Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1023
1.638). Por tanto un individuo indgena o de ese Pero ... una tarde, a la hora del Ave Mara, cuando
el corredor estaba colmado de toda la gente de la
origen que trabajaba para el dueo de una hacienda, hacienda, cuando el patrn empez a mirar al
a su vez considerado blanco o misti: pongo con sus densos ojos, se, ese hombrecito,
habl muy claramente (p. 133).
desprecio al referirse al ngel viejo, o por lo menos es Ya, de acuerdo con investigaciones realizadas
as que el narrador se nos presenta: por Arguedas mismo, esta posibilidad aparecera
como poco probable en el imaginario de algunas
Un ngel que ya no vala, viejo, de patas escamosas, comunidades indgenas remanecientes:
al que no le alcanzaban las fuerzas para mantener
las alas en su sitio, lleg ante nuestro gran Padre;
lleg bien cansado, con las alas chorreadas, trayendo Toda la literatura oral hasta ahora recopilada
en las manos un tarro grande. Oye, viejo orden demuestra que el pueblo quechua no ha admitido
nuestro gran Padre a ese pobre ngel embadurna la existencia del cielo, de otro mundo que est
el cuerpo de este hombrecito con el excremento que ubicado fuera de la tierra, y que sea distinto de ella
hay en esa lata que has trado; todo el cuerpo, de y en el cual el hombre reciba recompensaciones que
cualquier manera; cbrelo como puedas. (p. 134) reparen las injusticias recibidas en este mundo.
() Toda reparacin, castigo o premio se realiza
en este mundo. (ARGUEDAS, 1975, p. 181)
Arguedas reconoce la persistencia de ese
dualismo en sus investigaciones antropolgicas: En el cuento no ocurre un cambio de roles
puede hablarse de antagonismo , entre el indio y el reparador de las injusticias ni en la tierra ni en el cielo,
espaol, que contina con el del indio y el misti () sin embargo, del mismo modo contenido, respetoso
(1975, p. 178). As como sobrevive la maniquea idea y un tanto sumiso con que el pongo sorprendi a sus
de que el poderoso sera naturalmente y por derecho oyentes (o lectores) contando su sueno l lo encierra:
malo, incluso las entidades indgenas. El peruano
relata que pregunt al auki y regidor de Pichqachuri (...) Con los ojos que colmaban el cielo, no s hasta
por qu el wamani, dios de la montaa, era bravo y qu honduras nos alcanz, juntando la noche con
el da, el olvido con la memoria. Y luego dijo: Todo
registra la siguiente respuesta: As como es bravo el cuanto los ngeles deban hacer con ustedes ya est
hombre poderoso, el hombre que tiene mucho hecho. Ahora lmanse el uno al otro! Despacio, por
mucho tiempo. (...) Nuestro Padre le encomend
dinero (ARGUEDAS, 1975, p. 46)
vigilar que su voluntad se cumpliera. (p. 134-135)
del cuento por el narrador, que no se atreve a concluir los letrados. En efecto, el habla cortesana se opuso
siempre a la algaraba, la informalidad, la torpeza y
qu ocurre con el pongo, o tal vez crea que eso no la invencin incesante del habla popular, cuya
importe. La importancia estara en la posibilidad de libertad identific con corrupcin, ignorancia,
barbarismo, En la lengua del comn que, en la
que esa voz fuera oda o leda. divisin casi estamental de la sociedad colonial
corresponda a la llamada plebe, un vasto conjunto
Evidentemente se tiene la demostracin de desclasado, ya se tratara de los lperos mexicanos
que patrn-pongo estn simbiticamente asociados como de las montoneras gauchas rioplatenses o los
caboclos del serto.
en la estructura social en que viven. Eso recuerda a la
dialctica del amo y del servidor, referida por ngel La lengua utilizada por Arguedas en el cuento
Rama donde el primero: reproduce el carcter heterogneo que tambin est
expreso en la cosmovisin trabajada en la obra. El
() se transforma a s mismo en un elemento
narrador, domina la palabra escrita y da voz al
equivalente del sistema, simtrico de su siervo, hace
de s mismo el esclavo del rgimen de sumisin y iletrado. Este conquista su voz por medio de las
por lo tanto se congela su propia capacidad creativa,
palabras del santo. La palabra escrita u oral es
se acantona en la repeticin de actitudes y valores.
l tambin es un autmata, salvo que emite las permitida a quien detenga algn tipo de poder.
rdenes. (1982, p. 129)
Si el cuento al final subvierte la lgica catlica
El cuento tambin deja trasparecer la relacin y tal vez lo que algunos lectores esperaran,
de interdependencia entre oralidad y escrita. Si por un subvertira tambin la lgica de la realidad social?
lado hay la voz colectiva y annima presente en el relato, Ms importante que el castigo es percibir que
este a su vez y, segn las investigaciones de Arguedas, en pongo/patrn estarn destinados a permanecer
la actualidad puede ser ledo y conocido por su juntos, vivos o muertos, sin salida. En una relacin
publicacin el registro escrito y en lengua espaola. de interdependencia. Y se concluye que solamente hay
Por tanto, aunque sepamos que no es lo mismo, gracias uno, el patrn, porque hay el otro, el subordinando.
a su reproduccin en el sistema de dominacin que As como este cuento solo existe porque un da hubo
represent y representa la escritura. En La ciudad el relato oral, pero sin aquel este estara perdido para
letrada enfatiza que el (RAMA, 1984, p. 562): gran parte de las personas. El poder de la palabra o
del dominador coexiste con la oralidad y el dominado.
() encumbramiento de la escritura consolid la
Y esa sera una representacin de la transculturacin
diglosia car acterstica de la sociedad
latinoamericana, formada durante la Colonia y o de la heterogeneidad en el mbito socioeconmico
mantenida tesoneramente desde la Independencia.
y cultural peruano? Tal vez la voz indgena y colectiva
En el comportamiento lingstico de los
latinoamericanos quedaron ntidamente separadas que relata la historia recogida y Arguedas, como autor,
dos lenguas. Una fue la pblica y de aparato, que al no encerrar el cuento con las palabras conclusivas
result fuertemente impregnada por la norma
cortesana procedente de la pennsula, la cual fue de la figura del narrador, haciendo por tanto la voz
extremada sin tasa cristalizando en formas del pongo resonar deje esa conclusin a sus oyentes
expresivas barrocas. Sirvi para la oratoria religiosa,
las ceremonias civiles, las relaciones protocolares y lectores.
de los miembros de la ciudad let rada y
fundamentalmente para la escritura, ya que slo
esta lengua pblica llegaba al registro escrito. La
otra fue la popular y cotidiana utilizada por los
hispano y lusohablantes en su vida privada y en sus
relaciones sociales dentro del mismo estrato bajo,
de la cual contamos con muy escasos registros y de
la que sobre todo sabemos gracias a las diatribas de
ATAS DO VII CONGRESSO BRASILEIRO DE HISPANISTAS
1028
Notas
1 Todas las referencias al cuento El sueo el pongo son de la edicin de 2009, por eso, a partir de ahora
solo sern indicados los nmeros de las pginas.