93 76 Durante la Operacion 93 Cargas Suspendidas. 94 78 Acarreo de Carga, 94 Durante Movimientos: 94 tes de abandonar la cabina de mando: 95 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 1. INTRODUCCION A LA SEGURIDAD 1.1 EL TRIANGULO DE SEGURIDAD. OPERADORES ENTRENADOS Y CALIFICADOS 1VO, DISENO MANTENIMIENTO APROPIADO DEL EQUIPO DEL EQUIPO 1.2 APAREJO EI manejo, ajuste y montaje de materiales y equiposes una ocupacién peligrosa. Cada operacién presenta sus problemas peculiares y no hay dos trabajos iguales. Con la debida consideracién tomada, cada puesto de trabajo puede ser realizado sin dafio corporal al empleado y sin datos en el equipo, Es raro que el rabajador tipico tenga fa oportunidad de elegir el aparejo. Normalmente se proporciona el aparejo enellugar de trabajo por los demas. Esteen si mismo puede crear serios’ problemas. Los trabajadores deben ser entrenados en el uso adecuado de los aparejos y no con el uso inadecuado de los mismos porque "es todo lo que tuve para trabajar.” 11 226-7809 Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel.:511 26-8358 fax: ‘www. leonyrusso.com GLw BAL SUPPORT SYSTEMS Accidentes mortales 2000 - 2010 La informacion estadistica esté sujeta a variacién, siendo actualizada de acuerdo al reporte de OSINERGMIN quién es la entidad competente de la investigacién de los accidentes fatales de la Gran y Mediana Mineria MORTALES POR TIPO 2000 - 2010 * DEsP.DEROCAS ae MORTALES POR EMP. MIN. / EMPR. CTTA. MIN. 2000- 2010 * 32% EMPRESA IINERA Informaci6n al 31 de Diciembre de 2010/Fuente: DTM/DGM Direceién General de Minera ! Direccién Técnica Minera “Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel-S11 26-8358 fin: S11 2 GLwBAL- SUPPORT SYSTEMS ~ 2. PROTECCION PERSONAL, Para la prevencién de accidentes en las maniobras con los accesorios de Izaje, ademas de los dispositivos de seguridad y medidas preventivas descritas, se han de utilizar, segtin los riesgos de cada puesto de trabajo. Las normas OSHA y los estandares locales aplicables se usaran como referencia para asegurar el apropiado equipo de proteccién personal Los siguientes equipos de proteccién personal que deberdn estar homologados segin las Normas Técnicas Reglamentarias correspondientes: + Ropa de trabajo adecuada, * Casco de seguridad. + Pantallias para la proteccién del rostro) * Gafas protectoras para la proteccién de la vista ‘+ Auriculares, casquetes anti ruido o similares para la proteccién de los oidos. ‘* Bolas de seguridad con refuerzos metalicos, © Guantes de seguridad, © Cinturones de seguridad Equipo de proteccién basico. Ir. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 4] Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘www, leonyrusso.com Giw BAL SUPPORT SYSTEMS 3. INSPECCION DE LOS ACCESORIOS DE IZAJES 3.1 GANCHOS Fabricacion.- a) El material del gancho tendra la ductiidad suficiente para deformarse de forma Permanente antes de perder su capacidad de soportar la carga a las temperaturas que un gancho especifico sera utlizado ») Los accesorios no debern de soldarse al gancho. Cualquier soldadura debera hacerse por al fabricarse el gancho antes de cualquier tratamiento térmico final requerido Marcas.- La identificacion el fabricante deberé ser forjada, fundida o troquelada en la parte baja no utilizada del gancho. Inspeccion.- 4) Inspeccién Inicial Antes del uso, todos los ganchos nuevos o reparados deben ser inspeccionados para asegurar que cumplen con io dispuesto en las normas y estandares previstos. Los procedimientos de inspeccién y los registros para los ganchos en servicio regular eben realizarse de acuerdo a las exigencias del equipo en el cual son usados. ') Inspeccion de servicio Regular En forma general seran designadas inspecciones frecuentes o periédicas, con intervelos definidos a continuacién GLw BAL: SUPPORT SYSTEMS _ > Inspecciones frecuentes Inspecciones visuales que realizaré el operador u otra persona designada, segun el tipo de servicio a que esta sometido el gancho. La persona designada determinara si las condiciones encontradas durante la inspeccién constituyen un peligro o si sera necesaria una inspeccion més detallada, 1) Servicio normal, servicio que incluye operar a menos del 85% de la carga calculada, excepto en casos aislados. (Mensualmente) 2) Servicio pesado, servicio que incluye operar de 85 a 100% de la carga calculada (nominal) como procedimiento ordinario, (Semanal o mensualmente) 3) Servicio severo, servicio pesado asociado a condiciones anormales de funcionamiento (diario 0 semana) Los ganchos deben ser inspeccionados en los siguientes aspectos ) Distorsién, tales como doblaje, torceduras, o aumento de la abertura de la garganta del gancho. b) Desgaste. ©) Grietas, abolladuras o protuberancias. 4) Dario 0 mal funcionamiento de la ufia de seguridad (si esté provista). ) Agarre del gancho y aditamentos de seguridad, Inspecciones periédicas Inspecciones visuales que ejecutara una persona designada, que debera realizar un registro de las condiciones externas aparentes para proveer las bases de una evaluacion continua. 1) Servicio normal: Anualmente, con el gancho instalado. 2) Servicio pesado: Semestralmente, con el gancho instalado a menos que las condiciones externas ingiquen que se debe desmontar para permitir una inspeccion mas detaliada, 3) Servicio severo: Cada cuatro (3) meses, tal como en servicio pesado, exceptuando que la inspeccion detallada acuse la necesidad de un examen tipo prueba no destructiva Esta inspeccién incluiré los requerimientos de la inspeccién frecuente Los ganchos que tengan cualquiera de las sigulentes condiciones seran puestos fuera de servicio hasta que sean reparados o sustituides: a) Cualquier doblez 0 torcedura visiblemente aparente desde el plano del_gancho sin dobiar b) Abertura de la garganta mayor de 5 % no superior a un % 0 segiin lo establecido por el fabricante. ©) Cualquier desgaste que excede del 10% de la dimension de la seccién original de! gancho o en su pasador de carga. ¢) Sila inspecci6n detallada indique la necesidad a Pruebas No Destructivas (NDT). Tel311 26-8358 fax: Jr, Johannes Brabnis 159 San Borja-Lima 41 Pei sworn Jeonyrusso. GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Defectos comunes en los ganchos de carga Pesto Seguridad Dahade Gargenie ‘Guiges Exeosive Sinuote Je. Johannes Brahins 159 San Borja-Lima 41 Peril TeliS11 26-8358 fax: 51] 226-7809 GLwBAL } SUPPORT SYSTEMS Practicas operacionales.- El personal que utilice ganchos debera tener en cuenta: @. Se deberd determinar que el peso de la carga a levantar no exceda la menor capacidad de carga nominal del gancho 0 del equipo de! que el gancho forma parte, | b. Se evitaran las cargas impactantes. © La carga se debe centrar en la base (Cucharalsilla) de! gancho para evitar la carga concentrada del gancho d. (¢) No se debe utilizar los ganchos poniendo cargas laterales o posteriores. Cuando se utiliza un dispositive para cerrar la abertura de la garganta e del gancho, se procurara que la carga no la lleve el dispositivo de cierre. od sI t Las manos, dedos y cuerpo no estaran entre el gancho y la carga 9. El uso de un gancho con seguro no imposibiita a separecién involuntaria de una eslinga suelta o de una carga. En tados los casos es necesaria la inspeccion visual del aseguramiento correcto del gancho. in Borja-Lima 4] Perit Tel:511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘ww leonyrusso.com lo Jr. Johannes Brahms 159 h, ie GiLwBAL SUPPORT SYSTEMS Los ganchos autoblocantes se aseguraran cuando se usen Cuando un seguro viene equipado con pestillo, el pestilo no debe impedir el cierre al usario No colocar las eslingas enralladas en la base del gancho ya que podria generar desgaste acelerado de la superficie En el caso de tener varias eslingas a instalar en #1 gancho se utilzaran grilletes o anillos maestros para distribuir las eslingas. SUPPORT SYSTEMS 3.2 ESLINGAS Un elemento muy utiizado son las eslingas, las cuales estén constituides como se aprecia en ‘a figura 1, por cabos (textil), cables 0 cadenas con elementos de terminacién segtin su uso. Estan constituidas por un cuerpo longitudinal provisto en sus extremos por ojales, protegidos | con guardacabos con el objeto de evitar deteriora, Pueden llevar otro tipo de terminales como se observa en la figura 1. i é i \ sings Fangs Esngs Estes Simie aeaaee ‘mele sinfin de Cadens ‘males Figura 1. Distintos tipos de eslingas Se debe tener en cuenta que dadas las formas y condiciones de uso cuando se rompe una de ellas, casi siempre lleva a un accidente grave, que afecta siempre @ bienes de la empresa y lamentablemente en muchas oportunidades a la integridad fisica de los operarios, motivos por ‘os cuales la construccién de las mismas debe ser de primers calidad (con e| maximo de ‘cuidado y controles). Estadisticamente a mayoria de los accidentes con eslingas se deben a errores humanos y no 2 falas técnicas o de materiales. a) Eleccién De Una Eslinga La eleccion de una eslinga se debe realizar segin los siguientes conceptos: 1.- Peso de la carga a elevar 2.- Carga de trabajo de la eslinga Existen muchas formas de clasificar las eslingas para facilitar 0 condicionar su uso una de ellas es por el material de construccién (como se observa en Ia figura 1): 1- De cabo 0 cuerda (por lo general son sintéticas como ser fibra de nylon, poliéster, etc.) 2- De cable metélico (por lo general de acero) 3- De cadena (eslabones de acevo}, Jr, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel ‘www leonyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS b) Uso De Las Eslingas Para la utiizacién de eslingas se deben tener en cuenta numerosas consideraciones de tipo preventivo, tales como la existencia de soldaduras, nudos y los medios de unién, Notas de advertencia - Las soldaduras o areas unidas, nunca se colocarén sobre el gancho del equipo de Izaje - Las soldaduras 0 areas de union tampoco se colocaran sobre aristas ~ Las uniones siempre deben quedar en zonas libres trabajando la traccion ~ Los cables, 0 cadenas, etc. que forman las ramas de una eslinga no deben cruzarse (retorcerse) ~ Las ramas de dos esiingas diferentes no deben cruzarse sobre el gancho de lzaje, como se observa en la figura 6. Figure 6. EI angulo de dos ramas no deberia pasar los 90” de ocurrir esto s2 recomiende usar esiingas més largas 0 vigas (pérticos), como se muestra en la figura 7 Jr. Johannes Brahms [59 San Borja-Lima 41 ow leonyruss GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 3.24 Eslingas de Cadena de Acero Aleado Es un elemento conformado por una serie de eslabones que se utiliza para el Izale de cargas. La capacidad de carga de las cadenas viene indicada en una medalla que esta sujetada a un eslabén a) Capacitacién Los usuarios de eslingas de acero de aleacién deberan ser entrenados en la seleccion, inspeccién, precauciones al personal, efectos de! medio ambiente y practicas de aparejos. b) Materiales La cadena de acero de aleacion debera ser fabricada y probada de acuerdo con ASTM A 391 / A 391M para cadenas grado 80 y ASTM A 973 / A 973M cadenas grado 100. Qeesras ® ©) Factor de disenio El factor de disefo para eslingas de cadena de acero de aleacién seré de un minimo de 4. d) Identificacion de ta eslinga. Eslingas de cadena de acero aleado tendran permanentemente fjado una identificacién duradera que estipule: nombre del fabricante tamafio nominal, grado, capacidad de carga valorada, numero de piemas y su longitud Medalla de identificacién de la cslinga la cual informa le marca, Capacidad de carga, —longitud, difmeto, tipo de material Ganchos, anillos, eslabones oblongos, eslabones en forma de pera, eslabones de acoptamiento soldado 0 mecanicos u otros acoplamientos, tendran una capacidad de carga velorada de por lo menos igual a la de la ‘Cadena de acero aleado con la que son usados, 0 la eslinga no sera usada en exceso de la capacidad de carga valorada del componente mas débil Eslabones improvisados 0 acoplamientos sujetadores formados de tomnillos pernos, u otros tales tipos de acoptamientos, no seran usados, ‘Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel 511 26-8358 fax: 51] 226-7809 ‘wwsw.Jeonyrusso,com GiwBAL SUPPORT SYSTEMS ) Inspecciones lnspeccion Inicial« Antes de ser utlizada, toda estinga nueva, alterada, modificada 0 reparaca deberd ser inspeccionada por una persona designada para veriicar el cumplimiento de las disposiciones aplicables de la norma. 1 ion_de servicio regular - Inspeccibén frecuente. (@) El usuario u otra persona designada debera efectuar una inspeccién visual de los dafios causados a la eslinga cada dia 0 tumo en que se utilice, (b) Las eslingas no deberin ser devueltas @ servicio hasta que sean aprobadas por una persona calificada Inspeccién periédica La inspeccién seré completa y echa regularmente a las eslingas de cadena de acero aleado en uso, y ha de ser determinado en base a’ (@) la frecuencia de uso de la esiinga; (b) la severidad de las condiciones del servicio, (0) la naturaleza de los alzamientos siendo realizados; y (d) la experiencia ganada de'la vida de servicio util de las esiingas usadas en circunstancias semejantes. + Tales inspecciones no han de suceder en ningun evento a intervalos mayores de una vez cada 12 meses. + El propietario haré y mantendré un registro del mes mas reciente en el cual cada eslinga de cadena de acero aleado fue completamente inspeccionada, y hard que tal registro esté disponible para ser examinado + La inspeccién completa de esiingas de cadena de acero sleado serd realizads por una persona competente, designado por el propietario, e incluird una inspeccion completa para detectar desgastes, soldaduras defectuosas, deformaciones y aumento en la largure, En donde tales defectos o deterioro estén presentes, fa esiinga serd inmediatamente removida de servicio, 11 26-8358 fax: 511 226-780° Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel. ‘www leonyrusso.com GiwBAL - SUPPORT SYSTEMS 9) Criterios de remocién Tabla 6 Espesor minimo admisible en cualquier punto de un eslabon Eapaser maine same Tama nomial de cadens e fen cuskquier punto del deesubss ce scope esiabon os ule mm 432 5s 0.188 430 932 7 oe Lf 5n6 5 1273 633 38 10 03a 863 aft 2B 0483 1126 oe 16 0546 1387 oe 2 0.687 374s ad 2 0750 905 : 26 0387 2253 Bi 32 1091 un (a) Sie! tamatio de la cadena en cualquier punto 0 cualquier eslab6n es menor de lo que indica la Tabla 6, la eslinga sera quitada de servicio. Cyn (eres Wear baareg Sate (b) Falta identificacion en la eslinga 0 no es legible. (0) Grietas 0 roturas. (d) Desgaste excesivo, mellas 0 muescas (2) Eslabones o componentes de la cadena estirados, (f) Eslabones o componentes de la cadena dobiados, torcidos o deformados. (g) Evidencia de dafio por calor. (h) Exceso de picaduras 0 corrosién. (i) Falta de capacidad de le cadena o componentes para articulér libremente. {j) Salpicaduras de soldadura. h) Reparando y Reacondicionando Eslingas de Cadena de Acero Aleado Eslingas de cadena de acero aleado, y sus acoplamientos, que estén desgastados y dafiados no serén usados hasta que sean reparados, Eslabones de acoplamiento mecdnicos o eslabones de reparacién de carbono de acera bajo, no serén usados pare reparer secoiones de cadenas rotas. Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘www leonvrusso.com _ GiwBAL : SUPPORT SYSTEMS ji) Practicas Operacionales Eslingas de cadena de acero aleado no serén usadas con cargas en exceso de las capacidades valoradas prescritas segun la tabla adjunta. Las Eslingas no incluidas en esta Tabla seran usadas solamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante ALLOY STEEL CHAIN MAXIMUM WORKING LOAD LIMITS ~ POUNDS: (Design Factor » § per OH&S Regulations) Single Single Single 2-Leg Bridle Hitch & Single Baskot Hitch Vertical Chokor Baskot with Logs Inclined hain b itch itch itch (ane (erica Legs) sing een i b f 60" 45° 20" wa 2.800 2.100 5609 4,650 3958 38 5,580 4260 11,380 8.898 ase He 7.200 36,627 13.574 58 101880 25.070 20475 | 34 16980 45.280 ao2i2 2073 718 20.820 54,720 47388 ses? 1 25.620 76,320 65.038 8 | 14 43,380 415,680 100,178 aires | teh may wor ven by ‘Strength based on ISO Standards and adjusted to vetlect a design factor ut 8. — Precaucién: esta tabla se usara solamente con propésitos ilustrativos y comparativos Sap nen cadznas de inspece’ 8 fax: S11 226-7809 Tr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel. GLwBAL Precauciones del personal | 8. Todas las partes del cuerpo deberdn mantenerse fuera de entre la eslinga y la carga y de | entre la eslinga y el gancho de la grtia o el gancho de elevacien. | ». El personal no debera pararse alineado con o al lado de la piemna(s) de una eslinga que i esta bajo tension, El personal no deberd pararse 0 pasar debajo de una carga suspendida, El personal no deberd trasladarse en la eslinga Practicas de Aparejo. (2) Las eslingas deberan ser acortadas o ajustadas solo mediante métodos aprobados por el fabricante 0 una persona caliicada () Las eslingas no deberan ser recortadas o alargadas mediante nudos o torsién. (6) Laeslinga deberé ser enganchada de manera que permita el control de la carga. (d) Les esiingas en contacto con bordes, esquinas o salientes deberan estar protegidas con un material suficientemente resistente y grueso para evitar dafiarias. (e) Se deberian evitar les cargas impactantes. (9 Las cargas no deberan descansar en la esiinga (9) Las eslingas no deberian ser sacadas de debajo de una carga cuando la carga esta descansando en elas. (h) Se deberd evitar retorcimientos y deformaciones. @ Durante la elevacién, con o sin carga, el personal deberd estar alerta ante posibles enredos @ Cuando se utilzan varios enganches en U o de ahorcamiento, se deberia eparejar la carga para evitar el deslizamiento de la eslinga o deslizamiento a lo largo de la carga. (K) Cuando se utiliza un enganche en U, las pleas de la eslinga deberian contener 0 soportar la carga de los lados, sobre el centro de gravedad, asi se mantiene la carga bajo control (9 Las eslingas no deberian arrastrarse en el suelo o sobre una superficie abrasiva (m) En un enganche de ahorcamiento, el cuelio de botella s6lo deberia estar en el cuerpo de la eslinga, nunca en un accesorio, (n) En un enganche de ahorcamiento, un angulo estrangulador de menos de 120 grados no deberia ser utiizado sin la reducci6n de la carga nominal (ver parr. 9-1.5.5), (o) Las eslingas no deberian ser estrechadas, encorvadas 0 pinchadas por la carga, el gancho, 0 algin accesorio, () La carga aplicada al gancho deberia centrarse en la base (cuchara) del gancho para evitar concentrar la carga en el gancho, a menos que el gancho esté disefiado para una carga concentrada, Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel. ‘www Jeonyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 3.2.2. Eslingas De Cables De Alambre De Acero (Estrobos) Eslingas de cable de alambre de acero no serén usadas con cargas en exceso de las capacidades valoradas de carga a) Capacitacion Los usuarios de esiingas de cable metalico deberan ser entrenados en la seleccién, inspeccién, precauciones al personal, efectos del medio ambiente y practicas con aparejos segiin lo expuesto en el presente capitulo. b) Materiales, El cable debera ser fabricado y probado de acuertio con ASTM A 1023-02 y ASTM A 586. (a) Sélo se deberan utilizar cables metélicos nuevos 0 sin uso para la fabricacion de las eslingas cubiertas en este capitulo. (b} Solo se deberd utilizar cable de trenzado regular para la fabricacién de las eslingas cubiertas en este capitulo. % \ (c) No se dabera utilizar cables resistentes a la rotacidn para la fabricacién de ias esiingas cubiertas en este capitulo. ¢) Factor de Disefio El factor de diseflo para eslingas-de cable metalico sera de un minimno de 5, d) Prueba de cargas Antes del uso inicial, todos los sockets nuevos remachados, sockets vaciacios, ojales de vuelta atras. arandelas de unién mecanica y eslingas de cable sinfin deberan set eprabadas por el fabricante de eslingas o por una persona calificada e) Identificacion de la eslinga. El usuario deberd mantener legible la identificacion de la eslinga durante su vida util. Cada eslinga se marcaré para mostrar: (a) Nombre 0 marca del fabricante (b). Cargas nominales para el tipo(s) de enganche(s) utilizado y el angulo en el que se basa (c) Didmetro 0 tamafio (d) Nimero de piernas, si hay més de una GLwBAL SUPPORT SYSTEMS f) Inspeccion Inspeccién Inicial Antes de utlizar toda eslinga nueva, modificada o reparada debera ser inspeccionada por una Persona designada para verificar el cumplimiento de las disposiciones aplicables a la norma, Inspeccién frecuente. El usuario u otra persona designada deberd efectuar una inspeccién visual de los dafios causados a la eslinga cada dia o turno en que se utilice. Inspecciéon periédica, Una persona designada debera realizar periédicamente una inspeccidn completa de los dafios a la eslinga. La inspeccion deberd hacerse en toda la longitud incluyendo los empalmes, accesorios terminales y juntas, Se examinaran condiciones tales como las enumeradas en el criterio de remocién y se determinara si constituyen un peligro. Criterio de remocion de Uso. - Eslingas de alambre de acero serén quitadas de servicio inmediatamente si cualquiera de las siguientes condiciones se presenta: + Falta de identiicacién en la esiinga 0 no es legible. % Diez (10) alambres rotos distribuidos al azar dentro de cualquier torén, 0 cinco (5) alambres rotos dentro de un paso de un torén. Abrasién o raspado severo o localizado. Coca, aplastamiento, enjaulade o cvalquier otro dafio que resulte en la distorsién de la estructura del cable de alambre. * Evidencia de dano por calor. + Terminales de acoplamiento que estén agrietados, deformados 0 desgastados ‘ Ganchos que han sido abiertos ha mas de 5 por ciento de la abertura normal de la garganta, medido entre el punto mas estrecho, o torcidos plano vertical del gancho recto, g) Reparacion. Las eslingas seran reparadas solo por el fabricante 0 por una persona calificada. Los accesorios terminales y juntas utilizados para la reparacién de la eslinga deberan cumplir con las disposiciones de la norma Jr, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel:51] 26-8358 fax: $11 226-7809 www leonyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS h) Practicas Operacionales ‘on de la eslinga (@) Las eslingas que lucen dafiadas no deberan utlizarse a menos que sean inspeccionadas y aceptadas como ities. (b) No se excederd la capacidad de carga de la esiinga. ree ETE RTE EROUT oS TMNT ETT ——— ~ cape soni sty hee avo se pane encoramts rode ‘Stats attss eng) ormsn er sarsce nora ae "SRGULSTSE EWR GEN ALAN OE wetOS Ue 3 caaoS SOARED (c) En eslingas de varias piernas utilizadas en cargas asimétricas, un persona calificada deberé realizar un andlisis para evitar la sobrecarga de cualquier pierna. Q Zi @€g .e (d) Donde se utilice una eslinga de varias piernas, ninguna de sus piernas deberd exceder la calificacin (rating) indicada pera ia esiinga de una sola pierna. (e) Cuando se requieran relaciones D/d (ver Figura) inferiores a las citadas en las tablas, la carga nominal de la esiinga debera reducirse. Consulte con el fabricante de eslingas para datos especificos 0 al Manual del usuario de WRTB Wire Rope Sling. ‘Nota genera: Cuando Des 25 yeues el dianieto del fable, del components (4) Ta relacin es express cosno 291 Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 4] Pert Tel :511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘wow Jeamyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS — (f) E1 accesorio debera ser de la forma y tamafio apropiado para garantizar que se asiente correctamente en el gancho o dispositive de elevacién Precauciones con al (a) Todas las partes del cuerpo deberdn mantenerse fuera de entre la eslinga y la carga y de entre la eslinga y el gancho de la gréa o el gancho de elevacion (0) El personal no debera pararse alineado con o al lato de Ia piema(s) de una eslinga que esta bajo tensién. (c) Elppersonal no debera pararse o pasar debajo de una carga suspendida, (@) El personal no deberd trasladarse en la esiinga. (©) No inspeccionar una eslinga pasando las manos desprotegidas por el cuerpo del cable mmetalico, Si hay alambres rotos, pueden pertorar las manos. Practicas de aparejo a)Las eslingas deberdn ser acortadas 0 ajustadas sdio mediante métodos aprobados por el fabricate o una persone califcada. b)Las eslingas no deberan ser recortadas 0 alargadas mediante nudos, torsién © con mordazas. c)La eslinga debera ser enganchada de manera que permita el control de la carga d)Las eslingas en contacto con bordes, esquinas o salientes deberan estar protegidas con un material suficientemente resistente y grueso para evitar daftarlas ago ds contaa scares Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www leonyrusso.com 2 a GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 1 Las cargas no deberian descansar en Ia esiinga, g)las eslingas no deberian ser sacadas de debajo de una carga cuando la carga esta descansando en elias h)Se debera evitar retorcimientos y deformaciones. )) Durante la elevacién, con o sin carga, el personal debera estar alerta ante posibles enredos ‘) Cuando se utilizan varios enganches en U o de ahorcamiento, se deberia aparejar la carga para evitar el deslizamiento de la eslinga o desiizamientos a lo largo de la carga, Para preven Gielesesigas Becieen desizamierto 2.00" os Lasestngas paestonran es Cuando se utiliza un enganche en U, las piemas de la eslinga deberian contener 0 soportar la carga de los lados, sobre el centro de gravedad, asi se mantiene la carga bajo control 1) Las esiingas no deberian arrastrarse en el suelo 0 sobre una superficie abrasiva m) En.un enganche de ahorcamiento, el cuello de botella sélo deberia estar en el cuerpo de la eslinga, no en un empaime o junta. nJEn un enganche de ahorcamiiento, un angulo estrangulador de menos de 120 grados no deberia ser utiizado sin la reduccién de Ia carga nominal ojLas esiingas no deberian ser estrechadas, encorvadas 0 pinchadas por la carga, el gancho, o algun accesorio. pila carga aplicada al gancho deberia centrarse en la base (cuchara) del gancho para evitar ‘concentrar la carga en el gancho, a menos que el gancho esté disefiado para una carga concentrada, @)Un objeto en el ojo de una eslinga no deberia ser mas ancho que la mitad de la longitud del ojo. 1 La eslinga y la carga no podran girar cuando se utilizan eslingas instaladas manualmente en una aplicacion de elevacion vertical de una sola piema. Se tomaran precauciones para minimizar la rotaci6n de la esiinga Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 1 Brahms 159 San Bor wwil GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 3.2.3 Eslingas de Malla Sintética 2 a) Capacitacion Los usuarios de eslingas (de amarre tejido) sintéticas deberan ser capacitados en la Seleccion, inspeccién, precauciones al personal, efectos del medio ambiente y practicas de aparejos que se cubren en el presente Capitulo, b) Materiales El amarre tejido sintético y las hebras deberan ser fabricados en conformidad con WSTDA-WE-1 y WSTDA-TH-1. (Web Sling & Tie down Association). Los componentes tendran a resistencia suficiente para sostener el doble de la carga nominal de la eslinga sin deformacién permanente visible. Todas las superficies de los accesorios deberan tener un acabado limpio y sin rebordes. ¢) Factor de disefo El factor de disefio para esiingas sintéticas ser de un minimo de 5 d) Identificacién de Eslinga: Cada eslinga seré marcada 0 codificada para mostrar las capacidades de carga valoradas para cada tipo de enganche y tipo de material de mella sintético, El usuario deberia mantener legible la identificacién de la eslinga durante su vida itil WLL 2000Kq FLAT SLING Material “jon polyester Batch na. Date. Standard: EN 1492-1 “Length Mir WL 2O00KG SF 7:4 SAFI T 7 2000 Temp Range 40% to 100 3r, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel.:511 26-8358 fax: ‘worn. Jeonyeuss.comn CBA Lwe sys Ab ©) Efectos del Medio Ambiente. Temperatures Operativas Seguras + Eslingas de malla sintética de poliéster y nilén no serén usadas en temperaturas que excedan 194°F (80°c). Eslingas de maiia de polipropileno no seran usadas en iemperaturas que excedan de 200 grados Fahrenheit % La resistencia de las eslingas (entramadas) sintéticas se degradada por la exposicion a la luz solar o luz ultravioleta. Se deberia consultar al fabricante 0 a una persona calificada sobre los requisites adicionales para el retiro © inspeccion, | Sobre la degradacién, consulte WSTDA-UV Sling-2003. Ambientes Quimicamente Actives Los ambientes quimicamente activos pueden degradar ia resistencia de las esiingas (de amare tejido / entramado) sintéticas. Esto incluye l2 exposicién a productos quimicos en forma de sélidos, liquidos, gases, vapores o humos. Se deberia consultar al fabricante de esiingas 0 a la persona calificada antes de utilizarlas en ambientes quimicamente actives. f) Inspeccién Eliminacién de Servicio Eslingas de malla sintéticas serén removidas de servic las siguientes condiciones se presenta’ a) Falta de identificacion en la eslinga 9 no es legible. b) Quemaduras con acidos 0 quimicos cdusticos. ¢) Derretimiento o carbonizacién de cualquier parte de ia eslinga. d) Agujeros, roturas, cortes o trabas. e) Costuras rotas 0 gastadas en empalmes de soporte de carga, 1) Desgaste abrasivo excesivo, 9) Nudos en cualquier parte de la eslinga. h) Decoloracién y fragilidad 0 zonas rigidas en cualquier parte de la eslinga, io gue puede significar un dafio quimico 0 uitravioleta / 1uz sol2r. i) Accesorios picados, corroidos, agrietados, doblados, torcidos, agujereadas 0 rotos. }) otras condiciones, incluyendo dafos visibles, que provocan dudas sobre continuar con mediatamente si cualquiera de e| uso de la eslinga — = ? 98 Jr. Johannes Brahms 159 San Boria-Lima 41 Pert Te 511 26-8358 fax: 511 226-7809 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Reparaciones | * Eslingas de malla sintéticas que hayan sido reparadas no serdn usadas a menos | que sean reparadas por un fabricante de eslingas 0 una entidad equivalente. | * A cada eslinga reparada se le realizara una prueba de ensayo por el fabricante o | entidad equivalente a dos veces la capacidad de carga valorada antes de | devolveria a servicio. El propietario retendré un certificado del ensayo de prueba y hard que tal registro esté disponible para examen, Practicas de operacion (@) Las eslingas deberén ser acortadas o ajustadas sélo mediante métodos aprobados por el fabricante o una persona calificada, (6) Las esiingas no deberan ser recortadas 0 alargadas mediante nudos o torsién. (©) La eslinga debera ser enganchada de manera que permita el control de la carga. (d) Las eslingas en contacto con bordes, esquinas, salientes 0 superficies abrasivas deberan estar protegidas con un material suficientemente resistente y grueso para evitar datiarias. (e) Se deberian evitar las cargas impactantes (0 Las cargas no deberian descansar en la eslinga (9) Las eslingas no deberian ser sacadas de debajo de una carga cuando la carga esté descansando en ellas. Wrong Way (h) Se debera evitar los retorcimientos. () Durante la elevacion, con o sin carga, el personal debera estar alerta ante posibles enredos. @ Cuando se utiizan varios enganches en U 0 de ahorcamiento, se deberla aparejar la carga para evitar el deslizamiento de la eslinga o deslizamientos a lo largo de la carga. fax: 511 226-7809 Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel:311 2 aww. leonyrusso.com 26 Ir Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel.:31! 26-8358 fax: GLwBAL SUPPORT SYSTEMS (i Cuando se utiliza un enganche en U, las piernas de la eslinga deberian contener o soporiar la carga de los lados, sobre el centro de gravedad, asi se mantiene la carga bajo control () Las eslingas no deberian arrastrarse en el suelo o sobre una superficie abrasive, (m)En un enganche de ahorcamiento, el cuelio de botella sélo deberia estar en el cuerpo de la eslinga, no en un empalme o junta (n) En un enganche de ahorcamiento, un angulo estrengulador de menos de 120 grados no deberia ser utilizado sin la reduccién de la carga nominal (ver parr. 9-5.5.5). (0) Las eslingas no deberian ser estrechadas, encorvadas o pinchadas por la carga, el gancho, 0 algtin accesotio. (p) La carga aplicada al gancho deberia centrarse en la base (cuchara) de! gancho para evitar concentrar Ia carga en el gancho, a menos que el gancho este diseriado para una carga concentrada (q) Un objeto en el ojo de una esiinga no deberia ser mas ancho que la mitad de la longitud del ojo. Las eslingas sintéticas no dafian o aplastan la carga 11 226-7809 ‘wan Jeonyrusso.com GiLwBAL SUPPORT SYSTEMS 9) Tipos de eslingas sintéticas segiin ASME b30.9 ‘TIPO t Eslinge tbsiceda con wu teninel de aianzdo on un exremo y con va sidngulo cou remize en al oa Puede ser unlizada verecal, en cesra oan l2ze, (aan zp ‘TIPO Il: Bslinga fabricads con termisales G2 mianzwo ex ambos exreuos Pusde ser wtiizeds vertical, o en conn, PO IL: Eslinga febricade con lazos plasos a embos extrecm: com la yuelin en el mismo plano del cerpo Ineslinga. Este tipo de eslingn es a veces iamada de lazn; plazos.o dele Inzo accrit, con Jt diferencia de que los laos de los extemnos sine 180* con al plano de in abingn. Ge imma de Goble inzorarcido, TIBD V: Edings centinee 0 sin fix, ves pumas por wa ewpalne és cuarpo Ins malas wae, ‘adosndas 2 Jo ancho. Jr Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel:511 26-8358 fax: 511 226-7809 \wiwwcleonyrusso,com 28 GLYBAL 3.3 HARDWARE DE APAREJO 3.3.1 Grilletes Es un arco semicircular, cuyos extremos se aseguran con un perno y sirve para sujetar a una eslinga Griletes con pinesno estén cubiertos pore! alcancede este volumen, ya que tienen aplicaciones limitadas en el levantamiento, Séio estan limitados por un pasador y puede representar un riesgo en extrafias condiciones angulo de carga. a) Materiales Tendran suficiente ductiidad, para deformarse permanentemente antes de perder la habilidad de soportar cargas por tener aplicaciones limitadas. b) Factor de Disefio El factor de disefio para grilletes en el rango de las 150Tn a mas deberé ser de un minima de 5. El factor de diseno para grilletes debajo de 150 ton deberd ser de un minimo de 4 ©) Identificacion Cuerpo del grillete. Cada griliete nuevo debera tener grabada, forjada, fundida o troquelada sobre su superficie la informacion del fabricante tal como 4 Capacided de carga 4 Nombre del fabricante 4 Diametra Cuerpo dei Pin Cada grillete nuevo deberd tener grabada, forjada, fundida 0 troquelada sobre su superficie la informacion del fabricante tal como: 4 Nombre de fabricante % Grado, Tipo de material o capacidad de Carga. 4d) Efectos del medio Ambiente Temperaturas de operacién,-Cuando los grilletes trabajan a temperaturas sobre los 400°F (204°C) el fabricante debera ser consultado, Je, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima ‘wwwleonyru 1 Pert 0) GLY BAL €) Inspeccién, remocién y reemplazo de Grilletes lnspeccién Inicial - Todos los grilletes nuevos reparados 0 modificados tendran una inspeccién antes de ser usados, para asegurar que cumplan con lo dispuesto en la norma Servicio reqular.- los equipos que estén en servicio regular se le realizaran (02) tipos de inspeccién segtn los periodos de uso 1 Inspeccién Frecuente.- inspeccién visual que debera ser ejecutada por una persona designada cada dia antes del uso de! grillte 2.- Inspeccién Periédica, Los grilletes que presenten los items serén puestos fuera de servicio: + Verificar el estado de la rosca, desgaste en 10% con respecto a la medida nominal, golpes, quemaduras, rajaduras etc. en el pin y en el cuerpo del grilete % Verificar que tanto el pin como el cuerpo del grilete no presenten deformacién Verificar que la informacién grabada en su superficie (capacidad de carga, diametro, marca) se encuentre completamente legible sin.que pueda prestarse a confusion cuando se lean las mismas, 4 Indicacién de dafio por calor. excesivo sitting y corrosién, f) Practicas Operacionales a) Las capacidades de carga del grillete no deberan ser excedidas. b) Todas las partes del cuerpo deberan ser apartadas de un grillete, carga, y cualquier otro accesorio durante el Izaje. ©) El perno del grillete deberd ser ajustado completamente con el hombro y el cuerpo cel grillete. d) Si el grillete esta disefado para ser usado con pasador este deberd ser usado y mantenido en buenas condiciones. e) La carga aplicada al grillete deberia ser centrada en el cuerpo del griliete para prevenir cargas laterales, pn tap ots y gs Gancho Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 22 Tr 3 Jeonyrusso.com 30 GLwBAL f) Sielgrillete es cargado lateralmente las capacidades de carga seran reducides acorde @ las recomendaciones del fabricante o una persona calificada eg So Carga Lateral "69 angulo, Grad ‘he tans de reduccion de Caro - En tinea (0) a 5 Ningune 6045 30% 46 2 90 50% Solve 90 No se reconmienda cargaren estas condiciones. Consulta al fabeante o una persona calfada Los griletes con perno recto se pueden usar en amarres, remolques, suspensiones y levantamiento donde la carga se aplica directamente en linea Los grilletes con perno roscada se pueden usar en cualquier aplicacion donde se use un grilete con perno recto. ‘Ademas, los grilletes con pero roscado se pueden usar en sittiaciones que involucran carge lateral, En las aplicaciones con carga lateral se requieren cargas de trabajo reducidas. Los grilletes con pero y tuerea se pueden usar en cualquier aplicacion donde se usen grlletes con pemo recto 0 roscado. Ademas, se recomiendan en instalaciones permanentes o de largo plaza o donde la carga podria deslizarse en el perno del grillete provocando una rotacion del perno. feria go apse cere SD BOSS etm SoEo (mt ee ee eee Sern Tr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 4] Pera Tels ‘ww, leonymusso, com TT 26-8358 tax: S17 226-7809 Grillete de Then | Pos onar fe ype ea | Alfiler de'Tornitio Alfiier, Redondea Alfiler, Segurided-Forjads, apsgnia, Alesetin GLwBAL sros empladla = 6 SUPPORT SYSTEMS - Alfiler Redondo | Cage ae é amen Func Tons_ 12 314 12 118 aia” 12 wR 42 12 1312 7 25 35 50 eto. Sila anchurra entre ojos (eh exoade + 1/16, el g sada. Segura carga de funcionamiento debe ser pe | | Gritloto a T iam. de ts Inches Fifer bak nde te 518 38 7H6 12 518 Ey 708 418 18 we We 5/8 1 3a dc grillete identifieads por diémetro de espinilla, Thos ulMeres de prillete leven sido haber sido estio pmo debe sor nentementa estrada e Jr, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel.:511 26-8358 fax: ww leonyrusso,com L SUPPORT SYSTEMS 3.3.2 Equipo Ajustable Este capitulo se aplica a equipo ajustable incluyendo, Barras tensoras, cancamos, tuercas de ojal, y anillos giratorios de izaje. a) Tipos v eg) He Cxeard Onell & de Izaje 0 cancamo b) Materiales El hardware, excluyendo las bocinas y accesorios, debera tener suficiente ductilidad para deformarse permanentemente antes de perder la habilidad de soportar cargas y temperatures ‘especificadas por el fabricante. ©) Factor de disefio El factor de disefio para el hardware ajustable deberé ser de un minimo de § 4d) Identificacion > Tensores, cancamos y tuercas de ojal~ todos los componentes deberan ser marcados y mostrar. + Nombre o marca del fabricante + Tamafo y capacidad de carga + Tipo de acero (grado) Cancamos > Anillos giratorios de Elevacién.- cada anillo giratorio deberd ser marcado y mostrara: + Nombre o marca © Capacidad de carga + Valor del torque Hardware Ajustable.- la identificacién del hardware ajustable deberé ser provista por el fabricante ¥ La identificacién de los componentes antes mencionados deberfa ser cuidada y mantenida por el usuario a fin de que estén legibles durante la vida del hardware. GLwBAL SUPPORT SYSTEMS ) Entrenamiento, Los usuarios deberan ser entrenados en la seleccién, inspeccion precauciones, efectos del ‘medio ambiente y las practicas de rigging cubiertas en este capitulo. f)_ INSPECCION, REMOCION Y REPARACION Inspeccién inicial- todos los componentes nuevos, alterados 0 modiicados deberdn ser inspeccionados por una persona designada que verificara el cumplimiento de las provisiones aplicables en este capitulo. Inspecci6n frecuente Una inspeccién visual debera ser ejecutada por el usuario u otra persona designada en cada tumo antes que el equipo ajustable sea usado. Ubicaciones semi permanentes e inaccesibles donde la inspeccién frecuente no sea factible, deberd realizarse una inspeccién periddica. Inspeccién periédica Una completa inspeccién al equipo ajustable deberd ser el realizada por una persona designada, Frecuencia de inspeccién. Los intervalos de esta inspeccién no deberan exceder un afio. La frecuencia de la inspeccion periédica deberla basarse en: + Frecuencia de uso ‘+ Severidad de la condiciones de uso + Naturaleza de Izaje que estan siendo realizados, Experiencia ganada en el servicio del equipo ajustable usado en circunstancias similares, Criterio de remocién El equipo ajustable debera ser removido del servicio si alguno de los siguientes dafios estén presentes y regresaran al servicio cuando se aprueba solo por una persona cualificada. a) No tener identificacion o esta es ilegible, »)_Indicacién de dario por calor incluyendo salpicaduras de soldadura, ©) Excesiva picaduras y corrosion 4) Dobladuras, torceduras, distorsiones, estiremiento, elongacién, fisuras 0 rodamientos de carga rotos. fe) Reduccién del 10% de las dimensiones originales en cualquier punto )Excesivo dao en los hilos del pemo o desgaste 9) Para anilos giratorios de Izaje, la falta de hablidad para giar libremente hh) Evidencia de soldadura o modificaciones no autorizadas i) Otras condiciones incluyendo dafios que causen dudas con respecto a su uso. (358 fax: 511 226-7809 Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri TelS11 26+ ‘www eonyrusso.com GiLwBAL SUPPORT SYSTEMS Reparaciones y modificacion Reparaciones, alteraciones 0 modificaciones deberan ser especificacas por el fabricante y una persona calificada Las partes de reemplazo, inciuyendo las tuercas pines y pemos deberén reunit 0 exceder jas especificaciones originales del fabricante 9) Practicas Operacionales Seleccion E! equipo ajustable que tenga las caracteristicas convenientes para el tipo de carga, enganche, Angulo de carga y ambiente de trabajo debera ser seleccionad o acorde con la informacién del fabricante Las capacidades de carga del equipo ajustable no deberan excederse. El equipo ajustable que aparezca estar daflado no deber ser usado hasta que sea inspeccionado y aceptado por esta seccién, Precauciones para el personal Todas las partes del cuerpo deberan mantenerse a partir de! equipo de izaje, is carga y cualquier otra maniobra durante el I2aje | El personal deberd estar fuera de una carga suspencida. El personal no deberd subirse a jos elementos de Izaje Aimacenamiento y efectos medio Ambiental El equipo deberia ser almacenado en un area donde no esté sujeto a dafios, corrosion o calor extramo, 58 fax: S11 226-7809 Ir. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel:511 26+ ‘www Jeanyrusso.com 35 GLw BAL SUPPORT SYSTEMS Practicas Operacionales Tensores 0 templadores.- ¥ La rosca del accesorio en las barras tensoras deberd estar completamente enroscada Componentes incluyendo pines, pernos, tuercas o pasadores utilizados con mordazas deberan estar en buena condicién de trabajo antes del uso ¥ Si se usan contra tuercas estan deberan ser compatibles con el hilo de las barras tensoras. ¥ El contacto con obstrucciones que podrian dafiar o dobiar las barras tensoras deberian ser evadas ¥ Carges impactantes deberias ser eviadas Y La.carga aplicaca en los ensores deberla estar alineada con la tensén % Las baras tensoras no deberian ser cargadaslateraimente, Y Las barras tensoras deberian ser apareladas ¢ aseguradas para prevenie que se sueten durante al 2aje ¥ Para instalaciones de largo plazo, las baras tensoras se deberan asegurar para pebble as ea sain, ¥ Las barras tensoras no deberian ser arrastradas sobre superficies abrasivas. ¥ Las barras tensoras deberian ser ajustadas con el tamavio de lave apropiada. _9 Gr 9 ¢ ~ "| Hook + aad ‘engagement Cum es i z has om ND) = ( S555 i © ) Open body with Pipe body with — iment e ings) RTT as Cela a aanee ae Tee Satie Fig. 5 Turnbuckles Jr, Johannes Brahms 1 36 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Céncamos ) Los céncamos deberian ser ajustados de otra manera asegurados contra la rotacion durante el Izaje. b) Cuando se use céncamos en agujeros roscados ciegos Ia longitud del hilo efectiva deberd ser de al menos 1 ¥% vez el diametro del perno. ©) Cuando se use en agujeros pasantes roscados de menos de (1) diémetro de espesor, une tuerca debera ser usada debajo de la carga y debera ser ajustada completamente contra la carga. ¢) Cuando se use un cancamo no roscado para agujero pasante, la tuerca debajo de la carga debera estar ajusta completamente. Si el céncamo es reguler, una segunda tuerca encima de la carga deberia ser usada cuando sea posible. €) Cancamos regulares deberan ser solo usados con cargas lineales. f) Solo cancamos con hombros deberén ser usados para izajes angulares. Cuando se usa para Izajes angulares, en hombro deberé esta al mismo nivel y fimemente apretados contra la carga. El limite de carga de trabajo debera reducirse como se muestra en la figura 6. 9) Cuando se usen cdncamos con hombro para Izajes angulares el plano del ojal debera estar alineado con la direccién de la carga. Las arandelas planas_podrian ser usadas debajo del hombro para posicionar el plano del ojal h) Los cancamos deberan estar buenas condiciones de trabajo antes de su uso. Las alteraciones 0 modificaciones deberdn estar en conformidad con el fabricante, i) Cargas impactantes deberdn ser evitadas. (O ()) “es Y of tion shoulder mechinery Shoulder machioery Tapped blind hole © © © = | =e ® Tapped Unispped cougnnole through naie Non thovlser net Snouler mut Installation {os enng ay ing Angola inading Types Fig. 6 Eyebolts al ‘ww.Jeom 5 GLY BAL ‘Tuercas de Oial a) Las tuercas de ojal deberian estar aseguradas conta la rotacién. b) Los hilos de la tuerca deberan estar completamente utilizados. ©) Las tuercas de ojal solo se usaran para cargas lineales 4) El plano del ojal podria ser posicionado con arandelas plenas o tuercas auto é bloqueantes. €) Los componentes deberan estar en buenas condiciones de trabajo antes del uso. Las alteraciones o modificaciones estar conforme a lo estipulado por el fabricante. f) Cargas impactantes deberia ser evitadas. Q) = ¢ Zaz Incline loading onty q 7 Loading ‘Through hole bottom nut Installation Fig. 7 Eye Nuts Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www leonyrusso.com 38 GLwBAL 3.3.3 Anillos giratorios de Elevacion a) Cuando se usen agujeros roscados, la longitue efectiva de hilo debera ser de 1 % veces el didmetro del pero para acero. b) Cuando se use en aplicaciones de agujeros pasantes, una tuerca y arandela debe usarse. La arandela y la tuerca deberén estar en conformidad con las recomendaciones del fabricante. La tuerca debera estar ajustada completamente ¢) La brida tipo bocina deberd tener contacto completo con la carga. d) Espaciadores o arandelas no deberan ser usados entre la brida y la superficie de montaje de la carga a ser levantada, €) El anillo giratorio de elevacion debera ser apretado con las especificaciones de torque por el fabricante, f)Elanillo giratorio de elevacién debera girarlibremente y pivotar sin interferencia durante el lzaje. 9) La carga aplicada al anilo giratorio de elevacion deberd estar centrada en el estribo para prevenir cargas laterales. h) Cualquier componente de Izaje adosado debera ser mas angosto que el ancho interior del estribo para evitar datios por deformacion, i) Los componentes deberan estar en buena condicién de trabajo antes de su uso. |) Asegurarse que el limite de carga de trabajo del anillo reune 0 excade Ia tension de lzaje angular anticipada k) Cargas impactantes deberdn ser evitadas. me £0 (i LE “Bs Pin oaening Mange Side pull swivel Ball enivel tones nding hoist ting hoist ring cy AL) Wesing env 100% loading ost rng Through hoe at any direction at angie ‘eline with bal Types Inctallation Components Fig.8 Swivel Hoist Rings S11 226-7809 "Jr Johannes Brabms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel:511 26-8358 fa ‘wow, [eonvrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 3.3.4 Equipo De Compresién Este capitulo aplica al equipo de compresién incluyendo grapas para cables de acero y terminales de cufa. | Tipos | Grapas para cable de acero tipo “U" y de Base doble, Terminales de Cuna S Materiales Los materiales para las grapas deberdn tener la resistencia suficiente para que la falla del cable ccurra antes de que falle la grapa a las temperaturas que el fabricante ha especificado. Los asientos deberdn ser de fierro fundido, Montaje ~ Grapas para cable de acero a) Antes de instalar la grapa en un cable con recubrimiento plastico 0 plastico impregnado, consultar al fabricante de la grapa al fabricante de! cable © una persona calificada b) Para las grapas con perno en “U" para crear terminaciones, el asiento deberd ser colocado en la linea viva del cable y el pero en “U" en la linea muerta ©) Se usara el por lo menos el numero minimo de grapas recomendadas por el fabricante una persona calificada d) El espacio entre grapas deberia ser recomendada por el fabricante o una persona calificada La grapa debera ser apretada con el torque recomendado por el tabricante o una persona calificada, f) Después del montaje la conexisn debera ser cargada por lo menos a la carga esperada de trabajo, Después de retirarle la carga la grapa debera luego ser reajustada al torque recomendado por el fabricante o una persona calificada. e) Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www.leonyrusse.com 40 Usbott Double sade Tres GLUBAL Une Sade Sadtleveg Double saddle Components, Installation and Loading GENERAL NOTE: Correct nunter of lips for wie rope sae shall be used. TES: (2) corect urmback length should be used ©) correct orientation of scale on ive end shal be observed (8) comect spacing of clips should be used (@) corect corque on nuts shall be applied Tr Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peru Tel.:511 26-8358 fax: 311 226-7809 ‘www leonyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Montaje ~ terminales de cua @) Los terminales de cufla deberan ensamblarse tal como lo recomienda el fabricante o tuna persona calificada, 5) Antes de la instalacién los terminales de cua en cables con recubrimiento plAstico 0 Plastico impregnado, consultar al fabricante del terminal, al fabricante del cable o una persona calificada, ©) La linea viva del cable en la cavidad del terminal de cufa debera estar en alineacion con el pin del terminal. 4) El ensamblador debera ser emparejar la cufta apropiado con el terminal para el cable a ser instalado, Nota: las curias no deberdn intercambiarse entre los diferentes fabricantes de 0 modelos, La longitud de a cola dela linea muerta debera ser como lo requiera el fabricante o una Persona calificada 1). La cola de la linea muerta del cable de acero extendida mas allé del terminal debera ‘ser asegurada de una manera recomendada por el fabricante, La linea muerta del cable no debera estar asegurada en la linea viva del cable de la ‘manera que restrinja el movimiento de la linea viva fh) Después del montaje, la conexién deberd ser cargada para asentar completamente la cufia antes del uso. e) a) roe Socim | ‘body! | | “ é Wrong neallation Cove. Components igh instatation Fig. 11 Wedge Sockets Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www leanyrusso.com GLwBAL a) Factor de diseno Debido @ ta naturaleza del disefio y uso, las grapas y terminales de ojo no tienen factor de disefio convencional. Las grapas y los terminales de cura deberan ser diseftados para tener un 80% de eficiencia minima de conexién basada en la fuerza de rompimiento minima estipulada con las cuales son usadas. Cargas nominales La carga nominal para los accesorios de montaje para cables de acero usando en equipo de compresitn esta basada en los siguientes factores a, Fuerza minima de rompimiento del cable. b. 80% de la eficiencia minima de conexién ¢. Factor de disefio de Ia aplicacién del cable. Pruebas de carga Identificaci6n Asientos de arapa- cada asiento de grapa deberd tener forjado 0 troquelado marcas por el fabricante que muestre + Nomire y marca del fabricante ‘ Dimensiones ‘Terminales de cufa.~ cada terminal y cufia nueva debera tener forjada 0 troquelads las marcas del fabricante que muestren: ‘Nombre y marca del fabricante * Tamafo % Modelo, si es necesario para que coincida con la cufla en el cuerpo. La identificacién del hardware de compresion deberia ser mantenida por el usuario con el fin de estar legible durante la vida del equipo. Efectos de medio ambiente, Entrenamiento, Los usuarios del equipo de compresién deberdn ser entrenados en la seleccién, inspeccién, precauciones para el personal, efectos del medio ambiente y practicas de Izaje como retiere este capitulo, Inspeccién inicial- antes del uso todos los componentes de compresién nuevos, reparados 0 modificados deberan ser inspeccionados por una persona designada para veriicar la conformidad con las provisiones aplicables en este capitulo, Inspeccién Frecuente, El equipo de compresion debera ser examinado por condiciones y defectos considerados en la Inspeccién periddica, y determinar si constituyen 0 no un peligro. Los registros no son requeridos. Jr, Johannes Brahins 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www leonyrusso.com SUPPORT SYSTEMS _ Inspecci6n Periédica Los registros no son requeridos, Criterio de Remocion ) Que no cuente con la identificacién o esta sea ilegible. b) Indicaciones de dano por calor incluyendo salpicaduras por soldadura | ©) Excesiva picaduras y corrosion. j 4) Dobladuras, torceduras, distorsiones, estiramiento, elongacién, fisuras 0 accesorios rotos. e) Excesiva entalladuras 0 depresiones. f) Reduccion del 10% de la dimension original 0 de catalogo en cualquier punto. 9) Evidencia de soldadura no autorizada h) Reemplazo de componentes no autorizada i) Numero insuficiente de grapas para cable de acero |) Ajuste inapropiado de las grapas. k) Indicacion de dafo al cable de acero, I) Indicacién de deslizamiento del cable de acero m) Ensamble inadecuado u otras condiciones, incluyendo dafios visibles que provocan dudas sobre el uso de! componente, Reparaciones o modificaciones Practicas Operacionales ) EI hardware de compresi6n con caracteristicas para el tipo de aplicacién y ambiente deberé ser seleccionado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo de compresién o una persona calificada, b) La capacidad de carga nominal no deberd ser excedida. ©) El equipo de compresién que presente dafios no deberd ser usado hasta que sea inspeccionado y aceptado como operativo. Precauciones para el personal a) Partes del cuerpo deberan estar fuera del contacto de la carga o cualquier otro accesorio de Izaje durante el Izaje b) El personal deberia permanecer fuera del alcance de una carga suspendida. ¢) El personal no viajara en el equipo de Izeje. Ale iento y ambiente de trabajo El equipo de compresién deberia estar almacenado en un area donde no este sujeto a dafios 0 corrosion. ‘eL:511 26-8358 fax: 511 226-7809 mnyrusso.com 44 Jr Johannes Brahms 159 San Borja-l GLwBAL SUPPORT SYSTEMS ~ Practicas de Izaje “ apas para cable de acero 2) Grapas no deberian estar en contacto con la carga 0 cualquier otra obstruccién durante el izaje. b) Cargas impactantes seran evitadas. = ©) El equipo de Izaje que use grapas no sera arrastrado en superficies abrasivas 4) Eluso de grapas para fabricar eslingas esté prohibido generaimente. Ver ASME 530.9 para excepciones especificas Terminales de Cua a) El terminal de cufta no debera ser cargado lateralmente, b) El contacto con bordes afilados que podrian dafar el terminal deberia ser evitado. c) Cargas impactantes deberian ser evitades. d)Impactos pueden soltarla curia del cuerpo a deberia ser evitaco. 2) El equipo de Izaje que use terminales de cufla no deberia ser arrastrado sobre superficies abrasivas, 1) 26-8358 fax: S11 226-7809 es Brahms 159 San Borja-Lima 4] Peri Tel.:5 swsww.leonyruss9.com SUPPORT SYSTEMS 3.3.5 Eslabone (link), Anillos (ring) y Estabon giratorio (swivel) a) Tipos Los eslabones, incluidos los de forma oblonga, redonda y tipo pera. Estabones giratorios incluyendo los de o)0 a ojo, ojo abrazadera usados para posicionamiento, sioorme Estate men ce G b) Materiales Los esiabones, anillos y eslabones giratorios deberan tener la suficiente ductiidad para deformarse permanentemente antes de perder la habilidad de soportar una carga a las temperaturas que el fabricante ha estipulado para su uso. Factor de disenio El factor de disefio para eslabones, anillos maestros y anillos giratorios deberé ser como minimo de 5 Capacidades de carga Las capacidades de carga deberén estar de acuerdo con la recomendacion del fabricante del anillo, eslabon maestro y eslavos giratorio, Pruebas de carga El requerimiento de la prueba de carga debe ser de 2 veces la carga nominal. IDENTIFICACION Cada eslabén, anillo maestro y anillo giratorio debera tener marcas por el fabricante que muestren: + Nombre 0 marca del fabricante + Tamato 0 capacidad de carga + Grado, sise requiriera para identificar la capacidad de carga 8358 fax: 511 226-7809 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS ¢) Efectos medio ambientales ‘Temperaturas Ambientes Quimicamente Activos d) Entrenamiento Los usuarios de los eslabones, anillos maestros y anillos giratorios deberan ser entrenados en la seleccién, inspeccion, precauciones al personal cubiertas en este capitulo. e) INSPECCION, REMOCION Y REEMPLAZO Inspeccién inicial.- antes de su uso todos los esiabones, Anillos maestros, anillos giratorios nuevos, alterados o reparados deberan ser inspeccionados por un apersona designada para verificar que cumplan con las previsiones aplicables del siguiente capitulo. 1.- Inspeccién Frecuente Una inspeccién visual debera ser deberd ser ejecutade por el usuario 0 en cada tueno antes del uso de los anitios. En ubicaciones semipermanentes ¢ inaccesibles donde la inspeccién no sea posible deberd hacerse una inspeccién periddica. 2. Inspeccion Periodica Una completa inspeccién de los anilios y eslabones debera ser ejecutada por una persona designada. El equipo debera examinarse por las siguientes condiciones, Criterio de remocién Los anillos y eslabones maestros deberén ser removidos del servicio si las siguientes condiciones estan presentes: a) Identificacién inexistente o ilegible. 'b) Indicacion por ¢afo por calor incluyends salpicaduras de soldadura, o dafios por arco eléctrico. c) Excesiva picaduras y/o corrosién d) Dobiaduras, torceduras, distorsiones, estiramientos, elongaciones _fisuras._ 0 componentes dafiades. 2) Excesivas melias o abolladuras f) Reduccién del 10% de la dimensi6n original del componente en cualquier punto 9) Evidencia de soldadura modificaciones no autorizadas h)_ Para los esiabones giratorios, Ia falta de habilidad para girar libremente cuando no est cargada |) Para los estabones giratorios, la perdida de tuercas, pernos, pasadores, arandelas de retencion u otros pernos y dispositivos de retencién. j) Otras condiciones, incluyendo dafios visibies que causen duda sobre el uso del ‘componente Fr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pert 1 www. leonyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS fa Regular nine loading any Chain Types. Loading Fig.13. Swivels Cualquier deformacién disminuye su capacidad de carga por lo tanto al primer cambio de su forma geométrica deben ser sustituidos. Reparaciones 0 modificaciones Las reparaciones, modificaciones o elteraciones deberan ser especificadas por el fabricante 0 una persona calificada Los componentes de reemplazo deberan reunir o exceder las especificaciones del fabricante Practicas operacionales 2) Eslabones, Anillos y Eslabones giratorios con caracteristicas apropiadas para el tipo de carga, enganche, angulo de carga y ambiente de trabajo deberan ser seleccionados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante o una persona calificada, Nota: ef dngulo de carga la carga en los anillos, eslabones y anillos giratorios. A medida que cl ngulo horizontal decrece le carga efectiva aumenta b) No se excederd las capacidades de carga de los componentes ©) Los componentes que aparezcan dafiados no deberén ser usados hasta que sean inspeccionados y aceptados. Tr: Tohannes Brahms 159 San Boija-Lima 41 Peri Tel.511 26-8358 fax: 511 226-7 vow. Jeonyrusso.com a8 GLYBAL Precauciones para el personal 2) Todas las partes del cuerpo deberdin mantenerse fuera del alcance de los anillos, esiabones y la carga y cualquier otro accesorio de Izaje durante la maniobra, b) Las capacidades de carga de los anillos, esiabones no deberan ser excedidas. ©) El personal no se subiré en jos anillos, eslabones maestros o anillos giratorios, Practicas operacionales Eslabones y anilos a) Cualguier atteracion 0 modificacion se debera hacer bajo las recomendacicnes del fabricante o una persona calificada ») El contacto con obstrucciones que podrian dafar a los eslabones 0 anillos deberd ser evitada. ) Cargas impactantes deberan ser evitadas. 4) Los anillos y eslabones na deberdn ser arrastrados sobre superficies abrasives. €) Los anillos 0 esiabones deberan ser del tamafo y forma apropiada para asegurar que estos asienten apropiadamente en el gancho © el equipo de Izeje. 4) Eslingas motipies o equipo de Izaje unido a un anillo 6 estabén no deberd exceder ios 120 grados 9) El Angulo horizontal de carga no deberia ser menos de 30° @ menos que se ha aprobado por una persona cailficada 30 deg min. horizontal angie ofleaging ~ 120 deg max included angie Morons Angle, deg Stress Mul 9 OCSOCOSSC«C 0 155 6 sate 0 2.000 Fig. 14 Angle of Loading (Links, Rings, aud Swivels) 7809 wannes Brahms 159 San Borja-Lima 4] Pera Tel.:511 26-8358 fax: 511 22 9 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Eslabones Giratorios a) b) °) 4) e) A a) Los eslabones giratorios son equipamiento que tiene el propésito de posicioner una carga y no estan intencionado a estar rotando bajo carga. Los esiabones giratorios solo deberan ser usados en cargas lineales. Los componente deberan ser mantenidos en buenas condiciones de trabajo, Alteraciones 0 modificaciones deberén cumplir con las condiciones establecidas por el fabricante. Cargas impactantes deberén ser evitadas. Los eslabones giratorios deberan ser de la forma y tamafio apropiados para asegurar que asienten apropiadamente en el gancho o dispositive de carga El contacto con obstrucciones que podrian daar a los eslabones deberd ser evitada. ELABON GIRATORIO ( TODOS LOS TIPO) — Construccién sin Soldadura Q) @ Gg — Aleacién de Acero Forjado ©) Stock Diameter Max. Working Load Limit Pulgadas (libras) San Borja ‘www. Jeonyra . so ae GLwBAL i SUPPORT SYSTEMS | 4, CABLE DE ACERO i~ La condicién del cable de acero cambia constantemente, Es Alma | por esta raz6n que las inspecciones son necesarias a intervaios S i} periédicos. Basicamente, estas inspecciones se hacen para fue i determinar la condicién del cable y comparario en su condicion eT auivs sus ortaroa de rechazo J Toran EI funcionamiento seguro depende de la fuerza del cable cuando se acerca al tiempo de ser retirado de servicio, Este 1 margen, aunque sea dificil determinar, es un factor esencial para tomar una decisién acerca de la vida util restante del cable de acero. El equipo, hasta donde concieme el cable de acero, no es més seguro que lo indicado por la fuerza del cable a éste momento. | Es necesario determiner un factor de seguridad minimo bajo el | cual ningén funcionamiento debe ser permitido. Rusrda tie Banat 7 4.1 COMO DEScRIBIR Y MEDIR EL CABLE DE ACERO. El cable de acero tipico se puede describir como: 6x25 F ~ PRF ~ RD. AEM. Al. Esto se traduce @ un cable de seis torones con veinticinco alambres en cada torén (6x25), de - construccién Filler (F) 0 sea, alambre relleno. Los torones son preformados (PRF) en una forma helicoidal antes de ser cerrados en un trenzado Regular Derecho (R.D), La calidad del acero usado para hacer los alambre es Acero aleado Extra Mejorado (A.E M).Torcidos alrededor de una Alma de Acero Independiente (AA). Forma Incorrecta Jr, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perit Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘www. leonyrsso.com GLOBAL SUPPORT SYSTEMS 4.2 Tawano Det CABLE eduction of pe dnt: E! tamafto del cable de acero es descrito por su diametro en pulgadas o centimetros segiin la ‘medida indicada por el fabricante, Mida el diametro usando un calibrador 0 micrémetro por la parte més ancha del cable, no las partes planas del didmetro. Este es la medida de catélogo, 0 diémetro nominal, de! cable de acero. Cuando midas un cable de acero de seis torones se debe verificar en tres lugares distintos. Si mides un cable de ocho torones debes verificar el cable de acero en cuatro lugares. Un cable de acero nuevo normalmente seré mas grande que su diémetro publicado, pero fnunca debe ser mas pequefio. Esto es porque cuando sea formado y cerrado, el cable atin no ‘se ha fijado. E! fjado ocurre cuando una carga es aplicada al cable nuevo La reduccién del diametro nominal en mas del 5%. (Para grias Méviles) 4.3 CONDICION CABLE El momento para remover el cable puede ser indicado por la abrasiéri excesiva de los alambres exteriores, alambres rotos, una reduccién marcada en el diametro del cable, o evidencia de corrosién severa 0 dafio fisico de cualquier tipo. La condicién de los alambres exteriores de! cable de acero es un buen indicador de su condicién. Bajo uso normal y en la ausencia de la corrosién y distorsién del cable, la magnitud a lo cual éstos alambres superficiales sean desgastados y rotos se puede usar para medir la pérdida de fuerza del cable. Inspeccionar la superficie por, > Cantidad de desgaste, Numero y lugar de los alambres rotos puede ser un medio para estimar el tiempo restante del cable de acero, y asi estimar la fuerza restante del cable. » Reduccién marcada en el diametro del cable puede ser debido a corrosién excesiva y abrasién de los alambres exteriores. Sin embargo, en algunos casos, es debido a la corrosién excesiva o el desgaste de los alambres interiores. Estos alambres interiores no son visibles durante un examen de la superficie del cable. ‘A medida que el cable de acero sea usado, se va consumiendo despacio debido a la fatiga y detormacién constante causando fracturas debido a la faliga. A medida que el cable se mueva Por las poleas el rea superficial exterior se va desgastando, y entonces, debido a fatiga, los alambres empiezan a fallar. J Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pend TeLt | SUPPORT SYSTEMS - Los alambres exteriores pueden ser protegidos por el lubricante usado, pero debido a una falta | de penetracion, los alambres interiores asi como el alma pueden ser seriamente dafiados. Este | lleva al deterioro interior. Tal deterioro interior es una condicion seria y peligrosa. Por i consiguiente, se debe investigar ode reduccién marcada del diémetro del cable ~ cuidadosamente y su causa debe ser defintivamente determinada 4.4. NUMERO DE TORONES Y LA CONSTRUCCION DEL TORON DETERMINAN LA CLASIFICACION DEL CABLE DE ACERO. ~ Los torones sor la base fundamental de la construccién del cable, y constan de un “centro” que ‘apoya un numero especificé de elambres alrededor del mismo en una o mas capas. Los torones proporcionan toda la fuerza de resistencia a traccién de un cable con alma de fibra, y 92% de la fuerza de un cable con alma de acero de seis torones. Caracteristicas fisicas tal - ‘como la resistencia a la fatiga, abrasién, y el aplastamiento es determinado por el diserio de los = torones, En la mayoria de los torones con dos 0 mas capas de alambres, las capas internas apoyan jas capas externas de tal manera que todos los alambres se pueden desizar y ajustarse - libremente cuando ef torén flexione. ~ Como regia general, un torén constituido de un niimero pequefto de alambres grandes sera mas resistente a la abrasion debido a sus alambres individuales mas grandes y mas fuertes, En cambio, un = torén construido de un nimero grande de alambres de didmetra mas - pequefio sera mas flexible y resistente a la fatiga, 4,5 CONSTRUCCIONES BASICAS DE TORONES 2a) Una Singular.-La base de esta construccién de torén a veces se llama e! "Principio de Capa gular" Probablemente el ejemplo mas comiin es de un alma de un solo alambre con seis ‘lambres de! mismo diametro alrededor de él, Se lama simplemente un torén de 7 alambres es (1-6) 4) Warrington El disefio Warrington es una construccién de capa doble con alambre de tamatio Uuniforme en la capa intema, y dos diémetros de alambres alters grande y pequefo en la capa exterior. Los alambres més grandes en la capa exterior descansan en los valles, y los 3 mas pequefios en las coronas de (a capa interna, Ejemplo: 19 Warrington (1-6-6+6) ©) Seale.-El disefo Seale posee dos capas de alambres alrededor de un alambre central, con el mismo numero de alambres en cada capa, Todos los alambres en cada capa son del ~ mismo diametro, y el torén se disefia de manera que los alambres grandes del exterior ~ descansen en los valles entre los alambres mas pequevios internos. Ejemplo: Torén Seale = 19 (1-9-8), Jr, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pert Tel.i511 26- 26-7809 8358 fax: 51 SUPPORT SYSTEMS ) Filler.- Esta construccién tiene dos capas de alambre de tamafio uniforme alrededor de un alambre central, las capas internas tienen ia mitad del numero de alambres de la capa exterior. Alambres pequefios de relieno, igual en numero a la capa interna, rellenan el ‘espacio de los valles de la capa interna. Ejemplo: 6x25 Filler (1-6-6f-12), ) Patrones Combinados.- Cuando un torén es construido en una OPERACION SENCILLA usando dos 0 mas de las construcciones precedentes, esta se llama un "Patrén Combinado" Este ejemplo es basicamente un torén Seale en sus primeras dos capas. La tercera capa utiliza el principio Warrington, y la capa exterior es un patron Seale tipico de alambres del mismo tamafio. Se describe como 49 Seale Warrington Seale (1-8-8-(8+8)-16) ) Operacién Miltiple- En contraste con todos los tipos de construccién de torén antes mencionados que se forman en una operacién solamente, un torén de construccion de peraci6n miitiple es uno en el que el torén que ha sido construido segin unos de los disefios anteriores es cubierto con una capa o mas capas de alambres de tamao uniforme struccione gifarpptyT7Segundo~ metodo de~construccion~es ati parqueslas eapasrextesoresrideben tener una longitudrdlferente de trama o QOPEOITRO ‘HESN —AI-HIOdd :o}apoW-es]UOseAIN PEPE i ‘gq 50] ap uo}2!saug e] ap uoPeN|eng Zap eueea TugSor ewer oT mae vainosvuuiin avainn v7 30 savnoivoiaaa aa uuosse | On 3 OF] © Je, Joliannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Per Tel:S11 26-8358 fax: 511 236-7800 ‘www leonyrusso.com SUPPORT SYSTEMS Ordinary Construction 8x19 Ordinary, Fibre Core 8x19 Ordinary, Fibre Core Warrington Construction Jr. Johannes Brahms 139 San Borja-Lima 41 P www. leony GLOBAL SUPPORT SYSTEMS Paso izquierdo, paso Lang Paso izquierdo, paso regular 4.8 LUBRICACION Durante su fabricacion, a los cables negros se les aplica un tipo de lubricante cuya ceracteristica dependera del diémetro, tipo y uso del cable. También a veces se aplican lubricantes a los cables galvanizados para clertos trabajos especificos, La aplicacion de un lubricante provee una buena proteccién a Ia oxidacién por un tiempo razonable, si esta almacenado de una manera apropiada, Pero cuando el cable se pone en servicio, esta lubricaci6n generalmente no va a ser suficiente para durar toda su vida titi, Debido a esto, sera necesario hacer una lubricacién de servicio periédicamente. Las siguientes son las caracteristicas de un buen lubricante para cables de acero: 1 Libre de Acidos y alealinos 2. Debe tener suficiente tenacidad para adherirse al cable 3.~ Debe tener una viscosidad que permita su penetracién dentro de los torones y el cable, 4 Debe ser “insoluble” en el ambiente alrededor de su rea de trabajo 5.~ Debe tener una tensién superficial alta 6.~ Debe resistir la oxidacién 7-~ Preferiblemente el lubricante aplicado debe ser compatible con el lubricante original del cable Antes de la eplicacién de lubricante hay que eliminar al maximo el polvo y material abrasivo Sobre la superficie de! cable. Se puede limpiar con un cepillo de alambres con solventes, aire comprimido 0 vapor a presién. Inmediatamente después de la limpieza hay que aplicar el ‘ubricante. 6-8358 fax: 511 226-7809 Tel5 11 2 J Johannes Brahms 159 San Bosja-Lima 41 Per 56 GLwBAL 4.7 INSPECCION DEL CABLE Los factores principales que acortan la vida de los cabies de acero son los defectos y falias en @! equipo en que se instalan. Las siguientes sugerencias son una guia para revisar las partes del equipo que causan la mayor parte de los problemas. + Inspeccionar cuidadosamente el sistema de anclaje del cable tanto en los tambores ‘como en la carga, asegurandose de que los terminales estén correctamente colocados, + Presten especial alencién a que los aispositvos de seguridad funcionan adecuadamente, + Inspeccionar los canales, gargantas y superficies de todos los tambores, rodillos y poleas. + Usar calibradores de poleas para comprobar los diémetros correctos. Ver qué todas las, superficies que hacen contacto con el cable sean lisas y estén libres de corrugaciones otras condiciones de abrasion. ‘© Comprobar el libre movimiento de las poleas y la alineacién correcta de sus ejes y rodamientos. Es indispensable que los rodamientos proporcionen el apoyo adecuado y que esten libres de bamboleo. + Comprobar el enrollado del cable en el tambor, el cual debe ser uniforme. EI enrollado imegular produce apiastamiento del cable. + Revisar la ubicacidn de los rellenos iniciales y elevadores en el tambor, en caso de que sean usadas. Su ubicacion incorrecta causa “cocas" y “cruces” enlre las diversas capas de cables y acortan su vida uti «Si es posibie, seguir el recorrido del cable, buscando los puntos del equipo que aparezcan gastados 0 cortados por el cable en su movimiento. La colvcacion de protectores o rodillos en esos puntos disminuird el desgaste abrasive, 4,8 FRECUENCIA DE INSPECCION Los cables de acero deben ser inspeccionados cuidadosamente a intervalos regulares; esta inspeceion debe ser mas culdadosa y frecuente cuando el cable ha prestado servicio mucho tiempo o en jos casos de servicio pasado. La inspeccion regular de los cables y del equipo en que se utiizan tiene un triple proposivo + Revela el estado del cable e indica necesidad de cambiarlo. «Indica si se esta utlizando 0 no el tipo de cable mas apropiado para ese servicic + Hace posible ol descubrimiento y correccién de fallas en el equipo 0 en la forma de operarlo, que causen desgaste acelerado y costoso del cable. Esta inspeccion debe ser realizada por una persona que por medio de entrenamiento especial © por experiencia practica, conozca los detalles @ inspeccionar, y sea capaz de explicar y juzgar la importancia de los signos anormales que pudieran aparecer. La informacién obtenida por el inspector serviré como guia para estimar con mayor precision el senvicio que se debe esperar de un cabie de acero. 226-7809 Jr. Johannes Brahms 159 San Borjacl ima 41 Perd Tel.:311 26-8358 fax: 511 ‘www. feonyrusso.com GLOBAL SUPPORT SYSTEMS Los puntos mas importantes que deben ser tomados en cuenta para la inspeccién son éstos ) Criterio de reemplazo de cable segiin la cantidad de Alambres rotos Cable mévil corredor “running rope”, 6 alambres rotos distribuides aleatoriamente en un | paso. En cables Anti-rotatorios, 2 alambres rotos distribuides aleatoriamente en seis veces el diametro del cable o 4 alambres distribuidos aleatoriamente en 30 veces el didmetro del cable ¥ Reduccién del didmetro nominal de mas de 5%. Maxima Cantidad Permitida de Ff oly Alambres Quebrados |Grias Puente, Pértico [Grias Torre, (Gras Moviles [Grias Derrick |Tambores de izaje o arrastre simple |Gruas Flotantes |Polipastos |Equipos de izaje Personal (1) Equipos de izaje Materiales (1) b) Diametro del cable Una reduccién evidente en el didmetro del cable, es un signo seguro de que se acerca el momento de cambiarlo, Esta reduccién puede tener su origen en varias causas, cualquiera de las cuales hace necesario retirar el cable del servicio, La reduccién de! diametro del cable puede ser causada por: * Deterioro del “alma’, originada por carga excesiva o por carga de impacto repetidas; también por, Desgaste intemo y fallas en los alambres por falta de lubricacién o corrosién interna. * Como todo este dario es interno y no puede ser observado ni medido, lo recomendable € retirar el cable de inmediato. Jr. Johannes Brahms 159 San BorjacLima 4] Pera Tel.311 26-8338 fax S11 226-7809 ‘swvy. leonyrusso.com 58 , GLWBAL SUPPORT SYSTEMS ©) Paso del Cable Un aumento apreciable en el "paso de cable" es frecuentemente el resultado de una falla de ‘alma del cable, que estara acompaniada de la reduccion de didmetro ya descrita Si el paso aumenta sin reduccién de didmetro, el cable esié siendo restringido en su e movimiento de rotacion mientras opera, 0 la causa puede ser que un extremo no este fijo sino cd rotando Cuando existe esta situacién, el cable puede expulsar el alma o desbalancearse, permtiendo que toda la carga sea soportada por uno 0 dos torones 4 Si el extremo libre esta rotando, se debe utlizar un cable estabilizedor (Viento), sobre la carga Un paso de Cable 4) Desgaste Externo EI desgaste abrasivo resulta del roce de! cable contra algin objeto extemo; siempre que sea posible, ese objeto debe ser eliminado de la trayectoria del cable, 0 ésta debe ser modificada + El desgaste por impacto (Peening), se produce cuando el cable golpea regularmente contra objetos externos o contra si mismo, En general es facil colocar protectores entre el cable y un abjeto externo, pero cuando el cable se golpea contre si mismo es pace lo que puede hacerse, salvo seleccionar un cable mas apropiado y asegurarse de que enralle en forma correcta sobre el tambor. * El desgaste por frotamiento ocurre a causa de! desplazamiento de los torones y alambres forzados por el race contra un objeto extemo 0 contra el mismo cable. El frotamiento contra objetos externos puede ser evitado, pero igual que en el caso anterior /a Unica medida que se puede adoptar contra el frotamiento del cable contra si mismo, es enroliario correctamente. ¢) Fallas por Fatiga Las fallas del alambre, cuando se observan extremos planos y poco desgaste superficial, son lamadas "alias por fatiga’. Generalmente ocurren en la cresta dé los torones 0 en ios puntos de contacto de un toron y otf En la mayor parte de los casos estas fallas son ocasionadas por esfuerzos de flexién excasivos © por vibraciones. Cuando no es posible aumentar el didmetro de las poleas o tambores debe utllzarse un cable mas flexible. Si se ha llegado ya al limite de la flexibilidad, la Unica mecida que puede prolongar la vida del cable es desplazarlo a lo largo del sistema, de forma que la seccion de cabie sometida a los esfuerzos de flexion cambie de posicién antes de que la pérdida de resistencia alcance un nivel eritico. 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel:311 26-8358 fax: 511 326-7809 m © Ir. Johannes Brahin snww.leony GLOBAL SUPPORT SYSTEMS: f) Corrosion La corrosion es casi siempre un signo de falta de lubricante. No solamente ataca a los alambres produciendo pérdida de la ductilidad, sino que impide el libre desplazamiento de las artes del cable durante el trabajo. Todo esto genera fatiga prematura a fos alambres y reduce notablemente la vida del cable. Un cable que muestre falias por corrosién debe ser retirado inmediatamente, ya que no es Posible medir con precisién la magnitud del dafo. Para impedir qué la corrosion destruya los cables, éstos deben ser lubricados cuidadosamente, y en casos de corrosién extrema, se debe recurrir a cables gelvanizados, 9) Ejemplos Tipicos De Deterioracion De Cables De Acero A continuacién se mencionan las razones mas comunes de la deterioracién del cable de acero: % Dario mecanico debido al movimiento del cable con tension sobre un canto vivo : Tee * Desgaste localizado debido a abrasion con una estructura de soporte. Vibracién de un cable entre el tambor y la polea principal de Izaje. * Via angosta de desgaste resuitando en abrasién y fracturas por fatiga causada por un cable trabajando sobre una polea con canaleta sobre dimensionada o cortiendo sobre poleas chicas de apoyn 16-8358 fax: 511 226-7809 Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peni Tel.311 wwusleonyrusso.com 60 | GLwBAL SUPPORT SYSTEMS “+ Dos vias paralelas de alambres quebrados indicando una polea con una canaleta con diametro insuficiente % Desgaste severo asociado con presin excesiva sobre una polea con aparicién del alma de fibra 4 Corrosién severa debido a inmersion de! cable en agua tratada quimicamente ‘ Corrosion intema aguda aunque la superficie externa no muestra evidencia de del alma de fibra Geterioro, La falta de espacio entre los torones indica descamposici ‘+ Roturas de alambre entre los torones con muestra de soporte insuficiente de! alma + Deformacion del interior de los cordones debido & un desequilibrio en el torque durante su uso (tirones 0 golpes) r. Johannes Brahins 159 Sun Borja www Jeonyr GLwBAL SUPPORT SYSTEMS % Roturas en el alma de acero como resultado de tensién excesiva. Fallas por traccién, ‘ Desgaste localizado y deformacién debido @ una goca previa en el cable © Salida el alma de acero debido a tirones 0 goles, “Un desgaste severo exterior y corrosién interna severa. Tension excesiva, abrasion y corrosién, Un cable anti ~ giratorio con jaula de pajaros debido a un desequilibrio en el torque. Esta acumulacién se puede encontrar en las puntas de anciaje del cable = Jaula de Pajaro en el cable Ir. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7800 ‘www leonyrusso.com GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 5. PLAN DE APAREJO Las primeras preguntas que ias personas involucradas en el Izaje deben hacerse son ias siguientes: 4 Quien es responsable por el aparejo? 4 {El equipo esta en pertectas condiciones? 4 (Estan los limites de carga adecuados? 4 cEstara la carga bajo Control? (La carga es inusual o hay condiciones medioambientaies inusuales? > INE ION BASICA PARA UN APAREJO. LA CARGA.- la carga deberd estar dentro de las capacidades de levante de las esiingas 2 utilizar PESO DE LA CARGA.-E! cual serd obtenido utiizando los siguientes métodos Placa de caracteristicas del equipo Lista de remito Planos % Etiqueta de embarque * Pesando la carga 4 Uneestimado 0 calculo del peso de la carga INFORMACION DE LA CARGA Tamafio- + Peso~ 4 Centro De Gravedad.- Jr, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel:311 26: ‘www. leony GLwBAL- SUPPORT SYSTEMS _ 5.1 TABLA De CONVERSIONES METRICAS Para Convert Sistema US. a Sistema Métrico Para Convertir Sistema Métrico a Sistema US. Longitud ‘mulpicar marrear its 2 | milimetros | por 0.0254 | mitimeros | | mits por 3937 ‘mulipiear ‘muliicar Puigadas | a | miimetos | por 254 ritimetros | | Puigadas —_| por 0.0394 saiayge | UCT ulcer Pulgades | a | mitmetros "por 254 ccentinetros_| | Puigadas | por 0.3037 mulipiesr rmulpiear ie 2_|miimetres _| por 20.48 centmetos_| | Pie bor 0.0326 mulipiear ‘mutpicar Bie | meter or, 3048 [metros __| a | Pie ar 3.2808, mulipicar mulipicar Yardas a _| meter por 0.9144 metros, Ja | Yardas. [por 4.0836 Area I imulipiear Traipicar —] Pugadas? | | miimetos*” | por 61516 __|rnitmevos* Ja | Putgades® | por 9.0016 T mules mulipicae |Pulgedas? || centimetos* |por 6.4516 | contimetros* | | Pugades* | por 0.186 | mliplicar mutica Pie* 2 | centimetrs | por 92903 | centimetros* | a | Pie? or 2.0011 mmulipiear ‘mulpiear Pie? a_|meves? | por oss |metws* a | pin® or 10.7639 mulipicar mulicar Yara? [a |metros* | por 08361 metros? __|a|Yada* | por 41.196 Volumen, Capacidad ‘muliplicar malipiear —] | contimetios* | par 162871 __| contimetos* | | puigada® | por 0.061 mulipiear mulipiear | continetos* | por 295735 | centimetos* | a | uid ounce _| por 0.0358 decimetros * | mulipear ecimetios = | muitpicar | quartile) | a ito por o.sese io 2 | quar (igus) | por 1.0567 | ecimeiros® | mutinicar decimatos rrutipiear gelén (US) | a_| {iro} bor szess__| ato) | garon vs) | por 0.2042 |; }rutipiear mules a |meto? [por 03s __|meto* _|a |ealénus) | por 284.47 rmutphicer mmulipiear 2 |eecimero* | por [20st6e alee? ot 0.0363, mubicar mulipicar Pe? a |mevo* | por 0.0283 __|meto* _|a | pe* per 36.3147 j tivear mullpicar yaria’ __|a |metwo* __| por ress _|mevo* __|a |varea* __| por 1.3079 re malipear smulear Pulg'rb |_| meg por 0.000036 | mig Puig" __| por 27.680 mulipioar rrulinicar |Pie'm | [ming por 0.0624 | ming a|pie'm | por 16010 Masa mulipiear Tmulipiear 7 counce(avdo,) | 2 | game bor 283495 | grame a | ounce cavée | por 0.03627 mule imulipicar lors arama or 453.5924 | gramo | iva or 0.0022 rmulipiear mula | siograms | por 0.4505 2 | ova por 2.2046 mulipicar rmullareae {Ton métice | par 0.00085 | Ton mévies_| a | tora or zas | ay mules US.ton | mulpear 2 |Tonmétiea_| por c.go72____|tonmética |. | cara)” | por 4.1020 Je, Johannes Brakins 159 San Borja-Lima 41 Peri Tel.-511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘www. [eonyrusso.com 64 3 GLYBAL 5.2 DETERMINACION DEL PESO DE UNA CARGA Lo mas importante a conacer de un objeto antes de levantarlo es su peso. Usted debe conocer el peso de la carga para prevenir sobrecargas. El peso de la carga determinara el tamafo y la capacidad del equipo de aparejo a ser usado en al Izaje y también la capacidad de la grda Hay varios métodos aceptados para hallar el peso de un objeto Informacion del fabricante, placas, etiquetas Documentacién del fabricante Planos y diagramas Manuales técnicos Recibos de envié Evaluaciones de ingenieria Peso del Item (dispositivo indicador de carga, escala de peso, etc.) Caiculos aprobados vy vvvvvy Usar célculos aprobados algunas veces es la Unica forma que usted tiene para identificar ef peso de una carga. i) Reglas Basicas Para Calcular Pesos Cuando realice los calculos. las siguientes regias faciltan la matemética involucrada y le entregan un margen de seguridad adicional Y _Redondeo de las dimensiones a la unidad mas proxima de Ia inedida. Y Suusted tiene un objeto que mide 12.5 metros de largo, redondéeio a 13 metros, Nunca mezcle pies con pulgadas, pulgadas con centimetros, etc, Convierta todes las dimensiones a un solo unidad de medida antes de realizar sus célculos. Siempre que calcule el peso de cualquier objeto, redondee el peso. ¥- Algunas veces el peso sera 489 kg/m’ realice sus célculos a 490 xa/m® 0 500 ka/m® Estos resultados en una carga pesada, en parte es mejor calcularia demasiada pesada que muy ligera Siempre revise dos veces sus respuestas, todos podemos equivocarnos, Revise dos veces sus céiculos 0 consulte con un colega sus resultados. ¥ Recuerde, sus caiculos son solo eso ~ calculos. Usted nunca sabra el peso exacto de una carga hasta que esta sea pesada realmente, Jr Tohanines Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel:S11 26-8358 fax: 511 {ww leanyrusso cor GLwBAL SUPPORT SYSTEMS ii) Caleulo de Pesos Usando Aéreas ¥ Voliimenes Los pesos pueden ser calculados usando aéreas 0 volmenes. Usted puede encontrar el Peso usando aéreas, multiplicando los metros cuadrados de la carga por el peso del material por metro cuadrado basado en un espesor especifico. Ejemplo: un pie cuadrado de acero pesa 40.8 Ibs. por cada pulgada de espesor. Redondéelo a 41 Ibs 1 Pie 41 Ibs. i 1” Palgada de espesor 1 Pie Usted también puede encontrar el peso usando volimenes, multiplicando los metros ctibicos por el peso del material por metro cuadro. Ejemplo: Un pie cubico de acero pesa 490 Ibs. Si usted puede determinar los metros cubicos, luego se pueden muttiplicar por 480 Ibs. Y encontrar el peso del Item. 1 Pie Cubico Acero 490 Ibs. El método a usar, depende del Item u objeto. Podria necesitar ambos métodos para objetos de geometria compleja. No importa que metodo use, el primer paso es encontrar es el area del objeto Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: S11 226-7809 ‘wovwJeonyrusso.com 6 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS No todas las formas tienen una formula especifica para hallar el area. Sin embargo formas asimétricas © complejas pueden ser separadas en formas basicas simétrices para las que si tenemos formulas. El objeto en la parte inferior puede ser dividide en dos formas basicas, un rectangulo y un trianguio, a 8 metros a S mtros __, 6 metros ‘ 12 metros ‘Ahora podemos encontrar el area de cada forma, y luego sumarias para determinar el area total de un objeto. La_base, 0 jongitud del objeto es 12 metros, la altura es 8 metros y la medida de la parte superior es 6 metros. Hay una formula para este objeto: Area del trapecio El érea del trapecio es igual a la suma de les oases por la altura, y dividide por dos. sem =28 cm* A (10+4).4 oo 10 em 1 Pera Tel.:51 w Jeans johannes Brahms 1 . GLYBAL a) El primer paso es calcular el 4rea del rectangulo en metros cuadrados Area = longitud x Altura A=b-h 6mers 8 x 6 =48 metros-cuadrados (m*) —_, 8 metros El segundo paso hallar el rea del tridngulo. Base x Altura A = rea 3 Area = “Ss = 12metros — cuadrados Tineiros ») Ahora que usted ha hallado el area de las dos secciones, todo lo que queda es sumar el rea del recténgulo al area del tridngulo para encontrar el area total de! objeto. 48 m?+ 12 m? = 60 m? 48 m2 it 4] Perit Tel.:S1 1 26-8358 fax: 511 226-7809 Jr. Johannes Brahms 159 San BorjacL 68 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Si usted conoce que material es y cual su espesor, se puede hallar el peso con un caiculo mas Debemos averiguar el peso del material por metro cuadrado basado en su espesor. Una vez conocido este dato simplemente multipicamos ei valor por el area de! material Plancha de acero Si una plancha de acero de 1’x12"x12", pesa 18.6 kg, cuanto pesara una plancha de 2° pulgadas con las mismas medidas. EI peso de los materiales comunes estan listados en varios libros de referer fuentes industriales. Usando el volumen para calcular el peso de un objeto es otro método. Usted cieve primero calcular el érea de una de las superficies antes de hallar el volumen, Ei volumen se expresa en unidades cubicas tales como centimetros clbicos (cm’), decimeiros ctibicos (din®) 0 matros ctibicos (m’), etc. de vari Volumen = Largo x Alto x Ancho Alto A | Le aie = ———— Ancho. Ejempio de caiculo del volumen de un cubo Volumen = 10 x 4 x 12 = 480 metros ctibicos (m*) Johannes Brahms 159 Si S11 226-7809 1 Borja-Linia 4) Pera Tel: GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 4m ee 12m Para calcular el volumen de un cilindro, usted primero debe usar la formula para hallar el area del circulo. Una vez hallada el area, simplemente multiplicarla por la altura o la longitud . Volumen = n x radio” x altura Radio n Borja-Lima 41 Peri Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www Jeonyrusso.com Jr. Johannes Brahms 159 70 Ejemplo de calculo del volumen de un cilindio Volumen = 7 x radio’ x altura Volumen = 3.14 x (2m) x 5m Volumen = 62.8 m? Ejemplo para hallar el volumen y peso de una pila de madera ¥ Ellargo del objeto se 10 m ¥ Elancho del objeto es 4m. ¥ Elalto del objeto es 2m Volumen = Largo x Alto x Ancho Volumen=10mx2mx4m Volume = 80 m* Alto 2m | Largo 10m Ancho 4m ~~ Ir. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Perdi Tel.:311 26-8358 fax: 311 3 www leonmusso,com ae GLWBAL SUPPORT SYSTEMS 5.3 CENTRO DE GRAVEDAD Es importante que al aparejar la carga ésta se encuentre estable. El centro de gravedad de la carga debe de estar directamente debajo del gancho o bloque de carga por debajo del punto de amare de la eslinga mas bajo antes de elevar la carga Inestabie Gancho no esta a carga girara debajo del C6, hhasta que ef CG. este debajo del Gancho inestable CG. esta encima de los puntos de laaje UN) eeaticoais | sess So) Efecto del centro de gravedad. Centro de gravedad es el punto alrededor del cual el peso de un objeto esté en equilbrio. Todo el peso puede considerarse concentrado en este punto. Un objeto suspendido siempre se moverd hasta que su centro de gravedad este directamente debajo de su punto de suspensién. Para hacer el levantamiento a nivel o estable, la gra 0 el gancho debe estar directamente sobre este punto antes de elevar la carga. Asi, una carga que es colgads por encima del centro de gravedad no se caera o desiizara fuera de la eslinga, hms 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 ora, eonsrasse.c GLwBAL SUPPORT SYSTEMS La carga en esta piema ogy es Critica, Lacarga puede venirse aicestiioe abyjo porque los accesorios in sobre cl CG. estin debajo del C.G. re Un objeto simétrico en su forma y uniforme en su composicion tendra su centro de gravedad en Su centro geométrico. Con las objetos de forma irregular, el centro de gravedad puede ser mas dificil de localizar. A menudo, el aparejador debe adivinar dénde se encuentra el C.G., en consecvencia, se tendraé la necesidad de una prueba de izadoy luego, observando {a carga suspendida, determinarel centro de gravedad mas exactamente, ajustands ias posiciones el gancho, de la carga y las eslingas para el mejor equilibrio y estabilidad. EI centro de gravedad reposara en algin lugara lo largo de una linea trazada verticalnente desde el gancho a través de la carga. ion de Recuerde que cuandoe! centro de grevedad esta mas cerca deun punto de eslinga que la otra, las eslingas deben ser de longitud desigual, lo que significa que sus ngulos las cargas también son desiguales. Cuando una carga elevada se inclinay el aparejono se corrige, la tensién aumentard considerablemente en una esiinga y disminuird en Ia otre, Si cualquier carga se incline mas de 5° después de que se lavanto por encima cel suelo, deberian ser bajada y aparejada de nuevo. Es igualmente importante asegurarse de que los puntos de apoyo de una carga (es decir, donde las eslingas se amarta a la carga) se encuenten por encima de su centro de gravedad, En suspension, el centro de gravedad un cbjeto siempre buscara el nivel mas bajo por debajo dei punto de apoyo, Este conccimiento es especialmente impcrtante para levantar paletas, caloes ola basede cualquier ctjelo, ya que todos tienen una tendencia avoltearse. Sin embargo,este tipo la carga estaréintrinsecamenteestable silos accesorios estén por encima del centro de gravedad. 11 226-7809 Ir, Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pert Tel517 $358 fax: GLYBAL : 5.4 APAREJO BASICO ~ AMARRES a) Amarre Vertical | La carga esta suspendida Verticalmente de une sola parte de o una pierna de la eslinga. Caracteristicas: "> La capacidad de carga es el 100% de una sola pieza > Los vientos deben usarse si la carga tiende a girar ya que la rotacion puede dafiar la eslinga > Usado con elementos de elevacién como cancamos, grilletes o cuando una segunda eslinga es usada en barras de extension > No USAR para levantar material suelto y muy largo, dificil de equilibrar. b) Amare en Canasta ~ BASKET Carga donde laeslinga pasa por debajode la carga ylos dosextremosen el gancho, anillo maestro, a dispositivo de elevacién Caracteristicas: Dupiica la capacidad de una eslinga en vertical El estrés en cada piema tiende a ser igualado. Usado lzgjes directos cuando ta carga es geométricamente uniforme de tal modo que la eslinga (0 abrazaderas) no pueda _deslizarse sobre la superticie. * No usaren cargas con dificultad de equilibro y de inclinacién ya que podria salirse de la esiinga (s). Cuando la eslinga —terminaenun punto en comiin {como un gancho), el angulo de la esiinga puede redutcir la capacidad de la misma A vy ¥ Lg Jr Johannes Brahms | GLUBAL ©) Amare en AHORCADO - CHOKER ‘Anarre con la eslinga pasando a través de un ojal o un gancho de ahorcamienio y suspendido con el otra extremo. Caracteristicas: - > Elamarre en ahorcado el facii de conectar y forma un lazo que aprieta e! nude el elevar la carga La capacidad nominal es del 75% para un sola parte. > Amare usado para girar la carga (si es posible usar un amarre doble) al manipular paquetes de barras 0 tuberias > No usar en cargas de dificil equilibrio o que podrian desprenderse del estranguiador. “ Angulo de Ahorcamiento: Es e! Angulo formatio entre la linea de carga y el ojal Angulo of Ahorcamiento Q Factor de Capacidad de Carga* : - 120 - 180° = 100% oe = Amare 90- 119° = 87% euAnacads, 80-89? = 74% Ajuste de la 30-59" = 62% capacidad de 0-29" = 49% carga Nominal ~~ Fr Johannes Brahms 159 San Borja ina 4] Peri Tel511 26-8358 | yawleommasse.com GLYBAL NO confundir el Angulo de ahorcamiento con el ANGULO de ahorcamiento con el éngulo de inclinacién de la carga. nase ot Los Amarres en Ahorcado no se adaptan a lo largo de paquetes Sueltos. Jima 41 Perti Tel:511 26-8358 fax: 511 226-7809 leonyruisso,com ~~ Jr. Johannes Brahms 159 San Bore 76 GLWBAL SUPPORT SYSTEMS Forma de Parada VERTICAL AGOHADA CESTA DE PARADA PARADA DE PARADA {Ailerne tien? clasificaciones de carga idénticas) ° @ 3} \ e Wy 2 of ee a a! 8 *e aun e = = hori. « é z o g 2 s s s a 4 - 3 8 = = “2 S © = 8 wores ox Fora W-t8¢sa para expizacln a siete. Jr, Johannes Bralims 159 San Borja-Lima 41 Perd Tel.:311 26-8358 faa: 511 22¢ www leonvrusso, GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Forma de Parada CAL AGOHADA CESTA DE PARADA DA DE PARADA —(Attomne tionon elesificaciones de carga idéntices) <= pm 25 3a ita. <¢O@=--- | @>-@ < 3 = v Z i 8 s 5° Max. 2 wa ws : @ e fay Wi 2 I > Wry | e 3 ' @ oS ars eslingas con piarnas mas que § grados do vestical, el 6nguls real como mastrade en Figura 184-8 debe ser considerado, EXPLIGACION DE SIMEOLOS: MINIMO OUMETAO DE CURVATURE eric de contacto cual tendré wn didmetto de curvature Represeate une si jametto de la cuarda Ge cuel in cabestila 0s hecho. or lo menos ob fe cual tended un dldmetro de curvature cuerda. Represente una supariicie de contac pero menos 8 vacss ai ciametro ce »Se Aepresente una carga en una pareda de agohadia s strata erza rotetiva en BD) _lacargay fo sireshatemiento de a cuerda en contacts con a carga & Didevotro de curvature de guporicie ce carga serd porlo menoe doble eh didmetra de fac ima 4] Peri Tel.:511 26-8358 fax: S11 226-7809 leonyrusso.com 78 SUPPORT SYSTEMS 5.5 AncuLos De EStincas Es importante que los aparejadores puedan determinar en forma certera que tension esté soportando una esiinga en determinado Izaje. Para lo cual los siguientes temas seran considerados: Y Teorema de Pitagores Y Factor de Carga ¥- Galeulo de tensiones en eslingas (r ‘Angulo Horizontal rash Wile 120° grados mex. oo GME. Wy LLL, Ys Me LE LLLA Angulo Horizontal, haipadr de ____Stados 0 r cf 5288 4% a4 30 2.000 El diagrama muestra ia referencia del angulo horizontal con respecto a la esiinga, y en e! cuadro inferior, el multiplicador de esiuerzo segiin el angulo en et cual el aparejo Los izajes a 30° no estén permitidos Je. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 47 Pera Tei:311 26-8358 fun: S11 236-7809 www. leonyusso » GLOBAL SUPPORT SYSTEMS a, Efecto del Angulo En Esiingas La carga en cualquier tipo de eslinga es afectada por el angulo y la cantidad de piernas. Si es posible mantenga los angulos de cada plerna mayores a 45° desde la horizontal Los angulos que se aproximen a los 30° son exiremadamente peligrosos y deben ser evitados a toda costa. El fuerte aumento de la carga en los angulos bajos es claramente mostrado en el siguiente cuadro. eee 2100) 2000} 1900|— 1800|— 2 wool_ 3 Zz 00+ E sso0|~ S Bool 3 ~ sr00}- & ’ 6G tool Pe Ro g 1000 LBS g | 3 § 5 z 500! t 2 80 7% 60 0 40 30 20 1 0 ‘Angulo expresado en grados Cuadro. Efecto de los angulos en las tensiones de carga. Ir. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pera Tel:511 26-8358 fax: 311 226-7809 Ieonyrussa.com 80 GLUBAL Teorema De Pitégoras 2 = [c? =a? +7 a=c-b (293 ere la formula para a=) ce wh encontrar el vaior de “a” Ejemplo) Calcular la altura del triangulo mostrado: a b=2.5 a=J/9-6.25 Ejemplo: a=7V2.75 Reemplazando valores para lacy benla formula. a=1.66 ~~ Jr Johann GL SUPPORT SYSTEMS Factor De Angulo Factor de Angulo Se encuentra Dividiendo la ongitud de a estinga entre la alture F,, = Longitud.deestinga A altura F,, = Factor.de.Angulo Factor de Angulo rere 0 Py 4.732 m. R Factor de Angulo = 1,155 ‘an Borja-Lima 41 Peri Tel:311 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘www. leonyrusso.coin SUPPORT SYSTEMS Tension De Carga La formula para hallar la tension de Angulo de una eslinga es Tes long.deestinga x distribucion.del. peso Altura Tc = factor.de.angulo x distribucion.del. peso GLwBAL SUPPORT SYSTEMS ©. Tabla para factores de Angulo A continuacion la siguiente tabla muestra los factores de angulo para el rango de angulos de eslinga LEON: RUSSO || (INGENIERO: San Borja-Lima 41 Pert Tel. swsne leonyeuseo.com Brahms 1 GLweAL SUPPORT SYSTEMS 6. METODOS DE COMUNICACION 6.1 SENALES SEGUN ASME B30.5 Las sefiales para el operador deberan estar de acuerdo al estandar, a menos que oiro tipo de comunicacién sea utiizada, telefono, radio, etc. A continuacion las sefales normadas para el uso en Gruas Moviles, tet “a a = Cg) Be PAROR Brace enc, patna supesiés Tesora, DE | moyen LETAMENIE: Con sen haa. so, mactere Ia "pestus OPERACIONES Car atte mmr | nan ods ore de 00 oe dehoce dal cye bein socuoca ste dort SUB L. CAEGA Con et aterm | SAIAR LACARDI com a mio | UTIUZA® Lata “een el doco seuniando hae | lends easy e ded re PRINCIPAL: Lover mans rte woner amons av un seqnis | spurtandolmcsebnnmowrinmsrs | ing asia canta ie Boson chun pemfo cro tensors | BF) ag 4 3 Bonzo exensic UNUZAR EL. MALACATE ALKA {lps ooiamerte elect ea a, mouderdtgunygeri testo inser aehsloe manatee sow ~~ Jr Johannes Bralims 156 3136-8358 fax: $11 226-7809 GLwBAL: - SUPPORT SYSTEM OESPLAZAMIENTO (mbes Crugad: | DEEPLAZAMIENTO Gem cama) Con ambos putas duane el cverso | Bloguear fa ote del lado bv hciende tn manierto cious uno | par el pao leva et ‘rededor "el" fo, Inacando ta | Gespiezanierte de is cha, Suge Srecaén de maviniento hacia detrte | ieiea por movinierto et oto Puro, bein cre Fondtlo gear veteslerte ante 2 Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pert Tel:511 26-8358 fax: 511 226-7809 ‘we leonyussp.com SUPPORT SYSTE EXTENDER LA PLLA (una mano} {Gn puta delans dat cuerpo can th pulgar apuntand Faci denira'y fa | S88 mano sstenanan of cate 943 elseags, UMUZAR TROLLEYS MULTIFLES (5102 Puente: Put eoirago con los cas nace eens janes Brahms 15! DESCONECTANDD ELEY Puertey ambos orios hozontamene desde a Calan GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 7. TIPOS GRUAS MOVILES Gras sobre orugas ~ crawler crane Todo terreno - all terrain hydraulic crane Terreno aspero ~ rough terrain hydraulic crane Sobre camion ~ truck mounted hydraulic crane Boom truck 1) Chasis portante, 2) Plataforma base 3) Corona de orientacion 4) Equipo de etevacion 5) Flecha telescépica 6) Cabina de mando. 7) Estabilizadores Figura 1. Griia Portante de pluma telescopica Knuckle boom truck Tomamesa Podesta! Figura 2. Brazo Articulado montado sobre un Camién Comercial. (Camién Gria) Jr, Johannes Brahms | www, leonyeuss0,corn ima 41 Peri Tel511 26-8358 fax: 511 2: 88 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 7.4 RieSGOS EN GRUAS MOVILES Los que con mayor frecuencia se presentan en los trabajos realizados con Grias moviles. ¥- Vuelco de la maquina Precipitacion de la carga v ¥ Contacte eléctrico ¥ Caldas a distinto nivel v Calida a nivel 7.2 SISTEMAS DE SEGURIDAD ¥Limitador dei momento de carga v Valvulas de seguridad ¥- Limitador de final de carrera dei gancho ¥ Pestillo de seguridad Detector de tension 7.3 MEDIOAS PREVENTIVAS ¥ Riesgo de vuelco Sobre el terreno Jr. Jobannes Brahi Fo Y Sobre los apoyos SUPPORT SYSTEMS ¥ Riesgo de precipitacion de la carga v Estrobado y elementos auxiliares ~~ Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-l 1a 4] Perit Tel.:511 26-8358 fax: 511 226-7809 nyzusso.com ¥ Zona de maniobra GLwBAL SUPPORT SYSTEMS A | beso8200 | e980 3800 esooa760 ~ De 750 31.600 | Distancia pecepva pare wae romaine on aor prkmon a ends leties e a 4809) 61020) | 78085) | ra7@9) | sare | wid GLwBAL SUPPORT SYSTEMS Precauciones operacionales. Solamente gente calificada y debidamente designada debern operar la méquina. El operador también debera estar en buena condicién fisica y preparado para el dia de trabajo. El operador necesita conocer la ubicacién y el propdsito de todos los controles de mando, instrumentacién, luces indicadoras y etiquetas. Un operador también necesita ser: comprender las notas de de las tablas gréfices de capacidades y caloular la capacidad de manejo de carga de a maquina. + El motor no debera ser puesto en marcha si el malacate (el principal y/o el auxiliar) 0 la superestructura rotativa no hayan sido fijados contra el movimiento o gira * Siempre caliente el motor y el sistema hidrdulico antes de intentar operar la maquina. + Vigile las indicaciones de los instrumentos. Detenga el motor y busque la causa si las lecturas no sean correctas. + Evite la aplicacion repentina de todos os controles, particularmente al comienzo y al finaizar cada operacién. + Impulse las revoluciones del motor alrededor de la "posicion mediana’ Emplazamiento Observe cuidadosamente a estabilidad de la maquina. Coloque durmientes o tablones de apoyo debajo de las orugas 0 Jos platos de los gatos hidrdulicos de los estabilizadores. Asegurase que la maquina esta a nivel al realizar el emplazamiento, La capacidad de Carga es determinada con la maquina nivelada dentro a un 1% de pendiente (1 pie de subida 0 bajada en una distancia de 100 pies). Si la Gria esta fuera de nivel en més de % de pendiente, se le reducira la capacidad de carga. La inclinacién del terreno sera del 5% Evite los Cables de Electricidad Cables de electricidad han matado 0 severamente lastimado gente trabajando alrededor de Grias. Estos accidentes pueden ser evitados sigulendo unas simples reglas de seguridad. Siempre determine si hay cables de electricidad en el area de trabajo antes de comenzar cualquier trabajo. Normas de OSHA requieren al menos de (10) pies de separecién de los cables de electricidad que tengan hasta $0,000 voltios. Una distancia mayor es requerida para cables de electricidad con voltajes mayores. Aigunos estados requiaren que se mantenga lo mas lejos posibles de los cables de electricidad y que nunca viole ta distancia minima Siempre siga estas precauciones de haber cables de electricidad presente * Avise @ toda gente que se martengan alejado de la maquina y la carga todo momento * Sila Carga ha de ser guiada a su lugar, preguntarle a la Compania de Electricidad en cuanto @ las precauciones especiales tales como varas protegidas con material aisiante, Je, Johannes Brahins 159 San Borja-Lima 41 Perit Tel.S11 26-8358 fax: 511 226-7809 2 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 7.4 CONSIDERAGIONES DE LA TABLA DE CAPACIDAD DE CARGA Lea las notas operativas suplidas con la maquina completamente y detenidamente. Las notas tendran informacién importante concemiente & ia instalacion debida, operaciin y cualesquiera otros puntos adicionales que necesitan ser consideradas ai calcviar las capacidades de manejo carga de la Gria Vientos ‘Aun un viento liviano puede soplar a carga fuera de control, desplomar la pluma o inclinar fa maquina. Vientos @ altura pueden ser mucho més fuerte que a nivel del suelo, Tome las debidas precauciones cuando la velocidad de! viento exceda 32 Kilémetros por hora. No eleve una carga si el viento pueda presentar un peligro. Baje la pluma de ser necesario. 7.5 ANTES DE LA OPERACION 4 Cuando se monte a la Grua utlice los pasamanos y escaiones, 4 Encienda el motor solamente en un area bien ventiiada 4 Antes de mover ia pluma, girar, viajar, o izar e! gancho de carga, asagurase que toda persona se haya despejado de alrededor de la Gra Antes de comenzar la operacién, asegurese de verificar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, cerciérese de que estan furcionando debidamente. 7.6 DURANTE LA OPERAGION ‘ Seguros para el pedal del freno son suplidos en algunas Gruas para peimitir que el ‘operador pueda descansar sus piernas cuando esta suspendida la carga por cortos periodos de tiempo 4 Mantenga su pie sobre el pedal mientras esté usando ios seguros para el pedal. El material del freno se puede entfriar y contraer permitiendo que la carga se cziga 4 Cuando opere la Gia no permita que otta persona se monte Ja maquing 4 Intentar una reparacion o ajuste al equipo con una carga © gancho suspendido, o ean la pluma levantada podria afiojer alguna maquinaria y permit’ que se muvva inesperadamente. Siempre baje la carga al suelo y coloque la pluma sobre apoyos antes de realizar trabajos de mantenimiento 0 reparacion Dejar una maquina desatendida puede ser muy peligroso. Nunca abandone la cakina de mando con el motor encendido 0 con ia carga suspendida, Antes de abandonar su silla el operador debe seguir los siguientes pasos para prevenir que la maquina se mueva: + Baje la carga 0 la cubeta al suelo; + Bale la piuma cuando sea necesario, + Fije el freno o el seguro contra giro; Fije el freno de estacionamiento, y + Apague el motor. T Bera Tel.:S1i 26-8358 tax: § 226-7809 Jy, Johannes Brahins 159 San Borja-Lima 4 GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 7.7 CaRGAS SUSPENDIDAS El operador evitara el girar una carga sobre gente, y no ha de permitir que gente trabaje © ande por debajo de cualquier parte de la maquina o la carga. Una sefial aciistica seré sonada cuando se acerque a personal trabajando ‘Mantenga un ojo atento a gente en areas elevadas, procure mantenerse alejado de ellos. Aplique el freno del tambor, el trinquete de seguro del tambor y el freno de giro si e! motor pierde fuerza durante operacién. 7.8 ACARREO DE CARGA 2 Las capacidades de carga de las Griias se basan en la maquina estando estacionaria y a nivel, Despazar una Gra con una carga suspendida 0 con la pluma erguida envuelve peligros especiales, incluyendo la posibllidad de tensién de carga lateral o vuelco Debido a todas las variables envueltas en las operaciones de acarreo de cargas, el usuario debe evaluar las condiciones y tomar ciertas precauciones tales como % Veriicar la tabla de capacidades de carga y las notas, por cualquier tipo de limitacién. %- Ubicar la pluma de tal manera que esté alineada en el sentido de via. Aplicar el seguro positivo de contra giro para la superestructura, Reducir la carga maxima permitida durante movimiento para refiejar las condiciones ‘operacionales. La carga segura de trabajo va a variar dependiendo de la Gria, de la velocidad, el terreno y otras condiciones Viajar lentamente; evitar arranques y paradas repentinas. Evitar marchar en retroceso. Este movimiento podria aumentar el radio de trabajo y causar que la maquina se vuelque 4 Utiizar vientos (sogas) para fjar y mantener el contrel de la carga + Mantener la carga cerca de! suelo % Utlizar el largo de pluma mas corto posible. % Mover la Grua con Seguridad Antes de mover una Gra de onuga o camién, verifique de cual manera mover las palancas de impulse para la direccién del movimiento en que usted desea ir. % Silos motores de impulso estan ubicados al frente de la cabina, hale las palancas de impulso pata atrés para mover hacia el frente ne oe 7.8 DURANTE MoviMIENTOs: * Viaje cuidadosamente en donde espacio sea limitada, sobre terreno aspero y declives. % Use un sefalador. + Conozea Ia altura, el ancho y el peso de su Gria. % Conozca cual es el limite de carga de los puentes en el trayecto y no los excedas, Conozea la distancia de despejo de la superestructura en un espacio estrecho Controle fa velocidad de! viaje para mantener un movimiento seguro, % Asegure el bloque de carga o el gancho y bola, * Estacionase con Seguridad No viaje la Griia cerca de los bordes de surcos, zanjas, 0 excavaciones. rere. 4 3 GLUBAL SUPPORT SYSTEMS 7.10 ANTES DE ABANDONAR LA CABINA DE MANDO: - 4 Baje la carga al suelo y aplique los frenos. ‘ Ponga las palancas de control en la posicion neutral. 4 Apague e! motor. 4 Nunca estacione sobre un decive sin antes bloquear la maquina cuidadosamente : para prevenir movimiento. ~ 4 No estacione donde exista la posibilidad de derrumbes, 0 un lugar llano donde la lluvia pueda erosionar el apoyo del sueio. * Llevese las llaves del encendido y de la puerta de la cabina de mando consigo, - Siempre desmonie de cara al frente de la Grua y utlizando les agarraderas y - escalones provistos por el fabricante o su propietario. jorja-Lima 41 Per Tel:511 26-8358 fax: 511 226-7809 www Jeonyrusso.com Jr. Johannes Brahms 159 San GLwBAL SUPPORT SYSTEMS 8. BIBLIOGRAFIA ANSI A10.42 Safety requirements for rigging qualifications and responsibilities ANSASME 830.2 Overhead and Gantry Cranes (Top Running Bridge, Single or Multiple Girder, Top Running Trolley Hoist) ANSVASME 830.2 Over Head Cranes ANSVASME 830.5 Movile and Locomotive ANSV/ASME 30.9 Stings ¢ ANSI/ASME 830.10 Hooks ANSUASME 830.13 Storage/Retrieval (S/R) Machines and Associated Equinment ANSI/ASME 830.22 Articulating Boom Cranes ANSIIASME 830.26 Rigging Hardware ANSI 2244.1 Leckout/Tagout of Energy Sources Las imagenes hen sido tomadas de las normas mencionadas lineas arriba, as como de la n técnica de los fabricantes tales Crosby, Pewag y otros. informs Jr. Johannes Braluns 159 San Borja-Lima 41 Peri Tei 511 26-8358 fax: 511 226 ‘wy leonysso, com SUPPORT $ 6. METODOS DE COMUNICACION 6.1 SENALES SEGUN ASME B30.5 Las sefales para el operador deberan estar de acuerdo al estandar, a menos que oiro tipo de comunicacién sea ulilizada, teléfono, radio, etc. A continuacién las sefales normades para ol uso en Gritas Mévilos PRO goatee 18 Pes ‘Sonasddnne |; eames cede eno. eno pestalPy | vevanram ua ous cL MMACATE, Audie “Lima 41 Pera Tel fahrannes Bramas 159 San Bor} GLWBAL SUPPORT SYSTEMS GIRAR: Grazo eenside epuctere con et ded ens dreacén 3 go de feeuina ELEVAR LA PLIMA Y BAIAR LA CAROA. Con ef beam exten y eh fer ewurtando hacia wba cx ‘bir a Tene sternatvannte sree eV terpo gue se deswe gue bai Te came BAIR LA PUMA Y SUBR LA CARGA: Con al esto extend yeh Bugs apuniando hao aba cere y fon Ia mao aterabvanerte surat ltienpe que desee aon aie face , | TRISLIDAR LAGRGA Bram eente hse delerto mano. atieta. ¥ ago EXTENDER UA PLUMA tens lelesépica} ants poe delete dal RETRAER LA PLUNA plana lelescicsy “Aros wuoe dete sieved, bet noamirts de enpue en | cuspo" an (oo pages artsy a ceo “om ee panes | Isreutn dl esoozoniete, noose tein rca eee | | et > ed rs ~+> | QESPLAZAMENTO (Annas Crug | BESPLAZAVIENTO nn ongny | PARAOA DE EMERGENCIN Some on antes rho: dente de cosmo | Bleue! fa ago del Indo acm | Etendabs, pumas has ato hclende in camera cred und lredeer “te! to,” Indica “Te ‘Stecaen se maven hacks delete obec ers poral palo leverlado, Et Geeplarenierts de Ts ca cragn co Ineica per mownlerto est cro pio, Peano peor vetoaiment ante 2 rortenor postr rigs, levee Sriebramas aca lee Jr. Johannes Brahms 159 San Borja-Lima 41 Pert Tel.:511 26-8358 fax: S11 wv teonyrusso.com 226-7809 86 SUPPORT SYSTEMS EXTENDER UA PLUMA (una mar) Rua Puta (una mary un | Un pue-dslante del cusiea eon ti | puio dslanie del cuerpo con ei pubs: ugar aonaneo halo done’) fa | aposiando hacia usta y la ota md 0 attertands ot eat Gula | sasiiendo el abe guile calg3 a MAN ec UMLZAR TROLLEYS MULTIPLES (91a Puente) Puno este can los obocs inde ¥ Sula tendon | a tl ere | ~~ Fe Johannes Brahins 159 San Dorjactime 41 Peri Tels311 26-8358 fax: 5 sys Ieomrusso.com a7

Vous aimerez peut-être aussi