Vous êtes sur la page 1sur 8

3 2216 000 165(F)

Betriebsanleitung
Explosionsgeschtzte
Leuchten
Serie: eLLK 92, eLLM 92
(inkl. CG-S Modul)

Operating instructions
Explosion protected light
fittings
Series: eLLK 92, eLLM 92
(incl. CG-S module)

Mode demploi
Luminaires pour
atmosphres explosives
(incl. CG-S module)
Srie: eLLK 92, eLLM 92

CZ: "Tento nvod k pouit si mete vydat H: "A kezelsi tmutatt az adott orszg P: "Se for necessria a traduo destas
ve svm mateskm jazyce u pslunho nyelvn a Cooper Crouse-Hinds/CEAG cg instrues de operao para outro idioma da
zastoupen spolenosti Cooper Crouse- helyi kpviseletn ignyelheti meg." Unio Europeia, pode solicita-la junto do seu
Hinds/CEAG ve va zemi." representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG"
I: "Se desiderate la traduzione del manuale
DK: "Montagevejledningen kan oversttes til operativo in unaltra lingua della Comunit PL: Niniejsz instrukcj obsugi w odpowiedniej
andre EU-sprog og rekvireres hos Deres Europea potete richiederla al vostro wersji jzykowej mona zamwi w
Cooper Crouse-Hinds/CEAG leverandr" rappresentante Cooper Crouse-Hinds/CEAG" przedstawicielstwie firmy Cooper-Crouse-
Hinds/CEAG na dany kraj.
E: "En caso necesario podr solicitar de su LT: ios naudojimo instrukcijos, iverstos Js
representante Cooper Crouse-Hinds/CEAG gimtj kalb, galite pareikalauti atsakingoje S: "En versttning av denna montage- och
estas instrucciones de servicio en otro idioma "Cooper Crouse-Hinds/CEAG" atstovybje savo sktselinstruktion till annat EU - sprk kan vid
de la Union Europea" alyje. behov bestllas frn Er Cooper Crouse-
Hinds/CEAG- representant"
EST: "Seda kasutusjuhendit oma riigikeeles LV: "o ekspluatcijas instrukciju valsts valod
vite ksida oma riigis asuvast asjaomasest varat pieprast jsu valsts atbildgaj Cooper SK: "Tento nvod na obsluhu Vm vo Vaom
Cooper Crouse-Hindsi/CEAG esindusest." Crouse-Hinds/CEAG prstvniecb." rodnom jazyku poskytne zastpenie spolonosti
Cooper Crouse-Hinds/CEAG vo Vaej krajine."
FIN: "Tarvittaessa tmn kyttohjeen knns M: Jistgu jitolbu dan il-manwal fil-lingwa
on saatavissa toisella EU:n kielell Teidn nazzjonali taghom mingand ir-rappreentant SLO: "Navodila za uporabo v Vaem jeziku
Cooper Crouse-Hinds/CEAG - edustajaltanne" ta' Cooper Crouse Hinds/CEAG f'pajjihom. lahko zahtevate pri pristojnem zastopnitvu
podjetja Cooper Crouse-Hinds/CEAG v Vai
doW(DQFUHLDVTHLPHWDMUDVKWZQRGKJLZQFUKVH NL: "Indien noodzakelijk kan de vertaling van dravi."
Z9VHDOOKJOZVVDWK9((PSRUHLQD]KWKTHLDSR deze gebruiksinstructie in een andere EU-taal
WRQ$QWLSURVZSRWK9Cooper Crouse- worden opgevraagd bij Uw Cooper Crouse-
Hinds/CEAG? Hinds/CEAG - vertegenwoordiging"
Schaltplne / Wiring diagrams / Schmas de connexions

eLLK/M 92... (18W, 36W, 58W)


eLLM 92 ... eLLK 92 ... Nur bei Durchgangsverdrahtung
Only for through-wiring
Seulement en cas dinterconnexion

Nur bei zweilampiger Ausfhrung.


Only double lamp variant. Nur bei CG-S Ausfhrung (s. Rckseite).
Seulement pour luminaire 2 lampes. Only CG-S variant (see back page).
Seulement pour luminaire CG-S (voir le dos).

Klemme L dient zur Dauerstromversorgung von Notleuchten.


Terminal L serves for permanent current supply of emergency luminaires.
La borne L sert lalimentation en courant permanent des luminaires de scurit.
-

Notlichtlampe/emergency lamp/lampe de scurit

Elektrische Daten/Electrical data/Caractristiques lectriques:

Ausfhrung/Version/Modle 2x18W 1x36W 2x36W 1x58W 2x58W

Bemessungsspannung AC /rated voltage range AC/ 2) 220-254 V 110-254 V 110-254 V 110-254 V 220-254 V
Gamme des tensions CA 2) 110-127 V 1)
CG-S Ausfhrung/CG-S version AC /CG-S version CA 2) 220-254 V 220-254 V 220-254 V

Bemessungsfrequenz/rated frequency
Gamme des frquences 47-63 Hz 47-63 Hz 47-63 Hz 47-63 Hz 47-63 Hz
Bemessungsspannung DC /rated voltage DC/ 2) 196-230 V 110-230 V 110-230 V 110-230 V 196-230 V
Gamme des tensions CC 2) 110-127 V 1)
CG-S Ausfhrung/CG-S version AC /CG-S version CA 2) 196-250 V 196-250 V 196-250 V
Bemessungsstrom in/A bei: 110V AC/DC 0,38 0,38 0,70 0,55 -
Rated current/A at: 127V AC/DC 0,32 0,32 0,61 0,48 -
Courant nom. en A avec: 196V AC/DC 0,61
230V AC/DC 0,18 0,18 0,34 0,27 0,53
254V AC/DC 0,16 0,16 0,31 0,25 0,48

1) optional
2) zulssige Toleranzen gem EN 50014/max. permissable tolerances accd. EN 50014/Tolerances admissible selon EN 50014: 10 %

2 Cooper Crouse-Hinds GmbH


Montagebilder
Illustrations for mounting
Illustrations du montage

188 1060 (18 W), 1660 (36 W)


1 44

732 (18 W)

76
130
1332 (36 W)
1632 (58 W)
736 (18 W), 1336 (36 W)
400 (18 W)
700 (36 W)
700 (58 W) M8, eLLK 92
12 tief/deep/ 188
profond 46 20
33 33 150
150
Sechskant/Hexagon... SW 13

65
130
760 (18 W)
1360 (36 W)
1660 (58 W) 34

4a
2 3

2 4

Anschluraum Anschluraum
fr ein Kabel fr zwei Kabel
Connection Connection
compartment compartment
for 1 cable for 2 cables
Compartiment Compartiment
de raccordement de raccordement
pour 1 cble pour 2 cbles

4 5 6

ca. 90

7 8 9

ca. 90

2 8.1
9.1

Cooper Crouse-Hinds GmbH 3


1. Sicherheitshinweise: 4. Installation Einsetzen der Lampe:
Halten Sie die nationalen Bestimmungen fr Beachten Sie die Sicherheitshinweise der
Zielgruppe: das Errichten und Betreiben von explosions- Lampenhersteller!
Elekrofachkrfte und unterwiesene Personen. geschtzten elektrischen Betriebsmitteln ein und
Verwenden Sie nur solche Lampen, die fr diese
wenden Sie den Stand der Technik an!
U Die Leuchte darf nicht in den Zonen 0 und 20 Leuchten zugelassen sind, siehe technische Daten
eingesetzt werden! Transport und Lagerung der Leuchte ist nur in und Typenschild!
Originalverpackung und angegebener Lage gestattet!
U Das Betriebsmittel darf nicht bei Staubab- Einstiftsockellampe (Fa6)
lagerungen bermiger Dicke ( 50 mm, ffnen und Schlieen der Leuchte Lampe erst auf der einen Seite in die Fassung stek-
gem. EN 50281-1-2) betrieben werden. U Den Zentralverschlu mit Steckschlssel (Schls- ken. Danach die gegenberliegende Fassung etwas
selweite SW 13) um 90 bis zur Raststellung dre- nach auen ziehen und die Lampe einstecken, siehe
U Die auf der Leuchte angegebenen technischen
hen und Schutzwanne abklappen, siehe Bild 3. Bild 8.1 und 9.1.
Daten sind zu beachten!
U Schutzwanne ein- und ausbauen, siehe Bild 6 und 7.
U Umbauten oder Vernderungen an der Leuchte Zweistiftsockellampe (G13)
U Die Schutzwanne ist wahlweise beidseitig
sind nicht zulssig! Lampe in beide Fassungen bis zum Anschlag ein-
scharnierbar.
stecken, siehe Bild 8, so da an jeder Seite der Lam-
U Die Leuchte ist bestimmungsgem in U Schutzwanne zum Verschlieen der Leuchte fest
pe beide Stifte im Eingriff der Fassung sind.
unbeschdigtem und einwandfreiem Zustand an das Leuchtengehuse andrcken und den
zu betreiben! Zentralverschlu um 90 drehen. Danach die Lampe um 90 in Raststellung drehen,
siehe Bild 9, wobei die grne Flche in der Fassung
U Als Ersatz drfen nur Originalteile von Cooper Montageabmessungen: siehe Bild 1 sichtbar wird. Die Lampe ist nun gegen Herausfallen
Crouse-Hinds (CCH)/CEAG verwendet werden! Beachten Sie beim Befestigen des Montagezubehrs gesichert.
U Reparaturen, die den Explosionsschutz an der Leuchte die max. Gewindetiefe der Montage-
bohrung von 12 mm! 5. Inbetriebnahme
betreffen, drfen nur von CCH/CEAG oder
Verwenden Sie keine zu langen Schrauben! berprfen Sie vor der Inbetriebnahme die korrekte
einer qualifizierten Elektrofachkraft
Achtung! Zeigt der Lichtaustritt nach oben, Funktion und Installation der Leuchte in bereinstim-
durchgefhrt werden!
sind zustzliche Schutzmanahmen gegen mung mit dieser Betriebsanleitung und anderen zu-
U Lassen Sie diese Betriebsanleitung whrend treffenden Bestimmungen!
des Betriebes nicht in der Leuchte! dauerhafte Wasseransammlungen im Bereich der
Wannendichtung zu treffen. Fhren Sie Isolationsmessungen nur zwischen PE und
Beachten Sie die nationalen Unfallverhtungs- Auenleiter L1 (L, L2, L3) sowie zwischen PE und N
und Sicherheitsvorschriften und die nachfolgen- Montagezubehr: siehe CCH/CEAG-Katalog.
Netzanschluss durch!
den Sicherheitshinweise, die in dieser Betriebs-
Zum ffnen des Anschluraumes grnen Drehgriff in Messspannung: max. 1kV AC/DC
anleitung mit einem ( ) gekennzeichnet sind!
Pfeilrichtung bis zum Anschlag drehen, dann ziehen Messstrom: max. 10 mA
und die Klappe abklappen, siehe Bild 4 und 5. Danach ist die Leuchte zu verschlieen. Bei der
2. Normenkonformitt Mastleuchte (eLLM 92...) ist der Anschluraum durch
Diese Leuchte ist zum Einsatz in explosions- U Fhren Sie die Leitung durch die EEx-Kabel- und
Leitungseinfhrung ein, siehe Bild 5. die vorher entfernte Abdeckplatte wieder abzudecken.
gefhrdeten Bereichen der Zone 1,2, 21 und 22 ge- Hierzu Verriegelungsbgel des Kabel- und Leitungs-
m EN 60079-14 und IEC 60079-10 geeignet. Verwenden Sie fr Leitungen von 8 bis 12 mm
beide Dichtungseinstze, von 12 bis 17 mm nur einfhrungsstutzens hochziehen (Bild 2, Pos. 3) und
Das EVG 05 erfllt die Anforderungen des Entwurfs den ueren Dichtungseinsatz. die Abdeckplatte sowie den Kabel- und
IEC 60079-7 -4 Ausgabe (EOL) und den Anforderun- Achten Sie auf korrekten Sitz des verbleibenden Leitungseinfhrungsstutzen mit dem Verriegelungs-
gen der IEC 61347-2-3 (17.2 und 17.3). Dichtungseinsatzes in der Verschraubung. bgel festklemmen. Mit den drei Keuzschlitz-
Sie wurde entsprechend dem Stand der Technik und U Klemmen Sie die Leitungen an den Anschlu- schrauben den Deckel des Anschluraumes wieder
gem DIN EN ISO 9001:2000 entwickelt, gefertigt klemmen PE, N, L1, (L, L2, L3) gem Klemmen- verschlieen.
und geprft. bezeichnung an (siehe Schaltplan, Seite 2). 6. Instandhaltung
In Bereichen mit bermigen Schmutz- oder Farb- Bei Einfachbelegung der Klemmen kein Umbiegen Halten Sie die fr die Instandhaltung, Wartung
nebelniederschlag darf eine abwaschbare Schutzfolie (Schlaufe) der Adern notwendig! und Prfung von explosionsgeschtzten
Typ "SLIME" der Fa. 3M verwendet werden! Ziehen Sie auch nicht benutzte Klemmen an! Betriebsmitteln geltenden Bestimmungen z.B.
Achtung! diese Anwendung ist nicht fr Achtung IEC 60079-17 ein!
Bereiche mit brennbarem Staub ( II 2 D) Bei nicht benutzten Kabel-und Leitungs-
Wartung:
zulssig. einfhrungen ist die Schutzscheibe zu entfernen
Die Hinweise des Herstellers sind zu beachten. und durch einen Verschlustopfen (Drehmoment Im Rahmen der Wartung sind vor allem die Teile, von
3,5 Nm) zu verschlieen. denen die Zndschutzart abhngt, zu prfen z.B.:
3. Technische Daten U Gehuse und Schutzwannen auf Risse und
EG-Baumusterprfbe- Beim Verschlieen mit einem Verschlustopfen stets
beide Dichtungseinstze verwenden! Beschdigungen.
scheinigung: PTB 96 ATEX 2144 U Dichtungen auf Beschdigungen.
Kennzeichnung nach 94/9/EG: Bei Metallgewinden sind die gelben Schutzkappen der U Klemmen und Verschlustopfen auf festen Sitz.
eLLK/M II 2 G EEx ed IIC T4 nicht benutzten Einfhrungen zu entfernen und durch U Wegen der Gefahr elektrostatischer Aufladung darf
eLLK ... CG-S II 2 G EEx edm ib IIC T4 bescheinigte EEx-Verschlustopfen (min. IP 65) zu die Leuchte nur mit einem feuchten, nicht
II 2 D IP6X T80 C verschlieen! fasernden Tuch oder Schwamm gereinigt werden!
Anerkennung der Qualittssicher- Installation eLLM 92 ... Benutzen Sie dazu nur bliche Haushaltssplmittel
ung Produktion: PTB 96 ATEX Q001-2 in vorgeschriebener Verdnnung mit Wasser!
Schutzklasse Die Montage und Installation der Mastleuchte erfolgt
in folgender Reihenfolge: Die Wassertemperatur darf maximal 50C betragen.
nach EN 60 598: I Splen Sie anschlieend mit klarem Wasser nach,
Schutzart nach EN 60529 IP66 U Lsen Sie die drei Kreuzschlitzschrauben im Deckel da sonst Spannungsrisse in der Schutzwanne
zulssige Umgebungstemperatur 1) des Mastanschluraumes, siehe Bild 2, Pos. 1. entstehen knnen!
eLL. 92 ... -20 C bis +50 C U Anschluraum ffnen, indem Sie den Deckel
eLL. 92 058/58 -20 C bis +40 C abklappen, siehe Bild 2, Pos. 2. Lampenwechsel:
Lagertemperatur in der U Verriegelungsbgel des Kabel- und Leitungsein-
U Beachten Sie fr den Lampenwechsel die
Originalverpackung: -25 C bis +60 C fhrungsstutzens bis zum Anschlag hochziehen
Wechselintervalle gem Vorgabe der Lampen-
Klemmvermgen Anschlu- und Abdeckplatte abnehmen, siehe Bild 2, Pos. 3.
hersteller!
klemme 2x je Klemme: einadrig mehradrig U Kabel- und Leitungseinfhrungstutzen aus den
U Ein Lampenwechsel kann ohne Freischalten vom
min.: 1,5 mm2 2,5 mm2 Fhrungsnuten im Anschluraum entnehmen.
Netz durchgefhrt werden, da die Fassungen
max.: 6,0 mm2 4,0 mm2 U Mastrohr oder das Rohr des Wandarmes von
beim ffnen der Schutzwanne durch einen
Leiterquerschnitt bei Durchgangs- jeweils ( 42 mm (Bild 2, Pos. 4) bis zum
allpoligen Trennschalter spannungsfrei geschaltet
verdrahtung: 2,5 mm2 fr max. 16 A Anschlag in die ffnung der Mastleuchte
werden.
EEx e-Kabel- und Leitungs- einfhren, siehe Bild 2, Pos. 4a. Beachten sie jedoch, dass nationale Vorschriften
einfhrung U Leuchte ausrichten und die vormontierten oder lokale Anwendungsrichtlinien hiervon
Standardausfhrung: M25x1,5 fr Leitungen Spezialschrauben M6 anziehen, Drehmoment 3,0 abweichend sein knnen!
8 bis 17 mm Nm, siehe Bild 2, Pos. 5.
Metall: M20x1,5 Gewinde U Die Leitung durch das Rohr einfhren und auf die Instandsetzung
Prfdrehmoment fr EEx-e-Kabel- entsprechende Lnge abisolieren. Vor dem Austausch oder der Demontage von
und Leitungsein- U Die Leitung durch die EEx-Kabel- und Einzelteilen ist folgendes zu beachten:
fhrung M25x1,5: 5,0 Nm Leitungseinfhrung (KLE) einfhren und mit der
Prfdrehmoment fr Druck- Druckschraube der KLE die Leitung anziehen Schalten Sie das Betriebsmittel vor dem
schraube: 3,5 Nm ffnen oder vor Instandhaltungsarbeiten erst
(Drehmoment 3,5 Nm).
spannungsfrei!
(fr Abdichtung Leitung U Den kompletten Trger (mit eingefhrter Leitung)
oder Verschlustopfen) in die Fhrungsnuten der Mastleuchte einsetzen, Verwenden Sie nur zugelassene CCH/CEAG
siehe Bild 2, Pos. 6. Originalersatzteile (siehe CCH/CEAG Ersatzteilliste)!
1)
Intensive Sonneneinstrahlung in Regionen mit hohen U Den Trger mit dem Verriegelungsbgel verschlie- Programmnderungen und -ergnzungen sind
Umgebungstemperaturen kann im Leuchteninneren zu en, siehe Bild 2, Pos. 3. vorbehalten.
unzulssig hohen Erwrmungen fhren. Eine U Die Leitung in die Zugentlastung legen und
Bei der Entsorgung nationale Abfallbeseitigungs-
Reduzierung der Lebensdauer des EVGs kann eine anziehen, siehe Bild 2, Pos. 7.
Folge hiervon sein. Zur Vermeidung sollten in diesen vorschriften beachten!
U Dann die Leitung entsprechend der Klemmen-
Regionen tagsber die Leuchten ber einen Die Kunststoffmaterialien sind mit Material-
bezeichnung anschlieen.
Lichtsensor geschaltet werden. kennzeichnungen versehen.

4 Cooper Crouse-Hinds GmbH


1. Safety instructions 4. Installation Fitting the lamps
The respective national regulations as well as Observe the safety instructions of the lamp
For skilled electricians and instructed personnel the general rules of engineering which apply to manufacturer!
in accordance with national legislation, including the installation and operation of explosion protected
the relevant standards and, where applicable, in Only use such lamps that have been certified for
apparatus will have to be observed! Transport and
acc. with IEC 60079-17 on electrical apparatus these light fittings, see technical data and type label!
storage of the luminaire is permitted in original
for explosive atmospheres. packing and specified position only! Single-pin lamp (Fa6)
U The light fitting must not be operated in zone First insert one side of the lamp into the lampholder.
Opening and closing the light fitting
0 and 20 hazardous areas! Then pull the opposite lampholder slightly outwards
U Turn the central locking device with a box span- and insert the lamp, see fig. 8.1 and 9.1.
U The light fitting must not be use while ner (opening of the spanner SW 13) through 90 to
excessive deposit of dust ( 50 mm, accd. EN Bi-pin lamp (G13)
its lock-in position and fold down the protective
50281-1-2) exist. The lamp is to be inserted to its stop into both
bowl, see fig. 3.
holders, see fig. 8, so that both pins on either side of
U The technical data indicated on the light fitting U Fit in and remove the protective bowl acc. to fig. 6
the lamp engage in the holder.
are to be observed! and 7.
U The protective bowl can, at option, be hinged on Then turn the lamp through 90 to its lock-in position,
U Changes of the design and modifications to see fig. 9, the green surface in the holder getting vi-
either side.
the light fitting are not permitted! sible. Now the lamp is secured against falling out.
U To close the light fitting, press the protective bowl
U The light fitting shall be operated as intended tightly onto the luminaire housing and turn the
and only in undamaged and perfect condition!
5. Taking into operation
central locking device through 90. Prior to operation, check the light fitting for its proper
U Only genuine Cooper Crouse-Hinds (CCH)/ Mounting dimensions: see fig. 1 functioning and installation in compliance with these
CEAG spare parts may be used for When fixing the mounting accessories onto the light operating instructions and other applicable regula-
replacement! fitting, observe the max. depth of thread of 12 mm! tions!
U Repairs that affect the explosion protection Do not use too long screws! Only carry out insulation measurements between PE
(see national standard), may only be carried and the external conductor L1 (L, L2, L3) as well as
out by CCH/CEAG or a qualified electrician! Installing the light output upwards additional
protection has to be assembled to avoid between PE and N.
U Do not keep these operating instructions permanent water accumulations at the protective measuring voltage: max. 1 kV AC/DC
inside the light fitting during operation! bowl gasket area. measuring current: max. 10 mA
The national safety rules and regulations for Then the luminaire will have to be closed. The
prevention of accidents and the following safety Accessories for mounting: See CCH/CEAG catalogue. terminal compartment of the pole mounted light fitting
instructions which are marked with an ( ) in Mains connection (eLLM92..) is again to be covered with the cover plate
these operating instruction, will have to be that was previously removed. To that effect, pull up
To open the connection box, turn the green handle to
observed! the stay shackle of the cable entry socket (fig. 2,
its stop in the direction of arrow, then pull it and fold
down the flap, see fig. 4 and 5. item 3) and clamp down the cover plate and the cable
2. Conformity with standards entry socket with the stay shackle. Again screw
The light fitting is suitable for use in zone 1, 21, 2 and U Introduce the cable through the EEx cable entry, see down the cover of the terminal compartment with the
22 hazardous areas acc. to EN 60079-14 and fig. 5. Use both sealing inserts for cables from 8 to 12 three recessed head screws.
IEC 60079-10. mm, and the outer sealing insert only for cables from
12 to 17 mm. Pay attention to the proper fit of the 6. Maintenance
The EVG 05 fulfills the requirements of the draft IEC Observe the national regulations applicable to
remaining sealing insert in the cable gland.
60079-7 Ed. 4 (EOL) and the IEC 61347-2-3 (17.2 the maintenance, servicing and test of
U Connect the conductors to the terminals PE, N,
and 17.3). It has been designed, manufactured and apparatus for explosive atmospheres e.g
L1, (L, L2, L3) in accordance with the terminal
tested according to the state of the art and according IEC 60079-17 as well as the general rules of
marking (see wiring diagram, page 2). With single
to DIN EN ISO 9001: 2000. engineering!
connection of the terminal no bending (loop) of the
Mounting the fitting within areas of considerable dirt- conductor required! Also tighten vacant terminals! Servicing
or colour vapour a washable protection foil type Attention
"SLIME" of the manufacturer 3M may be used. In case of unused cable entries, remove their When servicing, in particular those components that
protective cover and close the entries with a affect the explosion protection, will have to be
Attention! This must not be used in areas of checked, e. g.:
hazadous dust ( II 2 D). blanking plug (torque of 3.5 Nm). When closing the
gland with a blanking plug, always use both sealing U Housing and protective bowl for any cracks or
The instructions of the manufacturer must be noticed inserts! damages.
3. Technical data When metal cable entries are used, the yellow U Gaskets for their perfect condition.
EC type examination protective caps of the unused entries are to be U Terminals and blanking plugs for their firm fit.
certificate: PTB 96 ATEX 2144 removed and the entries to be closed with certified U Because of the risk of an electrostatic charge,
Category of application: EEx blanking plugs! the light fitting shall only be cleaned with a damp,
eLLK/M II 2 G EEx ed IIC T4 non-fibrous cloth or sponge!
eLLK ... CG-S II 2 G EEx edm ib IIC T4 Installation of the eLLM 92 ... Only use customary household washing-up liquid
II 2 D IP6X T80 C diluted in water as specified! The water
The pole mounted light fitting is mounted and
Approval of the production temperature may be max. 50C.
installed in the following order:
quality assurance: PTB 96 ATEX Q001-2 After that, rinse with clear water to prevent the
Insulation class U Unscrew the three recessed head screws in the risk of tension cracks in the protective bowl!
accd. to EN 60 598: I cover of the pole connecting compartment, see
Lamp replacement
Degree of protection fig. 2, item 1.
U Lamp replacement: Keep replacement intervals
accd. to en 60529 IP66 U Open the connecting compartment by folding
as specified by the lamp manufacturer!
Permissable ambient temperatures 1) down the cover, see fig. 2, item 2.
U Pull the stay shackle of the cable entry socket up U Lamp replacement can be done without cut off
eLL. 92 .... -20 C to +50 C the luminaire from mains supply, because an all
eLL. 92 058/58 -20 C to +40 C to its stop and take off the cover plate, see fig.
2, item 3. pole switch will isolate the lampholders while
storage temperature in opening the protective bowl.
original packing: -25 C to +60 C U Remove the cable entry sockets from the guiding
grooves in in the connecting compartment. Notice: Observe national standards or directions
Supply terminal clamping capacity for use which can be divergent to this!
2 x per terminal: single-wire multi-wire U Then the pole mounting tube or the tube of the
min. 1.5 mm2 2.5 mm2 wall socket of 42 mm each (fig. 2, item 4) is Repair
max. 6.0 mm2 4.0 mm2 pushed home into the opening of the light fitting,
Prior to replacing or removing any components,
Conductor cross-section with see fig. 2, item 4a.
observe the following:
through-wiring: 2.5 mm2 for max. 16 A U Adjust the light fitting and screw down the
preassembled M 6 special screws, applying a Cut the apparatus off the voltage before
EEx-e cable entry
torque of 3.0 Nm, see fig. 2, item 5. opening it or carrying out repairs! Only use
standard version: M25x1.5 for cable
U Introduce the cable through the tube and strip the certified genuine CCH/CEAG spare parts! (See
(8 to 17 mm)
insulation to the required length. CCH/CEAG spare parts list).
metal thread: M20x1.5
Test torque for M 25 x 1.5 EEx-e U Introduce the cable through the EEx cable entry Subject to alteration or supplement of this product
cable entry: 5.0 Nm (KLE) and tighten it down with the pressure screw series.
Test torque for pressure of the cable entry (3.5 Nm torque).
Regarding waste disposal, observe the relevant
screw: 3.5 Nm (for sealing off the U The complete support (with the cable being
national regulations! The plastic materials are
cable or the blanking plug) introduced) is put into the guiding grooves of the
marked with material identifications.
pole mounted light fitting, see fig. 2, item 6.
U Lock the support with the stay shackle, see fig.
2, item 3.
1)
Intensive sun radiation in areas of high ambient U Insert the cable into the pull-relief and tighten it
temperatures may cause inadmissible temperature down, see fig. 2, item 7.
rise inside of the luminaire. This may result a U Then connect the cable in accordance with the
decrease in lifetime of the electronic ballast (EVG). terminal marking.
Therefore those luminaires should be switched off
during daytime by a photocell control.

Cooper Crouse-Hinds GmbH 5


1. Consignes de scurit 4. Installation Mise en place de la lampe
Lors de linstallation et de lexploitation des Respectez les consignes de scurit par le
Pour le personnel lectricien qualifi et le appareils lectriques pour atmosphre fabricant de lampes!
personnel instruit suivant la rglementation explosive, les rglements nationaux ainsi que les Nutiliser que des lampes homologues pour ces
lgale, y compris les normes respectives ainsi rgles de la technique gnralement reconnues luminaires, voir Caractristiques techniques et
que, le cas chant, CEI600 79-17 pour doivent tre respects! plaque signaltique!
apppareils lectriques utilisables en atmosphre Le transport et le stockage ne sont permis que dans Lampe monobroche (Fa6)
explosive. lemballage original et dans la position spcifie! Introduire la lampe dun ct dans la douille. Puis tirer
U Il nest pas permis dutiliser le luminaire dans Ouverture et fermeture du luminaire un peu vers lextrieur la douille oppose et introduire
la zone 0 et 20. U Tourner le verrou central avec la cl douille (ouver- la lampe, voir fig. 8.1 et 9.1.
U Lappareil ne doit pas tre mis en marche ture de cl SW 13) de 90dans sa position de crantage Lampe double broche (G13)
lorsque lpaisseur du dpt de poussire est et rabattre la vasque de protection, voir fig. 3. Introduire la lampe jusqu sa bute dans les deux
trop importante (suprieur ou gal 50 mm, U Monter et dmonter la vasque de protection sui- douilles selon fig. 8, de manire que les deux
selon EN 50281-1-2). vant fig. 6 et 7. broches de chaque ct de la lampe soient prises par
U La vasque de protection est pourvue dune charnire la douille.
U Les caractristiques techniques indiques sur
des deux cts ce qui permet de la suspendre de Puis tourner la lampe de 90 en position de crantage
le luminaire doivent tre respectes!
chaque ct. selon fig. 9. Une surface verte dans la douille
U Il nest pas permis de transformer ou de U Pour fermer le luminaire, presser la vasque de deviendra alors visible. Maintenant la lampe est
modifier le luminaire! protection contre le botier du luminaire et tourner protge de tomber du luminaire.
U Le luminaire ne doit tre exploit que pour la le verrou central de 90. 5. Mise en service
fonction qui lui est dvolue et quen tat Dimensions de fixation: voir fig. 1 Avant la mise en service des luminaires, il faut
intact et parfait! Respecter lors de la fixation des accessoires de vrifier sils sont branchs et fonctionnent en
U Seules des pices de rechange dorigine montage au luminaire que les trous de fixation conformit avec ce mode demploi et avec dautres
Cooper Crouse-Hinds (CCH)/CEAG doivent tre doivent avoir une profondeur du pas de 12 mm au rglements y applicables!
employes pour le remplacement! maxi!
Des mesurages disolation ne doivent tre effectus
U Des rparations qui portent sur la protection Si le luminaire est install avec la vasque vers
quentre PE et le conducteur extrieur L1 (L, L2, L3)
contre lexplosion, ne doivent tre excutes que le haut, des prcautions devront tre prises
ainsi quentre PE et N!
par CCH/CEAG ou par un lectricien qualifi ! pour viter laccumulation deau au niveau du joint
tension de mesurage: 1 kV CA/CC au maxi
de la vasque. courant de mesurage: 10 mA a maxi
U Ce mode demploi ne doit pas tre laiss
dans le luminaire pendant son exploitation! Ne pas utiliser de vis trop longues! Puis fermer le luminaire. Le compartiment de
Accessoires pour le montage: voir le catalogue CCH/CEAG. raccordement du luminaire pour fixation sur mt
Veuillez respecter les prescriptions nationales de
scurit et de prvoyance contre les accidents Branchement sur secteur (eLLM92..) doit tre recouvert de la plaque de
ainsi que les consignes de scurit qui sont Afin douvrir la bote de connexion, tourner la poigne recouvrement qui fut enlev auparavant. Pour cela,
marques dun ( ) dans ce mode demploi! verte jusqu sa bute, puis la tirer et rabattre la lever ltrier de verrouillage de la tubulure dentre de
trappe, voir fig. 4 et 5. cble (fig. 2, pos. 3) et verrouiller la plaque de
2. Conformit avec les normes recouvrement ainsi que la tubulure dentre de cble
Ce luminaire convient lutilisation dans les zones 1, U Introduire le cble par lentre de cble EEx e, avec ltrier de verrouillage. Puis refermer le
2, 21 et 22 dune atmosphre explosive selon EN voir fig. 5. Utiliser les deux joints dtanchit couvercle du compartiment de raccordement avec
60079-14 et CEI 60079-10. pour les cbles de 8 12 mm, et le joint extrieur les trois vis fentes en croix. Remplacement de la
L'EVG 05 remplit les conditions du CEI 60079-7 ED 4 seul pour les cbles de 12 17 mm. lampe: Respecer les intervalles de remplacement
(EOL) et le CEI 61347-2-3 (17.2 et 17.3). Veiller au propre logement du joint dtanchit selon L'indication du fabricant de lampes!
Il a t conu, construit et test selon ltat actuel de qui demeure dans la presse-toupe.
U Connecter les cbles aux bornes PE, N, L1, (L, L2, L3)
6. Entretien
la technique et selon DIN EN ISO 9001: 2000. En ce qui concerne lentretien, le test et la
suivant le reprage des bornes (voir schma des con-
Dans des environnements particulirement salissants rparation des appareils lectriques pour
nexions sur page 2).
et avec dpts de brouillards de peinture on pourra atmosphre explosive, les rglements
En cas d'occupation simple de la borne, il n'est pas
utiliser un film de protection lavable de type SLIME nationaux y applicables par exemple CEI 60079-17
ncessaire de replier le conducteur (boucle!) Serrer
de la socit 3M ! ainsi que les rgles de la technique gnralement
aussi les bornes non utilises! reconnues devront tre respects!
Attention ! cette application nest pas autorise
dans des zones contenant de la poussire Attention Entretien
inflammable ( II 2 D). En cas dentres de cble non utilises, leur Lors de lentretien surtout les composants dont les-
disque protecteur doit tre enlev, et lentre quels dpend le mode de protection contre lexplo-
Respectez les instructions du fabricant. doit tre ferme avec un bouchon de fermeture sion, doivent tre vrifi, par ex.:
3. Caractristiques techniques (couple de 3,5 Nm). En fermant par un bouchon de U Le botier et la vasque de protection prsentent-
fermeture, toujours utiliser les deux joints ils des fissures ou des signes davarie?
Certificat dessai CE du
dtanchit! En cas dentres de cble mtalliques, U Les joints dchantit sont-ils efficaces?
modle type: PTB 96 ATEX 2144
enlever les obturateurs protecteurs jaunes des U Les bouchons dobturation et les bornes sont-ils bien
Domaine dapplication
entres non utilises et les fermer avec des serrs?
eLLK/M II 2 G EEx ed IIC T4
bouchons de fermeture EEx certifis! U Vu le risque dune charge lectrostatique, le lumi-
eLLM/M ... CG-S II 2 G EEx edm ib IIC T4
Installation eLLM 92 .. naire ne doit tre nettoy quavec un chiffon hu-
II 2 D IP6X T80 C
mide et non fibreux ou quavec une ponge!
Homologation de lassurance de la qualit en Le montage et linstallation du luminaire pour fixation
Utiliser uniquement un dtergent mnager dilu
production: PTB 96 ATEX Q001-2 sur mt se fait dans lordre suivant:
avec de leau comme prescrit! La temprature de
Classe disolation leau ne doit pas dpasser 50C au maxi. Rincer
U Dvisser les trois vis fentes en croix dans le
selon EN 60 598: I ensuite leau claire afin dviter que napparais-
couvercle du compartiment de raccordement du
Indice de protection selon sent des fissures dues la contreinte exerce
poteau, voir fig. 2, pos. 1.
EN 60529 (CEI 60529): IP 66 sur la vasque de protection!
U Ouvrir le compartiment de raccordement en ra-
Temprature ambiante 1)
battant le couvercle, voir fig. 2, pos. 2. Remplacement de lampe
eLL. 92 ... -20 C +50 C
U Lever ltrier de verrouillage de la tubulure den- U Considrez les changements de lampe pour le
eLL. 92 058/58 -20 C +40 C
tre de cble jusqu sa bute et enlever la changement de lampe : Considrez les intervalles
Temprature de stockage
plaque de recouvrement, voir fig. 2, pos. 3. de vidange conformment la norme des
dans lemballage original: -25 C +60 C
U Sortir la tubulure dentre de cble des rainures de fabricants de lampe !
Capacit de serrage des bornes,
guidage dans le compartiment de raccordement. U Un changement de lampe peut tre mis en
2 x par borne: unifilaire multifilaire
U Introduire le tube du poteau ou de la console dun oeuvre sans dconnecter du rseau, puisque les
min. 1,5 mm2 2,5 mm2
diamtre de 42 mm chacun (fig. 2, pos. 4) jusqu la versions sont enclenches sans tension en
max. 6,0 mm2 4,0 mm2
bute dans lorifice du luminaire,voir fig. 2, pos. 4a. l'ouverture du baquet de protection par un
Section transversale du conducteur en sectionneur allpoligen.
U Ajuster le luminaire et serrer fond les vis sp-
cas dinterconnexion: 2,5 mm2 pour 16 A au maxi Considrez toutefois que des dispositions
ciales M6 montes au pralable avec un couple
Entre de cble EEx-e: modle standard nationales ou des directives d'application locales
de 3,0 Nm, voir fig. 2, pos. 5.
M25x1,5 pour cbles peuvent tre divergentes !
U Puis introduire le cble par le tube et le dnuder
dun modle standard
de la longueur requise. Rparation
dun de 8 17 mm
U Introduire le cble par lentre de cble EEx (KLE) Avant de remplacer ou denlever des
Couple d' essai pour lentre de cble
et le serrer fond au moyen de la vis de pression composants, il faut observer le suivant: Mettre
EEx-e M25 x 1,5: 5,0 Nm
de lentre de cble (couple de 3,5 Nm). lappareil hors tension avant de louvrir ou de
Couple d' essai pour la
U Puis le support complet (avec le cble mis en le rparer! Nutiliser que des pices de rechange
vis de pression: 3,5 Nm (pour tancher le
place) est pos dans les rainures de guidage du approuves dorigine CCH/CEAG!
cble ou le bouchon de
luminaire pour fixation sur mt, voir fig. 2, pos. 6. (Voir liste des pices de rechange CCH/CEAG)
fermeture)
U Verrouiller le support au moyen de ltrier de ver- Sous rserve de modification ou de supplment de
1)
Le rayonnement solaire intensive dans des rgions rouillage, voir fig. 2, pos. 3. cette srie de produits.
temprature ambiante leve peut provoquer
lintrieur du luminaire un chauffement extensif.
U Poser le cble dans la dcharge de traction et le Quant lenlvement des dchets, veuillez respec-
Ceci peut impliquer une rduction de dure de vie serrer fond, voir fig. 2, pos. 7. ter les rglements nationaux respectifs!
considrable. Pour pallier cela, il est prconiser U Puis raccorder vis le cble suivant le reprage
dutiliser un interrupteur photolectrique. des bornes.

6 Cooper Crouse-Hinds GmbH


EG-Konformittserklrung
EC-Declaration of conformity
EG-konformittserklrung CE-Dclaration de conformit
EC-Declaration of conformity
CE-Dclaration de conformit
PTB 96 ATEX 2144
GHG 900 1000 P0014 C
Wir / we / nous Cooper Crouse-Hinds GmbH
Neuer Weg-Nord 49
D-69412 Eberbach
erklren in alleiniger Verantwortung, dass die Leuchte mit Leuchtstofflampen
hereby declare in our sole responsibility, that the Luminaire with fluorescent lamps
dclarons de notre seule responsabilit, que les Luminaire avec fluorescentes
eLL . 92 0 ... ....
auf die sich diese Erklrung bezieht, mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten bereinstimmen.
which are the subject of this declaration, are in conformity with the following standards or normative documents.
auquel cette dclaration se rapporte, est conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants.
Bestimmungen der Richtlinie Titel und/oder Nr. sowie Ausgabedatum der Norm
Te r m s o f t h e d i r e c t i v e Title and/or No. and date of issue of the standard
Prescription de la directive Titre et/ou No. ainsi que date dmission des normes
94/9/EG: Gerte und Schutzsysteme zur EN 50 014: 1997 + Corr.: 1998 + A1 + A2 : 1999
bestimmungsgemen Verwendung in EN 50 018: 2001 + A1: 2002
explosionsgefhrdeten Bereichen. EN 50 019: 2000
EN 50 020: 2002
94/9/EC: Equipment and protective EN 50 281-1: 1998, +A1: 2002
systems intended for use in potentially
EN 50 028: 1988
explosive atmospheres.
EN 60 947-1: 2004 + Corr.: 2004
94/9/CE: Appareils et systmes de EN 60 598-1: 2004
protection destins tre utiliss EN 61 347-1: 2001
en atmosphre explosibles. EN 61 347-2-3: 2001 + A1: 2004
EN 60 529: 1991 + A1: 2000

2000/55/EG: Energieeffizienzanforderungen an 2000 / 55 / EC Annex 1 Category 1


Vorschaltgerte fr Leuchtstofflampen. 2 x 18 W / 16 W Class A 3
2000/55/EC: Energy efficiency requirements for
1 x 36 W / 32 W Class A 2
ballasts for fluorescent lighting.
2 x 36 W / 32 W Class A 2
2000/55/CE: tablissant des exigences de
rendement nergtique applicables aux ballasts 1 x 58 W / 50 W Class A 3
pour lclairage fluorescent. 2 x 58 W / 50 W Class A 2

89/336 EG: Elektromagnetische Vertrglichkeit


89/336 EC: Electromagnetic compatibility EN 55 015: 2003
89/336 CE: Compatibilit lectromagntique

Eberbach, den 26.07.2005

Ort und Datum Leiter Labor Leiter des Approbation


Place and date Head of Laboratory Head of Approval office
Lieu et date Chef du dpt. Laboratoire Chef du dpt. approbation
Z e r t i f i z i e r u n g s s t e l l e Konformittsbewertungsstelle
Notified Body of the certification Notified Body to quality evaluation
Organes Notifi et Comptent Organes dattestation de conformit
Physikalisch-Technische Bundesanstalt Physikalisch-Technische Bundesanstalt
Bundesallee 100 Bundesallee 100
D-38116 Braunschweig D-38116 Braunschweig
Fr den Sicheren Betrieb des Betriebsmittels sind die Angaben der zugehrigen Betriebsanleitung zu beachten.
For the safe use of this apparatus, the informations given in the accompanying operating instructions must be followed.
Afin dassurer le bon fonctionnement de nos appareils, prire de respecter les directives du mode demploi correspondent ceux-ci.

Cooper Crouse-Hinds GmbH 7


Installation der Leuchte mit CG-S-Modul Installation of luminaires with CG-S module Installation de la lampe avec le module CG-S
Das CG-S Modul berwacht und meldet an das The CG-S module monitors and indicates to the Le module CG-S surveille et signale au systme
angeschlossene CEAG Notlichtversorgungssystem connected CEAG emergency supply system the dalimentation de lclairage de secours CEAG
die Funktion der Leuchtstofflampe. operation of the supply unit circuit and the function raccord, le fonctionnement de la lampe fluorescente
Im DC-Betrieb wird eine Lampe abgeschaltet, die of the luminaire. compacte.
zweite Lampe (rote Markierung am Fassungstrger) The CG-S module allows single monitoring of these Dans le CC-opration une lampe est mise hors
leuchtet weiter. luminaires in CEAG emergency lighting systems. The circuit, brille plus encore la deuxime lampe
switching mode (maintained/non-maintained and (marquage rouge la douille).
Mit dem CG-S-berwachungsmodul mit
switched emergency luminaires) is freely program-
Codierschalter fr max. 20 Adressen kann die Avec le module de surveillance CG-S quip dun
mable and mixed operation up to 20 addresses in a
CG-S Leuchte als einzelberwachte Notleuchte an commutateur de codage pour un maximum de
single circuit is possible.
CEAG Notlichtversorgungssystemen betrieben 20 adresses, la lampe exploite comme lampe de
For further information to the switching mode please
werden. Hierbei kann der Betreiber die Schaltungsart secours unique contrle, relie aux systmes
refer to the relevant instruction manual of the
frei programmieren. So knnen an einem End- dalimentation dclairage de secours CEAG.
emergency power supply unit.
stromkreis bis zu 20 Leuchten in unterschiedlichen Lexploitant peut dans ce cas, programmer librement
Schaltungsarten betrieben werden. le mode de commutation. Ainsi, jusqu 20 afficheurs
Weitere Informationen zu den Schaltungsarten Addressing peuvent tre exploits avec diffrents modes de
entnehmen sie den technischen Unterlagen der Before fitting the cover, the addressing of the commutation dans un circuit lectrique terminal.
verwendeten Notlichtversorgungsgerte. individual luminaires is to be carried out. The desired
address (1 - 20) is set on the address switch by Pour de plus amples informations au mode de
means of a suitable screw driver (Arrowhead to No., commutation rfrez-vous sil vous plat au manuel
Adressierung dinstruction appropri de lunit dapprovisionnement
fig. G). If the luminaire should not be monitored the
Vor Inbetriebnahme der Leuchte mu die individuelle dalimentation de secours.
Leuchtenadressierung eingestellt werden. Hierzu ist code 0/0 has to be selected (see table [ ).
mit einem geeigneten Schraubendreher die ge- Do not exceed the permissible power output! Adressage
wnschte Adresse (1 - 20) am Adressschalter Ladressage individuel des afficheurs doit tre
Max. no. of luminaires to each output circuit
einzustellen (Pfeil auf Zahl, Bild G). Soll die Leuchte effectu avant le montage du couvercle du panneau
nicht berwacht werden, ist immer die Stellung 0/0 de lafficheur. Pour cela, procdez au rglage de
2-lamps eLLK eLLK eLLK
einzustellen (Siehe Tabelle H) ladresse souhaite (1 - 20) au commutateur
92018/18 92036/36 92058/58
Zulssige Anschlussleistung nicht berschreiten! dadresses laide dun tournevis appropri. (flche
Connection to
face aux nombres, fig. G). Si lafficheur ne doit pas
CEAG
Zulssige Leuchtenanzahl je Abgangsstromkreis: tre surveill, rgler toujours la position sur 0/0 (H ).
SKU 2x3 A CG-S 16 9 6
2-lampig eLLK eLLK eLLK Ne dpassez pas la puissance de raccordement
SKU 1x6 A CG-S 20 17 11
92018/18 92036/36 92058/58 admissible de londuleur.
SKU 4x1 A CG 5 3 2
Nombre de lampes admissible par circuit de dpart :
Anschluss an SKU 2x3 A CG 12 9 6
CEAG SKU 1x6 A CG 18 17 11
2-lampes eLLK eLLK eLLK
SKU 2x3 A CG-S 16 9 6
92018/18 92036/36 92058/58
SKU 1x6 A CG-S 20 17 11
Raccordement
SKU 4x1 A CG 5 3 2
CEAG
SKU 2x3 A CG 12 9 6
SKU 2x3 A CG-S 16 9 6
SKU 1x6 A CG 18 17 11
SKU 1x6 A CG-S 20 17 11
SKU 4x1 A CG 5 3 2
SKU 2x3 A CG 12 9 6
SKU 1x6 A CG 18 17 11

Adressschalter 1/ Adressschalter 2/ Leuchtenadresse/

1 2 Address
switch 1/
Address
switch 2/
Luminaire
address/
Position de Position de Adresse de
linterrupteur 1 linterrupteur 2 luminaire
0 0 berwachung aus/
Monitoring off/
aucune
surveillance
0 1 1
0 2 2
... ... ...
1 0 10
1 1 11
... ... ...
... ... ...

2 0 20
2 1 nicht zulssig
not permissable/
A Adresssierung/Addressing/Adressage pas possible
... ... ...
9 9 nicht zulssig/
not permissable/
pas possible

B Adresssierung/Addressing/Adressage
Technische nderungen vorbehalten!
Betriebsanleitung gltig ab 06.2005
3 2216 000 165(F)/0/6.05/WE

Cooper Crouse-Hinds GmbH


Neuer Weg-Nord 49
D-69412 Eberbach
Phone +49 (0) 6271/806-500
Fax +49 (0) 6271/806-476
Internet: www.ceag.de
E-Mail: info-ex@ceag.de

Vous aimerez peut-être aussi