Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
DOUBLE SERVICE
C
Sommaire
NOTICE DESTINEE A LINSTALLATEUR NOTICE DESTINEE A LUTILISATEUR
Page Page
1- Description ....................................................................2 12- Commandes ...............................................................11
2- Caractristiques dimensionnelles .................................3 13- Conduite .....................................................................12
3- Caractristiques hydrauliques ......................................3 14- Entretien .....................................................................12
4- Conditions dinstallation ................................................4 15- Scurit dvacuation des produits de combustion ....13
5- Pose de la barrette robinetterie et des pattes................5 16- La garantie .................................................................13
6- Pose de la chaudire ....................................................5 17- Conseils pratiques .....................................................13
7- Raccordements lectriques ..........................................6 18- Incidents de fonctionnement ......................................14
8- Mise en service .............................................................7 19- Caractristiques techniques ......................................15
9- Montage de lhabillage ..................................................9
10- Changement de gaz ....................................................10
Cette notice dinstallation et demploi est destine aux
11- Codes dfauts - Informations ......................................10
appareils installs en Belgique et au Luxembourg.
22 26
25
24
23 C
Fig.3
19 20 21 27
2
2 Caractristiques dimensionnelles
100
Cotes en mm 60
130
maxi 130 143
105 maxi 206
212
3 solutions de raccordement
au choix :
type C 12 ou C42 Type
Type C ou
C12 12 C42
type C 32 xx
850
80
125
368 190
270
Poids vide : 24 kW : 45 kg
28 kW : 46 kg 250
380
Type
Type C
C 32
32 xx
J K L M N I
450 mini pour entretien
axe soupape 26 54 54 54 54 68
80 120 80
L Arrive gaz
M Arrive eau froide sanitaire
Fig. 4 N Retour chauffage Type Type C 32
C 32 xy, xyou C 52
CVL
3 Caractristiques hydrauliques
Pression disponible
m CE Dbit mini (robinets thermostatiques ferms) La chaudire est livre de srie avec un circulateur 2
5
vitesses et un by-pass rglable.
GVF
4
PVF Sur le diagramme (fig. 5) GV et PV indiquent les courbes
3
de fonctionnement grande et petite vitesse du circulateur,
GVO
2
O et F correspondent by-pass ouvert ou ferm.
1
PVO
0 Dbit Rglages : voir 8.2.
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h
3
4 Conditions dinstallation
4
5 Pose de la barrette robinetterie et des pattes
5.1 PREFABRICATION
Pour la pose de la barrette robinetterie et des pattes
daccrochage :
- prsenter le gabarit papier fourni pour la prfabrication
l'endroit retenu et suivre les recommandations de celui-ci.
- tenir compte des conditions dinstallation 4.
5.2 RACCORDEMENT DES CANALISATIONS
Lors de la fourniture, les douilles de raccordement ne sont
pas incluses dans le kit de prfabrication. 31 32
Divers jeux de raccords sont disponibles chez les 33
grossistes. 35 37
- 1re installation Fig. 7
- remplacement de chaudires Chaffoteaux & Maury
- remplacement de chaudires autres marques
Soupape de scurit (fig. 7)
Lorifice de vidange de la soupape de scurit 37 place
sur la barrette robinetterie doit obligatoirement tre Description de la barrette robinetterie
raccord une canalisation d'eau use. Robinets reprsents OUVERT
Nettoyage de linstallation
Les raccordements hydrauliques termins, il est 31. Robinet dpart chauffage
indispensable de procder au nettoyage de linstallation 32. Robinet dpart rchauffage ballon
avec un produit appropri (dispersant) afin d'liminer les
limailles, soudures, huiles d'usinage et graisses diverses. 33. Robinet gaz avec prise de pression (manette jaune)
Proscrire tout solvant ou hydrocarbure aromatique 35. Robinet retour chauffage et ballon
(essence, ptrole...). 37. Soupape de scurit chauffage
6 Pose de la chaudire
G
A A A A
Fig. 8 Fig. 9 Fig.10
5
7 Raccordements lectriques
Recommandations :
Conformment la rglementation, un dispositif de sparation omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm doit tre prvu dans l'installation fixe d'alimentation de la chaudire.
La chaudire doit tre raccorde une canalisation fixe.
Emplacement des raccordements :
Le raccordement lectrique du TA s'effectue l'arrire du botier lectronique de la chaudire.
Les arrives d'alimentation secteur de la thermistance du ballon et du thermostat d'ambiance doivent tre prvues au mur la
hauteur dfinie par le gabarit de pose.
lalimentation secteur de la chaudire seffectue avec un cble 3 conducteurs (mono 230 volts - Phase, Neutre et
Terre) fourni avec lappareil
le raccordement (2 fils) de la thermistance du ballon
thermostat dambiance
Prvoir entre l'arrive au mur du cble TA une longueur libre de 50 cm minimum.
Accs au raccordement TA de la chaudire :
- abaisser le botier lectronique en librant les pions de verrouillage latraux P, pour accder la face arrire
- dvisser les deux vis A (fig.11) de fixation du capot de protection, ter le capot.
Le raccordement TA est alors accessible.
Raccordement secteur et terre par le cble prvu cet effet en J1. La terre est raccorde la barrette T sur le botier
lectronique.
Raccordement d'un thermostat d'ambiance
A sa sortie d'usine, la chaudire est rgle pour fonctionner sans thermostat d'ambiance, un shunt S est plac sur le
connecteur J9 (fig.12).
Le raccordement d'un thermostat dambiance se fait sur le connecteur :
- ter le shunt S et raccorder le TA la place.
Raccordement de la thermistance ballon
- Raccorder le cable R de la thermistance du ballon sur le domino Q fix sur le tube gaz (fig. 11).
Q
TH4
C82
U12
T14
C81
C34
1 J5
C25
C84 T13 R136 MOTEUR
S
R140
U11
J6
C52
R8
R9
R59 TH3
P J R64
C26
C27
R12
R13
R137
TA MCD J9 BUS 1
1
D31
R1
R63
R10 R27 R23
PROG
J12 1
D32
Z7
D30
D16
C31
Z7A
R128
Z6
R31
T16 R36
R35
R32
OFF ON OFF ON
12 SW1 1 12
R130
RL7
R133
C80
R33
R34
11 SW2 2 11 C78
RL2
RL7A
R129
T
C79
RL2A
T12
T11 D43 T10
D41 D42 D46
RL9 D14
R107
D15
R19
D40
C38
R18
RL13
D17
C74
R17
D36
+5V
R29
R25
RL8 RL10
D36A
J7
R113 J3
C75
TR
U9 C73
M/A
R112
1 1 D35
R7 R7a
REP COM
T9
D5
R119
R118
VITESSE
J2
J11
R6
R6a
Z4 1
1
R115
J4
1 230V
8
P T2A
Z4A
J1 1
RL6
F1
C1
A
Fig. 11 J1 Fig. 12
vers thermistance ballon
6
8 Mise en service
8.1 - MISE EN PRESSION
Circuit sanitaire (ballon) DBIT DU CIRCUIT CHAUFFAGE
- ouvrir le robinet dalimentation en eau froide du ballon et Le circulateur comporte 2 vitesses de fonctionnement, petite
un robinet de puisage deau chaude pour obtenir et grande vitesse :
lvacuation de lair. Le ballon est rempli lorsque leau - GV, courbes fig. 14, (rglage dusine).
coule au robinet. Refermer ce robinet. - PV, courbes fig. 15.
- purger linstallation en puisant aux diffrents robinets deau Rglage du by-pass circuit chauffage
chaude. La chaudire est quipe d'un by-pass rglable qui permet
d'ajuster le dbit du circuit chauffage en fonction des
Circuit chauffage et rchauffage ballon caractristiques de l'installation.
-Vrifier que les robinets dpart chauffage 31, dpart Agir sur la vis d (fig.13) de rglage du by-pass, visible sous
rchauffage ballon 32 et retour chauffage 35 (fig. 13) sont la barrette hydraulique (dvisser pour ouvrir) afin d'adapter
bien ouverts ; la hauteur manomtrique disponible aux pertes de charge
- Ouvrir le robinet de remplissage de linstallation ; de l'installation, selon les courbes des diagrammes GV ou
- refermer le robinet lorsque laiguille du manomtre 27 PV (fig. 14 ou 15).
(fig. 13) est suprieure la pression dtermine au 3 ;
Reprage des courbes sur les diagrammes :
- purger l'installation et la chaudire et rtablir la pression.
- GVF : circulateur sur grande vitesse, by-pass ferm.
Circuit gaz - 2T, 4T : rglages intermdiaires en dvissant de 2 et 4 tours
- ouvrir le robinet darrive de gaz 33 (fig. 13) ; - GVO : circulateur sur grande vitesse, by-pass ouvert en grand.
- purger le circuit gaz. - PVF : circulateur sur petite vitesse, by-pass ferm.
- vrifier les tanchits, sur toute la ligne gaz - PVO : circulateur sur petite vitesse, by-pass ouvert en grand.
8.2 - REGLAGES
La chaudire est livre rgle pompe grande vitesse, by-
pass ouvert 4 tours, TA coupe pompe, puissance maxi,
fonctionnement modulant. Si l'installation le ncessite, il est
possible d'effectuer des rglages particuliers (fig. 18).
Dbit mini.
m CE (robinets thermostatiques ferms)
0
1 3
GV
bar
4
27 5
GVF
4
2T
3
4T
2
GVO
1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 14
Dbit mini.
31 32 33 35 m CE (robinets thermostatiques ferms)
PV
5
4
PV
3 F
d 2
2T
4T
1
PVO
Fig. 13 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 15
7
8 Mise en service (suite)
Fig. 16
B
OFF ON
Rglages dusine OFF ON
A1 Coupe pompe Pompe en continu
A2 Pompe Grande Vitesse Pompe Petite Vitesse
A3 Anticycle 3 min Anticycle 30 s
A4 Fonctionnement Modulant Fonctionnement TOR
ON
P1 P2 B1 MCD
OFF
A3
B2
A2
A4
B1
B3
B4
P1
Fig. 17 Fig. 18
P2
8
8 Mise en service (suite)
9 Montage de lhabillage
Montage de l'habillage T
Retirer le film protecteur de l'habillage : T
- prsenter lhabillage (fig. 20)
- engager les 2 encoches de cot sur les tenons T du chassis
1
- vrifier que le centrage et l'aplomb sont corrects
- visser les 4 vis A de fixation de lhabillage, situes en partie
infrieure (fig. 19).
A Fig. 19 Fig. 20
A A A
9
10 Changement de gaz
En cas danomalie de fonctionnement de lappareil, une ou plusieurs leds (rep 22) clignotent correspondant un type de dfaut
qui sont lists dans le tableau ci-dessous.
= voyant teint
= voyant clignotant
10
NOTICE DESTINEE A LUTILISATEUR
12 Commandes
22 26 25
C
19 20 21 24 27
Fig. 21 23
31 32 33 35 37
STOP
+ + + +
11
13 Conduite
Remarque:
Dans certains cas dinstallation, il est possible quil se chauffage 31 (fig. 22).
produise, aprs rchauffage de leau chaude, un lger Ne pas oublier de le rouvrir en dbut de saison de
rchauffement de la canalisation (et ventuellement dun chauffage, lorsque lon replace le commutateur 19 (fig. 21)
radiateur). Pour lviter, il suffit de fermer le robinet dpart en position .
14 Entretien
Lentretien annuel de votre chaudire est obligatoire aux termes de la lgislation en vigueur.
Faites effectuer, une fois par an, une vrification, par un professionnel qualifi.
Pour toutes les oprations dentretien de votre chaudire, des formules de contrat dentretien annuel peuvent vous tre propo-
ses. Consultez votre installateur ou nos services commerciaux.
La garantie du constructeur, qui couvre les dfauts de fabrication, ne doit pas tre confondue avec les oprations d'entretien.
12
15 Scurit dvacuation des produits de combustion
Cette chaudire est quipe dun systme de dtection du dbit dextraction des gaz brls qui autorise le fonctionnement du
brleur.
En cas dinsuffisance prolonge du dbit, la chaudire est mise en arrt de scurit, voyants (rep. 22) 40, 60 et 80 clignotants.
Attention : ce dispositif de contrle de lvacuation des produits de la combustion ne doit pas tre mis hors service ; ni faire
l'objet d'interventions intempestives. En cas de remplacement, seules les pices dorigine peuvent tre employes.
16 La garantie
Votre chaudire est garantie. Le certificat de garantie vous prcise les modalits: assurez-vous que le volet dtachable de ce
certificat a bien t retourn Chaffoteaux & Maury.
Pour bnficier de la garantie, un professionnel qualifi doit avoir install, rgl et opr la mise en service de votre installa-
tion. Cest pour vous lassurance quil sest conform la notice dinstallation et que les conditions rglementaires et de scu-
rit ont t respectes.
Le premier contrle technique de votre chaudire peut tre fait gracieusement votre demande par un professionnel qualifi
membre du service aprs-vente intgr de Chaffoteaux & Maury Belgique.
17 Conseils pratiques
13
18 Incidents de fonctionnement
Incidents Causes Solutions
La chaudire ne se met pas en marche Absence de gaz, Absence deau Fates les vrifications qui simposent
Absence dlectricit (arrive de gaz, prsence deau,
disjoncteurs, fusibles...)
Prsence dair dans le circuit gaz Peut survenir aprs un arrt prolong.
Recommencer les oprations de mise
en service, voir 8.1.
Coupure par le thermostat dambiance Rglez le thermostat dambiance.
Bruits dans linstallation de chauffage Prsence dair ou pression insuffisante Purgez linstallation de chauffage ou
rtablissez la pression, voir 8.1.
Rchauffage des radiateurs en Phnomne de thermosiphon au dpart En t, fermer le robinet dpart chauf-
fonctionnement ETE du circuit chauffage fage 31 (fig. 7) , ne pas oublier de le
rouvrir en dbut de saison.
Si toutefois ces solutions restaient sans rsultat, faites appel un professionnel qualifi.
14
19 Caractristiques techniques
Diaphragme
Diamtre / reprage ........................................................................................................... 6,7 6,7
Ensemble lectrovanne
Reprage ........................................................................................................................... GAZ NAT BUT/PROP
Couleur du sige de clapet ................................................................................................ noir jaune
Ces chaudires sont conues pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz GPL. En cas de changement de gaz, seul un
professionnel qualifi est habilit effectuer cette opration.
15
C
Avenue W.A Mozart 1A
1620 DROGENBOS
Tel. 02/331 22 66
Fax. 02/331 03 30
http://www.chaffoteaux.be
GASWANDKETEL
MET TWEE DIENSTEN
Installatie en Gebruiksvoorschriften
C
Inhoud
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
Blz Blz
1- Beschrijving ..................................................................2 12- Bedieningsknoppen ...................................................11
2- Afmetingen ...................................................................3 13- Besturing ....................................................................12
3- Hydraulische aansluitingen ...........................................3 14- Onderhoud .................................................................12
4- Installatievoorwaarden ..................................................4 15- Beveiliging afvoer brandgassen .................................13
5- Montage kranenstel en bevestigingslippen ...................5 16- De waarborg ..............................................................13
6- Plaatsing van de wandketel ..........................................5 17- Praktische raadgevingen ...........................................13
7- Elektrische aansluitingen ..............................................6 18- Werkingsincidenten ....................................................14
8- Indienststelling ..............................................................7 19- Technische kenmerken ..............................................15
9- Montage van de bekleding ...........................................9
10- Gasverandering ...........................................................10
Deze installatie-en gebruikshandleiding is bedoeld voor
11- Foutcodes - Overige informatie ...................................10
toestellen die in Belgi en Luxemburg genstalleerd zijn
22 26
25
24
C
C
23
Fig.3
19 20 21 27
2
2 Afmetingen
Afmetingen in mm 100
60
130
maxi 130 143
105 maxi 206
212
3 aansluitingsmogelijkheden
naar keuze :
type C 12 of C42 Type
Type C of
C12 12C42
type C 32 xx
850
80
125
368 190
270
380
Type
Type C
C 32
32 xx
J K L M N I
as van de 450 mini
450voor
minihet onderhoud
pour entretien
veiligheidsklep 26 54 54 54 54 68
80 120 80
I Afvoer veiligheidsklep
J Vertrek verwarming
440 250
K Vertrek sanitair warm water
L Aankomst gas
M Aankomst sanitair koud water
Fig. 4 N Retour verwarming TypeType C 32
C 32 xy, xyof C 52
CVL
3 Hydraulische aansluitingen
Manometrische
Pression disponible
hoogte De wandketel wordt in serie geleverd met een circulator
m CE
Minimum debietthermostatiques
Dbit mini (robinets (thermostatische kranen gesloten)
ferms) met 2 snelheden en een regelbare by-pass.
5 Op het diagram (fig. 5) GV en PV merken de werkingskur-
GVF
4 ven grote en kleine snelheid van de circulator, O en F
3
PVF
komen overeen met de by-pass geopend of gesloten.
2 GVO
1
Regelingen : zie 8.2.
PVO Debiet
0 Dbit Voor een juiste werking van de installatie moet het mini-
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h
mumdebiet 300 l per uur zijn (thermostatische kranen dicht).
Hoeveelheid in water van de installatie
Diagram van de beschikbare druk in funktie van Fig. 5
het debiet (aan de uitgang van de wandketel) De wandketel is uitgerust met een expansievat onder druk.
Maximum volume van het expansievat : 7,1 liters.
Druk : 0,7 bar.
PfPfPression
in bar froid pour le circuit chauffage (en bar)
2,0 De expansiecapaciteit van het vat van een installatie wisselt
1,9 met :
1,8
1,7 - de gemiddelde werkingstemperatuur in C,
40C
1,6 - de statische hoogte (komt overeen met het niveau-verschil
1,5 in meters, tussen het hoogste punt van de installatie en de
50C
1,4 as van het expansievat) .
1,3
60C De minimumdruk voor het koud vullen van de installatie is
1,2
1,1
70C 0,7 bar (geadviseerd tussen 1 en 1,5 bar).
80C
1,0 De druk in het expansievat dient steeds hoger te zijn dan
0,9 de statische hoogte (in meter) gedeeld door 10.
0,8
0,7
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
C it i l d l'i t ll ti ( lit ) C in liter
Diagram van de waterinhoud Fig. 6
- Pf = Druk in het expansievat, in bar.
- C = Inhoud van de installatie, in liters
3
4 Installatievoorwaarden
4
5 Montage kranenstel en bevestigingslippen
5.1 PREFABRIKATIE
Voor de plaatsing van de aansluitblok en de haken :
- zet het bijgeleverde papieren prefabricagepatroon op de
gekozen plaats en volg de overeenkomstige
aanwijzingen,
- houd rekening met de installeringsomstandigheden 4.
5.2 AANSLUITING VAN DE LEIDINGEN
Bij de levering zijn de aansluitbussen niet in het 31
prefabricagepakket inbegrepen. 32
33
Bij de groothandel zijn diverse aansluitsets verkrijgbaar : 35 37
- eerste installatie Fig. 7
- vervanging van Chaffoteaux & Maury ketels Beschrijving van de aansluitblok
- vervanging van ketels van een ander merk. Afgebeelde kranen open
G
A A A A
Fig. 8 Fig. 9 Fig.10
5
7 Elektrische aansluitingen
Aanbeveling :
Konform aan de reglementering, moet er een npolige schakelaar met een openingsafstand van kontakten van minimum 3
mm voorzien worden voor de elektrische voeding van de wandketel.
De wandketel moet aan een vaste installatie aangesloten worden met behulp van stevige kabels.
Plaats van de aansluitingen :
De elektrische aansluitingen worden achter aan de elektro-schakelkast van de ketel tot stand gebracht.
De elektriciteitstoevoer van de voeler van de boiler en de kamerthermostaat moet voorzien worden op de hoogte bepaald door
het plaatsingsmodel.
de sectortoevoer van de wandketel wordt gedaan met behulp van een kabel met 3 geleiders (mono 230 Volt - faze - nul
en aarding)
de aansluiting (2 draden) van de voeler van de boiler
een kamerthermostaat.
Tussen het toestel en het aankomstpunt van de TA-kabel aan de wand moet minstens een lengte van 50 cm vrijgehouden
worden.
Toegang tot de kamerthermostaataansluiting van de ketel :
- de elektrische doos naar beneden laten door de laterale vergrendelingspunten P in te drukken om toegang te verkrij-
gen tot de achterzijde
- los de 2 vijzen A (fig.11) van de beschermkap, verwijder de kap.
U kunt nu bij de kamerthermostaataansluiting.
Aansluiting op netspanning en aarding via de in J1 voorziene kabel. De aarding wordt aangesloten op de scheen T in de
elektro-schakelkast.
Aansluiting van een kamerthermostaat
Bij het verlaten van de fabriek is de ketel z afgesteld dat hij zonder omgevingsthermostaat kan werken. Er is een shunt S op
de aansluiter J9 geplaatst (fig. 12)
Aansluiting van een omgevingsthermostaat geschiedt op de aansluiter
- verwijder de shunt en sluit in de plaats hiervan de thermostaat aan.
Aansluiting van de voeler van de boiler
- Sluit de kabel R van de voeler van de boiler aan op de aansluiting Q op de gasbuis (fig. 11).
Q
TH4
C82
U12
T14
C81
C34
1 J5
C25
C84 T13 R136 MOTEUR
S
R140
U11
J6
C52
R8
R9
P
R59 TH3
J R64
C26
C27
R12
R13
R137
TA MCD J9 BUS 1
1
D31
R1
R63
R10 R27 R23
PROG
J12 1
D32
Z7
D30
D16
C31
Z7A
R128
Z6
R31
T16 R36
R35
R32
OFF ON OFF ON
12 SW1 1 12
R130
RL7
R133
C80
R33
R34
11 SW2 2 11 C78
RL2
RL7A
R129
T
C79
RL2A
T12
T11 D43 T10
D41 D42 D46
RL9 D14
R107
D15
R19
D40
C38
R18
RL13
D17
C74
R17
D36
+5V
R29
R25
RL8 RL10
D36A
J7
R113 J3
C75
TR
U9 C73
M/A
R112
1 1 D35
R7 R7a
REP COM
T9
D5
R119
R118
VITESSE
P J2
J11
R6
R6a
Z4 1
1
R115
J4
1 230V
8
T2A
Z4A
J1 1
RL6
A F1
C1
6
8 Indienststelling
8.1 - HET ONDER DRUK ZETTEN
Sanitaire kring (boiler) DEBIET VAN DE VERWARMINGSKRING
- Open een koudwatertoevoerkraan van de boiler en een De circulatiepomp werkt op hoge (GV) of lage (PV) snelheid
warmwater aftapkraan om te ontluchten. De boiler is - GV, krommen fig. 14, (in fabriek afgesteld).
gevuld als er water uit de kraan loopt. De kraan sluiten. - PV, krommen fig. 15.
- Ontlucht de installatie aan de verschillende warmwater- Regeling van de by-pass op de verwarmingskring
kranen De wandketel is uitgerust met een regelbare by-pass, die
Verwarmingskring toelaat om het debiet in de verwarmingskring aan te passen
- Kijk na of de vertrekkranen van de verwarming 31, vertrek volgens de karakteristieken van de installatie.
heropwarming boiler 32 en retour verwarming 35 (fig. 13) Beweeg de vijs d (fig.13) van de regeling van de by-pass,
wel open staan; welke men ziet onder de hydraulische blok (losvijzen om te
- Open de vulkraan van de verwarmingskring openen), teneinde de beschikbare manometrische hoogte
- sluit deze kranen wanneer de naald van de manometer 27 aan te passen aan de drukverliezen van de installtie,
(fig. 13) hoger is dan de bepaalde druk op 3 volgens de kurven van de diagrammen GV (grote snelheid)
- ontlucht de installatie en de wandketel en herstel de druk. of PV (kleine snelheid) (fig. 14 of 15).
Gaskring Aanduidingen van de kurven op de diagrammen :
- open de gastoevoerkraan 33 (fig. 13) - GVF : pomp op grote snelheid, by-pass gesloten.
- ontlucht de gaskring - 2T, 4T : overgangsregelingen door 2 en 4 toeren los te draaien.
- kijk de dichtheid na van de gehele gasleiding . - GVO : pomp op grote snelheid, by-pass geheel geopend.
8.2 - REGELINGEN - PVF : pomp op kleine snelheid, by-pass gesloten.
De ketel wordt geleverd met de pomp op hoge snelheid, - PVO : pomp op kleine snelheid, by-pass geheel geopend.
bypass open 4 toeren, TA pompuitschakeling,
maximumvermogen, modulerende werking. Zo nodig kan de
installatie op bijzonder punten bijgesteld worden (fig. 18)
Dbit mini.
Minimumdebiet
m CE (thermostatische kranen gesloten)
(robinets thermostatiques ferms)
1 3 GV
0
4 5
bar
27 4
GVF
2T
3
4T
2
GVO
1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 14
Dbit mini.
Minimumdebiet
33 m CE (robinets thermostatiques
(thermostatische kranen gesloten) ferms)
31 32 35 PV
5
4
PV
3 F
d 2
2T
4T
1
PVO
0
Fig. 13 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 15
7
8 Indienststelling (vervolg)
AFSTELLING OP DE KAART
Afstelling via de kaart gebeurt aan de achterzijde van de elektro-schakelkast (nadat deze gekanteld en omlaag gebracht is).
De notiehouder E naar beneden klappen (fig. 16), de afstelling bevindt zich achter de rubberen stop B.
Schakel de spanning op de ketel uit.
Afstelling op de kaart (fig. 17) :
- A1 werking met uitgeschakelde pomp
- A2 werking van de pomp op lage of hoge snelheid
- A3 regeling TAC (tijdschakeling tegenkringloop verwarming) op 30 s of 3 mn : tijdsduur waarin voorkomen wordt dat de
brander tijdens een verwarmingsregulatiefase opnieuw in werking treedt.
- A4 werking in modulerende verwarmingsmodus of in alles-of-niets
- B1 niet actief
- B2 niet actief
- B3 niet actief
- B4 niet actief
Bij fabrieksafstelling staan alle schakelaars op OFF
Opmerking : na een netstroomstoring of een reset van de kaart zijn alle tijdschakelingen 3 minuten lang geannuleerd.
- P1 : potentiometer voor beperking van het verwarmingsvermogen (zie tabel pagina 9).......................afgesteld op P nominaal
- P2 : potentiometer voor aanpassing van het maximumvermogen van de ketel (zie tabel pagina 9).....afgesteld op P nominaal
De schakelaar J 12(zie fig. 12) uitgerust met een klem, is voorzien om een optionele programmeerbare unit op aan te sluiten
(zie desbetreffend notitieboekje indien dit geplaatst wordt).
Breng na uitvoering van de afstellingen de rubberen stop weer op zijn plaats en zet de elektro-schakelkast weer omhoog.
Fig. 16
B
P1 P2 B1 MCD
B2 Tempo Dbistat Sanitaire
OFF
A3
B2
A2
A4
B1
B3
B4
P1
Fig. 17 Fig. 18
P2
8
8 Indienststelling (vervolg)
A Fig. 20
A A A Fig. 19
9
10 Gasverandering
Van aardgas (2E+) naar butaan-propaangas (3+) of andersom alleen uit de voeren door onze technische diensten.
= controlelampje uit
= controlelampje knippert
10
HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
12 Bedieningsknoppen
22 26 25
C
C
19 20 21 24 27
Fig. 21 23
31 32 33 35 37
STOP
+ + + +
11
13 Besturing
Opmerking: dichtdraaien.
In sommige gevallen is het mogelijk dat de buizen lichtjes Niet vergeten deze terug te openen bij het begin van het
opwarmen (en eventueel ook een radiator) na opwarming verwarmingsseizoen, wanneer men de schakelaar 19
van het warm water. Om dit te vermijden, de vertrekkraan (fig. 21) op stand plaatst.
van de verwarming 31 (fig. 22)
14 Onderhoud
Het jaarlijks onderhoud van uw wandketel is verplicht volgens de in voege zijnde wetten.
Laat dit werk uitvoeren door een gekwalificeerd vakman.
Voor alle onderhoudswerkzaamheden aan uw ketel kunt u kiezen uit verschillende soorten jaarcontracten.
Raadpleeg uw installateur of onze naverkoopdienst.
De waarborg van de constructeur, die de fabricatie-fouten dekt, mogen niet verward worden met de onderhoudswerken.
12
15 Beveiliging afvoer brandgassen
Deze ketel is voorzien van een systeem dat door detectie van het afzuigdebiet van brandgassen de brander al of niet in
werking laat treden. Bij aanhoudende tekortkoming aan debiet wordt de ketel om veiligheidsredenen stopgezet, waarbij de
controlelampjes (22) 40, 60 en 80 gaan knipperen.
Let-op : deze controle-inrichting voor de afvoer van brandgassen mag niet buiten bedrijf gesteld vorden, evenmin mogen er
aan deze inrichting ongepaste werkzaamheden verricht worden. Bij vervanging van onderdelen mogen slechts oorspronkelijke
onderdelen aangewend worden.
16 De waarborg
Uw ketel staat onder garantie. Op uw garantiebewijs staan de regels en voorwaarden : let op dat u de antwoordcoupon van
dit garantiebewijs wel degelijk aan Chaffoteaux & Maury teruggestuurd hebt.
De garantie geldt onder voorwaarde dat uw ketel door een bevoegd vakman genstalleerd, afgesteld en in bedrijf gesteld is.
Voor u betekent dit de zekerheid dat de installateur zich aan de installatie-handleiding gehouden heeft en dat uw toestel
beantwoordt aan de wettelijke bepalingen en veiligheidsvoorschriften.
De eerste technische controle van uw ketel kunt u op uw verzoek gratis laten uitvoeren door de technische dienst van
Chaffoteaux & Maury Belgi.
17 Praktische raadgevingen
13
18 Werkingsincidenten
De wandketel slaat niet aan Afwezigheid van gas, Afwezigheid van Kijk het volgende na : gastoevoer,
water aanwezigheid van water, schakelaars,
Afwezigheid van elektriciteit zekeringen
Kan gebeuren na een verlengde
Lucht in gaskring stilstand. Zie handelingen 8.1.
Als desondanks deze oplossingen geen uitkomst bieden, raden wij u aan de hulp van een bevoegd vakman in te roepen
14
19 Technische kenmerken
Deze ketels zijn ontworpen om te kunnen werken op aardgas of LPG. Bij verandering van gasssoort mag dit alleen door onze
technische dienst uitgevoerd worden.
15
C
W.A Mozartlaan 1A
1620 DROGENBOS
Tel. 02/331 22 66
Fax. 02/331 03 30
http://www.chaffoteaux.be
WANDGERT
MIT DOPPELFUNKTION
C
Inhalt
ANLEITUNG FR DEN INSTALLATEUR ANLEITUNGEN FR DEN BENUTZER
Seite Seite
1- Beschreibung ................................................................2 12- Bedienungselemente .................................................11
2- Abmessungen ...............................................................3 13- Benutzung ..................................................................12
3- Hydraulische Kennzahlen .............................................3 14- Wartung .....................................................................12
4- Installationsbedingungen ..............................................4 15- Sicherheitsvorrichtung ...............................................13
5- Anbringung der Armaturenhalterung und der Befestigungseisen ..5 16- Garantie .....................................................................13
6- Befestigung des Kessels .............................................5 17- Praktische Tipps ........................................................13
7- Elektrische Anschlsse .................................................6 18- Funktionsstrungen ...................................................14
8- Inbetriebnahme .............................................................7 19- Technische Spezifizierungen .....................................15
9- Anbringung der Verkleidung .........................................9
10- Gasumstellung.............................................................10
Diese Installations-und Benutzungsanleitung ist fr in
11- Strcodes, Informationen ............................................10
Belgien und Luxemburg installierte Gerte bestimmt
22 26
25
24
C
C
23
Abb.3
19 20 21 27
2
2 Abmessungen
100
Seiten in mm 60
130
maxi 130
105 maxi 143
212 206
3 unterschiedliche Anschlsse :
typ C 12 oder C42
typ C 32 xx TypType
C12 C 12 C42
oder
typ C 32 xy, CVL oder C 52
850
703
80
380
J K L M N I Type C 32
Typ C 32 xx
xx
450
450 mini fr Wartung
mini pour entretien
26 54 54 54 54 68
Ventilachse 80 120 80
I Abfluss Sicherheitsventil
J Austritt Heizung
K Austritt Warmwasserbereiter 440 250
L Zufhrung Gas
M Kaltwasserzufhrung fr
Warmwasserbereiter
Abb. 4 Typ CType
32 xy,CCVL
32 xy
oder C 52
N Rcklauf Heizung
3 Hydraulische Kennzahlen
Manometrische Frderhhe Der Kessel wird serienmbig mit einer 2 Stufen-
Pression disponible
Mindestdurchfluss (thermostatische
Dbit mini (robinets thermostatiques ferms) Ventile geschlossen)
Umwlzpumpe und einem einstellbaren By-pass geliefert.
m CE
Auf dem Diagramm (Abb.5) zeigen GV und PV die
5
GVF Kennlinien bei hoher und niedriger Geschwindigkeit und O
4
PVF
und F den offenen oder geschlossenen By-Pass an.
3
2 GVO Einstellungen : siehe 8.2.
1
PVO Fr einen ordnungsgemben Betrieb ist ein
0 Durchfluss
Dbit Mindestdurchfluss von 300 l/h. (Thermostatventile ges-
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h
chlossen) notwendig.
Diagramm des verfgbaren Drucks je Abb. 5 Wasserkapazitt der Installation
nach Durchfluss (am Kesselausgang). In den Kessel ist ein unter Druck stehender Ausgleichsbe-
hlter eingebaut.
Hchstvolumen des Druckbehlters : 7,1 Liter
PfPfPression
in bar froid pour le circuit chauffage (en bar) Aufflldruck : 0,7 bar.
2,0
1,9 In einem unter Druck stehenden Apparat variiert die
1,8 Dehnungskapazitt des Ausgleichsbehlters je nach :
1,7
40C - der durchschnittlichen Betriebstemperatur in C
1,6
1,5 - der statischen Hhe (diese entspricht dem
50C
1,4 Hhenunterschied zwischen dem hchsten Punkt der
1,3
60C
Installation und der Achse des Ausgleichsbehlters, in
1,2
70C
Metern ausgedrckt).
1,1
80C Der minimale Kalt-Abflldruck der Installation betrgt 0,7
1,0
0,9
Bar (Empfehlung zwischen 1 und 1,5 Bar).
0,8 Der Druck des Ausgleichsbehlters muss immer hher
0,7
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
sein als die (in Metern ausgedrckte) statische Hhe
C in liter geteilt durch 10.
Diagramm des Wasservolumens
Abb. 6
- Pf = Druck des Ausgleichsbehlters in Bar
- C = Kapazitt der Installation in Liter
3
4 Installationsbedingungen
4
5 Anbringung der Armaturenhalterung und der Befestigungseisen
5.1 VORBEREITUNG
Fr die Anbringung der Armaturenhalterung und der
Befestigungseisen :
- die zur Vorbereitung mitgelieferte Papierschablone an die
betroffenen Stelle halten und die darauf angegebenen
Anleitungen beachten.
- die Installationsanleitungen beachten 4.
5.2 LEITUNGSANSCHLSSE
31 32
Die Anschlsse werden in dem Kit nicht mitgeliefert.
33
Im Grobhandel sind unterschiedliche Anschlsse 35
verfgbar. 37
Abb. 7
- 1. Installierung
- ersatzteile fr Chaffoteaux & Maury Kessel Beschreibung der Armaturenhalterung
- ersatzteile fr andere Marken Ventile sind OFFEN
Sicherheitsventil und Abschaltvorrichtung (Abb 7)
Die Entleerungsffnung des Sicherheitsventils 37 dem 31. Austrittsventil Heizung
Armaturensteg mssen an die Abwasserleitung 32. Absperrhahn fr Vorlauf der Speichererwrmung
angeschlossen werden. 33. Gashahn mit Drucknahme (gelber Hebel)
Reinigung der Installation 35. Absperrhahn fr Rcklauf von Heizung und Speicher
Wenn die Wasserrohre angeschlossen sind, muss die 37. Sicherheitsventil Heizung
Installation mit einem geeigneten Produkt
(Dispergierungsmittel) gereinigt werden, um smtliche
Metallspne, Ltmittel, l- und Fettrckstnde zu
entfernen.
Keine Lsemittel oder aromatische Kohlenwasserstoffe
benutzen (Benzin, Petroleum).
G
A A A A
Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10
5
7 Elektrische Anschlsse
Empfehlungen :
Es ist vorgeschrieben, in die festen Zufhrungen des Heizkessels eine omnipolare Trennvorrichtung in einer ffnungsentfer-
nung von mindestens 3 mm von den Kontakten anzubringen.
Der Heizkessel muss an eine feste Kanalisation angeschlossen werden.
Anschlsse :
Die elektrischen Anschlsse werden auf der Rckseite des elektronischen Gehuses angebracht.
Der Netzanschluss und der Anschluss des Raumthermostats werden auf der Rckseite des elektronischen Gehuses vorge-
nommen.
Die ankommenden Leitungen der Netzstromeinspeisung des Kesselthermistors und des Raumthermostats sind an der Wand
zu verlegen, wobei die Hhe durch die Montageschablone definiert wird..
lder Heizkessel wird mit dem mitgelieferten Dreileiterkabel (Mono230 Volt - Phase, Nullleiter und Erdschluss) anges-
chlossen
Anschluss des Kesselthermistors ber ein 2-adriges Kabel
Raumthermostat
Zwischen dem Wandaustritt des TA Kabels eine Lnge von mindestens 50 cm vorsehen.
Zugang zum TA Anschluss des Heizkessels :
- die Seitenverriegelungen P des elektronischen Gehuses ffnen und das elektronische Gehuse herunter schwenken,
um Zugang zur Rckseite zu erhalten
- die beiden Befestigungsschrauben A der Schutzhaube aufschrauben (Abbk11) und die Haube abnehmen
Der Anschluss TA ist zugnglich
Q
TH4
C82
U12
T14
C81
C34
1 J5
C25
C84 T13 R136 MOTEUR
S
R140
U11
J6
C52
P
R8
R9
R59 TH3
J R64
C26
C27
R12
R13
R137
TA MCD J9 BUS 1
1
D31
R1
R63
R10 R27 R23
PROG
J12 1
D32
Z7
D30
D16
C31
Z7A
R128
Z6
R31
T16 R36
R35
R32
OFF ON OFF ON
12 SW1 1 12
R130
RL7
R133
C80
R33
R34
11 SW2 2 11 C78
RL2
RL7A
R129
T
C79
RL2A
T12
T11 D43 T10
D41 D42 D46
RL9 D14
R107
D15
R19
D40
C38
R18
RL13
D17
C74
R17
D36
+5V
R29
R25
RL8 RL10
D36A
J7
R113 J3
C75
TR
U9 C73
M/A
R112
1 1 D35
R7 R7a
REP COM
T9
D5
R119
R118
VITESSE
P J2
J11
R6
R6a
Z4 1
1
R115
J4
1 230V
8
T2A
Z4A
J1 1
RL6
A F1
C1
zum Kesselthermistor
Abb. 11 R Abb. 12 J1
6
8 Inbetriebnahme
8.1 - DRUCKZUFUHR Leistung und modulierender Arbeitsweise eingestellt.
Warmwasserkreis (Speicher) Wenn ntig, knnen andere Einstellungen vorgenommen
- den Kaltwasserzulauf des Speichers und einen werden (Abb. 18).
Heiwasserhahn ffnen, damit die Luft aus dem Kreislauf DURCHFLUSS IM HEIZUNGSKREISLAUF
austreten kann. Der Speicher ist voll, wenn Wasser aus Die Umwlzpumpe kann in zwei Geschwindigkeiten
dem Heiwasserhahn luft. Schlieen Sie nun diesen arbeiten, schnell und langsam :
Hahn. - GV, (schnell), Kennlinien Abb. 14, (Fabrikeinstellung).
- an den verschiedenen Warmwasserhhnen zapfen und die - PV,(langsam), Kennlinien Abb. 15.
Anlage entleeren.
Heizungskreislauf
Einstellung des By-Pass des Heizungskreislaufs
- Stellen Sie sicher, dass die Absperrhhne des
Der Heizkessel ist mit einem einstellbaren By-Pass bestckt,
Heizungsvorlaufs 31, des Vorlaufs der Speichererwrmung
mit dem der Durchfluss des Heizungskreislaufs den
32 und des Heizungsrcklaufs 35 (Abb. 13) geffnet sind;
jeweiligen Gegebenheiten der Installation angepasst werden
- ffnen Sie den Fllhahn der Anlage;
kann. Die Einstellung erfolgt mithilfe der Schraube d unter
- diese Ventile wieder schlieben, wenn die Nadel des
der Armaturenhalterung (Abb.13) (zum ffnen
Druckmessers 27 (Abb. 13) sich ber dem im 3
aufschrauben), damit die verfgbare manometrische Hhe
festgesetzten Druck befindet
den Spannungsverlusten der Installation angepasst werden
- installation und Kessel entleeren und den Druck wieder
kann, wie in den Diagrammen GV oder PV (Abb. 14 oder
herstellen.
15) angegeben.
Gaskreislauf
- gaszufuhrventil 33 ffnen (Abb.13) Zuteilung der Kennlinien auf den Diagrammen :
- gasleitung entleeren - GVF : Umwlzpumpe hohe Geschwindigkeit, By-Pass geschlossen
- die Dichtigkeit der gesamten Gasleitung kontrollieren. - 2T, 4T : 2 oder 3 Umdrehungen aufgeschraubt, mittlere Geschwindigkeit
- GVO : Umwlzpume hohe Geschwindigkeit, By-Pass voll geffnet
8.2 - EINSTELLUNGEN
- PVF : Umwlzpumpe niedrige Geschwindigkeit, By-Pass geschlossen
Bei der Lieferung ist die Pumpe auf hohe Geschwindigkeit
- PVO : Umwlzpume niedrige Geschwindigkeit, By-Pass voll geffnet
eingestellt, der By-Pass ist mit 4 Umdrehungen geffnet, die
Abschaltvorrichtung TA fr die Pumpe auf maximale
Mindestdurchfluss
Dbit mini.
m CE (Thermostatventile geschlossen)
(robinets thermostatiques ferms)
0
1 3
GV
bar
4
27 5
GVF
4
2T
3
4T
2
GVO
1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Abb. 14
Dbit mini.
Mindestdurchfluss
31 32 33 35 m CE (Thermostatventile geschlossen)
(robinets thermostatiques ferms)
PV
5
4
PV
3 F
d 2
2T
4T
1
PVO
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Abb. 15
Abb. 13
7
8 Inbetriebnahme ( Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN AUF DER KARTE
Diese Einstellungen werden auf der Rckseite des elektronischen Gehuses vorgenommen (das Gehuse vorher
ausschwenken und senken. Den Anleitungsbeutel E nach unten umkippen lassen (Abb. 16), die Einstellungen befinden sich
hinter dem Gummistpsel B.
Den Heizungskessel vom Netz abschalten
Einstellungen auf der Karte (Abb. 17) :
- A1 entspricht einer Funktionsweise ohne Pumpe
- A2 entspricht einer Funktionsweise der Pumpe mit hoher oder niedriger Geschwindigkeit
- A3 stellt die Einschaltverzgerung (TAC) der Heizung auf 30 Sekunden oder 3 Minuten ein
TAC : Frist, whrend der der Brenner bei einer Einstellphase der Heizung nicht anspringen soll
- A4 entspricht einer Heizung im Modus modulierend oder alles oder nichts
- B1 nicht aktiv
- B2 nicht aktiv
- B3 nicht aktiv
- B4 nicht aktiv
Fig. 16
B
OFF ON
Fabrikeinstellungen A1
OFF ON
Abschaltvorrichtung
Coupe pompe Pumpe Pumpeenkontinuierlich
Pompe continu
A2 Pumpe hohe Geschwindigkeit
Pompe Grande Vitesse Pumpe niedrige
Pompe Geschwindigkeit
Petite Vitesse
A3 Einschaltverzgerung
Anticycle 3 min 3 Min Anticycle 30 s
Einschaltverzgerung 30 S
A4 Modulierende Funktionsweise
Fonctionnement Modulant FunktionsweiseTOR
Fonctionnement TOR
B1 MCD
ON
A3
B2
A2
A4
B1
B3
B4
P1
P2
Abb. 17 Abb. 18
8
8 Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Einstellung der Gasstrke am Brenner
Die in den u.a. Tabellen angegebenen Werte sind ungefhre Angaben fr nominalen Verteilergasdruck zum eventuellen
Einstellen der Leistung des Heizsystems in Abhngigkeit von der jeweiligen Installation.
Sie knnen nicht dazu dienen, die genaue eingestellte Heizleistung zu errechnen.
A
A A A Abb. 19 Abb. 20
9
10 Gasumstellung
Von Erdgas (2E+) auf Butan oder Propan (3E+) oder umgekehrt.
Umstellungen auf ein anderes Gas drfen nur von unseren Technikern vorgenommen werden.
11 Strcodes - Informationen
Bei einer Strung leuchten ein oder mehrere Leuchtanzeigen auf und zeigen eine der unten angegebenen Pannen an
= Leuchtanzeige erloschen
= Leuchtanzeige blinkt
10
ANLEITUNGEN FR DEN BENUTZER
12 Bedienungselemente
22 26 25
C
C
19 20 21 24 27
Abb. 21 23
27 : Druckmesser Heizungskreislauf
31 32 33 35 37
STOP
+ + + +
11
13 Benutzung
Anmerkung:
Bei einigen Anlagentypen ist es nach dem Aufheizen des Sie das Ausgangsventil der Heizung (Abb. 22).
Warmwassers mglich, dass sich die Leitungen (und auch Vergessen Sie nicht, das Ventil am Anfang der Heizsaison
mglicherweise ein Heizkrper) etwas aufwrmen Um das wieder aufzudrehen, wenn Sie den Schalter 19 (Abb. 21)
zu vermeiden, schliessen auf stellen.
14 Wartung
12
15 Sicherheitsvorrichtung zum Schutz gegen Gasausstrmung
Der Heizkessel verfgt ber ein System zur Erfassung des Abzugs des Verbrennungsgase. Der Betrieb des Kessels wird van
diesem System gesteuert.
Bei langfristig ungengendem Durchsatz wird der Kessel vom Sicherheitsschalter abgeschaltet, Leuchtanzeigen (Blinker)
(rep. 22) 40, 60 und 80 leuchten auf.
Achtung : diese Sicherleitsvorrichtung zur Kontrolle der abziehenden Verbrennungsgase darf auf keinen Fall ausgeschaltet
werden, und es drfen keine unqualifizierten Eingriffe vorgenommen werden Defekte Einzelteile drfen nur durch Originalteile
ersetzt werden.
16 Garantie
Ihre Heizungsanlage ist garantiert. Die Einzelheiten der Garantie sind auf dem Garantieschein nachzulesen. Bitte schicken
Sie den abtrennbaren Teil des Garantiescheins an Chaffoteaux & Maury zurck. Damit die Garantie wirksam wird, muss die
Anlage von einem qualifizierten Installateur installiert, eingestellt und in Betrieb genommen werden.
So stellen Sie sicher, dass die Anleitungen befolgt werden und die gesetzlichen Bestimmungen sowie die
Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.
Die erste technische Kontrolle Ihres Kessels kann auf Anfrage gratis von einem qualifizierten Handwerker des integrierten
Kundendienstes von Chaffoteaux & Maury, Belgien, vorgenommen werden.
17 Praktische Tipps
Pumpen-Zwangslaufsystem Heizungs-Kreislauf
Unabhngig vom Betriebszustand des Kessels funktioniert Eine der folgenden Mabnahmen ergreifen :
die Zirkulationspumpe bei vorhandener Stromzufuhr, - 1) den Kreislauf der Heizung leeren
(Anzeige 23 leuchtet) bei jeder Abschaltung nach 23 Uhr fr - 2) die Heizung mit einem Frostschutzmittel schtzen und
die Dauer von 1 Minute, um ein Festgehen der Pumpe zu als zustzliche Garantie das Niveau des so gesicherten
vermeiden. Schutzes regelmssig kontrollieren.
. Frostschutzmanahmen - 3) den Raumthermostat auf Frostschutz stellen (zwischen
Ihr Installateur oder Ihre Kundendienst-Berater gibt Ihnen 5 und 10C) und die Anlage auf niedrigster Stufe laufen
gerne die Ihrer Situation angepassten Ratschlge. lassen.
Warmwasser-Kreislauf der sanitren Anlage - 4) die Heizungsanlage unter Spannung lassen. Sie ist mit
Um den Wasserkreislauf der sanitren Anlage zu leeren, einer Frostschutzvorrichtung versehen, die die
mssen der Wasserzhler und der Kaltwasserhahn der Umwlzpumpe und anschliebend den Brenner
Installation geschlossen werden: anschaltet.
- warmwasserhahn ffnen
- das Ablassventil der Sicherheitsgruppe ffnen. Das
Wasser luft aus der Ablassffnung heraus.
13
18 Funktionsstrungen
Pannen Grnde Lsungen
Die Heizungsanlage lsst sich nicht Keine Gaszufuhr, keine Wasserzufuhr Fhren Sie alle notwendigen Kontrollen
anschalten. Keine Stromversorgung durch (Gas- und Wasserzufuhr,
Sicherungen, Schaltautomaten )
Wenn diese Lsungen zu keinem Ergebnis fhren, rufen Sie bitte einen qualifizierten Fachmann.
14
19 Technische Spezifizierungen
Die Heizkessel sind fr einen Betrieb mit Erdgas oder flssigem Propangas bestimmt. Der technische Dienst unserer Firma ist
allein berechtigt, die Umstellung auf ein anderes Gas vorzunehmen.
15
C
1312993 - 05/2003