Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Yirmeyahu-Jeremas 31:31-34
En el Texto Masortico Los Versos Son Numerados Como Se Ve Abajo En El
Hebreo
He aqu, los das vienen, dice nun* que Yo har un Brit Jadasha con Beit
Yisrael y Beit Yahudah: No conforme al brit que Yo hice con sus padres, en el
da que Yo los tom de la mano para traerlos de la tierra de Mitzraylm; MI
brit el cual ellos transgredieron, aunque Yo fui un Esposo para ellos dice
nun*. Pero ste ser el brit que Yo har con Beit Yisrael; despus de esos
das, dice nun*, Yo pondr Mi Torah en sus entraas, y la escribir en sus
corazones;y Yo ser su Elohim y ellos sern Mi pueblo. Y ellos no ensearn
ya ms cada hombre a su prjimo, y cada hombre a su hermano, diciendo,
Conoce a nun*: por cuanto todos elos Me conocern, desde el menor de elos
hasta el mayor de ellos, dice nun*: por cuanto Yo perdonar su iniquidad, y
no Me acordar de su pecado nunca ms.
Yeshayahu-Isaas 58:12
Y ellos que sern de entre t edificarn los antiguos lugares a ruinados, t
restaurars los cimientos de muchas generaciones; y t sers llamado
Gadar-Peretz, el restaurador de calzadas para morar.
Parfrasis
Parfrasis; quiere decir "explicacin o interpretacin amplificativa de un
texto para ilustrarlo o hacerlo ms claro o inteligible, (Diccionario de la
Lengua Espaola Vigsima segunda edicin 2001 pag. 1676). Esto lo
hemos hecho. Que todo el que estudie estas pginas tenga ste asunto
claro. La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero no es una traduccin "palabra por palabra" (literal). No
obstante hemos preservado ms del 98% de su traduccin literal de
varios textos bsicos, pero tenemos que ser honestos acerca de algunas
inserciones Hebraicas. El renombrar y hacer inserciones hebraicas ha
sido hecho para traer claridad al pacto de YHWH como su fidelidad en
toda su belleza inalterable (Malaquas 3:6, Hebreos 13:8). En este asunto
esta edicin es muy especial!
Por ejemplo, en el Hebreo hay ms de diez palabras legtimas para la
palabra Castellana "exaltacin." Sin embargo, en Castellano los
traductores han escogido "exaltacin" en lugar de 10 palabras Hebreas
diferentes y la han traducido simplemente como "exaltacin" en
Castellano. Esto no es una traduccin literal. Porque si as fuera, cada una
de las 10 palabras para exaltacin deberan de aparecer diferentemente
traducidas en Castellano. Pero dado que no hay 10 palabras para
exaltacin en Castellano debido a las limitaciones idiomticas de la lengua
Castellana, cada una de las diez palabras del Hebreo son resumidas en
una sola palabra en Castellano.
El mismo problema puede ser encontrado con el Griego, por ejemplo: con
la palabra "ahava." Hay como mnimo tres palabras comunes para ahava,
y sin embargo las tres palabras son traducidas al Castellano simplemente
con la palabra "ahava." Donde el Griego basado en el Pacto Renovado
traduce literalmente ms tov que renombra, las tres formas deberan de
aparecer como tres palabras diferentes en Castellano. Estos son
solamente dos ejemplos comunes del problema al cual se enfrentan todos
los traductores. Por lo tanto ms tov que tratar con tales asuntos sin
solucin, hemos decidido publicar lo mejor "pensamiento por
pensamiento" en una traduccin parafraseada, segn nuestra visin. Por
lo tanto hemos renombrado algunos versculos para poder captar,
proclamar, y declarar los pensamientos de YHWH, como quizs nunca
antes se hayan visto, debido a la predisposicin tanto de los traductores
modernos como de la antigedad - tanto Judos como Cristianos. Si hemos
logrado volver a captar las verdaderas intenciones de YHWH para Su
novia eterna -Yisrael, entonces hemos logrado captar de nuevo el
verdadero mensaje del reino y su restauracin a travs del Hijo de YHWH.
Ninguna otra traduccin que nosotros conozcamos, ha sido editada en
base a esta verdad, significado central y primaria del mensaje del reino.
Ms tov, han presentado las Buenas Nuevas (Evangel) como un mensaje
para todo el mundo entero, sin tener un verdadero entendimiento, o
discernimiento del corazn compasivo de YHWH para Su nacin Yisrael, y
sus ovejas esparcidas. La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin
Edicin Del Nombre Verdadero ha corregido lo que creemos es un nfasis
incorrecto de otras traducciones que descalifican a Yisrael en una u otra
manera. Muy especficamente, han descalificado a las diez tribus que
estn regresando a travs de las Buenas Nuevas. Esto es desequilibrado e
incorrecto por eso en La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin
Edicin Del Nombre Verdadero expone que la misin primaria de Yahshua
era en primer lugar reunificar a Yisrael (Judh y Efraym) y solo entonces
alcanzar a los de las naciones - y no al contrario.
Mah-Nishtana? - Cul Es La Diferencia?
Nuestra visin conforme ha sido dada a nosotros por Abba-YHWH era
publicar la primera Biblia conocida sobre la restauracin de las dos casas.
Como tal, nuestra meta primaria era mostrar y seguir sin discusin
alguna:
Que YHWH tiene un pueblo elegido llamado Yisrael, y que todas Sus
palabras y acciones estn eternamente centradas sobre esa nacin
especial y elegida en ambos pactos. Por lo tanto La Biblia De Estudio
Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero ha puesto
especial cuidado y esmero en preservar el mismo mensaje de YHWH
hacia Yisrael tanto en el Primero como en el Pacto Renovado. Para poder
hacer eso, ha habido momentos cuando hemos aadido una palabra, o
una frase para captar la consistencia y compromiso del mensaje a Yisrael
de YHWH. Al aadir una palabra o frase en esta traduccin parafraseada,
hemos logrado mostrar que Rav Shaul (Pablo) estaba escribiendo a la
asamblea Yisraelita en el exilio aun Yahshua mismo atenda a la
reunificacin de todo Yisrael, y as lograr captar la consistencia e
inmutabilidad del Padre, junto con Su fidelidad al pacto.
Tal ejemplo se encuentra en Qorintyah Alef-Primera de Corintios 1:2:
" A la congregacin Yisraelita de ni~r> que est en Qorintyah, a los que
son kadosh en Moshiaj yaiT, llamados a ser kidushim Yisraelitas, con
todos los que en cualquier lugar invocan el Nombre de nuestro Adon yaiT
ha Moshiaj, tanto de ellos como de nosotros."
Cambiando Las Palabras de YHWH
Algunos pueden preguntar con todo derecho sobre la prohibicin y el
aviso sobre el atrevimiento de aadir o quitar palabras a las Escrituras.
Con lo cual estamos de acuerdo de todo corazn y nunca pensaramos en
renombrar o alterar, o cambiar los escritos originales conocidos como los
manuscritos. Para violar estas prohibiciones como se encuentran en
lugares tales como Proverbios 30:6, Deuteronomio 2:32, y Revelacin
22:18-19, uno debera por definicin tener acceso a los manuscritos
(originales) y proceder a manipular con ellos. Esto no lo hemos hecho
nosotros, debido al temor a YHWH y a Su palabra imponente que es tanto
el principio como la plenitud de toda la sabidura. Simplemente hemos
colocado, hemos parafraseado y intercambiado el orden de algunas
palabras para poder encajarlas ms propiamente en las lenguas originales
Semticas a un Castellano comprensible. No obstante hemos logrado
permanecer fieles al texto sin mayores cambios.
En sto no nos hemos apartado de otras traducciones y sus prcticas,
aunque ellos anuncian como una traduccin literal, "palabra por palabra"
o ediciones "parafraseadas. Como anteriormente hemos afirmado, una
vez que una traduccin es hecha de los manuscritos originales, en esencia
llega a ser una parfrasis, lo cual cualquier lingista honesto y entendido
afirmara.
"Trampas Dispensacionalistas" Han Sido Quitadas
La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero es una traduccin de la palabra de YHWH, que est "protegida
contra el dispensacionalismo." Esto significa que a travs del estudio de
La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero uno no puede ser atrapado, o engaado por tales asuntos anti-
escritural hechos por el hombre como Ley versus Gracia, Viejo
Testamento versus Nuevo Testamento, Iglesia versus Sinagoga,
Reemplazamiento, o la Teologa de Una Entidad Separada, o la teologa de
que "La Torah ha sido clavada en la cruz, todos ellos son primos que se
besan con la falsedad dispensacionalista. El meollo del dispesacionalismo
es que Yisrael fue el pueblo de YHWH una vez, pero ahora ya no son Sus
escogidos, y que los Yisraelitas nacidos de nuevo ya no son mas parte de
Yisrael, sino parte de una "nueva unin" llamada "la gracia de la iglesia" o
" la dispensacin de la gracia." Siguiendo y estudiando Las Escrituras De
Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero debera ayudarnos a aclarar esa falsedad abominable, para
aquellos que buscan la verdad y una sanidad espiritual verdadera, para su
"hombre escondido el corazn."
Reivindica El Mensaje De Las Dos Casas
Otro propsito principal de Las Escrituras De Restauracin Edicin Del
Nombre Verdadero es captar plenamente y reivindicar la centralidad del
mensaje de las dos casas tan vital como un entendimiento bsico de la
palabra de YHWH. La ausencia de cualquier traduccin conocida que no
enfatice el regreso de todas las 12 tribus de Yisrael por medio de Moshiaj
Yahshua es un hecho alarmante. A travs de estudiar las Bblias ms
modernas de hoy da, uno siente que las 10 tribus de Yisrael estn
perdidas y nunca van a regresar. Y aparte de eso, que YHWH de alguna
forma no le importa encontrarlas o restaurarlas. Puesto que el mensaje
entero de la Biblia es la promesa de pacto de YHWH y la habilidad de
guardar el pacto. Cualquier traduccin que no declara la forma en la cual
YHWH ha guardado el pacto con Yisrael por medio de Su Hijo, es una
traduccin errnea, a pesar de lo literal que sea, o que reivindique que se
una traduccin "palabra por palabra."
Conociendo sto, hemos decidido de captar el corazn de YHWH y Su
Mente conforme se ve en Su fidelidad al pacto a un nico pueblo llamado
Yisrael, y a todos aquellos que por su propia voluntad eligen unirse a ste
pueblo nico y redimido. Para los propsitos del mover del Espritu
Apartado en los ltimos das, una traduccin como esta era necesaria la
cual verdaderamente se aferra a los planes de YHWH para nosotros, los
redimidos de YHWH, conforme El nos vuelve a colocar en la nacin nacida
en el Sina. Las Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero
a la larga ha captado y se ha aferrado a Su corazn y a Su mente para Su
nacin. Por esa razn, esta traduccin "pensamiento por pensamiento"
servir de la mejor manera a Su pueblo, sencillamente a causa de que no
existe otra traduccin que haya tenido como propsito erradicar el
continuo azote de "Entidad Separada" y la "Teologa del Reemplazo" como
lo tiene Las Escrituras De Restaurcin Edicin Del Nombre Verdadero. Al
captar la mente de YHWH podemos pasar por alto esta predisposicin en
muchas otras traducciones que sutilmente alimenta -en vez de eliminar -
estos problemas.
Un Comentario Yisraelita Continuado
Para proveer al corazn abierto del creyente que busca la verdad de las
Buenas Nuevas del reino, Las Escrituras De Restauracin Edicin Del
Nombre Verdadero literalmente provee miles de notas en un formato de
un comentario continuado, para as proveer al estudiante y al buscador de
la verdad en su hambre por la justicia. Los comentarios continuados a pie
de pgina, cuando son usados correctamente tejern un cordn escarlata
maravilloso en todo lo que YHWH est haciendo y tratando con Su nacin
elegida. El comentario continuado se presenta para poder traer la
completa riqueza del mensaje de las dos casas, y del Nombre verdadero, y
para todos aquellos que desean unirse a la comunidad de Yisrael.
Restaurando Los Nombres Verdaderos
La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero ha sido concebida para dar plena honra a los Nombres
Verdaderos del Padre y de Su Hijo, colocndolos con la escritura Hebrea, y
de esa manera poder pasar por encima cualquier controversia acerca de
la exactitud de la pronunciacin de los nombres. No queremos esa clase
de discusin que diluira el mensaje del corazn del Padre para ambas
casas esparcidas de Yisrael, presentadas en esta edicin.
Tambin hemos resaltado las palabras del Padre y de Yahshua en letra
cursiva en ambos pactos con el propsito de facilitar su identificacin.
Esto ha sido hecho en contraste con la mayora de las traducciones donde
las palabras de YHWH y Yahshua no son sealadas, o peor aun, donde las
palabras de Yahshua s lo son, pero las palabras del Padre no los son (en
ambos pactos). La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del
Nombre Verdadero ha corregido esta realidad no anhelada, al poner todas
las palabras del Padre y de Su Hijo en letra cursiva en ambos pactos.
La Letra Antigua "Waw"
Para poder permanecer consecuente con la pronunciacin correcta de nin
como Yahweh, o Yahuweh, con la letra Antigua "waw" la cual se
pronuncia como "whh," o "woo," ms tov que como "v," o "ve," hemos
restaurado las pronunciaciones antiguas tales como Lewi y Dawid, en
lugar de la prnunciacin Hebrea post Babilnica de Levi y David. El
letrado Arameo Yisraelita Nazareno, Andrew Gabriel Roth confirma sto
con su apreciado conocimiento:
"Volviendo 5000 aos atrs el Paleo-Hebreo, siempre ha tenido tres letras
que son semivocales, es decir: algunas veces son consonantes y algunas
veces hacen la funcin de vocales, en contraposicin al A-E-I-O-U del
Castellano, las cuales siempre funcionan como vocales. ste uso dual de
las letras Hebreas son Alef, Waw y Yud, y es el segundo de estos que ha
creado confusin en la comunidad de creyentes. Algunos insisten en que
la letra es una W y otros en que es una V. El hecho es la tendencia de Vav
es relativamente reciente comparado con la historia larga del 'waw' tanto
en Hebreo como en Arameo. El sonido de la 'waw' ha sido constante
desde el principio, simplemente por su uso como una 'o,' o 'oo,' en su
forma sonora morfolgica cuando se junta con otras letras en una
palabra. Como resultado, una formacin como beyt-waw puede sonar
como 'bo,' o ms correctamente, como'bow,' pero el sonido a menudo
emerge, creando una 'bw' corta aspirada. As que cuando Yahshua el
Moshiaj ensea Su famosa oracin comienza con 'Nuestro abba que est
en los cielos', el Arameo de Sus das sonaba 'Nuestro Abba' (deletreado
alef-beyt-waw-noon) como 'Ab-w-oon.'
Desde all, podemos trazar ste mismo sonido a travs del Arameo
occidental que surgi ms tarde alrededor del ao 200EC, tres siglos ms
tarde se hizo popular. Concerniente a la 'vav,' ms tarde parece haber
tenido sus races en las formas hebreas Bblicas de la Mishna puesto que
fueron los Masoretas, los que quizs comenzaron tan temprano como
alrededor del 500EC quienes aadieron los puntitos (la puntuacin de las
vocales) y as endurecieron la 'waw'en 'vav.' Desde que el texto
Masortico es la versin estandarizada y aceptada para la versin del
Primer Pacto para los Judos Ortodoxos y para muchos creyentes, esa
conviccin lleg a ser fijada en las mentes de un grupo significante de
tanto laicos como de autoridades religiosas."
Ya que ste tema est relacionado con el Nombre Verdadero Sagrado,
mucha de esta evidencia est contenida en la tradicin de muchos
nombres Hebreos en El Primer Pacto-Tanaj. Por ejemplo: Observa estos
nombres: Yeshayahu (Isaas), o Eliyahu (Elas), o Yahu (Yehu) o
Tzidkiyahu (Zedekas), o Yirmeyahu (Jeremas). Obviamente en ste caso
la HEY es seguida por una WAW, y el significado de la frase truncada est
en relacin; "Yah es." La pronunciacin de "YHWH" incluye una clase de
"oo" aspirada la cual se pronuncia de pasada y mal articulada y queda en
"YAHooWEH," en efecto al hacer un sndwij del verbo "es" (hu) es como si
usramos una contraccin como en el Ingls"don't" en lugar de "do not."
El resultado final de esta aspiracin/truncada a la mitad de la frase se
queda en una "oo" disminuida en una fraccin de segundo, lo cual hace
que casi no se distingue de la ltima slaba, de all que el sonido apropiado
a interpretar sera "Yahweh."
Como se puede ver el uso correcto de la "waw" sera una "W" no una "V."
Esta sera la pronunciacin de los patriarcas y en ltimo lugar de Yahshua
mismo. La Biblia De Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del
Nombre Verdadero ha restaurado esta verdad antigua a travs de sus
pginas.
El Orden De Los Manuscritos
El orden de los manuscritos estn registrados en La Biblia De Estudio
Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero est hecho de
tal modo que resalta a YHWH y Sus pactos Eternos con todo Yisrael, desde
los das del desposorio en el Sina, la nacin que estaba unida bajo Dawid
y Salomn, y a travs de los exilios, hasta llegar y a las Buenas Nuevas
tradas por Yahshua a las dos casas. Las Buenas Nuevas fueron declaradas
a los lderes de la nacin a la entonces asamblea renovada, y ltimamente
a la generacin final de los Yisraelitas en el Manuscrito de Revelacin. El
orden de los manuscritos como estn presentados tambin ayudan a
disipar mitos o cualquier entendimiento de una comprensin
dipensacionalista.
El Uso De Las Palabras Hebreas
En esta traduccin "pensamiento por pensamiento", De la Biblia De
Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero es el
anhelo de preservar las palabras y frases claves en Hebreo para as aadir
un sabor Hebreo a la traduccin. Estas palabras claves Hebreas usadas
como sustantivos, aade y dan un entendimiento pleno al mensaje de
restauracin. En esa direccin hemos insertado palabras Hebreas claves
de los textos antiguos. Sin embargo, no hemos escogido preservar las
diferentes variantes del verbo en sus formas en el pasado o futuro. De
hacerlo as creara grandes problemas a la hora de escoger el significado
exacto de las palabras y una sobreabundancia de palabras en Hebreo, y
sto oscurecera el texto bsico Castellano con adornos Hebreos. Hemos
mantenido la raz dad en la palabra Hebrea en el tiempo del presente
simple. De esta manera, el lector puede fcilmente procesar el Hebreo a
travs de su propia comprensin tanto el texto como del los
pensamientos Hebreos de YHWH hacia Su pueblo Yisrael.
Transliteraciones
Algunas Palabras Hebreas son transliteradas del Hebreo al castellano de
una forma diferente, dependiendo de la preferencia del editor. Puesto que
estas palabras han sido transliteradas al Castellano, no hay ningn patrn
ortogrfico comnmente aceptado, puesto que la transliteracin no es
una ciencia exacta. La Transliteracin ha sido hecha intentando emparejar
los sonidos lo ms cercano posible. No hay ninguna herramienta de
transliteracin estandarizada tal como un diccionario, un tesoro, para su
consulta, aclaracin o uniformidad. Como tal, la mayor parte de las
transliteraciones han sido escogidas a discrecin del editor.
Glosario
Todas las palabras no Castellanas que aparecen en el cuerpo del texto han
sido ordenadas en el Glosario, para facilitar una rpida y fcil
comprensin. Unos pocos nombres propios claves en el cuerpo del texto
aparecen tambin en el Glosario.
Notas y Comentarios
La Biblia de estudio de Las Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero ha actualizado las notas y comentarios para as incluir una y
ms fcil comprensin de los nombres y su terminologa castellana, de
hecho dejando a la mayora de las palabras Hebreas para el texto. Las
notas y comentarios hacen ahora posible el estudio de La Biblia De
Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero tanto
con o sin la ayuda de las notas y comentarios de estudio.
Parashot (Porciones)
La Biblia de Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero contiene las lecturas semanales y anuales (y fiestas) de la
Torah, Haftar (profetas), y la Brit Jadasha (Pacto Renovado) bellamente
entretejidos en el texto. Esto ayudar grandemente al lector que desea
seguir las porciones semanales Judas diseadas para cubrir plenamente
la Torah en un ao. Esta bendicin aadida ser de un gran
enriquecimiento para todos aquellos que de verdad desean entregar sus
vidas a esta nueva vida en Yisrael, y ya no tendrn que consultar ms los
calendarios para buscar las porciones semanales y anuales.
La Meta
A diferencia de muchos traductores astutos y con sus traducciones que no
admiten una agenda subyacente en sus publicaciones, La Biblia de Estudio
Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero tiene una meta
clara y primordial en su proyecto de publicacin. Lo admitimos Es
nuestro ms sincero anhelo y oracin de todo corazn de que esta
traduccin sea de ayuda para el fin del exilio de nuestro pueblo, a travs
de traer a creyentes de toda clase de trasfondos a su herencia Hebraica.
Deseamos que La Biblia de Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del
Nombre Verdadero lleve al arrepentimiento y al regreso a YHWH para
muchos, para as experimentar vida delante de El como un Yisraelita
nacido de nuevo practicante de la Torah. Podemos ver los das en que
muchos estudiarn Su palabra conforme ha sido preservada en La Biblia
de Estudio Escrituras De Restauracin Edicin Del Nombre Verdadero y que
lleguen a tener el mismo ahava por la restauracin de nuestro pueblo que
los once talmidim tuvieron en su pregunta final cuando le preguntaron a
nuestro Adon, "Adon: Restaurars el reino a Yisrael en ste tiempo?" Es
nuestra ms sincera expectacin que no solamente el lector adoptar la
misma carga, sino que tambin llegue a ser consciente de su lugar propio
y especial en esa restauracin prometida.
Rab Moshe Yosef Koniuchowsky
Editor/General
La Biblia de Estudio Escrituras de Restauracin Edicin Del Nombre
Verdadero
Primera Edicin En Espaol, Pacto Renovado
Aviv-Abril 2006
North Miami Beach, Florida