Vous êtes sur la page 1sur 2

cuyas aspiraciones se ven limitadas y filipino-hispnica y de la poca co- lizador.

La poca hispnica en Filipinas fiestas comunales, stas demuestran un


obstaculizadas por la pobreza. lonial. Ha escrito sobre temas que se distingui por el repique de las cam- carcter colorido y feliz mientras que las
combinan su facilidad en la lengua
espaola (tiene M.A. en Espaol de
panas que en cada comunidad se oan dems son solemnes y dramticas; resul-
1 Triciclos motorizados que son en ocasiones importantes, sagradas y/o tado de tipo profano. Canciones basa-
el principal medio de transporte la UP y Diploma Bsico de Espaol
en Filipinas. (N. del T.) como Lengua Extranjera otorgado profanas: fiestas de la iglesia, la de la das en melodas populares hispnicas,
por la Universidad de Salamanca, Inmaculada Concepcin, por ejemplo; acompaadas por una banda sencilla
BIBLIOGRAFA: tras cursarlo en el Centro Cultural de la realeza, la proclamacin de Isabel de flautas, guitarras, violines y tambo-
de la Embajada de Espaa en II en 1834; y festejos de la ciudad que res, mostraron ritmos de baile como el
Filipinas) con su inters en la cul-
Abelard Hall: Celebrating 50 Years
tura filipino-hispnica, como son el
marcaban importantes asuntos sociales, vals de Austria y la habanera de Cuba,
In The University of the Philippines. polticos y econmicos, como la llegada adaptadas por Espaa, en su teatro,
Ciudad de Quezon: Facultad periodismo musical y la tertulia del
de Msica de la Universidad de siglo XIX, y el arte de la traduccin de un nuevo Gobernador General o de canciones y msica clsica. Ejemplos de
Filipinas, 2013. y la musicologa. Ha publicado un galen de Acapulco. Ntese que el estas formas ahora son el Panunuluyan,
ensayos en el CCP Encyclopedia son de las campanas constitua una ca- drama de navidad derivado de las
CHIRINO, Pedro, S.J.: The (1994), la msica de Quiapo en tegora distinta de msica, caracterizada Posadas de Mxico; los Pastores, las Flores
Quiapo, Heart of Manila (2006) y
Philippines in the 1600. Traducido
Diagonal (boletn de la Universidad
por un significado profundo en la vida de Mayo y las Santacruzan para la Virgen
por Ramon Echevarria. Manila: social y religiosa del pueblo. Mara; y el Salubong, para el Domingo
Historical Conservation Society, de California en Riverside, 2009),
1969. los ritos y msica referente a la de Resurreccin. De sabor indgena ms
Virgen de Antipolo en el contexto Msica litrgica intenso son el Subli de Batangas (home-
CLAYTON, Martin, HERBERT, del comercio de los galeones en naje a la Santa Cruz) y el Pabasa (verso
Trevor y MIDDLETON, Richard, Musika Jornal 5 UP, 2009; y la Los primeros acordes de msica occi- cantado sobre la Pasin de Cristo). En
msica y vida del compositor
eds.: The Cultural Study of Music a
Marcelo Adonay en The Life and
dental odos por los nativos pertenecan 1703, Gaspar Aquino de Belen hizo la
critical introduction. Nueva York: a los ritos de la iglesia catlica: misa, primera versin de este tipo de verso
Routledge, 2003. Works of Marcelo Adonay, UP, 2009.
ste ltimo es una antologa que canto gregoriano, himno, motete, ave cantado. En las calles, delante de altares
CUSHNER, Nicholas P.: Spain obtuvo el Premio Alfonso Ongpin mara, despedida, salve, tedeum, letana, improvisados, y an dentro de la iglesia
in the Philippines. Quezon Best Book on Art en el 2010 National gozo, rosario cantado, plegaria, etc. Las se entonaban el villancico, el aleluya,
City: Ateneo de Manila, Book Awards. En ese mismo ao, rdenes religiosas acogan a los nios el himno, el salmo, el rosario cantado,
gan el Sigma Delta Phi Professorial
University Press, 1971.
Chair Award en la disciplina de
para servir en la liturgia y los frailes la loa y las antfonas, as como nuevas
maestros les enseaban a hacer el formas como el dality tagulaylay (lamen-
IRVING, D.R.M.: Colonial musicologa. La profesora Silvestre
ha cantado como miembro del UP solfeggio y vocalizacin, tocar el rgano taciones sagradas).
Counterpoint Music in Early
Modern Manila. Nueva York: Madrigal Singers y AUIT Chamber y los instrumentos de la orquesta, y
Oxford University Press Inc., 2010. Vocal Ensemble y ha enseado componer con los nuevos conceptos de Msica Profana
espaol en el Ateneo de Manila. tonalidad, ritmo y armona. Destacaron
Actualmente est en el programa
MIRANO, Elena; DIOQUINO,
de doctorado de Philippine Studies
por su excelencia la iglesia de San Por todo filipinas nuestra msica indge-
Corazon y MANTARING, Melissa, Agustn y la catedral de la Santa Iglesia na asimil tendencias hispnicas como
eds.: The Life and Works of Marcelo en UP.
en Intramuros. La ltima tena su el composo, narrativa de Panay; kumin-
Adonay. Ciudad de Quezon:
University of the Philippines Press, propio Colegio de Nios Tiples cuyo tang, canto melncolico de Batangas;
2009. Cuando los espaoles llegaron a tierras currculum se adhiri al Conservatorio y balitaw, canto de cortejode Visayas.
Filipinas en 1521, descubrieron una de Madrid.1 Los ms talentosos forma- Acompaadas de acordes sencillos y
PIGAFETTA, Antonio: First Voyage poblacin cantante y de una inclinacin ron el coro de tiples (nios sopranos) y en tiempo casi medido, comnmente
Around the World. Traducido natural por la msica. Tocaban gongs e se encargaron de la msica, tales como se enriquecan con el canto y la danza.
por Emma H. Blair y James A.
instrumentos de bamb y cantaban pi- Marcelo Adonay (1848-1928), natural Quizs el ms conocido sea el kundi-
Robertson. Manila: Filipiniana
Book Guild, 1969. cos, canciones de cuna, trabajo, fiesta, de Pakil, Laguna; lleg a ser el primer man, una cancin lrica y melanclica
vida y muerte. As lo escribieron los pri- maestro filipino de capilla de San de comps ternario, con coplas en
ROCES, Alfredo (ed.): Filipino meras cronistas de las islas, tales como Agustn, aclamado por su Pequea Misa espaol y tagalog, que segua formas
Heritage: The making of a Nation Antonio de Pigafetta (1521), Pedro Solemne de influencia gregoriana. europeas.
Vol. 9. Lahing Pilipino Publishing, Chirino (1604), Antonio de Morga
1978
(1609) y Pedro Murillo-Velarde (1749) En aquella poca la msica sacra reso- La difusin de lo hispnico en la

ricas y espontneas expresiones de naba en cada comunidad. En Las Pias msica filipina se debe mucho a las

Bajo las msica ntimamente enlazadas a la vida


cotidiana. Despus de casi 400 aos
se oa el famoso rgano de bamb,
construido por el recoleto padre Diego
representaciones extranjeras como
las peras de Italia y las zarzuelas

campanas: La de dominio espaol, nuestra msica ha


adquirido un sello hispnico indeleble y
Cera en 1818, nuestro nico patrimonio
cultural. Sin duda, los ritmos, metros y
de Espaa. No cabe duda que stas
despertaron de forma importante, el

influencia extendido. Fue Espaa la que nos intro-


dujo al sistema tonal occidental y a sus
melodas de la liturgia entraron en el
conocimiento del pueblo, formando el
gusto y aprecio de los Filipinos. Con
la apertura del canal de Suez en 1869,

hispnica en formas concomitantes, creando un nue-


vo lenguaje musical de gneros hbridos,
carcter de nuestras canciones popula-
res. Tras la msica, se facilit el proceso
se suscit ms an el aprecio de los
nativos a los espectculos teatrales y a

la msica unindolo con lo indgena y reconfigu-


rando en gran medida nuestro paisaje
de cristianizacin debido a la musica-
lidad innata del nativo filipino, lo que
la msica. Se empezaron a or varios
ritmos de baile que animaron el pulso

filipina musical. Se usa el adjetivo hispnica


en este ensayo para denotar no solo las
influencias de Espaa y Mxico sino
Horacio de la Costa S.J. llama el punto
natural de insercin.2
de nuestra propia msica: el fandango
(pandanggo); la jota que inpir varias
jotas regionales como jota batangue-
Patricia Brillantes tambin las de otros pases hispanos as Msica Extra-Litrgica a y jota cavitea; el pasodoble y la
como del continente Europeo, las cuales polca, el fondo de nuestros villancicos
Ma. Patricia Brillantes Silvestre fueron asimiladas por Espaa llegando a Mientras el cristianismo se difunda, una y canciones populares; el vals que
es profesora de Musicologa hacerlas suyas. larga lista de formas musicales impreg- caracteriza nuestras canciones y obras
Histrica en el Colegio de Msica
nadas de elementos hispnicos quedaba instrumentales; y la habanera, danza
de la Universidad de Filipinas en
Diliman, especializada en la msica Todo esto se realiz literalmente bajo fuera de la liturgia formal. Utilizadas en filipina muy notoria en las canciones
las campanas; tras el programa evange- el contexto de las variadas y animadas populares, en la zarzuela y las pelculas,

168 169
y hasta en la msica clsica. conjunto de cuerdas punteadas desa- Recipes, 1521-1935 (La cocina del rentes a la dulzura eran de inters para
rrollada por la murza (msico callejero) Gobernador General: Vietas y los religiosos porque podan utilizarse
recetas filipinas, 1521-1935) y The
Para los filipinos no era sencillo asimilar y la estudiantina (msico estudiante); Foods of Jose Rizal (Las comidas de
para describir el cielo.4
y adaptarse a lo hispnico, porque aun- y la banda, componente importante en Jos Rizal).
que tomaran de las influencias externas, las fiestas y eventos sociales. De Espaa El vocabulario muestra la exactitud con
las tenan que ajustar y acomodar al tambin heredamos la tradicin de Es miembro del consejo de ad- que los filipinos se referan a su entorno
alma filipina. El converger de culturas msica hogarea, gracias a la subida de ministracin del Museo Nacional natural. Juan Flix de la Encarnacin,
diferentes ha sucedido de una manera la burguesa y el acceso al piano, arpa, de Filipinas y del Museo ng OAR (Orden de los agustinos recole-
Kaalamang Katutubo, y miembro
natural y muy abundante en el curso violn, flauta, y el repertorio clsico del del consejo asesor del Museo
tos) recopil palabras procedentes de
de nuestra historia de la msica. Un occidente. Ayala. Bohol, Cebu, Negros y Mindanao para
ejemplo interesante es la habanera, la su Diccionario Bisaya-Espaol publicado
cual integra el ritmo negroide con un La historia de Espaa en Filipinas es un en 1885. Inclua trminos como: cagas,
punto del tango argentino, lo cual atrajo captulo antiguo en los libros, pero la El postre ms habitual en una fiesta un panal abandonado sin miel; ligbos,
a los filipinos por su sensualidad. La realidad definitiva e imborrable es que filipina es el tpico flan espaol. Pero la las abejas que recolectan polen de las
tomamos prestada y se hizo propiamen- se le aora y que an pervive de varias receta de esta especie de natillas slidas flores; omo, la miel que no ha alcanzado
te nuestra convirtindose en la danza maneras en la msica actual. Debemos ha pasado por un peculiar y sorpren- su total desarrollo o abandonada por las
filipina, melodiosa, graciosa y de espritu dar cuenta que lo hispnico ha enrique- dente proceso de adaptacin local. abejas.5 Aparte de la fruta, la miel era
tropical. cido nuestra vida cristiana. Nos hemos la nica fuente de dulzor que solo preci-
apropiado de lo hispnico como ingre- Palabras dulces saba ser recolectada. La gastronoma
Por poner algunos ejemplos, la cancin diente esencial de nuestra identidad, lo prehispnica se condimentaba con una
ilocana Ti Ayat ti Meysa nga Ubing, mezclamos con nuestras races asiticas La dieta filipina ya tena su propia combinacin de sal, miel y jengibre.
la jarana O Ilaw, Bituing Marikit de para producir msica distinta, absoluta y dosis de dulzura cuando Fernando
Nicanor Abelardo, Maalaala Mo Kaya orgullosamente filipina. Magallanes lider la primera circunna- Expansin
de Constancio de Guzman, y las obras vegacin espaola. En Ceb, en 1521, del
de piano La Flor de Manila de Dolores 1 Construida en 1581, la el cronista italiano de la expedicin, vocabulario
Paterno y Recuerdos de Capiz de Julio Catedral de Manila tena en su Antonio Pigafetta, registr el uso de
facultad a los maestros espaoles
Nakpil son habaneras. Remigio y Apolinar Calahorra,
deghex y tube, miel y caa de azcar Colit era el modo ms primitivo de
Oscar Camps, Blas Echegoyen y respectivamente.1 La recopilacin de disfrutar de la dulce caa de azcar:
Sobre el flamenco, se puede preguntar: Ramn Valdes. Vease The Music trminos filipinos continu a medida mascando el tallo despus de haberlo
Qu paralelismo hay entre ste y la and Theater of the Filipino People que fueron llegando los frailes a partir pelado quitndole la corteza con los
msica filipina? Qu elementos flamen- por Raymundo Baas. Manila: de 1565 con Miguel Lpez de Legazpi, dientes. Francisco Gainza, OP incluye el
cos contribuyeron a la msica filipina? 1924. que inici oficialmente la colonizacin trmino en el Diccionario o Vocabulario
2 De la Costa, Horacio: The
Por un lado, las principales melodas fla- Jesuits in the Philippines 1581-
del archipilago. de la Lengua Bicol. Fue el primer diccio-
mencas presentes fueron los fandangos, 1768. Massachusetts: Harvard nario publicado, en 1754, bastante antes
las seguidillas y los boleros, adaptados University Press, 1961. El diccionario indito castellano-tagalo del nacimiento de Gainza, y reeditado
en el teatro espaol: tonadilla, entre- fechado en 1609 de Francisco Blancas en 1865, cuando ste era obispo de
ms, sainete y zarzuela. Formas que se de San Jose, OP (Orden de predicado- Nueva Cceres.6 La caa de azcar,
inculcaron en el conocimiento Filipino.
Por otro lado, el flamenco es indistin- Flan res. Dominicos), identifica la palabra
matamys como aquello que es dulce
explicaba Guido de Lavezares en su in-
forme al Rey Felipe II, era tan valorada
tamente melanclico y apasionado, se
basa en la pobreza y la persecucin, lo
cual resuena al kundiman y al pabasa.
filipino. en la lengua hablada por los nativos
de la zona de Manila. La palabra polot
tena, segn l, diversas variantes: polot
que quien robara aunque slo fueran
unos tallos podra ser condenado a la
esclavitud.7
Y por ltimo, el flamenco se desarroll Una adaptacin lingstica nang pocyotan (miel de abeja); polot
en Andaluca, sur de Espaa, cuna de en el mundo de la alimenta- panilan (panal); polot tubo (de caa de En el siglo XII, si no antes, Filipinas ya
los gitanos desde el siglo XV y crisol cin azcar); polot sasa (de palmera nipa); y importaba el azcar en bruto de China.8
de diversas tradiciones musicales del polot nang buli (de palmera bur).2 Es La tcnica para refinar el jugo de caa
Mediterrneo; cmo las islas filipinas, Felice Prudente Sta. Maria considerado el padre de los gramticos se haba transferido a China desde el
particularmente Manila, donde haba del tagalo por su obra La Regla y Arte de rea de Magadha, en el centro de la
una vibrante amalgama de gente. Felice Prudente Sta. Maria ha re- la Lengua Tagala publicada en 1610. India. Se dice que la palabra china para
cibido premios como el Philippine el azcar piedra o azcar roca, cande,
National Book Award, el galardn
Una Rica Escena Musical Ceres Alabado de excelencia en
El innovador diccionario del tagalo proviene de la palabra india khanda, que
Literatura Infantil, o el premio publicado en Filipinas, Vocabulario de significa azcar en forma solidificada.
Antes de la mitad del siglo XIX, Gourmand World Cook Book la Lengua Tagala, vi la luz en 1613,
Filipinas destac en el Oriente como Awards para libros de cocina, justo 48 aos despus del inicio de la Las palabras asociadas con la caa de
tierra de excelente msica de tradicin entre otros. Su nombre se aadi inmigracin espaola. Fue recopila- azcar se incrementaron con la presen-
hispnica y occidental. Cada arrabal tambin, en 2001, a la prestigiosa do por Pedro de San Buenaventura, cia hispnica. Los frailes establecieron
lista de autores del sudeste asitico
de Manila tena sus propias cualidades: OFM (Orden de hermanos menores. sus propiedades en Filipinas siguiendo
galardonados en los premios SEA
Intramuros, la esplndida msica de Write Award. Franciscanos), quien apuntaba que el la prctica del autoabastecimiento de
sus catedrales; Quiapo, sus teatros y el aucarpalabra espaola de origen rabe alimentos de los conventos medievales.
Nazareno Negro mexicano; Santa Cruz, Actualmente trabaja como investi- y adaptada al tagaloestaba hecha de Introdujeron el arado espaol y el cara-
su centro econmico, y junto con San gadora y autora para la obra Eating tubo.3 Explicaba en su obra las dife- bao chino para que tirara de l, las va-
Miguel y Quiapo, grandes casas donde Our Words (Anvil Publishing), un rencias de dulzura: lalong matamis ang cas y la cultura de los productos lcteos,
glosario de terminologa culinaria
bailar y hacer tertulias; y Pandacan, aucal sa polot; mas dulce es el aucar que as como una variedad considerable de
filipina recopilado a partir de
la famosa Orquesta Femenina de una seleccin de diccionarios la miel. En otras palabras, el azcar de especies vegetales de Centroamrica y
Pandacan, la cual fue quizs el primer de la era espaola. Dos de sus caa se consideraba ms dulce que la Sudamrica que se adaptaron al entor-
grupo filipino de opera, bajo la direc- ttulos culinarios premiados son: miel. Matamistamis serva para describir no local. Tambin trajeron las primeras
cin del maestro Ladislao Bonus. Fue The Governor-Generals Kitchen: algo ligeramente dulce. Lubhang matamis tecnologas de produccin del azcar.
Espaa la que nos trajo la rondalla, Philippine Culinary Vignettes and significaba sacarina. Las palabras refe- El molino de azcar espaol se llamaba

170 171

Vous aimerez peut-être aussi