Vous êtes sur la page 1sur 15

Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley

Master 1 de Didactique des langues ENEAD


Mthodologies et pratiques denseignement

Cours 2

Situations de communication aspects et composantes

Rsum

Ce cours 2 a pour but de vous faire dcouvrir ou revoir les enjeux de la communication en
gnral, cest--dire de toute situation de communication, sachant que tout dispositif de
formation quil se fasse en prsentiel, distance ou de manire hybride (prsentiel + distance)
implique un certain nombre dinteractions entre les participants cet acte de communication.
Seront principalement abords dans ce cours 2 les schmas de la communication, les actes de
langage et les composantes de la comptence de communication.

Sommaire

1. Schmas de la communication
2. Communiquer les actes de langage
3. Les composantes de la comptence de communication

Conseils de lecture pour ce cours :


BACHMANN Christian, LINDENFELF Jacqueline & SIMONIN Jacky, 1991, Langage et
communications sociales, Paris, Hatier / Didier. (chapitres 1 et 3).
BERTOCCHINI Paola, COSTANZO Edvige, 2008, Manuel de formation pratique pour le
professeur de FLE, Paris, CLE International. (module 3, p. 49-73).
MOIRAND Sophie, 1990, Enseigner communiquer en langue trangre, Paris, Hachette.
(chapitre 1, p. 8-20).

Introduction

Aprs avoir vu dans le premier cours la mise en place du champ du FLE et fait un rapide
aperu sur les diversits que les publics allophones pouvaient recouvrir, il sagira dans ce

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 1


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

cours 2 de progressivement rentrer dans la classe de langue, que les interactions se fassent en
face face ou de manire virtuelle, et donc de sintresser la communication de la manire
la plus large possible. Cela vous permettra davoir un aperu global des aspects et des
composantes de tout acte de communication, avant de passer au cours 3, o la classe en tant
que telle sera aborde de manire concrte. Il me semblait difficile de faire limpasse sur ce
cours 2.

A vous ! REMUE-MENINGES (ce que vous savez, ce dont vous vous souvenez)

Prenez quelques minutes pour chacun des points suivants et essayez de noter ce qui vous vient
lesprit par rapport aux thmes suivants (vous pouvez aussi changer ce propos sur le
forum) :

o La communication : comment la dfinissez-vous avec vos propres mots ?


Avez-vous des auteurs de rfrence ce sujet ? Avez-vous dj abord cette
notion dans dautres cours ?
o Les actes de langage : quoi cela renvoie-t-il ? Auriez-vous un exemple ?
Avez-vous en tte un/des auteurs de rfrence ce sujet ?
o La comptence de communication : comment la dfinir ? pourriez-vous
essayer de dgager un certain nombre de composantes de la comptence de
communication ? Avez-vous en tte un/des auteurs de rfrence ce sujet ?

1. Schmas de la communication

Comme bien dautres situations de communication, la classe de langue est un espace o la


communication entre les participants est un enjeu fort, afin que lapprentissage se droule le
mieux possible. Cest donc dans cette optique que je vous propose ici de passer en revue
quelques schmas types de la communication qui ont vu le jour au cours du XXe sicle et qui
ont jalonn la rflexion. Il me semble important que vous preniez connaissance des diffrents
paramtres afin daborder au mieux votre rle denseignant de langues. Pour accompagner ce
cours 2, je vous renvoie pour cette partie la premire page des annexes qui prsente les
schmas de Saussure, de Shannon et Weaver, de Jakobson et de Hymes.

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 2


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

1.1 Le circuit de la parole de Saussure


Aujourdhui, cela semble sans doute une vidence, pourtant lpoque de Saussure, le fait
dassocier le langage la communication a boulevers la vision du langage, des linguistes
(mme si ce point de vue nest toujours pas si unanime). Cest ainsi que les structuralistes
ouvrent une nouvelle re. Saussure parle plus exactement du circuit de la parole (Saussure,
1916 : 27), sans de fait faire rfrence au terme communication. Je vous invite observer le
schma de Saussure disponible en annexes du cours 2 (source : Saussure, 1916 : 28). En
observant ce schma, on peut voir que la parole circule entre A et B, un metteur et un
rcepteur qui sont interchangeables, et a priori gaux quant lmission des signes. Le
schma reprend galement la thorie du signe de Saussure qui propose de conserver le mot
signe pour le total et de remplacer concept et image acoustique respectivement par signifi et
signifiant (Saussure, 1916 : 99). Mme le modle de Saussure qui reprsente la
communication comme une simple transmission dun message dun metteur un rcepteur a
marqu un tournant profond, cette conception linaire et unidirectionnelle a fait lobjet de
nombreux dbats, notamment au niveau de limplication des participants au niveau des
interactions.

1.2 Le modle mathmatique de Shannon et Weaver


Dans les annes 1940, la thorie mathmatique de Shannon et Weaver (ouvrage intitul La
thorie mathmatique de la communication)1 a marqu le champ de la linguistique. Mme si
en observant le schma 2 des annexes, on ne peut voir peut-tre que peu de similitudes avec
une relle interaction verbale, cette thorie a longtemps t prise comme fondamentale par les
linguistes. En effet, ce modle tlgraphique conu par des ingnieurs en communication a
beaucoup t repris pour sa systmaticit et sa technicit. Cette conception, galement
symtrique de la communication, passant dun metteur un rcepteur avec un signal mis et
un signal reu, a introduit la notion de bruit . En effet, la transmission de tout message peut
tre perturbe par ce que Shannon et Weaver ont appel un bruit . On sait bien par exemple
que lorsquun groupe de personnes discute entre elles, les chevauchements sont frquents, le
bruit dans un caf, au tlphone, lcho peuvent tre importants et donc gner la bonne
rception et la comprhension du message (ce qui pose dailleurs des difficults pour les

1
Source : Shannon C. E. & Weaver W., 1940, The mathematical theory of communication, Univ. Of Illinois
Press, Urbana, Illinois.

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 3


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

apprenants allophones, do dailleurs la conception de dialogues enregistrs, sans bruit de


fond par exemple).

1.3 Jakobson et les fonctions du langage


Dans les annes 1960, Jakobson sest quant lui intress aux fonctions du langage, en
tudiant les moyens et les finalits du langage. Il sest demand ce que le langage vhicule.
Avant de dfinir les fonctions du langage, Roman Jakobson a dgag les facteurs constitutifs
du procs linguistique. Selon lui, tout procs linguistique est constitu de six composants :
Le destinateur envoie un message au destinataire. Pour tre oprant, le message requiert
dabord un contexte auquel il renvoie (cest ce quon appelle aussi, dans une terminologie
quelque peu ambigu, le rfrent ), contexte saisissable par le destinataire, et qui est, soit
verbal, soit susceptible dtre verbalis ; ensuite le message requiert un code, commun, en
tout ou au moins en partie, au destinateur et au destinataire (ou en dautres termes,
lencodeur et au dcodeur du message) ; enfin, le message requiert un contact, un canal
physique et une connexion psychologique entre le destinateur et le destinataire, contact qui
leur permet dtablir et de maintenir la communication (Jakobson, 1963 : 213-214). Pour
rcapituler, les six composantes du message linguistique sont donc : le destinateur, le
message, le destinataire, le contexte, le code et le contact. Lauteur le schmatise de la
manire suivante (Jakobson, 1963 : 214):

CONTEXTE
DESTINATEUR. MESSAGE.DESTINATAIRE
CONTACT
CODE

Lauteur poursuit sa dmonstration en explicitant que de chacun de ces facteurs dcoule une
fonction linguistique diffrente. Nanmoins, il insiste sur le fait que dans chaque message
linguistique, toutes les fonctions linguistiques sont prsentes ; par contre lune dentre
elles reste toujours prdominante. Voyons maintenant plus en dtail les fonctions du
langage dgages par R. Jakobson.

La fonction expressive

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 4


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

La fonction dite expressive ou motive (Jakobson, 1963 : 214-215) est centre sur le
destinateur, cest--dire la personne qui envoie le message. Cette fonction caractrise
lattitude du sujet parlant, soit lmotion avec laquelle ce dernier sexprime. Jakobson
donne comme exemples caractristiques les interjections et les variantes motives dun
message : Un ancien acteur du thtre de Stanislavski Moscou ma racont comment,
quand il passa son audition, le fameux metteur en scne lui demanda de tirer quarante
messages diffrents de lexpression Segodnja vecerom ce soir , en variant les nuances
expressives (Jakobson, 1963 : 215).

La fonction rfrentielle
La fonction appele dnotative, cognitive ou rfrentielle (Jakobson, 1963 : 214) est quant
elle oriente vers le contexte, cest--dire oriente vers le rfrent. Cette fonction est
dominante dans beaucoup de messages. Par exemple, le message peut renvoyer au contexte
historique, au contexte conomique, gopolitique, etc. Ex. : Tu sais, partir de 2001, les
contrles dans les aroports ont t renforcs (en rfrence aux attentas du 11 septembre
2001).

La fonction conative
Cette fonction dite conative (Jakobson, 1963 : 216) est dfinie comme centre sur le
destinataire. Daprs R. Jakobson, son expression grammaticale la plus pure se trouve dans
les marques du vocatif et de limpratif. Ainsi lnonc Pierre, viens ici est centr sur la
fonction dite conative.

La fonction phatique
Quant la fonction phatique (Jakobson, 1963 : 217), elle permet dorienter le message
sur le contact, cest--dire que le message aura alors pour but dtablir un contact, de
maintenir le contact ou encore de le prolonger. Lauteur fait dailleurs remarquer quil
sagit de la premire fonction acquise par lenfant. Par exemple, lnonc Vous mentendez ?
Allo ! prononc au tlphone illustre parfaitement bien la fonction phatique.

La fonction mtalinguistique
La fonction dite mtalinguistique ou de glose (Jakobson, 1963 : 217-218) est centre sur
le code et est utilise par le destinateur ou le destinataire lorsquils veulent vrifier sils

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 5


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

utilisent bien le mme code. Des noncs du type : Que voulez-vous dire ? entrent dans le
cadre de cette fonction mtalinguistique. Nous pouvons signaler que cette fonction est bien
entendu trs frquemment utilise lors des processus dapprentissage, dans les classes (ex. tel
mot signifie ; on crit abeille avec 2 l, etc.).

La fonction potique
Enfin, la fonction potique (Jakobson, 1963 : 218-219) est quant elle centre sur le
message en lui-mme. Lauteur insiste sur le fait que la fonction potique ne se limite pas
seulement la sphre de la posie et quinversement la posie ne se caractrise pas
uniquement par une prdominance de la fonction potique. Il sagit du choix des mots dans
le message. Par exemple, pourquoi prfrons-nous dire Jeanne et Marguerite plutt que
Marguerite et Jeanne ? Tout simplement parce que cela sonne mieux ainsi (Jakobson,
1963 : 218). Voici un exemple illustrant la fonction potique. Comme le souligne Jakobson
juste titre, cette fonction rside dans la slection et la combinaison (Jakobson, 1963 : 220)
des mots.

Ainsi dans cette description, Roman Jakobson nous dcrit les six fonctions du langage, que
sont les fonctions motive, rfrentielle, conative, potique, phatique et mtalinguistique.
Il nous en propose la schmatisation (Jakobson, 1963 : 220) que lon peut superposer au
premier schma :

REFERENTIELLE
EMOTIVE.. POETIQUE..CONATIVE
PHATIQUE
METALINGUISTIQUE

1.4 Le modle SPEAKING de Hymes


La nouvelle perspective de lethnographie de la communication esquisse par Hymes ds les
annes 1960, a boulevers le champ danalyse. Hymes souligne le premier limportance
danalyser de manire systmatique les rapports entre la langue et la vie socio-culturelle. En
effet, pour lui, avant la structure, cest lusage de la langue qui prime ; un message est
toujours situ dans son contexte naturel. Hymes sintresse la parole en tant que phnomne

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 6


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

culturel2 et prte un intrt tout particulier aux fonctions de la communication, en analysant la


manire dont les membres dune communaut utilisent leurs ressources verbales et non
verbales, en fonction du contexte. Il se fait lavocat dune linguistique socialement
constitue qui identifie les fonctions sociales du langage et repre par quels moyens les
traits linguistiques sont choisis et organiss afin de servir ces fonctions (Hymes, 1974)
(Bachmann et al., 1991 : 72). Et cest dans ce contexte que Hymes publie en 1967 dans un
article marquant intitul Models of the Interaction of Language and Social Setting 3 le
fameux modle SPEAKING. Ce modle de la communication, o finalement les fonctions du
langage ny figurent plus, se veut le plus complet et le plus systmatique possible dans la
description des composantes de toute situation de communication. En se reportant au schma
de Hymes disponible dans les annexes du cours 2, un simple coup dil, en le comparant aux
trois autres schmas, permet de mesurer toute la complexit de celui-ci. En reprenant la liste
des composantes et en suivant lordre mnmotechnique des termes anglais SPEAKING, nous
allons expliciter son schma. Je vous invite lire lexemple cit dans Bachmann et al. (1991 :
73-76) concernant un simple dner familial ; cela vous permettra davoir une autre illustration
que la classe. De mon ct, jai pris le parti dillustrer les propos de Hymes travers des
exemples tirs de classes (merci de vous reporter pour chaque point au schma de Hymes).

S comme SETTING : cadre. Il sagit aussi bien du cadre physique (avec une temporalit, un
lieu) que du cadre psychologique. Par exemple, une salle de classe Helsinki, en Finlande, un
cours du soir, des cours latmosphre plutt familiale et assez dcontracte.

P comme PARTICIPANTS : participants. Ce terme gnral de participants regroupe bien


videmment le destinateur et le destinataire du message, mais aussi aux participants /
observateurs qui ne prennent pas la parole ou qui sont prsents en tant quextrieur. Dans une
classe, il peut y avoir des interactions entre apprenants, entre un apprenant et le professeur,
certains apprenants peuvent un moment T ne pas prendre la parole ; dans la salle de classe, il
peut y avoir un observateur, comme un stagiaire de master FLE, un enseignant-chercheur qui
observe la classe, un inspecteur / le directeur / le coordinateur qui observe les pratiques de
classe de lenseignant, etc. Et pour chaque participant, Hymes propose de spcifier les
caractristiques socio-culturelles et psychologiques : en fonction de lge (enfants,

2
Voir ce sujet ltude de Frake (1964) sur la manire de demander boire Subanun, in BACHMANN C.,
LINDENFELF J. & SIMONIN J., 1991, Langage et communications sociales, Paris, Hatier / Didier, p.66-67.
3
Larticle de 1967 sera remani dans la version de 1972.

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 7


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

adolescents ou adultes) ; sagit-il dun groupe mixte dhommes et de femmes, ou dun cours
majoritairement frquent par des femmes ; aux professions diverses, ou sil sagit plus dun
cours de FOS, sagit-il dun groupe dinfirmires espagnoles en formation de franais. Quels
rles ont-ils (rle dinfirmire rfrente, daide infirmire, etc.) ? Chacun avec des caractres
et des tats psychologiques diffrents (motivs pour apprendre ou non, etc.)

E comme ENDS : finalit. Le terme de Ends recouvre deux aspects, savoir dune part le but
ou lintention de communication et dautre part le rsultat de tout acte de communication.
Ainsi, dans une classe de langue, un apprenant propose un exemple de son pays qui lui parat
drle, en ayant lintention de faire rire la classe. Le rsultat quant lui est tout fait diffrent :
les autres apprenants ont des difficults comprendre o se situe llment drle de lhistoire
et ne rient pas vraiment. Do limportance de bien distinguer lintention du rsultat,
distinction propose par Hymes.

A comme ACTS : actes. Ce terme recouvre galement deux aspects du message mis,
savoir dun ct le contenu du message, soit le thme abord, et de lautre ct la forme du
message (aspect qui recoupe en partie la tonalit, point suivant du schma de Hymes) qui
reprend en partie les fonctions de Jakobson. Par exemple, dans la classe de FLE, le thme peut
tre les moyens de transport utiliss en ville, OU lcologie. Quant la forme du message, elle
peut tre davantage rfrentielle et ainsi faire rfrence aux moyens de transport en commun,
comme le mtro Paris ou Lyon, les Vlib Paris ou les VloV Lyon, les autolib Paris
ou Lyon, qui font rfrence des dispositifs spcifiques ces villes.

K comme KEY : tonalit. Il sagit de la manire dmettre le message (ce qui est finalement
proche du point prcdent qui recouvre la forme du message). Ainsi, dans la classe de langue,
on peut parler de ces diffrents moyens de transport en commun de manire formelle ou trs
srieuse, ou bien sur le ton du conseil, voire de la plaisanterie pour inciter certains apprenants
utiliser les Vlib ou VloV pour que chacun pratique une activit sportive de manire
rgulire.

I comme INSTRUMENTALITIES : instruments. Ce terme recouvre les moyens de la


communication, cest--dire plus prcisment les canaux et les codes. Ainsi, dans une classe
de langue, en fonction du dispositif, on peut privilgier les changes oraux en face face, ou

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 8


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

en dehors du temps de classe vouloir dvelopper les changes via une plate-forme
collaborative. Quant aux codes, on peut utiliser des images (code visuel) pour dclencher la
parole chez les apprenants.

N comme NORMS : normes. Il sagit des normes, des habitudes dinteraction. Au niveau
des tours de parole dans la classe, comment peut-on interrompre la parole dun collgue ? En
France, il est souvent habituel dinterrompre trs facilement la parole, ce quil nest pas facile
dapprhender pour des locuteurs allophones pour qui ce nest pas habituel. Et au-del de
linteraction, il sagit galement de linterprtation du message : par exemple, interrompre la
parole peut tre interprt comme un manque de respect de son interlocuteur pour certains
apprenants, alors que cela fait partie des habitudes des Franais.

G comme GENRE : genre. Ce terme recouvre les possibles genres de discours dune activit
de langage. En effet, dans la classe, un moment dchanges peut tre rattach au genre de
discours conversation btons rompus (ce qui signifie discuter de sujets divers, en
changeant de thmes rgulirement, et cela de manire continue, sans sarrter). On peut aussi
choisir lcrit le genre mail , le genre lettre de motivation , etc., en fonction des
objectifs fixs.

TP / Activits :
- Lecture : Lisez en entier la page 1 des annexes du cours 2 proposant les 4 schmas
de la communication. Quelle volution pouvez-vous constater ?
- Modle SPEAKING de Hymes : suite la lecture du cours et plus prcisment
des explications concernant le modle de Hymes, essayez de proposer dautres
exemples pour chacun des points en prenant une autre situation de communication
en classe de langues que les exemples donns, afin de vous familiariser avec
chacun des termes.

Cest ainsi que suite ltude des quatre schmas de la communication (voir page 1 des
annexes du cours 2), nous pouvons voir lvolution des schmas prsents au cours du XXe
sicle, en commenant par des reprsentations souvent linaires et unidirectionnelles (les 3
premiers schmas finalement) pour aboutir au modle de Hymes, dont la complexit affiche

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 9


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

tente dembrasser toutes les composantes dun acte de communication, cela la manire de
lethnographe qui se donne pour objectif de dcrire tous les paramtres en prsence ou du
moins la maximum dlments observables.

2. Communiquer les actes de langage

Cest depuis le dbut du XXe sicle, suite Saussure, comme nous lavons dj mentionn au
dbut de ce cours que le langage est apprhend comme un outil de communication entre
les participants de toute interaction. En didactique des langues, comme le rappelle entre autres
Moirand (1990 : 8), la vision du langage sappuie au lendemain de la seconde guerre
mondiale sappuyait sur la fonction de communication du langage , cela depuis lapproche
audio-visuelle. Martinet met galement en avant cette fonction dans son ouvrage Elments de
linguistique gnrale en disant Bien que mtaphorique, la dsignation dune langue comme
un instrument ou un outil attire trs subtilement lattention sur ce qui distingue le langage
dautres institutions. La fonction essentielle de cet instrument quest une langue est celle de
communication : le franais, par exemple, est avant tout loutil qui permet aux gens de
langue franaise dentrer en rapport les uns avec les autres (1964 : 12-13).

Comment dfinir la communication ? A linstar de Moirand et afin de situer cette dfinition


dans le champ de la didactique des langues, il sagit dun change interactionnel entre au
moins deux individus situs socialement, change qui se ralise au travers de lutilisation de
signes verbaux et non verbaux, chaque individu pouvant tre tour tour (ou exclusivement)
soit producteur soit consommateur du message (Moirand, 1990 : 9-10). Au niveau de la
communication, suite aux travaux des ethnographes de la communication et des
ethnomthodologues, il est crucial de garder en tte limportance de voir la communication
comme une pratique sociale et au-del des rgles systmiques du langage, de ne pas oublier
quune langue est rgie par des rgles demploi, dusage, aspect mis notamment en avant par
Hymes. Par exemple, mme si un apprenant connat les rgles morphologiques dun verbe
avec les 6 personnes, il est toutefois important quil sache quand utiliser le tu ou le vous en

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 10


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

fonction de la situation de communication et de la personne qui il sadresse (est-ce un


camarade de classe, est-ce son professeur, etc. ?4).

Quand dire, cest faire les actes de langage


En reprenant le titre de louvrage dAustin Quand dire, cest faire (1970), il convient de
resituer la communication comme un acte comportant une intention de communication de la
part de lmetteur du message. Il sagit de ce que lon appelle le courant de la pragmatique,
courant de recherche qui a eu un impact important au niveau de la didactique des langues,
notamment une grande influence sur les cours de langue se rclamant de lapproche
communicative. Et un des termes cls de la pragmatique est celui dacte de parole, que lon
retrouve sous diverses appellations, plus ou moins synonymes, du moins proches voire
quivalentes, comme les fonctions ou les fonctions de communication, les actes de langage ou
encore acte dactualisation, action, et un certain flou terminologique existe (Galisson &
Coste, 1976 : 15)5. Ainsi, pour dfinir acte de parole en reprenant le Dictionnaire de
didactique des langues (1976 de Galisson & Coste), on peut dire quil sagit dune Action
quaccomplit la parole de par son insertion et son fonctionnement pragmatiques. Dire, cest
toujours faire. Prenant la parole, jasserte ou je promets, jexplique ou je demande, je flicite
ou jinjurie. Et ma parole a des effets : elle ennuie ou enthousiasme, fait faire ou empche de
faire, convainc ou irrite. Cest surtout le philosophe anglais Austin qui, par ses travaux sur les
performatifs par la distinction quil tablit entre locution, illocution et perlocution, a remis au
got du jour ltude du langage comme acte. Si cette approche (adopte galement par Searle)
relve de la philosophie du langage, elle converge en partie avec des analyses portant sur
lnonciation, intresse indirectement la sociolinguistique et ce que lon a pu appeler (aux
Etats-Unis notamment), lethnographie de la communication et rejoint enfin, un certain
niveau, la description fonctionnelle du langage (Galisson & Coste, 1976 : 15-16).

Et pour approfondir les actes de parole, sachant quAustin parle dacte de discours6, il nous
propose la distinction entre nonciation constatative et nonciation performative dans son
livre Quand dire c'est faire :

4
Gnralement, il est dusage de vouvoyer son professeur, luniversit notamment, mais dans certaines coles
de langues, il est dusage que tout le monde se tutoie, y compris les apprenants en sadressant leur professeur.
Il sagit de rgles dusage de la langue.
5
Galisson R. & Coste D. (dir.), 1976, Dictionnaire de didactique des langues, Paris, Hachette.
6
Dans un acte de discours, on distingue la valeur de locution / d'illocution / de perlocution :

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 11


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

Cest en comparant lnonciation constative (cest--dire l affirmation classique, conue


la plupart du temps comme une description vraie ou fausse des faits) avec lnonciation
performative [de langl. : performative] (cest--dire celle qui nous permet de faire quelque
chose par la parole elle-mme) quAustin a t conduit considrer toute nonciation digne
de ce nom (cest--dire destine communiquer ce qui exclurait, par exemple, les jurons-
rflexes) comme tant dabord et avant tout un acte de discours produit dans la situation
totale o se trouvent les interlocuteurs (Austin, 1970 : 19).

Exemples :
Il fait trs chaud.
(exemple dnonciation constative, soit une affirmation , soit une description)
Je dclare le festival du cinma ouvert.
(exemple dnonciation performative, soit celle qui permet de faire quelque chose en
parlant)

Cette thorie a t introduite dans les annes 1970 dans l'approche communicative (appele
aussi approche fonctionnelle ou approche notionnelle-fonctionnelle), d'o lentre en force
des actes de langage OU actes de paroles (voir le Niveau-seuil qui liste les actes de parole
dans un chapitre ; nous en reparlerons). Cest ainsi que cette nouvelle approche de la langue et
de la communication vise donner tout apprenant les moyens de devenir un utilisateur
pleinement comptent de la langue qu'il cherche apprendre (cest--dire dot d'une
comptence communicative et non simplement linguistique), do le point suivant de ce
cours qui insistera sur les composantes de la comptence de communication en didactique des
langues.

3. Les composantes de la comptence de communication

valeur de locution = la production de sons appartenant un vocabulaire et une grammaire, et auxquels sont
rattachs un "sens" et une "rfrence", cest--dire une "signification", au sens classique du terme ;
valeur d'illocution = produit en disant quelque chose, et consistant rendre manifeste comment les paroles
doivent tre comprises au moment de son mission les mmes paroles pouvant tre comprises comme un
conseil, un ordre, une consigne (cris L U I ), etc. (Ecris-lui !) ;
valeur de perlocution = produit par le fait de dire quelque chose, cest--dire que l'acte donne lieu des effets
ou des consquences chez les autres ou chez soi (La personne va crire, rler, etc.).

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 12


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

Pendant longtemps, notamment lors des approches dites traditionnelles, la seule dimension
linguistique tait prise en compte dans les situations dchange en didactique des langues.
Cest le concept de comptence de communication forg par Hymes7 qui a remis en cause
cette vision de la communication, en introduisant, aux cts des aspects linguistiques de la
communication, les aspects socio-linguistiques de la communication, cest--dire des savoirs
et des connaissances sur les rgles dusage de la langue, en fonction dune situation de
communication (par ex. savoir, comme nous le disions prcdemment, quand tutoyer
quelquun ou quand le vouvoyer, en fonction du rle de chacun des participants).

Dans le champ de la didactique du FLE, Sophie Moirand (dans son ouvrage intitul Enseigner
communiquer en langue trangre, Paris, Hachette, 1982) a dvelopp ce concept et nous
propose de distinguer quatre composantes.

Une comptence de communication reposerait, pour moi, sur la combinaison de plusieurs


composantes :
une composante linguistique, cest--dire la connaissance et lappropriation (la
capacit de les utiliser) des modles phontiques, lexicaux, grammaticaux et textuels
du systme de la langue ;
une composante discursive, cest--dire la connaissance et l'appropriation des
diffrents types de discours et de leur organisation en fonction des paramtres de la
situation de communication dans laquelle ils sont produits et interprts ;
une composante rfrentielle, cest--dire la connaissance des domaines
d'exprience et des objets du monde et de leurs relations ;
une composante socioculturelle, cest--dire la connaissance et l'appropriation des
rgles sociales et des normes d'interaction entre les individus et les institutions, la
connaissance de l'histoire culturelle et des relations entre les objets sociaux
(Moirand, 1990 : 20).

Ainsi, au niveau de la composante linguistique, il sagit de connatre les rgles de grammaire


du franais, les diffrents lexmes, etc. Au niveau de la composante discursive, de savoir

7
Hymes D.-H., 1972, On communicative competence , in Sociolinguistics (J.-B. Pride and J. Holmes eds.),
Penguin Books.

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 13


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

comment commencer un mail par rapport aux attentes discursives du genre mail , quelles
formules de salutations utiliser la fin dune lettre de motivation, etc. Au niveau rfrentiel,
lorsque lon parle des rformes de lElyse, il sagit de comprendre quil sagit des rformes
dcides ou soutenues par le Prsident de la Rpublique, etc. Et la composante socioculturelle
reprend les rgles dusage de la langue mises en avant par Hymes.

Et aujourdhui, suite la parution du Cadre europen commun de rfrence pour les langues
(dsormais CECRL), on parle des comptences communicatives langagires, en distinguant
la comptence linguistique, la comptence pragmatique de la comptence
sociolinguistique. De la mme manire que prcdemment, la composante linguistique
renvoie divers aspects de langue, comme les composantes grammaticale, lexicale,
smantique, phonologique et orthographique. La composante pragmatique renvoie deux
aspects, soit la composante fonctionnelle (de la mme manire que pour les actes de parole,
lorsquun locuteur communique, cest dans lintention par ex. de demander des informations,
dexprimer ses sentiments, etc.), soit la composante dite discursive (cest--dire la matrise
des types de discours, des genres textuels, comme le prcisait Moirand). Quant la
composante sociolinguistique, elle est comprendre au sens de Hymes et Moirand comme les
rgles dusage et dutilisation de la langue en fonction dune situation de communication
donne, et en fonction des relations / et rles entre les participants cet acte de
communication. Pour plus de dtails pour ce dernier point renvoyant la vision dcrite dans
le CECRL, je vous renvoie cet ouvrage (CECRL, 2001 : 81-101) et au texte de Rosen,
propos en annexes du cours 2.

TP / Activits :
- Comptence de communication : Reportez-vous la page 6 des annexes du cours
2. A cette page, vous avez quatre textes (oraux ou crits). Pour chacun des textes
proposs, trouvez dans ces textes des exemples illustrant les composantes de la
comptence de communication (soit en vous aidant des composantes selon
Moirand, ou selon le CECRL, ou les deux). Par exemple, dans le texte 3,
lexpression dans notre pub prfr illustre la composante rfrentielle, tant
donn que seules Lisa et Alexandra savent quel pub elles font rfrence.
Continuez dans ce sens, en trouvant dautres exemples dans tous les textes.

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 14


Universit Sorbonne Nouvelle Paris 3 Ccile Bruley
Master 1 de Didactique des langues ENEAD
Mthodologies et pratiques denseignement

- Actes de langage. Reportez-vous aux pages 7 et 8 des annexes du cours 2. Faites


les activits 1, 2 et 3. Par exemple, pour le point 1, la phrase Je dois absolument
finir ce texte correspond lacte de langage exprimer une obligation .
Continuez dans ce sens les 3 activits, en vous reportant aux consignes prcises
en annexes.

Pour aller plus loin


AUSTIN J. L., 1962, How to do things with words, Oxford University Press (Traduction
franaise, Quand dire, cest faire, Paris, Seuil, 1970).
BACHMANN C., LINDENFELF J. & SIMONIN J., 1991, Langage et communications
sociales, Paris, Hatier / Didier. (tous les autres chapitres).
HYMES D., 1967, Models of the interaction of language and social life , in McNamara
(ed.), Problems of bilingualism, Journal of Social Issues, XXIII, 2. (+ version rvise de
larticle en 1972).
JAKOBSON R., 1963, Essais de linguistique gnrale, Paris, Ed. de Minuit.
SAUSSURE F. de, 1916, Cours de linguistique gnrale, Ed. Tullio de Mauro, 1972, Paris,
Payot.

Ccile Bruley ENEAD Master 1 FLE 15

Vous aimerez peut-être aussi