Vous êtes sur la page 1sur 64

Mode demploi

MASTERPULS MP100

0S.####
Rf. 23232.0100

Paru en : juillet 2015


Langue dorigine: allemand

diteur:
STORZ MEDICAL AG
Lohstampfestr. 8
CH-8274 Tgerwilen
Suisse

24523
Table des matires

1 Consignes de scurit gnrales 6

1.1 Remarques en vue dune utilisation en toute scurit 6


1.1.1 Utilisation conforme et fonctionnement sr . . . . . . . . . . . 6
1.1.2 Scurit lors du traitement du patient . . . . . . . . . . . . 7

1.2 Avertissement relatif aux dommages matriels et de lappareil 7

2 Principes de base 9

2.1 Bases physiques 9


2.1.1 Indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.2 Contre-indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.3 Effets secondaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2.2 Conditions ncessaires lutilisation 10


2.2.1 Personnel oprateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2.2 Formation de loprateur . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 Description de lappareil 12

3.1 lments de commande et lments fonctionnels 12


2
3.2 tendue de la livraison 13

3.3 Dballage de lappareil 13

3.4 Instructions de montage 14


3.4.1 Montage du support dapplicateur . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.2 Raccordement lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4.3 Raccordement de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.4.4 Raccordement de la tablette . . . . . . . . . . . . . . . 16

3.5 Compatibilit 16

4 Utilisation 17

4.1 Mise en marche 17

4.2 Possibilits de commande 17

4.3 Commande de lapplicateur dondes de choc R-SW 18


Table des matires

4.4 Tablette PC - Symboles et affichage 19


4.4.1 Slection du mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.4.2 Slection de paramtres et affichage des compteurs . . . . . . . . 21
4.4.3 Affichage de lintensit de la pression et de la fonction Skin Touch . . . . 22

19 300 03 0715
4.4.4 Barre de menu Traitement . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.4.5 Barre de menu Infos appareil et rglages . . . . . . . . . . . 25

4.5 Commande de lcran tactile 26


4.5.1 Slectionner et rinitialiser le type dappareil . . . . . . . . . . 26
4.5.2 Protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.5.3 Rglage de la luminosit et du volume . . . . . . . . . . . . 29
4.5.4 Slection du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 29
4.5.5 Slection des paramtres de traitement . . . . . . . . . . . . 30
4.5.6 Chargement dune indication . . . . . . . . . . . . . . . 30
4.5.7 Enregistrement des indications . . . . . . . . . . . . . . 34
4.5.8 Copier des indications . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.5.9 Supprimer une indication . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.5.10 Edition dindications . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.5.10.1 Enregistrement de remarques sur le traitement . . . . . . . . . . 37
4.5.10.2 Chargement dimages ou de vidos . . . . . . . . . . . . . 37
4.5.10.3 Crer des tapes de traitement, les supprimer ou les diter . . . . . . 38
4.5.11 Protocole de traitement du patient . . . . . . . . . . . . . 39
4.5.11.1 Charger les donnes du patient . . . . . . . . . . . . . . 39
4.5.11.2 Editer les donnes de patient . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.5.11.3 Charger des paramtres de traitement . . . . . . . . . . . . 41
4.5.12 Crer de nouvelles donnes de patient . . . . . . . . . . . . 42
4.5.13 Exportation de donnes de traitement . . . . . . . . . . . . 43
3
4.5.14 Effacement des jeux de donnes de patient . . . . . . . . . . . 43
4.5.15 Remise zro du compteur dimpulsions de traitement . . . . . . . 43
4.5.16 Mise jour du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.5.17 Modifier la configuration du logiciel . . . . . . . . . . . . . 44
4.5.18 Visible Body atlas danatomie . . . . . . . . . . . . . . 45
4.5.18.1 Dmarrage de Visible Body . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.5.18.2 Slection de rgions de traitement . . . . . . . . . . . . . 46
4.5.18.3 Quitter Visible Body . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

4.6 Rglage des paramtres de traitement 48

4.7 Mise en service 48

4.8 Essais de fonctionnement 49

4.9 Rglage de base 49

4.10 Traitement 50
Table des matires

4.10.1 Rglage des paramtres . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


4.10.2 Couplage de lapplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.10.3 Dclenchement des impulsions . . . . . . . . . . . . . . 51
4.10.4 Vue densemble des fonctions de lapplicateur R-SW . . . . . . . . 51

19 300 03 0715
5 Nettoyage, maintenance et rvision 52

5.1 Nettoyage 52
5.1.5 Nettoyage de la tablette . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1.1 Nettoyage des applicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1.2 Changement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5.2 Maintenance et contrles de scurit technique 53

5.3 limination 54

5.4 Rparation 54

5.5 Dure de vie 54

6 Accessoires 55

7 Caractristiques techniques 56

7.1 Caractristiques techniques 56

7.2 Plaque signaltique MASTERPULS MP100 57

7.3 Conformit avec les directives 57

7.4 Conformit avec les normes 57


7.4.1 Directives CEM et dclaration du constructeur . . . . . . . . . . 58

7.5 Homologations 62
4
7.6 Symboles et panneaux indicateurs 63

8 Garantie et service aprs-vente 64

8.1 Garantie de lappareil de commande 64

8.2 Garantie de lapplicateur 64

8.3 Service 64
Table des matires

19 300 03 0715
Avant-propos
Indications davertissement
Les indications relatives aux dangers et particularits qui sont utilises dans la prsente
documentation correspondent aux rglements de la responsabilit du constructeur.
DANGER indique une situation haut risque, susceptible dentraner de graves lsions
corporelles, voire la mort si elle nest pas vite.

DANGER!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

AVERTISSEMENT indique une situation risque potentielle, susceptible dentraner de


srieuses lsions corporelles si elle nest pas vite.

AVERTISSEMENT!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

5
ATTENTION informe quune utilisation errone peut entraner de lgres lsions
corporelles.

ATTENTION!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

AVIS informe quune utilisation errone peut entraner la dtrioration de lappareil.

AVIS!

La nature du danger est voque ici.


Les consquences possibles sont dcrites ici!
Ici figurent les instructions permettant dviter le danger.

Remarques diverses
Avant-propos

NOTA

Cette remarque est utilise pour attirer lattention sur une particularit, etc.
et/ou une instruction de travail.

19 300 03 0715
1 Consignes de scurit gnrales

1.1 Remarques en vue dune utilisation


en toute scurit
Ce chapitre nonce lensemble des consignes de scurit respecter lors de lutilisa-
tion du Masterpuls MP100.

AVERTISSEMENT!

Manipulation inapproprie de lappareil.


Possibilit de blesser les patients et les oprateurs!
Lisez attentivement ce chapitre avant la premire utilisation
du Masterpuls MP100.
Lisez les modes demploi spars de tous les appareils en liaison
avec le Masterpuls MP100.

1.1.1 Utilisation conforme et fonctionnement sr


Lutilisation conforme de cet appareil suppose que loprateur possde un savoir-faire
et des comptences spcialises, et quil connaisse galement le mode demploi.
Lappareil ne doit tre utilis que pour les applications cites au chapitre2.1.1 Indica-
tions.

Effectuez exclusivement les traitements valids par STORZ MEDICAL AG!


6
Par ailleurs, seul un personnel form satisfaisant aux Conditions ncessaires lutilisa-
tion prcises au chapitre2.2 est habilit utiliser lappareil.

Tenez immdiatement compte des messages dtat et derreur qui apparaissent pen-
dant le traitement.

Contrles et vrifications avant le traitement


Loprateur doit sassurer avant lutilisation de lappareil de la scurit de fonctionne-
ment et de ltat rglementaire de celui-ci.
Consignes de scurit gnrales

Une fois le Masterpuls MP100 sous tension, procdez obligatoirement aux essais
de fonctionnement avant de dbuter le traitement. Lisez ce sujet le
chapitre4.8 Essais de fonctionnement.

Faites excuter les mesures dentretien recommandes par le constructeur


par des personnes autorises (voir le chapitre5.2 Maintenance et contrles de
scurit technique).

Protection contre les risques lectriques


Les sources de tension peuvent gnrer des courants par la rsistance du corps, qui ne
circulent pas seulement par le corps du patient, mais perturbent aussi le mdecin et le
personnel de soin et leur font mme courir des risques.
Installez les appareils qui ne sont pas considrs comme des produits mdicaux
selon EN60601 hors de lenvironnement du patient.

19 300 03 0715
Ne saisissez pas de raccordements lectriques pendant que vous touchez le patient.

Dbranchez la fiche secteur du Masterpuls MP100 avant de commencer tout


travail de nettoyage ou de maintenance!

Lors de travaux de nettoyage et de maintenance, les applicateurs raccords


doivent tre dbranchs de lappareil et ne devront tre rebranchs quaprs
remontage complet!

Protection contre le bruit


Le niveau sonore pendant lmission dondes de choc se situe dans la plage sre.
Nous recommandons toutefois de porter une protection acoustique adquate
pendant le traitement afin de rduire lexposition au bruit.

1.1.2 Scurit lors du traitement du patient


Rgles gnrales respecter:
Les organes avec inclusions de gaz, notamment les parties des poumons, ne doivent
PAS tre soumis aux ondes de choc.

Au passage dans les tissus, lnergie de londe de choc est lgrement diminue.
Par contre, elle est fortement attnue en cas de substance osseuse.

Les ondes de choc peuvent tre lorigine de ractions du cur inattendues.


Le patient doit tre sous observation constante pendant le traitement.

Effectuez exclusivement les traitements valids par STORZ MEDICAL AG!

Loprateur est responsable du positionnement des applicateurs et de la dfinition 7


correcte de la zone de traitement.

Il ne faut pas appliquer plus de 6000ondes de choc sans interruption.

1.2 Avertissement relatif aux dommages matriels


et de lappareil
Les dommages de lappareil lis des manipulations incorrectes sont exclus de
la garantie.

Compatibilit lectromagntique Consignes de scurit gnrales


Cet appareil rpond aux exigences de la norme sur la compatibilit lectromagntique
en vigueur.
Les quipements de communication portables et mobiles haute frquence (comme
les tlphones mobiles) peuvent toutefois avoir une influence sur les appareils mdi-
caux lectriques.

Cet appareil est soumis des mesures de prcaution particulires relatives


la CEM et doit tre install conformment aux directives CEM indiques aux
chapitre 7.4.1 Directives CEM et dclaration du constructeur.

Lutilisation daccessoires ou de cbles non autoriss par le constructeur peut entraner


une mission dondes accrue ou limiter limmunit lectromagntique de lappareil.

19 300 03 0715
Le Masterpuls MP100 ne doit ni tre plac proximit immdiate dautres appareils,
ni tre configur avec dautres appareils. Sil savre ncessaire dexploiter le
Masterpuls MP100 proximit ou avec dautres appareils, loprateur est alors tenu
de le surveiller afin de sassurer de son bon fonctionnement dans cette configuration.

Lappareil ne doit tre branch qu des prises de courant de scurit relies la terre
et installes correctement!

Mise en place et fonctionnement


larrire de lappareil se trouvent des fentes daration, qui ne doivent pas tre
obstrues par dautres objets.
Contrlez la capacit de fonctionnement de lappareil avant chaque utilisation.
Lisez ce sujet le chapitre4.8 Essais de fonctionnement.

Ne couvrez jamais lappareil pendant son utilisation!

vitez imprativement toute pntration de liquides dans le carter de lappareil ou


dans lapplicateur.

Stockage et transport
Un stockage et un transport inadquats peuvent entraner une dtrioration de
lappareil et sa dfaillance.
Veillez ne pas craser ni cisailler les cbles.

limination

Pour llimination du Masterpuls MP100 ou de ses composants individuels, tenez


compte des rglements dlimination des dchets en vigueur dans votre pays.
8
Suivez les instructions respectives dans les modes demploi des appareils compl-
mentaires.
Consignes de scurit gnrales

19 300 03 0715
2 Principes de base

2.1 Bases physiques


Le MASTERPULS MP100 est un gnrateur dondes de choc balistique actionne-
ment par air comprim. La gnration dondes de choc du MASTERPULS MP100
se droule au moyen dune balistique prcise dans lapplicateur. Un projectile est
acclr par air comprim. De lnergie cintique est gnre par le mouvement et
le poids du projectile. Si le projectile touche une surface immobile, le transmetteur
dimpulsions, cette nergie de mouvement est transforme en nergie acoustique.
Cette impulsion acoustique est transmise directement ou par le biais dun adaptateur
dimpdance acoustique laide dun gel dans le tissu traiter.
Dun point de vue physique, il sagit dondes de pression radiales. Londe dimpulsions
induite se propage de manire radiale dans le tissu et dploie tout particulirement
ses effets thrapeutiques dans les structures du tissu proches de la surface.

NOTA
La littrature mdicale dsigne aujourdhui, de manire gnrale, des appareils
fonctionnant selon ce principe daction, comme systmes ondes de choc radiaux.

2.1.1 Indications
peron calcanen/fasciite plantaire
Douleur de lpaule avec ou sans dpt calcique
9
Achillodynie
Bursite trochantrienne / syndrome du tractus ilio-tibial proximal
picondylite humro-radiale et humro-cubitale
Tendinite rotulienne
Syndrome de la crte tibiale
Insertions tendineuses gnrales
Traitement de points gchettes profonds dans les muscles
Traitement de points gchettes superficiels dans les muscles, points gchettes
myofasciaux
Insertions tendineuses superficielles (zone paratendineuse)
Maux de dos chroniques (syndrome de la colonne cervicale, syndrome de la
colonne lombaire)

2.1.2 Contre-indications
Principes de base

ATTENTION!

Les contre-indications cites ici sont des exemples. Elles ne sont pas
exhaustives et leur validit nest pas illimite.

19 300 03 0715
Ne pas utiliser le Masterpuls MP100 de STORZ MEDICAL sur les patients dans les cas
suivants:

Perturbations de la coagulation sanguine (hmophilie)


Prise danticoagulants, notamment de Marcumar
Thromboses
Tumeurs, patients atteints de carcinomes
Grossesse
Enfants dans la zone de jointure des piphyses
Traitements la cortisone dans les 6semaines prcdant le premier traitement.

ATTENTION!

Tout traitement par ondes de choc au-dessus des tissus remplis dair
(poumon) ainsi qu proximit des grands nerfs, des vaisseaux, de la
colonne vertbrale et de la tte (hormis le visage) est interdit.

2.1.3 Effets secondaires


Le traitement avec le Masterpuls MP100 peut provoquer les effets secondaires suivants:

Tumfactions, rougeurs, hmatomes


10 Ptchies
Douleurs
Lsions cutanes en cas de traitement prcdent la cortisone.

En gnral, ces effets secondaires diminuent aprs 5 10 jours.

2.2 Conditions ncessaires lutilisation

2.2.1 Personnel oprateur


Le Masterpuls MP100 est exclusivement conu pour tre mis en uvre par un
personnel mdical spcialis; seules les personnes ayant reu une formation qualifie
et spcialise dun point de vue mdical sont autorises utiliser cet appareil.
Il est attendu de ces personnes quelles disposent de connaissances pratiques sur
les procdures et applications mdicales, matrisent la terminologie spcialise
et soient exprimentes en matire de traitement des indications dcrites au
chapitre2.1.1 Indications.
Le personnel spcialis doit remplir les conditions de base physiques et cognitives
Principes de base

(il doit p. ex. pouvoir voir, entendre, lire). Il doit galement pouvoir assurer les
fonctions de base des extrmits suprieures.
Lappareil a t conu pour un groupe dmographique cible entre 18 et 65ans.

19 300 03 0715
2.2.2 Formation de loprateur
Les oprateurs du Masterpuls MP100 doivent avoir reu une formation suffisamment
approfondie sur lutilisation sre et efficace de cet quipement avant de pouvoir mani-
puler lappareil dcrit dans le prsent manuel. Le revendeur STORZ MEDICAL donne
loprateur une instruction de base fonde sur le mode demploi de lappareil. Cette
instruction est documente dans le manuel de lappareil.

Loprateur doit tre form sur les points suivants:


Initiation la manipulation et lutilisation conforme de lappareil, avec travaux
pratiques lappui
Principes de laction et du fonctionnement de lappareil et des nergies
transfres
Rglage de tous les lments de commande
Indications concernant lemploi de lappareil
Contre-indications et effets secondaires des ondes thrapeutiques
Explication des indications davertissement dans tous les tats de fonctionnement
Formation la ralisation des essais de fonctionnement

Les autres besoins de formation diffrent selon les pays. Il relve de la responsabilit
de loprateur que la formation rponde aux exigences prvues par lensemble des lois
et rglements en vigueur dans le pays concern. Pour obtenir de plus amples informa-
tions sur les formations lutilisation de cet quipement, adressez-vous votre reven-
deur STORZ MEDICAL. Vous pouvez aussi contacter directement ladresse suivante:

STORZ MEDICAL AG Tlphone: +41 (0) 71 677 45 45


Lohstampfestrasse8 Fax: +41 (0) 71 677 45 05 11
Case postale
CH-8274 Tgerwilen
Switzerland

Principes de base

19 300 03 0715
3 Description de lappareil

3.1 lments de commande et lments fonctionnels


Le MASTERPULSMP100 peut tre command aussi bien par les lments de
commande et daffichage situs sur lapplicateur que par le biais de lcran de
la tablette SMAG.

1 Interrupteur
dalimentation

Fig.3-1 Face avant du MASTERPULS MP100

1 2 3 4

12

5
6

Fig.3-2 Face arrire du MASTERPULSMP100

1 Raccordement de lapplicateur R-SW


2 Raccordement de lapplicateur V-ACTOR
3 Interface priphrique USB B 1.1
Description de lappareil

4 Interface hte USB A 1.1


5 Prise femelle de raccordement au secteur
6 Porte-fusibles

NOTA

La connexion USB (Figure 3-2/3) est gnralement utilise des fins de maintenance.
Il est aussi possible de raccorder une tablette PC.

Le port USB (Fig. 3-2/4) est uniquement destin raccorder une cl USB qui
supporte le protocole USB V1.1.et suprieur, pour des mises jour de logiciels.

19 300 03 0715
3.2 tendue de la livraison
Les composants suivants sont fournis avec le MASTERPULS MP100 de STORZ MEDICAL:
Unit de commande MASTERPULS MP100
Cble dalimentation (UE/USA)
Flacon de gel
Manuel dutilisateur (mode demploi, manuel de lappareil et procs-verbaux
relatifs la formation des utilisateurs)
Kit dapplicateurR-SW
Supports dapplicateur, complets

3.3 Dballage de lappareil


Vrifiez que la livraison est complte et quelle ne prsente pas de dommages.

Sortez lappareil et les accessoires de lemballage avec prcaution.

En cas de rclamation suite la livraison, contactez immdiatement le fournisseur


ou le constructeur/distributeur.

Conservez lemballage original. Il peut savrer utile en cas de transport des appareils.

13

Description de lappareil

19 300 03 0715
3.4 Instructions de montage

3.4.1 Montage du support dapplicateur


Il y a deux supports dapplicateur diffrents:
pour les applicateurs R-SW
pour les applicateurs V-ACTOR

1 Orifices pour linsertion des


supports dapplicateur

Fig.3-3 Montage du support dapplicateur

Le montage du support dapplicateur est identique pour les deux versions.


Insrez le support dans les orifices prvus cet effet sur le Masterpuls MP100.

Les orifices peuvent accueillir 4supports dapplicateur: 2 sur le ct droit


et 2 sur le ct gauche du MP100.

14
3.4.2 Raccordement lectrique
Branchez le cble dalimentation la prise femelle de raccordement au secteur
situe larrire de lappareil, droite.

1 Prise femelle de raccordement


au secteur
1
Description de lappareil

Fig.3-4 Raccordement lectrique

Enfichez le cble dalimentation dans la prise de courant.

19 300 03 0715
AVIS!
En montant lappareil, veillez ce que les sorties dair situes sur le carter du
Masterpuls MP100 ne soient pas obstrues.
Lappareil ne doit tre branch qu des prises de courant de scurit relies
la terre et installes correctement!
Lappareil doit tre positionn de sorte quil soit facile de le sparer du rseau
dalimentation lectrique.

3.4.3 Raccordement de lapplicateur


Branchez le connecteur de lapplicateur la prise femelle de raccordement
de lapplicateur situe larrire de lappareil, gauche.

1 Prise femelle de raccordement


1
pour lapplicateur R-SW
2 2 Prise femelle de raccordement
pour lapplicateur V-ACTOR

Fig.3-5 Prises femelles de raccordement de lapplicateur


15
Lors de ce branchement, veillez ce que les points rouges figurant sur le connec-
teur et sur la prise concident.

Insrez lapplicateur dans le support dapplicateur.

NOTA
Respectez galement les indications du mode demploi spar de votre applicateur.

Description de lappareil

19 300 03 0715
3.4.4 Raccordement de la tablette

1 Fiche USB pour le MP100


2 Touche de mise en marche
1
2

Fig.3-6 Tablette avec chargeur et cble USB

1 Interface USB pour la connexion


1
de lafficheur de la tablette

16
Fig.3-7 Raccordement de la tablette - face arrire du MP100

Branchez la fiche USB de la tablette dans le port USB sur la face arrire du MP100.

Appuyez sur la touche de mise en marche en haut sur la tablette.

NOTA

Pour utiliser le MASTERPULS MP100 dans cette configuration, il faut veiller ce que

le logiciel de lappareil de commande corresponde la version 24040.02


ou suprieure
et
le logiciel de lapplicateur, la version 24264.03 ou suprieure.
Description de lappareil

3.5 Compatibilit
Le Masterpuls MP100 de STORZ MEDICAL peut tre utilis avec les applicateurs
suivants:
ApplicateurR-SW n art. 21700_xxxx
Applicateur R-SW n art. 23213_xxxx

19 300 03 0715
4 Utilisation

4.1 Mise en marche


Mettez lappareil de commande sous tension en appuyant sur linterrupteur
dalimentation situ sur sa face avant.

Allumez la tablette avec le bouton en haut sur le ct droit.

1 Interrupteur dalimentation LED (allume


lorsque lappareil est en fonctionnement)
2 Touche de mise en marche

Fig.4-1 Interrupteur dalimentation

NOTA

Si la tablette est seulement mise en marche, le logiciel dmarre, mais aucun trai-
tement nest possible. Assurez-vous que les deux appareils sont mis en marche.
17

4.2 Possibilits de commande


Pour la commande du MASTERPULS MP100, vous disposez des possibilits suivantes:
lafficheur de lapplicateur
la tablette cran tactile

Utilisation

19 300 03 0715
4.3 Commande de lapplicateur dondes de choc R-SW
Cet appareil est directement command depuis lapplicateur. Des touches de rglage
permettent de slectionner les paramtres du traitement. La fentre dinspection
indique le rglage slectionn.

1 Diminuer la pression
2 Augmenter la pression
3 Diminuer la frquence
4 Augmenter la
frquence
5 Bouton dclencheur
dimpulsions
1 2
6 Affichage de
6 la pression
7 Valeur de consigne
7 des impulsions
10 11 8 Compteur
8 dimpulsions
9 Affichage de
9 la frquence
3 4 10 Combinaison de
touches double
fonction (voir texte)
11 Combinaison de
touches (passage
5 au menu)
(10 et 11, voir le mode
18 demploi spar de
lapplicateur)

Fig.4-2 Afficheur et touches de rglage de lapplicateur R-SW

En ce qui concerne la commande de lapplicateur via lafficheur intgr, veuillez lire le


mode demploi de lapplicateur dondes de choc R-SW.
Utilisation

19 300 03 0715
4.4 Tablette PC - Symboles et affichage
En option, le MP100 peut tre command par le biais de la tablette PC aussi bien en
utilisant lapplicateur R-SW que lapplicateur V-ACTOR. Ceci permet galement un
rglage individuel des paramtres pour lapplicateur V-ACTOR.

Linterface utilisateur est subdivise en plusieurs zones:

Barre de menu : Traitement


Slection de
module

Slection de
paramtres

Afficheur

Affichage des
compteurs

Pression

Langue Date / heure Barre de menu : Infos et rglages

19

Fig.4-3 Structure de linterface utilisateur


Utilisation

19 300 03 0715
4.4.1 Slection du mode
Le champ en haut gauche sert laffichage des modes de fonctionnement pouvant
tre slectionns. Ds quun applicateur est raccord, vous pouvez activer le mode de
fonctionnement respectif dans la zone de slection du mode. La touche du mode
actif sclaircit.

Fig.4-4 Zone de slection du mode

Symboles Signification
Thrapie par vibrations : slectionner V-ACTOR
20
Slectionner applicateur R-SW 1

Tableau1-1 Liste de symboles slection de mode


Utilisation

19 300 03 0715
4.4.2 Slection de paramtres et affichage des compteurs
La zone SLECTION DE PARAMTRES sert afficher et rgler les paramtres
de traitement.
Vous pouvez sous ce point dfinir le niveau dnergie ainsi que le nombre et
la frquence des impulsions avant chaque traitement.

Fig.4-5 Rglage des paramtres mode de fonctionnement R-SW

21
Symboles Signification

Rgler le niveau dnergie : augmenter / diminuer


Le niveau dnergie rgl saffiche
Rgler la valeur de consigne des ondes de choc :

augmenter / diminuer
Le nombre rgl pour les ondes de choc saffiche
Si la valeur de consigne des ondes de choc est rgle
sur -, la limitation des ondes de choc est dsactive.
Rgler la valeur de consigne de la frquence :

augmenter / diminuer
La frquence rgle saffiche
Affichage du nombre dimpulsions mises

Vous rglez laffichage sur 0 avec la touche Remise .


Tableau1-2 Rglage des paramtres

Il est possible de parvenir plus rapidement au niveau dnergie, la valeur de consigne


des ondes de choc et la frquence choisis en maintenant le bouton de commande
Augmenter/Diminuer enfonc.
Utilisation

19 300 03 0715
4.4.3 Affichage de lintensit de la pression et de
la fonction Skin Touch
Au cours du traitement R-SW, vous pouvez suivre lintensit de la pression laide
de la jauge.
Ds que vous appuyez le transmetteur dimpulsions R-SW sur la zone de traitement,
lindicateur de pression se dplace le long de la jauge. Si le curseur se trouve dans
la zone verte, lintensit de la pression correspond celle recommande pour
le traitement.
Vous pouvez galement constater si la fonction Skin Touch est active.

Fig.4-6 Affichage de lintensit de la pression

Symboles Signification
Affichage de lintensit de la pression - vert = pression
optimale.
22
Activer Skin Touch: le dclenchement dondes de choc
R-SW a lieu sans activation de la touche de dclenchement,
uniquement par une brve pression exerce par le
transmetteur dimpulsions sur la zone de traitement.
Dsactiver Skin Touch: le dclenchement dondes de
choc R-SW a lieu uniquement sur activation de la touche
de dclenchement.
Tableau1-3 Affichage de lintensit de la pression et de la fonction Skin Touch

Respectez les indications suivantes:

ATTENTION!

Risque de blessure par un dclenchement incontrl


des ondes de choc
Ne dclenchez dondes de choc que si lapplicateur est coupl
la zone de traitement dfinie.
Lorsque la fonction Skin Touch est active, vitez de toucher
le patient avec lapplicateur.

vitez dexercer une pression exagre avec le transmetteur dimpulsions sur


Utilisation

la zone traiter! Cela nest pas ncessaire au traitement.

19 300 03 0715
ATTENTION!

La surface du transmetteur dimpulsions est chaude!

De lgres brlures sont possibles en cas de contact prolong


avec la peau!
Interrompre le traitement aprs un maximum de 6000 impulsions.

Nappliquez pas plus de 300 400 impulsions au mme endroit pendant le traitement.
Replacez lapplicateur dans son support aprs le traitement.

Loption Skin Touch sarrte automatiquement aprs dixminutes (avec lactivation


de lconomiseur dcran) si aucun traitement na eu lieu pendant ce dlai.

23

Utilisation

19 300 03 0715
4.4.4 Barre de menu Traitement
Par le biais de la barre de menu TRAITEMENT, vous pouvez consulter les paramtres
de traitement mmoriss en tant quindications et les protocoles de traitement.

Fig.4-7 Barre de menu Traitement

Touches Signification
Marqueur de diffrentes La vue ANATOMIE saffiche automatiquement aprs
zones de traitement la mise en marche de lappareil. En appuyant sur le mar-
queur respectif, vous pouvez consulter les indications
mmorises dusine ou dfinies par lutilisateur relatives
aux diffrentes zones de traitement.

24

Le menu ORTHOPDIE comporte une liste alphab-


tique des indications mmorises dusine ou dfinies
par lutilisateur.
Le menu PATIENTS comporte une liste alphabtique
des journaux de patient mmoriss.
LEVA mesure la sensation de douleur du patient selon
une chelle sur laquelle le patient peut dterminer
lintensit de la douleur ressentie.
La touche de commande Skin Touch est dsactive si
vous tes en mode EVA.
Tableau1-4 Traitement
Utilisation

19 300 03 0715
4.4.5 Barre de menu Infos appareil et rglages
La barre de navigation infrieure comporte des touches de commande qui permettent
de se dplacer dans les menus:

Mise jour du logiciel


Options
Service
VERSIONS
Numros de srie et indices des diffrents composants

DONNES DEXPLOITATION
Nombre total dimpulsions et heures de fonctionnement de
lappareil (suivant le mode de fonctionnement slectionn)
Nombre total dimpulsions de lapplicateur, donnes concer-
nant le logiciel de contrle, le systme dexploitation, les nu-
mros de srie des quipements et le niveau de modification
Slection des groupes dindications
Activer/dsactiver le type Skin Touch
Activer le type Auto Skin Touch
Dsactivation de Skin Touch
Rglage du volume
Rglage de la luminosit
Sauvegarde des donnes
Restauration de donnes
Le drapeau plac gauche de la barre dtat indique la langue
du menu. En appuyant sur le symbole du drapeau, la liste des
langues disponibles saffiche.
Longue pression sur la date et lheure: 25
Rglage de la date
Rglage de lheure
Activation ou dsactivation dun mot de passe
Visible Body Atlas danatomie
Reprsentation en 3D interactive des muscles
Tableau1-5 Traitement

Utilisation

19 300 03 0715
4.5 Commande de lcran tactile

4.5.1 Slectionner et rinitialiser le type dappareil


Si vous dmarrez la tablette pour la premire fois, il sera ncessaire dadapter
le logiciel votre appareil de commande.
Si vous utilisez la tablette avec un autre appareil de commande, vous devez rinitialiser
le type dappareil et adapter le logiciel au nouvel appareil de commande.

Slectionner un type dappareil


Lors du premier dmarrage de la tablette, la page daccueil suivante saffiche:

26
Fig.4-8 Tablette - page daccueil

Chargez le logiciel qui correspond lappareil de commande en appuyant sur


le symbole plac devant.

Le symbole plac devant un groupe dindications indique que ce dernier


est activ.

Confirmez la slection via .

Rinitialiser un type dappareil

Appuyez sur .

Slectionnez la fonction dans la liste doptions ouverte.


Utilisation

Fig.4-9 Page du mot de passe pour la rinitialisation du type dappareil

19 300 03 0715
Saisissez le mot de passe RESET (en majuscules) et confirmez-le via .

Fig.4-10 Rinitialisation de la configuration du systme

Confirmez Rinitialiser la configuration du systme? via .

Redmarrez la tablette PC.

4.5.2 Protection par mot de passe


Vous avez la possibilit de protger votre tablette par un mot de passe.
Dmarrez la tablette ou si elle se trouve en mode conomiseur dcran, lcran est
verrouill et ne pourra tre libr que par lentre dun mot de passe.

Activer la protection par mot de passe

Appuyez sur le champ de la date et de lheure pendant plusieurs 27


secondes.

la page ci-aprs saffiche

Fig.4-11 Activation de la protection par mot de passe

Appuyez sur pour activer la saisie dun mot de passe (la coche doit
ensuite tre en place).

Appuyez sur .

Saisissez maintenant votre mot de passe la page suivante et rptez la saisie.


Utilisation

19 300 03 0715
Fig.4-12 Saisie dun mot de passe

Validez votre saisie en appuyant sur

hh Votre mot de passe est activ.

Dsactiver la protection par mot de passe


Appuyez sur le champ de la date et de lheure pendant plusieurs
secondes.

Appuyez sur pour dsactiver la saisie dun mot de passe (la coche
doit ensuite tre disparue).

Saisissez maintenant une fois votre mot de passe la page suivante.

Validez votre saisie en appuyant sur


28
hh Votre mot de passe est dsactiv.

Vous avez oubli votre mot de passe?


Si vous avez oubli votre mot de passe,
appuyez sur Mot de passe oubli.
Vous obtenez un code alatoire la page suivante

Fig.4-13 Mot de passe oubli

Donnez ce code alatoire au service aprs-vente.


Le technicien S.A.V. peut gnrer un nouveau mot de passe laide de ce code alatoire.
Saisissez ce nouveau mot de passe gnr.
Utilisation

Validez votre saisie en appuyant sur

hh Tous les rglages de mot de passe sont alors rinitialiss.

19 300 03 0715
4.5.3 Rglage de la luminosit et du volume

Appuyez sur .

Slectionnez la fonction dans la liste doptions ouverte.

Fig.4-14 Options

Sur lchelle de la luminosit et du volume, effleurez la position souhaite pour


rgler la luminosit de lcran ou le volume.

Appuyez sur pour enregistrer les rglages.


Si vous quittez le menu sans enregistrer les modifications, les prrglages seront
de nouveau chargs. 29

4.5.4 Slection du mode de fonctionnement


Une fois que lappareil a dmarr, la dernire configuration apparat automatique-
ment sur lafficheur.

Pour slectionner un autre mode de fonctionnement :


Appuyez sur le mode de fonctionnement que vous dsirez activer dans la zone
SLECTION DU MODULE.
La touche du mode actif sclaircit.
Utilisation

Fig.4-15 Champ de slection du module avec mode V-ACTOR activ

Le mode de fonctionnement sera quitt lorsque vous slectionnerez un autre applicateur.


19 300 03 0715
4.5.5 Slection des paramtres de traitement
Vous pouvez dfinir les paramtres de traitement manuellement ou charger une
indication prdfinie.

Slection manuelle
Rglez le niveau dnergie ainsi que le nombre et la frquence des impulsions avec

les touches ou dans le champ SLECTION DE PARAMTRES.

hh Le traitement est maintenant effectu selon les valeurs affiches.

4.5.6 Chargement dune indication


Lappareil offre la possibilit de charger des prdfinitions tablies par le constructeur
se rapportant des indications typiques.
Vous pouvez galement ajouter vos propres rglages ces indications si vous le dsi-
rez. Lisez ce sujet le chapitre4.5.7 Enregistrement des indications.

Pour charger toutes les indications

Appuyez sur dans la barre de menu suprieure.

La liste alphabtique de toutes les indications souvre.

30

Fig.4-16 Liste des indications en mmoire

Pour charger uniquement les indications correspondant une zone


de traitement dtermin

Appuyez sur le marqueur de la zone de traitement.


Utilisation

19 300 03 0715
Fig.4-17 Zones de traitement slectionnables

La liste alphabtique des indications se rapportant cette zone de traitement


souvre.

Naviguer dans la liste

Vous pouvez vous dplacer dans la liste laide de la barre de navigation sur le bord
droit de lafficheur.

31
1

1 Barre de navigation

Fig.4-18 Liste des indications en mmoire

Appuyez sur la touche ou pour drouler la liste vers le haut ou vers le bas.
ou
Consultez une liste filtre daprs les premires lettres en slectionnant directe-
ment les groupes de lettres correspondants.

Chargez une indication avec la touche place devant.


Dans la vue densemble, les informations suivantes relatives cette indication
saffichent
tapes de traitement
remarques de traitement
Utilisation

images du traitement

19 300 03 0715
Fig.4-19 Vue densemble - Informations sur les indications en mmoire

Consulter des vues dtailles:


Pour un meilleur aperu, vous pouvez agrandir la reprsentation des images de
traitement ainsi que des transmetteurs dimpulsions recommands et consulter
les dispositifs de couplage.

32
Appuyez sur limage de traitement respective.
Sur lafficheur apparat une reprsentation agrandie de limage.

Fig.4-20 Vue dtaille de limage de traitement

Appuyez sur la dsignation souligne du transmetteur dimpulsions ou du disposi-


Utilisation

tif de couplage.
Sur lafficheur apparat une image du transmetteur dimpulsions ou du dispositif
de couplage.

19 300 03 0715
Fig.4-21 Vue dtaille D20

Vous passez de laffichage de llment prcdent au suivant avec les touches

et .

Appuyez sur pour passer la vue densemble des tapes de traitement.

Charger les tapes de traitement

Chargez la premire tape de traitement avec la touche place devant. 33


Les paramtres de traitement sont repris et apparaissent dans la zone
SLECTION DE PARAMTRES de lafficheur.

Fig.4-22 Reprise des paramtres de traitement


Utilisation

19 300 03 0715
Charger un jeu de donnes de patient

Vous pouvez appeler le journal de patient directement depuis lindication charge.

Appuyez sur .

La liste des donnes de patient en mmoire souvre.

Chargez le jeu de donnes souhait avec .

Le nom du patient est affich avec lindication charge dans la barre dtat.

Fig.4-23 Le jeu de donnes spcifiques un patient a t charg

Le traitement seffectue avec les paramtres chargs et est enregistr dans les
donnes de patient sous forme de protocole de traitement.

Vous pouvez passer de lindication au jeu de donnes du patient, et vice-versa, avec

les touches et .
Vous trouverez dautres informations sur le journal de patient au
chapitre 4.5.11 Protocole de traitement du patient

Vous refermez lindication ou le jeu de donnes de patient avec .

4.5.7 Enregistrement des indications


34
Vous pouvez, en plus des indications prdfinies, mmoriser galement vos propres
programmations de paramtres comme indication.
Rglez les paramtres souhaits.

Appuyez sur .

Appuyez sur NOUVELLE INDICATION.


La fentre de saisie des indications souvre.

Fig.4-24 Crer une nouvelle indication


Utilisation

19 300 03 0715
Saisissez le nom de lindication et la zone de traitement laide du clavier dcran.

Enregistrez votre entre avec OK.

hh Votre indication est maintenant cre dans le systme. Si vous revenez la vue

densemble avec la touche , vous voyez votre nouvelle indication dans la liste.

4.5.8 Copier des indications


Une indication prdfinie peut tre copie.
Un identifiant supplmentaire sera automatiquement ajoute la copie lors
de lenregistrement. Cette copie comprend toutes les vidos et images de
lindication dorigine.
Chargez lindication souhaite (voir chapitre 4.5.6 Chargement dune indication).

35

Fig.4-25 Copier une indication

Appuyez sur le bouton COPIER INDICATION.

hh Lindication est copie et peut dsormais tre galement dite


(voir chapitre 4.5.10 Edition dindications).
Utilisation

19 300 03 0715
4.5.9 Supprimer une indication
Appuyez sur .

La liste des indications saffiche.


Slectionnez lindication que vous dsirez supprimer en appuyant sur la touche

place devant.
Lindication souvre

Appuyez sur SUPPRIMER INDICATION.

Validez votre saisie par OK.

NOTA

Ceci ne sapplique quaux indications personnelles. Les indications standard


prdfinies par le constructeur ne peuvent pas tre supprimes.

4.5.10 Edition dindications


Aprs avoir cr une indication, vous pouvez lditer.

NOTA
36 Ceci ne sapplique quaux indications personnelles. Les indications standard
prdfinies par le constructeur ne peuvent pas tre modifies.

Mettez lindication en mode ddition avec la touche .

Les touches portant le symbole du crayon indiquent les zones pouvant tre dites.

Fig.4-26 Nouvelle indication en mode ddition

Vous pouvez maintenant :


enregistrer des remarques sur le traitement
charger des images du traitement
dfinir des tapes de traitement.
Utilisation

19 300 03 0715
4.5.10.1 Enregistrement de remarques sur le traitement

Pour ajouter des remarques une indication, appuyez sur dans la ligne
.
Vous pouvez alors saisir vos notes et remarques dans le champ de texte laide
du clavier dcran.

Enregistrez votre texte avec OK.

hh Le texte saffiche dans la fentre de vue densemble de lindication.

4.5.10.2 Chargement dimages ou de vidos

Des images ou des vidos peuvent tre charges au format WMV.

Pour ajouter des images du traitement une indication, appuyez sur dans

la ligne dimages .

37
Fig.4-27 Editer des images

Pour ajouter une image ou une vido, appuyez sur .

Slectionnez limage ou la vido souhaite sur la cl USB et validez par OK.


Limage ou la vido est charge et affiche dans la ligne dimages.

Les images ou vidos nouvellement charges sont marques automatiquement de


la date et de lheure. Si vous slectionnez limage ou la vido, vous pouvez afficher
linscription dans le champ de texte sous la ligne dimages.

Fig.4-28 Nouvelle image ou vido

Pour modifier linscription, appuyez sur et saisissez vos modifications dans


le champ de texte.
Utilisation

19 300 03 0715
Enregistrez avec OK.

Supprimer des images ou des vidos

Pour enlever une image ou une vido de la ligne dimages, appuyez sur

le symbole dans limage et validez votre saisie par OK.

hh Limage ou la vido est supprime de lindication.

4.5.10.3 Crer des tapes de traitement, les supprimer ou les diter

Appuyez sur pour crer une tape de traitement


Une fentre avec un clavier de touches de fonction et des champs de saisie
souvre.
Slectionnez dabord le mode de travail. Dans ce but, appuyez sur la flche pour
ouvrir la slection.

38

Fig.4-29 Slection du mode de travail

Saisissez les paramtres de traitement laide du clavier dcran.

Enregistrez avec OK.

Suite lenregistrement, la nouvelle tape de traitement saffiche dans la vue


densemble.

Vous pouvez continuer de lditer avec la touche tout moment.

Supprimer une tape de traitement

Ouvrez ltape de traitement avec .

Appuyez sur pour activer le mode ddition.

Appuyez sur SUPPRIMER TAPE.


Utilisation

Validez votre saisie par OK.

19 300 03 0715
4.5.11 Protocole de traitement du patient
Chaque traitement dun patient peut tre enregistr et mmoris dans un protocole
de traitement.

4.5.11.1 Charger les donnes du patient

Appuyez sur dans la barre de menu suprieure.

La liste alphabtique des donnes de patient souvre.

Fig.4-30 Liste des donnes de patient en mmoire

Naviguer dans la liste

Vous pouvez vous dplacer dans la liste laide de la barre de navigation sur le bord
droit de lafficheur.

Appuyez sur la touche ou pour drouler la liste vers le haut ou vers


39
le bas.
ou
Consultez une liste filtre daprs les premires lettres en slectionnant directe-
ment les groupes de lettres correspondants.

Chargez un patient avec la touche place devant.

Dans la vue densemble, les informations suivantes relatives ce patient saffichent


nom, date de naissance et numro de patient
notices
images
traitements effectus
Utilisation

19 300 03 0715
Fig.4-31 Donnes de patient

Appuyez sur la touche dans la ligne TRAITEMENTS pour consulter les dtails.
Vous pouvez maintenant voir les paramtres avec lesquels le patient a t trait.
40

Fig.4-32 Paramtres de traitement utiliss


Utilisation

19 300 03 0715
4.5.11.2 Editer les donnes de patient
Vous pouvez ajouter dautres notices ou images de traitement en mettant le jeu
de donnes en mode de traitement.

Appuyez alors sur la touche .

Les touches portant le symbole du crayon indiquent les zones pouvant tre dites.

Vous pouvez maintenant :


enregistrer des remarques sur le traitement
charger des images du traitement.

4.5.11.3 Charger des paramtres de traitement


Vous pouvez maintenant assigner au patient une indication avec les paramtres
de laquelle il sera trait.

Appuyez sur .

La liste alphabtique des indications souvre.

Appuyez sur pour charger une indication.

Lindication charge est affiche dans la barre dtat ct du nom du patient.

Fig.4-33 Lindication est charge


41
Les paramtres de traitement de la premire tape de traitement sont repris et
apparaissent dans la zone SLECTION DE PARAMTRES de lafficheur.
hh Le traitement seffectue avec les paramtres chargs et est enregistr dans le
journal du patient automatiquement.

Tant que la barre dtat affiche le nom du patient, le journal du patient est ouvert.

Fermez le journal en appuyant sur la touche .

Utilisation

19 300 03 0715
4.5.12 Crer de nouvelles donnes de patient

Appuyez sur dans la barre de menu suprieure.

La liste alphabtique des patients souvre.

Appuyez sur .
Une fentre avec clavier et champs de saisie des donnes de patient souvre.

Fig.4-34 Crer un nouveau patient


42
Saisissez les donnes.

Enregistrez votre entre avec .

Vous pouvez diter votre nouveau jeu de donnes patient pour


enregistrer des remarques
ajouter des images de traitement
Lisez ce sujet le
chapitre 4.5.10.1 Enregistrement de remarques sur le traitement et le
chapitre 4.5.10.2 Chargement dimages ou de vidos.

Appuyez sur la touche pour mettre la zone que vous dsirez modifier en
mode ddition.

Effectuez les modifications que vous souhaitez et enregistrez lentre avec .


Utilisation

19 300 03 0715
4.5.13 Exportation de donnes de traitement
Cette fonction vous permet dexporter des donnes de traitement sur une cl USB sous
une forme lisible dans Excel.
Assurez-vous que la cl USB supporte le protocole USB V1.1. Une cl USB valide
peut tre commande auprs de votre distributeur.

Chargez un jeu de donnes du patient.

Appuyez sur .
Le systme vous demande de connecter la cl USB.

Validez en appuyant sur .


Les donnes sont transfres ds que la connexion USB est tablie. Le nom du fichier
dexportation du journal de patient est protocol_nom.csv.
Patientez jusqu ce que le message Exportation termine apparaisse sur
lcran, puis retirez la cl USB.

4.5.14 Effacement des jeux de donnes de patient


Ouvrez le journal de patient supprimer.

Appuyez sur .
Le jeu de donnes passe en mode ddition.

Appuyez sur .
43
Validez votre saisie en appuyant sur .

hh Le jeu de donnes du patient est supprim.

4.5.15 Remise zro du compteur dimpulsions de traitement


Pour remettre laffichage des ondes de choc appliques 0, appuyez sur la

touche REMISE dans la zone ETATS DE COMPTEURS.

Fig.4-35 Etats de compteurs

hh Laffichage du nombre dimpulsions et celui de la consommation dnergie par


traitement sont remis zro.
Utilisation

19 300 03 0715
4.5.16 Mise jour du logiciel
Pour procder une mise jour du logiciel, tlchargez la mise jour.

Dzipper les fichiers.

Chargez les fichiers dzipps sur une cl USB.

Appuyez sur .

Slectionnez la fonction dans la liste doptions ouverte.

Connectez la cl USB au port droit (pour le protocole USB 2.0, voir chapitre ) et
validez par .
La mise jour a maintenant lieu. Une barre de progression en % vous informe
de la progression de la mise jour. Un message texte vous informera ds que
la mise jour sera finie.

Validez en appuyant sur .

hh Pour activer le logiciel, vous devez redmarrer le systme aprs la mise jour.

4.5.17 Modifier la configuration du logiciel


Cette fonction vous permet dactiver ou de dsactiver des groupes dindications.

Appuyez sur .
44
Slectionnez la fonction dans la liste doptions ouverte.

Fig.4-36 Options : Orthopdie active


Utilisation

19 300 03 0715
Vous voyez la liste des groupes dindications possibles.
Le symbole plac devant un groupe dindications indique que ce dernier est activ.

Si vous voulez passer un autre groupe dindications, appuyez sur le symbole


plac devant.

Confirmez avec la touche .

4.5.18 Visible Body atlas danatomie


Visible Body est un atlas en 3D interactif du corps humain qui permet de visualiser les
muscles de tout le corps ainsi que les diffrentes insertions musculaires. Lutilisateur
peut slectionner des rgions de traitement pour les dossiers de patient, puis
enregistrer limage sous forme de copie dcran.

Visible Body nest disponible quen anglais.

4.5.18.1 Dmarrage de Visible Body


Pour lancer latlas danatomie, appuyez sur .

45

Fig.4-37 Visible Body menu principal


Utilisation

19 300 03 0715
Fig.4-38 Visible Body slection de la rgion musculaire

4.5.18.2 Slection de rgions de traitement

Pour activer le stylet de slection, appuyez sur


46

Fig.4-39 Visible Body slection de la rgion de traitement

Dessinez les rgions que vous slectionnez sur le champ de commande.


Utilisation

19 300 03 0715
Fig.4-40 Visible Body rgion slectionne

Appuyez sur le symbole pour raliser une copie dcran.


Elle sera automatiquement enregistre dans les donnes de patient actuellement actives.

4.5.18.3 Quitter Visible Body 47

Pour quitter le programme, appuyez sur un champ de slection de module (R-SW)


ou sur la zone vierge en dessous, gauche en dehors de lcran de Visible Body.

Utilisation

Fig.4-41 Quitter Visible Body


19 300 03 0715
4.6 Rglage des paramtres de traitement
Dfinissez les paramtres de traitement laide des touches et de
lapplicateur ou de la tablette.

La valeur de consigne slectionne saffiche.


En cas de traitement avec un applicateur, rinitialisez le compteur dimpulsions
en appuyant simultanment sur les touches1 et 3 dans laffichage standard
(voir Figure 4 - 2/10 Combinaison de touches)
ou
appuyez sur la touche sur la tablette.

Consultez le mode demploi spar de votre applicateur pour obtenir une vue densemble
et une description de ses fonctions.

4.7 Mise en service


Rglez lnergie des impulsions sur une valeur initiale de 2bar.

La pression maximale est limite 5,0bar. La pression minimale rglable est de 1,0bar.
Actionnez la touche de dclenchement.

Lapplicateur R-SW peut tre exploit en mode de dclenchement dimpulsions


individuelles et en mode de dclenchement dimpulsions continues.
Pour travailler en mode de dclenchement dimpulsions individuelles R-SW, slec-
48 tionnez le symbole - (tiret) dans le champ de slection Frquence et activez
le dclencheur dimpulsions.

Pour travailler en mode de dclenchement dimpulsions continues R-SW,


slectionnez une frquence de dclenchement dimpulsions continues comprise
entre 1,0 et 21Hz dans le champ de slection Frquence.

Actionnez la touche de dclenchement.

NOTA
Si la valeur de consigne dfinie pour le nombre dimpulsions (p. ex. 400ondes de
choc) est atteinte en cours de traitement, lapplicateur sarrte automatiquement.
Le traitement peut tre poursuivi.
Ds quun multiple de la valeur de consigne dfinie est atteint (p. ex. 800ondes
de choc, 1200ondes de choc, etc.), lapplicateur sarrte nouveau.
Utilisation

19 300 03 0715
4.8 Essais de fonctionnement
Une fois lappareil mont, procdez aux essais de fonctionnement suivants:
Vrifiez que ni lappareil de commande, ni les applicateurs ne sont endommags.

Mettez lappareil de commande en service.

Rglez le niveau dnergie sur 2bar.

Rinitialisez le compteur dimpulsions de traitement sur lafficheur de lapplicateur.

Dclenchez quelques impulsions en mode de dclenchement dimpulsions indivi-


duelles.

Dclenchez quelques impulsions en mode de dclenchement dimpulsions conti-


nues (frquence dimpulsions 5Hz/15Hz).

Assurez-vous que le compteur dimpulsions de traitement compte correctement


les impulsions dclenches.

4.9 Rglage de base


Avant chaque traitement, assurez-vous que le compteur dondes de choc est bien
sur 0.

NOTA
Rglez la valeur de consigne souhaite sur le compteur.

49
R-SW

Commencez le traitementR-SW avec une pression de 2bars et une frquence


de 5Hz.

V-ACTOR

Sans tablette,
les paramtres pour le traitement V-ACTOR ll sont dfinis de manire fixe sur
un niveau dnergie de 2,4bar et une frquence de 31Hz.

Avec une tablette,


les paramtres de traitement sont rglables pour la pression de 1-5 bars et pour
la frquence de 1-31 HZ via la tablette.

Le nombre dimpulsions appliques pour la thrapie des points trigger par ondes
de choc (TrST) ne correspond pas au nombre dimpulsions requis pour le traite-
ment extracorporel par impulsions (ESWT). Des connaissances professionnelles ainsi
quune formation qualifie en TrST sont par consquent une condition sine qua
non pour ces indications.
Utilisation

19 300 03 0715
4.10 Traitement

ATTENTION!

Le sac de transport nest prvu que pour le transport de lappareil. Si


lappareil est laiss dans son sac de transport pendant le traitement,
il devient chaud, puisquune ventilation suffisante nest pas assure.
Possibilits de brlures, risques dincendies et de dommages
sur lappareil.

Sortez lappareil du sac de transport pendant le traitement.

Consignes de scurit
Loprateur doit sassurer de la scurit de fonctionnement et de ltat rglementaire
de lappareil avant de lutiliser.
Lisez le chapitre1 Consignes de scurit gnrales avant de commencer le traitement.

ATTENTION!

Lapplicateur nest pas correctement positionn.


Effet nfaste sur la sant du fait dun traitement inefficace!
Dfinissez la zone de traitement et assurez-vous que la position
de lapplicateur correspond toujours cette zone de traitement.
50 Assurez-vous que le traitement est uniquement effectu par
des oprateurs qui rpondent aux conditions nonces au
chapitre2.2 Conditions ncessaires lutilisation.

Toute utilisation de lappareil des fins autres que celles mentionnes dans le
chapitre1 Consignes de scurit gnrales est interdite pour des raisons de scurit!

ATTENTION!

Dysfonctionnement de lappareil ou de ses composants


Atteintes la sant possibles de diverses manires!
Suivez immdiatement les instructions de lensemble des messages
dtat et derreur qui saffichent en cours de traitement (voir le
mode demploi de lapplicateur).

ATTENTION!

Le bruit des impulsions peut tre ressenti comme une gne sur
une priode prolonge.
Proposez votre patient de porter une protection acoustique.
Recommandation: en tant quoprateur, portez galement une
Utilisation

protection acoustique.

19 300 03 0715
4.10.1 Rglage des paramtres
Le traitement doit toujours commencer un niveau dnergie faible. Cette disposition
sapplique galement en cas de reprise du traitement aprs interruption. Lnergie
des ondes de choc doit tre progressivement augmente en cours de traitement.
Les niveaux faibles servent plus habituer le patient quau traitement.
Slectionnez un niveau dnergie et une frquence faibles (voir le
chapitre4.3 Commande de lapplicateur dondes de choc R-SW).

NOTA

La slection du niveau dnergie est laisse lapprciation du mdecin


traitant. Le niveau dnergie maximal utilis durant le traitement ne doit en
aucun cas exposer le patient des douleurs insupportables.

4.10.2 Couplage de lapplicateur


R-SW

Appliquez suffisamment de gel de couplage sur la partie du corps traiter ainsi


que sur le transmetteur dimpulsions.

vitez dexercer une pression exagre avec le transmetteur dimpulsions sur


la zone traiter! Cela nest pas ncessaire au traitement.

V-ACTOR

Appliquez suffisamment dhuile de massage sur la partie du corps traiter, ainsi


que sur le transmetteur dimpulsions V-ACTOR ll. 51

4.10.3 Dclenchement des impulsions


Une fois tous les prparatifs ncessaires termins, le traitement peut commencer.
Assurez-vous que le compteur dondes de choc est zro et quun niveau
dnergie faible a t rgl.

Appuyez sur la touche de dclenchement de lapplicateur.


Le dclenchement dondes de choc sarrte lorsque vous appuyez
nouveau sur la touche.

4.10.4 Vue densemble des fonctions de lapplicateur R-SW


Consultez le mode demploi spar de lapplicateur R-SW pour obtenir une vue
densemble et une description de ses fonctions.
Utilisation

19 300 03 0715
5 Nettoyage, maintenance et rvision

5.1 Nettoyage
Un nettoyage rgulier prserve lhygine et le bon fonctionnement de votre
Masterpuls MP100.

ATTENTION!

Risque lectrique !

Dbranchez lappareil du secteur avant de commencer tout travail


de nettoyage et de rvision!

Le nettoyage extrieur gnral est fonction de la frquence de service et de lutilisa-


tion de lappareil.

Tous les lments en contact avec le patient doivent tre nettoys aprs chaque
traitement.
Nettoyez les lments de lappareil avec un chiffon humide.

Utilisez pour le nettoyage une solution savonneuse tide et dilue qui ne soit pas
base vgtale.

AVIS!
52 vitez imprativement toute infiltration de liquides dans lappareil ou les tuyaux
flexibles.

Fentes daration

Maintenez les fentes daration dgages.


Nettoyage, maintenance et rvision

5.1.5 Nettoyage de la tablette


Pour nettoyer lafficheur LC, il ne faut utiliser quun chiffon imprgn deau sans
aucun agent nettoyant.
Essuyez lcran.

Frottez lcran avec un chiffon de coton sec.

Essuyez immdiatement les impurets (par ex. les taches de produit de contraste).

5.1.1 Nettoyage des applicateurs


Vous trouverez des informations sur le nettoyage et la rvision des applicateurs dans
leurs modes demploi respectifs.

19 300 03 0715
5.1.2 Changement des fusibles
Le porte-fusibles se trouve larrire du Masterpuls MP100.
Poussez loreille du porte-fusibles vers le bas et retirez le porte-fusibles de son
carter.

Fig.5-1 Porte-fusibles

Retirez les fusibles usags du porte-fusibles.

Remplacez les fusibles (T4AL/250V c.a.).

Repoussez le porte-fusibles dans louverture du carter jusqu ce quil senclenche.

5.2 Maintenance et contrles de scurit technique


Une maintenance prventive nest pas imprative. Cependant, la ralisation de travaux
de maintenance intervalles rguliers permet de dtecter prcocement dventuels 53
dfauts, ce qui amliore la scurit de lappareil et prolonge sa dure de vie.
Pour plus dinformations sur les services de maintenance, consultez votre reprsentant
local ou le constructeur.
Indpendamment des rglements relatifs la prvention des accidents ou aux inter-
valles dexamen prescrits dans les diffrents pays pour les appareils mdicaux, nous
vous recommandons deffectuer au moins une fois par an un essai de fonctionnement
(voir le chapitre4.8 Essais de fonctionnement) et un contrle de scurit selon les
prescriptions MPBetreibV (Allemagne), MPBV (Autriche), MepV (Suisse).

Nettoyage, maintenance et rvision


Pour assurer un fonctionnement sr du Masterpuls MP100, nous vous conseillons
deffectuer les contrles suivants:

1 Contrle du courant de fuite la terre du chssis selon les spcifications nationales.


2 Contrle de limpdance la terre (avec cble dalimentation, carter de la pice
dapplication compris) selon les spcifications nationales.

NOTA
Pour obtenir des informations dtailles sur ltendue et la ralisation du contrle
de scurit de lappareil, veuillez contacter votre revendeur.

19 300 03 0715
5.3 limination
Llimination de cet appareil mdical ne ncessite aucune mesure
particulire. Respectez les lois en vigueur ainsi que les rglements
dlimination des dchets spcifiques au pays dutilisation. Une fois la
dure de vie du Masterpuls MP100 atteinte, lappareil doit tre limin
en tant que dchets lectroniques.

5.4 Rparation
Toute rparation dappareils dfectueux doit exclusivement tre ralise par des
personnes autorises par STORZ MEDICAL, en utilisant des pices dorigine de
STORZ MEDICAL. Les personnes autorises peuvent appartenir aussi bien au personnel
de STORZ MEDICAL qu celui de ses reprsentants et revendeurs.

5.5 Dure de vie


La dure de vie moyenne escompte est denviron:
3500heures de fonctionnement pour le Masterpuls MP100.

Consultez le mode demploi spar de votre applicateur pour obtenir des indications
sur sa dure de vie.

En cas de dpassement de la dure de vie, lappareil et les accessoires peuvent tomber


en panne. Il en va de mme pour les applicateurs.

54 Il nexiste aucun droit garantie allant au-del des indications donnes au


chapitre8.1 Garantie de lappareil de commande.
Nettoyage, maintenance et rvision

19 300 03 0715
6 Accessoires

Cble dalimentation CEE 4m 13455


Cble dalimentation CH 3m 13448

Kit dapplicateur R-SW 21700.0001


Kit de rvision de lapplicateur R-SW 17212

Transmetteur dimpulsions A6 17675

Kit de transmetteur dimpulsionsT10 13457

Transmetteur dimpulsions R15 17638

Transmetteur dimpulsions C15 19222

Transmetteur dimpulsions F15 21356

Transmetteur dimpulsions DI15 21374

Transmetteur dimpulsionsD20-S 21004

Transmetteur dimpulsionsD20-T 21125

Transmetteur dimpulsionsD35-S 21122

Applicateur V-ACTOR 19365.0001

V-ACTOR Ball - V10 21348


55
Gel, flacon de 500 ml 18189

Valise de transport 24926

Tablette complte avec chargeur et cble USB 26200.0001

Chargeur de tablette 26157

Mode demploi du MASTERPULS MP100 24523


Accessoires

19 300 03 0715
7 Caractristiques techniques

7.1 Caractristiques techniques

MASTERPULS MP100

Dclenchement dimpulsions individuelles,


Mode de fonctionnementR-SW dclenchement dimpulsions continues
1-21Hz/1-5bar par paliers de 0,1bar

Mode de fonctionnement sans tablette - fixe: 31 Hz / 2,4 bars


V-ACTOR rglable avec la tablette: 1-31 Hz / 1-5 bars

Tension secteur lentre 100 - 240 V c.a.


Frquence de rseau 50 - 60 Hz
Fusible secteur T4AL/250Vc.a.
Puissance absorbe 200VAmax.
Air comprim (sortie) 1 - 5bar
Temprature ambiante
10-40C
lors du fonctionnement
Temprature ambiante
0 - 60C labri du gel
lors du stockage et du transport
Pression atmosphrique ambiante
800 - 1060hPa
56 lors du fonctionnement
Pression atmosphrique ambiante
500-1060hPa
lors du stockage et du transport

Humidit de lair 5-95%, sans condensation


Poids de lappareil de commande 10,5kg

Dimensions du carter (l x h x p) 426 x 144 x 340 mm

Classification selon MDD Appareil de classe IIa

Sous rserve de modifications techniques

Reportez-vous au mode demploi de votre applicateur pour connatre ses caractris-


Caractristiques techniques

tiques techniques.
Scurit de lappareil (essential performance) selon CEI 60601-1 3me dition:
Lnergie acoustique applique est limite la valeur maximale spcifie de 5,5 bars.

19 300 03 0715
NOTA
Lors de la cession de ce dispositif mdical une tierce personne, respectez les
consignes suivantes:

La documentation complte de lappareil doit tre remise avec le dispositif


mdical.
Le dispositif mdical ne peut tre transfr dans un autre pays que si
celui-ci et les indications correspondantes y sont homologus.

7.2 Plaque signaltique MASTERPULS MP100

7.3 Conformit avec les directives


Le prsent appareil mdical est dot de la marque de conformit 57
CE conformment aux rglements de la directive pour les appareils
mdicaux MDD (Medical Device Directive) 93/42/CEE.

7.4 Conformit avec les normes

Cet appareil rpond aux exigences des normes EN60601-1, CAN/CSA-C22.2 no601.1 et
UL Std. no60601-1 en vigueur.

Conformment la norme EN60601-1

- Type de protection contre les chocs lectriques: classe de protection1


Caractristiques techniques

- Pice dapplication de type B

19 300 03 0715
7.4.1 Directives CEM et dclaration du constructeur

Directives et dclaration du constructeur missions lectromagntiques

Le modle Masterpuls MP100 est conu pour fonctionner dans lenvironnement lectromagntique dcrit
ci-dessous. Le client ou loprateur du Masterpuls MP100 doit sassurer que lappareil est utilis dans un
tel environnement.

Mesures des missions Conformit Environnement lectromagntique - Directives

missions HF selon Le Masterpuls MP100 utilise de lnergie HF


CISPR11 exclusivement pour son propre fonctionnement
interne. Ses missions HF risquant de causer des
Groupe 1
interfrences avec des appareils lectroniques
avoisinants sont donc extrmement faibles.

Le Masterpuls MP100 peut tre utilis dans toutes les


Emissions HF selon
Classe B installations, y compris celles situes dans les zones
CISPR11
dhabitation et celles directement raccordes un
rseau public alimentant aussi des appareils employs
des fins dhabitation.
Emissions dharmoniques
Classe A
selon CEI61000-3-2

Emissions de variations
de tension / flickers selon Conforme
CEI61000-3-3
58
Caractristiques techniques

19 300 03 0715
Directives et dclaration du constructeur Immunit lectromagntique

Le modle Masterpuls MP100 est conu pour fonctionner dans lenvironnement lectromagntique dcrit
ci-dessous. Le client ou loprateur du Masterpuls MP100 doit sassurer que lappareil est utilis dans un
tel environnement.

Niveau de
Niveau de Environnement lectromagntique -
Essais dimmunit contrle
conformit Directives
CEI60601

Dcharge Dcharge par Dcharge par Les sols doivent tre en bois, en bton ou
dlectricit contact 6kV contact 6kV revtus de dalles en cramique. Si le sol
statique (ESD) selon Dcharge Dcharge se compose de matriaux synthtiques,
CEI61000-4-2 arienne 8kV arienne 8kV lhumidit ambiante relative doit tre au
moins de 30%.

Transitoires La qualit de la tension dalimentation doit


lectriques rapides / 2 kV pour 2 kV pour tre conforme celle dun environnement
salves selon lignes de rseau lignes de rseau typique de btiment commercial ou
CEI61000-4-4 1 kV pour 1 kV pour hospitalier.
lignes dentre lignes dentre
et de sortie et de sortie

Surtensions 1kV tension 1kV tension La qualit de la tension dalimentation doit


transitoires selon symtrique symtrique tre conforme celle dun environnement
CEI61000-4-5 2kV tension 2kV tension typique de btiment commercial ou
mode commun mode commun hospitalier.

Coupures de < 5% UT < 5% UT La qualit de la tension dalimentation doit


tension, coupures tre conforme celle dun environnement
de courte dure (creux > 95% (creux > 95% typique de btiment commercial ou
de UT) pour de UT) pour
et variations
priode priode
hospitalier. Si loprateur du Masterpuls 59
de la tension MP100 exige la poursuite du fonctionnement
dalimentation selon 40% UT 40% UT mme en cas de coupure de lalimentation
CEI 61000-4-11 en nergie, il est recommand dutiliser le
(creux de 60% (creux de 60% Masterpuls MP100 avec une alimentation
de UT) pour de UT) pour
ininterrompue.
5priodes 5priodes

70 % UT 70 % UT

(creux de 30% (creux de 30%


de UT) pour de UT) pour
25priodes 25priodes

< 5 % UT < 5 % UT

(creux > 95% (creux > 95% de


de UT) pour 5s UT) pour 5s

Champ magntique la frquence de rseau, les champs


Caractristiques techniques
pour frquence magntiques doivent tre conformes aux
dalimentation 3 A/m 3 A/m valeurs typiques rencontres dans un
(50/60 Hz) selon environnement de btiment commercial
CEI61000-4-8 ou hospitalier.

NOTA UT est la tension dalimentation alternative avant application des niveaux de contrle

19 300 03 0715
Directives et dclaration du constructeur Immunit lectromagntique

Le modle Masterpuls MP100 est conu pour fonctionner dans lenvironnement lectromagntique dcrit
ci-dessous. Le client ou loprateur du Masterpuls MP100 doit sassurer que lappareil est utilis dans un
tel environnement.

Essais dimmunit Niveau de


Niveau de
lectromagn- contrle
conformit Environnement lectromagntique - Directives
tique CEI60601

Les appareils radio portables et mobiles ne doivent pas


tre utiliss une distance du Masterpuls MP100 et de ses
cbles infrieure la distance de protection prconise,
qui se calcule selon lquation applicable la frquence
dmission.
Distance de protection prconise:

Parasites HF 3Veff 3Veff


de ligne selon 150kHz 150kHz d = 1,2P
CEI61000-4-6 80MHz 80MHz

d = 1,2P
Parasites HF par pour 80MHz 800MHz
3V/m 3V/m
rayonnement
80MHz 80MHz
selon
2,5GHz 2,5GHz d = 2,3P
CEI61000-4-3
pour 800MHz 2,5GHz

P est la puissance nominale de lmetteur en watts


(W) conformment aux indications du constructeur de
lmetteur et d est la distance de protection prconise
en mtres (m).
60
Quelle que soit la frquence, lintensit de champ
dmetteurs radio stationnaires doit tre, en conformit
avec un examen ralis sur placea, infrieure au niveau
de conformitb.

Des interfrences peuvent survenir proximit dappareils


portant le label suivant.

NOTA 1 A 80MHz et 800MHz, la plage de frquence suprieure est applicable.


NOTA 2 Ces directives ne sont peut-tre pas applicables tous les cas de figure. Les effets dabsorption
et de rflexion manant des btiments, objets et personnes ont une influence sur les missions
Caractristiques techniques

lectromagntiques.
a
Lintensit de champ des metteurs stationnaires tels que les stations de base de tlphones portables
et les systmes de radiocommunications mobiles terrestres, les stations de radioamateurs, les metteurs
radio AM et FM et les metteurs de tlvision ne peut thoriquement pas tre prvalue avec prcision.
Afin de mesurer les missions lectromagntiques des metteurs stationnaires, il convient deffectuer
des examens sur le site concern. Si lintensit du champ mesure sur le lieu dimplantation du
Masterpuls MP100 dpasse le niveau de conformit prcit, il convient de surveiller le Masterpuls MP100
pour sassurer quil fonctionne normalement sur chaque site dutilisation. Si des performances
inhabituelles sont constates, il peut savrer ncessaire de prendre des mesures supplmentaires
(p. ex. rorienter ou dplacer le Masterpuls MP100).
b
Dans la plage de frquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, lintensit du champ doit tre infrieure
3 V/m.

19 300 03 0715
Distances de protection prconises entre les appareils de communication HF portables
et mobiles et le Masterpuls MP100

Le Masterpuls MP100 est conu pour fonctionner dans un environnement lectromagntique au sein
duquel les parasites HF par rayonnement sont contrls. Lexploitant ou loprateur du Masterpuls MP100
peut contribuer viter les interfrences lectromagntiques en respectant les distances minimum entre
les appareils de communication HF portables et mobiles (metteurs) et le Masterpuls MP100, telles
quelles sont prconises en fonction de la puissance de sortie maximum de lappareil de communication.

Distance de protection selon la frquence dmission [m]


Puissance
nominale de
lmetteur[W] 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2,5 GHz
d = 1,2P d = 1,2P d = 2,3P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

Pour les metteurs dont la puissance nominale nest pas indique dans le tableau ci-dessus, la distance peut
tre dtermine au moyen de lquation correspondant la colonne concerne. P est alors la puissance
nominale de lmetteur en watts [W] indique par le constructeur de lmetteur.

NOTA 1 Pour le calcul de la distance de protection des metteurs prconise pour la plage de
frquences comprise entre 80 MHz et 2,5 GHz, il a aussi t appliqu un facteur de 10/3 afin de
diminuer la probabilit quun appareil de communication mobile/portable introduit par inadvertance dans 61
lenvironnement du patient ne cause dinterfrences.

NOTA 2
Ces directives ne sont peut-tre pas valables dans toutes les situations. Les effets dabsorption
et de rflexion manant des btiments, objets et personnes ont une influence sur les missions
lectromagntiques.

Caractristiques techniques

19 300 03 0715
7.5 Homologations

62
Caractristiques techniques

Fig.7-2 Dclaration de conformit

19 300 03 0715
7.6 Symboles et panneaux indicateurs
Les symboles et les panneaux suivants sont apposs sur le Masterpuls MP100:

2 1

tiquette Dsignation

Plaque signaltique

Lire imprativement le mode demploi


2.

Marque dhomologation CSA


63
Symbole DEEE

Tableau1-6 tiquetage

Caractristiques techniques

19 300 03 0715
8 Garantie et service aprs-vente
AVIS!
Toute manipulation sur lappareil est interdite.
En cas douverture, de rparation ou de modification arbitraire de lappareil par
des personnes non autorises, le constructeur est dgag de toute responsabilit
dun fonctionnement sr de lappareil. Tout droit la garantie est alors exclu
pendant la priode de garantie.

8.1 Garantie de lappareil de commande


Dans les deux ans compter de la livraison du produit au client final, toute pice
dfectueuse par suite de vices dusinage ou de dfauts de matriel (sur prsentation
des justificatifs correspondants) est gratuitement remplace. Les pices dusure sont
exclues de cette clause.
Cependant, nous ne pouvons assumer ni les frais de transport, ni les risques lors de
la rexpdition des produits dfectueux.
Veuillez remplir la carte de garantie jointe et nous la retourner dans les meilleurs
dlais :

STORZ MEDICAL AG
Lohstampfestrasse 8
CH- 8274 Tgerwilen

64 8.2 Garantie de lapplicateur


Pour connatre les conditions de garantie de lapplicateur, reportez-vous son mode
demploi.
Pour faire valoir les droits garantie, lapplicateur doit tre imprativement retourn
au complet et nettoy, dans son tat mont dorigine et dans la mallette de transport,
accompagn du Repair Label entirement rempli.
Les composants manquants seront remplacs contre facturation. Les accessoires
retourns seront vrifis et remplacs, si besoin est, aprs examen.
Les transmetteurs dimpulsions et les kits de rvision ne sont pas couverts par la
garantie de lapplicateur.
Garantie et service aprs-vente

8.3 Service
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.

19 300 03 0715