Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Por:
APENDICES
APENDICE 1: MATERIAL ZOOLOGICO Y BOTANICO COLECTADO EN LOS
RIOS CARAPARANA Y PUTUMAYO 173
APENDICE 2: FAUNA REPORTADA EN EL RIO CARAPARANA 185
APENDICE 3: FAUNA COLECCIONADA EN EL RIO IGARAPARANA 190
APENDICE 4: REPORTES DE FAUNA EN EL RIO IGARAPARANA 193
APENDICE 5: AVISTAMIENTOS DE FAUNA 197
APENDICE 6: ALGUNAS TRAMPAS PARA CAPTURAR MAMIFEROS USADAS
EN EL IGARAPARANA 199
APENDICE 7: ALGUNOS SALADOS VISITADOS EN EL IGARAPARANA 200
APENDICE 9: ASENTAMIENTOS HUMANOS DE LOS RIOS PUTUMAYO,
CARAPARANA E IGARAPARANA DENTRO DEL PREDIO PUTUMAYO 204
APENDICE 10: CABILDOS INDIGENAS DEL RIO IGARAPARANA 208
APENDICE 11: MALOCAS DEL RIO IGARAPARANA 210
APENDICE 12: CENSO DE LOS BORA DEL BAJO IGARAPARANA 211
APENDICE 13: RESEA DE ALGUNOS LUGARES DE INTERES
ARQUEOLOGICO DEL RIO IGARAPARANA 215
3
APENDICE 14: BAILE ERAI (pisada de maloca) 221
APENDICE 15: ALGUNOS CANTOS COLECTADOS EN EL RIO IGARAPARANA
(UITOTO Y BORA) 226
APENDICE 16: HISTORIA DEL TABACO POR HIPOLITO CANDRE
(Konraga) 230
APENDICE 17: NOTAS SOBRE EL TABACO 234
APENDICE 18: HISTORIA DE LORENZO CANDRE POR BLAS CANDRE 238
APENDICE 19: RELATO DE LA MUERTE DE UAROK (TIO DE LOS
KUIRU) POR HIPOLITO CANDRE 243
APENDICE 20: HISTORIA DE LOS GUERRILLEROS INDIGENAS POR
NORBERTO FAREKATDE 245
APENDICE 21: HISTORIA DE LAS DOS CHARAPAS QUE ENTRARON EN LA
MALOCA DE BOCANA DE RAZIYE Por Hiplito Candre 247
APENDICE 22: LUGARES MITOLOGICOS DE LA SERRANIA ADOFIK (RIO
IGARAPARANA) 248
APENDICE 23: DOS ORACIONES EN UITOTO 249
APENDICE 24: ALGUNAS COSTUMBRES DE LOS AIMEN POR PLACIDO
FIRORATOFE 250
APENDICE 25: CULTURA MATERIAL 252
APENDICE 26: RECUENTO HISTORICO DEL CORREGIMIENTO DEL
ENCANTO 1835 - 1985 254
APENDICE 27: RELATO DE LUCAS AGGA SOBRE LA HISTORIA DE SU
FAMILIA 259
APENDICE 28: VOCABULARIO BORA 268
APENDICE 29: VOCABULARIO UITOTO 271
BIBLIOGRAFIA 275
4
PRESENTACION
Este documento es el informe de los recorridos realizados por
los ros Putumayo, Caraparan e Igaraparan de julio a octubre de
1991 dentro del "Proyecto Coama de animacin local y regional para
la conservacin del bosque hmedo tropical y la autodeterminacin
indgena en el noreste amaznico".
El propsito de este proyecto es la consolidacin de los
resguardos indgenas a travs del refuerzo de la identidad
cultural y del modelo de vida en las comunidades amaznicas. Esto
se busca a travs de un proceso de animacin de discusiones y
anlisis en las comunidades sobre los principales problemas
sociales, econmicos, organizativos y de uso de los recursos
naturales, con el fin de buscar y apoyar iniciativas que refuerzen
la autonoma indgena y redunden en la conservacin del bosque
amaznico.
La informacin contenida en este informe es un sumario de las
observaciones y experiencias en el campo con las cuales se intenta
(1) obtener una visin general de la regin en sus aspectos
fsicos, biticos, histricos, sociales y culturales, y (2)
discutir las expectativas y problemas particulares de los
habitantes de los asentamientos indgenas de esta parte del
Resguardo Indgena Predio Putumayo.
En la Parte 1 se presenta una descripcin general del rea de
trabajo en sus aspectos fsicos y biticos basada en informacin
secundaria disponible y reconocimientos puntuales efectuados
durante las correras. En la Parte 2 se describen los principales
aspectos sobre el uso del medio natural por las comunidades
indgenas visitadas; este trabajo se llev a cabo a travs de
numerosos dilogos, especialmente con las mujeres, y participacin
en las actividades productivas cotidianas. En la Parte 3 se hace
una descripcin de los asentamientos visitados y una discusin de
su problemtica basndonos en las visitas, conversaciones,
reuniones y observaciones efectuadas durante los recorridos. En la
Parte 4 se presenta un bosquejo preliminar de la historia y
poblamiento del ro Igaraparan, con especial nfasis en los
trayectos medio y bajo del ro. Finalmente, la Parte 5 contiene
informacin sobre los clanes uitoto, bora y okaina vivientes en el
Igaraparan, y genealogas y notas sobre clanes y familias de los
ros Caraparan y Putumayo.
En el ro Igaraparan se realiz una coleccin de 83 ejemplares
botnicos sealados, por diferentes fuentes, como plantas
utilizadas en la alimentacin, la medicina tradicional o cualquier
otro uso. Aunque la determinacin de este material todava se
encuentra en proceso, la informacin obtenida se presenta en el
apndice 8, en donde se incluyen nombres indgenas en varios
dialectos, descripcin de campo y anotaciones sobre sus usos. Se
5
anotan tambin algunas plantas no coleccionadas, pero que fueron
observadas o cuya descripcin, nombres y utilidades fueron
narrados por diferentes personas en cada asentamiento. En los
ros Caraparan y Putumayo se colectaron 16 ejemplares botnicos
los cuales aparecen listados en el apndice 1.
Se hicieron colecciones zoolgicas de las clases Anfibia,
Reptilia, Mammalia, aves, Insecta y peces; la informacin
correspondiente se encuentra en los apndices 1 y 3. Tambin se
obtuvieron reportes de fauna con la ayuda de una gua de
fotografas en color (apndices 2 y 4) y se registraron varios
avistamientos de animales durante el recorrido (apndice 5).
Por otra parte, se visitaron, de manera exploratoria, salados,
lugares mitolgicos, lagos, bosques, sitios arqueolgicos y
rastrojos de diferentes edades. Algunas observaciones al respecto
se encuentran en los apndices 7 y 13.
Se obtuvo informacin sobre toponimia y ubicacin de
asentamientos la cual complementa y corrige la informacin
contenida en el Estudio bsico realizado por Puerto Rastrojo en
1989-90 (Echeverri et al. 1990). Esta informacin se consigna en
un mapa a escala 1:200000 del ro Igaraparan (mapa 1) que
acompaa este escrito, y en el apndice 9 donde se listan todos
los asentamientos humanos de los ros Putumayo, Caraparan e
Igaraparan en el resguardo Predio Putumayo. En el mapa se incluy
informacin de Clara Henao (1991), especialmente para la toponimia
del alto Igaraparan. Se elabor un mapa a escalas 1:50000 y
1:200000 del cabildo indgena de Cordillera en el ro Igaraparan
el cual tambin se incluye con este escrito (mapa 2).
Incluimos adems una lista anotada de los cabildos indgenas
del ro Igaraparan (apndice 10), una lista de las malocas del
Igaraparan, con mencin de sus dueos, clanes, ubicacin y otras
notas (apndice 11), y un censo de los bora del bajo Igaraparan
(apndice 12). En los apndice 15 a 27 se presentan
transcripciones de diversas grabaciones que aportan materiales
pertinentes al tema de este escrito sobre la historia y etnografa
de la regin. Por ltimo, en los apndices 28 y 29 se incluyen dos
pequeos vocabularios bora y uitoto (dialectos be y mnka).
6
LISTA DE MAPAS
7
CONVENCIONES FONETICAS
Lengua Uitoto
a, e, i, o, u,
b, ch, d, f, g, j, k, m, n, , '
g, p, r, t, v, y, z
g
' nasal velar; suena como la combinacin ng en "tango" sin
pronunciar el sonido g; se emplea sobre todo en el
dialecto mnka;
9
Lengua bora
11
PARTE 1
12
1.1. UBICACION GEOGRAFICA Y GENERALIDADES
13
1.2. CLIMA
1
labor realizada por Carlos Mario Tamayo y cuyos resultados
pueden consultarse en su informe (1992).
14
En los meses de julio y agosto suele ocurrir un fenmeno
modificador del clima denominado "friage" causado por la
penetracin de la masa de aire ecuatorial atlntica que ocurre
durante el invierno del hemisferio sur. Este fenmeno se
caracteriza por un descenso en la temperatura que puede llegar a
15oC y una alta humedad llegando a ser perjudicial para la flora,
la fauna e incluso el hombre. Su efecto puede durar entre dos y
tres das.
1.3. GEOLOGIA
2
Trabajo que inicialmente hizo parte de los estudios de
PRORADAM pero que posteriormente se convirti en una descripcin
ms detallada de las caractersticas geo-morfo-pedolgicas una
zona comprendida entre los rios Caquet y Putumayo a la altura del
ro Igaraparan.
15
consolidados de orgen fluvial, compuestos principalmente por
limo, arcilla, grava y localmente por arena cuarzosa de posible
orgen elico.
1.4. SUELOS
3
Informacin detallada sobre los suelos de la Amazona se
encuentran en PRORADAM (1979) y Botero (1980).
4
Anlisis fsico-qumicos de este conjunto y la descripcin
de un prfil de suelo, en la localidad de "Sitio Redondo" (nombre
correcto Lago redondo), puede consultarse en el tomo I del
PRORADAM (op. cit.) pp. 110-111.
17
Grande y en Paloma, aunque predominan los suelos descritos
primero.
Una caracterstica general de los suelos amaznicos es que la
despensa de nutrientes que mantiene la vegetacin densa y
exhuberante de la selva tropical, se encuentra en la fase
biolgica del sistema natural al contrario de lo que ocurre en los
suelos andinos donde la presencia de nutrientes est en la fase
orgnico-mineral. La supervivencia de la vegetacin en el amazonas
depende principalmente de la delgada capa orgnica y la hojarasca
depositada sobre suelos infrtiles, que a travs de complejos y
eficientes sistemas de captura de nutrientes, son rpidamente
reciclados por la vegetacin.
1.5. VEGETACION
5
Continuando con las primeras observaciones publicadas por
Sastre y Jimnez (1974) en la obra "Algunos aspectos del suelo y
vegetacin de la cuenca del Ro Igara Paran (Amazonas, Colombia)"
Bogot, 1-28 pp.
19
PARTE 2
2.1. AGRICULTURA
2.1.1. CHAGRAS
17
La seleccin del lugar implica el conocimiento de las
caractersticas de los suelos manifestadas por la presencia o
ausencia de algunas especies vegetales. As por ejemplo, algunos
indgenas uitotos afirman que la mejor tierra para sembrar pltano
es el "monte suave" que puede reconocerse por la existencia de
manchas de la palma jigna.6 Estos lugares son llamados jagre
(tierra donde abunda jigna). A diferencia de stos, existen
lugares de "tierra salada" llamados uyre, reconocibles porque
abunda la palma de coco uyor, donde no es aconsejable abrir
chagra.7
El rea destinada para el establecimiento de una chagra
generalmente es de una hectrea. Sin embargo, en algunos casos
sta puede ser mayor, en especial cuando su produccin est
destinada a la preparacin de un baile, en cuyo caso puede llegar
a cubir ms de tres hectreas.
Una vez seleccionado el lugar los hombres socalan la vegetacin
baja y realizan la tumba en faenas que pueden durar varios meses,
cuando son pocos los que intervienen en esta labor. Cuando la
tumba se lleva a cabo en "mingas" (trabajo colectivo de varias
personas que pueden pertenecer a diferentes familias), una
hectrea se tumba en pocos das.
Durante el verano se queman los lugares donde se han hecho las
tumbas y se prepara el terreno para la siembra, que se realiza un
poco antes de comenzar las lluvias. Muchas chagras a lo largo del
ro Igaraparan haban sido sembradas en febrero del presente ao,
que corresponde al final del verano.
La secuencia de actividades realizadas en un lugar destinado
para establecer una chagra se encuentran en la tabla 1.
6
Nombre en dialecto mnka (idioma uitoto) de la palma
Iriartella sp (pona o yaripa), aunque Henao (1991) reporta esta
palma con el nombre dorda.
7
Informacin suministrada por Dabogerto Dutcha, uitoto de la
tribu namen, residente en Lago grande.
17
Tabla 1
Calendario anual de actividades en la chagra
MESES ACTIVIDADES
Enero X
Febrero X X (1) X
Marzo X
Abril
Mayo X
Junio
Julio
Agosto X X (1)
Septiembre X
Octubre X
Noviembre X X (2)
Diciembre
Notas a la tabla 1:
17
indgenas que se encuentran asentados en esta regin y cuyo
cultivo, cuidado y procesamiento es realizado por los hombres, con
algunas excepciones.
En la tabla 2 se resumen las principales especies sembradas en
chagras y huertas caseras.
Tabla 2
Principales cultivos en chagras y huertas caseras
17
En lneas generales los cultivos de la chagra son similares en
todos los asentamientos visitados, aunque en varias partes se
presentan algunas particularidades. A continuacin se describen, a
manera de ejemplo, las observaciones realizadas en Santa Julia, un
asentamiento bora a orillas del rio Igaraparan donde existen
chagras de diferente edad, y donde se estaban iniciando los
cultivos para la preparacin de un baile de Charapa.
Existe una chagra nueva de una hectrea aproximadamente, que
fue sembrada en el mes de marzo pasado, cuando se estaban
iniciando las lluvias. Los principales cultivos de esta chagra son
la yuca y el man. De la yuca se han sembrado ms de 10 variedades
que incluyen, adems de la yuca brava, la yuca de comer y la
dulce. Los nombres en idioma bora de algunas de estas variedades
se encuentran en la tabla 3.
Tabla 3
Variedades de yuca cultivadas en Santa Julia
* variedades diferentes.
Nombres en idioma bora (fuente Carmen Cuguado).
17
generacin a otra por medio del aprendizaje y prctica diarios. El
proceso de elaboracin del casabe, faria y cahuana derivados de
la yuca brava se encuentra descrito en Guyot (1975) para los
indgenas bora. Los uitoto difieren de los bora en que elaboran el
casabe con la masa de la yuca y no con el almidn, como hacen los
bora.
La yuca de comer, de la cual se sembraron en esta chagra hasta
cinco variedades, se utiliza en la alimentacin, acompaando el
pescado y el pltano, sin requerir de ningn otro proceso
diferente a la coccin.
La yuca dulce difiere de las dos anteriores en que se utiliza
exclusivamente para la elaboracin del "caldo de yuca dulce" que
se ofrece a los invitados en un baile. No se consume como
tubrculo y se puede diferenciar de la yuca de comer por que es es
blanca, muy blanda y con alto contenido de agua. Guyot (1975)
menciona el uso de una yuca dulce para extraer una bebida de uso
netamente ritual.
La yuca se siembra por estaca; una vez extrados los tubrculos
se resiembra con los tallos de la misma planta cosechada.
El man es el otro cultivo de importancia principalmente porque
est destinado para el baile. La maduracin del fruto demora tres
meses. Las dos primeras cosechas se emplean en la resiembra para
aumentar la produccin, de tal forma que se requiere de hasta
nueve meses para obtener una cantidad suficiente de man. El
cultivo del man va acompaado de oracin y dietas que deben
cumplirse rigurosamente a fin de que el cultivo prospere.8
Otros cultivos son el ame, barbasco y la pia. Algunas palmas
como el chontaduro y arboles frutales como la uva caimarona, umar
y caimo entre otros, se siembran para explotacin a largo plazo.
La ubicacin general de esta chagra y la distribucin de cada
cultivo en un espacio de 25 metros, puede observarse en la figuras
1 y 2 respectivamente.
El suelo es arenoso y de color predominantemente blanco; su
sustrato no ha resultado favorable para el pltano, el cual ha
sido sembrado en otras reas.
En direccin nororiental a esta chagra se ha sembrado media
hectrea de tabaco. Inicialmente fue sembrado en semillero y
posteriormente transpantado al suelo, en un lugar con abundancia
de troncos quemados. La primera cosecha de hojas se realiz con
fines curativos.
Existen otras chagras maduras de las cuales se extrae
actualmente la yuca para el consumo diario, aunque buena parte de
8
Aspectos contados por Carmen Cuguado, indgena bora de la
localidad de Santa Julia.
17
este cultivo est siendo reservado para el baile. De estas chagras
se cosecha tambin pltano, ame, mafafa, pia y otros frutales.
Despus de uno o dos aos las chagras disminuyen la produccin,
motivo por el cual es necesario abrir otro lugar para instalar
nuevos cultivos. Generalmente las chagras viejas se abandonan y se
convierten en rastrojos, aunque eventualmente chagras abandonadas
son habilitadas para renovar cultivos, prctica que no puede
hacerse por tiempo indefinido.
En los rastrojos jvenes se cosechan frutos de umar,
chontaduro, canangucho y uva caimarona, entre otros. Muchos
rastrojos son explotados por varios aos.
9
Aspectos interesantes acerca de una de las especies de aj
ms importantes pueden consultarse en el estudio "El aj (Capsicum
chinense Jacq.) patrimonio cultural y fitogentico de las culturas
amaznicas" de Antonio Vlez (1991).
17
Tabla 4
Epocas de produccin de algunas frutas
en la zona de los ros Caraparan y Putumayo
MESES
FRUTAS Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic
Aguacate (1) **
Caimo ** **
Canangucho (2) ** ** ** **
Chontaduro * ** **
Guama (2) ** ** **
Guanabana ** **
Guayaba * **
Limn ** **
Mandarina ** **
Maran **
Milpesos (3) ** ** ** **
Naranja ** ** **
Papaya ** **
Pia ** ** **
Seje (coco peq.) ** ** **
Umar amarillo *
Umar negro **
Umar verde **
Urusulle ** **
Notas a la tabla 4:
(1)Esta fruta no es comn en todos los sitios. Este dato
corresponde a la produccin de Puerto Alegra.
(2)El dato de produccin en febrero fue registrado en la parte
alta del ro Putumayo, en Puerto Asis y Buenavista.
(3)El dato de produccin en abril fue registrado en la parte alta
del ro Putumayo, en Puerto Asis y Buenavista.
17
2.1.3. OTROS CULTIVOS
2.1.4. COCA
17
del hombre blanco que incorporaron a su vida diaria, tales como
motores fuera de borda, plantas elctricas, elementos para
construccin de sus viviendas como tejas de zinc, puntillas, etc.
El auge de esta actividad ha decrecido en los ltimos aos,
debido a una disminucin del precio por gramo. El comercio de la
pasta de coca se ha reducido en muchas partes al intercambio con
las lanchas de comerciantes por remesa, pilas o cartuchos para
escopeta, quienes todava mantienen el sistema de endeude.
2.2. RECOLECCION
2.3. CACERIA
17
especies que fueron reportadas como presas frecuentes, durante el
recorrido por el ro Igaraparan se encuentran en la tabla 5 y
algunos se ilustran en las fotos 4-6 y 9-11.
Tabla 5
Principales especies de cacera
MAMIFEROS
Dasyprocta fuliginosa Guara Frecuente
Myoprocta sp. Tintn Frecuente
Agouti paca Boruga Frecuente
Proechimys spp. Raton de comer
Rata de espinas Frecuente
Tayassu tajacu Cerrillo Ocasional
Tayassu pecari Puerco Ocasional
Tapirus spp. Dantas Ocasional
Mazama sp. Venado Ocasional
Priodontes maximus Armadillo trueno Ocasional
Dasypus spp. Armadillo Ocasional
Lutra longicaudis (1) Nutria Ocasional
Eira barbara Zorra Ocasional
Lagothrix lagothricha Churuco Ocasional
Alouatta seniculus Cotudo Ocasional
AVES
Ara ararauna Guacamayo azul Frecuente
Ara macao Guacamayo rojo Ocasional
Penelope jacguacu Pava Frecuente
Aburria pipile Pava negra Frecuente
Psophia crepitans Tente Ocasional
Crax alector Paujil Frecuente
Tinamus spp. Gallineta Frecuente
REPTILES
Caiman crocodylus Babilla Frecuente
Paleosuchus sp. Cachirre Frecuente
Melanosuchus niger Caiman negro Ocasional
ANFIBIOS
17
Las especies relacionadas en esta tabla se cazan para
alimentacin, aunque en el caso de las aves como las guacamayas
adems se sacrifican para obtener la plumas que son utilizadas en
la elaboracin de coronas y otros elementos de la cultura material
indgena (vase apndice 25). Aunque estas especies no son
utilizadas tradicionalmente en la alimentacin de otras etnias
amaznicas (P. Hildebrand, com. pers.) muchos indgenas bora y
uitoto afirman que las consumen en forma ocasional.
Los mamferos de cacera frecuente son capturados generalmente
con ayuda de perros que los obligan a encerrarse en sus
madrigueras de donde son sacados con humo. Otra tcnica consiste
en la elaboracin de trampas, utilizadas principalmente para cazar
roedores pequeos (vase apndice 6).
Algunos de los animales llegan a las chagras para alimentarse
de yuca o pia (como es el caso de la zorra Eira barbara y la
guara Dasyprocta fuliginosa) causando muchas veces daos
considerables en los cultivos.
Otra especie que frecuenta las chagras causando grandes
prdidas en las cosechas, especialmente cultivos de arroz, es la
capiguara (Hydrochaeris hydrochaeris), la cual no es cazada para
alimentacin.
La cacera mayor se realiza a lo largo de diferentes trochas
cuya longitud difiere en cada asentamiento, segn el estado de
intervencin de cada sitio. Algunas quebradas grandes, afluentes
del ro Igaraparan, donde se practica cacera, son Muhe (en
Cordillera), Barro (en Santa Julia), niye y el Totumo (en Lago
Grande) y Tarata (en Puerto Arica).
La cacera mayor de cerrillos, dantas, puercos de monte y
algunos primates se realiza en forma ocasional, debido a que son
necesarios largos recorridos para localizar los animales. Sin
embargo, en algunos asentamientos esta actividad es prcticamente
diaria (en Lago Grande, por ejemplo).
Uno de los factores que limitan la cacera mayor es la escasez
de cartuchos para escopeta la cual ha desplazado casi en su
totalidad las tcnicas tradicionales de cacera, que implicaban el
conocimiento de la historia natural de las especies, su hbitos y
sus dietas. Actualmente mucho de este conocimiento est en vas de
desaparicin, debido a que la bsqueda de los animales se hace con
la ayuda de perros cazadores.
Una parte de la carne obtenida de presas grandes se consume y
la otra se destina a la venta en San Rafael, Puerto Arica, La
Chorrera, o a las lanchas de comerciantes que navegan por el ro
Putumayo. El precio por kilo de carne se encuentra entre Col.$ 350
(US$ 0.50) y Col.$ 500 (US$ 0.70). Adems, los comerciantes del
ro compran las pieles de puercos y cerrillos por valores muy
17
bajos o las cambian por un par de pilas.
La cacera de grandes felinos como el tigre mariposa (Panthera
onca) y los tigrillos (Felis spp.) se realiza nicamente en
circustancias especiales, como defensa de animales domsticos, el
encuentro ocasional en el bosque, o la bsqueda de colmillos con
fines rituales (fotos 7 y 8). La comercializacin de sus pieles es
muy escasa, desde que fue prohibida por el Inderena en 1974,
cuando finaliz la poca de las tigrilladas, durante la cual miles
de pieles fueron extraidas del pas.
2.4 PESCA
17
Tabla 6
Epocas y sitios de realizacin
de actividades de pesca
17
- Puerto Itiquille: Es un puesto de control de la polica en
donde tienen que arribar todos los botes; se aprovecha para el
intercambio del producto. Los lagos o cochas que se encuentran
a lo largo de la quebrada Itiquille son muy productivos en el
recurso pesquero.
17
arroja una cifra de 300 kgs. semanales en tres faenas.
Las mallas utilizadas por los pescadores son generalmente de
ojo pequeo (5 cms de dimetro) y se utilizan para coger carnada.
Solo dos pescadores cooperados tienen mallas grandes; as mismo
hay otros pescadores (de Leguzamo y algunos peruanos) que tienen
mallas pero que no estn afiliados a la cooperativa. El producto
de su labor lo venden a alguno de los dos cuartos privados que
funcionan en Leguzamo.
Los calandrios o espineles consisten en una cuerda de polister
de gran resistencia con 20 a 25 anzuelos separados unos de otros
por una dos brazadas. El calandrio se deja sumergido en remansos
del ro, o en sitios no muy profundos, con un flotador en uno de
los extremos. Es necesario revisar peridicamente (cada tres horas
aproximadamente) despus de colocar las carnadas, para comprobar
si estn mordiendo los peces, reemplazar las carnadas que se han
perdido, y sacar algn pez que haya cado.
Las atarrayas se utilizan principalmente para pescar carnada.
Cuando hay buena pesca se lleva pescado a la plaza de Puerto
Leguzamo, especialmente por parte de los pescadores que viven
cerca o en el poblado. La atarraya se emplea principalmente en
epoca de subienda (junio-julio) o en verano, en playas y en lagos.
El variador y las lneas de mano son los mtodos ms empleados
por personas de todas las edades y durante todo el ao. Se utiliza
principalmente para la pesca de subsistencia y para pescar carnada
para las piolas y calandrios. Con el variador se utiliza una gran
variedad de carnadas como insectos (grillos, araas, cucarachas),
frutos de temporada y carnadas de lombriz y pescado. Con la lnea
de mano--la cual consta de una carrete de nylon, un anzuelo y un
pequeo peso--se utiliza carne de pescado, vsceras de otros
animales o lombriz; con estas lneas se capturan principalmente
pequeos bagres. Las lneas de mano se utilizan para pescado de
consumo domstico, mientras que las piolas con anzuelo son para la
pesca comercial.
Las piolas constan de una cuerda de poliester de aproximada-
mente 100 metros, un anzuelo de gran tamao y un peso o plomada.
Se deja amarrado a una rama o a un rbol de la orilla; otros
prefieren dejarlo con un flotador (plstico o de balso) con un
gran peso en el canal del ro. Al igual que los calandrios, una
vez carnadeado hay que revisarlo peridicamente y cuando ha cado
un ejemplar, ste es asegurado amarrando el anzuelo en la quijada
del pez.
Cada pescador sostiene aproximadamente ocho personas con el
producto de la pesca.
Las embarcaciones de la cooperativa--un bote y un deslizador
con un motor de 48 HP--se desplazan desde Leguzamo hasta Refugio
dos veces por semana en promedio. Algunos pescadores de Puerto
17
Perea se han afiliado ltimamente a la cooperativa para recibir
sus beneficios, aunque tienen el inconveniente que cuando cogen
pescado, lo tienen que subir a Refugio.
En la tabla 7 se encuentra relacionado un inventario del nmero
de pescadores afiliados a la cooperativa y del equipo que
disponen. En la tabla 8 se hace un estimativo de la captura
realizada por los pescadores afiliados. Es importante tener en
cuenta que en la semana pescan en promedio tres das.
Tabla 7
Cooperativa de Pescadores de Puerto Leguzamo (COOPESCAL)
Pescadores afiliados y equipo utilizado en la pesca
Sitio Nmero de Botes Motor Calandrias Lineas de Atarrayas Mallas
pescadores HP mano
Puerto Leguzamo 7 4 25 5 30 2 4
40
40
Puerto Estrella 4 1 25 8 20 3
Soplin 3 2 5
El Porvenir 8 2 25 1 4 1 1
30
Yarinal 9 5 40 4 20 3 1
40
Puntales 2 1 7 10
Cocar 2 1 7 10
Refugio 8 4 14 4 50
17
Tabla 8
Epocas, artes utilizadas
y estimacin de captura de peces comerciales
Nov Calandria 60
Dic Escama Atarraya 36
Alta Pesca Ene y Verano Mallas 100
Feb cuero Lneas de mano-Piolas 60
Ago
17
hecha con palos y hojas entrelazadas de la palma milpesos
(Jessenia bataua). Bajo la superficie pueden colocarse varias
nasas de 1,5 m de longitud, aproximadamente, tejidas con los
pecolos de las hojas de la palma bacaba o milpesillo. En algunas
partes se acostumbra elaborar un donia10 que consiste en un tejido
de corteza de milpesos, sujeta con un bejuco a manera de barrera
para evitar el escape de peces pequeos. La recoleccin del
pescado se hace con la ayuda de canastos.
Tabla 9
Principales especies de peces en el ro Igaraparan
NOMBRE COMUN ESPECIE
Bocachico Semaprochilodus brama
Caloche Gymnotus carapo
Dochorai * Rhaphiodon sp.
Dormiln Hoplias malabaricus
Jabn o botello Crenicichla spp.
Juziro * Rhamdia sp.
Lisas Leporinus spp.
Mcera * Anostomoides sp.
Magj * Hemibrycon sp.
Meri * capitn Platynematichthys notatus
Palometa Mylossoma duriventris
Palometas Myleus sp.
Perro o cachorro Acestrorhynchus falcatus
Picaln Sorubim lima
Pintadillo Pseudoplatystoma sp.
Piraas Serrasalmus spp.
Sbalos Brycon spp.
Sardina Triportheus elongatus
Tukunar Cichla ocellaris
Varillo, agujo o lapicero Boulengerella maculata
* Nombres en dialecto be, idioma uitoto.
Fuente: Medardo Candre (Cordillera).
10
Nombre en dialecto be. Fuente Hiplito Candre, localidad
Cordillera.
17
Algunos lugares donde se realiza la pesca con barbasco son el
Lago Tranquilo (en Soledad), las quebradas Casabe (afluente del
ro Igaraparan) y Aguja (afluente de la quebrada Barro) en la
vereda Santa Julia, y las quebradas Ikiye y Etoye en la vereda
Cordillera (foto 12).
Durante nuestra visita a la localidad de Soledad se llev a
cabo una de estas pescas con barbasco con las siguientes
caractersticas:
- Especies capturadas:
17
trabajo comunitario, origin finalmente que cada familia se
apropiara de algunos animales y los cuidara en forma
independiente.
Otra actividad que se realiza en algunos asentamientos con
fines comerciales es la porcicultura, impulsada principalmente por
la Caja Agraria, entidad que ha distribuido animales a lo largo de
casi todo el bajo ro Igaraparan. Sin embargo, son pocos los
asentamientos donde se han hecho esfuerzos para el cuidado de
estos animales; es el caso de Lago Grande, en donde los animales
se encuentran en un corral, aislados de las chagras, huertas
caseras y gallineros, y donde reciben alimentacin diaria
compuesta por yuca y mafafa. En los otros asentamientos los
marranos se dejan en libertad y se les suministra solamente los
desperdicios de la cocina. Por esta razn es muy frecuente que
estos animales invadan las chagras cuando se encuentran cerca de
las casas, y en algunas ocasiones causan la muerte de muchos
pollos pequeos.
El mercado de estos animales se restringe a las lanchas de
comerciantes y eventualmente a algunos centros como Puerto Arica y
La Chorrera. El valor de un marrano adulto es similar al de un
cerrillo o un puerco silvestre, que est entre Col.$ 12.000 (US$
17,00) y Col.$ 15.000 (US$ 21,40)
Por otra parte, es muy frecuente encontrar la cra de animales
silvestres, que se domestican fcilmente (fotos 13-15). Es el caso
de aves como pavas, y mamferos pequeos como el tintn.
En creciente se aprovecha que la mayora de la fauna terrestre
est criando para capturar algunos animales silvestres en edad
juvenil que son llevados a las viviendas, donde se convierten en
mascotas. Es el caso de algunos primates como churucos (Lagothrix
lagothricha) y cotudos (Alouatta seniculus), como se aprecia en La
fotos 16-20. Tambin es frecuente el cusumbe (Nasua nasua) y
numerosas aves como guacamayos azules (Ara ararauna) y loros.
17
Tabla 10
Algunos animales comercializados
en los ros Putumayo, Caraparan e Igaraparan
MAMIFEROS
17
ESPECIES Nombre Comn Uso precio precio
(pesos) (US $)
PECES
2.7. GANADERIA
17
esta actividad se enfrenta, como todos las actividades econmicas
desarrolladas en esta regin, al problema de la comercializacin y
el transporte.
11
Vease La economa extractiva en la Amazona colombiana
1815-1930, de Camilo Dominguez y Augusto Gmez (Bogot: 1990), y
la extensa bibliografa citada por ellos.
12
Informacin suministrada por Carlos Triana, asesor del
proyecto de produccin de caucho en el ro Mirit.
17
- Una trocha con un promedio de 100 rboles de siringa produce
entre 2 y 2.5 galones de caucho que rinde 2.5 kilos.
- Para coagular un galn de siringa se requiere dos cucharadas
(10 cc) de cido (frmico) disueltas en un litro de agua.
- En La Chorrera el litro de cido cuesta $50.000.
- Cada trabajador necesitara por lo menos dos rasguetas, frascos
colectores de caucho, timbos para cargar el caucho hasta el
lugar de coagulacin, bandejas para aplicar el cido y
laminadora.
17
Angusilla y Campuya. Las lanchas de los comerciantes compran esta
madera y la transportan a los principales centros de
comercializacin como Puerto Ass y Puerto Leguzamo.
La extraccin de maderas no es una actividad importante en los
asentamientos del ro Igaraparan, a excepcin de Puerto Arica, en
donde tambin se explota principalmente el cedro que es
transpotado en remolcadores madereros.
La extraccin de otras maderas se hace con fines domsticos
como la fabricacin de viviendas y la elaboracin de canoas. Entre
las maderas finas se encuentran el cahuiche y la itauba, cuyas
tablas de 3 x 0.3 m pueden costar Col.$5.000 (US$ 7,10) cada una.
Existen maderas menos finas como el achapo cuyas tablas pueden
costar Col.$8.000 (US$ 11,40) la docena de tablas.
Otras maderas como el granadillo son utilizadas en la
fabricacin de numerosas artesanas que son vendidas a los
visitantes del ro o enviadas a Bogot donde son comercializados
en pequea escala por algunas entidades como Artesanas de
Colombia o el Museo de Artes y Tradiciones Populares. Igualmente
ocurre con otras artesanas fabricadas con bejucos y fibras
naturales.
17
PARTE 3
Y TRABAJO DE ANIMACION
Durante los meses de julio a septiembre de 1991 Diego Muoz y
Pilar Rivas realizaron un recorrido por el ro Putumayo visitando
los asentamientos desde Puerto Leguzamo hasta El Encanto, y por
el ro Caraparan desde su desembocadura en el ro Putumayo hasta
la vereda San Jos.
Durante los mismos meses Juan Echeverri y Olga Montenegro
visitaron 13 asentamientos indgenas desde Puerto Arica hasta La
Chorrera en el ro Igaraparan. Se permaneci de tres a ocho das
en cada asentamiento, con excepcin de la localidad de Cordillera
en donde se permaneci por cinco semanas. El recorrido se inici
en Puerto Leguzamo, de donde se viaj a bordo del caonero Arauca
de la Armada Nacional de Colombia hasta Puerto Arica, por lo que
pudieron realizarse tambin cortas visitas a los asentamientos de
Puerto Alegra, El Encanto y Puerto Beln en el ro Putumayo.
En las tablas 1 y 2 se presentan la lista de comunidades que se
visitaron en cada recorrido,13 las fechas durante las cuales se
visit cada sitio, y una relacin sucinta de las actividades
realizadas.
Se inici el trabajo de animacin local en el ro Igaraparan y
se continu con el ya iniciado el primer semestre de 1991 en los
ros Putumayo y Caraparan. En algunos asentamientos se han
establecido relaciones cordiales con las diferentes familias, en
especial en las veredas pequeas donde el trabajo se llev a cabo
a travs de dilogos en el mambeadero y participacin en las
actividades cotidianas de la gente. En los asentamientos ms
grandes se ley y explic el proyecto Coama aprovechando ocasiones
como la paraliturgia del domingo o convocando reuniones para tal
fin. En todos los asentamientos se entregaron copias del proyecto,
y en algunos se distribuyeron adems otros materiales escritos--
como notas sobre primeros auxilios, el cdigo y el manual de
recursos naturales del Inderena, y cartillas del PNR--muchas veces
por solicitud de los mismos indgenas.
Adems se tuvo la oportunidad de participar en dos bailes
indgenas en Puerto Arica y Bocana de Raziye (ro Igaraparan).
En el primero, se particip en todas las labores de preparacin en
la maloca de los dueos del baile (ver algunas notas en el
apndice 6); en el segundo, se particip en la preparacin de los
cantos en casa de una de las familias invitadas.
Tambin se particip como observadores en el Primer encuentro
de autoridades y lderes indgenas del Predio Putumayo, realizado
en La Chorrera del 25 al 30 de agosto de 1991.
13
La lista de todos los asentamientos humanos de los ros
Putumayo, Caraparan e Igaraparan en el Resguardo Predio Putumayo
puede encontrarse en el apndice 9.
40
Nos parece que en el Predio Putumayo, y particularmente en el
ro Igaraparan, se est dando una evolucin poltica muy
interesante. Estas son sociedades que estn redescubriendo su
autonoma social, poltica y econmica luego de un prolongado
perodo de dependencia. El sistema de cabildos adoptado con la
creacin del resguardo est pasando por una crisis y en varias
comunidades estn considerando una redefinicin del papel del
cabildo ms cercano a las autoridades tradicionales y ejercido por
personas de mayor experiencia y ms respetadas en sus comunidades
que los jvenes que en la mayor parte de los casos han sido los
gobernadores de cabildo. Tal es el caso de Providencia donde el
cacique y otros mayores estn considerando jugar un papel ms
decisivo en la administracin del cabildo; es el caso tambin de
Cordillera donde Blas Candre ha querido crear una organizacin
fundada en la tradicin propia.
Otro proceso poltico aparente es la atomizacin del sistema de
cabildos y la mayor autonoma de estos cabildos. En los ltimos
dos aos se han creado cinco nuevos cabildos en el ro Igaraparan
(San Antonio, San Francisco, Frente Uno, Santa Mara y Miln), y
hay seis candidatos para conformar nuevos cabildos (Bajo
Igaraparan, Soledad, Providencia Viejo, Puerto Colombia, Nuevo
Raziye y Comuneros). De hecho la tendencia parece ser un cabildo
por cada clan. Adems los cabildos locales quieren cada vez ms
tener acceso directo a fuentes de ayuda. Esta atomizacin es a la
vez un proceso de reafirmacin tnica que les permite a los
lderes locales hallar un espacio poltico propio en el cual
definir su identidad y adelantar los proyectos que estn conformes
a sus necesidades.
A continuacin se describen los asentamientos visitados en
aspectos como ubicacin, composicin tnica, autoridades locales,
salud, educacin y otros aspectos que pueden resultar de inters
como elementos diagnsticos. Los temas relacionados con el uso de
recursos naturales se tratan en la parte 2.
40
Tabla 11
Cronograma de actividades
Correra del ro Igaraparana
Julio 6 - octubre 17 de 1991
Jul. 6 Jul. 11 5 Puerto Leguzamo Consecucin de bote, gasolina y transporte a Pto. Arica.
Entrevistas con la CAP.
Jul. 11 Jul. 12 1 Puerto Alegra Conversaciones con Humberto Cotte, gobernador del
cabildo, y con Narciso Hernndez, promotor de salud.
Jul. 25 Jul. 27 2 Jardn del Ms All Visita a tres salados; reunin con Aquiles Gmez.
Jul. 27 Ago. 2 6 Lago Redondo Dos reuniones con la comunidad; reconocimiento del
yacimiento de una maloca antigua; coleccin de aves;
visita a colinas de arena; trabajo sobre mapa
tradicional bora; visita al lago; coleccin de plantas.
Ago. 2 Ago. 6 4 Lago Grande Entrevistas con Laureano Culluedo, gobernador, Enrique
Dutcha, Dagoberto Dutcha, promotor, y Helder Dutcha,
profesor; reunin con la comunidad; visita a chagra de
Dagoberto Dutcha y al monte; coleccin de plantas.
Ago. 6 Ago. 9 3 Indostn Reunin con Benito Teteye, promotor del cabildo
Providencia, la comunidad de Indostn y la comunidad de
Soledad; reconocimiento de los rastrojos de la Casa
Arana; preparacin de sal de monte.
Ago. 11 Ago. 17 6 Santa Julia Entrevistas con Benjamn Mijo, Carmen Cuguado y Lucio
Macedo; elaboracin de artesanas y canastos; visita a
los rastrojos de la Casa Arana; preparacin de
alfarera; toques de manguar; visita a la "vivienda de
los animales"; visita nocturna a la quebrada Barro;
excursin al monte; reconocimiento de las chagras de
Carmen y Luz.
Ago. 17 Ago. 20 3 Providencia viejo Entrevistas con Santiago Meikuako; reunin con el
cacique Jose Ramn Teteye y el profesor Jose Fernando
Teteye; elaboracin de canastos; coleccin de plantas;
trabajo sobre el mapa tradicional bora.
Ago. 21 Ago. 23 2 Cordillera Conversaciones con Hiplito Candre, Blas Candre y Flor
Caube. Preparacin para asistir a la reunin de La
Chorrera.
40
FECHAS DIAS LOCALIDAD ACTIVIDADES
Bocana de Raziye; coleccin de plantas; visita a las
chagras de Benilda Guzmn; visita a sitios mitolgicos
en la Cordillera.
Total
dias: 103
40
Tabla 12
Cronograma de actividades
Segunda correra a los ros Putumayo y Caraparan
Julio 6 - Octubre 3 de 1991
40
Puerto Leguzamo Sept. 30 Octubre 3
Bogot Octubre 3
40
3.1. RIOS PUTUMAYO Y CARAPARANA
40
con la Resolucin 057/90 del Incora que delimit unas zonas de
control y vigilancia dentro del resguardo. Segn esta Resolucin
este lmite est marcado por las quebradas Sejer (afluente del
Putumayo) y El Silencio (afluente del Caquet). Alfredo seala que
la quebrada que en el mapa aparece como "Raicille" es la misma
quebrada Sejer (que en el mapa elaborado por Puerto Rastrojo
aparece aguas abajo de Puerto Nario); esto crea un problema
delicado porque si se tomara la Resolucin del Incora en su letra,
Puerto Nario, un importante asentamiento ingano, quedara por
fuera de las zonas de control y vigilancia (es decir, Puerto
Nario quedara por fuera de la Zona de Control y Vigilancia
denominada "Puerto Nario"). Por otra parte, Alfredo dice que la
trayectoria y ubicacin de la quebrada El Silencio, el otro lmite
por el lado del Caquet, estn equivocadas y dice que ninguna de
la cartografa que conoce parece estar bien. El insiste que es
urgente tener una cartografa precisa y con toponimia correcta y
verificada, la cual no existe y que puede crear problemas en el
futuro.
Los lmites que sealamos en el mapa que acompaa al Estudio
bsico fueron tomados del mapa que acompaa la modificacin a la
Resolucin 030, el cual toma como base la cartografa esc.
1:500.000 del Agustn Codazzi de la antigua Intendencia del
Putumayo.
Alfredo seala adems que en el ro Caquet hay colonos
asentados hasta mucho ms abajo de la quebrada El Silencio,
especialmente entre sta y la quebrada Guaquir. En esta zona no
hay indgenas. En la Resolucin 057/90 se incluye un listado de
colonos de esta rea, el cual Alfredo nos complet con informacin
colectada por l. Entre el asentamiento llamado Santa Helena (alto
ro Caquet) y la quebrada Guaquir aparecen los nombres de siete
colonos en la Resolucin; adems de stos se encuentran los
siguientes: Jacinto Quirano, Pedro Vargas, Pedro Valencia, Misael
Becerra, Leociceldo Prieto, Ernesto Ramrez, Armando Snchez y
Francisco Cuellar; y de los siete que aparecen en la Resolucin,
el llamado "Armando" (sin apellido) es en realidad Tito Duarte.
En Leguzamo tambin nos encontramos con Alejandrina Vidal, una
mestiza que vive en la vereda El Porvenir, abajo de Puerto Nario;
ella es una lder en su comunidad y ha estado avanzando varios
proyectos: la cooperativa de pescadores, zoocriaderos, y
artesanas, entre otras cosas.
40
3.1.1.2. Trayecto de El Porvenir a Puerto Puntales
40
3.1.2. CORREGIMIENTO DE PUERTO ALEGRIA
3.1.2.1. El Refugio
40
coordinador de Puerto Leguzamo invit en Puerto Nario a los
cabildos de Puerto Leguzamo hasta Puerto Perea a unas charlas
sobre conservacin y manejo del recurso pesquero, cooperativismo y
contabilidad, programadas por COINCO-PNR. Por otra parte el PNR e
Incora programaron en Puerto Leguzamo temas relacionados con la
preparacin y presentacin de proyectos y la aprobacin de
recursos de INCORA-DAI para proyectos de algunas comunidades. No
conocemos los resultados de estas reuniones.
En El Refugio hay una escuela muy deteriorada e inapropiada
para recibir alumnos. El profesor es Pedro Nofuya, indgena
uitoto, y ensea hasta segundo de primaria.
Las actividades productivas se limitan a la agricultura de
subsistencia pero las personas que logran conseguir algn dinero
con el comercio del pescado prefieren comprar algunos de los
productos agrcolas en la tienda. En El Refugio hay mucho inters
en ampliar las actividades de produccin agrcola y pesca para
conseguir excedentes monetarios.
40
Cuentan con una escuela en buenas condiciones fsicas, con 23
alumnos desde pre-escolar o preparatoria hasta segundo de
primaria y funciona con el programa educativo de escuela nueva.
Dos de los alumnos estn cursando cuarto de primaria gracias al
inters de la actual profesora, Elvira Carvajal, aunque estos
grados an no son reconocidos por el internado de San Rafael, del
cual dependen las escuelas de este sector. Los jvenes de la
comunidad estn perdiendo el idioma quechua (o ingano) debido a
que los padres no lo ensean a sus hijos y no es utilizado en la
escuela porque la profesora es indgena uitoto. No todos los nios
de la comunidad asisten a la escuela debido a la falta de recursos
para comprar ropa y tiles escolares.
No existe puesto de salud. En el mes de julio de 1991 hubo unas
jornadas de vacunacin debido a la epidemia de hepatitis que
ocurri en los meses de enero y febrero. Sin embargo, el indgena
ms anciano de la comunidad, Andrs Sanda, practica la medicina
tradicional.
En esta comunidad la actividad productiva se limita a la
recoleccin, la agricultura, y la pesca y caza de subsistencia. El
trabajo de apertura de chagra se realiza en mingas. Durante el mes
de julio de 1991, una crecida del ro Putumayo inund muchas de
las chagras ubicadas en zonas bajas causando la prdida de las
cosechas. La actividad pesquera les proporciona en ocasiones
dinero proveniente de la venta del pescado a los comerciantes del
ro Putumayo.
Algunos habitantes manifiestan que otras personas estn
"alquilando" terrenos para el cultivo de la coca que nuevamente
est tomando auge en algunos lugares. La comunidad conoce estas
actividades y al parecer la mayora de los habitantes estn de
acuerdo.
Puerto Perea es una comunidad que difcilmente habla de sus
problemas o al parecer estos no son muy graves. Una de las
principales preocupaciones de la gente es conseguir excedentes
monetarios para suplir algunas de las necesidades recientemente
creadas.
40
3.1.2.3. Puerto Alegra
40
En primer lugar manifest su inconformidad con Coidam y con la
gente de La Chorrera. Nos dijo que las resoluciones que se haban
tomado hace dos aos en reunin con Coidam en relacin al manejo
de la lancha Macogay y al estmulo de proyectos en todas las
veredas de Predio no se haban cumplido. Que, adems, se ha sabido
que en La Chorrera recibieron seis millones de pesos para un
proyecto de explotacin de caucho silvestre en todo el Predio
Putumayo y que de esto no haba llegado nada a Puerto Alegra
(este fue un proyecto presentado por la Junta de Capitana de La
Chorrera y financiado por el Incora; de hecho, como nos enteramos
ms tarde, esos recursos se "repartieron" solamente entre algunas
familias del Igaraparan).
Otra inquietud de Humberto tiene que ver con las relaciones del
cabildo con las autoridades civiles y de polica. Humberto cuenta
que el corregidor, un no-indgena de oscuros antecedentes quien
antes viva en Puerto Remanso del Tigre (bajo ro Caquet), ha
actuado sistemticamente en favor de los colonos blancos y
desconocido el cabildo indgena. En Puerto Alegra hay 12 familias
de colonos con mejoras establecidas hace ms de 30 aos (ver
Estudio bsico, p. 25, nota 23) y colonos madereros y coqueros que
trabajan dentro del territorio del cabildo. Como ejemplo de lo
anterior cita Humberto el caso reciente de un colono blanco que le
peg un machetazo a un indgena; el corregidor conden al blanco a
diez das de calabozo y a sembrarle 1.5 hectreas de maz al
indgena, pero a los tres das el sujeto estaba libre y el maz
hasta ese momento no haba sido sembrado.
Humberto manifiesta que ha tenido dificultades en consolidar la
autoridad del cabildo (la cual en este momento es muy poca) debido
al desconocimiento efectivo de la autoridad indgena por parte de
la polica y de la autoridad civil, a la falta de apoyo por parte
de Coidam y del gobierno, y a la carencia de medios para controlar
la extraccin de recursos naturales (principalmente madera,
pescado y coca) y la entrada de colonos en el territorio del
cabildo. Humberto afirma que se ha estado sacando mucha madera en
este ao (1991); mucha de esa madera sacada del lado peruano, pero
tambin se extrae madera colombiana del territorio del resguardo
sin que el cabildo tenga ningn conocimiento ni ingerencia. Esta
situacin es an ms intensa en el cabildo de Tarqui o Alpes,
aguas abajo de Alegra. Das despus, en Puerto Arica, estuvimos
hablando con Ananas Guetty, gobernador del cabildo de Tarqui,
quien vena de Leticia en el remolcador El Corso; Ananas deca (y
esto se lo contaba al cacique de Arica, Fidencio Bombaire, en el
mambeadero) que el remolcador traa espacio reservado en la bodega
para cargar 25.000 piezas de madera en la zona de Angusilla.
Nosotros pudimos observar grandes cantidades de madera apilada en
las orillas del Putumayo, sobre ambas bandas del ro, de Angusilla
40
para abajo (ver fotos OMD 1-23, 1-24, 2-24 y 2-25).
Sobre la pesca dice Humberto que la polica del puesto de
Itiquille ha estado de nuevo cobrando "impuesto" a pescadores con
malla. Adems han estado entrando "mafiosos" a las quebradas a
sembrar coca con la complacencia de la polica y del corregidor.
Humberto ha estado buscando cimentar la autoridad e influencia
del cabildo; por eso, dice l, envi un proyecto con Clara Henao
(jefe de Asuntos Indgenas en La Chorrera en 1990) para la
construccin de una sede para el cabildo con un costo de tres
millones de pesos; dice Humberto adems que es indispensable que
se nombre un corregidor indgena (en 1989, el P. Miguel Junyent,
prroco de San Rafael, nos coment que los dos candidatos que l
vea para corregidor indgena de Puerto Alegra, eran Fabio
Larrarte, quien haba sido profesor de all, y Humberto Cotte,
"quien es un muchacho muy serio").
Puerto Alegra tiene ahora dos cabildos, uno ingano y uno
uitoto (en 1989 exista un solo cabildo y dos capitanas). Puerto
Alegra es un asentamiento muy dividido, inganos y uitotos no se
entienden y ambos tienen problemas con los colonos y autoridades
no-indgenas.
En Puerto Alegra tambin conversamos con Narciso Hernndez,
promotor de salud, quien es un indgena matap-yucuna del ro
Miritparan quien ocupa este cargo desde hace ms de dos aos. Lo
conocimos en 1989 cuando llevaba cuatro meses de nombrado y ya en
ese entonces haba muchas quejas sobre l: que haba vendido la
droga, haba hundido el motor, etc. Humberto Cotte y su hermana
Carmen nos dijeron esta vez que Narciso vende la droga a
comerciantes y mafiosos y no atiende bien a la gente. Un hijo de
Humberto recibi capacitacin para promotor en el cursillo que
dict la Seccional de Salud en 1989 en La Chorrera, pero el
corregidor se opuso a que ejerciera y "ratific" a Narciso (una
funcin que no le corresponde al corregidor, porque los promotores
de salud son nombrados por la comunidad segn lo establece la
ley). El puesto de salud en efecto no tiene droga aunque el Dr.
Uparela, quien coincidencialmente viajaba en el caonero Arauca
con Juan Echeverri y Olga Montenegro, lo haba surtido de droga
haca dos meses cuando pas con la comisin de Accin Cvica de la
Armada colombiana. El puesto de salud tiene una sola cama, sin
colchn y sin tendidos, y un aviso bien visible en el que se lee:
"Por favor no insista".
40
3.1.2.4. Cabildo de Itiquille
40
envados al internado de San Rafael y los enfermos o heridos son
trasladados hasta Puerto Alegra.
Algunas personas trabajan en aserro de maderas ya sea en
Angusilla por temporadas o en su finca en pequea escala. La
madera en la parte colombiana se encuentra muy alejada y es muy
escasa. La principal fuente productiva es la agricultura, y se
realizan frecuentes mingas con los indgenas de la banda peruana.
Durante nuestra visita (septiembre 15/91) se encontraban
terminando un varadero en la parte peruana para economizar tiempo
de navegacin al evitarse una vuelta muy larga por el ro.
Amacocha est situada a 1o 09' de latitud Sur y 73o 54' de
longitud Oeste. Amacocha es el lmite del cabildo ro abajo. All
se encuentra radicada la familia Rosero Bandera. Jos Francisco
Rosero, oriundo de Pasto, lleg a la zona cuando prestaba servicio
militar y decidi quedarse all; l es primo hermano de Alfonso
Vidal, de El Porvenir. Jos Francisco, junto con su hijo, estn
dedicados a la pesca comercial en el lago de Amacocha y el
producto de su labor lo venden principalmente al internado de San
Rafael o a comerciantes que van por el ro.
3.1.3.1. Tarqui
40
tradicional e implica la participacin y aprobacin de toda la
comunidad. Sin embargo, hacer manguar con motosierra para
disminuir el tiempo de fabricacin es un ejemplo del grado en que
se estn perdiendo los valores tradicionales. Adems, segn nos
comunicaron, quieren obtener algn beneficio material permitiendo
que los blancos asistan a los bailes a filmar o tomar fotos.
En Puerto Arica, Juan Echeverri y Olga Montenegro nos
encontramos con Ananas Guetty en la maloca del cacique Fidencio
Bombaire. El vena de Leticia adonde haba ido a aclarar "cual era
la autoridad de un gobernador de cabildo dentro de un resguardo y
si haba sueldo para un gobernador indgena". La comunidad lo
eligi a l, hijo mayor de Anselmo Guetty (uitoto noiku) quien
muri en 1990, como nuevo gobernador en reemplazo de su sobrino
Calixto Torres quien lo haba sido desde el '88, pero sin mucha
efectividad segn Ananas. El nos dijo que en Leticia le haban
dicho que no hay sueldo, que un gobernador de cabildo no es
empleado de nadie sino que l extrae del mismo resguardo y de la
comunidad los recursos para sostenerse. Ananas ha venido
conversando en Leticia y en otros puertos por los que ha pasado
sobre los problemas de organizacin que hay en las comunidades
indgenas. El opina que la tradicin es una sola y que la gente
debe estar unida y no dividida por dialectos y linajes. Un
problema que ve es el del basuco; otro, los abusos de las
autoridades; en Alpes, la extraccin de madera sin contar para
nada con el cabildo indgena; la falta de capacitacin. Ananas
estuvo tres meses en Leticia y ahora va para su casa en Tarqui
donde est construyendo una maloca y luego piensa ir al Caquet a
conversar con otras comunidades. Cuando le preguntamos qu opinaba
sobre las organizaciones como Coidam u Orucapu, l respondi que
estaba formando su propia organizacin y no quiso opinar sobre
Coidam. Ananas no est de acuerdo con el corregidor "indgena" de
El Encanto--de quien dice que es "un peruano"--porque solo tira
para el lado de su comunidad, Puerto Colombia. Este corregidor
pas un memorial contra Ananas a la comisara y se opuso a que se
posesionara como gobernador, asunto que Ananas fue a Leticia a
aclarar, parece que satisfactoriamente.
En esta comunidad no hay escuela. Algunos de los nios asisten
al internado de San Rafael. Al principio del ao los nios son
recogidos por la lancha del internado y regresados durante los
perodos de vacaciones. Esto significa una larga separacin del
nucleo familiar indgena y del aprendizaje de sus costumbres en
las actividades cotidianas.
Practican agricultura, caza y pesca de subsistencia. Las
chagras se localizan tanto en el margen izquierda (banda
colombiana) como en la derecha (banda peruana) del ro Putumayo.
40
3.1.3.2. El Encanto
40
quien ha tenido ms contacto con las organizaciones indgenas y
entidades del gobierno nacional; asiste a reuniones, cursillos de
legislacin y congresos pero es muy criticado por la comunidad
porque en las decisiones que toma no considera las opiniones
mayoritarias y dicen que no tiene el conocimiento para ser jefe o
lder. Angel conoce la medicina indgena, conserva la costumbre
del mambeo y ensea algo de la tradicin oral.
Lucas Agga, uitoto eeria, hermano del gobernador del cabildo
menor, es el lder de su familia y de sus aliados por parentesco.
El quiere separarse de San Rafael para conformar un cabildo
independiente. Lucas, en nombre de su familia y aliados, solicita
un motor fuera de borda para facilitar la consecusin de la hoja
de irapai (Lepidocaryum gracile) para techar la maloca que est
construyendo. Algunas personas le est colaborando en la
construccin aunque la mayor parte de la comunidad no confa en su
conocimiento para ser dueo de maloca. En el anexo 4 se presenta
el relato de Lucas Agga sobre la llegada de sus antepasados a San
Rafael y las razones que lo motivaron a crear una nueva vereda:
Tercera India o San Antonio.
Por otra parte, Gregorio Gaike, uitoto eeria, tambien es
lder de su familia y argumenta tener el conocimiento tradicional
para ser cacique de la comunidad. Gregorio fue gobernador del
cabildo durante varios aos y es uno de los principales opositores
al actual gobernador del cabildo mayor, Angel Ortiz.
Faustino Carvajal, Murui nonia, es uno de los ms ancianos de
la comunidad y fue cacique por algn tiempo. Faustino tambin se
encuentra desacreditado y no ha encontrado en sus hijos el inters
para aprender el conocimiento tradicional que posee.
El P. Miguel Junyent, misionero cataln Capuchino quien dirije
el internado desde hace ms de 25 aos, tiene gran influencia
sobre la comunidad y es apreciado por su labor educativa. Esto se
debe en parte a la infraestructura del internado, el cual tiene
tienda, capilla, instalaciones deportivas y escuela primaria, con
lo que se constituye en el centro de la comunidad. El padre Miguel
compra productos de la regin, abastece de mercancas como ropa y
herramientas, y fija el precio de los productos intercambiados.
Las instalaciones deportivas cumplen una labor recreativa y
facilitan el encuentro entre los miembros de la comunidad. La
educacin impartida en el internado alcanza hasta quinto de
primaria con profesores en su mayora indgenas uitoto. En la
actualidad el internado cuenta con 423 alumnos procedentes de
varias comunidades de los ro Putumayo y Caraparan. Debido a la
heterogeneidad tnica de los nios que asisten al internado, la
implementacin de educacin bilinge o etnoeducacin se hace muy
difcil, por eso en la actualidad se imparte el programa formal
del Ministerio de Educacin. Los padres de los nios que se
40
encuentran estudiando en el internado, a pesar de no estar de
acuerdo con la separacin de sus hijos del ncleo familiar,
prefieren esto a que sus hijos permanezcan sin los conocimientos
bsicos de la cultura no-indgena. Sin embargo, varias familias de
otras veredas no envian sus hijos al internado. El Padre Miguel es
conciente de la dificultad de ofrecer una educacin apropiada y
ptima, siendo este otro de los factores que contribuyen a la
aculturacin del indgena.
La vereda cuenta con un hospital, recientemente construido, que
proporciona atencin mdica bsica y odontolgica durante parte
del ao, a sta y otras veredas cercanas. Segn el mdico, Juan
Humberto Lpez, las principales enfermedades son dermatitis
(piorrica, seborreica, micosis) y enfermedades gastrointestinales
causadas por parsitos. Entre los adultos son frecuentes dolores,
debidos al exceso de trabajo, y artritis, especialmente en las
mujeres mayores. En el internado las enfermedades se convierten en
epidemias debido al hacinamiento de los nios. En los meses de
junio y julio de 1991 se desat una epidemia de sarampin que
caus la muerte de dos nios.
Las principales actividades productivas son la agricultura,
caza y pesca de subsistencia, pero estas actividades se realizan
de tal forma que se produce un excedente para la venta o
intercambio en el internado.
40
lugares comunes con la vereda San Jos. Para la comunidad se hace
importante conseguir excedentes monetarios, por lo que algunos
productos derivados de la yuca, frutas y carne de monte son
vendidos al internado de San Rafael.
40
realizan mingas para la preparacin y mantenimiento de una huerta
escolar de la que se beneficia la comunidad y se facilita la
enseanza de estas prcticas a los nios.
Tienen un pequeo puesto de salud y un promotor, pero el
surtido de droga no es suficiente para cubrir las necesidades.
Tienen la necesidad de crear fuentes de trabajo, pero no han
pensado aun en ningn proyecto de produccin debido a la
dificultad para la comercializacin de los productos porque las
lanchas de comerciantes no llegan hasta San Jos. Durante nuestra
visita el gobernador del cabildo nos coment que tiene la idea de
sembrar arroz para venderlo en El Encanto.
Algunos habitantes se dedican a la extraccin de madera con
motosierra, aguas arriba del ro Caraparan.
Es posible que con la orientacin tcnica adecuada se pueda
desarrollar alguna actividad de produccin comunitaria en esta
vereda. No obstante, para ello sera indispensable la presencia de
un lder que reuna el consenso de la comunidad e impulse las ideas
de trabajo.
14
Todos los asentamientos que comprenden estos dos
corregimientos se encuentran en el apndice 1.
15
Nombre nuevo dado al puerto localizado en el sector de
Bananaposo, el cual figura como Guananaposo en Echeverri et al.
1990.
40
3.2.1. CORREGIMIENTO DE PUERTO ARICA
16
Datos censales y composicin tnica de cada asentamiento para
1989 pueden consultarse en Echeverri et al. (1990), y para 1990 en
Henao (1991).
17
Informacin suministrada por Dagoberto Castro durante el
Primer Encuentro de lderes y autoridades indgenas del Predio
Putumayo, realizado en La Chorrera del 25 al 30 de agosto de 1991.
40
mes anterior (junio/91) la Armada haba realizado una serie de
operativos en deslizadores artillados "Piranha" contra seis
laboratorios del Buri-Buri y allanamientos en Puerto Arica, en
particular en la casa de El Castro (donde estuvimos alojados) y
en otras casas selectas (Darwin Erazo, Claudio Villota, el Mono).
Darwin qued detenido pero a los dos das lo soltaron. En el
caonero vena un abogado de la Armada quien vena a realizar una
audiencia con alguien quien habra puesto una demanda por abuso de
autoridad en los allanamientos, pero la operacin no result en
nada (el abogado quera llegar "de incgnito" antes que el
caonero pero el deslizador en que sali desde Siete de Agosto se
var y tuvo que llegar en el caonero espantando por consiguiente
al sujeto). El comandante del caonero, Tte. Milton Velasco, traa
como misin "limar asperezas" en Puerto Arica, y con tal fin
traan al Dr. Uparela para realizar consultas mdicas, les dieron
24 horas de franquicia a los tripulantes, presentaron pelcula de
Betamax en la maloca, jugaron un partido de ftbol (el cual la
Armada perdi 5 a 2) y brindaron cortes de cabello gratuitos.
Hablamos con Villota y con Darwin Erazo quienes opinan ms o
menos lo mismo sobre "los indios": que ellos ya no viven de
acuerdo a su tradicin, que quieren vivir como los blancos, comer
azcar, sal, comprar ropa, y que de nada sirve el resguardo y la
organizacin de cabildos mientras no haya salida para los
productos ni haya fuentes de trabajo.
Tambin hablamos con Eliseo, un maderero blanco casado con una
indgena bora. El insiste que la situacin de los colonos sigue
sin resolverse y que ellos tambin tienen derecho a trabajar y
vivir en los terrenos del resguardo. Eliseo dice que ahora est
trabajando madera pero en territorio peruano para evitarse enredos
con el cabildo y con el Inderena (la oficina ms cercana del
Inderena queda en Tarapac).
Estuvimos alojados en casa de El Castro, un mestizo casado con
Julia Arboleda, indgena uitoto quien fue una de las primeras
nias que ingres al orfanatorio de La Chorrera en los 1930s. El
Castro fue corregidor de La Chorrera durante 20 aos y es uno de
los fundadores de Puerto Arica, donde est radicado actualmente.
Su casa de dos pisos construida en tabla aserrada es una de las
ms grandes de Puerto Arica y se encuentra en la calle principal
de este asentamiento (foto 25). Sus chagras y rastrojos se
encuentran cerca de la casa y actualmente estn haciendo una tumba
para chagra nueva. Al parecer esta familia tiene prioridad en la
escogencia de las reas para uso agrcola, a diferencia de la
familia del cacique Fidencio Bombaire cuyas chagras se encuentran
varios kilmetros abajo de Puerto Arica, por el ro Putumayo.
La posicin privilegiada de la familia Castro se expresa
tambin en la conformacin de la Junta de cabildo, cuyo
40
gobernador, durante varios aos, fue Dagoberto, uno de los hijos
de El. Dagoberto ocupa actualmente el cargo de secretario del
cabildo, pero parece ser l quin contina tomando las decisiones.
El actual gobernador del cabildo es Luis Torres. El es un
indgena tikuna del trapecio, segn Rubn Simn Castro, quien vive
hace menos de dos aos en Puerto Arica (l no figura en el censo
que hicimos con Dagoberto Castro en agosto de 1989). Luis Torres
sucedi a Bonifacio Agga quien fue gobernador en el '90 y a
Dagoberto Castro quien lo fue por varios aos desde que se
organiz el cabildo y la organizacin local Coinza (Cabildo
Organizado Indgena Zona de Arica). Dagoberto tuvo que salir por
una sucesin de problemas con el cacique, con los mafiosos, con
los madereros, y por arbitrariedades suyas con algunos indgenas.
El cacique de Puerto Arica es Fidencio Bombaire, uitoto del
clan bofiza. El vive en Puerto Arica desde 1977, cuando se vino
con sus hermanos Epifanio y Mercedes desde Puerto Cabello, aguas
arriba en el Igaraparan, donde el padre de ellos tuvo malocas.
Fidencio se separ de su mujer hace 20 aos y vive solo en Arica
con algunos de sus hijos. Su hermana Mercedes es la lder femenina
de Puerto Arica y est casada con Felipe Gmez, un bora del clan
nammuji (Cotudos). Fidencio, a pesar de no tener mujer se puso al
frente de la construccin de una maloca "comunitaria" en Puerto
Arica, la primera que se construye aqu en mucho tiempo (foto 26).
La maloca fue terminada en diciembre del '90 y fue inaugurada con
un baile de rai (pisada de maloca) durante las noches de julio 19
y 20 de 1991 en el cual tuvimos oportunidad de participar (ver
descripcin de la maloca, notas sobre el baile y su preparacin en
el apndice 14 y fotos respectivas.
La preparacin de este baile fue atendida por el corregidor y
la polica quienes realizaron algunas visitas a la maloca durante
los das previos al baile, motivados principalmente por la
curiosidad. El gobernador del cabildo prohibi consumir bebidas
alcohlicas durante la fiesta lo cual resultaba innecesario dado
que este baile no contempla el consumo de ninguna bebida
embriagante (foto 27).
Estuvimos colaborando en la preparacin del baile durante los
cinco das previos a su realizacin, sobre todo con las mujeres
bajo la direccin de Mercedes quienes fueron el elemento ms
activo en la preparacin y realizacin del baile. A Fidencio le
falta preparacin para ser dueo de baile, como el mismo lo
reconoce, y se ha apoyado en Mercedes, su hermana, para toda la
parte de preparacin de comidas (cahuana, casabe, envueltos de
yuca, casaram, man y ame) y en Felipe, su cuado bora, y los
ancianos Luis Garzn y el viejito "Bogot", quienes asistan
regularmente al mambeadero, para la parte de la organizacin y
preparacin ritual para el baile. Por otra parte, la posicin del
40
cacique Fidencio como autoridad tradicional no es muy evidente
debido a la heterogeneidad tnica del asentamiento y a la
presencia de colonos y narcotrfico en la zona. Este cacique se
lamenta de no haber aprovechado las enseanzas de su padre en
relacin a cuestiones de tradicin, razn por la cual no goza del
mismo respeto y prestigio que su padre.
Le preguntamos a Fidencio si el gobernador, Luis Torres, haba
estado participando en la preparacin del baile. Fidencio nos dijo
que Luis si ha colaborado con gasolina (la maloca tiene planta
elctrica) y se ha ofrecido para colaborar en labores como la
limpieza de los alrededores de la maloca. Un joven indgena, por
ejemplo, fue sancionado por un robo menor y fue puesto por el
gobernador a trabajar en el deshierbe de los alrededores y la
apertura de las cunetas de desage. Fidencio me dijo que Luis no
vena mucho a la maloca porque la esposa de Luis era muy habladora
y chismosa y haba tenido altercados fuertes con Mercedes, la
hermana de Fidencio, y que por eso Luis haba decidido participar
ms de lejos. (Segn Rubn Simn Castro, un brasilero que vive en
Arica casado con una uitoto, Luis Torres y sus hermanos son los
responsables de tres asesinatos cometidos en Arica; adems, Torres
es un indgena del trapecio, no es uitoto ni bora, y su
participacin en el baile se limit a dar un discurso, luego de lo
cual se fue.)
La planta de luz de la maloca fue una idea que tuvo Fidencio.
En el '90, con la ayuda de un corregidor que reemplaz a Hernando
Mora, Fidencio redact un proyecto solicitando una planta de luz
para la maloca que se estaba construyendo y as no tener que
depender de la planta de luz del corregimiento. Este proyecto fue
firmado por ese corregidor, Fidencio y el gobernador de cabildo,
Bonifacio Agga. Fidencio llev el proyecto en la lancha Macogay a
Leticia y lo present ante Jos Estvez, jefe de Asuntos
Indgenas, quien lo remiti a Clara Henao. Clara le busc una
planta de segunda en Leticia por $150.000 con una plata de
$200.000 que haba para Caminos Vecinales. Cuando trajeron la
planta a Arica, los profesores Yaci (Murui del Caraparan) regaron
el cuento que el motor haba sido comprado con una plata que era
para la escuela, y Dagoberto Castro, quien haba regresado al
cabildo a principios del '91, dijo que ese motor haba sido
comprado con plata robada y que haba que decomisarlo. Finalmente,
Dagoberto decomis la planta y se la llev para su casa. Fidencio
puso la queja al Padre Miguel, quien rega a los profesores Yaci;
puso la queja a Coidam, quienes no hicieron nada, y finalmente
puso la queja ante el nuevo corregidor, Salgado, quien hizo que
Dagoberto le devolviera la planta. Por este y otros problemas
Dagoberto fue obligado a renunciar de su cargo de gobernador y se
nombr en cambio a Luis Torres.
40
En el Primer Encuentro de Lderes y Autoridades del Predio
Putumayo, en La Chorrera, Luis Torres y Dagoberto Castro hicieron
la siguiente presentacin de la historia y problemas del cabildo
de Arica.
Luis Torres, gobernador del cabildo de Puerto Arica, abri la
exposicin de la siguiente manera:
Dagoberto Castro:
40
de nuestras mismas comunidades. Por encima de toda esa
dificultad tratamos de organizarnos lo mejor que pudimos. En
el ao 1988, cuando recibimos estas tierras, nuestras
tierras, en un acto pblico el 23 de abril, comenz nuestra
verdadera lucha. Como se dice, entramos a una lucha legal
para obtener nuestras economas. Nos enfrentamos a tres
tipos de problemas que solo nuestro amor a nuestra
organizacin y esa lealtad que le debemos al Coidam nos daba
fuerza para seguir adelante en nuestra lucha: el colono, el
narcotraficante, la polica y el mismo corregidor. Tenamos
que ser fuertes, estos enemigos eran muy grandes para
nosotros [aplausos]. Por encima de todo eso nos organizamos,
formamos grupos de trabajo, elaboramos nuestras leyes
internas; los continuos atropellos nos obligaron a denunciar
constantemente a la polica y al seor corregidor, lo cual
nos traa a los jefes indgenas represalias y amenazas de
muerte. En el Buri-Buri y Limn [en la bocana del Buri-Buri,
afluente del Putumayo] los 17 patrones, cada uno con 30, 40
hombres y ms personal a su mando, nos tena--como dice el
paisano peruano--amargados. Media hora ms abajo, en un
laboratorio de cocana que procesaba 6.000 kilos al mes,
tenamos al enemigo ms grande porque continuamente, con
autorizacin del seor corregidor y la polica, se entraban
personas extraas a nuestra comunidad. En ese mismo ao se
cre el Coinza, que quiere decir Cabildo Organizado Indgena
Zona Puerto Arica. Se form, con esfuerzo supremo, los
cabildos menores de Cartagena y Faran [en el ro Putumayo],
ya que Lago Grande [en el Igaraparan] desde el '88 se
encontraba formadas con sus directivas. Ya la gente tena
algo de conciencia en esta lucha tan desigual. Se elaboraban
continuos campeonatos con el fin de unir vnculos de amistad
entre los indgenas extranjeros y de toda esta zona del
resguardo, y ms que todo para que esos campeonatos nos
sirvieran y pudiramos hablar y exponer nuestras
inquietudes, ya sea con el cabildo y con la autoridad
tradicional.
En la construccin de la maloca, encabezada por nuestro
cacique Fidencio Bombaire, el gobernador en esa poca
Bonifacio Agga y con ayuda del corregidor Hernando Mora, se
dio inicio a la recuperacin de nuestra cultura, se
fortaleci el mambeo, las reuniones del cabildo fueron
mensuales, pero siempre en la continua lucha por formar
nuestra economa. Como podrn ver nunca elaboramos
proyectos, en primer lugar porque solo hemos venido luchando
en defender nuestras tierras de extraos. No tenamos
capacitacin para eso. Cuando pensamos en lanzar un
40
proyecto, como en estos ltimos aos, es el seor corregidor
quien rene la comunidad y le dice que hay que hacer y que
no hay que hacer.
En los aos '89 y '90 ya el cabildo tena una acogida
entre la comunidad: se respetaban a sus autoridades, se
castigaba a los mismos indgenas por sus respectivos
cabildos, los colonos efectuaban acuerdos con el cabildo,
los narcotraficantes ya en su mayora abandonaron la zona,
la comisara presta ms atencin a los jefes indgenas. Nos
enorgullecamos de ser el cabildo mejor organizado en toda
esa zona. Continuamente la visitas que pasaban por Arica nos
alababan por ser el casero ms limpio, ms organizado, sus
calles totalmente pavimentadas, todo por el esfuerzo de su
comunidad. Es un placer ver cada sbado y cada final de mes
toda la comunidad, desde nios hasta ancianos, efectuando el
trabajo comunitario por el bien de nuestra comunidad. Se han
construido tres puentes, uno de 85 metros y dos de 25. Se
han pavimentado sus calles en su totalidad. Se han hecho
casa para profesor, todo esto en coordinacin con el cabildo
y la comisara.
En los ltimos aos del '90 y '91, mejor dicho en el '91,
el nivel organizativo de cabildo est por derrumbarse. La
polica y el seor corregidor actual estn asumiendo los
derechos sagrados de los indgenas. Se est ignorando, por
todos los medios, a la autoridad tradicional y al cabildo.
Se comete atropellos, el derecho indgena, como por ejemplo
la polica detiene y castiga todos los indgenas sin
autorizacin del cabildo, el corregidor y la polica a capa
y espada defiende a los colonos que causan daos al
indgena. Pensamos que se debe fortalecer la participacin
de los indgenas en las decisiones de aquellos planes y
proyectos que nos afecten. Pongamos, en Arica se comenz la
limpieza y construccin de la pista sin ninguna
autorizacin, se entreg los contratos a personas que no
formaban parte del cabildo. Pensamos, si se le quita esa
autoridad a los jefes y se le da prioridad a los dems, las
autoridades estn a contra de las autoridades indgenas.
Porque todo intento de transformacin venido desde afuera,
ya sea por instancia gubernamental o privada, las
comunidades afectadas sin que se consulte su parecer y se
respete su autonoma est mal hecho. Se debe garantizar el
derecho de propiedad de nuestro territorio mediante la
aplicacin de la legislacin vigente.
Nos hemos permitido, compaeros, recordarles todo esto a
ustedes porque en nuestra zona de control las autoridades
no-indgenas violan todos nuestros derechos, se viola la Ley
40
89, se viola el derecho que tienen las comunidades indgenas
de controlar y vigilar y organizar su forma de vida dentro
de su resguardo, que quieren imponer normas que intentan
contra nuestra cultura, y es ms, se intenta acabar con una
comunidad netamente indgena como es Arica solicitando, sin
consulta y consentimiento de la comunidad, el casco urbano.
Que esto se ha hecho, no se si dar resultado lo que el
corregidor est gestionando pero no se ha consultado con la
comunidad de Arica. Un casco urbano a nosotros nos vendra a
afectar mucho, porque Arica es una comunidad netamente
indgena y al hacer el casco urbano penetraran por todos
lados colonos que quisieran entrar y la comunidad indgena
nos tocara ir saliendo de ah, no nos conviene a nosotros.
Protestamos, nuestro progreso vendr pero por los proyectos
que lancemos nosotros, los proyectos que estn acordes a
nuestra organizacin y nuestra vida. Queremos que los
funcionarios del gobierno, ya sean civil o militar, sean las
personas fundamentales para la defensa de nuestros
intereses, pero que no sean ellos los que obstaculicen
nuestros planes y proyectos para nuestro desarrollo."
Esto es un pequeo paso que el cabildo ha tenido desde el
'86 hasta ahora. Hemos sido desde un comienzo, hemos luchado
por nuestra autonoma, hemos sufrido maltrato, yo en persona
misma fui golpeado una vez por la polica. El compaero de
nosotros, el capitn de los bora hace como cinco das sali
recin del calabozo por defender a sus paisanos. La polica
esta abusando de nosotros en Puerto Arica. Entonces yo creo
que es buscar un medio para fortalecer, para capacitarnos.
Una comunidad que no conoce sus derechos, qu derecho va a
exigir. Entonces yo creo que uno de los mejores medios que
hay es capacitacin. Pero que las capacitaciones nos lleguen
all dentro de nuestras comunidades. No sabemos realmente si
nuestro nuevo gobernador [de cabildo, Luis Torres] lo ha
entregado [al capitn bora] a la polica o yo no se, no
sabemos que hacer. Si tenemos un gobernador pues yo creo que
precisamente es para que nos defienda, porque el gobernador
es una persona que est para defender a los indgenas. No es
para alabarme, pero mientras yo estaba [de gobernador]
mataron un indgena en el Buri, me toc reunir los 17
patrones yo, yo solo los frenti. Es testigo el Sr.
Reinaldo. Por cada indgena que muera nosotros les vamos a
denunciar a ustedes y se acab el almuerzo. Pero si no
hubiramos hecho eso, si no nos hubiramos puesto firmes--me
ofrecieron doscientos mil pesos para sacar al blanco que
est, me negu a eso, aunque soy pobre soy indgena de
corazn [aplausos]. No dejar de defender a los indgenas,
40
ahora no pertenezco al cabildo, estoy ocupando el cargo de
secretario es porque tena que subir y estar con ustedes y
denunciar esto. No les tengo miedo a las consecuencias que
se van a venir encima. El seor gobernador dir qu pasa con
nosotros all abajo si el que l, pues yo no se qu pasar
con nosotros all abajo, el seor cacique tambin tiene la
palabra, pueden exponer algo de todo lo que les yo he dicho
aqu.
40
quien no quiere mucho a Dagoberto (recurdese que Dagoberto le
"decomis" la planta elctrica de la maloca), haya optado por no
replicar nada.
El asunto del casco urbano que Dagoberto menciona en su
intervencin fue un asunto sobre el cual conversamos semanas antes
en Arica en una reunin que tuvimos con l y otros dos miembros
del cabildo. El nos vino a consultar si Puerto Arica tena el
carcter de "casco urbano" de acuerdo a las Resoluciones del
gobierno, segn estaba diciendo el corregidor Salgado. Nosotros
discutimos con ellos la Resolucin 057/90 del Incora la cual
constituye solamente el casco urbano de Puerto Santander, y les
dejamos una copia del manual del legislacin indgena del PNR para
alcaldes, corregidores e inspectores de polica.
Otro asunto que Dagoberto y el cabildo nos plantearon fue el de
la proyectada creacin de un puesto avanzado de infantera naval
en Puerto Arica y adecuacin de la pista area (que nunca ha
funcionado) para realizar los abastecimientos del puesto. Esto
parece que lo decidieron despus de los operativos antinarcticos
que hubo en junio del '91 en una reunin entre oficiales de la
Armada y miembros de la comunidad. Haciendo un balance de las
opiniones que escuchamos de diferentes personas tanto en pro como
en contra del puesto avanzado tenemos que las ventajas son: (1) la
adecuacin de la pista area, (2) que la base va a comprar
alimentos e insumos locales para su abastecimiento, y (3) que con
la base todos los botes tendrn que detenerse obligatoriamente en
Puerto Arica; las desventajas son (1) que va a haber ms control
sobre la coca, la cual proporciona la nica fuente de trabajo del
pueblo, (2) que la presencia de los infantes va a alterar la vida
del pueblo que es mayoritariamente indgena, y (3) que la base no
permite la navegacin de noche y mucha gente acostumbra salir a
pescar, a borugiar, etc. justamente durante la noche. Cuando
volvimos a ver a Dagoberto y a Fidencio en La Chorrera ya a
finales de agosto nos contaron que se haba dado una nueva reunin
con los de la Armada y se haba decidido posponer la creacin del
puesto avanzado.
El Ministerio de Obras est ejecutando a travs de un
contratista la construccin de un muelle fluvial en Puerto Arica
(ver foto 28). Otro de esos muelles se est construyendo en
Tarapac.
Existe una escuela que imparte educacin de primero a tercero
de primaria. Las instalaciones de esta escuela estn bastante
deterioradas (foto 29). Existe un proyecto para la construccin de
una nueva sede cuyos terrenos ya han sido limpiados por algunos
habitantes de la vereda, y para ampliar los cursos hasta quinto de
primaria. Dicho proyecto fue presentado a la Divisin de asuntos
indgenas, del Ministerio de Gobierno, a travs de la antigua
40
delegada Clara Henao. Sin embargo hasta la fecha no se ha logrado
la financiacin solicitada.
El programa educativo de esta escuela no ha incluido hasta el
momento proyectos de etnoeducacin. Casi todos los nios que
asisten a la escuela hablan solamente castellano, dado que existen
muchas uniones matrimoniales entre indgenas pertenecientes a
diferentes etnias, lo que ha originado una prdida del idioma
indgena entre los nios nacidos de dichas uniones.
Unos pocos nios son enviados al internado de La Chorrera en un
viaje que puede durar una semana y algunos adolescentes viajan
hasta Leticia en remolcadores o lanchas de comerciantes para
recibir educacin secundaria.
Existe un puesto de salud dotado con una camilla y algunos
medicamentos que generalmente son insuficientes para atender a
cabalidad los problemas de salud de los habitantes de ste y otros
asentamientos cercanos. Cuenta adems con un deslizador con motor
fuera de borda para transportar los enfermos de lugares apartados,
en caso de emergencias.
La atencin mdica es suministrada por un enfermero, el cual
puede ser reemplazado por el promotor de salud del cabildo ms
cercano que es Lago Grande, en caso de ausencia prolongada.
Espordicamente se cuenta con visitas de los mdicos y odontlogos
que se encuentran haciendo el ao rural obligatorio en Tarapac y
que eventualmente realizan brigadas de salud por el ro Putumayo.
Adems una o dos veces al ao la Armada Nacional enva el
remolcador de Accin cvica que atiende a los asentamiento ms
grandes del ro Putumayo entre Puerto Leguzamo hasta Leticia. En
mayo del presente ao se llev a cabo una de estas brigadas
durante la cual el teniente Victor Uparela, mdico de la Armada
Nacional, atendi a los habitantes de los diferentes asentamientos
del ro y escribi un informe que se encuentra en el hospital de
Puerto Leguzamo.
Durante nuestra visita conversamos con el mdico rural Julio
Cesar Ortega y la odontloga Constanza Pardo quienes estaban
realizando una brigada de salud desde Tarapac hasta Puerto Arica.
Una de las enfermedades ms frecuentes en este asentamiento es la
malaria, debido a la gran proliferacin de zancudos que lo
caracterizan, llegando a merecer el apodo de "Puerto Mosco", a
pesar de que el Servicio de erradicacin de la malaria (SEM) ha
intentado reducir las poblaciones de este insecto a travs de
repetidas fumigaciones. Otros trastornos frecuentes en la salud,
especialmente en el sector infantil, son las alteraciones
gastrointestinales producidas principalmente por el consumo de
aguas del ro Putumayo que suministra el acueducto de Puerto Arica
sin ningn tratamiento previo. Probablemente son frecuentes
tambin las infecciones en ojos y odos causadas por la escasa
40
calidad del agua de este ro.
El tratamiento odontolgico que se suministra a los pacientes
se reduce a exodoncias, ya que la odontloga no cuenta con ningn
equipo ni material suficiente para practicar tratamientos que no
impliquen la extraccin de piezas dentales. La odontloga comenta
que una de las caractersticas de los pacientes de sexo masculino
es la coloracin verde de sus dientes debido al uso continuado del
mambe que con el tiempo debilita el esmalte de los dientes. Esta
es una de las consecuencias de la prdida de tcnicas
tradicionales que protegan la dentadura de los mambeadores.
Clara Henao cuando era jefe de Asuntos Indgenas en La Chorrera
en 1990 recogi dos proyectos en Puerto Arica, uno para
construccin de un nuevo local para la escuela porque la que
existe es muy pequea y se est derrumbando, y el otro para
produccin de caa y panela. Estos proyectos fueron presentados
por Bonifacio Agga (Murui eeria del Caraparan), quien fue
gobernador en 1990, junto con Clara, y parece ser el nico que
sabe dar razn de ellos. Lo de la escuela si es prioritario y han
pedido auxilio tambin a la comisara (ahora departamento) y ya
tienen despejado un lote aguas abajo del pueblo. Sobre la caa no
se sabe nada porque nadie tiene cultivos de caa y ni Fidencio, el
cacique, ni Mercedes estn enterados sobre ese proyecto.
40
del ro Ampiyacu (Per), pero su padre es bora del Cahuinar. Su
padre migr al Ampiyacu en tiempo de conflicto colombo-peruano
(1930s). Su padre y madre murieron en el Per y ellos vinieron a
vivir al ro Igaraparan hace 10 aos.
Evaristo Daz Segarra comenta que tuvo que abandonar su lugar
de nacimiento en el Per debido a que su principal actividad all
era la extraccin y comercializacin de maderas, actividad que
est siendo prohibida en algunos sectores de la Amazonia peruana,
segn sus propias palabras. Sin embargo sobre la margen peruana
del ro Putumayo se ven con frecuencia grandes almacenamientos de
trozas de madera que son transportadas por remolcadores madereros
hacia Puerto Ass.
Ellos vivieron primero en Puerto Mango, donde Anastasio Monje,
un okaina. Luego vivieron en Paloma, arriba de Puerto Mango. Desde
hace un ao viven en Puerto Cabello adonde vinieron para evitar
problemas de convivencia con la gente de all. Fidencio les dio
permiso para abrir el puesto.
Actualmente los hermanos Lpez estn abriendo una chagra en los
rastrojos de la familia Bombaire y han establecido algunos
cultivos cerca de la casa. Sus principales actividades son la
pesca y la cacera de la que obtienen carne para la alimentacin
diaria y para vender en Puerto Arica, en especial piezas de
cacera grandes como puerco (Tayassu pecari) o cerrillo (Tayassu
tajacu). La cacera menor de la guara (Dasyprocta fuliginosa) y
otros roedores medianos est destinada a la alimentacin.
40
con otro hombre, Oliverio Rimabake, y se vino para el Putumayo con
los hijos de ella, entre ellos Jos Manuel. Jos Manuel ha estado
en este puesto desde hace unos 10 aos. El tena antes una maloca
en la quebrada El Gusano, ms abajo. Luego construy la maloca
aqu y all alcanz a celebrar cuatro bailes grandes antes del
fracaso de la mujer.
Las ruinas de esta maloca dejan ver an un bello decorado en la
entrada principal, estantillos y "banco de pensamiento". En el
estantillo pequeo del lado derecho de la entrada principal se
encuentra una figura masculina tallada y pintada, donde se lee el
nombre de la tribu ajje, arriba, y su traduccin en uitoto
(ereya) en la parte inferior. En el lado izquierdo se aprecia una
figura femenina con la inscripcin de los mismos nombres. En el
estantillo anterior derecho se encuentra dibujada la palma caran
(re, en uitoto) con las hojas verdes y los frutos rojos. Este
estantillo lleva pintado el nombre del hijo mayor de Jos Manuel:
Jainama. En el estantillo posterior derecho se encuentra dibujado
el grillo de la palma caran con su nombre en bora, Kirama, el
cual es el nombre de Jos Manuel. (Ver fotos 30-35).
40
baja del cabildo porque l es quien en la prctica ha venido
prestando la atencin de salud, aunque no tiene ningn
entrenamiento formal. Nosotros les dejamos fotocopias de apartes
del libro Donde no hay doctor, para auxiliarlo en su labor, y l
nos entreg una carta dirigida a la Fundacin Hesperian (que
publica dicho libro) solicitando una copia. El promotor de salud
de Lago Grande, a quien corresponde esta vereda, es Dagoberto
Dutcha, desde 1989, pero ac dicen que nunca ha venido a hacer
visitas. Luis Adalberto envi una carta al hospital de La Chorrera
solicitando sueldo y medicamentos para atender como promotor. En
enero de 1991 le respondieron que todava no haba cursillos pero
que esperara porque lo tendran en cuenta en el prximo cursillo
que se dictara.
Aunque en Lago Grande hay una escuela que se reabri en 1990,
los bora de Esmeralda no envan all a sus nios. En esta vereda
hay 5 nios en edad escolar, pero solamente uno es enviado a la
escuela de Puerto Arica.
El rea que corresponde a Esmeralda, segn Jos Manuel, va del
varadero de Daro, arriba de Enea, hasta la quebrada Paloma. En
este sector, adems de Esmeralda, queda el asentamiento llamado
Tres de Noviembre, el cual no tuvimos oportunidad de visitar. All
vive un Murui jeia, Carlos Martnez, con su familia. El es
hermano de Victor Martnez, cacique de Alto Chorrera, y es
pariente de la finada esposa de Jos Manuel. Desde la muerte de
ella las relaciones entre los dos asentamientos se han enfriado
porque Jos Manuel atribuye la muerte de su esposa a una maldad de
Carlos.
Inmediatamente arriba de Tres de Noviembre se encuentran los
rastrojos de la Enea, donde quedaba la base del comando sur de la
Armada Nacional desde la conclusin del conflicto colombo-peruano
(ver apndice donde se resean estos rastrojos).
En Esmeralda visitamos tres salados, acompaados por Jos
Manuel (ver apndice); tambin se hizo coleccin de algunos
murcilagos, y se revisaron muestras botnicas colectadas en
Puerto Arica con Jos Manuel, Luis Adalberto, y Benjamn Mijo,
quien viajaba con nosotros. En este lugar no se realiz una
reunin propiamente dicha, pero charlamos con Luis Adalberto sobre
el proyecto Coama y l nos plante sus inquietudes con respecto al
cabildo de Lago Grande y a los problemas de salud y educacin;
Jos Manuel nos acompa hasta el puerto siguiente, Jardn del Ms
All, para presentarnos, y con l y Benjamn Mijo visitamos los
rastrojos de Enea.
40
3.2.1.4. Jardn del Ms All (Bananaposo)
18
En la cartografa que acompaa al Estudio bsico el lugar
aparece como "Guananaposa", nombre que habamos tomado del censo
del cabildo mayor de Puerto Arica elaborado por Dagoberto Castro.
Jos Manuel Rimabake y Aquiles Gmez nos aclararon que el nombre
era "Bananaposo", el cual le haba sido dado por los brasileros
pero que la gente lo pronunciaba como "Guananaposo".
40
nosotros respondimos que tampoco era esa precisamente nuestra
misin, que se trataba simplemente de hacer contacto con la gente
de las veredas, enterarse de los problemas, y buscar apoyar ideas
surgidas de la misma gente para consolidar el resguardo. El dice
que necesidades hay muchas, pero el problema ms grande es que el
cabildo es slo de nombre y en nada colabora y en nada se ve
provecho, adems que esa gente habla un idioma distinto porque son
uitoto y no mambean (los Dutcha, uitoto namn, quienes han sido
los capitanes, no mambean, segn Enrique Dutcha, porque el pap
les prohibi) o sea que no hay manera de llegar a ningn
entendimiento. Aquiles dice que los del cabildo sacan los censos y
con eso se valen para pedir ayudas que slo llegan all; por
ejemplo, recibieron implementos deportivos y solo los tienen all
con la disculpa que es all donde est la escuela (pero ninguno de
los bora de este cabildo enva los nios a la escuela de Lago
Grande); tambin recibieron en Lago Grande implementos para sacar
siringa (con el proyecto de caucho de la Junta de Capitana de La
Chorrera) pero a ninguno de los bora de abajo les distribuyeron.
Aquiles dice que el cabildo de Lago Grande solo rene a la gente
para elecciones, nunca los han llamado para planear actividades o
discutir proyectos.
Al da siguiente Aquiles nos habl de su inters en sacar
artesanas. El es un hbil artesano pero en esta parte del ro las
artesanas no tienen ningn mercado. Aquiles sabe elaborar
cernidores y canastos de tejido compacto en guarumo y bacaba (ver
foto JAE 3-4 y 3-5), canastos de bejuco en tejido uitoto y bora
(ver fotos JAE 2-35), coronas de plumas de guacamayo rojo,
guacamayo amarillo y lorito verde montadas en un anillo de guarumo
y tejidas con fibra de cumare, y collares de pepas de monte, entre
otras cosas.
En este asentamiento, como en todos los del ro Igaraparan, la
ausencia de un medio de transporte para sacar productos agrcolas
ha hecho fracasar los intentos de mercadeo de productos sembrados
con fines comerciales. En el mes de junio del presente ao Aquiles
Gmez obtuvo la primera cosecha de maz que mantiene almacenada en
su casa porque la comercializacin de este producto todava es
incierta.
El promotor de salud del cabildo de Lago Grande no los visita.
Muchas veces tienen que recurrir al puesto de salud de Puerto
Arica.
Los nios de este asentamiento deben asistir a la escuela de
Puerto Arica. Sin embargo en la actualidad solamente dos nias de
7 y 8 aos se encuentran recibiendo educacin primaria.
40
3.2.1.5. Lago Redondo
40
En esta charla y en la que tuvimos al otro da consideraron
ellos la idea de formar los bora del bajo Igaraparan una
organizacin separada de Lago Grande y de esa manera tener su
propia escuela y poder gestionar sus propios proyectos.
Actualmente no hay ningn representante de la etnia bora en la
junta del cabildo de Lago Grande, a pesar de que la mayora de las
veredas que comprende el cabildo estn compuestas por indgenas
bora. Por este motivo Carlos y Simn nos propusieron que
tuviramos una reunin con las mujeres para que les informramos
mejor sobre el resguardo, los cabildos, y la legislacin indgena.
Esta reunin la celebramos el lunes 29 de julio de 1991. El
domingo inmediatamente anterior hubo una paraliturgia (aunque
Simn es el catequista la paraliturgia fue oficiada por Gildardo
Moreno, nuestro motorista, un paisa que se las daba de predicador)
acompaada por cantos en bora de la comunidad (estos cantos los
aprendieron de unos libritos que reparti en una visita el
lingsta del I.L.V Wesley Thiesen,19 quien trabaja en Brillo
Nuevo, Per). Por la tarde hubo un partido de ftbol de mayores
contra menores.
A la reunin del 29 de julio asistieron Simn Nepayanuba,
Carlos Patigua, Edita Teteye y Blanca Mara Basope, y se uni
Gervansio Basope, hermano de Blanca, quien vive en Valparaiso,
aguas arriba. Ellos plantearon lo siguiente: Marcelino Sui, uitoto
namn, fue el primer capitn de esta zona. Fue nombrado por los
curas de La Chorrera bsicamente para organizar la gente para
sacar madera, faria, carne de monte, etc. para las necesidades
del internado. Cuando muri Marcelino, Enrique Dutcha, su hermano,
qued de capitn. Luego, con la formacin del resguardo estos
quedaron de gobernadores de cabildo. Hasta ahora todos los
miembros del cabildo han sido de los uitoto de Lago Grande y
Witemberg. El actual gobernador es Laureano Culluedo, uitoto
mreia, hijo del viejito Mario Culluedo (pero el que sigue
mandando es Enrique Dutcha). Ninguno de los bora que viven en las
veredas de Puerto Mango, Paloma, Esmeralda, Jardn del Ms All y
Lago Redondo han hecho parte del cabildo. El promotor de salud
desde 1989 ha sido Dagoberto Dutcha, hijo de Enrique, pero el no
hace visitas a las veredas y ahora est cobrando por la droga que
la gente le solicita cuando va a buscarlo hasta Lago Grande. Ellos
manifiestan que la unidad dentro de la jurisdiccin de Lago Grande
19
Adems del libro de cantos y una biblia, ambos en lengua
bora, el lingsta distribuy en varios asentamientos el libro: El
manguar facilita la lectura del bora, Coleccin Literaria y
Cultural Bora, libro n. 2 (Per: Ministerio de Educacin,
Instituto Lingstico de Verano, 1985).
40
es muy difcil porque no comparten el idioma y ninguno en Lago
Grande y Witemberg, exceptuando el viejo Mario Culluedo, mambea.
En respuesta a sus inquietudes nosotros les explicamos sobre la
organizacin de un cabildo, sus tareas, las formalidades mnimas
para organizarlo y les dejamos los siguientes materiales: el libro
del PNR sobre legislacin indgena, el manual y el cdigo de
recursos naturales del Inderena, un ejemplar de "Noticias del
Rastrojo", y una copia del proyecto Coama. Adems, elaboramos un
censo (82 personas en total, ver apndice), y un croquis de la
regin.
Los principales problemas de salud se presentan en los nios,
quienes se ven afectados con frecuencia por infecciones
gastrointestinales, que son tratadas con sueros caseros cuando hay
azcar y sal. Entre los adultos se han presentado algunos casos de
paludismo, aunque no se reportan casos recientes. Cuando hay algn
enfermo de gravedad debe ser llevado a Lago Grande, donde es
atendido por el promotor de salud.
Algunas mujeres manifestaron inters por obtener informacin
sobre mtodos anticonceptivos, cuidados durante el embarazo, el
proceso del parto y el cuidado de recin nacidos. Este inters ha
surgido porque ya se han presentado casos de abortos accidentales
y la asistencia de los partos muchas veces ha sido asumida por los
padres. Este aspecto cobra ms importancia cuando no se ha
recibido ningn tipo de orientacin tradicional sobre el tema.
Carlos y Simn mambean en sus casas pero preparan la coca (cada
dos o tres das) en la maloca de Benjamn. Ellos miraron junto con
Pastora, mam de Simn, el mapa "La tierra de los antiguos" de los
bora y miraa del Caquet, e hicieron un nmero de observaciones
las cuales quedan incluidas en la parte sobre clanes uitoto, bora
y okaina.
Carlos y Simn nos estuvieron comentando tambin sobre el
proyecto de caucho de la Junta de Capitana de La Chorrera. Ellos
dicen que llegaron implementos para trabajar siringa a Lago Grande
pero se los repartieron entre ellos y nada para los bora. Daro
Cumimarima, el viejo del asentamiento, trabaj siringa con un
comerciante brasilero llamado Manuel Fucker hasta 1973. Estuvimos
visitando el lago Redondo y en sus orillas vimos varios rboles de
siringa con marcas de trabajo antiguas (ver fotos JAE 3-21, 22,
23, 24). Ellos dicen que se ven muchos palos trabajados a las
orillas del lago y en parte del camino que va a Bananaposo. Ellos
no han empezado a trabajar siringa pero ya estn abriendo trochas
y marcando palos. Carlos Patigua marc 35 palos por el lado del
lago y 220 por el camino a Bananaposo, Simn marc cerca de 300, y
Daro marc menos de 100.
40
3.2.1.6. Lago Grande y Witemberg
20
Este nombre se lo dio Lisardo Culluedo, quien es protestante
de la secta luterana, en honor de la patria chica de Lutero.
40
este cabildo. El promotor cuenta con un deslizador y un motor
fuera de borda para transportar a los enfermos graves. Sin
embargo, como ya se ha mencionado, muchas personas de otras
veredas afirman que no son visitadas y que el promotor cobra por
la droga que distribuye.
En Lago Grande no mostraron mucho entusiasmo con nuestra
visita. Una razn era que estaban trabajando coca. Dagoberto y
Heliodoro se fueron a recoger hoja y Enrique, el pap, estuvo
templando los cueros de tres puercos de monte (emo, en uitoto)
que caz. La pasta, as como las pieles, son para doa Magola, una
cacharrera que haba subido hace unos pocos das. Otra razn de su
falta de entusiasmo con nuestra visita es que Enrique ha escuchado
ya los rumores que hay sobre la Fundacin Puerto Rastrojo en La
Chorrera y su hijo Helder estuvo en el encuentro de julio 8 en La
Chorrera durante el cual distribuyeron el librito Kosmovisin
uitota, elaborado por los profesores del internado con asesora de
Etnollano,21 donde se presenta a Puerto Rastrojo como uno de los
principales enemigos del resguardo y los indgenas (ver p. 107
donde se transcriben apartes de este libro).
El da domingo hubo un acto de izada de bandera y paraliturgia
presidida por Enrique Dutcha, quien es el catequista. Despus de
la paraliturgia Enrique ley la copia del proyecto Coama que le
habamos entregado y luego de eso explicamos lo que se haba ledo
y las razones de nuestra visita. Algunos de ellos mostraron
inters en las ideas expuestas, en particular el gobernador
Laureano Culluedo y Gustavo Hichamn, ambos de Witemberg. Aunque
el gobernador es Laureano, quien toma las decisiones es Enrique
Dutcha quien es bastante autoritario. Por ejemplo, Laureano no se
atrevi a autorizar nuestra estada hasta que Enrique no dio su
consentimiento.
Ni Enrique ni sus hijos mambean. Segn Enrique, su padre les
prohibi a ellos mambear, aunque si lamen ambil.
Aunque no mostraron mucho inters con nuestra visita se
obtuvieron algunos resultados. Enrique nos estuvo contando sobre
algunos de sus planes y proyectos. Con respecto a la siringa nos
dijo que no la han estado trabajando aunque dice que hay mucha.
21
Kosmovisin uitota; primer taller de asesora en
etnoeducacin (Internado Indgena de La Chorrera, 1991). Asesores
de Etnollano: Jose Ignacio Daz B. y Ruth Consuelo Chaparro G.;
asistentes: P. Pedro Nel Martnez, Hna. Cruz Elena Puerta, Hna.
Olivia Salazar y Hna. Libia Ins Agudelo; profesores: Gil
Farekatd, Walberto Buinaje, Jerson Jitoma, Simn Neicaseo, Alba
Luca Seoneray, Maria Ftima Botyay y Raul Teteye Ugeche; lderes:
Rodolfo Giagrekudo y Basilio Farekatd.
40
Enrique dice que ellos no recibieron implementos para trabajar
siringa por parte del proyecto de La Chorrera, pero Dagoberto, su
hijo, dijo que el pap haba "comprado" cido y lo haba repartido
a Laureano Culluedo y a otros. Enrique nos coment que el tena
ideas para hacer cultivo y manejo de la siringa en los rastrojos--
"en lugar de dejar que crezca el yarumo que no sirve para nada"--y
de otras especies, como el cedro. Enrique tambin ha planeado la
construccin de algunos varaderos que faciliten el transporte y
acorten las distancias en el ro. El ha buscado la colaboracin
del Estado y para tal efecto llev a Leticia el proyecto
acompaado de un esquema.
Gustavo Hichamn, de Witemberg, nos vino a visitar una noche a
Lago Grande. El nos estuvo tambin hablando sobre el proyecto de
siringa y nos cont que de La Chorrera haba venido "un seor"
quien reparti implementos para trabajarla; estos implementos son
en prstamo a cuenta de la siringa que se saque. Todos sacaron
implementos, pero el nico que ha comenzado a trabajar es
Laureano.
Asimismo, Laureano Culluedo, el actual gobernador, se mostr
muy interesado en que regresramos y en entender mejor cmo era
que los podamos ayudar. A Laureano lo volvimos a encontrar en el
Encuentro en La Chorrera en agosto y se mostr muy interesado en
hablar pero nunca nos plante nada en concreto. Lo que pasa en
Lago Grande es que los Dutcha han sido tan autoritarios que todos
los dems tienen temor de hablar sin autorizacin de Enrique.
3.2.2.1. Indostn
40
bora gwaimu, con su esposa Fortunata Culluedo, uitoto mreia
de los mismos de Witemberg. Ellos viven solos porque todos sus
hijos ya crecieron y se fueron. Su casa est construida en tabla
aserrada y techo de lminas de zinc, a excepcin de la cocina que
est hecha en yaripa y techo de hoja de caran. Pedro se encuentra
en este puesto desde hace 18 aos y viva antes en Providencia.
Aguas arriba de Indostn, a unos minutos en motor, se encuentra
el asentamiento de Valparaiso, donde viven dispersas algunas
familias bora mwitsmu (Caimo): cinco hermanos Basope con sus
familias y Mara Pascuala, anciana bora, ta de Simn Nepayanuba.
Los nios en edad escolar de este asentamiento pueden asistir a la
escuela de Lago Grande, pero durante nuestra visita ninguno de
ellos se encontraba estudiando.
Indostn floreci en "tiempo de mafia". Cuenta Pedro que el
tena dos deslizadores, tres motores, planta elctrica, equipo de
sonido con bafles gigantes, mobiliario, guitarra, etc. De esa
gloria quedan un montn de cassettes (motores, deslizadores,
planta, todo eso se fue) de todo tipo de msica que Pedro puso a
sonar cuando nosotros llegamos, las vsperas del 7 de agosto. Esa
misma noche llegaron los uitoto aimn de Soledad, Plcido
Firoratofe ("Tafe") y su familia, quienes venan a pasar el 7
aqu, porque Pedro tiene canchas de ftbol y bsket.
Esa noche estuvimos todos en el mambeadero y tuvimos
oportunidad de explicar el tipo de trabajo que estbamos haciendo,
pero Plcido se mostr reticente (despus nos enteramos que
Plcido le haba dicho a Pedro que cmo era que nos reciba, que
si no saba que ramos "espas de la mafia" o tal vez
guerrilleros). Pedro sin embargo nos recibi muy bien.
Esa noche estuvimos tambin hablando de otras cosas. Le
preguntamos a Pedro sobre una chagra de tamao descomunal que
habamos visto en la ltima vuelta antes de llegar a Indostn.
Pedro nos cont que era un varadero que haban empezado a
construir en septiembre del 1990 entre la gente desde Lago Grande
hasta Indostn (Enrique Dutcha, de Lago Grande, tambin nos haba
hablado sobre varios proyectos de varadero que l tena). El
varadero tiene aproximadamente 110 metros de longitud y unos 60
metros de ancho. El trabajo que hicieron fue de limpieza del
terreno (en parte) y lo hicieron en un da entre hombres y
mujeres. Pedro aprovech para hacer all una chagra, pero dice que
los capibara (Hydrochaeris hydrochaeris) le destruyeron el
cultivo.22
22
En esta tumba para el varadero tambin se ha visto danta, que
segn Plcido Firoratofe no es un animal normal y por lo tanto
"hay que matar para que lo coman los chulos, y no hay que mirar lo
que come, ni lo que hace, solo hay que matar y dejar por ah,
40
Pedro nos estuvo tambin contando sobre las "minas de sal". El
cuenta que "unos mineros" las estuvieron visitando en 1986,
tomando fotografas y muestras, y le dijeron que limpiara un
pedazo de terreno para aterrizar un helicptero; el limpi el
pedazo pero el helicptero nunca vino. El dice que este lugar
tiene caractersticas extraas: hay un olor constante como a cobre
que deja a la gente zonza, hay unos pozos de agua cristalina de
donde cada 15-20 minutos brota un borbolln, y donde estn esos
pozos el piso se balancea si uno salta fuerte. En medio de esos
pozos hay un lago que tiene forma de estrella y todo el sector es
un gran bajial. Este lugar no lo pudimos visitar porque el ro no
haba bajado lo suficiente, pero lo ubicamos en las imgenes de
radar, en la banda derecha del ro una vuelta arriba de Indostn
(frente a donde estn las casas de Valparaiso).
Al otro da, 7 de agosto, arrim la lancha Tmesis del paisa
Fremiol quien iba de bajada. Pedro necesitaba comprar algunos
insumos para procesar coca, porque l, as como los de Lago
Grande, tambin estaba trabajando "cocoroco", como dicen por aqu,
para pagarle a Magola, la cacharrera que haba subido; en las
mismas circunstancias estaba Plcido, el de Soledad.
En la lancha lleg a Indostn Benito Teteye, quien es el
catequista y promotor de salud de Providencia y es hermano del
cacique de los bora, Jos Ramn. Indostn es el primer puerto
dentro del cabildo, mayoritariamente bora, de Providencia. Benito
vena a hacer su ronda de visitas de salud (uno de los pocos
promotores que efectivamente realiza visitas) y tambin a buscar
cacera en la quebrada Totumo. El ofici una paraliturgia en la
maana, despus de la cual nos dio la oportunidad que explicramos
los motivos de nuestra visita. Nosotros lemos el proyecto,
mostramos las cartas de presentacin, y ampliamos verbalmente
sobre lo anterior. Esta fue una buena oportunidad de presentarnos
ya que se encontraban presentes los de Soledad y Benito, quien es
maloquero, y hermano del cacique y del gobernador del cabildo. Con
Benito enviamos una copia del proyecto para el cabildo de
Providencia. Benito estuvo hablando del proyecto de caucho de La
Chorrera y dijo que los de La Chorrera haban presentado el
proyecto a nombre de todo el Predio Putumayo pero los beneficiados
haban sido slo unos pocos, que lo que se necesitaba era que cada
cabildo presentara sus propios proyectos de acuerdo a sus
necesidades y capacidades. A esto se sigui una discusin
promovida por Benito sobre lo que se necesitara para que ellos,
como cabildo, tengan su propio programa de explotacin de caucho
40
silvestre. Como all estaban presentes los dos hijos de Plcido
Firoratofe, Gabriel y Emilio, quienes son de los pocos que
recibieron implementos y ya estn activamente trabajando el caucho
(ntese que ellos son uitoto aimn, del mismo clan de los de la
Junta de Capitana, y que los otros que recibieron implementos en
el bajo Igaraparan fueron los Dutcha, uitoto namn, quienes han
sido los capitanes del bajo Igaraparan).
Tambin realizamos una visita a Valparaiso, donde estuvimos
charlando con los hermanos Basope (a uno de ellos, Gervansio, lo
conocimos en Lago Redondo, donde estuvo de paso visitando a su
hermana). Con Pedro quedamos en muy buenos trminos y con l
hicimos mezcla de tabaco con una sal que estuvimos sacando de la
palma gwatsiruba (jarna, en uitoto; espcimen OMD-036, que
corresponde a la especie Maximiliana regia).
3.2.2.2. Soledad
40
Soledad son muy frtiles y la cacera es abundante, a diferencia
de La Chorrera donde la agricultura no es tan prspera y la
cacera muy escasa dada la cantidad de gente que vive all.
La primera noche estuvimos en la maloca de Isabel donde se
encontraba Dyara, pap de ella y to de Plcido, uno de los
indgenas ms ancianos de esta regin. Con ellos estuvimos
escuchando el cassette "La msica de los huitoto", compilado por
Benjamn Ypez y publicado por el Banco de la Repblica. Este
cassette lo habamos estado escuchando con otros uitoto que
habamos encontrado en el camino, sobre todo en la maloca de Arica
donde lo ponamos todas las noches y tocaba repetirlo, pero aqu
se rieron al escucharlo. Plcido me explic que Dyara deca que
el bakak del principio y la oracin de Monaya Jurama no son
"propios de ellos", son invenciones de "esa gente", refirindose a
Victor Martnez, quien es Murui jeia.23
Esa misma noche estuvimos hablando sobre el origen de los
aimn y sobre los nombres que ellos llevan. Estos datos quedan
consignados en la parte sobre clanes del Igaraparan. Plcido dice
que hoy en da el cacique propio de los aimn es Marcelo Buinaje
(Buinaya), hijo de Dyara--"l es el que tiene nuestro
canasto, nosotros somos solo sus tostadores y piladores", dice
Plcido.
La siguiente noche estuvimos charlando otra vez con Plcido en
su mambeadero que es la maloquita al lado de su casa. All hicimos
un recuento de las tribus uitoto que viven en el bajo Igaraparan.
Estuvimos hablando tambin sobre los libros publicados por el ILV.
El haba estado mirando los que nosotros llevbamos y qued
bastante insatisfecho. El dice que en esos libros se mezclan
varios dialectos (pero al da siguiente las hijas de Plcido
estuvieron entretenidas mirando los libros, rindose, mirando los
dibujos, y haciendo ejercicios tomados de los libros). Plcido
tambin me estuvo contando sobre su padre, Froratofa, quien
haba sido un famoso curandero que utilizaba "yaj" (parece que no
el mismo bejuco que utilizan en el Putumayo, sino un "yaj del
monte"). Plcido, en esta charla, acept con bien la idea del
proyecto y se disculp por su recelo inicial. Su prevencin con
nosotros se haba debido en parte al mal nombre de Puerto Rastrojo
en la regin, el cual nos ha precedido, por ejemplo: Plcido fue a
La Chorrera, cuando vino el presidente Barco, y all vio unas
carteleras en las cuales se protestaba contra Puerto Rastrojo (esa
23
Segn Hiplito Candre, la oracin de Monaya Jurama es un
cuento que es propio de los aimn--es el nico que es propio de
ellos--y en ese cassette est un jeia cantando en idioma de
aimn. Por eso es que Dyara se rea y no le pareca bien.
40
fue la primera vez que Plcido supo de ese nombre); l pregunt
qu era "Puerto Rastrojo" y le dijeron que era un puerto de los
mafiosos. En un peridico de Unidad Indgena que aqu encontramos
se cita a Puerto Rastrojo como una de las entidades que "coordinan
el PAFC en el Amazonas"; y en otro artculo se menciona al "grupo
de von Hildebrand" como imponiendo el nuevo decreto sobre salud
indgena (Decreto 1188/90) "desconociendo la oposicin del 3er.
Congreso de la ONIC al mismo".
Plcido tambin me estuvo comentando que la gente de la parte
baja del cabildo de Providencia, que comprende Indostn,
Valparaiso, Soledad y Santa Julia (bastante alejadas del centro de
Providencia) estn pensando en organizar "una vereda" para atender
problemas comunes. Todos ellos son boras exceptuando Soledad donde
son uitoto. Son un total de 54 personas, segn Plcido. Plcido es
el animador de esta idea y su hijo Emilio, quien es bachiller, es
como el secretario. A Emilio le dejamos una copia del proyecto
Coama, el cual ya habamos leido en la reunin en Indostn en la
cual ellos estuvieron.
Plcido tambin estuvo ocupado estos das en trabajar el
cocoroco para la cacharrera Magola.
40
La maloca no es propiamente de Benjamn, el dueo es su hijo
Venancio quien vive en San Jos, abajo de Providencia Nuevo, pero
Benjamn y Carmen son quienes la habitan y la cuidan. El derecho a
hacer baile le viene a Venancio por el lado de la mam.
Benjamn es un hurfano quien fue criado por los padres del
internado en medio de los uitoto, aunque l es de la familia de
los propios capitanes de Canangucho (ije). Benjamn, junto con
Lorenzo Candre y Rafael Atama, fue enviado por el P. Javier de
Barcelona a evangelizar y sacar a los bora que todava quedaban en
el Cahuinar en los 1940s.
La primera noche estuvimos charlando con Benjamn y Lucio en el
mambeadero. Comentamos un poco sobre el proyecto y ellos se
mostraron dispuestos a ayudar en lo que pudieran, pero que las
decisiones las tomaba era el cabildo. Nosotros les comentamos
sobre lo que nos haba dicho Plcido de conformar una vereda desde
Santa Julia hasta Indostn. Benjamn, que poco habla el espaol,
manifest con fuerza que l no saba nada de esto, que Plcido no
haba hablado con l y que Alejandro, el cabildo, tampoco le haba
dicho nada. Les preguntamos sobre el trabajo de la siringa y Lucio
dijo que ellos haban ido hasta La Chorrera en febrero o marzo de
1991, cuando lleg la noticia que haba llegado una plata para ese
trabajo. All les dijeron que no haba plata y tampoco les dieron
ningunos implementos para trabajar.
Carmen, esposa de Benjamn, conoce bastante de la historia del
lugar y de la historia de los bora de esta parte porque ella es
gwaimu por parte del padre y ubmuje, por parte de la madre; los
gwaimu son los propios habitantes bora de este ro, y los
ubmuje fueron los capataces de Casa Arana en las estaciones de
esta parte: Indostn, Santa Julia, Santa Luca y Providencia. La
informacin que ella nos suministr queda en buena parte
consignada en la parte sobre clanes y en la parte sobre historia y
poblamiento del Igaraparan.
Santa Julia es un asentamiento un tanto marginado dentro del
cabildo de Providencia. En Providencia dicen que los Mijo son muy
problemticos y peliadores, y el gobernador, Alejandro, no quiere
escuchar nada sobre Santa Julia. Todas las hijas de Benjamn estn
casadas con blancos, y Luz, la menor, vive ahora con este bora
peruano a quien Benjamn y Carmen quieren sacar porque dicen que
es un perezoso y que no ayuda en nada en los trabajos de la
maloca. Benjamn sin embargo ha realizado muchos bailes y estaba
preparando un baile de charapa para principios de 1992. Por eso
tuvimos oportunidad de participar de algunas actividades
preparatorias del baile, como preparacin de barro para hacer
tiestos para casabe, elaboracin de canastos, y cuidado del man,
yuca y coca para baile.
En Santa Julia no trabajan el cocoroco. En otra poca hubo un
40
laboratorio y mucha gente vino, pero desde hace como tres aos
dejaron de trabajar; en donde estuvo ese laboratorio, con los
residuos qumicos, se form un salado (ver foto JAE 4-13). Por eso
es que los botes no paran aqu. Las pilas, anzuelos, ollas,
cartuchos y otras cosas que necesitan las intercambian por
gallinas, pieles de algunos animales y faria. Este es un
asentamiento donde, a diferencia de Indostn o Soledad, se ven muy
pocos implementos del mundo blanco (a excepcin de ollas, de las
cuales tienen un buen nmero de gran tamao para ser empleadas en
los bailes). Este es adems uno de los asentamientos ms aislados
del ro; Soledad, aguas abajo, queda a 40 minutos en motor y
Yarumo, aguas arriba, a ms de una hora.
En Santa Julia tuvimos oportunidad de hacer un reconocimiento
de las chagras (ver parte sobre el manejo del medio natural),
visitar los rastrojos de tiempo de peruanos, realizar una
excursin por el monte, visitar canteras de barro para alfarera,
ir de pesca por la noche a una quebrada cercana, visitar un lugar
conocido como Iyamekaja ("Vivienda de los animales", ver resea en
apndices), hacer coleccin de plantas y animales, elaborar
artesanas, elaborar alfarera, y aprender toques de manguar (ver
transcripcin de un toque en apndice).
Lucio es un buen artesano que aprendi en el Per, donde
trabajan mucho ms la artesana, y Carmen sabe bastante sobre
tcnicas tradicionales. Las artesanas sin embargo no tienen
ningn comercio por aqu.
40
Benito Teteye, con quien tuvimos una reunin en Indostn).
Santiago vive aqu desde 1950, la maloca fue construida en
1985. Santiago viva antes en "el centro" con su pap. Ellos son
del tojiba ubmuje (clan de Guacamayo rojo), pero me cuenta
Santiago que originalmente ellos descienden del tojiba boanmuje
(clan de Boa) y que son ubmuje pero "en segundo relato". El
cacique de boanmuje estaba casado con una mujer de ubmuje, y
despus de una guerra, que ganaron los boanmuje, aquellos le
dejaron este nombre al cacique de Boa. Este cacique se llamaba
Meiguako, nombre que llev Santiago y que ahora lleva su hijo
mayor, Gerardo, quien se encuentra cursando cuarto ao de
bachillerato en Leticia.
Santiago tiene maloca porque lleva el nombre de un cacique,
pero su padre no era cacique. El pap le hizo los manguars cuando
el levant maloca (fotos 42-43).
La primera noche en el mambeadero tuvimos oportunidad de
explicar el proyecto a Santiago y Santiago nos estuvo comentando
sobre algunas de las experiencias y proyectos que han tenido.
Le preguntamos sobre el proyecto de siringa y l nos dijo que
por aqu no haban llegado implementos y que nadie la estaba
trabajando todava.
Artesanas si han estado trabajando. Vimos bolsos de chambira
tejidos y chambira secando para hacer un chinchorro. Rosa, la
artesana, hija de Santiago, dijo que ella venda las artesanas en
La Chorrera a "los turistas" y a Graciliano Faerito, quien paga
con ropa usada llevada desde Bogot. Adems, durante los das que
estuvimos en Providencia Viejo todos estuvieron dedicados a la
elaboracin de artesanas, en cierta medida como una manera de
estar todo el tiempo en la maloca y as tenernos vigilados (eso
parece, porque ni las mujeres fueron a la chagra en cuatro das
seguidos y Santiago no continu trabajando en un bote el cual lo
tena supuestamente muy ocupado).
En aos pasados el cabildo promovi un proyecto de siembra de
arroz en el cual Santiago particip, pero toda la cosecha se
perdi porque no hubo a quien vendrsela. Recientemente el cabildo
inici unos proyectos de siembra de palma africana y maraca
(cacao), pero "todava no han llegado los implementos".
Cuando Santiago fue presidente de la junta de accin comunal
lograron conseguir un prstamo en Leticia para formar una
cooperativa de consumo para poner una tienda comunal. Se tena la
firme idea de no fiar a nadie, pero los que administraban la
tienda empezaron a dar crdito a todo el mundo hasta que la
mercanca se acab "y hasta el sol de hoy no han pagado". Ese fue
el final de la tienda.
Otra actividad que se est iniciando con fines comerciales es
la porcicultura. Actualmente tienen unos pocos animales que han
40
sido prestados para iniciar la cra.
Al da siguiente de nuestra llegada, vinieron a la maloca de
Santiago el cacique Jos Ramn y su hijo Jos Fernando, profesor
de la escuela. Con ellos estuvimos discutiendo el proyecto y les
dejamos una copia del mismo. Ellos venan a ver quienes ramos
nosotros y parece que quedaron bien impresionados con la
presentacin y explicaciones que les dimos. Ellos sugirieron que
era necesaria una reunin con el cabildo y esta se acord para el
20 de agosto en la maloca del cacique.
40
entrega del Estudio bsico sobre el Predio Putumayo elaborado por
Puerto Rastrojo el cual l recibi diciendo que lo haba
solicitado varias veces a la Divisin de Asuntos Indgenas y hasta
hoy lo reciba.
La actitud de Alejandro en esta reunin fue claramente hostil y
no se mostr nada deseoso de hablar con nosotros. De hecho,
despus de 20 minutos de charla l dio por concluida la reunin.
En conclusin, con respecto al proyecto y a nuestro trabajo, dijo
Alejandro, pero lo expres ms clara y cortsmente Jos Ramn, que
ninguna respuesta nos podan dar y que esto sera sometido a
consideracin de "la asamblea mayor".
Como Alejandro era quien iba a presidir el Primer Encuentro de
Autoridades y Lderes Indgenas del Predio Putumayo, a celebrarse
en La Chorrera la semana siguiente, nosotros le manifestamos
nuestro inters en participar en este encuentro y presentar el
proyecto frente a los representantes de todos los cabildos; l
dijo que esto tambin estaba sujeto a la decisin de la misma
"asamblea mayor".
La maana siguiente el profesor Jos Fernando nos invit a
desayunar una boruga que caz de madrugada. All estaba tambin el
cacique Jos Ramn. Jos Fernando nos cont ms explcitamente
sobre los chismes que haban llegado sobre Puerto Rastrojo; nos
dijo que haba llegado "una gente de abajo" diciendo que venan
unos guerrilleros decomisando motores y rompiendo timbos, pero que
l, en lo personal, no saba nada ms sobre Puerto Rastrojo.
Jos Ramn, sin embargo, nos cont que el cacique Boa de los
miraa del bajo Caquet haba venido donde ellos a contarles que
Puerto Rastrojo estaba haciendo morir de hambre a la gente, que no
los dejaban tener animales, ni ganado, ni cerdos, ni gallinas, ni
tumbar rboles, ni hacer cacera, ni tener chagras, y que Boa les
haba solicitado que como paisanos y parientes los apoyaran en su
lucha contra Puerto Rastrojo.24
Durante el desayuno Jos Ramn y Jos Fernando nos manifestaron
ms claramente lo que pensaban. Jos Ramn nos dijo que ellos (y
aqu se refera en particular a los caciques) estaban descontentos
con el trabajo de los cabildos y de la organizacin porque (1) en
tres aos que llevaban no tenan nada que ofrecer a sus
comunidades, y (2) haban llegado ayudas a travs de proyectos y
los mismos cabildos y representantes se los haban robado
engaando a sus paisanos. El nos dijo adems que los caciques
estaban observando y analizando el trabajo realizado y buscando
24
Sin embargo cuando el cacique Boa (Luis Enrique Miraa)
estuvo en Bogot en febrero de 1992 nos dijo que la ltima vez que
haba ido al Igaraparan haba sido en 1975.
40
ms informacin para decidir el camino a tomar. Ellos creen que no
se debe cerrar la puerta a organizaciones que manifiestan su deseo
de prestar ayuda y estn dispuestos a escuchar propuestas y
dialogar, as como nosotros les hemos manifestado. Sin embargo no
pueden apresurarse a decidir nada en relacin a la propuesta que
traemos porque deben primero informarse mejor sobre los rumores
que hay y discutir entre ellos, y adems la palabra de su paisano
miraa pesa y no puede desconocerla.
Despus de la reunin en la maloca de Jos Ramn regresamos a
Providencia y all preparamos viaje para Cordillera, cuatro horas
ro arriba, con el fin subir desde all al Encuentro de La
Chorrera que ya se avecinaba.
En Cordillera nos volvimos a encontrar con Hiplito Candre,
Blas Candre y sus familias. Ellos estaban preparndose para
asistir tambin al Encuentro. Con ellos estuvimos conversando
acerca de todo lo que haba ocurrido en nuestra correra, hicimos
mezcla de tabaco, y partimos al siguiente da para La Chorrera
3.2.2.6. La Chorrera
25
De orgen nonuye pero hoy en da hablantes de uitoto.
40
del pueblo al otro lado del ro. Los infantes pasan al pueblo pero
desarmados y en franquicia; no se ven autoridades armadas en el
pueblo.
El corregidor era en 1991 Norberto Farekatd, un Murui jeia,
quien prximamente dejar el cargo para ocupar una de las
secretaras de la Organizacin Nacional Indgena, ONIC. Este
corregidor carece de medios de coercin bajo su poder puesto que
no hay polica; en caso de necesitar ayuda para detener a alguien
tiene que hacer llamar a los infantes (esto ocurri una vez
durante el Encuentro). El corregimiento tiene equipo de radio, y
en la misma casa corregimental funciona la oficina de Telecom. La
Chorrera tiene una planta elctrica y un sistema de acueducto
recientemente construido por el Ministerio de Obras.
La autoridad indgena en el pueblo no est bien clara. El
cacique reconocido fue hasta 1990 Rafael Faerito (Aimnera),
cacique los aimn jummen (de Garza blanca) quienes han sido
capitanes de La Chorrera desde tiempos de Benjamn Larraaga
(siglo XIX), pasando por la Casa Arana hasta el tiempo de los
misioneros y finalmente la Caja Agraria y el Resguardo. Faerito
apoy la entrada de la Caja Agraria a La Chorrera y de esta manera
entr en contradiccin con la naciente organizacin indgena que
estaba luchando contra la Caja Agraria y reclamando el
reconocimiento de las tierras. Faerito firm un papel en que le
conceda permiso a la Caja Agraria para instalarse en tierras que
eran tradicionalmente de los aimn (una copia de sta nos la
mostr su viuda, Marciana Omi), y la Caja le hizo una donacin de,
entre otras cosas, 500 tejas de zinc con las que construy una
maloca abajo de La Chorrera. Cuando finalmente se constituy el
resguardo en 1988, Faerito se opuso a la constitucin de un
cabildo en Chorrera Centro, como vena impulsndolo Coidam en todo
el Predio, y decidi mantener sus derechos de capitn de La
Chorrera en la forma de una Junta de Capitana. Con su muerte esta
Junta ha quedado sin cabeza. Su hijo mayor Jess Arias Faerito
vive en Leticia y no ha querido venir a hacerse cargo; su segundo
hijo, Graciliano, es miembro de la Junta y es quien organiz el
proyecto de explotacin y comercializacin de caucho silvestre, el
cual no ha dado ningn fruto, y un proyecto de artesanas, con
igual suerte. Marciana, "la mam de Chorrera", viuda de Faerito,
le cuenta a todo el mundo la historia de La Chorrera desde tiempos
de Larraaga y recita los nombres de los capitanes hasta su
marido, Aimnera. Ella nos mostr un cuadro sobre la historia de
La Chorrera que su marido haba elaborado con la ayuda de un padre
francs, el cual se encuentra exhibido en el kiosco de las
instalaciones de la Caja Agraria (el texto de este cuadro aparece
reproducido en este informe en la parte sobre clanes).
Con este vaco en el cacicazgo, Marcelo Buinaje, de los aimn
40
jogia, de Sur, segundo hijo de Dyara,26 se ha declarado
cacique de La Chorrera y en esa calidad asisti al Encuentro de
Autoridades y Lderes. El abri el Encuentro con un largo discurso
en uitoto en el cual relat la historia de Juma, un hroe cultural
uitoto, y de La Chorrera (aunque este relato les corresponde
propiamente a los aimn jummen) y fue de los caciques que ms
intervenciones tuvo. Sin embargo, su posicin como cacique es
nueva y muchos afirman que l no posee el conocimiento suficiente.
La Chorrera es el domicilio de la Confederacin Indgena del
Amazonas (Coidam) cuyo Comit Ejecutivo est conformado
principalmente por profesores del internado. Coidam representa los
cabildos, pero como Chorrera no tiene cabildo la autoridad de
Coidam en Chorrera mismo no es muy clara. Marcelo, durante el
Encuentro y en su calidad de cacique, hizo nfasis en que Coidam
se estaban reuniendo en territorio de aimn, y como muestra
tangible hizo retirar los alguaciles armados de mazos (bg) que
Coidam haba puesto a la entrada de los comedores (estos
alguaciles eran delegados por los distintos cabildos) porque,
deca Marcelo, el uso de bg no est dentro de la tradicin de
los aimn. Coidam no tiene ninguna sede en Chorrera y utilizan el
kiosco del corregimiento o las instalaciones del internado para
sus reuniones. Esta organizacin ha sido la principal opositora a
la Fundacin Puerto Rastrojo debido en parte a la desconfianza
creada hacia las organizaciones no gubernamentales que son vistas
como intermediarios innecesarios que manipulan los recursos
enviados por instituciones internacionales para las comunidades
indgenas. Por otra parte existe la idea que la Fundacin influy
en la negativa de la personera jurdica que Coidam solicit a la
Divisin de Asuntos Indgenas. Una de las objeciones de Coidam al
proyecto Coama ha sido que no se consult con las comunidades ni
con la organizacin indgena sobre su ejecucin y que no tienen
claros los fines u objetivos de este proyecto.
Hasta hace un ao existi el Cabildo Mayor que era como un
cabildo por encima de los cabildos. Como las directivas del
Cabildo Mayor eran las mismas de Coidam se decidi suprimir uno de
los dos y resolvieron que deba ser el Cabildo Mayor, puesto que
cada uno de los cabildos era autnomo y no deba depender de
nadie.
El internado Santa Teresita del Nio Jess se encuentra sobre
una colina a unos dos kilmetros en direccin norte del pueblo de
la Chorrera. All reciben educacin primaria la mayora de los
26
El hijo mayor de Dyara, Rogelio, decidi no seguir la
carrera de su padre y se separ de la familia; l fue hasta 1991,
ao en que muri, el motorista y bodeguero de la parroquia.
40
nios de esta regin (fotos 46-48). La mayora de los profesores
son indgenas de la etnia uitoto y existe un profesor de la etnia
bora. Los nios que ingresan al internado deben llevar todo el
equipo necesario para vivir en l por varios aos: hamaca, ropa,
zapatos, loza personal, elementos de aseo y tiles escolares. Sin
este requisito ningn nio es admitido en el internado, lo que
implica un gasto considerable para los padres de familia que deben
pagar costos exagerados por todos estos elementos a las lanchas de
comerciantes.
El prroco y director del internado desde 1989 ha sido el P.
Pedro Nel Martnez, originario de los Llanos orientales. El
internado tiene una tienda donde vende implementos y compra
insumos para el internado a los indgenas (comida vende muy poco).
El internado tiene un motor peque-peque para pasar los pasajeros
al aeropuerto (al otro lado del ro), y para recoger y dejar a los
nios, o a la gente para eventos especiales. Tiene tambin una
lancha, Gitoma, la cual utilizan muy poco y en septiembre de 1991
se hundi en el puerto. La tienda del internado es abastecida por
cacharreros. El padre form en La Chorrera una especie de club
llamado "Jucricho" (Juventud Cristiana de Chorrera), el cual tiene
sede y equipo de ftbol propios. En esta sede recibieron la gente
que vena al Encuentro desde ms lejos y no tenan casa ni
parientes cercanos en Chorrera.
El programa educativo del internado ha comenzado a incorporar
elementos de etnoeducacin con asesora de la Fundacin Etnollano.
Se han realizado dos talleres de etnoeducacin, el ltimo de los
cuales tuvo lugar en el internado entre los das 8 y 13 de octubre
de 1991. Como resultado de estos talleres se produjo un documento
titulado Kosmovision uitota que pretende tratar temas como
historia, tierra, recursos naturales, comunicacin, salud,
religin, produccin, unidad y relacin, gobierno y educacin (son
los ttulos de los diferentes captulos). Estos temas se
desarrollan a travs de preguntas y respuestas formuladas y
contestadas por los profesores del internado de la Chorrera. La
mala imagen de la Fundacin Puerto Rastrojo, y de otras
instituciones, se hace evidente en esta cartilla, como puede
apreciarse en el siguiente extracto:
40
autoridades indgenas y fomentan la inmoralidad y vicios,
usan de manera indebida las armas quebrantando los derechos
humanos."
40
La Chorrera la granja solo tiene cuatro celadores indgenas y un
administrador blanco. Los vuelos mensuales de suministros fueron
cancelados y la Caja suspendi todos sus proyectos y planes. Que
sepamos, la Caja entreg variedades seleccionadas de porcinos y
vacunos en prstamo a los indgenas y organiz una olimpada de
ftbol en 1990; durante la construccin de las instalaciones
muchos indgenas se beneficiaron con contratos.
En el pueblo de La Chorrera hay cuatro tiendas. Los
propietarios de estas tiendas son Carlos Botyay, Flix Giagrekudo
Pacaya, Basilio Farekatd, y la tienda comunal. Estas tiendas son
surtidas por lanchas de cacharreros. Una de ellas vende guarapo, y
otras personas en el pueblo tambin lo venden (aunque es
prohibido, por resolucin corregimental). La tienda comunal
escasamente atiende y cuando atiende su surtido es nfimo. En el
pueblo la mayora de las edificaciones son casas de paso que los
indgenas de las diferentes partes del ro han construido para
alojarse cuando vienen al pueblo a visitar a los nios o a eventos
especiales. Solo unos pocos indgenas residen permanentemente en
el pueblo, los que tienen tiendas o son empleados.
El Primer Encuentro de lderes y autoridades indgenas del
Predio Putumayo se celebr en el kiosco central del pueblo frente
a la sede del corregimiento. A este encuentro asistieron
representantes de todos los cabildos del Igaraparan, del
Caraparan y de Puerto Alegra, y del Caquet un representante del
Crima. El Encuentro fue organizado por la Onic y Coidam.
Asistieron tambin Hernando Muoz, abogado de Onic; Macedonio
Gmez, tesorero de Onic; Fabio Larrarte, secretario de relaciones
internacionales de Onic; Alejandro Teteye, presidente encargado de
Coidam; Norberto Farekatd, corregidor; Reinaldo Giagrekudo
Pacaya, lder; Jos Joaqun Fiquitiva, abogado de Asuntos
Indgenas; Guillermo Baptiste, bilogo del Instituto de Estudios
Ambientales de la Universidad Javeriana; Jaime Rivas, coordinador
del programa indgena de la Corporacin de Araracuara; y Nicols
Bermdez y nosotros, de Fundacin Puerto Rastrojo.
De las sesiones de este encuentro hicimos grabaciones. Un
listado detallado de estas grabaciones se encuentra en un
apndice. De estas grabaciones solo hemos transcrito la
intervencin de Puerto Arica que aparece ms arriba en este
escrito. La organizacin y desarrollo de la reunin fue manejada
por la Onic y Coidam, quienes eran los nicos que estaban sentados
en la mesa directiva; nunca se celebr una eleccin de mesa. La
reunin fue aprovechada por Pacaya para promover la campaa de
Gabriel Muyuy, y el ltimo da apareci Jairo Ruiz Medina a
avanzar la suya. La organizacin de la agenda y los mecanismos de
la reunin fueron completamente ajenos a la tradicin indgena,
sobre todo cuando se estaba convocando a los caciques. Los
40
caciques fueron empleados como figuras decorativas y falt que
hubiese un anfitrin propio que ofreciera la coca, el tabaco y la
comida y que sentara una palabra sobre la cual los otros discutir.
Los caciques manifestaron su descontento y cada uno en ltimas
trat de sacar provecho por su lado de la reunin (fotos 50-52).
Mucha gente se enferm con fiebre, lo cual fue interpretado por
algunos caciques como efecto de un "mal aire" que haba en
Chorrera. El ltimo da se haba programado un baile "en honor de
nuestros caciques cados en la lucha", segn Coidam, pero Marcelo,
el cacique de aimn, dijo que estaba bien que se hiciera baile
pero "no por nuestros caciques muertos", que eso no poda hacerse
as. El baile se celebr en el kiosco y luego se pas para la
cancha de bsket.
El tercer da del Encuentro se le dio a Puerto Rastrojo la
oportunidad de hacer una presentacin. Nicols expuso sobre los
trabajos adelantados por la Fundacin en el Mirit y el Caquet, y
uno de nosotros expuso sobre el trabajo que venamos adelantando
en el Igaraparan. Adems, distribuimos un volante titulado "Qu
es Puerto Rastrojo" que explica los propsitos y programas de la
Fundacin, el cual elaboramos en el mimegrafo del internado. El
penltimo da, en el trabajo de comisiones, estuvimos en la
comisin "Las comunidades frente a las instituciones ONGs y GNs".
All, despus de tratar sobre los corregimientos, puestos de
polica, unidades de infantera naval, puestos de salud y
promotoras, internados y educacin contratada, Telecom, Satena,
Caja Agraria, Asuntos Indgenas, Accin Comunal, Inderena, PNR,
Corporacin Araracuara, Dainco, Misin Nuevas Tribus, Tropenbos y
Agrefa, se habl finalmente de Puerto Rastrojo. Alejandro y
Reinaldo, quienes coordinaban esta comisin, reiteraron los
problemas que tiene Coidam con Puerto Rastrojo. Estas quejas
fueron cambiando de matiz a medida que transcurran los hechos.
Primero se tachaba a Puerto Rastrojo de entrar a dividir las
organizaciones y crear cabildos paralelos, cuando no de
guerrilleros o mafiosos; luego fue que Martn le neg la
personera jurdica a Coidam; luego fue que Puerto Rastrojo est
recibiendo ayudas internacionales para los indgenas y no las hace
llegar a las comunidades; luego, el problema es que no se ha
consultado con Coidam. En suma el congreso no decidi nada al
respecto.
Una semana despus del congreso tuvimos una reunin con Gil
Farekatd, presidente de Coidam, quien no haba asistido al
congreso. El nos dijo que debamos "congelar" el trabajo. Nosotros
le dijimos que no tenamos inconveniente porque de hecho no
estbamos haciendo ningn trabajo en particular. Decidimos
entonces cancelar la visita que tenamos planeada al alto
Igaraparan y permanecimos en Cordillera. Esto lo hablamos con Gil
40
y el dijo que nuestra estada all era decisin del cabildo de
Cordillera.
3.2.2.7. Cordillera
40
hijo de Ernesto Anbal, uitoto niuen. David no ha tenido ninguna
iniciativa en su gestin de gobernador. El no est en posicin de
mover una comunidad que de hecho est dividida entre la gente de
abajo, conformados por Ernesto Anbal (y por extensin su hijo,
ms abajo), Vicente Cobete, Manuel Naforo, y al cual se ha unido
Jos Estrella Candre; y los Candre de la parte de arriba, al pie
de la Cordillera: Hiplito, Idelfonso y Blas. Los Candre son
descendientes de gente que viva en estos lugares y en el
quebradn de Muhe. El pap de Lorenzo Candre tena malocas en la
quebrada Maraca en el sitio llamado Gagbr. Los Candre afirman
que todo esto, hasta adentro el Muhe, es tierra propia de ellos;
ellos conocen las historias de los lugares y los nombres de los
rastrojos y son dueos de las historias de Jitma (el Sol), cuyos
lugares estn en la Cordillera (ver apndice "Lugares mitolgicos
de la Cordillera"). Ellos quieren mantener el control sobre estos
lugares y territorios. Hiplito dice que los Anbal, que son
uitoto niuen, deberan irse para San Francisco (alto
Igaraparana), donde viven sus parientes, porque all es donde es
tierra propia de ellos; lo mismo Vicente Cobete, quien est casado
con una hermana de Hiplito, "l es Murui", dice Hiplito, "all
en San Rafael tiene al hermano y al hijo, ese deba irse para
all". Por eso hay mucho recelo de los de abajo con respecto a los
Candre.
Blas Candre es el nuevo gobernador en 1992. Blas indudablemente
tiene mucha ms iniciativa e ideas que sus inmediatos predecesores
y est en mejor posicin para unir a la comunidad con el apoyo de
su padre, Hiplito, quien es el cacique. Entre las ideas que Blas
nos coment mientras estuvimos en Cordillera estn las siguientes:
40
- Proyecto de organizacin de un puesto de salud y enfermera. En
este asentamiento no existe promotor de salud. La atencin mdica
se busca en el centro de salud de La Chorrera y muchas
enfermedades son atendidas por el cacique Hiplito Candre, quien
es adems un curaca.
40
comercializacin de artesanas se establecieron contactos con
Artesanas de Colombia y con personas particulares interesadas en
la idea.
Durante nuestra estada estuvimos en el baile de pisada de
maloca (rai) de Jos Segundo (Inonkudu), uitoto innia casado
con okaina kgro. A ese baile asistimos con los Candre y toda la
otra gente que entraba de parte de abajo, encabezada por Alfredo
Siake, hijo mayor de Iykna, okaina engaro (foto 55). El
cabecilla de parte de arriba fue Marcelo Buinaje, uitoto aimn.
Con los Candre tuvimos oportunidad de ensayar y aprender cantos
para este baile. Algunos de ellos estn grabados y la letra de
stos se encuentra en un apndice.
Hacia finales de septiembre recibimos una carta de Coidam donde
se nos deca que estbamos trabajando "a espaldas del cabildo" y
violando "la autonoma del pueblo indgena". Esta carta lleg
porque Ernesto Anbal habl con Gil Farekatd, presidente de
Coidam. Previo a esa carta habamos convocado a una reunin con
toda la comunidad, la cual tuvo lugar dos das despus, en la cual
tuvimos oportunidad de presentarnos formalmente a las otras
familias del cabildo y aliviar un poco la desconfianza de los
otros (porque lo que ellos parecen pensar es que venimos a
trabajar oro o minerales en la Cordillera y eso mismo debe pensar
Coidam).
Finalmente, la ltima semana de nuestro trabajo de campo,
participamos indirectamente en el seminario-taller sobre
etnoeducacin que hubo en La Chorrera, del 6 al 13 de octubre.
Digo indirectamente porque en forma expresa el comit organizador
nos prohibi participar, pero de todas maneras nos enteramos de su
desenvolvimiento a travs de conversaciones con algunos de sus
participantes, especialmente con Blas Candre, Enrique Snchez, de
Fundacin Gaia, y Francisco Ortiz, de Etnollano.
40
PARTE 4
27
Ver el mapa "La tierra de los antiguos" elaborado por los
97
El propio capitn de ije se llamaba Komumadimo. Hijos de l
que viven son Daro Cumimarima, el mayor, quien vive en Lago
Redondo y no tiene descendencia; Tutye, quien ya muri, cabeza de
la familia Teteye; otro hijo es el padre de Carlos Patigua, este
ltimo vive en Lago Redondo; Elvira, otra hija, es abuela de la
familia Yacob de Puerto Arica; y Alicia, otra hija, vive en Villa
Azul (ro Caquet) casada con Fernando Paki (muinane).
Los ije vinieron del Cahuinar por la trocha que va de la
quebrada Ityejii, afluente del Cahuinar, a la quebrada Matajkoi,
afluente del Igaraparan. En estos lugares del Igaraparan ya se
encontraban boras asentados desde haca muchos aos, por lo menos
desde el "tiempo de negocio de gente", como ellos mismos lo
denominan. Tres capitanes son en particular recordados de ese
tiempo: Gwaibakn del tojiba (clan) gwaimu, Roziyi Uigda del
tojiba ije, y Kutsineepaje del tojipa ubmuje. Estos eran
capitanes del Igaraparan.
Gwaibakn era capitn de gwaimu. El tuvo un puesto en la
quebrada Matajkoi donde hoy se ven sus rastrojos (segn Carmen
Cuguado, descendiente de Gwaibakn, y Santiago Meikuako, quien
tiene maloca en la bocana de esa quebrada). Gwaibakn es el nico
capitn bora del Igaraparan que aparece en el mapa "La Tierra de
los Antiguos" elaborado por los bora y miraa del bajo Caquet.
Segn Carmen Cuguado fue Gwabakn quien entreg el puesto de la
quebrada Matajkoi a los blancos en tiempo de peruanos, donde luego
fue la estacin cauchera de Providencia, hoy denominada
Providencia Viejo. Gwaibakn fue quien trajo a la gente de ije
del Cahuinar al Igaraparan en 1947, segn Carmen; en 1955 los
ije se radicaron definitivamente en Providencia y ms tarde
conformaron el asentamiento de Providencia Nuevo, aguas arriba,
donde hoy viven la mayora de ellos. "Si no fuera por Gwaibakn",
dice Carmen Cuguado, "hoy no sabramos lo que es ropa, lo que es
plato". Gwaibakn fue uno "de los que viaj a Manaos", dice
Santiago Meikuako, y cuenta Carmen que Gwaibakn relataba que
para andar por ese ro se necesitaba una aguja y que no se vean
las orillas.
El otro capitn bora del tiempo de negocio de gente en el
Igaraparan fue Kutsineepaje del tojiba ubmuje (Guacamayo rojo),
quien viva abajo de donde es hoy el asentamiento de Soledad,
probablemente cerca de donde estuvo la estacin cauchera de Santa
Julia (la vieja).
Los ubmuje fueron capataces de la Casa Arana durante el tiempo
de peruanos. Las principales estaciones caucheras en la parte bora
del Igaraparan fueron Providencia, Santa Luca, Santa Julia, e
97
Indostn. La mam de Carmen Cuguado era ubmuje y su abuelita (la
mam de la mam) trabajaba para los peruanos llevando el correo
por la trocha de Santa Julia a Providencia. Carmen cuenta que
debido a haber sido capataces de los patrones caucheros es que de
los ubmuje no sobrevive sino Santiago Meikuako, quien vive en
Providencia Viejo, todos los dems fueron acabados por la venganza
de otros clanes.
Otro capitn del tiempo anterior al caucho fue Roziyi Uigda,
del tojiba ije, quien viva en el alto Cahuinar. Segn Hiplito
Candre, Roziyi Uigda tena una tienda en el bajo Igaraparan
donde intercambiaba mercancas de los blancos por gente de la
parte de arriba. Esta tienda fue quemada por un comejn enviado
por envidia de otra gente cuando Roziyi Uigda estaba en un baile
donde Ttruno, un capitn de la quebrada Caimo (afluente del
Cahuinar). Despus de Roziyi Uigda vino Mito, otro capitn; un
hermano de Mito fue Yrapa; este ltimo nombre lo lleva hoy Daro
Cumimarima quien vive en Lago Redondo.
De Roziyi Uigda (clan Canangucho-bora) cuenta Hiplito Candre,
quien es del clan Canangucho-okaina:
97
Dice Carmen Cuguado que en un congreso que hubo en La Chorrera
recientemente, los Teteye (Canangucho) hicieron un cuadro con la
historia de los bora en el cual desfiguraron la historia, segn
ella: hicieron desaparecer a Gwaibakn de la historia bora y
pusieron a la mam de Santiago Meikuako como del clan Guacamayo
(ubmuje) cuando ella era propio ije; adems, agrega Carmen,
Jos Ramn Teteye, el actual cacique, mand construir yadiko,
carrera a la cual el no tiene derecho porque el propio capitn de
ije es Ignacio Cumimarima.
Los bora ocupan dos sectores contnuos del Igaraparan: de la
bocana de Menaj hasta Santa Julia, y de Lago Redondo hasta Arica
en la bocana. Estos dos sectores estn separados por varios
asentamientos recientes de uitotos: Soledad, Nuevo Remanso,
Bolbaite, Las Brisas, Lago Grande y Witemberg, con dos
asentamientos bora en medio de ellos: Indostn y Valparaiso.
Las estaciones caucheras del Igaraparan se encontraban todas
en el primer sector, desde Providencia hasta Indostn, y alrededor
de ellas parece haberse concentrado gran cantidad de poblacin
bora. La mayora de estos bora fueron transladados forzosamente
por los patrones peruanos al ro Putumayo y a territorio peruano
en los aos 1920s. En el ro Igaraparan solo quedaron unas pocas
familias bora, principalmente del clan gwaimu. En los 1950s
gente del clan ije se establecieron en esta parte, ocupando hoy
los asentamientos de Providencia Nuevo, Santa Luca y Santa Julia.
El poblamiento del bajo Igaraparan, de la quebrada Totumo para
abajo, es ms reciente. En 1951 llegaron los Rimabake del tojiba
ajje (Palma caran) quienes venan del Putumayo. El pap se
llamaba Oliverio Rimabake; l tuvo malocas en la quebrada El
Gusano, y uno de sus hijos, Jos Manuel, tuvo maloca en Puerto
Esmeralda, abajo de Enea. Est ltima maloca la abandon en 1989
luego que muri su esposa. Luis Adalberto, el hijo mayor de Jos
Manuel, recibi nombre de baile (Jainma) y planea vover a
levantar la maloca del pap.
Hacia 1955 se establecieron en Lago Grande, abajo de la
quebrada Totumo, Marcelino Sui y su familia, del clan uitoto
namen (ame dulce), provenientes de la quebrada Isu, arriba de
La Chorrera. Marcelino fue nombrado capitn indgena del bajo
Igaraparan por los padres misioneros de La Chorrera. Ellos ponan
a trabajar la gente para sacar madera, faria, pescado y carne de
monte para el internado. Despus que muri Marcelino le sucedi su
hermano Enrique Dutcha como capitn. Hoy en da viven los tres
hijos de Marcelino y los tres hijos de Enrique con sus familias en
los asentamientos de Bolbaite, Las Brisas y Lago Grande. Otros
uitoto del clan mreia (Borugo), del alto Igaraparan, tambin
se han unido a los namen por alianzas matrimoniales, y ahora
viven los descendientes de Mario Culluedo principalmente en el
97
asentamiento de Witemberg, vecino de Lago Grande.
En los 1960s y 1970s otras familias bora han venido a vivir en
el bajo Igaraparan, principalmente provenientes de Providencia.
Varias familias conformaron el asentamiento de Lago Redondo donde
hoy viven Simn Nepayanuba (gwaimu), Daro Cumimarima (ije), y
Carlos Patigua, sobrino de Daro, quien antes viva en Indostn,
aguas arriba, y en 1990 se estableci en Lago Redondo. Cuenta
Simn que muchas otras familias han vivido en Redondo pero se han
ido.
Abajo de Lago Redondo vive hoy Aquiles Gmez, hijo de Oliverio
Gmez (bora ukebaje, Morrocoy), en Jardn del Ms All, cerca a
Bananaposo (o Guananaposo). Ms abajo en la veredas de Puerto
Mango y Paloma viven Anastasio Monje, okaina, quien antes viva en
Cordillera, Anastasio Nario, bora, y Venancio Rochicn, quien
dej su familia en el medio Igaraparan, abajo de Chorrera.
Cuando se cre el resguardo se conform el cabildo de Lago
Grande con jurisdiccin sobre el bajo Igaraparan desde las
quebradas Totumo e niye hasta Puerto Mango. La mayora de los
asentamientos de este sector son boras pero la direccin del
cabildo ha estado desde su formacin en manos de los uitoto de
Lago Grande y Witemberg, quienes eran capitanes desde antes del
resguardo. Esto ha creado resentimientos entre los bora quienes se
sienten marginados de la organizacin del cabildo y han
manifestado su deseo de organizarse en un cabildo separado.
De las quebradas Totumo e niye hasta la quebrada Jae ha
quedado bajo la jurisdiccin del cabildo de Providencia, el ms
extenso del Igaraparan comprendiendo los asentamientos bora ms
numerosos.
97
Jae, Muh (en el medio Igaraparan), y el quebradn Isu (en el
alto Igaraparan, arriba del chorro).
La mayora de los okainas fueron exterminados en las cauchera
o transladados forzozamente a territorio peruano donde viven unas
350 personas (informacin de Alberto Chiriff). De ellos sobreviven
slo uno pocos clanes en el Igaraparan: enoikaza, jkfo
knrena, kgaro, neifaiza, nuigro, y engaro
El clan okaina de los nemuigaro estaba asentado de la quebrada
Menaj hasta el quebradn de Muh. Capitn de los nemuigaro en la
bocana de Menaj se llamaba Jofka, y el capitn del quebradn de
Jae se llamaba Nojii ijaama, segn Hiplito Candre. De esta gente
ya no vive nadie en el Igaraparan. El hijo de Jofka vive en el
Per, se llama Julio Fagui. Hoy en da han entrado a ocupar este
territorio gente de uitoto aimn kria (Puerto Colombia),
quienes vinieron de Bajo Chorrera, gente de bora gwaimu (Puerto
Rico), y uitoto ekrna provenientes del interfluvio
Igaraparan-Cahuinar (Porvenir). Estos tres asentamientos
recientes (desde finales de los 1940s) hacen ahora parte del
cabildo de Providencia.
Por el quebradn de Muh hacia adentro se encontraban varios
clanes. La gente okaina de cananguchal (knrena) viva desde la
bocana de Muh hasta un lugar llamado Janara foi (frente a un
cananguchal llamado Jabnkori, en la quebrada Muh abajo de los
rastrojos de Rafael Atama y arriba de la bocana de quebrada
Koraye). En Janara foi ("rastrojo de las estatuas") viva un
capitn de los jeia llamado Zzidato.28 Otra gente de
Cananguchal, llamados guigana viva cerca del lago Yadikoi, ms
arriba en el Caraparan. Lorenzo Candre (Tora buinaima) dej los
rastrojos llamados Nekafaik en el bajo Muh, y tuvo maloca por la
quebrada Maraca, afluente del Igaraparan arriba de Muh, en los
rastrojos llamados Gagbr. Anastasio Monje, tambin de
Cananguchal, dej rastrojos cerca del pozo de Picn (Nokaidoji),
arriba de Muh, en el Igaraparan.
Los jeia, quienes son uitoto Murui, ocupaban un extenso
territorio en el interfluvio Igaraparan-Caraparan. En el
quebradn de Muh los jeia ocupaban desde Janara foi hasta la
bocana de la quebrada Fere, y entre el quebradn del Muhe y la
quebrada Oze, un afluente de la quebrada Fere. Eran muchos los
capitanes de jeia, entre ellos Rbeguikma y Kuetamena (vease la
Parte 3 para otros nombres de otros capitanes), pero muchos fueron
28
Comprese este nombre con el de "Cacillatoy" ( Kaziyato)
que Lucas Agga (Murui ereia) menciona en la historia de su
familia, recogida por Diego Muoz y Pilar Rivas (Tercera India,
ago. 23/91).
97
encarcelados y llevados hasta Iquitos por la Casa Arana porque les
tenan miedo por brujos. El actual cacique de los jeia, Victor
Martnez (Tora buinaima) vive hoy en la quebrada Isu, afluente
del alto Igaraparan, donde tiene su maloca y muchos de ellos
viven en Chorrera y Alto Chorrera (para una distribucin de los
linajes de jeia vase la Parte 3 bajo "Jeia").
Otros uitoto Murui, los gdne, vivan por la quebrada Fere,
afluente del Muh, para arriba. El capitn de ellos se llamaba
Zira. Los linajes sobrevivientes de gdne viven hoy en da en
San Rafael y el el ro Putumayo (Puerto Faran). Estos ltimos son
cuados de la gente okaina de Cananguchal del Igaraparan porque
Hiplito Candre, cacique de Cananguchal, ha tomado dos mujeres de
gdne.
Por el quebradn de Muhe de la bocana de quebrada Fere para
arriba viva la gente okaina de enoikaza. Capitn de ellos era
Dmni. En esta parte quedaba la antigua estacin cauchera llamada
Sombra. De los enoikaza viven hoy Sergio Gaguma, abajo de
Oriente, y Federico Gaguma en Puerto Fajardo, abajo de bocana de
Muh.
Esta era gente que viva Muh adentro en el interfluvio
Igaraparan-Caraparan. Por el Igaraparan arriba de bocana de
Muh era territorio de gente de Cananguchal, por la banda derecha
hasta donde es hoy Miln (es decir toda la cordillera), y por la
banda izquierda hasta la quebrada Tafe (o Diablo) (vase los
relatos de Hiplito y Blas Candre en la Parte 3, bajo "Jkfo
knrena"). De la gente de Cananguchal vive en el Igaraparan los
descendientes de Lorenzo Candre, quienes han conformado, junto con
otras familias, el actual cabildo de Cordillera (vase la historia
de Lorenzo Candre en el apndice K).
En la bocana de Muh y de ah para abajo hasta quebrada Jae,
han entrado a vivir en los 1960s, dos linaje de gente uitoto
aimn. Ellos conforman hoy en da los asentamientos de Muh (o
Puerto Fajardo) y El Zancudo, y uno de ellos vive adentro en el
quebradn de Muh. Ellos conformaron el cabildo de Muhe que
comprende por el quebradn de Muh hasta los rastrojos de Lorenzo
Candre, por el Igaraparan hasta las quebradas me y Taioye,
arriba de la bocana de Muh, y por la parte de abajo (con el
cabildo de Providencia) hasta la quebrada Jae.
Por la quebrada Diablo para adentro viva gente okaina de
engaro. Capitn de ellos era Iykna. De estos sobrevive un
linaje, la familia Siake, los cuales viven en los rastrojos de la
antigua estacin cauchera de Oriente. No Siake lleva hoy el
nombre de Iykna (ver Parte 3 bajo "engaro"). Ellos confomaron
el cabildo de Oriente u Okaina desde la quebrada Tafe hasta la
quebrada Raziye. All han entrado a vivir otras familias: Horacio
Neikase, okaina neifaiza, quien est casado con una de las Siake,
97
Marcos Rochicn, y Sergio Gaguma, okaina enoikaza.
Parte del territorio del hoy cabildo Okaina pertenece a los
okaina nuigro (Boa). Territorio de ellos iba desde Oriente hasta
quebrada Raziye. All viven dos linajes, el de Boa y el de Atama.
El pap de Liborio Boa (Kugatofe) era capitn de antiguo, se
llamaba Gboma (Namedire en uitoto). Liborio es tal vez el
indgena ms anciano del Igaraparan y creo que no tiene
descendiencia. Los Atama si son muchos. Ah est, en quebrada
Raziye adentro, Ignacio Atama (Yromo) y Rafael Atama (Rbie).
Los nuigro han querido formar un nuevo cabildo, junto con la
gente de Remolino, cinco minutos en motor arriba de la bocana de
Raziye, el cual se llamara Nuevo Raziye (los de Remolino hacen
parte del cabildo de Miln).
En la bocana de Raziye, todava en territorio del cabildo
Okaina, est la maloca reciente de un uitoto innia, Jos Segundo
(Innkudu) casado con una okaina kgaro, Victoria Mokema (Fiuko
en okaina, Fariraro en uitoto). Alli vive tambin un hermano de
ella, Gregorio (Mokma) casado con una nonia, Cndida Carvajal,
hermana de Faustino Carvajal, de San Rafael. Los kgro son
llamados los "propios okaina". Toda la gente de kgro fue llevada
al Per, de ellos solo sobreviven Victoria y Gregorio con sus
hijos en el Igaraparan.
Los nonia eran del alto Cahuinar, pero de ellos slo
sobreviven unos pocos en territorio colombiano (ver Parte 3 bajo
"Nonia"). All en bocana de Raziye vivi hasta 1990 el hijo del
capitn de nonia, Miguel Kapoj, hijo de Kapoj. Los jtomagaro
de Miln se dicen tambin descendientes de nonia, pero ya ellos
son hablantes de uitoto.
De Raziye para arriba era antiguamente territorio okaina, pero
desde finales del siglo pasado ha sido ocupado por clanes
provenientes del interfluvio Igaraparan-Cahuinar, los cuales han
sido muy influyentes en los ltimos 50 aos. Estos son los okaina
neifaiza, los uitoto aimn joga, y los nonye jtomagaro.
Los aimn joga que viven en el Igaraparan son los
descendientes de Dyara, Aimturi y Ukaiko, tres hermanos que
vinieron al Igaraparan provenientes "de quien sabe dnde", segn
Plcido Firoratofe, nieto de Dyara, , segn Blas Candre, de
Atenas (nombre de un puesto cauchero entre el Igaraparan y el
Caquet). Cuatro generaciones han vivido en el Igaraparan, en el
sitio llamado Sur donde han tenido malocas, dice Dyara: la
primera es la de los hermanos que vinieron, la segunda la de sus
hijos, entre ellos Dyara, la tercera es la de los hijos de
estos, quienes son ahora adultos, y la ltima la de sus hijos, en
su mayora jvenes y nios.
Dyara tuvo dos hijos: Carlos, quien lleva el mismo nombre de
su padre, y Froratofa, padre de Plcido Firoratofe, quien fue a
97
vivir a Soledad en el bajo Igaraparan, y de Felipe y Mateo
Firoratofe, quienes viven en la bocana de quebrada Edimonu. Los
hijos de Carlos Buinaje (Dyara) son Rogelio Buinaje, Marcelo
Buinaje (Nyiafe), quien segn Plcido, su primo, "es el que lleva
nuestro canasto", Basileo Buinaje, quien vive en Sur, e Isabel
Buinaje (Okmaik), quien vive en Soledad.
Si suponemos un intervalo intergeneracional de 30 aos
obtenemos que los tres hermanos vinieron al Igaraparan hacia
finales del siglo XIX. Ellos se asentaron cerca de donde qued la
estacin cauchera llamada Sur y hoy ocupan (Marcelo y Basileo
junto con sus cuados) un sector del Igaraparan abajo de La
Chorrera que ellos llaman Sur. Este sector hace hoy parte de la
Junta de Capitana de La Chorrera, aunque Marcelo ha querido
formar una organizacin separada. Segn cuenta Blas Candre (ver
Parte 3 bajo "Aimn joga") el primer Dyara obtuvo una mujer
de okaina, lo que le permiti establecerse en territorio de los
okaina. El territorio de estos aimn
Mongaba fue el nonuye jtomagaro que vino al Igaraparan. El
pudo haber nacido en 1890 y en los primeros aos lleg a tierra de
los aimn joga huyendo, segn Hiplito Candre, de los muinane
quienes lo andaban persiguiendo para matarlo. Mongaba era de
linaje de capitanes y tena un nombre grande y carrera de yadiko.
El contrajo matrimonio con Ukaiko, hermana de Dyara. Como se
habia casado con la hermana, los aimn les entregaron un pedazo
de tierra para vivir y hacer malocas, de la quebrada Edimonu
hasta quebrada Raziye, territorio de los nuigro. Mongaba y,
especialmente, su hijo Ninuigdo (Augusto Kuiru) fueron los
maloqueros ms famosos del ro hasta los 1960s, cuando el hermano
de Ninuigdo, Uark muri (en 1963) y Ninuigdo abandon su
carrera ceremonial. De sus hijos solo el tercero, Aurelio
(Ninuiy), se ha interesado por retomar la carrera de yadiko de
su padre y ha estado planeando construir una maloca (con ayuda
financiera del gobierno alemn). Gasch vivi entre los jtomagaro
en 1969-70 y conoci a Ninuigdo, quien muri en los 1970s. Los
hijos de ste conformaron el asentamiento que hoy se llama Miln,
el cual es un cabildo que se se segreg de la Junta de Capitana
de La Chorrera en 1990.
Los okaina neifaiza son originarios de la quebrada Kne, abajo
de Chorrera. De stos vive uno, Horacio Neikase (Neizibobaye), en
el cabildo Okaina, y dos hermanos, Liberato y Jenaro que viven con
los aimn en Sur. Liberato inaugur una maloca nueva en julio/91
y Horacio tambin tiene maloca en la bocana de quebrada Tafe.
En el corto trayecto de ocho kilmetros entre Sur y Chorrera se
encuentran otros tres clanes de aimn. Los aimn kria, en la
bocana de quebrada Castaa, capitn de ellos Monaya Jurama; Los
aimn uinia, familia Sanchez, que formaron la vereda de San
97
Isidro, 4 kms. abajo de Chorrera, capitn de ellos Jiyroda; y
los aimn jummen, capitn de ellos era el finado Rafael Faerito
(Aimnera), de linaje de los capitanes de Chorrera desde tiempos
de Larraaga, viven al frente de Chorrera sus hijos y su esposa
donde queda la maloca de zinc. De este mismo linaje de jummen
eran los aimn kaduye, descendientes de Buinaigimui, quienes
vivieron en Alto Chorrera pero de ellos ya no queda sino una mujer
que vive en Puerto Leguzamo.
Ah en Chorrera viven muchos jeia asi como en Alto Chorrera.
Ah est capitn de ellos, Victor Martnez (Tora buinaima), en la
quebrada Isu que desemboca arriba del chorro. Junto con estos
jeia viven los uitoto jtomagaro, otra gente del Sol diferente
de la de Miln. Ms arribita vive gente Murui de knien, vivan
antes en el puesto peruano de Alczares en el Caraparan. Esto es
en Alto Chorrera, veredas San Martn, Las Vegas y El Palmar (vase
la Parte 3 bajo los nombres de clan para mayor informacin sobre
estos grupos).
Al lado del internado, por donde sale la trocha que va para
Sabana, viven uitoto zuen y bofaiza, del puesto peruano de
Atenas. En Kilmetro Ocho, en la trocha a Sabana, viva uitoto
ekrna, pero ellos se fueron a vivir al medio Igaraparan,
cerca de la bocana de Menaj (vereda Porvenir). En Sabana viva
muinane, pero parece que ya no queda ninguna familia all.
De aqu en adelante mencionamos los clanes que habitan en las
veredas del alto Igaraparan, pero no entramos a discutir la
historia del poblamiento puesto que esta zona no la hemos visitado
y la informacin la hemos obtenida de indgenas de abajo de
Chorrera. Mayor informacin sobre los clanes mencionados se
encuentra en la Parte 3, bajo los respectivos nombres de clan.
Siguiendo por el Igaraparan para arriba, de knien sigue la
gente uitoto efa (Guacamayo) en la vereda San Miguel. El
capitn se llama Manaideke y su padre, de mismo nombre, fue uno de
los brujos ms famosos de La Chorrera.
Las veredas de Alto Chorrera y San Miguel forman el cabildo
Criach (Cabildo regional indgena de Alto Chorrera), cuyo lder es
Victor Martnez.
Arriba de San Miguel est tierra de uitoto niuen (Boa)
quienes viven con Murui jfikuen (Caimo) en la vereda San
Francisco. Capitn de ah es Korio, de jfikuen. Otras familias
de nuiuen viven en Cordillera (Ernesto y David Anibal). En San
Francisco formaron un cabildo en 1991 el cual se segreg del
cabildo Criach.
En San Antonio vive gente de mreia (Borugo), nativa de ah.
Capitn de ellos se llama Kamera buinaima. Otros mreia viven
en la vereda Witemberg en el bajo Igaraparan y en Los Monos y
Puerto Berln, en el ro Caquet. San Antonio form un cabildo
97
nuevo en 1991 el cual se segreg del cabildo Cimai de Santa Rosa.
En Santa Rosa vive gente de kuegaj (Camputero). El capitn se
llama Nienetofe (Mariano Kuetgaje). Ellos formaron el cabildo
Cimai (Cabildo indgena menor del alto Igaraparan).
En la ltima vereda del Igaraparan, Ultimo Retiro, vive gente
de ign. Capitn de ellos es Uyobg. De esta misma gente vive
en Los Monos y Berln. Esta vereda se comunica por trocha de un
da con esos puertos en el ro Caquet. Ultimo Retiro hace parte
del cabildo Cimai de Santa Rosa.
97
PARTE 5
108
una territorialidad coherente, pero no existen jefes clnicos
nicos reconocidos sobre el conjunto de un territorio.
Se encuentra el caso en que un mismo nombre clnico aparece dos
o tres veces en territorios diferentes o inlcuso en areas
dialectales o lingsticas diferentes. Tal es el caso, por
ejemplo, del clan Cananguchal que se encuentra en el grupo
etnolingstico okaina (clan knre) y en el grupo etnolingstico
bora (clan ije). Estos grupos se consideran como "misma gente",
en la medida que el recuerdo de una escicin se conserva; si este
no es el caso (como en el ejemplo de los clanes de Cananguchal
okaina y bora), se consideran como "parientes del otro lado".
En esta parte se da informacin sobre los clanes nombrados que
actualmente habitan en el Igaraparan o han vivido hasta
recientemente. Buena parte de esta informacin ha sido recogida de
primera mano en el campo y ha sido enriquecida con fragmentos de
la transcripcin de una grabacin hecha por el Cacique Hiplito
Candre, de Cordillera, en 1989 en la cual l fue recorriendo el
ro, desde la bocana hasta la cabecera, hablando de toda la gente
que vive. Estos fragmentos han quedado en diverso orden porque
hemos puesto los clanes en orden alfabtico dentro de dos grandes
agrupamientos lingsticos: Uitoto y Bora. Dentro del Uitoto
distinguimos los grupos etno-lingsticos Murui-muinama y Okaina.
108
Tabla 13
Clanes uitoto, bora y okaina
vivientes en el rio igaraparana
108
Ije Bora
Mwitsmu Bora
Nammuje Bora
Nibukumuje Bora
Ubmuje Bora
Ukebaje Bora
Ummu Bora
108
Aimn joga
112
Aimn jummen
CACIQUES DE LA CHORRERA
DESDE SU FUNDACION HASTA HOY
FUNDACION DE LA CHORRERA
TRIBU EIMENI (de garza)
Primeros Fundadores:
Iguidiamena y Jiyeroray
Mayecoray Janagega Kuetgakotrima
caciques cuando lleg Benjamn Larraaga
Duikui y Buinaigimui (tribu verde aguja)
caciques cuando lleg la Casa Arana
Ribedima
Yogetiri
113
Aimn jummen
Aimenirai - Ribegirai
Fioraino
AIMENERAI que es Rafael Faerito, cacique de
hoy, 1987
Rafael Faerito, quien muri en 1990, dej tres hijos: Jess Arias
Faerito, quien se encuentra en Leticia, Graciliano Faerito y Luis
Faerito.
113
Aimn jummen
Esos son toda gente uitoto, pues eso es el que habla dede:
"ya est asado", kedede: "no est asado". Aunque son
uitoto pues tienen idioma as. Se sabe pues, puede decir que
es tierra de ellos. El pap de este, ese que muri, el
capitn se llama Monya Jurma, el nombre; el primer nombre,
Fnoratfe. Ahora es el hijo que se qued, Angel, se llama
Fnoratfe. Y el que tena nombre de Monya Jurma, con ese
nombre se muri. Y el pap de Monya Jurma, este, cmo se
llama? que coma gente pues... Jorran, se llamaba el pap
de Monya Jurma, Jorran, el capitn. Ahora como tienen
capitn de ellos ah nombrado; este se llama Olaya, el
nombre en idioma es Onairad, capitn de ah, de los kria.
De ellos se puede contar, ellos pueden contar.
113
Aimn kria
Bofiza Murui-muinama
Vivan antes en Atenas, donde tenan muchas malocas. Tribu que fue
de Yarokamena, quien moviliz a su gente en una rebelin contra la
Casa Arana y fueron exterminados por el ejrcito peruano. Viven
dos linajes de este clan:
114
Bofiza
Otro linaje que parece pertenecer a este clan son los rchegaro.
Estos son Marcos Rochicn (rchico' go), quien vive arriba de
Oriente, en el medio Igaraparan, y Venancio Rochicn, quien vive
en Paloma, bajo Igaraparan.
Dice Hiplito Candre:
Efia Murui-muinama
116
Efia
Enkaza Okaina
Gdne Murui-muinama
Innia Murui-muinama
116
Innia
mreia Murui-muinama
117
mreia
Izkfo Murui-muinama
Jeia Murui-muinama
118
Jeia
119
Jeia
Jfikuen Murui-muinama
Jtomagaro Murui-muinama
( jitmagaro)
Gente del sol (jitma `el sol'). Dos linajes del Igaraparan
llevan este nombre: (1) los descendientes de Kuiru y Mongaba que
han conformado la vereda de Miln, en el medio Igaraparan, y (2)
los descendientes de Mayaritoma que viven arriba de Chorrera.
119
Jtomagaro
Abuelo Kuiru
Hija Jfog
(aimn)
Mongaba Ukaiko Dyara
(aimn)
mujer de clan Augusto Kuiru Pascuala Lino Kuiru mujer hombre (Snchez)
unn Ninuigdo bora mwitsmu Uark okaina aimn uina
mujer Abelino Margarita Calixto Isabel Aurelio Regina Porfirio Concepcin Amelia David Aurelia Rogelio (2 hijos)
Ninuigdo Egaiuama Ninuiy Zuiriya Paha Buinaje
andoke aimn
(viven y tienen descendencia en Puerto Miln y Remolino)
121
Jtomagaro
121
Jtomagaro
121
Jtomagaro
1963]. Eso fue, mat este Boa, nuigro. [La historia de cmo
mataron a Uark se encuentra en un apndice separado.]
El Kuiru es un capitn de nativos, pero no es nativo de
aqu, de ah. Entonces l de baile, de todo, pero parte de
trabajo como al pap de l. Yo aprend todo lo que hace l:
baile, todos los cantos. Yo lo s, como el hijo. Y no hay
diferencia porque todos son igual. Solamente Kuiru es hijo
de Sol, l. Pero cuestin de baile yo lo se todo lo que l.
El es muy buen hombre, pero l no es nativo de aqu.
Entonces l no puede contar parte de los abuelos. Y l viva
all en propio tierra de ellos, por all puede contar. El
puede contar de baile, pero as historias y los cuentos
tiene, pero de all. As es el finado Kuiru. Ellos son
uitoto, pero no son uitoto propio porque segn l viene...
deca que es nonia. Pero es curaca de baile, eso todo l
lo sabe. Pero no hay diferencia. Ellos, l pues, ah vive l
en un pequeo tierra que le dieron, pero l no puede pasar
ms arriba porque ah est el otro uitoto [aimn] y ac
abajo est los nuigro, tienen pedazo . . . un quebrada que
viene de all arriba, como decir como lmites de l, y a ese
quebrada viene, ac viene Cordillera hasta ac llega
[quebrada Nonke].
121
Jtomagaro
121
Jkfo knrena
126
Jkfo knrena
126
Jkfo knrena
126
Jkfo knrena
126
Jkfo knrena
126
Jkfo knrena
126
Jkfo knrena
Juzgen Murui-muinama
Knien Murui-muinama
126
Kgro
Kgro Okaina
Kugaro Murui-muinama
132
Kuegj
Kuegj Murui-muinama
Monniza Murui-muinama
Namn Murui-muinama
133
Namn
Catalina Marcelino Sui Enrique Dutcha
Zuyaye Manaiduye
("pia fro")
Sabuln Carmen Fulgencio Natividad Cornelia
Zkaidoro Atama (Las Brisas) Funoratofe (Las Brisas)
(Bolbaite) (okaina (aimn)
nuigro)
Dagoberto Luz M. Heliodoro Ana B. Helder Ofelia Aqules Luz Mara Jos Estrella
Dutcha Matas Dutcha Matas Dutcha Dutcha Gmez Dutcha Candre
Uakna (bora) (okaina)
Nifaiza Okaina
133
Nifaiza
Y Blas Candre:
Nemigaro Okaina
135
Nonia
Nonia Nonuya
136
Nonia
Nuigro Okaina
136
Nuigro
Niuen Murui-muinama
Niuen buiniza
Otra gente niuen son los buiniza, quienes fueron llevados del
Igaraparan al Putumayo en los 1920s, antes del conflicto colombo-
peruano. Un linaje de estos es el de Juan Cotte, y sus hijos
137
Niuen
krena Murui-muinama
engaro Okaina
138
engaro
139
Todan
Todan Murui-muinama
Uign Murui-muinama
Uiybia Murui-muinama
Uygaro Okaina
140
Uygaro
Arica.
Zen Murui-muinama
141
5.2. CLANES DEL GRUPO LINGISTICO BORA
Ajje Bora
Boanmuje Bora
Daymuje Bora
Gwaimu Bora
142
Gwaimu
Ijmuje Bora
142
Ijmuje
Ije Bora
Komumadimo
Daro Dudye Elvira Alicia
Cumimarima Cumimarima Cumimarima
Jos Ramn Emma Enrique Luca Bartolom Luz E. Benito Ma.Pilar Alejandro Mara
Teteye Eimenekene Teteye Umire Teteye Caube Teteye Paullai Teteye Silva
(Tagua) (aimn) (P.Nuevo)(muinane) (P.Nuevo) (ummu) (P.Nuevo)(uitoto) (Sn. Jos) (mestiza)
Jos Fernando Casilda
Teteye Meiguako
(Tagua) (ubmuje)
143
Ije
143
Ije
Mwitsmu Bora
Nammuje Bora
Gente de micos cotudos. Son de este clan Felipe Gmez, quien vive
en Arica casado con Mercedes Bombaire, murui-muinama bofiza; y
Antonio y Sergio Docoe, quienes viven en La Chorrera.
Nibukumuje Bora
143
Nibukumuje
Ubmuje Bora
146
Ubmuje
Ukebaje Bora
Ummu Bora
146
APENDICE 1: MATERIAL ZOOLOGICO Y BOTANICO COLECTADO EN LOS
RIOS CARAPARANA Y PUTUMAYO
FAUNA
1. Clase Anfibia.
Orden Anura.
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
2. Clase Reptilia.
3. Clase Mammalia.
Orden Chiroptera.
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
PRP-669 Phyllostomidae. Carollia perspicillata
Hbitat: En tanque de agua abandonado.
Orden Rodentia.
4. Clase Aves.
Orden
5. Clase Insecta.
Orden Lepidoptera.
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
PRP-697 Nymphalidae. Heliconius longarena.
Hbitat: En bosque intervenido, en una rama con
otras de la misma especie.
PRP-705 Artidae.
Observaciones: Polilla diurna.
PRP-706 Artidae.
Observaciones: Polilla diurna.
PRP-710 Nymphalidae.
PRP-712 Nymphalidae.
Hbitat: Tierra firme cerca a una casa.
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
PRP-713 Nymphalidae. Junonia evarete.
Hbitat: Tierra firme cerca a una casa.
PRP-714 Nymphalidae.
Hbitat: Orilla del ro.
PRP-719 Nymphalidae.
Hbitat: Tierra firme cerca a una casa.
PRP-723 Nymphalidae.
PRP-726 Nymphalidae.
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
PRP-730 Nymphalidae. Adelpha sp.
PRP-732 Nymphalidae.
PRP-734 Nymphalidae.
Hbitat: Orilla del ro.
PRP-735 Artidae.
Hbitat: Orilla del ro.
Observaciones: Polilla diurna.
6. Clase Peces
Orden Rajiformes
Orden Osteoglossiformes
Orden Clupeiformes
Orden Characiformes
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
Nombre comn: Sabalo
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
Orden Siluriformes
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
- Pimelodidae. Brachyplatystoma filamentosum
Nombre comn: Lechero
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
Nombre comn: Matacaimn
Orden Gymnotiformes
- Rhamphicthyidae. Sp.1
Nombre comn: Caloche
Orden Perciformes
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
- Cichlidae. Chaetobranchus sp.
Nombre comn: Mojarra
Orden Tetraodontiformes
VEGETACION
PRPv-001 Dilleniaceae
Hbitat: Zonas inundables, ribera ro Caraparan.
PRPv-003 Covolvulaceae
Hbitat: Zonas inundables, ribera ro Caraparan.
PRPv-004 Euphorbiaceae
Hbitat: Zonas inundables, ribera ro Caraparan.
PRPv-007 Rubiaceae.
Hbitat: Zonas inundables, ribera ro Caraparan.
PRPv-008 Anonaceae
Hbitat: Zonas inundables, ribera ro Caraparan.
148
Apndice 1
Material botnico y zoolgico
Ros Caraparan y Putumayo
PRPv-010 Mimosaceae. Inga
Hbitat: Zonas inundables, ribera ro Caraparan.
PRPv-013 Malpigiaceae
Hbitat: Tierra firme.
PRPv-015 Compositae.
Hbitat: Tierra firme.
148
APENDICE 2: FAUNA REPORTADA EN EL RIO CARAPARANA
MAMIFEROS
159
Apndice 2
Fauna reportada
Ro Caraparan
Cyclopes didactylus Hormiguero blanco Umgllao (2)
Dasyopus novemcinctus Armadillo pequeo Cobero (2)
Dasyprocta punctata Guara Fugdo (2)
Guara Jdo (1)
Dasypus kappleri Armadillo Nueno (2)
Dasypus spp. Armadillos pequeos Cobero (1)
Didelphis marsupialis Chucha Jimenac (1)
Eira barbara -- ga (1)
Felis tigrina Tigrillo Kuiada (2)
Tigrillo peludo Llamoroo (1)
Felis yaguaroundi Pantera Zururok (2)
Tigre colorado Edocma (2)
Puma Edouma (1)
Galictis vittata -- Juc (1)
-- Nojucocuirio?2)
Hydrochaeris hydrochaeris Yulo Ferejao (2)
Chigiro, Yulo Feregao (1)
Inia geoffrensis Bufeo Amana (1)
Lagothrix lagothricha Churuco Jm (2)
Churuco Jem (1)
Lutra longicaudis Nutria fue (1)
Nutria Ifue (2)
Mazama americana Venado Kto (1)
Venado rojo Kco (2)
Mazama gouazoubira Venado Llauda (1)
Venado cenizo Llauda (2)
Metachirus nudicaudatus Zorrita Jedo (2)
Mustela frenata Comadreja Nonocueo (1)
Myoprocta acouchy Tintn Mgue (1)
Tintn Mugi (2)
Myrmecophaga tridactyla Oso hormiguero Ereo (2)
Hormiguero Ereo (1)
Nasua nasua Cusumbo Nemaidoe (1)
Panthera onca Tigre mariposo Janallari (2)
Tigre grande Janallari (1)
Pithecia hirsuta Mico volador Jidobe (2)
Potos flavus -- Cita (1)
Priodontes giganteus Armadillo trueno Jcobainao (1)
Trueno Jcobainao (2)
Procyon sp. Mapache Jimoc (1)
Proechimys sp. Ratn espinoso Jireco (1)
Pteronura brasiliensis Lobo Jitoroko (1)
Lobo Jitorokio (2)
Saguinus midas -- Jillico (1)
Saguinus nigricolis -- Auc (1)
Saimiri sciureus Tit Jma,Till (1)
159
Apndice 2
Fauna reportada
Ro Caraparan
Tit Tll (2)
Sciurus igniventris Ardilla grande Koko (2)
Sciurus sp. Ardilla cola roja Cco (1)
Sciurus variegatoides Ardilla Nonofi (1)
Tamandua tetradactyla Hormiguero Dobolli (2)
-- Dobodi (1)
Tapirus sp. Danta rojiza Jificoruma (2)
Tapirus terrestris Danta Jgadima (1)
Danta Suruma (2)
Tayassu pecari Puerco Eimo (2)
Puerco de monte Eimo (1)
Tayassu tajacu Cerrillo Mero (1)
Cerrillo Mero (2)
Trichechus manatus Vaca marina Buinaiduma (2)
No identificado Zorro Fucobeda (2)
No identificado Hormiguero rojizo Mogogllao (2)
No identificado Ratn Miie (1)
No identificado Puerco erizo Jucu (1)
No identificado -- Cuafe (2)
No identificado Ardilla Dairazk (2)
No identificado Ardilla Nofi (2)
No identificado Gran bestia Nonokueo (2)
AVES
159
Apndice 2
Fauna reportada
Ro Caraparan
Columba speciosa Paloma Jurarig
Coragyps atratus Gallinazos Ino
Crax globulosa -- Juma
Crax salvini Pajuil Eifok
Crypturellus spp. Perdices Lltoro
Crypturellus undulatus Panguana Mucutu
Geotrygon montana Paloma Uicoo
Hemitriccus zosterops -- Jirima
Lioseles thoracicus Comadre de charapa Toza
Melanerpes cruentatus -- Chuereo
Micrastur semitorquatus Aguila pesca-
dora de bocachico Iak
Molothrus bonairensis -- Bellapoima
Ochthoeca littoralis Ruiseor Kunedojima
Ortalis motmot Guacharaca Uatarag
Phaeomyias murina Olletero Jiari
Pionites melanocephala Siete colores Jirlluik
Pionopsitta barrabandi Siete colores Taik
Pionus mestruus Pibicho azul Jareraij
Platyrinchus sp. -- Ketozi
Platyrinchus sp. -- Keyer
Progne chalybea -- Jirikoo
Psarocolius decumanus Mochilero Faido
Psophia crepitans Tente Bakta
Pteroglossus pluricinctus -- Kair
Pteroglossus spp. -- Goda
Ramphastos ambiguus Picn Nokaido
Ramphastos culminatus -- Go
Ramphocelus corbo Cardenal Bibik
Sarcorramphus papa Rey de los Jiguere
gallinazos
Scaphidura oryzivora -- Uoko
Tachycineta albiventer -- Buinairikoo
Thamnomanes caesius Azulejo Jimegzio
Tigrisoma leneatum Garza Jda, Jofo
Veniliornis sp. -- Krabio
No identificado Camarana (copete) Miuk
No identificado Garrapatero Uoko
SERPIENTES
159
Apndice 2
Fauna reportada
Ro Caraparan
No identificada Lora Guaro
No identificada Dormilona Ibana
159
APENDICE 3: FAUNA COLECCIONADA EN EL RIO IGARAPARANA
I. INVERTEBRADOS
1. CLASE INSECTA
163
Apndice 3
Fauna coleccionada
Ro Caraparan
094 PIERIDAE Phoebis sp. Lago Redondo
095 PIERIDAE Phoebis sp. Lago Redondo
096 PIERIDAE Indeterminada Lago Redondo
097 Indeterminada Indeterminada Lago Redondo
098 PAPILIONIDAE Parides sp. Lago Redondo
099 NYMPHALIDAE Historis odius Lago Redondo
100 NYMPHALIDAE Baeotus baeotus Lago Redondo
101 PAPILIONIDAE Eurytides sp. Lago Redondo
102 NYMPHALIDAE Philaetria dido Lago Redondo
103 PIERIDAE Catasticta sp. Lago Redondo
104 PIERIDAE Phoebis sp. Lago Redondo
105 NYMPHALIDAE Agrias sp. Indostn
106 NYMPHALIDAE Indeterminada Indostn
107 NYMPHALIDAE Morpho sp. Cordillera
II.VERTEBRADOS
1. CLASE AMPHIBIA
2. CLASE REPTILIA
163
Apndice 3
Fauna coleccionada
Ro Caraparan
061 COLUBRIDAE Indeterminada Sta. Julia
3. CLASE AVES
4. CLASE MAMMALIA
163
APENDICE 4: REPORTES DE FAUNA EN EL RIO IGARAPARANA
ANFIBIOS
REPTILES
AVES
29
Especie no reportada para el Amazonas.
166
Apndice 4
Reportes de fauna
Ro Igaraparan
Piaya cayana (4) cuco ardilla
MAMIFEROS
166
Apndice 4
Reportes de fauna
Ro Igaraparan
Eira barbara (1) ga [m] zorro anam
166
Apndice 4
Reportes de fauna
Ro Igaraparan
LOCALIDADES Y FUENTES
166
APENDICE 5: AVISTAMIENTOS DE FAUNA
1. AVES
Ara ararauna
2. MAMIFEROS
Inia geofrensis
170
Apndice 5
Avistamientos
de Fauna
Alouatta seniculus
170
APENDICE 6: ALGUNAS TRAMPAS PARA CAPTURAR MAMIFEROS USADAS EN EL
IGARAPARANA
172
APENDICE 7: ALGUNOS SALADOS VISITADOS EN EL IGARAPARANA
PUERTO ESMERALDA
Salado 1
Salado 2
Salado 3
173
Apndice 7
Salados visitados
Ro Igaraparan
En los rboles que rodean el salado hacen su nido las guacamayas roja
(Ara macao) y azul (Ara ararauna).
Salado 4
173
Apndice 7
Salados visitados
Ro Igaraparan
frecuente.
Salado 5
Salado 6
173
Apndice 7
Salados visitados
Ro Igaraparan
Generalidades: Este salado se form despus de que Aquiles Gmez excav
en la base de un barranco buscando el orgen de pequeos brillantes que
se vean en la arcilla. Posteriormente algunos animles comenzaron a
lamer de las paredes de este barranco hasta que formaron dos pequeas
cuevas.
173
APENDICE 9: ASENTAMIENTOS HUMANOS DE LOS RIOS PUTUMAYO, CARAPARANA
E IGARAPARANA DENTRO DEL PREDIO PUTUMAYO
176
Apndice 9
Asentamientos Humanos
Putumayo, Caraparan, Igaraparan
Divisin Cabildos Asentamientos Etnia
Administrativa mayoritaria
Alpes uitoto
Inmaculada uitoto
*Tarqui uitoto
San Agustin uitoto
Cedral inga/colono
eque uitoto/colono
El Encanto Puerto Arn uitoto
(r. Caraparan) *El Encanto uitoto/colono
San Rafael *Tercera India uitoto
*San Rafael uitoto
Puerto Tejada *Puerto Tejada uitoto
San Jos *San Jos uitoto
(ro Putumayo) Puerto Colombia Puerto Colombia uitoto
Nueva Palestina Nueva Granada uitoto
Palestina uitoto
Santa Mara uitoto
Beln Santa Brbara uitoto
Puerto Beln uitoto
San Miguel inga
Puerto Arica (sin cabildo) Sabaloyaco uitoto/colono
(ro Putumayo)
Puerto Limn colono
Cartagena Puerto Cartagena okaina
Faran Puerto Faran uitoto
Arica *Puerto Arica uitoto/bora
Puerto Boyac Puerto Boyac colono
Accin comunal
(r.Igaraparan) Arica *Puerto Cabello bora
176
Apndice 9
Asentamientos Humanos
Putumayo, Caraparan, Igaraparan
Divisin Cabildos Asentamientos Etnia
Administrativa mayoritaria
Lago Grande Puerto Mango okaina
Paloma uitoto/bora
*Esmeralda () bora
Tres de Noviembre uitoto
*Jardn del Ms bora
All
*Lago Redondo bora
Witemberg uitoto
*Lago Grande uitoto
Bolbaite uitoto
Las Brisas uitoto
La Chorrera Providencia *Indostn bora
(r.Igaraparan)
*Valparaiso bora
Nuevo Remanso uitoto
*Soledad uitoto
*Santa Julia bora
Yarumo bora
Santa Luca bora
Pereira bora
*Providencia bora
Viejo
*Quebrada bora
Tajkwaii
San Jos bora
Providencia
Nuevo bora
Quebrada Perdiz bora
Puerto Rico bora
176
Apndice 9
Asentamientos Humanos
Putumayo, Caraparan, Igaraparan
Divisin Cabildos Asentamientos Etnia
Administrativa mayoritaria
El Porvenir uitoto
Puerto Colombia uitoto
Muhe El Zancudo uitoto
Muhe (Puerto uitoto
Fajardo)
Cordillera *Cordillera okaina/uitoto
Oriente Bocana de Tafe uitoto
Oriente okaina
*Bocana de okaina/uitoto
Raziye
Miln Q. Raziye okaina
Remolino uitoto
Miln uitoto
Junta Capitana *Sur uitoto
*La Chorrera uitoto
(trocha a Santa Mara Santa Mara uitoto
Sabana)
Kilmetro Ocho uitoto
(alto ro CRIACH (Consejo San Martn uitoto
Igaraparan) Regional Ind- Las Vegas uitoto
gena de Alto El Palmar uitoto
Chorrera San Miguel uitoto
San Francisco San Francisco uitoto
Frente Uno Occidente uitoto
Bellavista uitoto
San Antonio San Antonio uitoto
Alto Igara- Santa Rosa uitoto
paran Ultimo Retiro uitoto
176
APENDICE 10: CABILDOS INDIGENAS DEL RIO IGARAPARANA
177
Apndice 10
Cabildos
Indgenas
Remuy; secretario: Manuel Safiama. Margen
derecha del Igaraparan, arriba del chorro y
entrando por el quebradn Isu.
177
APENDICE 11: MALOCAS DEL RIO IGARAPARANA
Localidad Dueos Etnia Clan Bailes y
Nombre cristiano Nombre indgena Observaciones
179
Apndice 12
Censo de los bora
Bajo Igaraparan
APENDICE 12: CENSO DE LOS BORA DEL BAJO IGARAPARANA
Puerto Cabello
Puerto Mango
Paloma
179
Apndice 12
Censo de los bora
Bajo Igaraparan
Donato Rochicn 15 uitoto rochikoo
Alba Rochicn 14 uitoto rochikoo
Esmeralda
Tres de Noviembre
179
Apndice 12
Censo de los bora
Bajo Igaraparan
Lago Redondo
179
Apndice 12
Censo de los bora
Bajo Igaraparan
179
APENDICE 13: RESEA DE ALGUNOS LUGARES DE INTERES ARQUEOLOGICO
DEL RIO IGARAPARANA
Rastrojos de La Enea
30
La fecha es dada por Jos Manuel Rimabake quien recuerda que
la base se incendi cuando el tena como 8 aos, y en 1991 tena
51.
182
Apndice 13
Lugares
Arqueolgicos
All se encontr una botella verde con la inscripcin "SM 20"
en la base y numerosos pedazos de vidrio verde (probablemente de
botellas similares a la anterior) en la base del ltimo barranco
del canal y cerca de la base de un mastil que se encuentra a unos
600 mts. al S.E. del canal (ver fotos JAE 2-21 a 2-24).
Al frente de este cananguchal se hizo una tumba y se quem en
el verano pasado (enero). En el lugar de la quema se encontraron
los huesos de una boa que no pudo escapar al fuego. Tambin se
observaron dos cuevas de armadillo.
182
Apndice 13
Lugares
Arqueolgicos
En la cima del segundo cerro se observa un estrato superior
de 4 cms. de arena blanca con gravilla superficial de piedritas
blancas y un segundo estrato de arena color marrn oscuro. Unos
10 mts. ms all el primer estrato es similar pero el segundo es
de un color marrn ms claro.
En el segundo cerro se observaron costras gruesas sobre la
arena (fotos 3-19 y 3-20). Estas parecen ser condensacin de
exhudaciones ferruginosas de la arena bajo el calor del sol.
En estas colinas ha habido chagras varias veces, y ahora
Simn y Benjamn tienen chagra.
Se escucha un retumbamiento al percutir el suelo con el pie
en un flanco del primer cerro (en el punto donde se tom la
muestra de arena blanca) y sobre la cima del segundo cerro
(donde se tom la muestra de arena marrn).
182
Apndice 13
Lugares
Arqueolgicos
esmaltada, que encontraron en esa misma rea. Tambin han
encontrado machetes y muchos otros objetos, entre ellos un
frasquito hexagonal pequeo de Mentholatum que Fortunata, la
esposa de Pedro, usa para guardar su ambil. (Ver fotos JAE 3-33,
34.)
182
Apndice 13
Lugares
Arqueolgicos
Santa Julia, vasija de barro, ago. 13 de 1991
Esta vasija fue hallada por Carmen Cuguado hace unos meses.
Nosotros la volvimos a hallar a unos 10 mts. del lugar donde
ella la haba hallado primero. La vasija tena rota la base.
Cuando Carmen la hall estaba completa y quiso llevrsela para
la casa, pero su yerno, Alejandro Suarez, le dijo que dejara eso
ah, que esa vasija era "para brujera de los antiguos".
El interior de la arcilla es de color gris oscuro con
pequeas partculas blancas (como arena). Eso me hizo pensar que
se haba utilizado desgrasante de arena, pero ellos (Carmen,
Benjamn y Lucio) opinaron que posiblemente haba sido
desgrasada con ceniza de la corteza del rbol katsjae, que
ellos mismos utilizan hoy en da para hacer alfarera.
Carmen nos dijo que la vasija tena una base redondeada con
un orificio como de 7 cms. de dimetro en el fondo. La arcilla
es delgada en el borde arriba y bastante gruesa en el fondo,
cerca de la base (foto 57).
182
Apndice 13
Lugares
Arqueolgicos
Se dice que Pablo Uai, el bora que vive en el Cahuinar,
fue quien domestic este lugar. El convers con el dueo de este
lugar, quien se dice que es un hombre con una sola pata. Despus
de eso la vivienda de los animales fue transladada al salado de
Mujnikyeeba en el Cahuinar (ver mapa "La tierra de los
Antiguos" de los bora y miraa del Caquet).
182
APENDICE 14: BAILE ERAI (pisada de maloca)
31
Dialecto mnka de uitoto.
186
Apndice 14
Baile erai
32
Informacin suministrada por Blas Candre (Cordillera).
186
Apndice 14
Baile erai
La maloca
Pintura de baile
33
Dialecto mnka de uitoto.
34
Ambos en dialecto mnka de uitoto. Jizai corresponde a una
rubiacea colectada con el nmero de campo OMD(v)-006, y jgbe con
el nmero OMD(v)-011.
186
Apndice 14
Baile erai
El baile
186
Apndice 14
Baile erai
186
APENDICE 15: ALGUNOS CANTOS COLECTADOS EN EL RIO IGARAPARANA
(UITOTO Y BORA)
wyayar, wayayar
drjvap memb
drjvap memb
wyayar, po, po, po
drjvap memb
Al final:
kafuer akaj
fuera yama
191
Apndice 15
Cantos
ydaji yraja ni
jmije yraja ni
Kurin nekabiar
jone bar
(bis)
jiiy jee
jiiy jy
jiiy ya-ha jy
ya-ha jy
areka tgy
fenar
ya-ha jy
ya-ha jy
benon inid
ka rioy
[Inngaro] jizaj
[Inonkudu]
jne bar
jiiy jee
jiiy jy
191
Apndice 15
Cantos
jiiy ya-ha jy
ya-ha jy
jnodika jnodika
bedika rii
jaik jaik
jaik jaik
jaik num reb
yaj y jiii jijiji
jaaa jajaja
benon ind
ka raioyi
[Inongaro] jzaje
[Inonkuku]
(da capo)
fuirika raioua
eio moni
gueo ifomo
191
Apndice 15
Cantos
uariko baya
baya jeee
baya jaaa
baya jeee
baya jaaa
benon ind
ka raioyi
[Inongaro] jzaje
[Inonkuku]
uariko loco
191
APENDICE 16: HISTORIA DEL TABACO POR HIPOLITO CANDRE (Konraga)
194
Apndice 16
Historia del
Tabaco
fareka kudubie
uh uh uuh, uh uh uuh
jiz jiz uanin uanin
jiz uanin me ii
194
Apndice 16
Historia del
Tabaco
y ese si que era azul [azul y verde son la misma palabra en
uitoto]. Entonces ah toc emborrachar otra vez con ambil que el
estaba preparando. Cuando el emborrach [pregunt] para qu
serva ese espritu? Entonces el mismo espritu dijo, pues yo
sirvo de todo para cuando un criatura est enferma, o una mujer o
un joven, usted me hace baar en un totumita de agua, pero no de
agua de ro sino de agua de quebradita, y me lavan as como
bandome, y cogen una cosita como forma de una cucharita y dle
tomar al muchacho todo, y mujer y hombre, para no enfermar, as
habla ese espritu. Entonces, el que maneja eso saca ese espritu,
lo hace baar y despus lo da, cuando hay gripa, hay fiebre o hay
diarrea. Entonces as no entra enfermedad al que toma. Entonces
ese espritu, cuando hay problemas, l sale de ah, alumbra y hace
rayo y regresa otra vez. Entonces, el que maneja ese pregunta,
usted, espritu que sabe, ahora qu est pasando [con] la gente?
Bueno, yo voy mirar a ver que hay; l sale, alumbra azul, l se
va, como en media hora ya llega, alumbra y se perdi. Cuando se
perdi l est ah dentro de ese hojas de tabaco, ese es casa de
l. Bueno, as ya mi abuelo descubri, y lamiaba ms ese tabaco y
as pues. Eso no ms mi abuelo tena, cosa que no es de animal, ni
colmillo [de tigre]. Entonces pues cuando yo le preguntaba a mi
pap, y ese qu es?, una piedra, o cmo? No, dijo, no se ve
nada, por dentro no tiene tripa ni nada, boca si tiene, alitas si
tiene, pero no es piedra, l vive. Entonces, ese espritu avisa de
todo, si maana hay pelea, si no hay, cundo hay, si va a haber.
Con eso pues ellos aprendan y saban que iba a pasar algo.
Entonces ese espritu, ya cuando lo llevaron a mi pap los blancos
de aqu, ese espritu se qued en un viejo que llamaba Mokma, un
okaina que nosotros estamos contando, ah se qued en la casa,
pues como es to de l, l [Lorenzo Candre] le entreg a l
[Mokma]. Entonces mi pap no llev ese espritu, l se fue. Y
cuando vinimos nosotros ya, l [Mokma] pregunt a l [Lorenzo],
si nosotros lo tenemos con eso nosotros estamos aprendiendo, eso
es cosa de ustedes, entonces yo le voy a dar. Mi pap dijo, no,
ahora yo no puedo manejar eso, usted lo tiene, yo no quiero. Pero
l tiene slamente la oracin, l sabe; cuando alumbra entonces es
de nosotros.
Entonces ese es tabaco, ya no es de animal, no es de as del
monte, sino ese tabaco es una persona, como gente, el cuerpo todo.
Entonces nosotros respetamos, porque es un espritu. Ahora, si
usted quiere asi mambear, o fumar... pero ese--yo estoy contando
es parte de nosotros--entonces uno cura, asi como yo cur ayer, le
da para que el joven no corte su piel, entonces hay dieta, hay en
eso. El que fuma es curado pues no deja dormir [a] uno, como una
defensa pues. Y usted puede, podemos estar hablando as, sin sueo
pues, ya sabe que ese tiene espritu. Eso ya viene como en forma
194
Apndice 16
Historia del
Tabaco
de parte de gente, pero no es de animal. Y nadie no lo sabe, ya
eso es puro tabacal, pero el que sabe ya cuenta as, es una
historia de tabaco. El ambil, usted tiene, puede tener al lado
suyo, usted tiene hamaquita as, lamea, echa poquito de coca en la
boca, dice: "Abuelo, usted no duerme, entonces usted va a estar de
guardia, yo voy dormir"; usted duerme, l est despierto, como es
espritu. As esta esa historia, el que sabe, entonces con eso
nosotros calentamos, y con eso nosotros, uno que sabe pues, ya
sabe como es de tabaco. Entonces, ese es que no tiene pereza,
nosotros decimos, el que trabaja este es, el de cacera el mismo,
de todo. Pero menos el de la coca pues. Entonces ese nosotros,
nuestros abuelos, pero no este, el tabaco, sino ese espritu.
Ahora de la coca, es lo mismo. Mambeamos, pero no el que
estamos mambeando, ese es cuerpo de ellos, sino el espritu. As
est el cuento de tabaco, ese no va por otra parte.
194
APENDICE 17: NOTAS SOBRE EL TABACO
1. jizeko ikog
zambico-escama (escama de zambico)
3. jidma ikog
(escama de dormiln)
4. me banoi
(hgado de ratn)
5. me banoi
(hgado de borugo)
6. mero banoi
(hgado de cerrillo)
7. zuruma banoi
(hgado de danta)
198
Apndice 17
Notas sobre
El tabaco
En hgado de danta la hoja ya est madura, es tiempo de cosecha
(fotos 75-76). Se cosecha cuando las dos o tres hojas de abajo
estn secas.
Cosecha
198
Apndice 17
Notas sobre
El tabaco
que emerge a la superficie del caldo, hasta que este quede de
color rojo. La mezcla del agua de erguai o mzey se agrega
al caldo cuando este ya est espeso (esta mezcla se le agrega
para darle elasticidad al ambil).
Sal de monte
Las palmas llamadas "propias" para sacar ambil de monte son las
siguientes (segn Blas Candre):
yadra
198
Apndice 17
Notas sobre
El tabaco
- se puede utilizar la corteza y los racimos secos de una palma
madura (foto 81), o los cogollos de una palma joven
- esta corteza, racimos o cogollos se queman completamente
hasta que queden reducidos a cenizas;
- se deja apagar y enfriar esta ceniza;
- se filtra agua a travs de esta ceniza; como filtro se puede
utilizar hoja de biao, hoja de biao y musgo, tela terlenka,
costal doble, o camiseta;
- esta agua se pone al fuego a mermar hasta que quede la sal
seca en el fondo de la olla (se debe utilizar una olla de
barro o una olla de metal esmaltado).
198
APENDICE 18: HISTORIA DE LORENZO CANDRE POR BLAS CANDRE
201
Apndice 18
Historia de
Lorenzo Candre
as fueron cantando tribus, otros tribus, otros tribus hasta que
por fin lleg el tribu miraa, de por all vinieron invitados.
Entonces los de miraa cantaron, y ya voltearon en parte de idioma
de nosotros el nombre, este va a llamar Tora buinaima. S, dijo,
ese nombre yo quiero que me pongan; porque es uno solo, o sea,
Tora buinaima le pusieron el nombre por mata de canangucho seco,
uno de los ms altos, en esos los loros o los guacamayos ponen
solamente una sola cria, como l. Entonces para nombrar ya por
parte de la pertenencia de nosotros como tigre le pusieron ya
Mogoroto ["Loro verde"]. Entonces ya con eso qued, entonces ya
hasta ah se acab la invitacin y dijeron, bueno, usted se va a
llamar Tora buinaima Mogoroto. Arfe Tora buinaima, erfene
Mogoroto ["arriba Tora buinaima, ms abajo Mogoroto"], o sea
que de la enfermedad pa' arriba lo sacaron, arfe, o sea "arriba"
y erfene zne Mogoroto, qued ya con ese nombre. Entonces ah se
acab ya todo ese como un especie de metamorfosis que sufra mi
abuelo.
Los cientficos dijeron bueno, este nio ya no va a pasar ms
nada, ya no va a suceder ms nada, con este ya va a vivir y se va
a envejecer, va a vivir mucho tiempo. Bueno, qued con ese nombre
ya mi abuelo. Solo. Y ya despus mi abuelo viva ms abajo, all
arribita de Peko [?], se transladaron pa' all, all viva. Y all
se muri el pap de mi abuelo. Entonces el ya se qued solito, los
tos ya despus se murieron tambin. El qued solo de la tribu de
nosotros, despus que se acabaron todos los propios Cananguchal. Y
l pues de aqu sali pa' Tarapac que all haba gente de
nosotros, en mitad all haba boras, nonuyes, muinane y gdone. El
pap de l deca que por all hay gente de nosotros, tiene que ir
a conocer all, entonces despus cuando l ya se qued solo l se
fue. Estando ya l all sucedi el conflicto. El era de aqu pero
entonces ya se fue pa' all en Tarapac, en Santa Clara, por ahi
viva en esas tribus. Entonces el ya, de muchacho, pues andaba en
mitad de ellos y mucha gente all lo queran acabar a l porque l
era solo. Y como era l medio sabio, entonces la gente le haca
maldad a l, l dominaba ese maldad. Y asi, asi, hasta que una
embarcacin que viajaba de Leticia para Puerto Asis en eso se
embarc y se fue, y en Puerto Ass se consigui a mi abuela y se
vino y se cas en Tarapac y l baj a vivir en Brasil, en
Ipiranga, ya como brasilero aunque l era de aqu.
Y cuando estaba viviendo abajo de Ipiranga ya sucedi el
conflicto. Entonces la investigacin vino que si por ahi no haba
alguno de Chorrera que conoca, entonces l se present en esas,
dijo yo conozco a Chorrera, conozco el Putumayo todo, conozco los
puestos. Bueno, dijo, usted va a ser la guia de nosotros. Le
dieron uniforme y le dieron su cinto y se embarc en el caonero
Pichincha y Junn que venan. Entonces ellos ya vivieron a la
201
Apndice 18
Historia de
Lorenzo Candre
guerra. Atacaron Tarapac primero, vencieron y subieron; atacaron
Pucaurco, el Bergerie hoy en da; de ah pasaron arriba hasta
Gep; y bajaron. Cuando ellos subieron pa' all los peruanos que
estaban aqu arrastraron todos los indgenas y los sacaron. Se
fueron otros pa' abajo derecho por el Putumayo y mientras que los
otros los cruzaron arribita de Bergerie, ah hay un ro, el
Algodn, por ah haba trocha a Napo, entonces por ah llevaron
los indgenas. Entonces cuando entr ac el caonero ya no haba
nada, todo era vaco. Y mi abuelo todo ese recorrido hizo,
nuevamente se fue hasta Ipiranga. Entonces el capitn de ese
caonero le dijo que usted es un colombiano, le vamos a dar su
libreta militar ya por estar en mitad de nosotros y le sacamos su
cdula como colombiano. Entonces le sacaron la cdula, le dieron
la libreta militar, y le pensionaron. Entonces le dijeron, usted
tiene que vivir aqu en Tarapac, le dieron casa de zinc, le
dieron ganado, todo. All ellos vivan, ya eran unos empleados del
gobierno.
Y, a mi abuelo, pues ellos eran muy perniciosos, vivan
tomando, vivan peliando, problemas pa' ac y pa' all, y a el no
le convena, a mi abuela, a esa. Entonces dijo a mi abuelo, vamos
a ir en la tierra de ustedes a vivir all porque si no aqu se va
a acabar todos los hijos suyos y estn gente con problemas con
nosotros. Y antes de ellos venir ac la abuela ma le hicieron una
maldad, se muri all en Tarapac. Entonces quedaron ya hurfanos,
y una hermana de mi pap se muri. Entonces qued una, la segunda,
o sea, mi pap es el mayor y Florinda es la menor y finado to
Juvenal es el tercero, son los que se quedaron. Despus ellos
vivan ah, todava despus que se muri mi abuela y ya despus
ellos cogieron rumbo hasta Pupua abajo de Arica, ah vivieron un
tiempo. Saban que ellos eran de aqu, pero decan que en La
Chorrera no haba gente, no haba nadie. Y de repente dijeron que
no, que algunos que se volaron pa'l monte ya haban salido y estn
viviendo en La chorrera. Entonces ellos abandonaron eso y cogieron
ya pa' ac. Vinieron, a remo todo este pedazo, desde Pupua y no
encontraron a nadie, y ni en Providencia, por aqu no haba nadie,
todo era solo hasta llegar en La chorrera. Cuando llegaron en La
chorrera ya haba el Orfanatorio, ya comenzaba. Entonces l lleg
ah y algunos que salieron le conocieron que vena, no, usted es
de aqu, si, dijo, yo soy de aqu, yo vine a... decan que all
haba internado, entonces me vine a internar los nios, y dej a
todos los hijos, a mi ta Florinda, a mi pap y a finado to
Juvenal ya en la escuela. Entonces el nuevamente se baj solo, a
mirar la casa. Y cuando regres a la casa pues ya no haba nada,
todo lo robaron, hicieron dao, entonces regres otra vez ya. Vino
a quedar ah en La Chorrera ya. Todava no haba bajado aqu,
despus de vivir aqu. Naci aqu, aqu viva, pero qued all
201
Apndice 18
Historia de
Lorenzo Candre
empleado.
Entonces los curas le dijeron a l que por qu usted que
conoce por qu usted no va al Per, pega un viaje y trae gente de
all pa' que aumente aqu en La Chorrera. Bueno, dijo, entonces se
fue para el Per. Ya haba conseguido a la mam de Naforo como la
seora de l, que es Ofelia, uno de rchegaro. Entonces todava no
tuvieron hijos, ellos se fueron y de all trajeron a Rafael
[Atama], trajeron a ese [Alberto] Fajardo, as hurfanos, otra vez
para ac. Y llegaron, y entregaron, trajo dos no ms, no se poda
traer. Despus de eso ya el padre le utiliz a ellos como de gua
para sacar los indgenas que estaban en Cahuinar, por ac por el
Diablo adentro, por all por Atenas, los indgenas que estaban. Y
as fueron sacando otra vez pa' fuera, pa' fuera, y fueron
bautizando los que no eran bautizados. Y en ese tiempo todo eran
as en guayuco. Y hasta que mi abuelo ya tuvo los hijos, entonces
ya mi pap termin el estudio, y el otro terminaron, consiguieron
marido, mi pap consigui mujer, entonces ellos dijeron, vamos ya
a vivir all en lugar de nosotros, all es propio lugar de
nosotros, vamos a vivir all, all es tierra de nosotros. Ah fue
donde que ya ellos dejaron de estar en La Chorrera y bajaron a
vivir ya aqu hasta el sol de hoy da.
Y nosotros nunca no cambiamos de lugar sino aqui mismo
estamos. Por eso nos decan que nosotros eramos una parte de
herederos del Brasil, pero nosotros somos de aqu. Yo me nac en
La chorrera, todos nosotros nacimos all. Slo mi hermano el
cuarto naci aqu abajo, que es Medardo. Y despus que l naci,
cuando l era pequeo, y mi mam se muri, le pic una culebra,
entonces quedamos hurfanos. Entonces nuevamente mi pap nos
intern a nosotros todos, el mayor y el segundo, y yo el tercero,
y el cuarto el Medardo. Nos internaron en internado all con las
misioneras cuando se estaba construyendo apenas el internado de el
otro lado. Ya estaba funcionando, ya abandonaron este lado porque
se inund, se pasaron el internado al otro lado en la loma. Ya
haba funcionado cuando nosotros quedamos internados. Mi pap
qued de obrero trabajando all, por muchos aos. Y nosotros
crecimos en el internado, y mi hermano [Idelfonso] termin
estudios, y l sigui estudiando bachillerato, el mayor; despus
el otro [Telmo] sali, prest servicio militar, vino aqu, lleg y
se cas y despus se muri de picada de culebra de esas que pic a
mi mam, el loro. Se muri, tuvo solamente un nio que se qued. Y
despus yo [Blas] termin mi estudio en '70, y en '73 casamos,
'74, y vivamos ah junto con mi pap. Y los dems los hijos de mi
abuelo, el mayor Gustavo termin su estudio, se fue a prestar
servicio militar, luego se qued all en Leticia y all trabaja en
la Aeronutica Civil. Y el hermano de Naforo se fue para Leticia y
est viviendo all, Abelardo. Y la otra hermana, parte de mi
201
Apndice 18
Historia de
Lorenzo Candre
abuelo, la hermana de Gustavo, que vive con Vicente Cobete,
Secundina. Y la otra que est en Leticia, Anastasia, que vive con
uno de Pedrera.
201
APENDICE 19: RELATO DE LA MUERTE DE UAROK (TIO DE LOS KUIRU) POR
HIPOLITO CANDRE
205
Apndice 19
Relato de la
Muerte de Uarok
Nada. En eso vino lluvia y trueno y relmpagos. Nada. Entonces as
estaba esperando, esperando, hasta las dos de la maana. Nada.
Pero qu pas? Y l no fue hacer cacera, l fue a hacer
maloquita [deca Kuiru]. As amanecieron. Al otro da ya
recogieron todos los hijos de l, los que estn ahora. Todos
mujeres se fueron, ya a buscar al lado de atrs, debajo del monte,
por ah. Pero la mujer escuch cortar un palo cerquita, dijo, all
se escuch, dice. Se fueron, se fueron. Este mujer de Calixto.
Ella se fue y ah estaba, ah est el hombre. Y as se fue pa'
arriba. En la boca coca est sin mojar, lleno lleno. Miraron, no
haba ni una herida, nada. Ac haba una herida como chuzado con
un cuchillo, en la frente otro. Eso no ms. Y al tocar aqu eso
hinchado. Pero no quebrado la cabeza. Ah estaba el hombre.
Vinieron y en la casa los muchachos llevaron hamaca, y en esas le
amarraron un palo. Bueno, ahi ya el Sr. Kuiru ya se fue, como
decir pues. Entonces ya lo traian el muerto. Entonces el Kuiru, el
mayor, se qued ya slo. Ya mand la lancha, de aqu nos fuimos,
de aqu, de arriba, de todo vinieron ellos a ver. Entonces
llegamos toda la gente, lleno la maloca, como baile. Y l [Kuiru]
medio pues preguntando, tiene que avisar quin mato mi hermano, de
dnde vino ese tipo, vino matar mi hermano. Si usted sabe, me
tiene que avisar. Y nada, pues.
205
APENDICE 20: HISTORIA DE LOS GUERRILLEROS INDIGENAS POR NORBERTO
FAREKATDE
207
Apndice 20
Historia de los
Guerrilleros indgenas
Occidente, de all hasta Atenas. El campamento de Atenas era una
gran casa de dos pisos, hecha de chonta, de bareque, y hoja de
puy. En aquel lugar se desarroll un enfrentamiento entre tropas
peruanas y los indgenas sublevados. El campamento fue rodeado por
las tropas peruanas, el enfrentamiento dur varios das hasta que
las municiones de los indgenas sublevados se agotaron. Entonces
un soldado peruano fabrica una antorcha y la lanza en el techo de
la casa y las llamas consumi a los indgenas mezclado con el
caucho, sus mismas trincheras sirvi de tumba."
207
APENDICE 21: HISTORIA DE LAS DOS CHARAPAS QUE ENTRARON EN LA
MALOCA DE BOCANA DE RAZIYE Por Hiplito Candre
Yum, yum
yum, yum
ap rubena yum
Gi, gi
gi, gi
ap rubena yum
jine yum
209
APENDICE 22: LUGARES MITOLOGICOS DE LA SERRANIA ADOFIK (RIO
IGARAPARANA)
210
APENDICE 23: DOS ORACIONES EN UITOTO
211
APENDICE 24: ALGUNAS COSTUMBRES DE LOS AIMEN POR PLACIDO
FIRORATOFE
El mambeo
El matrimonio
212
estuvieran haciendo como era. En la noche de nuevo a
trabajar. Esto por los cinco das y si ellos eran
capaces de hacer esto ya podan unirse".
212
APENDICE 25: CULTURA MATERIAL
213
Apndice 25
Cultura material
ychipa
ariko
mijiye bejuco laurel, aplanado, especial para cinta de tejer
iivj bejuco morrocoi (anifeo, en uitoto)
pijikamu bejuco ua de gato, especial para borde de cernidor
213
APENDICE 26: RECUENTO HISTORICO DEL CORREGIMIENTO DEL ENCANTO
1835 - 1985
215
Apndice 26
Historia de
El Encanto
215
Apndice 26
Historia de
El Encanto
215
Apndice 26
Historia de
El Encanto
1958 El 21 de junio arriba monseor Canyes acompaando a la
primera comunidad de misioneras de la Madre Laura, hermana
Domus Aurea y Hna Reynelda de la Cruz para atender el
internado de San Rafael.
215
Apndice 26
Historia de
El Encanto
prensa, radio y T.V.
215
APENDICE 27: RELATO DE LUCAS AGGA SOBRE LA HISTORIA DE SU FAMILIA
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
pescado de baba, slo pescado menudo, ellos vienen a pescar en
tiempo de verano, bien verano vienen a barbasquear y a llevar
pescado. Vena mucha gente, tres kilmetros, viene llegando
gente y tres kilmetros atrs vienen los dems. Mi pap finado
deca que 2 kilmetros venan llegando a la Casa Arana y la
gente de India todava est viniendo cargando caucho, todo el
mundo: seoras y nios. Esa gente no se sabe donde fu a parar,
entonces el cacique deca que se va acabar la gente cuando
llegue el conflicto, que ya no van a vivir bien, todo se va a
acabar y se va a cambiar, se van a acabar los caciques y despus
se van a llevar la gente, gentes que son de otras tribus, o sea
va a quedar gente diferente, el que viene de ese grupo, como los
Gaike por ejemplo.
Los Gaike no son gente de buen corazn, de buena tradicin,
todo al contrario, todo estn en contra, no se puede hacer
ninguna cosa porque ellos lo van a daar; somos de la misma
tribu pero ellos buscan la pelea en tradicin, no a mano, sino
que ellos trabajan en contra; en cambio, espritus de nuestros
antepasados era el mejor Nmirama. Ellos estudian slo
espritus de animales como de tigre, entonces uno no puede
organizar, ya uno no puede dominar.
Entonces ya ah vivan todava, ya mi pap era joven, el ya
tena como 14 aos: Ambrosio Aggarofaido; faido es un muchilero,
arrendajo de se grande, agga es el corazn de uno, hay dos
palabras ah y el nombre se qued Agga.
El primer blanco que lleg a la Segunda India fu Palacios,
administrador peruano, el es que gobernaba all lo del caucho,
antes de l no lleg nadie, era un tipo muy formal, haba cepo
pero ellos no lo utilizaban. Por obligacin de la casa Arana
Palacios tena que organizar as, porque si no haba cepo, a l
lo castigaban, no maltrataba a la gente.
Hay otras tribus que las maltrataron ms duro, a nosotros
no hubo de eso, muy trabajadores de nosotros siempre, llegaba
casa Arana y nosotros cumplamos con el kilaje siempre, hasta
los nios.
Ambrosio naci en la Segunda India. Eran tres hermanos y
una hermana, el era el ltimo de los varones, no recordamos los
nombres de ellos.
Ambrosio no alcanz a trabajar en la poca del caucho, el
abuelo Kunuiramena s; a mi pap le toc criarse hurfano, as
era en la poca del conflicto. Cuando ya se deca que el
conflicto va a llegar, entonces el tio de Palacios ya dijo que
yo voy a salir, Colombia va a iniciar el conflicto, Colombia
quiere matar a ustedes, pero era al contrario, Colombia viene a
defender pero ellos para llevar la gente al Per entonces nos
engaaron.
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
Convencieron, ya ellos se fueron, Palacios se fu adelante,
lleg a Sabaloyaco, abrieron una trocha, all hicieron una
maloca, 3 malocas grandes, en esos das ya lleg conflicto, las
malocas las mand hacer Kaziyato, no hicieron baile, all mi
pap ya era grande; iban a hacer manguar, tumbaron palo,
manguar ya estaba organizado, ya iban a hacer baile cuando
lleg conflicto, entonces iba a nombrar y a cambiar nombre
propio de los abuelos, un nombre responsable, un nombre ante el
baile y ante el pblico, la gente sabe, los hace sentar, tomar
cahuana de canangucho de color rojo, bien rojo, pero cahuana es.
Entonces ya ellos iban a nombrar cuando lleg conflicto,
ellos ya lo dejaron, no alcanzaron a nombrarlo; ya despues se
cruzaron para el otro lado al Per. La lancha El Aguila los
llev al Estrecho, atrs del Estrecho haba una ciudad grande,
como 20 hectreas, no hay mucho ya.
Bueno, all vivieron, hicieron una maloca, hubo conflicto y
hubo enfermedad, moran muchos y en un mismo hueco enterraban
tres, cuatro, cinco, mejor dicho hasta diez. Ya mis abuelos se
volaron, se vol mejor dicho de la enfermedad de esa maloca.
Y en medio de una chagra ellos hicieron un rancho, pero
todos los poderes de ellos se fueron quedando, se acabaron por
andar no ms.
Bueno, mi abuelo le dijo a los tres hermanos, bueno ya voy
a descansar, ustedes tienen que volver a la India all es donde
tienen que ir, aqu no se puede vivir, yo me muero, yo me quedo
por ac. Entonces le dijo a la mujer que le trajera chirimoya,
de ese anon que llaman ustedes, la mujer le trajo, lo parti, le
di de comer y se acost en el chinchorro, cuando el acab, se
descans.
Despues viva la mujer todava, aguant hasta cierta parte
hasta que se merm tambin, por aqu sera, se descans la mam
y ellos siguieron. Ellos eran tres hermanos: uno ya joven de 18
aos, otro de 15 y mi pap ms joven.
Los abuelos murieron en el Estrecho, tambin cacique de
nosotros Kaziyato, el hijo de el se fu para el Per, muri
hace como dos aos, ya no hablaba como nosotros, hablaba otra
lengua [cmo se llama?], bueno, ya se cambiaron todo.
Ellos ya cruzaron, vinieron para ac por orilla del
Putumayo con su panerito, tenan escopeta de fisto, con eso
ellos se volaron, se cruzaron de noche porque como era poca del
conflicto tenan que cruzar de noche, como a las seis y media
hicieron balsa, ah pusiron las cosas y cruzaron, arriba del
Estrecho para llegar a Sabaloyaco.
En ste lado, Colombia otra vez, quedaron ah, por ah
durmieron, mataron un paujil, cocinaron, cargaron con la olla y
eche para ac, vinieron ya cruzando en direccin de India otra
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
vez, venan y por ah diez de la maana ya vieron otro rastro
que vino gente para la Chorrera, ya haba mucha gente que estaba
viniendo para Chorrera; ya era despues del conflicto pero ellos
todava tenan miedo, como castigaban y ellos vieron, hasta que
vinieron y ellos vieron que haba otra gente que estaba
viniendo, por aqu se fueron, entonces uno de ellos dijo: vamos
por ac, vinieron y a los tres das encontraron mucho rastro,
ms ancho ya el camino y cruzaron para la India ya.
En la India duraron un da, ah comieron palma de
chontaduro que haba de la Segunda India, estuvieron como tres
das comiendo cogollos y de ah s se fueron para la Chorrera.
Llegaron y no haba nada, no hay yuca, no hay nada, todo muy
triste, ellos pensaron muchas cosas. Salieron de ah como al
medio da (se es el triste destino contaba mi pap) y como
ellos eran pequeos y l era el ms pequeo, el otro el mayor se
descans, el mediano... cmo llama ?... l lo carg y lo cubri
con casa de arriera, apenas lo cubri con ...?. Ah s era la
mayor desgracia para esos dos, no tenan a nadie que los guiara.
Bueno, entonces ellos ah estaban, ya hicieron chagra,
hicieron casa grande en la orilla de la quebrada Jite, en
India, viven en la orilla de esa quebrada donde hay sbalo,
sbalo mediano, no de ese grande que hay por ac, ah vivan y
vinieron dos jvenes tambin volados de por all, de tribu
nokido (otra tribu que vivan ah mismo en India) que iban para
Chorrera. De ellos uno tena mujer y el otro no tena, ah
estuvieron ellos, se enamor esa mujer del hermano de mi pap,
ya no quera ir con el marido propio, sino que quera vivir con
mi to y a ltima hora se qued; se fueron los otros seores y
ella hizo que se fu pero no se fu, estuvo un da por ah en el
monte atisbando a mi to.
Un da por la maana ellos estaban comiendo, ella se entr
de un momento a otro a la casa de ellos y entr bien, comieron y
a ltima hora cogi piln de coca y le golpi en la cabeza
cuando estaba comiendo, le peg a mi to y ah qued, mi pap
era pequeo, no tan pequeo, el quera matar pero no le alcanz
el valor, se asust porque el estaba ya solo, cerr las manos y
se fu, qued slo, dej la mujer y se fu a Chorrera.
Mi pap vive slo, triste, ya l haba sembrado tabaco,
coca, yuca, mejor dicho de todo; como ellos ya tenan o sea en
el sur ya viva este Atama, este es el hijo el que vive por ac.
Un da el viejo Atama vino, la mujer se fu para la chagra,
el viejo lleg hasta ac haciendo cacera y un da el alcanz a
ver un perico, el perico estaba arriba en un palo alto, entonces
el estaba cortando ese palo y mi pap escuch esos golpes del
viejo Atama; entonces el viejo (mi pap) dijo: quien ser que
est por ah haciendo rudo ?, vamos a ver el otro compaero.
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
Entonces el viejo lleg a ver y mir que el viejo estaba
cortando solo, entonces habl con el y se puso a llorar a l,
que haban matado al hermano y que estaba solo, entonces ya
vinieron hasta la casa y le dijo mi pap: entonces yo me voy con
ustedes, qu me quedo haciendo aqu, se fu y vena de vez en
cuando a buscar comida, yuca, as.
All se cri mi pap al lado de Atama, mi pap viviera as
como Rafael Atama, ellos son del mismo tiempo. Entonces estaba
ah, viva y tiempo sucedi que mi pap consigui mujer, el ya
haba conseguido mujer all. Tambin sucedi que un da iban los
Gaike para Chorrera (stos Gaike de ac) y ellos dijeron: qu es
lo que usted est haciendo por aqu slo, camine nos vamos y as
convenci, se da vino con mi mam, ya vinieron para ac,
vivieron aqu arriba, ah llegaron y al tiempo la mujer (o sea
mi mam) se fu con un nieto de Gaike, mi pap se qued slo
ah, a m me llevaron pequeito, de brazos pues, estuvimos ac
abajo en Santa Marta, en lo que se llama Buri-buri abajo de
Sabaloyaco, all haba un seor del tiempo del conflicto que se
llamaba Aquileo Tovar y l tena una finquita, el trabajaba y
nosotros vivamos ah. Despus nos fumos para abajo de
Leguzamo con Aquileo, all vivimos un tiempo y de all bajamos
otra vez a Puerto Tolosa. Ah se form vereda de indgenas otra
vez, ah hubo baile, cada semana hacan baile, haba nonia,
buiniza, jfikuen, gdone, rochgaro, todo eso. Viva
bofaiza de Chorrera, de esos que viven ahora de a poquitos,
otros ya se murieron.
En ese tiempo trabajaba ya Alberto Magallanes, el hermano
trabajaba en la compaa Navenal y el dijo qu es lo que usted
est haciendo, yo le dije por aqu nosotros hacemos baile bien,
pero el dijo nos vamos, ustedes se fueron del Encanto, as es
que vinimos otra vez, bajamos en el buque Ciudad de Neiva;
llegamos otra vez aqu, eso donde vive Gregorio ese puerto se
llama Puerto Agrio, ah quedamos ya, haba en ese puerto muchas
canoas, pero si haban, ah llegamos y mi pap estaba ah y mi
mam me dijo: ah est su pap, l es su pap, hay que
saludarlo, saldelo hay que ir a conversar con l, hay que ir a
visitar, no va a decir que no le present a su pap, yo no soy
como otras mujeres que le niegan el pap.
Entonces yo fu a hablar con l y me atendi, me salud. Mi
madrastra (que era la mam de mi hermana) ella me dijo: ya que
vino usted, usted tiene que estar bien, yo vivo con su pap (me
dijo Irene). Bueno, yo vi que mi madrastra era buena, ya cuando
quera yo iba donde mi pap, no iba a aguantar hambre ni nada.
Mi pap ya despus se cambi, ya vino aqu, ya haban
problemas, cuando nosotros llegamos el cacique era Marceliano
Gaike, ya despus lo cambiaron por Jorge Pardo de la misma tribu
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
de nosotros, el hijo vive ahora abajo de la bocana (Heriberto
Pardo).
Despus volvi a entrar Marceliano Gaike de cacique,
despues el ya se sali porque era muy viejo, entr el hijo,
este... Gregorio, de ah ya viene cambiando, despus de l se
cambi por Faustino Carvajal, despus entr Rafael Prez,
despus Pedro Ortiz, luego Bernardino Gmez (faiyajen, el vive
en Jiri-jiri, en el Caquet), luego segu yo (Lucas Agga),
despus de mi persona sigui Nuncio Prez, luego Cayetano
Snchez, un paisano con apellido robado, el es namen, el vive
ms abajo; luego sigui Nuncio y cuando estaba l fu que vino
la organizacin de los cabildos.
Primero cuando yo llegu ya tena once aos, la primer
maloca que hubo fu de Manuel Gmez, maloca grande que hubo en
el actual cementerio, tribu faillajene, esa maloca se acab
despus de tres bailes.
Siguiendo para arriba haba una casa grande, alta, que era
de Marceliano, all hacan muchos bailes, cada 15 das, esa casa
con el tiempo se acab tambin, se merm l, el haca mal con
los dems, entonces la gente se retir, no le ayud ms.
Despus arm una maloquita pequea, una casita.
De ah, ms all de donde ellos habia otra maloca que era
de Jorera Buinaima, ese era abuelo de mi seora Francisca, el
tena buena maloca, haca baile, mi pap trabajaba con ese
seor, tena un buen manguar.
De ah hubo ms all una maloca de Julin Linares que hizo
dos veces baile, Julin, hijo de don Pablo Linares y pap de
Fabio el profesor.
Ms all haba la de los Romero, Alfonso Romero (zuen)
hizo como tres bailes, pero no hubo capacitacin, haban muchas
malocas. Esa maloca se quem por descuido, un da se fueron
para la chagra y los muchachos la quemaron, de ah se da la
organizacin.
Haba otra maloca en la loma, ese seor si capacit mucho,
hizo muchos bailes de los buenos, el se llamaba Miguel Sosoche
(Nonuya-Murui), propia tribu. Haca bailes de muchas clases,
viva solo con la seora Josefa (no recuerdo el apellido), no
tuvieron hijos, trabajaban mucho, ensearon mucho y todo el
estudio se lo dejaron a Faustino Carvajal (al sobrino), pero el
no lo ha enseado.
Ms arriba estaba la maloca de Flix Kuetgajima, hacia el
centro, ese seor capacit mucho, el s haca baile de
adivinacin y de pelota, jugaba equipo de Gaike, de Belisario
Hichamn por turnos, ellos trabajaban juntos con el viejo Gaike,
estaban bien organizados, cada 15 das bailaban donde uno, a los
otros 15 dias donde el otro, a los 15 dias otra vez all y as.
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
De se seor los hijos estn yendo para Chorrera, el hijo tena
nombre Jitoma-aibuk y ahora se dice segundo, l hizo dos bailes
y de ah se fu para Chorrera, tenan buena maloca y ah se
acab. Ellos eran de la Chorrera y en la poca del conflicto se
organizaron ac, pero despus que pas todo se devolvieron para
la Chorrera, no dej familia por ac.
Despues en San Jos haban tres: de Gregorio, Kaziyamena, y
Belisario; haban 4 malocas, la otra era de los Menitofe-
Biguidima, lo que pasa es que ellos son muy dejados, ellos no
quieren saber nada de la tradicin.
Pero yo digo que uno organizando bien y nosotros vamos a
participar en Bogot, la gente queda envidiosa, no saben pensar,
de aqu a un ao nosotros vamos a participar en Bogot y ellos
van a decir que estn haciendo cosas a beneficio de nosotros y a
hablar mal.
De ah mi pap ya baj a ste punto, nosotros somos seis
hermanos, lo otro ya es historia reciente. Nosotros ya somos
grandes y mi pap hizo una conferencia dicindonos que ya somos
jvenes, ya tienen mujeres, abuelo de nosotros ya tena
organizacin, claro que yo no mir pero as contaban, yo voy a
entregar al mayor de ustedes, porque lo que yo aprend lo voy a
entregar a ustedes, no lo voy a hacer ahorita sino el da que yo
descanse. Despus que se muere entonces recibe otro y cuando
muera otro y as, al hacer una maloca grande no van a estar
cambiando hoy uno, maana otro, no. Sino cuando se muera ah s
la entrega a otro.
Entonces ya comenzaron y mi pap hizo baile, baile de
cacera, que traen tamales, man, casaram, nada ms de se
baile hizo dos veces.
Hicimos maloca y ya l dijo: ste ao vamos a tumbar una
chagra grande, dos has, vamos a nombrarel nombre de ustedes de
los abuelos para que se de cuenta la gente; hicimos la chagra,
al prximo ao vamos a hacer baile y vamos a buscar un
canangucho de ese bueno, yo no s adnde, nosotros no sabemos
adnde era el monte que lo iba a buscar, porque es Canangucho de
se rojo para hacer cahuana especial para nombrar, que los
caciques es que toman.
Bueno el ya comenz y viva as como yo vivo y de un
momento a otro mi pap se merm, fu a ayudar a mi hermana, de
ah vino y tuvo una separacin del cuerpo; entonces un da mi
hermana dijo: hubo un muerto all en el cementerio, yo estuve
enterrando ese y como siempre le gusta a uno tomar aguardiente,
el compaero me dijo: vamos a tomar, y tomamos, mi hermano lleg
y dijo que mi pap estaba bien malo, entonces el compaero me
dijo: vaya a mirar a su pap, que el aguardiente no se acaba,
mientras que la vida se acaba; vamos le dije, como el hombre
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
est malo otro da vamos a tomar y entonces bajamos.
Aqu haba una chocita, ah dej mis cosas y fu, mi pap
estaba para morirse, qu tiene pap (le dije), mi pap est bien
malo, ya est para descansar. Lo que yo dije a usted, ya usted
sabe, asi como usted vive ya usted sabe. Que Lucio le ayude a
tostar coca, usted siempre viene y trae cabeza de boruga, ya
usted mambe su parte de coca, lambi ambil y as ustedes tienen
que vivir. A Martn yo no digo nada, despus que yo no est yo
no s cmo va a vivir l, porque Martn nunca me da de comer,
vive aqu no ms a mi lado... pero hay que vivir.
Ya voy a descansar, en esta tierra hay mucha enfermedad,
mucha corrupcin y antes que yo cometa un error mas bien voy a
descansar y as fu, se descans mi pap.
Despus aqu vivamos y un da aqu nos reunimos nosotros,
entonces yo les dije: otro da yo vine y saqu censo de
hospital, me fu hasta arriba hasta El Refugio y all encontr a
profesor Fabio Larrarte y le cont; estuvimos hablando con l.
Su pap ya no vive? (me pregunt) yo le respond que no. Pero
porque ustedes no siguen la organizacin que l tena; en ese
tiempo el estaba de profesor aqu en San Rafael y vena a los
bailes, traa a los alumnos.
Entonces el me orient y me hizo animar: haga una
organizacin, ustedes son seis hermanos, qu ms quiere cmo su
pap era solo, de ah vienen los hijos suyos y le ayudan y as
se van animando las otras personas de la vereda.
Entonces yo vine para ac, reun a la gente aqu y les
dije: vamos a hacer una cosa, nuestro pap viva bien, tena su
maloca, haca sus bailes, nosotros porqu nos vamos a dejar
vencer, si tenemos los hijos, los hijos son grandes, tenemos que
ensearles lo que era costumbre de nuestro pap, de nuestros
abuelos, as como ellos trabajaban. Claro dijeron, hay que
hacer, hay que hablar entre nosotros mismos, vamos a hacer una
cosa, el que va a tener organizacin es uno solo, porque si van
a mandar todos nunca no vamos a hacer, uno solo va a estar a la
cabeza, los otros vamos a ser colaboradores.
En eso yo supe que Fabio Larrarte est viniendo, como el
gan en Amazonas, entonces yo dije: voy a hablar con l que est
muy interesado, cuando l lleg a San Rafael el hizo un discurso
ah, yo no estuve, pero cuando yo ya vine el ya haba bajado. La
gente no puso inters en lo que l dijo, yo fu a buscarlo abajo
y le dije: sobre punto de organizacin yo vengo a hablar con
usted, que nosotros queremos hacer una maloca pero no tenemos
ningn apoyo que usted nos hable bien a ver cmo le hacemos;
entonces ya me comenz a hablar, por eso nosotros hicimos
proyecto pidiendo un motor, dos bidones de gasolina para que
ayude, porque aqu es muy lejos, sto no es aqu no ms.
219
Apndice 27
Relato de
Lucas Agga
Entonces me pregunt de dnde son ustedes? Yo le dije que
nosotros somos de San Antonio, el dijo que San Antonio es el
nombre de un santo. Pero antes sus abuelos de dnde eran?
dnde vivan? Ah, yo le dije que nosotros venimos de India, as
me contaba mi pap, los ms viejos vivan en Primera India,
luego se vinieron a Segunda India, ah naci mi pap, mi abuelo
se hizo hombre all y tuvo familia. Entonces coloquen se
nombre, Tercera India, si su pap era de la Segunda India,
ustedes son de la Tercera. Y aqu es donde estamos actualmente:
Comunidad Tercera India."
219
APENDICE 28: VOCABULARIO BORA
Fuentes:
227
Apndice 28
Vocabulario
Bora
kime Churuco (2)
kiriko "Yaj" sangretoro (posiblemente Virola sp.)
kroba Pepa de un platanillo de la cual se extrae una
tintura para dibujar los cascos para baile de
chontaduro (6)
kmuj Charapa (2)
kumu Manguar (6)
majomakaachi Vamos a hacer el amor (2)
makiko Siringa (Hevea guianensis) (2)
mani Ambil (4)
men Cerrillo (Tayassu tajacu) (2)
mij Paujil (2)
mineb Puerco de monte (Tayassu pecari) (2)
moo Bejuco (genrico) (1)
mumupa Sapo del agua de dedos filudos (sin discos) color
negro, apariencia aplanado (2)
munipa Juansoco macho (2)
mutsitsii Caimo (2)
mwtsuh Juansoco (6)
nam Cotudo, mierda (2)
nameeju Vagina (2)
nameo Pene (2)
nemui Cacique (3)
nimuko Paujil (2)
nje Palma en general (nj = palma africana) (2)
nko Ambil en botella (yerak) (4)
nitch Picn (tucn) (1)
oba Chiguiro (Hydrochaeris hydrochaeris) (2)
oib Tigre mariposa (Panthera onca) (2)
okaj Danta (2)
onba Dibujo (3)
oo miyetune yo no quiero (2)
oogua Chucha (2)
pbo Colibr (2)
pajr Yuca de comer (2)
pajkmko Yanchama (6)
pakomu Yuca dulce para preparar caldo de yuca (2)
patje Guarumos (plural) (1)
patjp Guarumo (singular) (1)
pka Yuca brava (2)
pka rbol cuyo fruto puede producir paludismo. Tiene
un mito (2)
prumaj Guara (Dasyprocta fuliginosa) (2)
sumai Obrero de Dios (5)
tak Borugo (Agouti paca) (2)
takuamj Mariposa azul grande (Morpho sp.) (2)
227
Apndice 28
Vocabulario
Bora
tetjuko Gracias (2)
toba Balso (6)
tojba Clan (2)
toj Tamanda (2)
tsa No (2)
tsukajamuna Los antiguos (6)
turakaj Mariposa morfo (6)
ukum Tintn (Myoprocta sp.) (2)
ume Sal de ambil (5)
waapkaj Charapilla. Madera para construir manguar (6)
wata Chaquira para baile (7)
watakeiho Bejuco con cuyo fruto se elaboran las chaquiras
para baile (wata) (7)
yora Loro (Amazona farinosa) (1)
zizme Hierba para quemar heridas. 1.6 m. de altura,
tronco hueco. Maleza en el monte (2)
227
APENDICE 29: VOCABULARIO UITOTO
Fuentes:
230
Apndice 29
Vocabulario
Uitoto
jadekue Ya me voy. Se usa como despedida.
jazk monte, bosque (6)
jemk Incienso (resina de un palo (2)
jme Mono churuco (Lagothrix lagotricha).
jmikuru Hueso de mono churuco.
jbig machucador del piln (8)
jbigo piln de coca (8)
jbikuiro cernidor de mambe (8)
jbiro tarro para guardar el mambe (8)
jime Churuco (1)
jitmue ese negro (4)
jitrede negro (color) (4)
jofo casa (6)
jofoka palo largo de la maloca (10)
juyeko Totumo pequeo (2)
kik canasto para almacenar la masa de tamales
para baile (10)
kkuema cacique (be) (12)
knena Palma canangucha (7)
kirga canasto (6)
koma Palma milpesos (4)
komoko nuevo (6)
kononogna Caa de azcar (4)
korna Palma Yavar (6)
kumni tiesto de sal (8)
mnue remedio (10)
marakgo Pasto para mezclar con el ambil dandole la
consistencia elstica (4)
meido rastrojo de chagra (6)
menio Tortuga charapa (Podocnemis expansa).
merij Bejuco cuyo fruto tiene apariencia de
maraquita (1)
mie Ratn (1)
mzey Arbol de maraca cuyo fruto sirve para hacer
chocolate. (1)
moi Nalga (4)
monig Lulo amaznico (2)
anifeo Bejuco para hacer canastos (4)
neizi hormiga (8)
noituy bufeo (6)
nomna Aguacate (2)
porto Frjol (mata). Portokode = vaina (2)
rae Bejucos en general
rao Canasto usado (4)
riama blanco (gente no-indgena) (4)
jiarede rojo (4)
230
Apndice 29
Vocabulario
Uitoto
sobe casabe (9)
ta'
go casabe (9)
ttr'go mariposa (11)
uiyr Palma. Manchal de palma = uiyre (4)
yesere Planta que produce totumo pequeo (2)
zafire Tierra "reseca" o tierra firme (4)
zibe tiesto para casabe (9, 8)
zorna Arbol de 25 mts. de altura. La cscara, de
color rojo, se emplea como cicatrizante (2)
zurui salado (10)
230
Apndice 29
Vocabulario
Uitoto
pasear donde usted.
jonme Boruga
maino Danta
fuido Guara
Vocablos correspondientes
en el vocabulario de Ilo
Leach (1969)
230
BIBLIOGRAFIA
ANDRADE, A. 1991. Sistemas agrcolas tradicionales en el medio ro
Caquet, pp. 59-81, in Franois Correa (editor) La selva
humanizada. Instituto Colombiano de Antropologa, Fondo FEN Col.
Fondo Editorial CEREC. Bogot. 255 pp.
234
Popular. 274 pp.
ECHEVERRI, J., M.L. TORRES & N. BERMUDEZ. 1990. Estudio bsico para
el diagnstico socio-econmico del Resguardo Indgena Predio
Putumayo (Amazona colombiana). Fundacin Puerto Rastrojo.
234
GASCH, Jrg. 1984. "Algunos Buiua 'Cantos de Beber' de los
huitoto." Amazonia Indgena (8): 15-18.
234
MOLINA, L.C. y E. VARGAS. 1974. Estudio preliminar de suelos y
bosques del proyecto de colonizacin Caquet-Putumayo. Incora.
Estudio general de bosques, parte 3. Bogot: Ciaf.
234