Vous êtes sur la page 1sur 48

CHAUDIERE MURALE GAZ

DOUBLE SERVICE

Chauffage + eau chaude sanitaire accumule

Modle tanche flux forc

Notice d'installation et d'emploi

Nectra comfort 3.24 FF

C
Sommaire
NOTICE DESTINEE A LINSTALLATEUR NOTICE DESTINEE A LUTILISATEUR
Page Page
1- Description ....................................................................2 12- Commandes ...............................................................11
2- Caractristiques dimensionnelles .................................3 13- Conduite .....................................................................12
3- Caractristiques hydrauliques ......................................3 14- Entretien .....................................................................12
4- Conditions dinstallation ................................................4 15- Scurit dvacuation des produits de combustion ....13
5- Pose de la barrette robinetterie et des pattes................5 16- La garantie .................................................................13
6- Pose de la chaudire ....................................................5 17- Conseils pratiques .....................................................13
7- Raccordements lectriques ..........................................6 18- Incidents de fonctionnement ......................................14
8- Mise en service .............................................................7 19- Caractristiques techniques ......................................15
9- Montage de lhabillage ..................................................9
10- Changement de gaz ....................................................10
Cette notice dinstallation et demploi est destine aux
11- Codes dfauts - Informations ......................................10
appareils installs en Belgique et au Luxembourg.

NOTICE DESTINEE A LINSTALLATEUR


1 Description
K
1.- chssis en tle dacier
1
2.- caisson tanche
3.- hotte dextraction avec extracteur monovitesse
14 4.- changeur principal en cuivre
2 5.- chambre de combustion
3 6.- brleur multigaz en acier inoxydable comportant :
une nourrice dmontable quipe des injecteurs
deux lectrodes dallumage
4 une lectrode de dtection de flamme
7.- partie gaz comprenant :
5
deux lectrovannes de scurit
une lectrovanne de rgulation
8.- dgazeur automatique
7 6 10 - dbistat chauffage
11.- circulateur
12.- botier lectronique
13 29 13.- scurit de surchauffe
14.- pressostat de contrle dvacuation des produits de combustion
15.- by-pass
12
11 16.- thermistance chauffage
17.- vanne distributrice
18.- plaque schunt.
Fig.1 19. - commutateur : CHAUFFAGE SEUL / O VEILLE
ETE / HIVER
8 20.- bouton de rglage temprature eau chaude sanitaire

10 21.- bouton de rglage temprature chauffage


17 22.- indicateur de temprature chauffage et incidents de fonctionnement
18 23.- voyant vert de mise sous tension
16 24.- voyant orange de fonctionnement brleur
28 25.- voyant rouge de mise en scurit
26.- bouton poussoir de rarmement
15 27.- manomtre circuit chauffage
28.- barrette robinetterie
29.- allumeur
K. - fixation du kit dvacuation (voir notice du kit).
Fig.2

22 26

25
24
23 C
Fig.3
19 20 21 27
2
2 Caractristiques dimensionnelles
100
Cotes en mm 60
130
maxi 130 143
105 maxi 206
212

3 solutions de raccordement
au choix :
type C 12 ou C42 Type
Type C ou
C12 12 C42
type C 32 xx
850

type C 32 xy, CVL ou C 52


703

80

125
368 190
270
Poids vide : 24 kW : 45 kg
28 kW : 46 kg 250

380

Type
Type C
C 32
32 xx
J K L M N I
450 mini pour entretien
axe soupape 26 54 54 54 54 68
80 120 80

I Evacuation soupape scurit


J Dpart chauffage
K Dpart eau chaude sanitaire 440 250

L Arrive gaz
M Arrive eau froide sanitaire
Fig. 4 N Retour chauffage Type Type C 32
C 32 xy, xyou C 52
CVL

3 Caractristiques hydrauliques
Pression disponible
m CE Dbit mini (robinets thermostatiques ferms) La chaudire est livre de srie avec un circulateur 2
5
vitesses et un by-pass rglable.
GVF
4
PVF Sur le diagramme (fig. 5) GV et PV indiquent les courbes
3
de fonctionnement grande et petite vitesse du circulateur,
GVO
2
O et F correspondent by-pass ouvert ou ferm.
1
PVO
0 Dbit Rglages : voir 8.2.
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h

Le dbit minimal de linstallation pour assurer un bon fonc-


tionnement doit tre de 300 l/h. (Robinets thermostatiques
Diagramme de la pression disponible en ferms).
fonction du dbit (en sortie de chaudire). Fig. 5
Capacit en eau de linstallation.
La chaudire est quipe dun vase dexpansion sous
pression.
PfPfPression
en bar froid pour le circuit chauffage (en bar) Volume maxi du vase dexpansion : 7,1 litres.
2,0
1,9
Pression de gonflage : 0,7 bar.
1,8 La capacit dexpansion du vase dune installation sous
1,7 pression varie avec :
40C
1,6
1,5 - la temprature moyenne de fonctionnement en C
50C
1,4 - la hauteur statique (qui correspond la diffrence de
1,3
60C niveau en mtres, entre le point le plus haut de linstallation
1,2
70C et laxe du vase dexpansion).
1,1
1,0
80C La pression minimale de remplissage froid de linstallation
0,9 est de 0,7 bar (prconise entre 1 et 1,5 bars).
0,8 La pression du vase dexpansion devra toujours tre
0,7
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260 suprieure la hauteur statique (exprime en mtres)
C en litre divise par 10.
Diagramme de contenance en eau
Fig. 6
- Pf = Pression du vase dexpansion, en bar
- C = Capacit de l'installation,en litres.

3
4 Conditions dinstallation

4.1 RGLEMENTATION 4.2 IMPLANTATION DE LA CHAUDIERE


Seul un installateur qualifi peut installer et mettre en Laxe de la ventouse extrieure doit tre plac une
service cet appareil, en se conformant aux rgles de lart. distance de 0,50 m au moins de toute baie ouvrante et
Notre garantie est subordonne cette condition. une distance de 0,60 m minimum de tout orifice de
ventilation (selon le type de sortie choisi, se reporter la
Linstallation des chaudires gaz est rgie par les normes
notice du kit dvacuation et rglementations locales et
NBN D 51-003 et D 30-003 concernant les installations de
normes en vigueur).
gaz.
- ne pas installer la chaudire au dessus des plaques de
Lors de linstallation, il y a lieu de prvoir immdiatement en cuisson, du four, et en gnral au dessus de tout
amont de lappareil un robinet darrt gaz agr AGB (non quipement produisant des vapeurs grasses qui
fourni). risqueraient, par encrassement, den altrer le
Dans le cas dinstallation dune chaudire dans une salle de fonctionnement.
bain ou dans une salle deau, elle doit tre installe en - Prvoir une paroi et des fixations permettant de supporter
dehors du gabarit de scurit se conformer au R.G.I.E. le poids de la chaudire (poids : 38 kg environ).
Recommandation : si la rgion est expose aux orages et - Prendre des prcautions pour limiter les nuisances
si les risques de foudre sont prvisibles (rgion rceptive acoustiques.
aux orages, installation isole en bout de ligne, etc.), 4.3 CONCEPTION ET RALISATION DE
prvoir une protection spcifique de linstallation car notre L'INSTALLATION
garantie ne peut sappliquer aux composants lectroniques
Circuit deau chaude sanitaire
que si linstallation est munie dun parafoudre ou dun
Dans le cas d'une duret de l'eau suprieure TH25,
rgulateur de tension.
prvoir un traitement de l'eau.
Remarque importante pour les appareils destins tre En cas de prsence dun clapet anti-retour, un dispositif
installs en Belgique permettant lexpansion est ncessaire (disponible en
Lexprience nous a rvl que des surpressions option).
intervenaient rgulirement dans les circuits hydrauliques
Circuit de chauffage central
en Belgique, notamment suite des coups de blier. Il est
donc impratif, lors de linstallation de notre matriel, de Dbit de circulation : lors du dimensionnement, bien veiller
monter en amont de nos boilers ou chaudires, un au respect du dbit minimal : 300 I/h, robinets
rducteur de pression limitant cette pression au maximum thermostatiques ferms.
prvu dans la notice, une marge dun bar ntant dailleurs
Prcautions contre la corrosion
pas superflue.
Par ailleurs, il y a galement imprativement lieu dinstaller Des incidents de fonctionnement, ds la corrosion sont
un clapet anti-retour cf rglement Belgaqua). susceptibles de se produire lorsque linstallation est ralise
avec des lments htrognes.
A noter quen cas ou les prsentes recommandations
nauraient pas t suivies la lettre, ni la garantie, ni la Pour viter ces problmes il est souhaitable dutiliser un
responsabilit de notre firme en tant que constructeur ou inhibiteur de corrosion.
importateur des appareils en question, ne pourraient tre Prendre toute prcaution pour viter que leau traite ne
invoques, en cas de problme conscutif toute forme de devienne agressive.
surpression. Installation ancienne : placer un pot de dcantation sur le
Les mesures prconises rentrent de plain-pied dans les retour et au point bas, et prvoir un traitement appropri du
rgles de lart suivre lors de linstallation de la chaudire. circuit.
Protection du rseau deau potable Recommandation : prvoir des purgeurs sur tous les
radiateurs et aux points hauts de linstallation ; ainsi que
Une protection conforme l'article 27 du rglement
des robinets de vidange aux points bas.
BELGAQUA est prvoir.
Cette chaudire est quipe d'un disconnecteur zones de
pressions diffrentes rpondant aux exigences
fonctionnelles de la norme, destin viter les retours
Les conduits dvacuation et de prise dair
d'eau du chauffage vers le rseau d'eau potable.
homologus par Chaffoteaux & Maury sont les
Ce disconnecteur doit faire lobjet d'un contrle annuel seuls autoriss.
dentretien.
Il est recommand de manoeuvrer une fois par mois le
robinet de remplissage de la chaudire afin dviter un
ventuel gommage du mcanisme.

4
5 Pose de la barrette robinetterie et des pattes
5.1 PREFABRICATION
Pour la pose de la barrette robinetterie et des pattes
daccrochage :
- prsenter le gabarit papier fourni pour la prfabrication
l'endroit retenu et suivre les recommandations de celui-ci.
- tenir compte des conditions dinstallation 4.
5.2 RACCORDEMENT DES CANALISATIONS
Lors de la fourniture, les douilles de raccordement ne sont
pas incluses dans le kit de prfabrication. 31 32
Divers jeux de raccords sont disponibles chez les 33
grossistes. 35 37
- 1re installation Fig. 7
- remplacement de chaudires Chaffoteaux & Maury
- remplacement de chaudires autres marques
Soupape de scurit (fig. 7)
Lorifice de vidange de la soupape de scurit 37 place
sur la barrette robinetterie doit obligatoirement tre Description de la barrette robinetterie
raccord une canalisation d'eau use. Robinets reprsents OUVERT
Nettoyage de linstallation
Les raccordements hydrauliques termins, il est 31. Robinet dpart chauffage
indispensable de procder au nettoyage de linstallation 32. Robinet dpart rchauffage ballon
avec un produit appropri (dispersant) afin d'liminer les
limailles, soudures, huiles d'usinage et graisses diverses. 33. Robinet gaz avec prise de pression (manette jaune)
Proscrire tout solvant ou hydrocarbure aromatique 35. Robinet retour chauffage et ballon
(essence, ptrole...). 37. Soupape de scurit chauffage

6 Pose de la chaudire

- dvisser les 4 vis A (fig. 9) de fixation de lhabillage


- enlever lhabillage
- prsenter la chaudire au dessus de la barrette, la laisser descendre en appui
sur celle-ci (fig. 8), les pattes daccrochage sont destines viter le bascule-
ment de lappareil
- mettre en place les diffrents joints, G (caoutchouc) sur le gaz, et serrer les
raccords des tubes de liaison en commenant par le tube gaz (fig. 10)
- effectuer le montage du dispositif dvacuation selon le type de raccordement
choisi, en se reportant la notice de montage livre avec le kit.

G
A A A A
Fig. 8 Fig. 9 Fig.10

5
7 Raccordements lectriques

Recommandations :
Conformment la rglementation, un dispositif de sparation omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm doit tre prvu dans l'installation fixe d'alimentation de la chaudire.
La chaudire doit tre raccorde une canalisation fixe.
Emplacement des raccordements :
Le raccordement lectrique du TA s'effectue l'arrire du botier lectronique de la chaudire.
Les arrives d'alimentation secteur de la thermistance du ballon et du thermostat d'ambiance doivent tre prvues au mur la
hauteur dfinie par le gabarit de pose.
lalimentation secteur de la chaudire seffectue avec un cble 3 conducteurs (mono 230 volts - Phase, Neutre et
Terre) fourni avec lappareil
le raccordement (2 fils) de la thermistance du ballon
thermostat dambiance
Prvoir entre l'arrive au mur du cble TA une longueur libre de 50 cm minimum.
Accs au raccordement TA de la chaudire :
- abaisser le botier lectronique en librant les pions de verrouillage latraux P, pour accder la face arrire
- dvisser les deux vis A (fig.11) de fixation du capot de protection, ter le capot.
Le raccordement TA est alors accessible.

Raccordement secteur et terre par le cble prvu cet effet en J1. La terre est raccorde la barrette T sur le botier
lectronique.
Raccordement d'un thermostat d'ambiance
A sa sortie d'usine, la chaudire est rgle pour fonctionner sans thermostat d'ambiance, un shunt S est plac sur le
connecteur J9 (fig.12).
Le raccordement d'un thermostat dambiance se fait sur le connecteur :
- ter le shunt S et raccorder le TA la place.
Raccordement de la thermistance ballon
- Raccorder le cable R de la thermistance du ballon sur le domino Q fix sur le tube gaz (fig. 11).

Q
TH4

C82
U12

T14
C81

C34
1 J5
C25
C84 T13 R136 MOTEUR
S
R140
U11

R14 R15 R16


C51 1 R24
R132
C83

J6
C52

R8
R9

R59 TH3

P J R64
C26
C27
R12
R13
R137
TA MCD J9 BUS 1
1

D31
R1

R63
R10 R27 R23
PROG
J12 1
D32

Z7
D30

D16
C31

Z7A
R128

Z6
R31
T16 R36

R35

R32

OFF ON OFF ON
12 SW1 1 12
R130

RL7
R133
C80

R33
R34

11 SW2 2 11 C78
RL2
RL7A

1.23 CALYDRA T15


C28

R129
T
C79
RL2A

T12
T11 D43 T10
D41 D42 D46
RL9 D14
R107
D15

R19

D40
C38
R18
RL13

D17

C74
R17

D36
+5V
R29
R25

RL8 RL10
D36A

J7
R113 J3
C75
TR

U9 C73
M/A

R112
1 1 D35
R7 R7a
REP COM

T9
D5
R119
R118

VITESSE
J2
J11
R6
R6a

Z4 1
1
R115

J4
1 230V
8

P T2A
Z4A
J1 1
RL6

F1

C1

A
Fig. 11 J1 Fig. 12
vers thermistance ballon

6
8 Mise en service
8.1 - MISE EN PRESSION
Circuit sanitaire (ballon) DBIT DU CIRCUIT CHAUFFAGE
- ouvrir le robinet dalimentation en eau froide du ballon et Le circulateur comporte 2 vitesses de fonctionnement, petite
un robinet de puisage deau chaude pour obtenir et grande vitesse :
lvacuation de lair. Le ballon est rempli lorsque leau - GV, courbes fig. 14, (rglage dusine).
coule au robinet. Refermer ce robinet. - PV, courbes fig. 15.
- purger linstallation en puisant aux diffrents robinets deau Rglage du by-pass circuit chauffage
chaude. La chaudire est quipe d'un by-pass rglable qui permet
d'ajuster le dbit du circuit chauffage en fonction des
Circuit chauffage et rchauffage ballon caractristiques de l'installation.
-Vrifier que les robinets dpart chauffage 31, dpart Agir sur la vis d (fig.13) de rglage du by-pass, visible sous
rchauffage ballon 32 et retour chauffage 35 (fig. 13) sont la barrette hydraulique (dvisser pour ouvrir) afin d'adapter
bien ouverts ; la hauteur manomtrique disponible aux pertes de charge
- Ouvrir le robinet de remplissage de linstallation ; de l'installation, selon les courbes des diagrammes GV ou
- refermer le robinet lorsque laiguille du manomtre 27 PV (fig. 14 ou 15).
(fig. 13) est suprieure la pression dtermine au 3 ;
Reprage des courbes sur les diagrammes :
- purger l'installation et la chaudire et rtablir la pression.
- GVF : circulateur sur grande vitesse, by-pass ferm.
Circuit gaz - 2T, 4T : rglages intermdiaires en dvissant de 2 et 4 tours
- ouvrir le robinet darrive de gaz 33 (fig. 13) ; - GVO : circulateur sur grande vitesse, by-pass ouvert en grand.
- purger le circuit gaz. - PVF : circulateur sur petite vitesse, by-pass ferm.
- vrifier les tanchits, sur toute la ligne gaz - PVO : circulateur sur petite vitesse, by-pass ouvert en grand.
8.2 - REGLAGES
La chaudire est livre rgle pompe grande vitesse, by-
pass ouvert 4 tours, TA coupe pompe, puissance maxi,
fonctionnement modulant. Si l'installation le ncessite, il est
possible d'effectuer des rglages particuliers (fig. 18).

Dbit mini.
m CE (robinets thermostatiques ferms)
0
1 3
GV
bar
4

27 5
GVF
4
2T
3
4T
2
GVO
1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 14

Dbit mini.
31 32 33 35 m CE (robinets thermostatiques ferms)
PV
5
4
PV
3 F
d 2
2T
4T
1
PVO
Fig. 13 0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 15

7
8 Mise en service (suite)

REGLAGE SUR LA CARTE


Pour ces rglages, intervenir larrire du botier lectronique (en l'ayant fait pivoter pour l'abaisser). Faire basculer le porte
notice E vers le bas (fig. 16), les rglages se trouvent derrire lobturateur en caoutchouc B .
Mettre la chaudire hors tension.
Rglages sur la carte (fig. 17) :
- A1 permet le fonctionnement en mode coupe pompe
- A2 permet le fonctionnement de la pompe en chauffage en petite ou grande vitesse
- A3 permet de rgler la Temporisation Anticycle Chauffage 30 s ou 3 min
TAC : dure pendant laquelle on interdit le redmarrage du brleur pendant une phase de rgulation chauffage.
- A4 permet le fonctionnement en mode chauffage modulant ou en tout ou rien
- B1 non actif
- B2 non actif
- B3 non actif
- B4 non actif
En rglage dusine, tous les switchs sont positionns sur OFF
Nota : aprs une coupure secteur ou un reset de la carte, toutes les temporisations sont annules pendant 3 minutes.
- P1 : potentiomtre permettant de limiter la puissance chauffage (voir tableau page 9) ..............................est rgl sur P nominal
- P2 : potentiomtre permettant dajuster la puissance maximale de la chaudire (voir tableau page 9) ......est rgl sur P nominal
Le connecteur J12 reprsent (fig. 12) muni dun shunt, est prvu pour raccorder un programmateur optionnel (voir la notice
correspondante sil y a lieu).
Les rglages effectus, replacer le bouchon en caoutchouc B et relever le botier lectronique.

Fig. 16
B

OFF ON
Rglages dusine OFF ON
A1 Coupe pompe Pompe en continu
A2 Pompe Grande Vitesse Pompe Petite Vitesse
A3 Anticycle 3 min Anticycle 30 s
A4 Fonctionnement Modulant Fonctionnement TOR
ON

P1 P2 B1 MCD
OFF

B2 Tempo Dbistat Sanitaire


B3 Tempo Sanitaire 3 min Tempo Sanitaire 30 s
B4 Clectic
A1

A3

B2
A2

A4

B1

B3
B4

P1

Fig. 17 Fig. 18
P2

8
8 Mise en service (suite)

Rglage de la puissance gaz au brleur


Les valeurs figurant dans les tableaux ci-dessous sont donnes titre indicatif pour une pression gaz nominale de distribution,
pour effectuer un ajustement ventuel de la puissance chauffage de la chaudire en fonction des besoins de linstallation.
Elles ne peuvent servir calculer la puissance exacte rgle de la chaudire.

Nectra comfort 3-24 FF


Gaz : G20 G25 PROPANE BUTANE

P. utile Pression Pression Pression Pression


(kW) embase embase embase embase
(mm CE) (mm CE) (mm CE) (mm CE)
7,8 9 15 32 25
10 18 28 57 44
12 27 42 83 64
16 50 76 149 115
20 79 119 232 178
24 114 170 333 256

9 Montage de lhabillage

Montage de l'habillage T
Retirer le film protecteur de l'habillage : T
- prsenter lhabillage (fig. 20)
- engager les 2 encoches de cot sur les tenons T du chassis
1
- vrifier que le centrage et l'aplomb sont corrects
- visser les 4 vis A de fixation de lhabillage, situes en partie
infrieure (fig. 19).

A Fig. 19 Fig. 20
A A A

9
10 Changement de gaz

De gaz naturel (2E+) en gaz butane-propane (3+) ou inversement.


Ladaptation un autre gaz doit tre effectue par notre service technique uniquement.

11 Codes dfauts - Informations

En cas danomalie de fonctionnement de lappareil, une ou plusieurs leds (rep 22) clignotent correspondant un type de dfaut
qui sont lists dans le tableau ci-dessous.

Codage sur Led INTITULE DU DEFAUT INFORMATION


30 40 50 60 70 80
      Mise en scurit par surchauffe.
      Mise en scurit par dfaut dallumage.
      Hors gel pompe.
      Hors gel brleur.
      Absence circulation deau.
      Dfaut dbistat.
      Thermistance dpart chauffage ouverte.
      Thermistance dpart chauffage court-circuite.
      Tentative de rallumage.
      Problme de cblage (ou fusible 1,25 A)
      Absence de dbit dextraction
      Dfaillance du dispositif de dtection dextraction
      Thermistance ballon ouverte.
      Thermistance ballon court-circuite.
      Temprature ballon hors limite
      Vanne distributrice bloque en chauffage.
      Dfaut de communication avec la carte principale.

 = voyant teint
 = voyant clignotant

10
NOTICE DESTINEE A LUTILISATEUR

12 Commandes

22 26 25

C
19 20 21 24 27
Fig. 21 23

Tableau de bord (fig. 21)


Barrette robinetterie (fig. 22)
19 : Commutateur : = CHAUFFAGE SEUL
31 : robinet dpart chauffage
O = VEILLE
32 : dpart rchauffage ballon
= ETE
33 : robinet gaz
= HIVER
20 : rglage de la temprature eau chaude sanitaire 35 : robinet retour chauffage et ballon
21 : rglage de la temprature chauffage 37 : soupape de scurit chauffage
22 : indicateur de temprature chauffage
23 : voyant vert de mise sous tension
24 : voyant orange : brleur en fonction
25 : voyant rouge de mise en scurit
26 : RESET bouton poussoir de rarmement
27 : manomtre du circuit chauffage.

31 32 33 35 37

STOP
+ + + +

Fig. 22 - Vues de dessus et de face

11
13 Conduite

Mise en route voyant vert 23 allum ; le voyant orange 24


1. Assurez-vous que le robinet du compteur gaz est ouvert (fig. 21) sallume chaque fois que le brleur entre en
et que votre chaudire est sous tension. fonction.
2. Vrifiez que la pression dans le circuit de chauffage est Le bouton de rglage du chauffage 21 (fig. 21) donne
suffisante : Iaiguille du manomtre au minimum 1 la possibilit dajuster la temprature de leau du circuit de
bar avec 1,5 bar froid maxi. chauffage en fonction des besoins saisonniers.
Dans le cas contraire voir 8.1. Tournez le bouton 21:
3. Ouvrez larrive du gaz, robinet gaz 33 (fig. 22), sur la - vers Maxi par temps froid,
position . - vers Mini par temps doux,
Votre chaudire est prte fonctionner. L'indicateur 22 (fig. 21) affiche cette temprature.
Attention De plus si votre habitation est quipe dun thermostat
Lors de la mise en marche aprs un arrt prolong, une dambiance, rglez-le la temprature intrieure dsire.
prsence dair dans la canalisation de gaz peut contrarier Arrt du chauffage
les premiers allumages. - Placez le commutateur 19 en position . La chaudire
Voir Incidents de fonctionnement 18 rchauffe alors uniquement leau du ballon
Pour obtenir de leau chaude Mise en veille
Placez le commutateur 19 en position voyant vert 23 - Placez le commutateur 19 en position O le voyant vert
allum ; le voyant orange 24 sallume chaque fois que le 23 (fig. 21) reste allum. La fonction hors gel de la
brleur entre en fonction pour le rchauffage du ballon chaudire reste active.
sanitaire. Arrt complet de la chaudire
Le bouton de rglage sanitaire 20 permet de limiter la - Placez le commutateur 19 en position O
temprature de leau chaude. - Coupez lalimentation lectrique de la chaudire.
Pour obtenir de leau chaude et du chauffage - Coupez larrive du gaz en tournant le robinet 33 (fig. 22),
- Placez le commutateur 19 (fig. 21) en position sur la position STOP.

Remarque:
Dans certains cas dinstallation, il est possible quil se chauffage 31 (fig. 22).
produise, aprs rchauffage de leau chaude, un lger Ne pas oublier de le rouvrir en dbut de saison de
rchauffement de la canalisation (et ventuellement dun chauffage, lorsque lon replace le commutateur 19 (fig. 21)
radiateur). Pour lviter, il suffit de fermer le robinet dpart en position .

14 Entretien

Lentretien annuel de votre chaudire est obligatoire aux termes de la lgislation en vigueur.
Faites effectuer, une fois par an, une vrification, par un professionnel qualifi.
Pour toutes les oprations dentretien de votre chaudire, des formules de contrat dentretien annuel peuvent vous tre propo-
ses. Consultez votre installateur ou nos services commerciaux.
La garantie du constructeur, qui couvre les dfauts de fabrication, ne doit pas tre confondue avec les oprations d'entretien.

12
15 Scurit dvacuation des produits de combustion

Cette chaudire est quipe dun systme de dtection du dbit dextraction des gaz brls qui autorise le fonctionnement du
brleur.
En cas dinsuffisance prolonge du dbit, la chaudire est mise en arrt de scurit, voyants (rep. 22) 40, 60 et 80 clignotants.
Attention : ce dispositif de contrle de lvacuation des produits de la combustion ne doit pas tre mis hors service ; ni faire
l'objet d'interventions intempestives. En cas de remplacement, seules les pices dorigine peuvent tre employes.

16 La garantie

Votre chaudire est garantie. Le certificat de garantie vous prcise les modalits: assurez-vous que le volet dtachable de ce
certificat a bien t retourn Chaffoteaux & Maury.
Pour bnficier de la garantie, un professionnel qualifi doit avoir install, rgl et opr la mise en service de votre installa-
tion. Cest pour vous lassurance quil sest conform la notice dinstallation et que les conditions rglementaires et de scu-
rit ont t respectes.
Le premier contrle technique de votre chaudire peut tre fait gracieusement votre demande par un professionnel qualifi
membre du service aprs-vente intgr de Chaffoteaux & Maury Belgique.

17 Conseils pratiques

Systme de dgommage pompe Circuit chauffage


La chaudire sous tension (voyant 23 allum), le circulateur Prendre l'une des dispositions suivante :
fonctionne pendant 1 minute aprs tout arrt suprieur - 1) vidanger le circuit de l'installation de chauffage
23 heures quel que soit le fonctionnement de la chaudire, - 2) protger linstallation de chauffage avec un produit
ceci pour viter les gommages de pompe. antigel. La vrification priodique du niveau de protection
Prcautions en cas de gel apport par cet antigel est une garantie supplmentaire.
Nous vous conseillons de consulter votre installateur ou - 3) laisser tourner votre installation au ralenti en rglant le
votre service aprs-vente qui vous indiqueront les mesures thermostat dambiance sur la position hors-gel (entre 5
les plus adaptes votre situation. et 10C).
Circuit sanitaire - 4) laisser la chaudire sous tension, elle est munie dun
La vidange du circuit sanitaire de la chaudire s'effectue dispositif antigel qui met en route le circulateur, puis le
aprs avoir ferm le compteur deau et le robinet deau brleur.
froide de l'installation :
- ouvrir un robinet d'eau chaude
- actionner la vanne dvacuation du groupe de scurit.
Leau scoule par lorifice de vidange.

13
18 Incidents de fonctionnement
Incidents Causes Solutions

La chaudire ne se met pas en marche Absence de gaz, Absence deau Fates les vrifications qui simposent
Absence dlectricit (arrive de gaz, prsence deau,
disjoncteurs, fusibles...)

Prsence dair dans le circuit gaz Peut survenir aprs un arrt prolong.
Recommencer les oprations de mise
en service, voir 8.1.
Coupure par le thermostat dambiance Rglez le thermostat dambiance.

Attendre quelques minutes.


Appuyez sur le bouton de rarmement
Voyant rouge allum ; mise en scurit 26 (fig. 3) : le voyant rouge steint, le
cycle dallumage recommence.
En cas de persistance de mise en
scurit, fates intervenir un
professionnel qualifi.

Bruits dans linstallation de chauffage Prsence dair ou pression insuffisante Purgez linstallation de chauffage ou
rtablissez la pression, voir 8.1.

Rchauffage des radiateurs en Phnomne de thermosiphon au dpart En t, fermer le robinet dpart chauf-
fonctionnement ETE du circuit chauffage fage 31 (fig. 7) , ne pas oublier de le
rouvrir en dbut de saison.

Si toutefois ces solutions restaient sans rsultat, faites appel un professionnel qualifi.

14
19 Caractristiques techniques

Modle Nectra comfort 3-24 FF


Puissance chauffage ..................................................................................................Pn 7,75 24 kW
Puissance eau chaude sanitaire variable ...........................................................Pn max 24 kW
Catgorie ................................................................................................................................. I 2E+(BE), I 3+(BE), I 2E(LU)
Type tanche flux forc
- C12 ou C42 en sortie horizontale concentrique 100/60 mm
- C32 xx en sortie verticale concentrique 125/80 mm
- C32 xy, CVL ou C52 en sortie verticale parallle bi-flux 80/80 mm
Dbit dair neuf requis pour lalimentation en air de
combustion............................................................................................................................V 45 m3/h
Capacit utile du ballon DUO associ en litres ........................................................... 55 80 100 150 200
Dperdition des ballons en Wat............................................................. 57 84 81 95 104
Dbit spcifique eau chaude sanitaire (T: 30 K) I/min. ........................................................D 15 17,5 22 26 24,5
Dbit minimal du circuit rchauffage du ballon ...................................................................... 300 I/h
Dbit minimal du circuit chauffage central............................................................................... 300 I/h
Pression maximale circuit sanitaire ballon .............................................................................. 7 bar
Pression maximale circuit chauffage .................................................................Pw max 3 bar
Temprature dpart chauffage rglable ................................................................................. de 35 85C
Temprature E.C.S. rglable :
- Duo 55 ....................................................................................................................... 50 70C
- Duo 80/100/150/200 .................................................................................................. 40 65C
Tension lectrique ................................................................................................................... 230 volts mono - 50 Hz
Puissance lectrique absorbe ............................................................................................... 150 W
Protection lectrique................................................................................................................ IP 44

Dbit nominal de gaz (15C-1013 mbar)............................................................................... Dbit maxi. Dbit min


Qn 25,9 kW 9,5 kW
G 20 (GN H - Lacq) 34,02 MJ/m sous 20 mbar .........................................Vr
3
2,74 m /h 3
1,00 m3/h
G 25 (GN L - Groningue) 29,25 MJ/m3 sous 25 mbar..........................................Vr 2,91 m3/h 1,06 m3/h
G 30 (butane) 45,6 MJ/kg sous 28-30 mbar ......................................Vr 2,04 kg/h 0,74 kg/h
G 31 (propane) 46,4 MJ/kg sous 37 mbar ...........................................Vr 2,00 kg/h 0,72 kg/h

................................................................................................................................................. Nat Prop

Reprage nourrice................................................................................................................. G20-G25 G30-G31


Marquage........................................................................................................................... 1010341NAT 1010175 PRO
Injecteurs en 1/100 de mm ................................................................................................ 123 70
Nb dinjecteurs .................................................................................................................. 16 16

Diaphragme
Diamtre / reprage ........................................................................................................... 6,7 6,7

Ensemble lectrovanne
Reprage ........................................................................................................................... GAZ NAT BUT/PROP
Couleur du sige de clapet ................................................................................................ noir jaune

Ces chaudires sont conues pour fonctionner au gaz naturel ou au gaz GPL. En cas de changement de gaz, seul un
professionnel qualifi est habilit effectuer cette opration.

15
C
Avenue W.A Mozart 1A
1620 DROGENBOS
Tel. 02/331 22 66
Fax. 02/331 03 30
http://www.chaffoteaux.be
GASWANDKETEL
MET TWEE DIENSTEN

Verwarming + sanitair warmwater geaccumuleerd

Gesloten model met gedwongen rookgasafvoer

Installatie en Gebruiksvoorschriften

Nectra comfort 3.24 FF

C
Inhoud
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
Blz Blz
1- Beschrijving ..................................................................2 12- Bedieningsknoppen ...................................................11
2- Afmetingen ...................................................................3 13- Besturing ....................................................................12
3- Hydraulische aansluitingen ...........................................3 14- Onderhoud .................................................................12
4- Installatievoorwaarden ..................................................4 15- Beveiliging afvoer brandgassen .................................13
5- Montage kranenstel en bevestigingslippen ...................5 16- De waarborg ..............................................................13
6- Plaatsing van de wandketel ..........................................5 17- Praktische raadgevingen ...........................................13
7- Elektrische aansluitingen ..............................................6 18- Werkingsincidenten ....................................................14
8- Indienststelling ..............................................................7 19- Technische kenmerken ..............................................15
9- Montage van de bekleding ...........................................9
10- Gasverandering ...........................................................10
Deze installatie-en gebruikshandleiding is bedoeld voor
11- Foutcodes - Overige informatie ...................................10
toestellen die in Belgi en Luxemburg genstalleerd zijn

HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR


1 Beschrijving
K
1 1.- freem in plaatstaa
2.- luchtdichte kast
3.- afzuigkap met 1-versnellingszuigventilator
14 4.- voornaamste wisselaar in koper
2 5.- verbrandingskamer
3 6.- multigasbrander in inoxydabel staal bevattende:
een wegneembare spuitstukhouder uitgerust met
spuitstukken
4 twee ontstekingselektroden
een elektrode voor de vlamdetektie
5 7.- gasgedeelte bevattende :
twee veiligheids-elektrokleppen
een elektroklep voor de regeling
7 6 8.- automatische ontgasser
10.- debietschakelaar verwarming
11.- circulator
13 29 12.- elektronische doos
13.- oververhittingsbeveiliging
14.- drukregelaar voor controle van de afvoer van verbrandings-
12 producten
11 15.- bypas
16.- peilstift verwarming
17.- verdeelkraan
Fig.1 18.- shuntplaat
19. -schakelaar : ALLEEN VERWARMING / O WAAKSTAND
8 ZOMER / WINTER
10 20.- regelknop temperatuur sanitair warm water
17 21.- regelknop temperatuur verwarming
22.- temperatuuraanwijzer verwarming en technische storingen
18
23.- groen lampje van de onder spanning stelling
16
28 24.- oranje lampje van de branderwerking
25.- rood lampje van in veiligheidsstelling
26.- drukknop voor heroplading
15
27.- manometer verwarmingskring
28.- kraanwerk
29.- ontsteker
Fig.2 K. - bevestiging van de afvoerkit (zie technisch boekje van de kit).

22 26

25
24
C
C
23
Fig.3
19 20 21 27
2
2 Afmetingen

Afmetingen in mm 100
60
130
maxi 130 143
105 maxi 206
212

3 aansluitingsmogelijkheden
naar keuze :
type C 12 of C42 Type
Type C of
C12 12C42
type C 32 xx
850

type C 32 xy, CVL of C 52


703

80

125
368 190
270

Ledig gewicht : 34 kg 250

380

Type
Type C
C 32
32 xx
J K L M N I
as van de 450 mini
450voor
minihet onderhoud
pour entretien
veiligheidsklep 26 54 54 54 54 68
80 120 80

I Afvoer veiligheidsklep
J Vertrek verwarming
440 250
K Vertrek sanitair warm water
L Aankomst gas
M Aankomst sanitair koud water
Fig. 4 N Retour verwarming TypeType C 32
C 32 xy, xyof C 52
CVL

3 Hydraulische aansluitingen
Manometrische
Pression disponible
hoogte De wandketel wordt in serie geleverd met een circulator
m CE
Minimum debietthermostatiques
Dbit mini (robinets (thermostatische kranen gesloten)
ferms) met 2 snelheden en een regelbare by-pass.
5 Op het diagram (fig. 5) GV en PV merken de werkingskur-
GVF
4 ven grote en kleine snelheid van de circulator, O en F
3
PVF
komen overeen met de by-pass geopend of gesloten.
2 GVO

1
Regelingen : zie 8.2.
PVO Debiet
0 Dbit Voor een juiste werking van de installatie moet het mini-
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h
mumdebiet 300 l per uur zijn (thermostatische kranen dicht).
Hoeveelheid in water van de installatie
Diagram van de beschikbare druk in funktie van Fig. 5
het debiet (aan de uitgang van de wandketel) De wandketel is uitgerust met een expansievat onder druk.
Maximum volume van het expansievat : 7,1 liters.
Druk : 0,7 bar.
PfPfPression
in bar froid pour le circuit chauffage (en bar)
2,0 De expansiecapaciteit van het vat van een installatie wisselt
1,9 met :
1,8
1,7 - de gemiddelde werkingstemperatuur in C,
40C
1,6 - de statische hoogte (komt overeen met het niveau-verschil
1,5 in meters, tussen het hoogste punt van de installatie en de
50C
1,4 as van het expansievat) .
1,3
60C De minimumdruk voor het koud vullen van de installatie is
1,2
1,1
70C 0,7 bar (geadviseerd tussen 1 en 1,5 bar).
80C
1,0 De druk in het expansievat dient steeds hoger te zijn dan
0,9 de statische hoogte (in meter) gedeeld door 10.
0,8
0,7
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
C it i l d l'i t ll ti ( lit ) C in liter
Diagram van de waterinhoud Fig. 6
- Pf = Druk in het expansievat, in bar.
- C = Inhoud van de installatie, in liters

3
4 Installatievoorwaarden

4.1 Reglementering 4.2 Inplanting van de wandketel


Alleen een erkende vakman mag dit toestel plaatsen en De as van de buitenmuurdoorvoer moet op minimum
indienststellen, conform aan de regels van de kunst. Onze 0,50 m van alle deur- en vensteropeningen geplaatst
waarborg is hieraan onderhevig. worden en op minimum 0,60 m van alle ventilatieopeningen
De installatie van de gaswandketels wordt beheerd door de (raadpleeg, volgens het gekozen type van uitlaat, de
norm NBN D51-003 en de voorschriften van het A.R.E.I., gebruiksaanwijzing bij het afvoerbouwpakket. Let tevens op
de lokale regelmenten en de hiernavolgende instrukties. de plaatselijk geldende normen en voorschriften).
Bij de installatie moet men een gekeurde gaskraan (niet - de wandketel niet plaatsen boven de kookplaat, de oven
bijgeleverd) voorzien voor het toestel. en in het algemeen boven alles wat vettige dampen
voortbrengt want deze kunnen de goede werking van de
Bij plaatsing van de ketel in een badkamer moet deze
wandketel verstoren.
genstalleerd worden buiten de veiligheidszone van het bad
of de douche. - een wand en de bevestigingen voorzien welke het gewicht
van de ketel kunnen dragen (gewicht : ongeveer 38 kg).
Aanbeveling : Indien de streek blootgesteld is aan onweer
en blikseminslag (risico-streken of op het einde van een lijn) - voorzorgsmaatregelen nemen om de akoestische hinder
een specifieke bescherming van de installatie plaatsen want te vermijden.
onze waarborg kan niet worden toegepast op de
elektronische componenten indien deze niet uitgerust is met 4.3 Ontwerp en verwezenlijking van de installatie
een bliksemafleider of een spanningsregelaar.
Sanitaire warmwaterkring
Belangrijke opmerking voor de toestellen bestemd om
in Belgi geinstalleerd te worden Bij waterhardheid van meer dan TH 25, een
waterverzachter voorzien.
De ervaring leert ons dat overdrukken regelmatig
Ingeval van aanwezigheid van een antiterugslagklep, is een
voorkomen in de hydraulische kringen in Begi, meer
dispositief voor de expansie noodzakelijk. (voorradig in
bepaald, gevolggevend aan een drukstoot. Het is dus
optie).
verplicht om bij de installatie van ons materiaal, voor onze
wandketels een drukverminderaar te plaatsen die deze druk Centrale verwarmingskring
beperkt tot het maximum vermeld in het installatie-boekje,
Circulatiedebiet : bij de metingen, het minimumdebiet
evenwel laten wij een afwijking van 1 bar toe.
respekteren : 300 l/h, thermostatische kranen gesloten.
Het is tevens verplicht een anti-terugslagklep te plaatsen.
Men moet noteren dat in geval de hierboven vermelde Voorzorgen tegen korrosie
aanbevelingen niet werden opgevolgd, men geen beroep
zal kunnen doen op de waarborg of de verantwoordelijkheid De werkingsincidenten, door korrosie kunnen zich voordoen
van onze firma als constructeur of importeur, in geval van wanneer de installatie uitgevoerd wordt met heterogene
problemen, en deze zullen systematisch afgewezen elementen.
worden. De weergegeven maatregelen maken aldus deel Om problemen te vermijden is het wenselijk om een
uit van de regels van de kunst die te volgen zijn bij de korrosie-remmend middel te gebruiken.
installatie van de ketel. Alle voorzorgen nemen om te vermijden dat het behandelde
Bescherming van de drinkwaterkring water agressief wordt.
Een bescherming conform aan artikel 27 van het reglement Oude installatie : plaats een decanteerpot op de retour en
BELGAQUA moet voorzien worden. op een laag punt en een aangepaste behandeling van de
kring voorzien.
Deze wandketel is uitgerust met een onderbreker met
verschillende drukzones, en beantwoordt aan de norm om Aanbeveling : voorzie ontluchters op alle radiatoren en op
de terugslag van het verwarmingswater naar de de hoogste punten van de installatie, evenals
drinkwaterkring te vermijden. Deze onderbreker moet ledigingskranen op de laagste punten.
jaarlijks nagekeken worden bij het onderhoud. Het is
aangeraden de vulkraan van de wandketel nmaal per
maand te laten werken teneinde een eventuele verharding
van het binnenwerk tegen te gaan. Alleen de afvoerbuizen en buizen voor
luchttoevoer gekeurd door Chaffoteaux & Maury
zijn toegelaten.

4
5 Montage kranenstel en bevestigingslippen

5.1 PREFABRIKATIE
Voor de plaatsing van de aansluitblok en de haken :
- zet het bijgeleverde papieren prefabricagepatroon op de
gekozen plaats en volg de overeenkomstige
aanwijzingen,
- houd rekening met de installeringsomstandigheden 4.
5.2 AANSLUITING VAN DE LEIDINGEN
Bij de levering zijn de aansluitbussen niet in het 31
prefabricagepakket inbegrepen. 32
33
Bij de groothandel zijn diverse aansluitsets verkrijgbaar : 35 37
- eerste installatie Fig. 7
- vervanging van Chaffoteaux & Maury ketels Beschrijving van de aansluitblok
- vervanging van ketels van een ander merk. Afgebeelde kranen open

31. Kraan vertrek verwarming


Veiligheidsklep (fig. 7)
32. Vertrekkraan herwarming boiler
De afvoer van de veiligheidsklep 37 welke op de
33. Gaskraan (gele hendel)
aansluitblok geplaatst is, moet verplicht aangesloten
worden aan een afvoerleiding. 35. RetourKraan verwarming en boiler
37. Veiligheidsklep verwarming
Reinigen van de installatie
Eenmaal de hydraulische aansluitingen uitgevoerd zijn, is
het noodzakelijk om de installatie te reinigen met een
aangepast produkt (emulgator), teneinde vijlsel,
lasdeeltjes, bewerkingsolien en diverse vetten te
verwijderen.
Geen gebruik maken van oplosmiddelen of aromatische
koolwaterstoffen (benzine, petrolium).

6 Plaatsing van de wandketel

- los 4 bevestigingsvijzen A (fig. 9) van de bekleding


- neem de bekleding weg
- zet de ketel boven het kranenstelsel en laat hem hierover neer (fig. 8). De
bevestigingslippen zullen voorkomen dat het toestel omkantelt
- de verschillende dichtingen plaatsen, G (rubber) voor het gas, en de aansluitin-
gen van de verbindingsbuizen vastklemmen te beginnen met de gasbuis (fig. 10)
- de montage van de afvoerbeveiliging uitvoeren volgens het gekozen type van
aansluiting, zie het bijgeleverde instruktieboekje bij de kit

G
A A A A
Fig. 8 Fig. 9 Fig.10

5
7 Elektrische aansluitingen
Aanbeveling :
Konform aan de reglementering, moet er een npolige schakelaar met een openingsafstand van kontakten van minimum 3
mm voorzien worden voor de elektrische voeding van de wandketel.
De wandketel moet aan een vaste installatie aangesloten worden met behulp van stevige kabels.
Plaats van de aansluitingen :
De elektrische aansluitingen worden achter aan de elektro-schakelkast van de ketel tot stand gebracht.
De elektriciteitstoevoer van de voeler van de boiler en de kamerthermostaat moet voorzien worden op de hoogte bepaald door
het plaatsingsmodel.
de sectortoevoer van de wandketel wordt gedaan met behulp van een kabel met 3 geleiders (mono 230 Volt - faze - nul
en aarding)
de aansluiting (2 draden) van de voeler van de boiler
een kamerthermostaat.
Tussen het toestel en het aankomstpunt van de TA-kabel aan de wand moet minstens een lengte van 50 cm vrijgehouden
worden.
Toegang tot de kamerthermostaataansluiting van de ketel :
- de elektrische doos naar beneden laten door de laterale vergrendelingspunten P in te drukken om toegang te verkrij-
gen tot de achterzijde
- los de 2 vijzen A (fig.11) van de beschermkap, verwijder de kap.
U kunt nu bij de kamerthermostaataansluiting.

Aansluiting op netspanning en aarding via de in J1 voorziene kabel. De aarding wordt aangesloten op de scheen T in de
elektro-schakelkast.
Aansluiting van een kamerthermostaat
Bij het verlaten van de fabriek is de ketel z afgesteld dat hij zonder omgevingsthermostaat kan werken. Er is een shunt S op
de aansluiter J9 geplaatst (fig. 12)
Aansluiting van een omgevingsthermostaat geschiedt op de aansluiter
- verwijder de shunt en sluit in de plaats hiervan de thermostaat aan.
Aansluiting van de voeler van de boiler
- Sluit de kabel R van de voeler van de boiler aan op de aansluiting Q op de gasbuis (fig. 11).

Q
TH4

C82
U12

T14
C81

C34
1 J5
C25
C84 T13 R136 MOTEUR
S
R140
U11

R14 R15 R16


C51 1 R24
R132
C83

J6
C52

R8
R9

P
R59 TH3
J R64
C26
C27
R12
R13
R137
TA MCD J9 BUS 1
1

D31
R1

R63
R10 R27 R23
PROG
J12 1
D32

Z7
D30

D16
C31

Z7A
R128

Z6
R31
T16 R36

R35

R32

OFF ON OFF ON
12 SW1 1 12
R130

RL7
R133
C80

R33
R34

11 SW2 2 11 C78
RL2
RL7A

1.23 CALYDRA T15


C28

R129
T
C79
RL2A

T12
T11 D43 T10
D41 D42 D46
RL9 D14
R107
D15

R19

D40
C38
R18
RL13

D17

C74
R17

D36
+5V
R29
R25

RL8 RL10
D36A

J7
R113 J3
C75
TR

U9 C73
M/A

R112
1 1 D35
R7 R7a
REP COM

T9
D5
R119
R118

VITESSE

P J2
J11
R6
R6a

Z4 1
1
R115

J4
1 230V
8

T2A
Z4A
J1 1
RL6

A F1

C1

naar voeler boiler


Fig. 11 J1
R
Fig. 12

6
8 Indienststelling
8.1 - HET ONDER DRUK ZETTEN
Sanitaire kring (boiler) DEBIET VAN DE VERWARMINGSKRING
- Open een koudwatertoevoerkraan van de boiler en een De circulatiepomp werkt op hoge (GV) of lage (PV) snelheid
warmwater aftapkraan om te ontluchten. De boiler is - GV, krommen fig. 14, (in fabriek afgesteld).
gevuld als er water uit de kraan loopt. De kraan sluiten. - PV, krommen fig. 15.
- Ontlucht de installatie aan de verschillende warmwater- Regeling van de by-pass op de verwarmingskring
kranen De wandketel is uitgerust met een regelbare by-pass, die
Verwarmingskring toelaat om het debiet in de verwarmingskring aan te passen
- Kijk na of de vertrekkranen van de verwarming 31, vertrek volgens de karakteristieken van de installatie.
heropwarming boiler 32 en retour verwarming 35 (fig. 13) Beweeg de vijs d (fig.13) van de regeling van de by-pass,
wel open staan; welke men ziet onder de hydraulische blok (losvijzen om te
- Open de vulkraan van de verwarmingskring openen), teneinde de beschikbare manometrische hoogte
- sluit deze kranen wanneer de naald van de manometer 27 aan te passen aan de drukverliezen van de installtie,
(fig. 13) hoger is dan de bepaalde druk op 3 volgens de kurven van de diagrammen GV (grote snelheid)
- ontlucht de installatie en de wandketel en herstel de druk. of PV (kleine snelheid) (fig. 14 of 15).
Gaskring Aanduidingen van de kurven op de diagrammen :
- open de gastoevoerkraan 33 (fig. 13) - GVF : pomp op grote snelheid, by-pass gesloten.
- ontlucht de gaskring - 2T, 4T : overgangsregelingen door 2 en 4 toeren los te draaien.
- kijk de dichtheid na van de gehele gasleiding . - GVO : pomp op grote snelheid, by-pass geheel geopend.
8.2 - REGELINGEN - PVF : pomp op kleine snelheid, by-pass gesloten.
De ketel wordt geleverd met de pomp op hoge snelheid, - PVO : pomp op kleine snelheid, by-pass geheel geopend.
bypass open 4 toeren, TA pompuitschakeling,
maximumvermogen, modulerende werking. Zo nodig kan de
installatie op bijzonder punten bijgesteld worden (fig. 18)

Dbit mini.
Minimumdebiet
m CE (thermostatische kranen gesloten)
(robinets thermostatiques ferms)
1 3 GV
0
4 5
bar
27 4
GVF
2T
3
4T
2
GVO
1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 14

Dbit mini.
Minimumdebiet

33 m CE (robinets thermostatiques
(thermostatische kranen gesloten) ferms)
31 32 35 PV
5
4
PV
3 F
d 2
2T
4T
1
PVO
0
Fig. 13 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Fig. 15

7
8 Indienststelling (vervolg)
AFSTELLING OP DE KAART
Afstelling via de kaart gebeurt aan de achterzijde van de elektro-schakelkast (nadat deze gekanteld en omlaag gebracht is).
De notiehouder E naar beneden klappen (fig. 16), de afstelling bevindt zich achter de rubberen stop B.
Schakel de spanning op de ketel uit.
Afstelling op de kaart (fig. 17) :
- A1 werking met uitgeschakelde pomp
- A2 werking van de pomp op lage of hoge snelheid
- A3 regeling TAC (tijdschakeling tegenkringloop verwarming) op 30 s of 3 mn : tijdsduur waarin voorkomen wordt dat de
brander tijdens een verwarmingsregulatiefase opnieuw in werking treedt.
- A4 werking in modulerende verwarmingsmodus of in alles-of-niets

- B1 niet actief
- B2 niet actief
- B3 niet actief
- B4 niet actief
Bij fabrieksafstelling staan alle schakelaars op OFF
Opmerking : na een netstroomstoring of een reset van de kaart zijn alle tijdschakelingen 3 minuten lang geannuleerd.

- P1 : potentiometer voor beperking van het verwarmingsvermogen (zie tabel pagina 9).......................afgesteld op P nominaal
- P2 : potentiometer voor aanpassing van het maximumvermogen van de ketel (zie tabel pagina 9).....afgesteld op P nominaal

De schakelaar J 12(zie fig. 12) uitgerust met een klem, is voorzien om een optionele programmeerbare unit op aan te sluiten
(zie desbetreffend notitieboekje indien dit geplaatst wordt).
Breng na uitvoering van de afstellingen de rubberen stop weer op zijn plaats en zet de elektro-schakelkast weer omhoog.

Fig. 16
B

Geregeld in de fabriek OFF ON


OFF ON
A1 Pompuitschakelaar
Coupe pompe Pomp in
Pompe en continu
continu
A2 Pompe Grande
Pomp hoge Vitesse
snbelheid Pomp Petite
Pompe lage snelheid
Vitesse
A3 Anticycle
Anticyclus3 min
3 mn Anticycle
Anticyclus3030
s s
A4 Fonctionnementwerking
Modulerende Modulant Fonctionnement
Bedrijf TOR TOR
ON

P1 P2 B1 MCD
B2 Tempo Dbistat Sanitaire
OFF

B3 Tempo Sanitaire 3 min Tempo Sanitaire 30 s


B4 Clectic
A1

A3

B2
A2

A4

B1

B3
B4

P1

Fig. 17 Fig. 18
P2

8
8 Indienststelling (vervolg)

Regeling gasvermogen aan de brander


De waarden in onderstaande tabellen gelden ter informatie bij een nominale stadsgasdruk , om desgewenst het
verwarmingsvermogen van de ketel aan te passen aan de behoeften van de installatie. Zij kunnen niet gebruikt worden om het
juiste afgestelde vermogen van de ketel te berekenen.

Nectra comfort 2.24 CF

Gas : G20 G25 PROPAAN BUTAAN

Nuttig Druk bran- Druk bran- Druk bran- Druk bran-


vermog. dersteun dersteun dersteun dersteun
(kW) (mm CE) (mm CE) (mm CE) (mm CE)
7,8 9 15 32 25
10 18 28 57 44
12 27 42 83 64
16 50 76 149 115
20 79 119 232 178
24 114 170 333 256

9 Montage van de bekleding

Montage van de bekleding


Neem de beschermfolie van de bekleding weg :
- plaats de bekleding (fig. 20) T
- plaats de 2 uitsparingen in de pinnen T van het freem T

- kijk de centrering na en zie of het toestel loodrecht hangt


- plaats de 4 bevestigingsvijzen A die zich op het onderste gedeelte
1
bevinden (fig. 19).

A Fig. 20
A A A Fig. 19

9
10 Gasverandering

Van aardgas (2E+) naar butaan-propaangas (3+) of andersom alleen uit de voeren door onze technische diensten.

11 Foutcodes - Overige informatie


Bij storing van het toestel knipperen er een of meer leds (22) naargelang van het storingstype in onderstaande tabel

Led code BENAMING VAN DE STORING INFORMATIE


30 40 50 60 70 80
      Inveiligheidstelling door oververhitting
      Inveiligheidstelling door verkeerde ontsteking
      Pomp vorstvrij
      Brander vorstvrij
      Geen watercirculatie
      Debietregulator werkt niet
      Thermoweerstand vertrek verwarming open
      Thermoweerstand vertrek verwarming kortgesloten
      Poping tot herontsteking
      Probleem kablering of zekering 1,25 A
      Geen afzuigdebiet
      Afzuigdetectie-inrichting defect
      Voeler boiler open
      Kortsluiting voeler boiler
      Temperatuur boiler buiten limiet
      Verdeelkraan geblokkeerd op verwarming
      Geen communicatie met de hoofdkaart.

 = controlelampje uit
 = controlelampje knippert

10
HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER
12 Bedieningsknoppen

22 26 25

C
C

19 20 21 24 27
Fig. 21 23

Bevelbord (fig. 21) Kraanblok (fig. 22)


19 : Schakelaar : = ALLEEN VERWARMING 31 : kraan vertrek verwarming
O = WAAKSTAND 32 : Vertrek heropwarming boiler.
= ZOMER 33 : gaskraan
= WINTER 35 : Retourkraan verwarming en heropwarmingskring
20 : temperatuurregeling sanitair warm van de boiler
water 37 : veiligheidsklep verwarming
21 : temperatuurregeling verwarming
22 : temperatuurmeter verwarming
23 : groen lampje netspanning
24 : oranje lampje netspanning
25 : rood lampje inveiligheidsstelling
26 : RESET = Heroplaadknop
27 : Manometer van de verwarmingskring

31 32 33 35 37

STOP
+ + + +

Fig. 22- Vooraanzicht en onderaanzicht

11
13 Besturing

Indienststelling verwarmingsfunctie onderbroken.


1. Zorg dat de gasmeterkraan open is en uw ketel onder De regelknop van de verwarming 21 (fig. 21) geeft U
spanning staat. de mogelijkheid om de temperatuur van het water van de
2. Kijk na of de druk in de verwarmingskring voldoende is : verwarmingskring aan te passen in funktie van het seizoen.
de naald van de manometer op minimum 1 bar met Draai aan de knop 21:
1,5 bar maxim. - naar maxi in koude perioden,
In het tegenovergestelde geval zie 8.1. - naar mini in zachtere perioden.
3.Zet de gastoevoerkraan 33 (fig. 22), open op stand . De indicator 22 (fig. 21) geeft deze temperatuur aan.
Uw ketel is klaar om te werken. Te meer, indien uw woning uitgerust is met een
Aandacht kamerthermostaat, regel dan deze op de gewenste
Bij de inwerkingsstelling na een lange stilstand, kan een binnentemperatuur.
aanwezigheid van lucht in de gasleiding de eerste Stoppen van de verwarming
ontstekingen belemmeren. - Plaats de schakelaar 19 op stand .De wandketel
Zie Werkingsincidenten 18. warmt dan alleen het water van de boiler op.
Om warm water te bekomen Hoe zet u de ketel in waakstand
Plaats de schakelaar 19 op stand groen lampje brandt - Zet de schakelaar 19 op O het groene controlelampe 23
; het oranje lampje 24 licht op telkens de brander in werking (fig. 21) blijft branden. De vorstvrij-functie van de ketel blijft
treedt voor de heropwarming van de sanitaire boiler. actief.
De sanitaire regelknop 20 laat toe om temperatuur Volledig stoppen van de vandketel
van het warm water te beperken. - Plaats de schakelaar 19 op O
Om warm water en verwarming te bekomen - Schakel de stroomvoorziening van de ketel uit
- Plaats de schakelaar 19 (fig. 21) op stand groen - Draai de gastoevoer dicht door middel van kraan 33
lampje 23 brandt ; het oranje lampje 24 (fig. 21) brandt (fig. 22), op STOP.
telkens de brander in werking treedt.
Tijdens het aftappen van sanitairwater wordt de

Opmerking: dichtdraaien.
In sommige gevallen is het mogelijk dat de buizen lichtjes Niet vergeten deze terug te openen bij het begin van het
opwarmen (en eventueel ook een radiator) na opwarming verwarmingsseizoen, wanneer men de schakelaar 19
van het warm water. Om dit te vermijden, de vertrekkraan (fig. 21) op stand plaatst.
van de verwarming 31 (fig. 22)

14 Onderhoud

Het jaarlijks onderhoud van uw wandketel is verplicht volgens de in voege zijnde wetten.
Laat dit werk uitvoeren door een gekwalificeerd vakman.
Voor alle onderhoudswerkzaamheden aan uw ketel kunt u kiezen uit verschillende soorten jaarcontracten.
Raadpleeg uw installateur of onze naverkoopdienst.
De waarborg van de constructeur, die de fabricatie-fouten dekt, mogen niet verward worden met de onderhoudswerken.

12
15 Beveiliging afvoer brandgassen

Deze ketel is voorzien van een systeem dat door detectie van het afzuigdebiet van brandgassen de brander al of niet in
werking laat treden. Bij aanhoudende tekortkoming aan debiet wordt de ketel om veiligheidsredenen stopgezet, waarbij de
controlelampjes (22) 40, 60 en 80 gaan knipperen.
Let-op : deze controle-inrichting voor de afvoer van brandgassen mag niet buiten bedrijf gesteld vorden, evenmin mogen er
aan deze inrichting ongepaste werkzaamheden verricht worden. Bij vervanging van onderdelen mogen slechts oorspronkelijke
onderdelen aangewend worden.

16 De waarborg

Uw ketel staat onder garantie. Op uw garantiebewijs staan de regels en voorwaarden : let op dat u de antwoordcoupon van
dit garantiebewijs wel degelijk aan Chaffoteaux & Maury teruggestuurd hebt.
De garantie geldt onder voorwaarde dat uw ketel door een bevoegd vakman genstalleerd, afgesteld en in bedrijf gesteld is.
Voor u betekent dit de zekerheid dat de installateur zich aan de installatie-handleiding gehouden heeft en dat uw toestel
beantwoordt aan de wettelijke bepalingen en veiligheidsvoorschriften.
De eerste technische controle van uw ketel kunt u op uw verzoek gratis laten uitvoeren door de technische dienst van
Chaffoteaux & Maury Belgi.

17 Praktische raadgevingen

Antiblokkeringssysteem van de pomp : Verwarmingskring


De ketel onder spanning (lampje 23 brandt) de Gelieve de volgende punten te volgen :
circulatiepomp werkt gedurende 1 minuut, na stilstand van - 1) ledig de kring van de verwarmingsinstallatie
meer dan 23 uur, welke ook de werking is van de ketel, dit - 2) bescherm de verwarmingsinstallatie met een
vermijdt de blokkering van de pomp. antivriesmiddel. Controleer regelmatig in hoeverre de
Te nemen voorzorgen bij vorst installatie door dit antivriesmiddel beschermd is, dit is
Wij raden U aan om uw installateur te raadplegen of onze voor u een extra waarborg tegen bevriezing
naverkoopdienst, die U zal helpen met raadgevingen, - 3) laat uw installatie draaien op vertraagde werking door de
aangepast aan uw situatie. kamerthermostaat op de stand buiten vorstgevaar
Sanitaire kring (tussen 5 en 10C) te zetten
De lediging van de sanitaire kring van de wandketel moet - 4) laat de ketel onder spanning staan, de antivriesinrichting
men doen nadat men de waterteller en de toevoerkraan van zal zo nodig de circulatiepomp en vervolgens de brander
koud water van de installatie heeft dichtgedraaid. in werking stellen..
- open een warm water kraan
- open de afvoerklep van de veiligheidsgroep. Het water
loopt weg langs de ledigingsopening.

13
18 Werkingsincidenten

Storingen Oorzaken Oplossingen

De wandketel slaat niet aan Afwezigheid van gas, Afwezigheid van Kijk het volgende na : gastoevoer,
water aanwezigheid van water, schakelaars,
Afwezigheid van elektriciteit zekeringen
Kan gebeuren na een verlengde
Lucht in gaskring stilstand. Zie handelingen 8.1.

Onderbreking door kamerthermostaat Regel de kamerthermostaat.

Wacht enkele ogenblikken.


Duw op de heroplaadknop 26 (fig. 3) :
Rood controlelampje aan : het rode lampje dooft, de ontstekingscy-
clus herbegint.
inveiligheidstelling
Roep, ingeval de " inveiligheidstelling "
alsmaar in werking treedt, de hulp van
een bevoegd vakman in.
Aanwezigheid van lucht of onvoldoende Ontlucht de verwarmingsinstallatie en
druk herstel de druk, zie 8.1.
Geluiden in de verwarmingsinstallatie
In de zomer, sluit de vertrekkraan 31
Thermosiphon-fenomeen aan het van de verwarming ; vergeet niet deze
Radiatoren worden warm in de ZOMER vertrek van de verwarmingskring terug te openen bij het begin van het
verwarmingsseizoen.

Als desondanks deze oplossingen geen uitkomst bieden, raden wij u aan de hulp van een bevoegd vakman in te roepen

14
19 Technische kenmerken

Model Nectra comfort 3.24 FF


Vermogen verwarming ........................................................................................................... 7,75 tot 24 kW
Veranderlijk vermogen sanitair warm water ............................................................................ 24 kW
Categorien ............................................................................................................................. I 2E+ (BE), I 3+ (BE), I 2E (LU)
Luchtdichte type met gedwongen rookgasafvoer
- C12 of C42 met concentrische horizontale uitgang 100/60 mm
- C32 xx met concentrische vertikale uitgang 125/80 mm
- C32 xy, CVL of C 52 met parallele vertikale uitgang 80/80 mm
Verse luchtdebiet voor de luchttoevoer van de verbranding .................................................V 45 m3/h
Nuttige inhoud van de DUO boiler In liters........................................... 55 80 100 150 200
Verliezen van de boilers in Wat........................................... 57 84 81 95 104
Specifiek debiet sanitair warm water (T: 30 K) I/min ........................................D 15 17,5 22 26 24,5
Minimum debiet centrale verwarming ..................................................................................... 300 I/h
Minimum debiet van de heropwarmingskring van de boiler .................................................... 300 l/h
Maximum druk kring sanitaire boiler........................................................................................ 7 bar
Maximumdruk van de verwarmingskring ...........................................................Pw max 3 bar
Regelbare vertrektemperatuur wandketel .............................................................................. van 35 tot 85C
Regelbare temperatuur S.W.W :
- Duo 55 ....................................................................................................................... van 50 tot 70C
- Duo 80/100/150/200 .................................................................................................. van 40 tot 65C
Elektrische Spanning............................................................................................................... 230 volts mono - 50 Hz
Opgeslorpt elektrisch vermogen.............................................................................................. 150 W
Elektrische bescherming ......................................................................................................... IP 44
Nominaal gasdebiet (15C-1013 mbar) maxim. debiet. minim. debiet.
Qn 25,9 kW 9,5 kW
G 20 (GN H - Lacq) ........................34,02 MJ/m3 onder 20 mbar ........................................Vr 2,74 m3/h 1,00 m3/h
G 25 (GN L - Groningen)................29,25 MJ/m3 onder 25 mbar ........................................Vr 2,91 m3/h 1,06 m3/h
G 30 (butaan) ................................45,6 MJ/kg onder 28-30 mbar ....................................Vr 2,04 kg/h 0,74 kg/h
G 31 (propaan) ..............................46,4 MJ/kg onder 37 mbar .........................................Vr 2,00 kg/h 0,72 kg/h
Nat Prop
Merkteken spuitstukhouder.................................................................................................. G20-G25 G30-G31
Merkteken .......................................................................................................................... 1010341 NAT 1010175 PRO
Spuitstukken in 1/100 ste mm............................................................................................ 123 70
Aantal spuitstukken van de brander................................................................................... 16 16
Diafragm
Diam./merkteten................................................................................................................. 6,7 6,7
Elektroklepgedeelte
Merkteken .......................................................................................................................... AARDGAS BUT/PROP
Kleur van de klepzitting...................................................................................................... zwart geel

Deze ketels zijn ontworpen om te kunnen werken op aardgas of LPG. Bij verandering van gasssoort mag dit alleen door onze
technische dienst uitgevoerd worden.

15
C
W.A Mozartlaan 1A
1620 DROGENBOS
Tel. 02/331 22 66
Fax. 02/331 03 30
http://www.chaffoteaux.be
WANDGERT
MIT DOPPELFUNKTION

Heizung und Warmwasserbereitung mit Speicher

Wasserdichtes Modell mit Zwangsfluss

Anleitungen fr Installation und Benutzung

Nectra comfort 3.24 FF

C
Inhalt
ANLEITUNG FR DEN INSTALLATEUR ANLEITUNGEN FR DEN BENUTZER
Seite Seite
1- Beschreibung ................................................................2 12- Bedienungselemente .................................................11
2- Abmessungen ...............................................................3 13- Benutzung ..................................................................12
3- Hydraulische Kennzahlen .............................................3 14- Wartung .....................................................................12
4- Installationsbedingungen ..............................................4 15- Sicherheitsvorrichtung ...............................................13
5- Anbringung der Armaturenhalterung und der Befestigungseisen ..5 16- Garantie .....................................................................13
6- Befestigung des Kessels .............................................5 17- Praktische Tipps ........................................................13
7- Elektrische Anschlsse .................................................6 18- Funktionsstrungen ...................................................14
8- Inbetriebnahme .............................................................7 19- Technische Spezifizierungen .....................................15
9- Anbringung der Verkleidung .........................................9
10- Gasumstellung.............................................................10
Diese Installations-und Benutzungsanleitung ist fr in
11- Strcodes, Informationen ............................................10
Belgien und Luxemburg installierte Gerte bestimmt

ANLEITUNG FR DEN INSTALLATEUR


1 Beschreibung
K
1.- stahlblech-Verkleidung
1
2.- wasserdichter Behlter
3.- abzugshaube mit eingngigem Extraktor
14
4.- hauptaustauscher aus Kupfer
2 5.- brennkammer
3 6.- multigasbrenner aus rostfreiem Stahl mit :
abnehmbarem Betriebsbehlter mit Saugern
zwei Zndelektroden
4 einer Elektrode zur Flammendetektion
5 7.- gasabteil mit :
zwei Sicherheits-Elektroventilen
einem Regulierungs-Elektroventil
6 8.- automatischen Entgaser
7
10.- durchflussregler Heizung
11.- umwlzpumpe
12.- elektronisches Gehuse
13 29
13.- sicherheitsvorrichtung zum Schutz gegen berhitzung
14.- kontrol-druckregler zur Entlftung der Verbrennungsgase
12 15.- bypass
11
16.- heizungs-Thermistor
17.- verteilerventil
18.- shunt-Platte
Abb.1 19. - schalter : NUR HEIZUNG / O RUHEMODUS
8 SOMMER / WINTER
20.- warmwasser-Temperaturregler
10 21.- heizungs-Temperaturregler
17
22.- anzeiger Heizungstemperatur und Strungen
18 23.- grne Leuchtanzeige Spannung
16 24.- orangefarbene Leuchtanzeige Brennerbetrieb
28
25.- rote Leuchtanzeige Sicherheitsvorrichtung
26.- entstrknopf
15
27.- druckmesser Heizungskreislauf
28.- armaturenbefestigung
29.- zndvorrichtung
Abb.2 K - Befestigung des Abflussstzes.

22 26

25
24
C
C
23
Abb.3
19 20 21 27
2
2 Abmessungen
100
Seiten in mm 60
130
maxi 130
105 maxi 143
212 206
3 unterschiedliche Anschlsse :
typ C 12 oder C42
typ C 32 xx TypType
C12 C 12 C42
oder
typ C 32 xy, CVL oder C 52
850
703

80

368 190 125


270
Leergewicht : 34 kg
250

380

J K L M N I Type C 32
Typ C 32 xx
xx

450
450 mini fr Wartung
mini pour entretien
26 54 54 54 54 68
Ventilachse 80 120 80

I Abfluss Sicherheitsventil
J Austritt Heizung
K Austritt Warmwasserbereiter 440 250
L Zufhrung Gas
M Kaltwasserzufhrung fr
Warmwasserbereiter
Abb. 4 Typ CType
32 xy,CCVL
32 xy
oder C 52
N Rcklauf Heizung

3 Hydraulische Kennzahlen
Manometrische Frderhhe Der Kessel wird serienmbig mit einer 2 Stufen-
Pression disponible
Mindestdurchfluss (thermostatische
Dbit mini (robinets thermostatiques ferms) Ventile geschlossen)
Umwlzpumpe und einem einstellbaren By-pass geliefert.
m CE
Auf dem Diagramm (Abb.5) zeigen GV und PV die
5
GVF Kennlinien bei hoher und niedriger Geschwindigkeit und O
4
PVF
und F den offenen oder geschlossenen By-Pass an.
3
2 GVO Einstellungen : siehe 8.2.
1
PVO Fr einen ordnungsgemben Betrieb ist ein
0 Durchfluss
Dbit Mindestdurchfluss von 300 l/h. (Thermostatventile ges-
100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h
chlossen) notwendig.
Diagramm des verfgbaren Drucks je Abb. 5 Wasserkapazitt der Installation
nach Durchfluss (am Kesselausgang). In den Kessel ist ein unter Druck stehender Ausgleichsbe-
hlter eingebaut.
Hchstvolumen des Druckbehlters : 7,1 Liter
PfPfPression
in bar froid pour le circuit chauffage (en bar) Aufflldruck : 0,7 bar.
2,0
1,9 In einem unter Druck stehenden Apparat variiert die
1,8 Dehnungskapazitt des Ausgleichsbehlters je nach :
1,7
40C - der durchschnittlichen Betriebstemperatur in C
1,6
1,5 - der statischen Hhe (diese entspricht dem
50C
1,4 Hhenunterschied zwischen dem hchsten Punkt der
1,3
60C
Installation und der Achse des Ausgleichsbehlters, in
1,2
70C
Metern ausgedrckt).
1,1
80C Der minimale Kalt-Abflldruck der Installation betrgt 0,7
1,0
0,9
Bar (Empfehlung zwischen 1 und 1,5 Bar).
0,8 Der Druck des Ausgleichsbehlters muss immer hher
0,7
20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260
sein als die (in Metern ausgedrckte) statische Hhe
C in liter geteilt durch 10.
Diagramm des Wasservolumens
Abb. 6
- Pf = Druck des Ausgleichsbehlters in Bar
- C = Kapazitt der Installation in Liter

3
4 Installationsbedingungen

4.1 BESTIMMUNG 4.2 ANBRINGUNG DES HEIZKESSELS


Nur ein qualifizierter Installateur ist dazu berechtigt, diesen Die Achse des ueren Entlftungsventils muss in
Apparat zu installieren und in Betrieb zu nehmen. Hierbei mindestens 0,50 m Entfernung von ffnenden Fenstern und
hat der die handwerklichen Regeln zu beachten. Unsere Tren und mindestens 0,60 m von allen Entlftungslchern
Garantie unterliegt dieser Bedingung. angebracht werden (Beachten Sie, bitte, je nach
Die Installation von Gasheizkesseln unterliegt den Normen Austrittsart, das dem Kit beiliegende Merkblatt, die rtlichen
NBN D 51-003 und D 30-003 fr mit Gas betriebene Vorschriften sowie die geltenden Normen).
Anlagen.
- den Heizkessel nicht ber Herdplatten, Backfen oder
Sofort bei der Installation muss dem Apparat ein von AGB
anderen Vorrichtungen anbringen, bei denen fetthaltige
zugelassener Sperrhahn vorgelagert werden (nicht
Dmpfe entstehen, welche die Anlage verschmutzen und
mitgeliefert).
den ordnungsgemen Betrieb beeintrchtigen knnen.
Falls der Kessel in einem Bad oder einem Waschraum - befestigungswnde und -vorrichtungen mssen dem
montiert wird, muss er auerhalb der Sicherleitsschablone Gewichte des Kessels angepasst sein (etwa 38 kg).
gem R.G.I.E montiert werden. - vorsorgen zur Beschrnkung der Lrmbelstigung treffen.

4.3 PLANUNG UND INSTALLIERUNG


Anleitung: in gewittergefhrdeten Regionen mit
absehbarem Risiko eines Blitzeinschlags (geografisch Warmwasserbereiter
bedingte Risiken oder eine isoliert liegende Installation am
Ende einer Leitung) muss eine spezifische Bei Wasser mit einem Hrtegrad von ber TH 25 muss eine
Schutzvorrichtung vorgesehen werden, denn unsere Aufbereitung vorgesehen werden.
Garantie ist nur dann fr die elektronischen Komponenten Wenn ein Rckschlagventil eingebaut ist (siehe 4.1
gltig, wenn die Installation ber einen Blitzableiter oder Wichtige Anleitung), muss eine Ausdehnungsvorrichtung
einen Spannungsregler verfgt. vorgesehen werden (optional verfgbar).
Wichtige Anmerkung fr Apparate, die fr Belgien Zentralheizung
bestimmt sind
Die Erfahrung hat bewiesen, dass in belgischen Durchfluss: beim Einstellen achten Sie bitte auf den Einhalt
Wasserleitungen oft ein berdruck entsteht, vor allem bei eines Mindestdurchflusses: 300 l/h bei geschlossenen
Widderstssen. Es ist also unumgnglich, bei der Thermostatventilen.
Installation unserer Apparate den Boilern oder Heizkesseln Rostschutzmassnahmen
einen Druckminderer vorzulagern, der den Druck auf die in
der Notiz angegebenen Hchstwerte begrenzt. Hierbei ist Wenn die Anlage aus unterschiedlichen Elementen
es ratsam, eine Spanne von einem Bar einzukalkulieren. zusammengesetzt ist, besteht das Risiko einer Strung durch
Rostbildung.
Ausserdem muss ein Rckschlagventil eingebaut werden.
Um das zu vermeiden, ist es ratsam, alle
Sollten die vorliegenden Bestimmungen nicht exakt
Vorsichtsmassnahmen zu treffen, damit das Heisswasser die
eingehalten werden, knnen weder unsere Garantie noch
Installation nicht angreift
unsere Verantwortung als Hersteller der betreffenden
Apparate einberufen werden, falls durch berdruck Bei lteren Installationen: am Tiefpunkt des Rcklaufs einen
Probleme auftreten sollten. Ansetzbehlter anbringen und eine geeignete Aufbereitung
der Leitung vorsehen.
Die angegebenen Massnahmen gehren voll und ganz in
die "handwerklichen Regeln ", die bei der Installation eines
Heizkessels zu beachten sind. Anleitung: auf allen Heizkrpern und an den hchsten
Punkten der Installation Luftablassventile und an den tiefen
Schutz der Trinkwasserleitungen
Punkten Ablasshhne anbringen.
Entsprechend dem Artikel 27 der Regelung BELGAQUA ist
eine Schutzvorrichtung vorzusehen.
Dieser Heizkessel verfgt ber einen Rohrtrenner mit
unterschiedlichen Druckzonen, der den Anforderungen der
Norm entspricht und vermeiden soll, dass Heizwasser in die Nur solche Abzugs- und Zuluftleitungen, die
Trinkwasserleitung fliesst. von Chaffoteaux & Maury freigegeben sind,
Dieser Rohrtrenner muss einmal pro Jahr inspiziert werden. drfen verwendet werden.
Es ist ratsam, den Fllhahn des Heizkessels einmal pro
Monat zu bettigen, um eine Verklebung zu vermeiden.

4
5 Anbringung der Armaturenhalterung und der Befestigungseisen

5.1 VORBEREITUNG
Fr die Anbringung der Armaturenhalterung und der
Befestigungseisen :
- die zur Vorbereitung mitgelieferte Papierschablone an die
betroffenen Stelle halten und die darauf angegebenen
Anleitungen beachten.
- die Installationsanleitungen beachten 4.
5.2 LEITUNGSANSCHLSSE
31 32
Die Anschlsse werden in dem Kit nicht mitgeliefert.
33
Im Grobhandel sind unterschiedliche Anschlsse 35
verfgbar. 37
Abb. 7
- 1. Installierung
- ersatzteile fr Chaffoteaux & Maury Kessel Beschreibung der Armaturenhalterung
- ersatzteile fr andere Marken Ventile sind OFFEN
Sicherheitsventil und Abschaltvorrichtung (Abb 7)
Die Entleerungsffnung des Sicherheitsventils 37 dem 31. Austrittsventil Heizung
Armaturensteg mssen an die Abwasserleitung 32. Absperrhahn fr Vorlauf der Speichererwrmung
angeschlossen werden. 33. Gashahn mit Drucknahme (gelber Hebel)
Reinigung der Installation 35. Absperrhahn fr Rcklauf von Heizung und Speicher
Wenn die Wasserrohre angeschlossen sind, muss die 37. Sicherheitsventil Heizung
Installation mit einem geeigneten Produkt
(Dispergierungsmittel) gereinigt werden, um smtliche
Metallspne, Ltmittel, l- und Fettrckstnde zu
entfernen.
Keine Lsemittel oder aromatische Kohlenwasserstoffe
benutzen (Benzin, Petroleum).

6 Befestigung des Kessels

- die 4 Befestigungsschrauben A der Verkleidung abschrauben A (Abb. 9)


- verkleidung abnehmen
- den Kessel ber die Armaturenhalterung heben und langsam auf die Halterung
gleiten lassen (Abb. 8), die Befestigungseisen sollen verhindern, dass der
Apparat kippt.
- die verschiedenen Gasdichtungen anbringen G (Gummi ), und die
Anschlussrohre am Gasrohr beginnend festschrauben (Abb. 10)
- Die dem jeweiligen Anschluss entsprechende Abzugsvorrichtung montieren und
dabei die dem Kit beiliegende Montageanleitungen beachten

G
A A A A
Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10

5
7 Elektrische Anschlsse

Empfehlungen :
Es ist vorgeschrieben, in die festen Zufhrungen des Heizkessels eine omnipolare Trennvorrichtung in einer ffnungsentfer-
nung von mindestens 3 mm von den Kontakten anzubringen.
Der Heizkessel muss an eine feste Kanalisation angeschlossen werden.
Anschlsse :
Die elektrischen Anschlsse werden auf der Rckseite des elektronischen Gehuses angebracht.
Der Netzanschluss und der Anschluss des Raumthermostats werden auf der Rckseite des elektronischen Gehuses vorge-
nommen.
Die ankommenden Leitungen der Netzstromeinspeisung des Kesselthermistors und des Raumthermostats sind an der Wand
zu verlegen, wobei die Hhe durch die Montageschablone definiert wird..
lder Heizkessel wird mit dem mitgelieferten Dreileiterkabel (Mono230 Volt - Phase, Nullleiter und Erdschluss) anges-
chlossen
Anschluss des Kesselthermistors ber ein 2-adriges Kabel
Raumthermostat
Zwischen dem Wandaustritt des TA Kabels eine Lnge von mindestens 50 cm vorsehen.
Zugang zum TA Anschluss des Heizkessels :
- die Seitenverriegelungen P des elektronischen Gehuses ffnen und das elektronische Gehuse herunter schwenken,
um Zugang zur Rckseite zu erhalten
- die beiden Befestigungsschrauben A der Schutzhaube aufschrauben (Abbk11) und die Haube abnehmen
Der Anschluss TA ist zugnglich

Netz und Erde werden mit dem vorgesehene Kabel in J1 angeschlossen


Der Erdschluss wird an den Stift T im elektronischen Gehuse angeschlossen.
Anschluss eines Raumthermostats
Beim Verlassen der Fabrik ist der Heizkessel fr einen Betrieb ohne Raumthermostat eingestellt, am Stecker J9 ist ein Shunt
S angebracht (Abb12).
Das Raumthermostat wird an den Stecker angeschlossen :
- Shunt S entfernen und an seiner Stelle TA anschliessen.
Anschluss des Kesselthermistors
- Die Leitung R des Kesselthermistors an die an der Gasleitung befestigte Lsterklemme Q anschlieen (Abb. 11).

Q
TH4

C82
U12

T14
C81

C34
1 J5
C25
C84 T13 R136 MOTEUR
S
R140
U11

R14 R15 R16


C51 1 R24
R132
C83

J6
C52

P
R8
R9

R59 TH3
J R64
C26
C27
R12
R13
R137
TA MCD J9 BUS 1
1

D31
R1

R63
R10 R27 R23
PROG
J12 1
D32

Z7
D30

D16
C31

Z7A
R128

Z6
R31
T16 R36

R35

R32

OFF ON OFF ON
12 SW1 1 12
R130

RL7
R133
C80

R33
R34

11 SW2 2 11 C78
RL2
RL7A

1.23 CALYDRA T15


C28

R129
T
C79
RL2A

T12
T11 D43 T10
D41 D42 D46
RL9 D14
R107
D15

R19

D40
C38
R18
RL13

D17

C74
R17

D36
+5V
R29
R25

RL8 RL10
D36A

J7
R113 J3
C75
TR

U9 C73
M/A

R112
1 1 D35
R7 R7a
REP COM

T9
D5
R119
R118

VITESSE

P J2
J11
R6
R6a

Z4 1
1
R115

J4
1 230V
8

T2A
Z4A
J1 1
RL6

A F1

C1

zum Kesselthermistor
Abb. 11 R Abb. 12 J1

6
8 Inbetriebnahme
8.1 - DRUCKZUFUHR Leistung und modulierender Arbeitsweise eingestellt.
Warmwasserkreis (Speicher) Wenn ntig, knnen andere Einstellungen vorgenommen
- den Kaltwasserzulauf des Speichers und einen werden (Abb. 18).
Heiwasserhahn ffnen, damit die Luft aus dem Kreislauf DURCHFLUSS IM HEIZUNGSKREISLAUF
austreten kann. Der Speicher ist voll, wenn Wasser aus Die Umwlzpumpe kann in zwei Geschwindigkeiten
dem Heiwasserhahn luft. Schlieen Sie nun diesen arbeiten, schnell und langsam :
Hahn. - GV, (schnell), Kennlinien Abb. 14, (Fabrikeinstellung).
- an den verschiedenen Warmwasserhhnen zapfen und die - PV,(langsam), Kennlinien Abb. 15.
Anlage entleeren.
Heizungskreislauf
Einstellung des By-Pass des Heizungskreislaufs
- Stellen Sie sicher, dass die Absperrhhne des
Der Heizkessel ist mit einem einstellbaren By-Pass bestckt,
Heizungsvorlaufs 31, des Vorlaufs der Speichererwrmung
mit dem der Durchfluss des Heizungskreislaufs den
32 und des Heizungsrcklaufs 35 (Abb. 13) geffnet sind;
jeweiligen Gegebenheiten der Installation angepasst werden
- ffnen Sie den Fllhahn der Anlage;
kann. Die Einstellung erfolgt mithilfe der Schraube d unter
- diese Ventile wieder schlieben, wenn die Nadel des
der Armaturenhalterung (Abb.13) (zum ffnen
Druckmessers 27 (Abb. 13) sich ber dem im 3
aufschrauben), damit die verfgbare manometrische Hhe
festgesetzten Druck befindet
den Spannungsverlusten der Installation angepasst werden
- installation und Kessel entleeren und den Druck wieder
kann, wie in den Diagrammen GV oder PV (Abb. 14 oder
herstellen.
15) angegeben.
Gaskreislauf
- gaszufuhrventil 33 ffnen (Abb.13) Zuteilung der Kennlinien auf den Diagrammen :
- gasleitung entleeren - GVF : Umwlzpumpe hohe Geschwindigkeit, By-Pass geschlossen
- die Dichtigkeit der gesamten Gasleitung kontrollieren. - 2T, 4T : 2 oder 3 Umdrehungen aufgeschraubt, mittlere Geschwindigkeit
- GVO : Umwlzpume hohe Geschwindigkeit, By-Pass voll geffnet
8.2 - EINSTELLUNGEN
- PVF : Umwlzpumpe niedrige Geschwindigkeit, By-Pass geschlossen
Bei der Lieferung ist die Pumpe auf hohe Geschwindigkeit
- PVO : Umwlzpume niedrige Geschwindigkeit, By-Pass voll geffnet
eingestellt, der By-Pass ist mit 4 Umdrehungen geffnet, die
Abschaltvorrichtung TA fr die Pumpe auf maximale

Mindestdurchfluss
Dbit mini.
m CE (Thermostatventile geschlossen)
(robinets thermostatiques ferms)
0
1 3
GV
bar
4

27 5
GVF
4
2T
3
4T
2
GVO
1
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Abb. 14

Dbit mini.
Mindestdurchfluss
31 32 33 35 m CE (Thermostatventile geschlossen)
(robinets thermostatiques ferms)
PV
5
4
PV
3 F
d 2
2T
4T
1
PVO
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 l/h Abb. 15
Abb. 13

7
8 Inbetriebnahme ( Fortsetzung)
EINSTELLUNGEN AUF DER KARTE
Diese Einstellungen werden auf der Rckseite des elektronischen Gehuses vorgenommen (das Gehuse vorher
ausschwenken und senken. Den Anleitungsbeutel E nach unten umkippen lassen (Abb. 16), die Einstellungen befinden sich
hinter dem Gummistpsel B.
Den Heizungskessel vom Netz abschalten
Einstellungen auf der Karte (Abb. 17) :
- A1 entspricht einer Funktionsweise ohne Pumpe
- A2 entspricht einer Funktionsweise der Pumpe mit hoher oder niedriger Geschwindigkeit
- A3 stellt die Einschaltverzgerung (TAC) der Heizung auf 30 Sekunden oder 3 Minuten ein
TAC : Frist, whrend der der Brenner bei einer Einstellphase der Heizung nicht anspringen soll
- A4 entspricht einer Heizung im Modus modulierend oder alles oder nichts

- B1 nicht aktiv
- B2 nicht aktiv
- B3 nicht aktiv
- B4 nicht aktiv

In der Fabrikeinstellung stehen alle Schalter auf OFF


Nota Bene : nach einer Unterbrechung der Stromversorgung oder einem Reset der Karte werden alle Verzgerungen 3
Minuten lang ungltig
- P1 : Potentiometer zur Begrenzung der Heizleistung (siehe Tabelle Seite 9)...............................P ist auf Nennwerte eingestellt
- P2 : Potentiometer zur Einstellung der Hchstleistung des Heizkessels (siehe Tabelle Seite 9)...P ist auf Nennwerte eingestellt
Der abgebildete Stecker J12 (Abb. 12) mit Shunt, ist fr den Anschluss eines als Zubehr erhltlichen Programmiergertes
vorgesehen (siehe hierzu die entsprechende Bedienungsanleitung).
Nach den Einstellungen den Gummistpsel B wieder aufsetzen und das elektronische Gehuse hochschwenken.

Fig. 16
B
OFF ON
Fabrikeinstellungen A1
OFF ON
Abschaltvorrichtung
Coupe pompe Pumpe Pumpeenkontinuierlich
Pompe continu
A2 Pumpe hohe Geschwindigkeit
Pompe Grande Vitesse Pumpe niedrige
Pompe Geschwindigkeit
Petite Vitesse
A3 Einschaltverzgerung
Anticycle 3 min 3 Min Anticycle 30 s
Einschaltverzgerung 30 S
A4 Modulierende Funktionsweise
Fonctionnement Modulant FunktionsweiseTOR
Fonctionnement TOR

B1 MCD
ON

P1 P2 B2 Tempo Dbistat Sanitaire


OFF

B3 Tempo Sanitaire 3 min Tempo Sanitaire 30 s


B4 Clectic
A1

A3

B2
A2

A4

B1

B3
B4

P1
P2

Abb. 17 Abb. 18

8
8 Inbetriebnahme (Fortsetzung)
Einstellung der Gasstrke am Brenner
Die in den u.a. Tabellen angegebenen Werte sind ungefhre Angaben fr nominalen Verteilergasdruck zum eventuellen
Einstellen der Leistung des Heizsystems in Abhngigkeit von der jeweiligen Installation.
Sie knnen nicht dazu dienen, die genaue eingestellte Heizleistung zu errechnen.

Nectra comfort 2.24 CF

Gas : G20 G25 PROPAN BUTAN


Nutzlei- Druck Druck Druck Druck
stung) ansatz ansatz ansatz ansatz
(kW) (mm CE) (mm CE) (mm CE) (mm CE)
7,8 9 15 32 25
10 18 28 57 44
12 27 42 83 64
16 50 76 149 115
20 79 119 232 178
24 114 170 333 256

9 Anbringung der Verkleidung

Schutzhlle der Verkleidung abnehmen :


- verkleidung vorhalten (Abb. 20) T
T
- die 2 seitlichen Einkerbungen in die Halterungen T am Chassis
einfhren
- zentrierung und Lot kontrollieren
1
- die vier Befestigungsschrauben A unten an der Verkleidung
anziehen e (Abb. 19).

A
A A A Abb. 19 Abb. 20

9
10 Gasumstellung

Von Erdgas (2E+) auf Butan oder Propan (3E+) oder umgekehrt.

Umstellungen auf ein anderes Gas drfen nur von unseren Technikern vorgenommen werden.

11 Strcodes - Informationen

Bei einer Strung leuchten ein oder mehrere Leuchtanzeigen auf und zeigen eine der unten angegebenen Pannen an

Codes der LEUCHTANZEIGEN ISTRUNGEN


30 40 50 60 70 80
      Sicherheitsschalter berhitzung
      Sicherheitsschalter mangels Zndung
      Frostschutz Pumpe
      Frostschutz Brenner
      Kein Wasserkreislauf
      Defekt des Durchflussbegrenzers
      Thermistor Heizung offen
      Thermistor Heizung Kurzschluss
      Versuch Neuzndung
      Problem mit Verkabelung oder Sicherung 1,25 A
      Kein Abgasmassenstrom
      Strung der berwachung des Abgasmassenstroms
      Thermistor Warmwasserspeicher: Stromunterbrechung
      Thermistor Warmwasserspeicher: Kurzschluss
      Speichertemperatur auer Grenzbereich
      Verteilerventil bei Heizen blockiert
      Defekt Verbindung mit Hauptkarte.

 = Leuchtanzeige erloschen
 = Leuchtanzeige blinkt

10
ANLEITUNGEN FR DEN BENUTZER
12 Bedienungselemente
22 26 25

C
C

19 20 21 24 27
Abb. 21 23

Schalttafel (Abb. 21) : Armaturenhalterung (Abb. 22)


19 : schalter : = NUR HEIZUNG 31 : austrittsventil Heizung
O = RUHEMODUS
32 : Absperrhahn fr Vorlauf der Speichererwrmung
= SOMMER
33 : gasventil
= WINTER
35 : Absperrhahn fr Rcklauf von Heizung und Speicher
20 : einstellung Heisswasser-Temperatur
37 : sicherheitsventil Heizung
21 : einstellung Heiztemperatur
22 : anzeiger Heiztemperatur
23 : grne Leuchtanzeige Spannung
24 : organgefarbene Leuchtanzeige:
Brenner ist in Betrieb
25 : rote Leuchtanzeige: Sicherheitsschalter
26 : entstrknopf zum Neustarten

27 : Druckmesser Heizungskreislauf

31 32 33 35 37

STOP
+ + + +

Abb. 22 - Aufsicht und Vorderansicht

11
13 Benutzung

Inbetriebnahme Leuchtanzeige 24 leuchtet jedes Mal dann auf, wenn der


1. Kontrollieren Sie, dass der Hahn am Zhler geffnet ist Brenner sich in Betrieb setzt. Wenn.
und dass Ihr Heizkessel unter Spannung ist. Mit dem Einstellknopf der Heizung 21 (Abb. 21) kann
2. Kontrollieren Sie, dass im Kreislauf der Heizung die Wassertemperatur des Heizungskreislaufs je nach den
gengend Druck vorhanden ist: die Nadel des Manometers saisonbedingten Bedrfnissen eingestellt werden. Drehen
steht mindestens auf 1 Bar und hchstens auf 1,5 Sie den Knopf 21:
Bar. - in Richtung "Maxi" bei kaltem Wetter,
Im gegenteiligen Fall siehe 8.1. - in Richtung "Mini" bei warmem Wetter,
3. ffnen Sie die Gaszufhrung am Gashahn 33 (Abb. 22) Der Anzeiger 22 (Abb. 21) zeigt die betreffende
und stellen Sie ihn auf die Position . Temperatur an.Wenn Ihre Wohnung mit einem
Ihr Heizkessel ist betriebsbereit. Raumthermostat ausgerstet ist, stellen sie diesen auf die
Achtung gewnschte Raumtemperatur ein.
Bei Inbetriebnahme nach lngerem Stillstand knnen die Abschalten
ersten Zndungen durch Luft in der Gasleitung gestrt - Drehen Sie Schalter 19 in Stellung . Der Kessel heizt
werden. nun nur das Wasser des Speichers auf
Siehe Strungen 18. Ruhemodus
Warmwasserbereiter - Stellen Sie den Schalter 19 auf O die grne
Drehen Sie den Schalter 19 bei eingeschalteter Leuchtanzeige bleibt an. 23 (Abb. 21) und die
Kontrolllampe 23 in Stellung " "; die orangene Frostschutzfunktion bleibt aktiviert.
Kontrolllampe 24 leuchtet immer dann auf, wenn der Vollstndiges Abschalten
Brenner zum Aufheizen des Warmwasserspeichers luft - Stellen Sie den Schalter 19 auf O
Mit dem Einstellknopf des Warmwasserbereiters 20 - Schalten Sie die Stromversorgung des Heizkessels ab.
kann die Wassertemperatur eingestellt werden. - Drehen Sie den Gashahn 33 (Abb. 22), aufSTOP um die
Warmwasserbereiter und Heizung Gaszufhrung zu unterbrechen.
- Stellen Sie den Schalter 19 (Abb. 21) auf die
grne Leuchtanzeige ; leuchtet; die orangefarbene

Anmerkung:
Bei einigen Anlagentypen ist es nach dem Aufheizen des Sie das Ausgangsventil der Heizung (Abb. 22).
Warmwassers mglich, dass sich die Leitungen (und auch Vergessen Sie nicht, das Ventil am Anfang der Heizsaison
mglicherweise ein Heizkrper) etwas aufwrmen Um das wieder aufzudrehen, wenn Sie den Schalter 19 (Abb. 21)
zu vermeiden, schliessen auf stellen.

14 Wartung

Eine jhrliche Wartung Ihrer Anlage ist gesetzlich vorgeschrieben.


Lassen Sie Ihre Anlage einmal pro Jahr von einem qualifizierten Fachmann berprfen.
Fr Wartungen an Ihrem Heizkessel stehen Ihnen verschiedene Modelle von Jahresvertrgen zur Verfgung.
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Installateur oder bei unserer Verkaufsabteilung.
Die Werksgarantie deckt Fabrikationsfehler, das darf nicht mit Wartungsarbeiten verwechselt werden.

12
15 Sicherheitsvorrichtung zum Schutz gegen Gasausstrmung

Der Heizkessel verfgt ber ein System zur Erfassung des Abzugs des Verbrennungsgase. Der Betrieb des Kessels wird van
diesem System gesteuert.
Bei langfristig ungengendem Durchsatz wird der Kessel vom Sicherheitsschalter abgeschaltet, Leuchtanzeigen (Blinker)
(rep. 22) 40, 60 und 80 leuchten auf.
Achtung : diese Sicherleitsvorrichtung zur Kontrolle der abziehenden Verbrennungsgase darf auf keinen Fall ausgeschaltet
werden, und es drfen keine unqualifizierten Eingriffe vorgenommen werden Defekte Einzelteile drfen nur durch Originalteile
ersetzt werden.

16 Garantie

Ihre Heizungsanlage ist garantiert. Die Einzelheiten der Garantie sind auf dem Garantieschein nachzulesen. Bitte schicken
Sie den abtrennbaren Teil des Garantiescheins an Chaffoteaux & Maury zurck. Damit die Garantie wirksam wird, muss die
Anlage von einem qualifizierten Installateur installiert, eingestellt und in Betrieb genommen werden.
So stellen Sie sicher, dass die Anleitungen befolgt werden und die gesetzlichen Bestimmungen sowie die
Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.
Die erste technische Kontrolle Ihres Kessels kann auf Anfrage gratis von einem qualifizierten Handwerker des integrierten
Kundendienstes von Chaffoteaux & Maury, Belgien, vorgenommen werden.

17 Praktische Tipps

Pumpen-Zwangslaufsystem Heizungs-Kreislauf
Unabhngig vom Betriebszustand des Kessels funktioniert Eine der folgenden Mabnahmen ergreifen :
die Zirkulationspumpe bei vorhandener Stromzufuhr, - 1) den Kreislauf der Heizung leeren
(Anzeige 23 leuchtet) bei jeder Abschaltung nach 23 Uhr fr - 2) die Heizung mit einem Frostschutzmittel schtzen und
die Dauer von 1 Minute, um ein Festgehen der Pumpe zu als zustzliche Garantie das Niveau des so gesicherten
vermeiden. Schutzes regelmssig kontrollieren.
. Frostschutzmanahmen - 3) den Raumthermostat auf Frostschutz stellen (zwischen
Ihr Installateur oder Ihre Kundendienst-Berater gibt Ihnen 5 und 10C) und die Anlage auf niedrigster Stufe laufen
gerne die Ihrer Situation angepassten Ratschlge. lassen.
Warmwasser-Kreislauf der sanitren Anlage - 4) die Heizungsanlage unter Spannung lassen. Sie ist mit
Um den Wasserkreislauf der sanitren Anlage zu leeren, einer Frostschutzvorrichtung versehen, die die
mssen der Wasserzhler und der Kaltwasserhahn der Umwlzpumpe und anschliebend den Brenner
Installation geschlossen werden: anschaltet.
- warmwasserhahn ffnen
- das Ablassventil der Sicherheitsgruppe ffnen. Das
Wasser luft aus der Ablassffnung heraus.

13
18 Funktionsstrungen
Pannen Grnde Lsungen

Die Heizungsanlage lsst sich nicht Keine Gaszufuhr, keine Wasserzufuhr Fhren Sie alle notwendigen Kontrollen
anschalten. Keine Stromversorgung durch (Gas- und Wasserzufuhr,
Sicherungen, Schaltautomaten )

Luft in der Gasleitung Kann nach lngerem Stillstand


auftreten.Die einzelnen Schritte zur
Inbetriebnahme noch einmal
durchfhren (siehe 8.1.).
Der Raumthermostat hat die Anlage Den Raumthermostat einstellen.
abgeschaltet.

Ein paar Minuten warten.


Die rote Leuchtanzeige leuchtet ; die Auf den Entstrknopf 26 drcken
Sicherheitsvorrichtung ist angeschaltet. (Abb. 3) : die rote Leuchtanzeige erli-
scht, der Zndungszyklus startet noch
einmal.
Wenn die Anlage weiter durch die
Sicherheitsvorrichtung abgeschaltet
wird, lassen Sie sie von einem
qualifizierten Fachmann berprfen
Die Anlage macht unnormale Mangelnde Luftzufuhr oder mangelnder Leeren Sie die Heizung oder stellen Sie
Gerusche. Druck den Druck wieder her( 8.1).
In Position SOMMER werden die Am Beginn des Heizungskreislauf Schlieben Sie im Sommer das
Heizkrper warm. entsteht ein Thermosiphon Ausgangsventil der Heizung 31
(Abb. 7) und vergessen Sie nicht, es
bei Beginn der Heizsaison wieder zu
ffnen

Wenn diese Lsungen zu keinem Ergebnis fhren, rufen Sie bitte einen qualifizierten Fachmann.

14
19 Technische Spezifizierungen

Modell Nectra comfort 3.24 FF


Heizleistung ...............................................................................................................Pn 7,75 24 kW
Leistung Warmwasserbereiter variabel...............................................................Pn max 24 kW
kategorien.............................................................................................................................. I 2E+ (BE), I 3+ (BE), I 2E (LU)
Wasserdicht mit Zwangslftung
- C12 konzntrischer waagerechter Austritt 100/60 mm
- C32 xx konzentrischer Austritt 125/80 mm
- C32 xy, CVL oder C 52 paralleler senkrechter Zweistrom-Austritt 80/80 mm
Der Verbrennung zugefhrte notwendige Frischluft............................................................V 45 m3/h
Fassungsvermgen des Beistell-Speichers DUO in Liter....................................... 55 80 100 150 200
Wrmeverlust der Speicher in Watt...................................... 57 84 81 95 104
Spezifischer Durchfluss Warmwasserbereiter (T: 30 K) I/min. ..........................................D 15 17,5 22 26 24,5
Mindest-Durchflussmenge des Heizkreislaufs des Speichers .............................................. 300 I/h
Mindestdurchfluss Heizungskreislaufl .................................................................................. 300 I/h
Maximaldruck des Warmwasserkreises des Speichers ....................................................... 7 bar
Hchstdruck Heizungskreislauf .......................................................................Pw max 3 bar
Einstellbare Starttemperatur Heizkessel .............................................................................. von 35 - 85C
Einstellbare E.C.S Temperatur :
- Duo 55 ..................................................................................................................... von 50 - 70C
- Duo 80/100/150/200 ................................................................................................ von 40 - 65C
Spannung .............................................................................................................................. 230 volts mono - 50 Hz
Aufgenimmene elektrische Leistung...................................................................................... 150 W
Elektr. Schutz ........................................................................................................................ IP 44

Nominaler Gasdurchfluss (15C-1013 mbar) ..................................................................... Max Durchfluss Min Durchfluss


Qn 25,9 kW 9,5 kW
G 20 (GN H - Lacq) ........................34,02 MJ/m3 unter 20 mbar .......................................Vr 2,74 m3/h 1,00 m3/h
G 25 (GN L - Groningue)................29,25 MJ/m3 unter 25 mbar .......................................Vr 2,91 m3/h 1,06 m3/h
G 30 (butan) ..................................45,6 MJ/kg unter 28-30 mbar ...................................Vr 2,04 kg/h 0,74 kg/h
G 31 (propan) ................................46,4 MJ/kg unter 37 mbar ........................................Vr 2,00 kg/h 0,72 kg/h
Nat Prop

Markierung Betriebsbehlter.............................................................................................. G20-G25 G30-G31


Markierung ....................................................................................................................... 1010341 NAT 1010175 PRO
Sauger 1/100 mm ............................................................................................................ 123 70
Anz. der Sauger ............................................................................................................... 16 16
Membran
DM/Markierung ................................................................................................................ 6,7 6,7
Elektroventil
Markierung ....................................................................................................................... ERDGAS BUT/PROPANGAS
Farbe des Klappensitzes ................................................................................................. schwarz gelb

Die Heizkessel sind fr einen Betrieb mit Erdgas oder flssigem Propangas bestimmt. Der technische Dienst unserer Firma ist
allein berechtigt, die Umstellung auf ein anderes Gas vorzunehmen.

15
C
1312993 - 05/2003

Avenue W.A Mozart 1A


1620 DROGENBOS
Tel. 02/331 22 66
Fax. 02/331 03 30
http://www.chaffoteaux.be

Vous aimerez peut-être aussi