Vous êtes sur la page 1sur 20

..

PS/PL----------------- 1 II
NO. GP0010
- ACIN(i;i

~IT t6 fl\1 ~ ~ ~ fffi


THE INSTALLATION GUIDE BOOK
INSTALLIERUNG DER EINZUGSVORRICHTUNG
GUIDE D'INSTALLATION DES MECANISMES D'ENTRAINEMENT
GUfA DE INSTALACION DE LOS MECANISMOS

I ~~~I ~~illl~ii~~~Wli .

I PLEASE READ INSTRUCTIONS &ASSOCIATED DRAWINGS BEFORE INSTALLATION


I VOR AUFSTELLUNG LESEN SIE BITTE DIE ANLEITUNGEN UNO DIE DAZUGEHORIGEN
ZEICHNUNGEN
I VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVEES ET LES SCHEMAS D'ASSEMBLAGE ATIENTIVEMENT
AVANT DE PROCEDER AL'INSTALLATION
I POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE LOS ESQUEMAS ANTES DE INSTALARLO
~
CONTENTS TABLE DES MATIERES
IN HAL TSVERZEICHNIS CONTENIDO
Page Page
Seil e Pag ina
*1:=1 g 111 ---------------------------------------- 1
Combination Combinaison
Kombination Combinac i6n
~ I {'!= - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Advance work Trava il de preparation
Vorbereitungen Preparativos
3Z ~ :!t ~f~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-8
Installation instruction Instructions d 'installation
lnstallierung lnstrucciones de instalaci6n
~ ! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-11
Ad justing Ajustement
Justieren Ajuste
1lG *'"R lil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12-13
Wiri ng d iagram Schema de montage
Sc haltplan Diadrama de instalaci6n
~ {!f- Ill - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Parts list Lisle des pieces
Auflistung der Teile Listado de piezas
mm'Rij ~~ sm ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1s
Rol ler list Liste des rouleaux
Auflistung de r Rol len Listado de rodi ll os
~ ~ ~c ltt ti 5m lil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 16
Electric components Composa ntes Electr iques
Elektrische Teile Componentes electr icos
m~~ m~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-18
So lution for error function Detection des prob lemes
Problemlosung Localizac i6n de los problemas

~,E *.. i~
OPTIONAL COMPONENTS COMPOSANTES OPTIONNELLES
FAKUL TATIVE TEILE COMPONENTES OPCIONALES
AK~fllt;filac f!t' l':
Reloca ti on assemb ly lor Juki AK device
Anbnngen des Jukr -AK-Apparates
Loca lisation - appare il Juki AK
Recolocacron para aparato Juki AK
PL , PS~9Um.8111
THE COMBINATION OF PL,PS SERIES COMBINAISON DES SERIES PL,PS
KOMBINATION DER PL,PS-SERIE COMBINACION DE LAS SERIES PL,PS

Standard parts.choose !he suolable one


~. J e
Peces standards
;:; -= t ia :

~~ t'HHl~ PS RJJ ~~~4 , 10&11~


Optional base Please see page 4 , 10&11
Fakulta t1ve Grundplalte S oehe Se IC 4 10&1 1
Base optionne lle Veu iller consulte r Ia page 4 , 10 & 11
Base opc1onal Vease en pagma 4 10&1 1
ll~fiHt ii!lliiill!Ji~ MH~ '!Ut P!
Forbac~Shlch solenood moun1ed on 1he back of MrC For stngle needle M IC For twm needle M/C
F 1 ;-, r:hm( mt f' e-<t milgnrt n.nt~n F Jf ~.,~r .,eo ,.. ' 'H' r '," ~t I Z ,, f'l' S ::t I~
Pour machines a soleno1de monte a l'amere Pour machmes a 1 atgu tlte Pour machtnes a 2 agulile
P r ,., 1rN :!1 ctf:'l -m 11~ ~ 1 1 r ~~ -= c~l
~iiif'F
ADVANCE WORK TRAVAIL PREPARATOIRE
VORBEREITUNGEN PREPARATIVOS
1911 1
tJII~ !Ii li1t ~ij; ~ iUIHI Example
Beware the overturn cause by unbalance Be sp e
Exemple
Durch das Gewicht der Einzugsvorrichtung kann E emp1c 1
die Maschine riickwarts iiberkippen
Attention : Ia machine peut tomber vers l'arriere
a cause du poids du mecanisme d 'entrainement
Advertencia : Ia maqu ina puede volcarse hacia
atras a causa del peso del mecanisme tirador

I ~ .::::

A 't I_:
I \ \, - I

' ::::. wu 2
.,.. Examp le 2
Besp1e1 2
I 'I , Exempfe 2
I _, /
E1ernjjl~ 2
I I
I I / -.. . . ! -.... /
:::-..1 I t
~' ,:::f I
~+.r-----.-~ . 1~ ~
, .....

~~ll llUHi ~9UiHim~R~


Replace tne rubber h1nge Rubber hinge hole measurement for uncommon h1nge
Auslaus h des Gu'l'lm (;l('ltnKs LochmaBe fur Spez.algelenke
Rempfacement de fa charn iere en caoutchouc Mesure du ;rou de charn1ere en caoutchouc de modele
Subst tuc,on oe a bsagra de goma peu courant
Meddas 0e1 or flc1o de b1sagras oe guma de 110de os
poco usuales

~18mm
Dep!h 18 mm
SOmm - t rn
Profoodeur 18 mm
n, ' :J

70 mm - ----1--------------- Ill m
For ~ng l e needle M/C

Pour mach1ne a 1 a1gu 111e

~----- 83 mm - - ---!------ - - - - v. m
For 1w1n needle MJC
F1 r 1: Z
Pour mach~ne a 2 agutltes
" ~
J
--------~
~~~9
INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLIERUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION
0 &wHU!~
Studs for pu lleys
* ~ii'li~ PL .Ps mmm~~ilc!tt=
Mark of standard accessones lor PL PS Accessoores standards pour PL.PS
Stanoardzubehor fu r PL .PS Accesonos estandar para PL.PS
Gou1ons pour po hes
f' * 701- :2: Juki : 5/ 16 x 24W
I Brother : 11 /32 x 28W
* 701 -T

Opt ional parts


F" '" Te ~
P1eces opt1onne ll es
P1 oazas or at s

Uncommon ( opt1ona l parts)


F at Te '
P1eces opuonnetles
p -~<;: r: ,..

701 - ~ Mitsub ishi 180,190 701 -:6: Brot her 715 ,716
series series

~7JDI~:@~8
WHEN NEEDING TOBE PROCESSED MODIFICATION DE LA ROUE MANUELLE (AU BE SO IN )
ANDERUNGDES HANDRADS (WENNBENOTIGT ) MODIFICACION DE LA RUEDA DE MANO(Sl ES NECESARIO)
A. ~J:!:lill,l!J.:j[,
No centr~c flx1ng pomt
0 " ., B 'S l'J~P n,t
Sans pomt de f1xat1on centre
:) I P l ~ Je ljdC ' ccn1 !CO

I I 1

\\ I I I I
- - //I
-~ --

8 . q:J ~~~~ :jL 1' iE


B1as centflc hxmg pomt a. !'liJ'iliiiiH':l91-~
z, e - BV<'SI '"' ouSpu ,. sc ag v S(:; Zl Lathrng a surface
Poml de flxat100 en b1a1s
P.. o .:l a ro,., rrt a1..1 Preparer une surface plane a l'atde d 'un tour
I P. -~~ f"' H

b. (l!!,El:l 03 3 ilH[, M4 :tS!:;f


Using drUI stze o3 3 lappmg wtlh size M4
d~r M4 t> '1u1Ziln
Ullhser une perceuse 0 .3 3 el un laraudage M4
""l "la ... :::.H r.1.:
1\
'' _,, ~, ,
~~
I c. !i!lll:E
F1xmg

F1xer I adapleur voulu a Ia roue


1

3
m~L@l :fE
FIXING LAMP HOLE SCREW VIS DU TROU DE LAMPE
SCHRAUBE FOR NAHLICHTLOCH TORNILLO PARA EL ORIFICIO LAMPARA
E!~.t'~<!!!'~IIW!l@ 4 ~ ~~
Do not nghten 1he sere,.. ur:ttl no @) .,a:~
@
e oas serrer celle v s @) 4
@

If there 's no fl xmg po 1nt. loa mg for a prope r. pla1n posot1on . us1ng dnll s1ze o6.8. tapp1ng
With SIZe 5/ 16" "24W
\' l I I " s N ' c 11n ln
1 r ~ P"'r"'' I .... e.,.,. D ~ , er r
E _lE..~' '~\.. ct .... d..:; 6 Z _ ',
S'il n'y a pas de trou de lampe. cherchez un emp lacement convenao1e et pe rc er un uuu
de o6 8 pu is tarauder avec un taraud de 6\ 16" (po ) x 24W
s ,.,.,.... ;;. :
, rr _ 10 _,e. : 1 u ='"

Ill.

FOR PS ONLY FOR PS POUR PS PARA PS )


"" !:H
1 eed le 2 eedles 2 A1gu lll es
1 Nade l Zwilltn gs nad el 2 AguJas
~ll!~IJ,ElH ~&fl!lm!Ero ~ile~ FiH ~&fl!l ffi~
Rep lace exc lus1ve need le bar and Replace exc lu s1ve needle bar and
presser foot for PS puller adaptor presser foot for PS pu ll er adaptor
E "lo z~ s N :"l IJ I n N rI
__.( T .. r
Remplacer Ia bar re a a iguille et le Remplacer Ia barre a
a1guille et le
p1ed presseur pa r ceux qu1 sont p1ed presseur par ceux qu1 sont
fou rni s fourn1s
S Oh:;!
a a
rna a
~~*~
MAIN BODY ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU CORPS PRINCIPAL
ZUSAMMENBAU DES HAUPTTEILS ENSAMBLAJE DEL CUERPO PRINCIPAL
0-1 -~
Normal type
~~

Uncommon type
Cl G H ~ Oa - /fJC ~
Modele regulier Modele peu co urant
1, ceo , J )0 u usua

0-2
Postt ton for 1 or 2 needles
II .
Smgle needle Twtn ne edle
0-
P Nadel _ , r. " r Une a1gutlle Deu x a1gu1Hes
Posti ton pour 1 ou 2 atgu tll es
p 1 .,

ir~&i\~~5!
THE INSTALLATION OF REVERSE TYPE INSTALLATION EXIGEANT UN SURPLUS D'ESPACE
INSTALLIERUNG BEl ZUSATZLICHEM PLATZBEDARF INSTALACION QUE REQUIERE MAYOR ESPACIO
r ~ffl~tl~ill ~tl!iRi 20mm W.. P3 --~+1 _, - 1- 20mm
l
I
For starr on machtne back with tn
20mm over h ang
r: '1 t' 1 1"1Q t E:'1

=1. .
J

l 1 ' r, - 11" ...- r


Cette tnsta ll a ton ex tge 2 0 mm
d 'espace ltb re de p lus
:::s I ['
.... J
? '.

e& =cJJffl ac""


ExcJusNe par s !or
reverse type

II.
P1ece 5c exclus ives a une Twm nee dle Stngle need le
tf'ISla fl auon renversee ~ nt:: "
Une aogulll e
0 t1 aau

IJ.~gi ~ l!!m J.IJffl~~~~


STANDARD TYPE HEAVY MATERIAL
~let
.~~.~ lim
NO SPEC. SPEC
P-2AND P- 1AND
5- [RJ 1301 - 2
6-[RI I X L 190
36-[f3l M 6'80
57 -IRJ L= 210
XL184
u
e-3

Mit II Ill le mach me


Smgle nee~t emer Nadel

q
Ma chne 1 aigullle
Machne a 1 aq a
.. ~RQ~na de
---- ......

ru

~Ut II Ill machme


Twm needle ""' Ma .ch e
Zwlhngsnad2e'agu lles
Machne a e 2 aguJa
~. aqura o
---- ......

0~
X~

6
0-3 EIID~D
Autotnmmmg M/C
A 'orr:at sene Tr:mrn Maschne.
-IIi II!

Machtne a couteau raseur automahque


, q na on cuchllla torlaoor-a altomaiCi'

ll! .II!II!CJ 'U!J51QJ


01rectton reverstble tl necessa ry
Kann .venn gewunschl L!mgett'ehrt \.erd~n
lnverser au besom
lnven r 51 es neces.ano

(
0-4 11Hilmiiii!l 5:E -~ 7' :qzt?JC]ill,lf
Ro ller. set is adjustable for every direction
D e Rolle kann "' a e Roc:htungen emgestellt wercen
Rouleau reglable dans toutes les dorecttons
E roo c p.;ece a,usta se er tcdos tos sentodos

o-s 0-6

'
<=1'lUI:o:! iit SI~ SI ~ .. :II~ - ~~~QJ "II =!'~
Ah the unt'fetsal tont .SC'!\',S must oe tteflec v
atg ea to nsure oroper c~rar~on

Les vs de tous tes tOtniS uniVerse:s co .. ent tOUJOurs ~ue parfatemen' ahgnees oour
e mner es mouverrents '"egauK

7
4:}-1 li WLg~~-~IJ !ii 0 -3 i.t{'l
Do no toghten the sere\\ uOil no. 0 -3
10-2 !i~lJ!liHIIf3~11r
A.dji.o~ ~t t e ~s.on of frn'l,ng be 1
. - 0-3
Attendre a plus tard pour serrer cette vrs 0 -3 ~;'!.aotS!ii!t:lmn
0 -J T1m1ng gears mw.SI be para e

les en ; r r t~ age s de CISifl:aul,on d01~ e nt ! tt t


oarla=tement al1gnes

0-3 A1HHI~[l
Adjust mput shaft posit ron ~ 6~~~ ~~~n~~~ L~~'a@~
Meet the both red lme on transmrssron rnput shaft . trghten
Post! on ae "I ebs ,\ II the trmrng gear screw
Reg ier Ia positiOn de l'arbre d'entree
:~
A usta 0< c n e P - ~ 1
Ouand les 2 hgnes rou~es se rencont rent . serrer Ia vr s de
lengrenage de drstnbuuon

CD_iiHtl!l~[liFj lU-iHt?Eftitl!O
I~eneral t oe needle Ia the toppest posmon X 0
Sur un modele regulier placer I argur .e
a sa posr:oo Ia plus haute

Vo-s I-

m~ '
Release

Suseci6n
s ,,.

l~------------------~~8~------------------~
ADJUSTING JUSTIEREN AJUSTEMENT AJUSTE )

~~Jg )ij:WJ ~'t~


Thin matenal Thick materia l
Ro ll er plate ad j usting uun'1f 1ar D re~ ,later~a
Just1eren der Rotlenp ate Tissu mmce TISSU epais
rl 1e J ~0? T~ ~ .... r""' sa
Ajustem ent de Ia plaque du rouleau
A1uste de a ~ .ac:..a del rodt lo

filij)!l;
Touchmg pomt
81 rut rungspunKt
Po mt de contact
F'urt "'~ cor'cl~"' J

The pu ll er 's feedmg amount shou ld be properly large r than feed dog 's to procure even effect on sewn material. but if it
IS overmust eit he r sewn materia l or rolle rw oll be orn easily
<...;. ) $ \.. ,.... 'ito'l n1(,;n ausc!t e rc Zd Oht:
' t z A J'i e A~ ... n e .. rsa . . . nen
Reg lez le reg ome d 'alt men tatoon du mecan sme d 'en trai nemen t pour que l e t1 ssu ne fasse pas de faux plis . un regime
trop eleve peut endommage r fe t1ssu et\ou causer l 'usure prematuree du rou leau .
s t a ~ I L nza una velocodad emns <'<'- a 'i'l n~e '"'
t 1- _ us oo ~s

\0
X

trrf5rnB~~~~~~
ROLLER SPEED VITESSE DU ROULEAU
GESCHWINDIGKEIT DER ROLLE VELOCIDAD DEL RODILLO
P-1 l11i.ll=l (i!!il~ l P-2 -~Nffl (~ill~)
For hea vy matenal (opt1onal ty pe ) General use (standard type)
:: ..,cce ~ .e" ~ "e"'e ~ et.'c:w ,s~ '"02 ~-~~ oc~
Pour tss u epaos (type optoonnel) Usage general (type teg uler)
us ~ e o o:-s:
!- ff J: 1' 63 ------- 1mfT\1 1mm
Needle -------...

Aoguoll e 15 h v- ' 15 ~ v- 0

~
10 I \ 10 \ I \
'j!Llfl ~L iif -
1\ "-)- ~ r-- ~ ~
Puller sp eeo
r- lj
/ --:---.. f.-; I 1-r-
Etn zugsvoruch lung
1\ II 1\
0
1\ v \
\ 1/
~
~ ------_J

Needle p1a1e 10 \ 10 \ \
Plaque a ;;hgu1lle ['-. ~ i'-- ['-. i'--
15
3. ~~ ;c ~~. ~; s zc. t.:.: 2.:. l\JO JJO c 10 .;- 3\J 2o : .sc 0 30 60 ?0 20 J50 1SiJ ltO ~: o 270 300 330 0 JO 60 D 120 150 tSD

9
PSIDtf.itm~m
FOR PS PULLER ONLY POUR PS
FOR PS PARA PS
m ffi ~Bm l' ~
When putting down the roller
Wenn dte Ro lle gesen I wtrd
Quand on abaisse le rou leau
AI baJar el od llo

A . iE~ *W.~ 3silli B


Angle of free- mot1on gap is 35
Mufl dt.r Fr~> m 5 bel tQ"
L'espace libre don mesurer 35
E oac o 'J " Jeb!' r ' J 11gadcs

B. 5!illill1Jilllr.~~4mm
Distance of soleno1d IS 4mm
H.., .1.h t 1 C' I ~ I' (t t/
.:ste 11 "
t.
Regier l'espacemenl du solenoide a 4mm
oe 111 J rr

A.mffi tl! ~ ~ H il ~ ~ 28-30mm


The distance between needle and roller IS 28- 30mm
DPr Ausa,c. z1. r- <~ 1 R ,u
II taut une distance de 28 a 30mm entre l'a1guille et le rouleau
5 '()L ''""'" 2tl 3C '11<;,
JOlt r..

B . mffi ~ 7t ?l.ll i'iJ liE i'ii ta; ~ !Hi ~ =! IJl Wi B1J !i1 l :!! ilH!l ft ..t l!&!ffl 9\l
I.!HH~ o.smm ~'i'iS:P'!
The 1deal gap IS 0.5mm when the feed dog 1S at us toppest postlton
DP d~a , b.ostan' bt "' :;,, r "' 1
e e 11c C'IS t ~ S J '
L'ecan 1deal est de 0,5mm quand Ia griffe d'entrainemenl est a sa
positton Ia plus haute
La ..,r d 1V L Q .lMr...... ....
n '1' ~ ' S l POSIC 01'1
PStliffi~WJI!l~~
PS ADJUSTABLE ROLLER FOR PUCKERLESS SEWING PS ROULEAU REGLABLE POUR UNE COUTURE SANS PLISSAGE
PS PULLERROLLE FOR GLATIE NAHTE FEINEINSTELLUNG PS AJUSTE CORRECTOMENOS ARRUGADO DEL RODILLO
.11"J
For thin and I or sl tppery material. adjust space be ween roller and needle plate so hat there wtll be a space between them of
approxtmately t layer o a enar bemg sewn
~=-"
_ I
j r
n
s ~ s~ 1t c:. z c P 1r1 ' .::;I~ u . . . ., " Jff c. Sl (,;rha11er s E"

Pour ussus mtnces e ghssants. a)U S er l'espace entre le rouleau et


ta plaque d 'atguille pour une seu le epatsseur de ttssu
o ;,~ 1 1rns. Sl t s r.o l"'lr o;; t SO r ~f'tH~ t
, r J ~

~~uoe.' c~a de P'e~a'- ""0


I .
v 9 1

c~r 1ara
1
a ada

!:i=B]~g

To tmmtze puc ermg please follow sugges tons below. Afm de redutre le plissage a son tmmum. suivre les conseils ct-dessous.
Fur glat e nahte stnd dte olgenden dtnge wtch tg. Para preventr el arrugado debe coordmar los stgurenles punlos.

55~ ll~H~ffi
ITEM ARTICLE SUGGESTIO RECO MANDA TION
ARTIKEL MUSTRAS VORSCHLAG SUGES lONES

?]{~ E
Use 1180 or lhtnner polythread that will not stretch or shnnk .
R :::.~ ~ L .,,
U ilt ser un 11 polyester #80 ou moms qut ne s 'eure nt ne retrtkit.
F"

Use a 119 needle


OJ"'~" n tc_ b;, ve d r
Uuli ser une atgutlle 119(1165) ou motns.
,_ 65 a91 "

~~~e;OOIQiJ.Fffi tJIB'!J ~ffiWall 15J~Slii~B'!l!!VJlli~ ' t:J!


Use as narrow a loot as posstble and reduce pressure on the oot
K ~,

Ullhser un pied presseur ausst etrotl que poss tble et reduire Ia pression sur le pied a son
~E orer Sa.e aS

~'T~~ 'J'( 1 2mm )C)"F o

Use a needle plate with sma llest posstble bole of


1 2mm or less
:Jef 51 n :.1' e ,\ r ~e a 1 '>q .........
d Je J .. r"

Utihser une plaque d'aigutll e avec le plus petit trou posstble ( 2mm ou moms)
A!Jutlo ( o "' aq.; as .,eou" u m nos ' 2"'rr 1

Use teed dog with a pttch of 0 66mm or less Reduce height ol feed dog as much as posstble.
F r ,npo_l rzhru' t-'=u66 ~'r'lge> "sr ur,oe
Uttliser des gntres d 'entrainement avec un ecart maxtmal de 0 66mm entre les pomtes. de plus.
abatsser les gnlfes le plus possrble.
D res "" - I r s ~r e< P-n 66 '' !'! re a a IJ' del ar astre deoP. estar
:uar

,iJill;.:;.
Reduce upper & lower thread tenston as much as possible.
r , f,(lt?"" , .. n,. g
Redutre Ia 1enston des fils supeneur e mfeneur autant que posstble
f I

Keep sewing speed slow & steady.


Giere 1massg nah oer gcrtnger tler 7al I
Matntentr Ia vitesse de couture basse et stable.
P ' u'1 l ~ ~ ""u ':!':: costdo co., t l'te v mas en:a
PULLERS fi**lll
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE
SCHAL TPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO

------- - -------------,~AI

I I
I
I
I

0
6
ver~ '" 1ute"-oO! vu r 6
-- li8rllll
-o "'CfOSt.,IC
!1! 00
to fllhf!t f' @Vr v )E)
00
\I .. ,, ... c.ro .. t 1 .. o e f! I!Hut.. )0

00
!I 'ii;';Vi'l: 1! 00
.- .. .
.. ,.., t';I;SifICf'l ~~ _,. oo '' u Gf'
00 00
00
00
li DC2- .Ill' 'lliiillllii',. II O
T OC2.1-J8V N P """' IXlw~ rd
A.. lo.re .. ~~,... see f)

AC 380-440V 130W lliiiW H I ;J! !U -2=


Vollage regu lator 1 optoonal parts )
11111 Il l ' '-lliSSII'II <DC24-48'.'' l'! Ol
Regulateur (le lenston c l)eces opuonnelles ) T sn d r".~ ccca ot <~r.~:oll''~' DC2.:-.:av
s~e (!)) tOCt 0'1a ctt

0)
Vt 1S CO i dOH1 0 lhfT"."\111 0 0 , ,0 Cllt C C 2.J-J8V Ow
e ovtl~llld Ai~ I O"'A:a,~ r ){!) O too~"'l aor ortr~e I!

00

WlJ 1 WlJ 2
Example Example 2
B 8
Exemple Exemple
: r 1-
A iiilll ;JStiiH:::z -
V Solenod Mtcrosw ~t ch tor reverse lever
F .... ' ,.,.. ~ t 1o Jr
Solenoide Mtcrocontacl pour lev er tnv erseur

"'

!!Iii EMil:
Suspenston mrcrOS\.'Illch

Mtcrocontacl pour relevepted (genou]


~ '
Mtcrocontacl suspendu

~ Ji!~E!IiJ;!J. !tli'l.tl'illliiifll!'J:IDC24-48Vl
. , Fmdtng and connect1ng the power cords of auto-reverse solenod t DC24-48V)

Pour trouver et raccorder les cordons d 'ahmentatlon pour le so1en01de auto-uwerseur (C_C .24-48V)

~ E!IiJW.21~~gM~m~~R~~(~ )
For nonautomatiCtrtmming machtne . keep th1s wtre connec or
Bel Masch.nen ohne Fadenschneidef Drah tanschluBsnJc zur Se1te hallen Klemme wte
gezergt schlteBen
Four rnachmes sans coupe-his. garder le raccorde -m de c61t~ - lermer le crampon lei
qu'illustte ci dessous.
~~rr:lr ~=s~e2tillomt~~u~~~o s~~ ~~~!~~h'!O,s 18g~~~~~~a~~~onectador de cable al lado

Ill . .

~!I">~ ;!IIJ/i!! .l!Fi '!i !:\1


P1n alignment Sev:mg brand Applicable Models ~~!Ore1eas.e core; no

Ahgnmen du gOUJOn Marque odeles appllcaoles

JUKI
@ DDL55 55 DDL 55506
DDL-5550 -7
BRO THER BROTHER SERIES
SINGER SINGER SERIES
TOYOTA LS2AD158
DA-1200 SERIES
MI TSU BI SH I LS2 180 DB 189 LS2 190

To solenoto power cords of auto llher

Cordons d allmentauon de solenode pour elevateur ae peo

JU KI DDL5550 7
DDL-5555
I BROTH ER BROTHER SER IES
SINGER Sl GER SER IES
TOYOTA I DA 1200 SERIES

Power cords and earth termonal !ACIOOV-240V power source!

Les cordons et 1a borne oe mse ;a Ia terre tsource d aUmenlaton CA 100V-240V}

13
PL,PS *9U~1tflll
PARTS LIST FOR PL,PS SERIES LISTE DES PIECES DES SERIES PL,PS
AUFLISTUNG DER TEILE DER SERlE PL,PS LISTA DE RECAMBIOS DE LAS SERIES PL,PS
~c~~eJJ ' rtilli:f': :!! ;U:~P!
S andard patts .choose he suitable one -=-
?
Opuonal part s olease indicate sewmg machcne model no
Mark descropllon . .;;: .j .. ..~..,. ~ a "''1"'
Bf'schrebur" Pceces standaros Pcece s optconnellesveuc lle z cnd cQuer le no de rnodele de Ia machme a cou cre
Descri pti on j j rn J , 'i

Oesc. IPCIO' / ilHI tll2 '<t


Oohon al parts
< -

7
8

r
72

73

't!H
- I
I
'
'~
76

113

0.
I [P5515l
1- 114
~<t-m~ ~
36 Parts compa rison I1 SI
I
~ 138
133
137 P5535 ltimi;il;ilt e;;ur i!l !i~~

,.
I
STANDARD TYPE
~
HEAVY MATERIAL
.._ ~
PS 140 ~!tt
NO ;PEC
); ~ ;J! !i!i
NO SPE C
P2AND P- 1AND
6 I168XLOSO 6-fll 162XLOSO
8 IXL36T 8-111 XL24T
15 IXL 18T 15[] XL24T
119 I80XL075 1 19-[] 84XL075
- 148
58 1&1- 123 XL12T 123 -(j] XL16T
159 165

Twcn needle only


'
2 A1qucJi es seulemeru
78 I
184

188
156 ~ .... I
.,~ 89
57 ' I
162 -- ~190 193-

176
177
~rr 75 tiiHI ~ Iii
ROLLER LIST LISTE DES ROULEAUX
AUFLISTUNG DER ROLLEN LISTA DE RODILLOS
_t ~~ Upper ro ller Obere ro lle Rou leau susperieur Rodillo superior
~set Item Arti e Arlie e Mode o ~ ffl ll! ~ s. ac;
t ~ ',',e~cea ! 'Jf
C ,,e~: pour
s. . ~ ll .tl 2:
I
1
~--~,~0~--------t

P251 0
------------
PS Smgl~. needl e
Un e a1gu ille
T5550 PL PT
t.l

r~::::,:. P7o 1s ~~
i!!~ll~

P2s1s @ PS PF ( p L
Opt1onat
Fr.
Opt,onneues
.
)

P5515 ~ PL PT I P5515K l:j PK PY


t - -- -- - + - - - - - - ----1

P5535
t - --
C8
---L-----------1
PL PT P5535K Cj) PK PY

P5550 ~ PL PT P5550K ~ PK PY

85515 PL PT S5515K ~ PK PY

85535 PL PT S5535K PK PY

85550 PL PT S5550K PK PY

l' ~~ Lower roller UntereRolle Rouleau inferieur (du bas) Rodillo de Ia parteinferior

P2580 0

a
PT P2580K ~ py

C2560 ~
Cyhnderbed machone
F
Mach1ne
..
a br as libre S2580K py

Cyllnder bed mach1ne


T2560 ~f( nr
Mach1ne a bras hbre
f-.~ ina "
d

1~
a~, ~'""
P2560K PK

P3022 @ PF S2560K PK

P: PU DJ
Po lyurethane
Polyurethan
Polyurethane
Pohuretano
T: I~~im
Engmeenng plast tcs
Techmscher Kunststoff
Plastlques d ';ngen;ene
Plasltcos de ;ngent ena

8: :eel
C' t":lh l
Ac;er
Acero
C: HfHi!i ~
Engmee nng plas hes
Techmscher Kunsts toff
Plasuques d 'tngeniene
Plashcos de ingen1eria
~~~c.i;l!ism!ll
ELECTRIC COMPONENTS COMPOSANTES ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN COMPONENTES ELECTRICOS

' .<..' ........


......
',
..,.' ......
....
....
....
..,.
<
/
AC 380-440V , 130W JJ~ 'I!!! l.i!!iUc'-"'l ....
Voltage regu1a1or 1 optonal parts J '
1 .:; r 1 e
Regulateur de tens1on 1p1eces optoonnelles 1

E4!F. !t V~ :Z2 E5' ll~lll E6!.'/;i:1:illlllll


For reverse lever For lo;nee hiler Susoenson type
Pour lever tnverseyr Pour ev1e t mverseut Pour achonneur au genou Pour modele suspendu

II
1.. I

~t~mi;
AIR COMPONENTS COMPOSANTES PNEUMATIQUES
LUFTZUFUHRTEILE COMPONENTES NEUMATICOS

All 1

~
Al2
m~lt~~~
SOULTION FOR ERROR FUNCTION SOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEMLOSUNG LOCALIZACION DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO

1 ~a.~ 0 - 0 -2II liS!~

1 ~~~.A7JiH!~ ~~~HEfi1~iHi 1 ~P~ 0- 3 m~:lEfi1


2~~~~ff&~-&~~-~!~ 2 .U~ Sl!!!!r.T.
3 liiHJ! &: ffl 11 ~ 5I!! 3 ~~.~ 0 - 21Urml~

1 ~~ 0-4 iiUJiml~
2 ~~;g 9 ~ iift~~

j.} F.k/R tt~~~~~ .t~-!Sti! .~!&.;


Jl: I'J ~ 2 ~P.~ 0 2-~~
3 ~~ij!fti;~f.!:
~~~~E 1~~~b.A7J~ Zi !!*~~~
2 Bi'91Ut 2 ~~ ;mn
3 _t~f.SStt!!!~
2it il1t it( ;~,.~~
!IE';% so c 1<.1.1')
~S~~~M&&~~H ~ 1~~*-~~
. 2 ll!lt!Jl~;\;1;
f::'li!illiil~: It~ B!Yl20?1i iiiiUiE~!UtrliiBllliie18'~.Eir.ii\1W 1'~BiHflffHI9&illffi~~~8f. )
~ .t ~!! ifHii if-

Sit uation Reason So lution J


V1brat1on F1xed screw lessen 1 See f1g 0 - 0 -2
Unsyncom between Wrong posotoon for transm1ssoon & sewong mach1ng shaf See rg. 0 -3
pul l1ng & feedtng 2 Screw for stud & 1mong belt gear lo osen 2 Ttghtem th e screw
3 T1mtng be lt loosen 3 . See ftg . 0 -2
Un-norma l worn out for 1 Roller htt by sewtng machine 1 See page 0 -4
roller 2 Ro ller's RPM too fast 2 See page 9
(Ro ller IS made by PU . will naturefy worn out do not stock for
long t1me)
Stop pufhng or 1 Screw loosen 1 Rellghtrn
unsteadable pullrng 2 Ttm1ng be lt loosen 2 See f1g . 0 -2
3 Pans damage 3 Replace parts
Transm1ss oon 01 1 leakrng 1 Thread wrapped 1n transmiSSIOn 1nput or output shalt 1 Get rtd of thread
2 Otl seal worn out 2 Replace seal
3 Bottom otl hole 's screw loosen 3 Rehghten
~---------------------------
Solenood s emperatu re The operate distance for bac s 1tch switch or knee Ill er swttch os See f1g 0 -s
too hrgh ( ormal IS 80' C) too shon
Soleno1d out of funclton Electric control system error 1 . Replace the control
2 Sw ttch out o order box
2 Rep lace sw1tch
Warranty : One year , o r 18 months after man ufactured date (Roll er & timing belt not under warranty)
< As transm ission care , please fo llow instruction slicked on transm iss ion
Prob lem Ursache Losung
Vobrteren 1 Lockere Schrauben anzoehen 1 S1ehe 0 - 0 -2
Eonzug und Z ufuhr n1ch 1 Falsche Stellung der Welle von Ubertragungsgetnebe und Nahmasch1ne Srehe 0 -3
1n Etnk lang 2 Schraube fu r St1ft und Ubertragungsroemen loc er 2 Schraube anz1ehen
3 Ubertragungsroemen locker 3 Srehe 0 -2
Ungewohn ltcher 1 Ro ll e stoflt stch an der Nahmasch1ne Soehe sette 0 -4
Verschle1fl der Ro ll e 2 R P M der Rolle zu hoch I 2. Soehe sene 9
(Doe Ro lfe nut zt nach und nach ab austauschen wenn notwendrg J
Ketn Eonzug bzw 1 D1e Schraube rst loc er 1 Anz tehen
ungfe1chmafloger E1nzug 2 Ubertragungsrr emen locker 2 Srehe 0 -2
3 Beschadogte Te1le 3 Te1le austauschen
Aus laufen von 1 Faden n der Ant r. eosooer Abtr1ebswell e des Ubertragungsgetneoes eon ge lemmt 1 Faden losen
Ubertragungsol 2 Ofd1chtung defekt 2 Dtchtung austauschen
3 Sc hraube des unteren Ollochs locker 3 Anz1ehen
S1ehe O-s
1 Steuerungskasten
auswechsefn
Garantie : 1 jahr bzw. 18 monate nach dem Fabrikat ionsdatum . Ro llen und Obertragungsriemen fa ll en nlcht unter diese Garantie .
:- Zur Wartung des Obert ragungsgetriebes den entsprechenden Anwe isungen fofgen .

17
I Solut ion
Probleme Ra iso n
Vibrailon 1 Serrer les VIS desserrees 1 . Voir Ia fig . 0 - 0 -2
Entrainement et 1 1 Mauva1se position d arbre de machme a coudre
et transmtsston 1 Voir Ia fig . 0 -3
a11mentat1on 2 Vis du gouJon et d'engrenage de courrote de d1stnbut1on desserrees 2 Serre r les VIS
desynchromses 3.Courrote de 01strtbutton Iache 3 Votr Ia ftg . 0 -2
Usure anormale du 1 Rou leau frappe par Ia machtne 1 VOtr Ia page 0 -
rouleau 2 RPM du rouleau trap raptde 2. Votr Ia page 9
(le rouleau s 'usera naturellement le changer au besoin )
Pas d'entrainement ou 1 V1s desserree 1 Resserrer
entrainemenl megal 2 Courro;e de d1StflbUt1on Iache 2 Votr Ia fig . 0 -2
3 Pieces endommagees I 3 Remp lacer les pteces
Fuite d 'huile de
transmtsston
1 . Fil empnsonne sur l'arbre d 'enlree ou de sortie de tran smiSSIOn I Degager le Ill
2. Jotnt d 'etanchette a l 'hu1le use 2 Remplacer le JOtnt
3 Vts du trou d 'hutl e du bas desserree 3 Resse rrer
Temperature du 1 L 'espace libre du mtcrocontact est trap prtit pour le levier tnverseur 1 Votr Ia fig . 0 -s
solenoide trap haute ou l'actionneur au genou
!temperature normale 80' C)
Soleno td e defectueux 1 Erreu r du systeme de contr61e electrique Remp lacer Ia boite
de contr61e
Garantie : Un an , ou 18 mois apres Ia date de fabricat ion (l e rouleau et Ia cou rroie de distribution ne sont pas garantis)
:- Pour entreten ir Ia transm iss ion , suivre las instru ctions qui Ia concernan t.

( Problema I Ra z6 n So luci6n
I
VtbraciQn 1 Apretar lo s tornt llos flojos . 1. Vease dtbujo 0 - 0 -2
Tracc ton y avance 1 .Mala postcion de Ia transmtston y del etc de Ia maguma. 1 Vease dibuJo 0 -3
Iuera de smcrontzacton 2.Aflo jamtento de los tornillos del perno y del engrane de Ia correa 2 Apretar los tornt ll os
de sincronizaci6n 3. Ver dibu10 0 -2
3.Correa de stncron1zac1on IIOJO
Desgaste abnormal del 1 Rodt llo prestonado por Ia maquma de coser . Vease pagma 0 -
rodillo 2 RPM de l rodtllo demastado raptda 2 Vease pagina 9
(EI rodtllo Ilene un desgaste natural cambiar seglin Ia neces1dad)
I avance
Ausencia de tracci6n
des1gual
o 1 Torn tllo flojo 1 Apretarfo
2 Correa de sincrontzac ton IIOJO 2 Vease dbu1o 0 - 2
1 3 Ptezas daiiadas 3 Camb1ar las p1ezas
Perdid a de aceite de 1 Hllo enganchado sobre el e)e de entrada o de saltda de Ia 1 liberar el ht lo
tran sm tst6n transmisi6n 2 Cambar Ia Junta
2 .J unta de estanqudad del acene gastada 3. Apretar
3 Perdtda del tormllo de l oriftct o tntenor del acette .
Temperatura demastada
alta del so leno tde
1. Dts tanc a para acuvar el mterruptor oe pespunte o del alzador
angu lar demasiado corta
1 Vease dlblliO o-s
( ormal = 80' C) El espacio libre del micro1nterrupto r es demas1ado pequeno para Ia
palanca de 1nvers16n o para el acctonamtento del alzador angular
Solenotde defectuoso Error del sistema de mando electrico
11
I Substitutr Ia ca1a de
mando electrico
Garant ia : Un aiio o 18 meses despues de Ia fecha de tabricaci6n
(no hay garantia sobre el rodiflo y Ia correa de si ncron izac i6n).
Para el cuidado de Ia lransmisi6n , haga el favor de segu ir Ia instrucciones sabre Ia transm isi6n .

18