Vous êtes sur la page 1sur 2

DSign91_Rev11_1-2017:DSign91 4/24/17 2:16 PM Page 1

English Italian/Italiano German/Deutsch French/Franais Spanish/Espaol Swedish/Svenska

*Patented
9693 22674 0123

EN INSTRUCTIONS FOR USE
IT ISTRUZIONI D'USO
DE GEBRAUCHSINFORMATION
FR MODE D'EMPLOI
ES INSTRUCCIONES DE USO
SV BRUKSANVISNING
MODELLATION MODELLAZIONE IN CERA WACHSMODELLATION MODELAGE DE LA CIRE MODELADO EN CERA VAX MODELLERING
Design the framework in a reduced anatomic shape taking the planned veneer into consideration. Configurare la struttura in composito in forma anatomica ridotta tenendo presente il tipo di rives- Gerste in verkleinerter anatomischer Form unter Bercksichtigung der geplanten Verblendung Modeler larmature dans une forme anatomique rduite en tenant compte de lincrustation prvue. Dar una forma anatmica reducida a la estructura y teniendo en cuenta a la hora de hacerlo el Vid uppvaxning av broar bygg upp metallen i reducerad anatomisk form med hnsyn tagen till
Single crowns require a thickness of minimum 0.3 mm; abutment crowns thickness a minimum of timento previsto. Lo spessore minimo per le corone singole deve essere di 0,3 mm, per le corone su gestalten. Die Wandstrke bei Einzelkronen soll mindestens 0,3 mm, bei Pfeilerkronen mindestens Pour les couronnes individuelles, lpaisseur de la paroi doit tre dau moins 0,3 mm, tandis que blindaje previsto. Las paredes deberan tener un grosor mnimo de 0,3 mm en el caso de las coro- fasadmaterialets utformning., Singelkronor krver en tjocklek av min 0,3 mm, brostd krver en
0.5 mm. Make sure the framework demonstrates adequate stability of shape. Avoid sharp angles. monconi 0,5 mm. Fare attenzione che la struttura sia sufficientemente stabile. Evitare cuspidi accen- 0,5 mm betragen. Auf ausreichende Formstabilitt des Gerstes achten. Scharfe bergnge ver- pour les coiffes piliers, cette paisseur doit slever 0,5 mm au minimum. Sassurer de la stabilit nas individuales y de 0,5 mm en el de coronas pilares para puentes. Prstese atencin a que la tjocklek av min 0,5 mm. Se till att brokonstruktionen r tillrckligt stabil. Undvik skarpa vinklar.
Design the connector areas to be adequate for the position and alloy being used. tuate. Porre particolare attenzione alla forma degli spazi interdentali al fine di poter garantire meiden. Die Verbindungsstellen zwischen den einzelnen Einheiten so stabil gestalten, dass sie den et de la solidit suffisantes de larmature. Eviter les transitions trop acres. Les zones de liaison estructura tenga una forma suficientemente resistente. Evitar en el modelado las transiciones agu- Utforma sammanfogningsytorna s att acceptabla spolrum erhlls och att de r utformade i metall.
SPRUING unigiene orale accurata degli stessi nonch della lega utilizzata. Anforderungen der Interdentalraum-Hygiene sowie der verwendeten Legierung entsprechen. entre chacune des units doivent tre faonnes solidement pour quelles puissent se conformer das. Mantener los conectores entre las distintas unidades de tal forma que respondan tanto a los GJUTKANALER
Provide the modeled bridge framework or coping with sprues of a suitable size. Use the direct or PREPARAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE ANSTIFTEN DER GUSSKANLE aux critres dhygine dans lespace interdentaire, ainsi quaux exigences de lalliage utilis. requisitos de higiene interdental, como a los de la aleacin utilizada respecto a su resistencia. Frbered den uppvaxade bro konstruktionen med gjutkanaler av lmplig storlek. Anvnd direkt eller
indirect technique being sure that the reservoir is positioned in the heat center. The connection Fare in modo che i canali di fusione della corona o della struttura del ponte abbiano dimensioni suf- Die in Wachs modellierte Krone bzw. das Brckengerst mit ausreichend dimensionierten CHEVILLAGE DES CANAUX DE COULE BEBEDEROS EN LOS CANALES DE COLADO indirekt metod kontrollera att reservoaren hamnar i vrme centrum. Gjutkanalen mellan krona och
sprues between the reservoir and the coping should be 2.5-3.0 mm in length and width. ficienti, sia nel metodo diretto che indiretto. Posizionare il serbatoio nel punto centrale di calore Gusskanlen versehen, sowohl bei direkter als auch bei indirekter Methode. Das Reservoir im La couronne ou larmature de bridge modele dans la cire doit tre pourvue de canaux de coule Proveer de canales de colado de suficiente dimensin la corona o estructura de puente modeladas reservoar ska vara 2,5-3,0 mm i lngd och bredd.
della muffola. I canali di collegamento tra serbatoio e oggetto della fusione devono avere una Hitzezentrum der Muffel platzieren. Die Verbindungskanle zwischen Reservoir und Gussobjekt soll- aux dimensions suffisantes, que la mthode directe ou indirecte soit employe. Placer le rservoir en cera, tanto para el mtodo directo como para el indirecto. Colocar el reservorio en el centro tr-
INVESTMENT dans le centre de chaleur du cylindre. Les canaux de liaison entre le rservoir et lobjet coul doivent INBDDNING
Weigh the wax pattern including the sprue to determine the quantity of the alloy to be used. (See lunghezza e un diametro tra 2,5 e 3,0 mm. ten eine Lnge bzw. einen Durchmesser zwischen 2,5 und 3,0 mm aufweisen. mico del cilindro. Los canales de conexin entre el reservorio y la pieza colada deberan tener una Vg vaxet inklusive gjutkanaler fr att faststlla rtt mngd legering till gjutningen. (se vaxom-
prsenter une longueur, respectivement un diamtre compris entre 2,5 et 3,0 mm. longitud o un dimetro de entre 2,5 y 3,0 mm.
wax conversion sheet/formula: weight x density = gr. of alloy). Use investment following the man- INSERIMENTO NELLA MASSA DI RIVESTIMENTO EINBETTEN rvandlings-tabell/formel: vikt x densitet = antal av legering.) Vid anvndning av inbddningmas-
MISE EN REVTEMENT
short and long span bridges, PFM crowns, implant superstructures, partial dentures.
Recommended for inlays, onlays, crowns, 3/4 crowns, telescope crowns, conus crowns, posts, ufacturer`s instruction. Pesare loggetto in cera compresi i canali di fusione per determinare la quantit di lega necessaria Das Wachsobjekt inkl. Gusskanle wiegen, um die bentigte Legierungsmenge zu bestimmen REVESTIMIENTO sa flj tillverkarens instruktioner.
(v. tabella di conversione per la cera: peso cera x densit = quantit di lega in g). Utilizzare il mate- (Siehe Wachsumrechnungstabelle: Wachsgewicht x Dichte = Legierungsmenge in g). Bei Peser lobjet en cire (canaux de coule compris) afin de dterminer la quantit ncessaire dalliage Pesar la pieza de cera incluidos los canales de colado, a fin de determinar qu cantidad de aleacin URBRNNING
Indications BURN-OUT (cf. tableau de conversion de la cire : poids de la cire x densit = quantit dalliage en grammes).
The suggested burnout temperature: 750-820C/1380-1510F riale per rivestimento secondo le istruzioni del produttore. Verwendung der Einbettmasse, Herstellerangaben beachten. se requiere (Vase cuadro de clculo de cera: Peso de la cera x Densidad = Cantidad de aleacin Rekommenderad urbrnnings temperatur: 750-820C/1380-1510F
Utiliser le revtement selon les indications du fabricant. en g). Utilizar el revestimiento segn instrucciones del fabricante.
MELTING AND CASTING PRERISCALDO AUSBRENNEN CUISSON BLOC: SMLTNING OCH GJUTNING
Temperature di preriscaldo consigliate: 750-820C/1380-1510F Empfohlene Ausbrenntemperatur: 750-820C/1380-1510F PRECALENTAMIENTO Anvnd separata keramisk gjutdeglar fr varje legering och frvrm degeln i urbrnnings ugnen.
<1.0 - - <1.0 1.0 8.4 - - - - 30.6 - 60.0 Use a separate ceramic crucible for each alloy and preheat the crucible in the burnout furnace. Temprature recommande de cuisson bloc : 750-820C/1380-1510F Temperatura de coccin recomendada: 750-820C/1380-1510F
Used and new alloys must be in a ratio of 1:1. Depending on the type of casting machine, fol- FUSIONE E COLATA SCHMELZEN UND GIESSEN FONTE ET COULE Gammal och ny legering kan anvndas i frhllandet 1:1. Beroende p typ av gjutapparatur flj
Re Other Ir Ru Ga In Zn Sn Cu Ag Pd Pt Au
low the manufacturers instructions for use. If you use Ivoclar Vivadent Magic Wand, set propane Impiegare un crogiolo in ceramica a parte per ogni lega. Preriscaldare il crogiolo nel forno. Le leghe Fr jede Legierung einen separaten Keramiktiegel verwenden. Den Tiegel im Vorwrmofen mit FUSIN Y COLADO tillverkarens instruktioner. Om ni anvnder Ivoclar Vivadent Magic Wand skall trycket vara 0.35
Utiliser un creuset diffrent en cramique pour chaque alliage. Prchauffer le creuset dans le four de Utilizar un crisol de cermica distinto para cada aleacin. Precalentar el crisol en el horno. En caso
to 0.35 bar/5 psi and oxygen to 0.7 bar/10 psi pressure. Keep the alloy in the reducing atmos- usate e nuove si dovrebbero impiegare in un rapporto di 1:1. A seconda dellapparecchio di fusione vorheizen. Alt- und Neulegierung sollten in einem Verhltnis von 1:1 verwendet werden. Je nach prchauffage. Il convient demployer les anciens et les nouveaux alliages dans un rapport de 1 pour bar/5 psi fr propane och 0.7 bar/10 psi fr oxygen. Vid smltning av legeringen se till att hlla
Composition phere of the flame between the inner and outer cones. Do not use flux. After casting bench cool osservare le indicazioni del produttore. Se si impiega il sistema di fusione di Ivoclar Vivadent Magic Gussapparat die Angaben des Herstellers beachten. Bei Verwendung des Ivoclar Vivadent de reutilizar parte de la aleacin, debera hacerse como mximo en una proporcin de 1:1 con el legeringen i den reducerade delen av lgan mellan den inre och den yttre konen. Anvnd inte fluss
1. Respecter les indications du constructeur en fonction du moule. Si le brleur fusion Magic Wand nuevo material. Segn el aparato de colado, observar las indicaciones del fabricante. Si se utiliza el
to room temperature. Wand, regolare la pressione per il propano a 0,35 bar/5 psi e per lossigeno a 0,7 bar/10 psi. Fondere Schmelzbrennersystems Magic Wand Propan auf 0,35 bar/5 psi und Sauerstoff auf 0,7 bar/10 psi de Ivoclar Vivadent est utilis, rgler la pression du propane 0,35 bar/5 psi et de loxygne 0,7 Efter gjutning lt gtet bnksvalna.
Druck einstellen. Die Legierung mit dem sauerstoffreduzierten Teil der Flamme schmelzen (zwischen sistema de soplete de fusin Ivoclar Vivadent Magic Wand, ajustar la presin a 0,35 bar/5 psi para
Casting Temperature: 1360-1420C/2480-2590F la lega con la parte della fiamma a contenuto ridotto di ossigeno (tra il cono interno ed esterno della bar/10 psi. Faire fondre lalliage avec la partie de la flamme teneur rduite en oxygne (cest--dire el propano y a 0,7 bar/10 psi para el oxgeno. Fundir la aleacin con la parte de la llama de oxgeno Gjut temperature: 1360-1420C/2480-2590F
METAL PREPARATION fiamma). Non usare fondente. Dopo la fusione lasciar raffreddare la muffola a temperatura ambiente. dem inneren und usseren Flammenkegel). Kein Flussmittel verwenden. Nach dem Guss die Muffel la zone qui se trouve entre les cnes intrieur et extrieur de la flamme). Ne pas employer de fon- METALL PREPARATION
auf Raumtemperatur abkhlen lassen. reducido (entre el cono interior de la llama y el exterior). No utilizar fundente. Tras el colado, dejar
Carefully divest and clean the object with AL2O3. Do not use a hammer for divesting the object to Temperatura di fusione: 1360-1420C/2480-2590F dant. Aprs la coule, laisser refroidir le moufle la temprature ambiante de la pice. que el cilindro se enfre a temperatura ambiente. Sedan gtet befriats frn inbddningsmassan blstra med AL2O3. Anvnd inte hammare d det finns
prevent deformation. Finish the framework with carbide burs or with ceramic-bonded grinding LAVORAZIONE Giesstemperatur: 1360-1420C/2480-2590F Temprature de coule : 1360-1420C/2480-2590F risk fr skador p gtet. Finishsera gtet med carbide frsare och keramiskt bundna stenar. Undvik
Temperatura de colado: 1360-1420C/2480-2590F
Kyttohjeet Bruksanvisning instruments. Avoid inhalation of dust during grinding! Togliere con cautela loggetto della fusione dalla massa di rivestimento e sabbiarlo impiegando AL2O3 BEARBEITEN TRAITEMENT ACABADO inandning av slipdamm vid slipning!
Instrucciones de Uso OXIDATION o perle di vetro. Non togliere loggetto fuso dalla massa di rivestimento avvalendosi del martello per- Gussobjekt vorsichtig ausbetten und mit AL2O3 abstrahlen. Gussobjekt wegen Deformationsgefahr Dmoufler avec prcaution lobjet coul et le soumettre un traitement de AL2O3. En raison du Eliminar con cuidado el revestimiento de la pieza colada y arenarlo con AL2O3. No utilizar el mar- OXIDATION
ch c' il rischio di deformazione. Rifinire la struttura con frese adeguate HM o rettifiche di ceramica. nicht mit dem Hammer ausbetten. Das Gerst mit geeigneten HM-Frsen oder keramikgebundenen risque de dformation, ne pas dmoufler lobjet laide dun marteau. Traiter larmature avec un
O X
Blast surface with 50-100 micron AL2O3 at max. 4.5 bar/65 psi pressure before oxidation. tillo para sacar del revestimiento el objeto dado que este podra deformarse. Acabar la estructura Blstra ytan fre oxideringen med 50-100 m AL2O3 med max. 4.5 bar/65 psi tryck. Rengr sedan
Brugsanvisning Mode demploi Subsequently, clean with ultrasonic or steam. Place the object on the firing tray and provide Evitare l` inalazione di polvere di rifinitura! Schleifinstrumenten bearbeiten. Bei der Metallbearbeitung, den Schleifstaub nicht einatmen! fraisage adapt aux alliages durs ou au moyen dinstruments de meulage liaison cramique. con fresas de carburo de tungsteno adecuadas o con instrumentos abrasivos aglutinados con skelettet i ultraljudsbad (destillerat vatten) eller med nga. Stll objektet p brnnbrickan och se till
adequate support. Place the tray in a porcelain furnace set at a low temperature of 650C/1200F OSSIDAZIONE OXIDIEREN Eviter de respirer les poussieres pendant le grattage! cermica. Evitar inhalar las particulas de metal durante el repasado! att det har tillrckligt med std. Brickan placeras i ugnen som r instlld p lg temperatur
Instrues de Uso Gebrauchsinformation and increase the furnace temperature to 950C/1740F without vacuum with 1 min. hold time at Prima dell'ossidazione sabbiare la superficie della struttura con 50-100 m AL2O3 a max. 4.5 bar/65 psi Vor der Oxidierung die Gerstoberflche mit 50-100 m AL2O3 bei max. 4.5 bar/65 psi Druck OXYDATION 650C/1200F utan vakuum till 950C/1740F med 1 min. hlltid. Efter detta appliceras opakern.
Avant l'oxydation, sabler la surface de l'armature l'oxyde d'aluminium (50-100m) sous une OXIDACIN
Bruksanvisning Istruzioni duso top temperature. di pressione. Quindi detergere la struttura in bagno ad ultrasuoni (acqua distillata) o con vaporiz- abstrahlen. Danach das Gerst im Ultraschallbad (destilliertes Wasser) oder mit dem Dampfstrahler Antes de oxidar, arenar la superficie de la estructura con AL2O3 de 50-100 m con una presin mx. VRME BEHANDLING
HEAT TREATMENT zatore. Posizionare l'oggetto sul portaoggetti e supportarlo correttamente. Posizionare la struttura reinigen. Das Gussobjekt auf dem Brennguttrger positionieren und entsprechend absttzen. Das pression de max 4.5 bar/65 psi. Nettoyer ensuite l'armature dans un bain ultrasons (eau distille) ou
au jet de vapeur. Positionner l'lment couler sur le support de cuisson et stabiliser. Placer de 4.5 bar/65 psi. Seguidamente limpiar la estructura en ultrasonido (agua destilada) o con aparato Hrdning: 15 minuter vid 510C/950F, lt bnksvalna.
Productinformatie Instructions for Use Hardening: 510C/950F for 15 minutes: air cool. con il portaoggetti nel forno per ceramica ad una termperatura inferiore a 650C/1200F e riscaldare Gerst mit Brennguttrger bei einer Temperatur unter 650C/1200F in den Keramikofen stellen und de vapor. Colocar la pieza en la plataforma y proporcionar buen apoyo. Introducir la plataforma con
ohne Vakuum aufheizen. Die Oxidationstemperatur betrgt 950C/1740F mit 1 min. Haltezeit. Nach l'armature et le support dans le four cramique une temprature infrieure 650C/1200F sans LDNING/FLUX
SOLDERS AND FLUXES con una salita senza vuoto. La temperatura di ossidazione di 950C/1740F con 1 min. di tempo di la estructura en el horno de cermica con una temperatura inferior a 650C/1200F sin vaco. La tem- Hll ldmodellen s liten som mjligt och frvrm i ugn vid ca:. 600C/1112F. Ldspalten skall vara
tenuta. Alla fine proseguire con l'applicazione dell'opaco. Abschluss mit dem Opakerauftrag fortfahren. vide. La temprature d'oxydation s'lve 950C/1740F avec 1 minutes de temps de maintien.
Design the soldering patty as small as possible and preheat it in the furnace at approxi- Poursuivre avec l'application de l'opaquer. peratura de oxidacin es de 950C/1740F con 1 min. tiempo de mantenimiento. Una vez finalizado lika bred som ett lod strips. Tillt objektet att svalna sakta efterldningen.
mately 600C/1112F. The soldering gap should be the same thickness as the soldering strip. Allow TEMPERA VERGTEN proseguir con la aplicacin de la capa de opaquer. Fr lod: Special High Fusing White Ceramic Solder
Tempera: a 510C/950F per 15 minuti; Lasciar raffreddare in ambiente. Vergten: 15 Minuten bei 510C/950F; abkhlen lassen. TRAITEMENT THERMIQUE
the object to cool slowly after soldering. Durcissement : 15 minutes 510C/950F; laisser refroidir. TRATAMIENTO TRMICO Efter lod: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder
Pre-Solder: Special High Fusing White Ceramic SALDATURA LOTE/FLUSSMITTEL Endurecimiento: 15 minutos a 510C/950F; dejar enfar. Laser svets materia: Laser Ceramic White
White, gold-based dental metal ceramic casting alloy, Type 4
Den Ltblock so klein wie mglich gestalten und bei ca. 600C/1112F im Ofen vorwrmen. Der Spalt SOUDURE/AGENT FONDANT
Post-Solder: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder Dare una forma possibilmente piccola al blocco di saldatura e preriscaldare in forno a ca. Modeler le bloc de brasage aussi petit que possible et le prchauffer dans le four une tempra- MATERIALES DE SOLDAR/FUNDENTE POLERING
d.SIGN91 Laser weld material: Laser Ceramic White 600C/1112F. La fessura tra gli oggetti da collegare deve essere inferiore al diametro del materiale zwischen den zu verbindenden Objekten, muss geringer seinals der Durchmesser des verwendeten Conformar el bloque de soldadura lo ms pequeo posible y precalentarlo en el horno a unos Avlgsna oxider och fluss rester fr att drefter polera gtet med gummimhjul och poler paster.
Lotes. Ltobjekt nach dem Lten langsam abkhlen lassen. ture denviron 600C/1112F. La fente entre les objets relier doit tre infrieure au diamtre de la
POLISHING di apporto impiegato per la saldatura. Dopo la saldatura lasciar raffreddare loggetto lentamente. soudure utilise. Aprs le brasage, laisser refroidir lentement lobjet. 600C/1112F. La fisura a soldar debera ser menor que el dimetro del material de soldar utilizado. INDIKATIONER
After glazing remove oxide and flux residue and finish/polish the framework with rubber finishers/ Pre-lega per saldatura: Special High Fusing White Ceramic Solder Lten vor Keramikbrand: Special High Fusing White Ceramic Solder Brasage avant cuisson cramique : Special High Fusing White Ceramic Solder Tras la soldadura, dejar que la estructura de soldadura se enfre lentamente.
Lten nach Keramikbrand: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder Rekommenderat till inlgg, onlay, kronor, 3/4 kronor, teleskopkronor, konus kronor, stift, broar
polishers. Post-lega per saldatura: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder Brasage aprs cuisson cramique : .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, Soldadura previa a la coccin de cermica: Special High Fusing White Ceramic Solder med korta spann, broar med lnga spann, MK kronor, implantat suprastrukturen, partial skelett.
Filo per la saldatura al laser: Laser Ceramic White Laserschweissdraht: Laser Ceramic White .585 Fine Solder Soldadura posterior a la coccin de cermica: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold
INDICATIONS KONTRAINDIKATIONER
Recommended for inlays, onlays, crowns, 3/4 crowns, telescope crowns, conus crowns, posts, short LUCIDATURA POLIEREN Baguette laser : Laser Ceramic White Solder, .585 Fine Solder
Ivoclar Vivadent Worldwide Russian Federation
Nach dem Keramikbrand bzw. Lten Oxide/Flussmittelreste entfernen und das Gerst mit Alambre para soldar con lser: Laser Ceramic White Patienter med knd allergi/knslighet mot ngon strre eller mindre komponent i dessa leg-
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. and long span bridges, PFM crowns, implant superstructures, partial dentures. Dopo la cottura o la saldatura rimuovere i residui di ossidi e di fondente e rifinire la struttura con POLISSAGE eringar rekommenderas att rdgra med lkare eller dermatolog.
Australia Prospekt Andropova 18, Korpus 6 gommini per la rifinitura e lucidatura. Gummifinierern/-polierern bearbeiten und polieren. Aprs la cuisson cramique ou le brasage, liminer les oxydes et les rsidus de fondant, puis traiter PULIDO
CONTRAINDICATIONS SIDO EFFEKTER
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd. Office 10-06 For patients with known allergy/sensitivity to any major or minor constituents of this alloy, consul- INDICAZIONI INDIKATION larmature avec un finisseur/polisseur en caoutchouc. Tras la coccin de la cermica o tras la soldadura, eliminar xidos o restos de fundente y proceder
1 - 5 Overseas Drive Headquarters: Manufacturer: 115432 Moscow Empfohlen fr Inlays, Onlays, Kronen, 3/4-Kronen, Teleskopkronen, Konuskronen, Wurzelstifte, al acabado de la estructura con puntas de goma de acabado y pulido. I individuella fall kan knslighet eller allergi uppst mot komponenter i denna legering.
tation with a physician is recommended. Consigliato inoltre per l'uso con intarsi, intarsi per l'intera superficie occlusiva, corone, corone a 3/4, INDICATIONS
P.O. Box 367 Ivoclar Vivadent AG Ivoclar Vivadent Inc. Tel. +7 499 418 0300 corone telescopiche, corone coniche, perni, ponti brevi o lunghi, corone PFM, sovrastrutture per Brcken mit kleiner und grosser Spannweite, MK-Kronen, Implantat Suprastrukturen, Modellguss. Egalement recommand pour les inlays, onlays, couronnes, 3/4 de couronnes, couronnes tles-copiques, INDICACIONES INTERAKTION
Noble Park, Vic. 3174 Bendererstrasse 2 175 Pineview Drive Fax +7 499 418 0310 SIDE EFFECTS impianti, protesi parziale. Galvaniska effekter kan uppst mellan olika legeringstyper i samma orala milj.
Tel. +61 3 979 595 99 9494 Schaan Amherst, NY 14228 www.ivoclarvivadent.ru In individual cases, sensitivity or allergies to components of this alloy may occur. KONTRAINDIKATION couronnes fraises, tenons, bridges de courte et longue porte, couronnes cramo-mtalliques, supras- Tambin recomendada para inlays, onlays, coronas, coronas 3/4, coronas telescpicas y cnicas,
CONTROINDICAZIONI Bei bekannter Allergie oder Sensibilitt gegen einen der Bestandteile sollte ein Arzt hinzugezogen tructures implantaires, coule sur modle. pernos/ muones, puentes de extensin larga y corta, coronas de cermica sobre metal, Fr ytterligare information se legerings tabell.
Fax +61 3 979 596 45 Liechtenstein USA Spain INTERACTIONS
www.ivoclarvivadent.com.au Tel. +423 235 35 35 Tel. +1 800 533 6825 Ivoclar Vivadent S.L.U. Nel caso di allergia o sensibilit nota a uno dei componenti si dovrebbe consultare un medico. werden. CONTRE-INDICATIONS supraestructuras para implantes, esquleticos.
Galvanic effects may occur between different alloys in the same oral environment. En cas dallergie ou de sensibilit notoire un des composants, il convient de prendre conseil auprs
Brazil Fax +423 235 33 60 Fax +1 716 691 2285 Crta. Fuencarral, 24- Portal I Bajo
For additional information look into the alloy property chart. EFFETTI COLLATERALI NEBENWIRKUNGEN CONTRAINDICACIONES
Ivoclar Vivadent Ltda. www.ivoclarvivadent.com www.ivoclarvivadent.us 28108 Alcobendas (Madrid) In casi isolati pu insorgere sensibilit o allergia ai componenti di questa lega. In Einzelfllen knnen Sensibilitten oder Allergien gegen Bestandteile dieser Legierung auftreten. dun mdecin. En caso de alergia o sensibilidad conocidas a alguno de los componentes, consulte a su mdico.
Alameda Caiaps, 723 Tel. +34 913 75 78 20 EFFETS SECONDAIRES EFECTOS SECUNDARIOS
Centro Empresarial Tambor Fax +34 913 75 78 38 INTERAZIONE WECHSELWIRKUNGEN
France Japan Diversi tipi di lega nel medesimo cavo orale possono generare reazioni galvaniche. Verschiedene Legierungstypen in der selben Mundhhle knnen zu galvanischen Reaktionen Dans certains cas, des phnomnes de sensibilit ou dallergie des composants de cet alliage peu- En casos aislados, pueden presentarse sensibilidades o alergias a los componentes de esta aleacin.
CEP 06460-110 www.ivoclarvivadent.es
Barueri SP Ivoclar Vivadent SAS Ivoclar Vivadent K.K. Per ulteriori dati su questa lega consultare la tabella delle leghe. fhren. vent se produire. EFECTOS COLATERALES
B.P. 118 1-28-24-4F Hongo Sweden
Tel. +55 11 2424 7400 Ivoclar Vivadent AB Weitere Daten zur Legierung entnehmen Sie bitte der Legierungstabelle. INTERACTIONS Si en la misma cavidad bucal hay distintos tipos de aleacin, pueden producirse reacciones
Fax +55 11 2424 7440 74410 Saint-Jorioz Bunkyo-ku Diffrents types dalliage placs dans la mme cavit buccale peuvent provoquer des ractions galvaniques.
Tel. +33 450 88 64 00 Tokyo 113-0033 Dalvgen 14 galvnicas.
www.ivoclarvivadent.com.br 169 56 Solna Pour dautres donnes concernant lalliage, veuillez vous reporter au tableau des alliages. En la tabla de aleaciones encuentra ms datos sobre aleaciones.
Fax +33 450 68 91 52 Tel. +81 3 6903 3535
Canada www.ivoclarvivadent.fr Fax +81 3 5844 3657 Tel. +46 8 514 93 930
Ivoclar Vivadent Inc. www.ivoclarvivadent.jp Fax +46 8 514 93 940
1-6600 Dixie Road Germany www.ivoclarvivadent.se
Mississauga, Ontario L5T 2Y2 Ivoclar Vivadent GmbH Mexico
Tel. +1 905 670 8499 Dr. Adolf-Schneider-Str. 2 Ivoclar Vivadent S.A. de C.V. Turkey
Ivoclar Vivadent Liaison Office
SPRUING METHOD PROGETTAZIONE DEI CANALI DI FUSIONE GESTALTUNG DER GUSSKANLE FAONNAGE DES CANAUX DE COULE CONFIGURACIN DE LOS CANALES DE COLADO OLIKA GJUTKANALS TEKNIKER
73479 Ellwangen, Jagst Av. Insurgentes Sur No. 863 RECOMMENDATIONS EMPFEHLUNGEN RECOMMANDATIONS RECOMENDACIONES REKOMMENDATIONER
Fax +1 905 670 3102
Tel. +49 79 61 8 89 0 Piso 14, Col. Napoles Tesvikiye Mahallesi CONSIGLI
www.ivoclarvivadent.us Sakayk Sokak DIRECT: INDIRECT: DIRETTI: INDIRETTI: DIREKT: INDIREKT: DIRECTES : INDIRECTES : DIRECTA: INDIRECTA: DIREKT: INDIREKT:
Fax +49 79 61 63 26 03810 Mxico, D.F.
China www.ivoclarvivadent.de Tel. +52 55 5062 1000 Nisantas Plaza No: 40 single crowns, multiple units corone singole, protesi composte Einzelkronen, mehrgliedrige Couronnes Travaux sur plusieurs Coronas aisladas, Restauraciones de varias singel kronor, broar och
Ivoclar Vivadent (Shanghai) Fax +52 55 5062 1029 Kat: 6 Daire: 31-32 inlays and onlays and multiple Inlays und Onlays Versorgungen und individuelles, lments et plusieurs Inlays y Onlays piezas, y varias inlgg and onlays flera singel
India inlay e onlay e diverse
Trading Co., Ltd.
Ivoclar Vivadent Marketing www.ivoclarvivadent.com.mx 34021 Sisli Istanbul single crowns corone singole mehrere Einzelkronen Inlays et Onlays couronnes individuelles coronas aisladas kronor
2/F Building 1, Tel. +90 212 343 0802
881 Wuding Road (India) Pvt. Ltd. New Zealand Fax +90 212 343 0842 INSTRUCTIONS: ISTRUZIONI: ANWEISUNGEN: INSTRUCTIONS : NOTAS: INSTRUKTIONER:
503/504 Raheja Plaza Ivoclar Vivadent Ltd. www.ivoclarvivadent.com.tr 1.Select a sprue with a reservoir equal to or larger than the thickest cross-section of the restoration. 1.Der Gusskanal ist so zu whlen, dass der Gussbalken gleich gross oder grsser ist, als der 1.Slectionner le canal de coule de sorte que la barre de coule soit aussi paisse ou plus paisse 1.El canal de colado debe elegirse de modo que la viga de colado sea igual de grande o mayor que 1.Vlj den ledaren med en reservoar som har lika eller strre tvrsnitts area n bron.
Jing An District
15 B Shah Industrial Estate 12 Omega Street, Rosedale 1.Preparare il canale di fusione in modo che la barra di fusione abbia le stesse dimensioni o sia pi
Shanghai 200040
Veera Desai Road, Andheri (West) PO Box 303011 North Harbour UK 2.Maintain the reservoir(s) within the heat center of the investment; keep the restoration(s) grande della parte pi spessa della protesi da fondere. dickste Anteil der zu giessenden Restauration. que llment le plus pais de la restauration couler. la parte ms ancha de la restauracin a colar. 2.Kontrollera att reservoaren befinner sig i vrmecentrum; (s) placera objektet ungefr 5 mm from
Tel. +86 21 6032 1657 Ivoclar Vivadent Limited approximately 5 mm from the end of the investment and no closer than 5 mm from the sides. 2.Posizionare la barra di fusione al centro della muffola. Le protesi vanno posizionate ad una dis- 2.Der Gussbalken ist im Hitzezentrum der Muffel zu platzieren. Die Restaurationen sind mind. 2.Placer la barre de coule dans le centre thermique du moufle et positionner les restaurations 2.La viga de colado se coloca en el centro trmico del cilindro. Las restauraciones deben colocarse frn botten i kyvetten och inte nrmare n 5 mm frn sidorna.
Fax +86 21 6176 0968 Mumbai, 400 053 Auckland 0751
Tel. +91 22 2673 0302 Tel. +64 9 914 9999 Compass Building 3.Make sure that the sprue is connected to the thickest part of the restoration. tanza di almeno 5 mm dallestremit della muffola di rivestimento. La distanza dalle pareti later- 5 mm vom Ende der Einbettmuffel zu positionieren. Der Abstand zu den Seitenwnden der environ 5 mm de lextrmit du moufle de revtement. Lcart par rapport aux parois latrales du como mnimo a 5 mm del extremo del cilindro. Asimismo, la distancia hasta las paredes del cilin- 3.Frskra er om att gjutkanalerna r applicerade till den tjockaste delen av bron.
www.ivoclarvivadent.cn Feldspar Close ali della muffola non dovrebbe essere inferiore a 5 mm.
Fax +91 22 2673 0301 Fax +64 9 914 9990 4.The connection between the sprue and the restoration should be flared (trumpet configura- Muffel sollte 5 mm nicht unterschreiten. moule ne doit pas tre infrieur 5 mm. dro debera ser al menos de 5 mm. 4.Frbindelseytan, (gjutkanalen till bron) skall vara mjukt avrundad ("trumpet" anslutning) elim-
Colombia Warrens Business Park 3.Il canale di fusione deve essere messo nel punto pi spesso della protesi.
Ivoclar Vivadent Marketing Ltd.
www.ivoclarvivadent.in www.ivoclarvivadent.co.nz
Enderby tion); eliminating turbulence of the alloy (causing investment erosion) and facilitating an undis- 3.Der Gusskanal muss an der dicksten Stelle der Restauration angebracht werden. 3.Le canal de coule doit tre amen lendroit le plus pais de la restauration. 3.El canal de colado debe practicarse en la parte ms ancha de la restauracin. inerar turbulence fr smltan (erosion av inbddningsmassan) och underlttar ett strningsfritt
Italy Poland Leicester LE19 4SE turbed flow of alloy during casting and solidification. 4.Il punto di collegamento del canale di fusione con la protesi deve essere a forma di imbuto per 4.Die Ansatzstelle des Gusskanals zur Restauration ist auslaufend (trichterfrmig) zu gestalten, 4.Faonner en forme dentonnoir louverture du canal de coule la restauration pour viter des 4.El punto de insercin del canal de colado en la restauracin debe configurarse en forma de embu- flde fr gtet under gjutningen och stelningsfasen.
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Bogot Ivoclar Vivadent s.r.l. Ivoclar Vivadent Sp. z.o.o. Tel. +44 116 284 78 80 5.Maintain proper alloy weight in order to eliminate the negative effect of a too large button dur- evitare turbolenze della lega durante la fusione. In questo modo si pu garantire contempo- um Turbulenzen der Legierung beim Giessen zu verhindern. Gleichzeitig kann auf diese Weise turbulences de lalliage cet endroit, ce qui pourrait causer lrosion du matriau de revtement. do a fin de evitar turbulencias de la aleacin al colar. De esta forma, adems, se garantiza que 5.Frskra er om att rtt mngd legering anvnds s att inte negativa effekter uppkommer under
Tel. +57 1 627 33 99 Via Isonzo 67/69 ul. Jana Pawla II 78 Fax +44 116 284 78 81 ing solidification. The rule of thumb for proper alloy weight determination is: total wax weight raneamente il flusso senza problemi della lega durante la fusione e la solidificazione. der ungestrte Fluss der Legierung whrend des Giessens und des Erstarrens sichergestellt En outre, cette forme assure un coulement sans obstacle de lalliage pendant la coule et la nada dificulte la fluidez de la aleacin durante el colado y el enfriamiento brusco. stelningen Tummregeln fr rtt mngd legering vid gjutning r: Vax vikt x metallens densitet =
Fax +57 1 633 16 63 40033 Casalecchio di Reno (BO) 00175 Warszawa www.ivoclarvivadent.co.uk x specific gravity of the alloy = proper alloy weight. 5.Si deve calcolare con esattezza la quantit di lega impiegata per evitare le conseguenze negative werden. solidification. 5.La cantidad de aleacin a utilizar debe calcularse de forma precisa; con ello se evita el influjo neg- rtt vikt legering fr gjutning.
www.ivoclarvivadent.co Tel. +39 051 6113555 Tel. +48 22 635 54 96 di una sfera di fusione troppo grande durante la solidificazione della lega. La regola solida per il
Fax +39 051 6113565 Fax +48 22 635 54 69 SUGGESTIONS: 5.Die Menge der verwendeten Legierung muss sorgfltig berechnet werden, damit die negativen 5.Calculer soigneusement la quantit dalliage utiliser pour viter les effets ngatifs dune barre ativo que tendra un cono de colado demasiado grande durante el enfriamiento brusco de la FRSLAG:
calcolo del peso della lega la seguente: peso della cera x peso specifico della lega = quantit Auswirkungen eines zu grossen Gusskegels whrend des Erstarrens der Legierung verhindert
www.ivoclarvivadent.it www.ivoclarvivadent.pl 1.Thickness and design of wax pattern: follow your manufacturers instructions. di lega necessaria. de coule trop longue pendant la coule et la solidification. La rgle appliquer pour calculer le aleacin. La frmula para calcular el peso de la aleacin es la siguiente: Cantidad de aleacin 1.Tjocklek och utformning av vax konstruktionen: Flj tillverkarens instruktioner.
2.Use chill-vents when casting heavy and/or large restorations. wird. Die Faustregel zur Berechnung des Legierungsgewichtes ist wie folgt: Wachsgewicht x poids de lalliage est la suivante : poids de la cire x poids spcifique de lalliage = quantit dal- necesaria = Peso de la cera x Peso especfico de la aleacin. 2.Anvnd kylkanaler d tjocka och stora restaurationer tillverkas.
OSSERVAZIONI: spezifisches Gewicht der Legierung = bentigte Legierungsmenge. liage ncessaire.
ISO 13485 www.ivoclarvivadent.com Rev. Date _/17 1.Lo spessore e la lavorazione della modellazione in cera devono corrispondere alle indicazioni del OBSERVACIONES:
Quality Management System Certified Rev. 11 fabbricante. BEMERKUNGEN: REMARQUES : 1.El grosor y la configuracin del modelado en cera debera hacerse conforme a las indicaciones
Rx ONLY 1.Dicke und Gestaltung der Wachsmodellation sollte gemss Herstellerangaben durchgefhrt werden. 1.Suivre les instructions du fabricant en ce qui concerne lpaisseur et la forme du modelage del fabricante.
Made in U.S.A. For dental use only! 2.Per la colata di protesi pesanti o grosse si dovrebbero fare scanalature di raffreddamento.
2.Fr das Giessen von schweren und/oder grossen Restaurationen sollten Khlung angebracht en cire. 2.Para el colado de restauraciones pesadas y/o grandes, debera aplicarse ranuras de enfriamiento.
werden. 2.Ajouter des rainures de refroidissement pour la coule de restaurations lourdes et/ou volumineuses.
DSign91_Rev11_1-2017:DSign91 4/24/17 2:16 PM Page 2

Dutch/Nederlands Norwegian/Norsk Portuguese/Portugus Danish/Dansk Greek/ Finnish/Suomi

PRODUCTINFORMATIE BRUKSANVISNING INSTRUES DE USO BRUGSANVISNING KYTTOHJEET


EN As Cast Porcelain Fired Oven Hardened

NL
WASMODELLATIE

NO
VOKSMODELLERING

PT
CEROPLASTIA

DA
VOKSMODELLERING

EL

E
FI
VAHAMALLIN VALMISTUS
Proof Stress (0.2% Offset) MPa
Vickers Hardness
Elongation (%)
500
250
31.0
520
280
30.0
Maak een onderstructuur die iets kleiner is dan de noodzakelijke anatomische vorm. Dit in verband Utform skjelettet i forminsket anatomisk form under hensyntaken til den planlagte fasadeerstat- Modelar a estrutura em forma anatmica reduzida, considerando o planejado revestimento estti- Stel udformes i reduceret anatomisk form under hensyntagen til den planlagte facade. , . Muotoile runko typistettyyn anatomiseen muotoon sek huomioi suunnittelussa mys pinnoitteen Modulus of Elasticity (psi/MPa) 15,600,000/108,000
met de toepassing van de geplande verblendtechniek. De wanddikte moet bij solitaire kronen ten ningen. Veggtykkelsen i enkeltkroner skal vre p minst 0,3 mm og i bropilarer minst 0,5 mm. Pass co. Coroas simples exigem espessura mnima de 0,3 mm; pilares de pontes exigem espessura mn- Vgtykkelsen skal vre mindst 0,3 mm til enkeltkroner og mindst 0,5 mm til bropiller. Srg for 0.3 ., 0.5 . osuus. Yksittiset kruunut vaativat vhintn 0.3 mm:n minimipaksuuden, tukikruunut vhintn 0.5 Density (g/cm3) 14.3
minste 0,3 mm bedragen en bij pijlerkronen minimaal 0,5 mm. Let er op dat de onderstructuur in Melting Range 1175-1305C/2145-2380F
p at skjelettet er tilstrekkelig stabilt i formen. Unng skarpe overganger. Utform kontaktpunktene ima de 0,5 mm. As estruturas devem apresentar apropriada estabilidade de forma. Evitar ngulos tilstrkkelig formstabilitet af stellet. Undg skarpe overgange. Loddepunkterne mellem de enkelte . . mm:n paksuuden. Varmista, ett rungon muoto on riittvn vakaa. Vlt tervi kulmia. Tee yhdyso- Casting Temperature 1360-1420C/2480-2590F
voldoende mate vormstabiel is. Vermijd scherpe overgangen. Maak de verbindingszones tussen de mellom de enkelte enhetene s stabile at de samsvarer med kravene til interdentalromshygiene agudos. Projetar reas de conexo compatveis com o seu posicionamento intra-oral e com a liga enheder udformes tilstrkkeligt stabilt s de opfylder kravene til den anvendte legering og til inter- , sista sopivat intra-oraaliselle asennolle ja huomioi kyttmsi metallin vaatimukset. CTE 25-500C 14.2 CTE 20-600C 14.4
verschillende elementen zo stabiel dat ze voldoen aan de bestaande eisen voor de interdentale samt den anvendte legeringen. a ser empregada. dental hygiejne. .
hygine en de gebruikte legering. VALUKANAVOINTI
IT Per colata Porcellana Cottura Indurito in forno
PSETTING AV STPEKANALER COLOCAO DOS SPRUES PSTNING AF STBEKANALER Tee muotoiltuun siltarunkoon tai kappaan sopivankokoiset valukanavat. Sovella suoraa tai epsuo- Limite di elasticit (intercetta retta
PLAATSEN VAN GIETKANALEN Kronen som er modellert opp i voks henholdsvis broskjelettet m forsynes med tilstrekkelig dimen- Prover as estruturas modeladas com sprues de adequados tamanhos. Usar a tcnica direta ou indi- Den i voks modellerede krone eller brostel forsynes med tilstrkkeligt dimensionerede . raa tekniikkaa varmistaen, ett valusilit on sijoitettu lmpkeskukseen. Kappaa ja kartiota yhdis- pratica di elasticit 0,2%) MPa 500 520
Voorzie de in was gemodelleerde kroon- of brugstructuur van gietkanalen die voldoende groot zijn sjonerte stpekanaler, bde ved bruk av direkte og indirekte metode. Plasser reservoaret i termisk reta, mantendo a cmara de compensao situada no centro trmico. Os sprues de conexo, entre stbekanaler, bde til den direkte og den indirekte metode. Reservoiret placeres i kyvettens varme- tvien kanavien tulee olla pituudeltaan ja leveydeltn 2.5-3.0 mm. Durezza Vickers 250 280
voor zowel de directe als de indirecte methode. Zorg dat het reservoir zich in het hittecentrum van , , .
sentrum i stpemuffelen. Forbindelseskanalene mellom reservoar og stpeobjekt br ha en lengde a cmara de compensao e o padro de cera, devem possuir 2,5-3,0 mm de comprimento e de centrum. Forbindelseskanalerne mellem reservoir og stbeobjekt skal have en lngde eller diame- Allungamento (%) 31.0 30.0
de moffel bevindt. De verbindingskanalen tussen het reservoir en het gietobject moeten een lengte 2,5-3,0 . VALU
eller en diameter p mellom 2,5 og 3,0 mm. largura. ter mellem 2,5 og 3,0 mm. Modulo di elasticit (psi/MPa) 15,600,000/108,000
resp. een doorsnee van 2,5 3,0 mm hebben. Punnitse vahamalli sek valukanavat mritellksesi kytettvn metallimrn. (Katso muunto- Densit (g/cm3) 14.3
INBEDDEN INVESTERING INCLUSO INDSTBNING , taulukkoa/kaavioita: paino x tiheys = metallin grammamr). Kyt valumassaa valmistajan Range di fusione 1175-1305C/2145-2380F
Weeg het wasobject inclusief de gietkanalen om de benodigde hoeveelheid legering te kunnen Vei voksobjektet inkl. stpekanalene for kunne bestemme den ndvendige legeringsmengden (se Pesar o padro de cera, incluindo o sprue, para determinar a quantidade de liga a ser usada. Voksobjektet inkl. stbekanaler vejes for at bestemme den ndvendige legeringsmngde. . ( / : x = . ). antamien kyttohjeiden mukaisesti. Temperatura di colata 1360-1420C/2480-2590F
bepalen. (Zie daartoe de wasomrekeningstabel: wasgewicht x dichtheid = hoeveelheid legering in g). voksomregningstabellen: voksvekt x tetthet = legeringsmengde i gram). Ved bruk av investment (Consultar a tabela converso de cera/frmula: peso x densidade = gramas de liga). Usar o reves- (se voksomregningstabellen: voksvgt x massefylde= legeringsmngde i g). Ved anvendelse af , . POLTTO CDT 25-500C 14.2 CDT 20-600C 14.4
Let bij gebruik van de inbedmassa op de aanwijzingen van de fabrikant. skal produsentens anvisninger flges. timento de acordo com as instrues do fabricante. indstbningsmassen flges producentens anvisninger. Suositettu polttolmptila: 750-820C/1380-1510F
DE Gegossen Gebrannt Im Ofen gehrtet
UITBRANDEN UTBRENNIN ELIMINAO DA CERA E EXPANSO DO REVESTIMENTO UDBRNDINGSTEMPERATUREN : 750-820C/1380-1510F SULATUS JA VALU Dehngrenze (0.2% Offset) MPa 500 520
Aanbevolen uitbrandttemperatuur: 750-820C/1380-1510F Anbefalt utbrenningstemperatur: 750-820C/1380-1510F Temperatura de aquecimento sugerida: 750-820C/1380-1510F De anbefalede udbrndingstemperaturer: 750-820C/1380-1510F Kyt erillist keraamista sulatusastiaa joka metallille ja esilmmit sulatusastia polttouunissa. Vickershrte 250 280
SMELTING OG STPING FUNDIO SMELTNING OG STBNING Kytetyn ja uuden metallin tulee olla suhteessa 1:1. Noudata valulaitteen valmistajan antamia kyt- Bruchdehnung (%) 31.0 30.0
SMELTEN EN GIETEN
Bruk en separat keramisk digel for hver av legeringene. Forvarm smeltedigelen i forvarmingsovnen. Usar cadinho de cermica separado para cada liga. Pr-aquecer o cadinho no forno de aqueci- Til hver legering anvendes en separat smeltedigel af keramik. Kyvetten forvarmes i forvarmeovnen. . . tohjeita. Jos kytt Ivoclar Vivadent Magic Wand:ia, aseta propaanin paineeksi 0.35 bar/5 psi ja E-Modul (psi/MPa) 15,600,000/108,000
Gebruik voor iedere legering een aparte keramiekkroes. Verwarm de smeltkroes voor in de oven. De Dichte (g/cm3) 14.3
oude en nieuwe legering moeten in een verhouding van 1:1 worden gebruikt. Let bij gebruik van Gammel og ny legering br brukes i forholdet 1:1. Flg opplysningene til produsenten avhengig av mento. Ligas novas e usadas devem ser misturadas na proporo de 1:1. Seguir as instrues dos Ny og gammel legering br anvendes i forholdet 1:1. Stbeapparatets respektive brugsanvisning 1:1. hapen paineeksi 0.7 bar/10 psi. Pid metalli vhenevss liekiss sis- ja ulkokrkien vlill. l Schmelzintervall 1175-1305C/2145-2380F
het gietapparaat op de aanwijzingen van de fabrikant. Wanneer gebruik wordt gemaakt van het stpeapparat. Ved bruk av Ivoclar Vivadent Smeltebrennersystem Magic Wand skal trykket for fabricantes, de acordo com o tipo de mquina de fundio. Se utilizar o Magic Wand da Ivoclar flges. Ved anvendelse af Ivoclar Vivadent smeltebrndersystem Magic Wand skal propan indstilles . Magic Wand Ivoclar Vivadent kyt sulatetta. Jt valun jlkeen jhtymn huoneen lmptilaan. Giesstemperatur 1360-1420C/2480-2590F
Ivoclar Vivadent smeltbrandersysteem Magic Wand dient de druk bij propaan op 0,35 bar/ 5 psi en propanen stilles inn p 0,35 bar/5 psi og for oksygenet p 0,7 bar/10 psi. Smelt legeringen med den Vivadent, as presses devem ser 0,35 bar/5 psi para o propano e 0,7 bar/10 psi para o oxignio. til 0,35 bar/5 psi og ilt indstilles til 0,7 bar/10 psi. Legeringen smeltes med den iltreducerede del af 0.35 bar/5 psi, 0.7 bar/10 psi. Valulmptila: 1360-1420C/2480-2590F WAK 25-500C 14.2 WAK 20-600C 14.4
de druk bij zuurstof op 0,7 bar/10 psi te worden ingesteld. Smelt de legering met het zuurstofarme oksygenreduserte delen av flammen (mellom indre og ytre flammesenter). Ikke bruk flussmiddel. Manter, sobre a superfcie da liga, a parte redutora da chama, situada entre os cones internos e flammen (mellem den indre og den ydre flammekegle). Der m ikke anvendes flusmiddel. Efter , . . METALLIN VALMISTEL
FR Coul Cuisson cramique Tremp
deel van de vlam (tussen de binnenste en buitenste vlamkegel). Gebruik geen vloeimiddel. Laat de Etter stpingen skal kyvetten avkjles til romtemperatur. externos. No usar fluxo. Aps a fundio, deixar esfriar at a temperatura ambiente. stbningen skal kyvetten st til afkling til stuetemperatur. . Pura valu huolellisesti ja puhdista ty AL2O3:lla. l kyt vasaraa valun purkuun epmuodostu- Limite d'lasticit (0.2% Offset) MPa 500 520
moffel na het gieten afkoelen tot kamertemperatuur. Stpetemperatur: 1360-1420C/2480-2590F Temperatura de fuso: 1360-1420C/2480-2590F Stbetemperatur: 1360-1420C/2480-2590F : 1360-1420C/2480-2590F mien vlttmiseksi. Viimeistele runko kovametalliporilla tai keramiikkakrjill. Hiontaply on Duret Vickers 250 280
Giettemperatuur: 1360-1420C/2480-2590F BEARBEIDING AV OBJEKTET ACABAMENTO DA ESTRUTURA haitallista hengitt! Elongation (%) 31.0 30.0
BEARBEJDNING
BEWERKEN Ta stpeobjektet forsiktig ut og sandbls det med Al2O3. P grunn av deformeringsfaren m det ikke De modo cuidadoso, remover o revestimento e limpar a estrutura com AL2O3. Para evitar a defor- Stbeobjektet tages forsigtig ud af kyvetten og sandblses med AL2O3. Kyvetten m ikke skilles ad AL2O3. OKSIDAATIO Module d'lasticit (psi/MPa) 15,600,000/108,000
Bed het gietobject voorzichtig uit en straal het met AL2O3 af. Gebruik bij het uitbedden van het brukes hammer nr stpeobjektet tas ut. Bearbeid skjelettet med egnede HM-fresere eller mao da estrutura, no usar martelo na remoo do revestimento. Realizar o acabamento da med en hammer p grund af risiko for deformation af stbeobjektet. Stellet bearbejdes med egnede . Puhalla pintaa 50-100 m:n AL2O3:lla max. 4.5 bar/65 psi paineella ennen oksidaatiota. Puhdista Densit (g/cm3) 14.3
gietobject geen hamer om vervorming van het object te voorkomen. Bewerk de onderstructuur met Temprature de fusion 1175-1305C/2145-2380F
keramikkbundne roterende instrumenter. Unng innnding av slipestv ved slipning! estrutura metlica com brocas de carboneto de tungstnio ou pontas montadas de cermica. Evite hrdtmetalfrsere eller keramikbundne slibelegemer. Undg indnding af stv ved slibning! (carbide) . sen jlkeen ultranell tai hyryll. Aseta ty polttoaluselle ja tue riittvsti. Aseta alunen porsliinin Temprature de coule 1360-1420C/2480-2590F
geschikte hardmetalen frezen of keramiek-slijpinstrumenten. Voorkom inademing van stof tijdens a inalao de poeiras durante o fabrico usinagem! ! polttouuniin 650C/1200F lmptilaan ja kohota uunin lmptilaa 950C/1740F ilman vakuumia
het slijpen! OKSIDERING OXIDERING CTE 25-500C 14.2 CTE 20-600C 14.4
Fr oksidering skal skjelettoverflaten sandblses med 50-100 m AL2O3 ved et trykk p maks. OXIDAO Overfladen sandblses med 50-100 mm AL2O3 ved max. 4.5 bar/65 psi tryk inden oxidering. pitoajan ollessa huippulmptilassa 1 minuuttia.
ES Colado Tras coccin cermica Endurecido
OXIDEREN Jatear a superfcie com AL2O3 de 50-100 micrmetros e presso mxima de 4.5 bar/65 psi, antes 50-100 micron 4.5 bar/65 psi
Straal het oppervlak van de onderstructuur vr het oxideren af met 50-100 m AL2O3 metj een 4.5 bar/65 psi. Deretter skal skjelettet rengjres i ultralydbad (destillert vann) eller med Derefter rengres stellet i ultralydsbad (destilleret vand) eller med dampstrle. Stbeobjektet LMPKSITTELY Prueba de tensin (0,2% Offset) MPa 500 520
dampapparat. Plasser stpeobjektet p brennbrettet og sttt det etter behov. Sett skjelettet da oxidao. A seguir, limpar no banho de ultra-som ou com vapor. Colocar o objeto na bande- placeres p brandbordet og understttes efter behov. Brandbordet med stellet placeres i . . Kovettuminen: 15 minuutia 510C/950F:essa; jten jhtymn. Dureza Vickers 250 280
druk van max. 4.5 bar/65 psi. Reinig de onderstructuur daarna in een ultrasoon bad (gedestilleerd ja de queima e providenciar adequado suporte. Posicionar a bandeja no forno de porcelana na . i Elongacin (%) 31.0 30.0
water) of met behulp van een stoomstraler. Plaats het gietobject op de keramiekdrager en zorg voor med brennbrettet inn i keramikkovnen ved en temperatur p 650C/1200F og varm uten keramikovnen ved en temperatur under 650C/1200F uden vakuum. Oxidationstemperaturen er JUOTOSMETALLIT/SULATE
vakuum. Oksidasjonstemperaturen er p 950C/1740F med 1 min. holdetid. Etterp fortsettes temperatura de 650C/1200F e elevar a temperatura do forno at 950C/1740F sem vcuo e com 950C/1740F med 1 min. holdetid. Efter brnding fortsttes med applikation af opaker. 650C/1200F 950C/1740F vacuum 1 Pid juotosmassa mahdollisimman pienen ja esikuumenna se uunissa n. 600C/1112F:een. Mdulo de elasticidad (psi/MPa) 15,600,000/108,000
voldoende ondersteuning. Plaats de keramiekdrager met de onderstructuur bij een temperatuur 1 min. de tempo de manuteno na temperatura final. . Densidad (g/cm3) 14.3
beneden de 650C/1200F in de keramiekoven en verhoog de temperatuur naar 950C/1740F zonder opakerbrenningen. HRDNING Juotosaukon ja juotosstripsin tulee olla samanpaksuisia. Anna tyn jhty hitaasti juottamisen Intervalo de fusin 1175-1305C/2145-2380F
vacum en 1 min. houdtijd op de eindtemperatuur. Na afloop van het oxideren kan de opaker wor- HERDING TRATAMENTO TRMICO Hrdning: 15 minutter ved 510C/950F; afkling ved henstand. jlkeen. Temperatura de Colado 1360-1420C/2480-2590F
den aangebracht. Herdes: ved 510C/950F i 15 minutter, avkjles. Endurecedor: 510C/950F, durante 15 minutos; deixar esfriar. LOD/FLUSMIDDEL : 510C/950F 15 . A . Esi-juotosmetalli: Special High Fusing White Ceramic Solder CET 25-500C 14.2 CET 20-600C 14.4
WARMTEBEHANDELING LODDEMIDLER/FLUSSMIDLER SOLDAS/FLUXOS Loddeblokken udformes s lille som muligt og forvarmes i ovnen ved ca. 600C/1112F. Loddespalten / Esi-sulate: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder
SV Efter gjutning Efter porslins brnning Ugns hrdad
Gehard in oven: 15 minuten bij 510C/950F; laten afkoelen. Lag loddeblokken s liten som mulig og forvarm den i ovnen ved ca. 600C. Loddespalten mellom Construir o bloco de soldagem to pequeno quanto possvel e pr-aquecer no forno, at aprox. mellem de to loddepunkter br vre mindre end diameteren af det anvendte lod. Efter lodning skal 600C/1112F . Laser hitsausmateriaali: Laser Ceramic White Tnjbarhet (0.2% Offset) MPa 500 520
objektene som skal forbindes med hverandre, m vre mindre enn diameteren p det anvendte 600C/1112F. O espao para a solda deve possuir a mesma dimenso da espessura da tira de solda. objektet afkle langsomt. . , KIILLOTUS Vickers hrdhet 250 280
SOLDEER/VLOEIMIDDEL Aps a soldagem, deixar esfriar normalmente. . Tjbarhet (%) 31.0 30.0
Maak het soldeerblok zo klein mogelijk en verwarm het bij een temperatuur van ca. 600C/1112F loddemiddelet. Avkjl loddeobjektet langsomt etter loddingen. Lodning inden keramikbrand: Special High Fusing White Ceramic Solder Poista oksidi- ja sulatejnteet juottamisen tai lmpksittelyn jlkeen ja viimeistele/kiillota runko
Pr-soldagem: Special High Fusing White Ceramic Solder : Special High Fusing White Ceramic Solder Elasticitets modul (psi/MPa) 15,600,000/108,000
voor in de oven. De spleet tussen de objecten die verbonden moeten worden, moet kleiner zijn dan Lodding fr keramikkbrenning: Special High Fusing White Ceramic Solder Lodning efter keramikbrand: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder kumiviimeistelijill/kiillottimilla. Density (g/cm3) 14.3
de diameter van het gebruikte soldeer. Laat het soldeerobject na het solderen langzaam afkoelen. Lodding etter keramikkbrenning: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, Ps-soldagem: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder Laser-lodemateriale: Laser Ceramic White : .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, .585 Fine Solder INDIKAATIOT Smlt intervall 1175-1305C/2145-2380F
solderen voor bakken van de keramiek: Special High Fusing White Ceramic Solder .585 Fine Solder Soldagem a laser: Laser Ceramic White POLERING laser: Laser Ceramic White Suositellaan inlayt, onlayt, kruunut, 3/4 kruunut, teleskooppikruunut, kartiokruunut, nastat, lyhyet Gjut temperatur 1360-1420C/2480-2590F
solderen na bakken van de keramiek: .615 Fine Solder, Low Fusing White Gold Solder, Lasersveisetrd: Laser Ceramic White POLIMENTO Efter keramikbrand eller lodning fjernes oxider og flusmiddelrester og stellet bearbejdes med gum- sillat, pitkt sillat, PP-kruunut, implantaattien pllerakenteet, valurangat. CTE 25-500C 14.2 CTE 20-600C 14.4
.585 Fine Solder POLERING Remover os resduos de xido e de fluxo. Efetuar acabamento e polimento com pontas montadas mifinerere/-polerere. , KONTRAINDIKAATIOT
NL Na het gieten Na het opbakken Gehard in oven
Laserlasdraad: Laser Ceramic White Etter keramikkbrenningen eller loddingen skal oksider/flussmiddelrester fjernes og skjelettet de silicone. INDIKATION / . Jos potilaan tiedetn olevan allerginen/herkistynyt millekn tmn metallin p- tai sivuaine- Rekgrens (0.2% Offset) MPa 500 520
POLIJSTEN bearbeides og poleres med gummifinerere/-polerere. INDICAES Vickershardheid 250 280
Ogs anbefalet til indlg, onlays, kroner, 3/4 kroner, teleskopkroner, konuskroner, opbygninger, sosalle, tulee ennen kytn aloittamista knty lkrin puoleen. Breukrek (%) 31.0 30.0
Verwijder na het bakken van de keramiek oxides en resten vloeimiddel en bewerk de onderstruc- INDIKASJONER Tambm recomendada para inlays, onlays, coroas, coroas 3/4, coroas telescpicas, coroas cnicas, kortspandsbroer, flerspandsbroer, MK-kroner, implantatsuprastruktur, partiel protese. , , , 3/4, , SIVUVAIKUTUKSET
tuur met behulp van rubberen fineer- en polijstinstrumenten. Elasticiteitsmodulus (psi/MPa) 15,600,000/108,000
Anbefales for tiden for inlays, onlays, kroner, trekvartkroner, teleskopkroner, konuskroner, stolpe, ncleos, pontes de curta extenso, pontes extensas, coroas e pontes em metalocermica, supra- KONTRAINDIKATION , , , , , Yksittisiss tapauksissa saattaa esiinty allergiaa/herkistymist tmn metallin ainesosille. Density (g/cm3) 14.3
INDICATIES broer med liten spennvidde, broer med stor spennvidde, porselenskroner, implantatsuprastruk- estruturas de implantes, prteses parcials. Ved erkendt allergi eller intolerance mod en del af indholdet br en lge konsulteres. , . Smeltinterval 1175-1305C/2145-2380F
Thans aanbevolen inlays, onlays, kronen, 3/4 kronen, telescoopkronen, conische kronen, stiften, YHTEISVAIKUTUKSET
turer, stpt protese. CONTRA-INDICAES BIVIRKNINGER Suun olosuhteissa saattaa esiinty eri metallien vlisi galvaania vaikutuksia.
Giettemperatuur 1360-1420C/2480-2590F
bruggen met een geringe spanwijdte, bruggen met een grote spanwijdte, keramische kronen, KONTRAINDIKASJONER Para os pacientes que apresentam comprovada alergia ou sensibilidade a qualquer um dos consti- , / TUC 25-500C 14.2 TUC 20-600C 14.4
implantaatsuperstructuren, frameprothesen. I enkelte tilflde kan der optrde allergi eller intolerance mod dele af legeringens indhold. Listietoja metallien ominaisuuksia kuvaavasta taulukosta.
Ved kjent allergi eller overflsomhet overfor en av bestanddelene br lege konsulteres. tuintes desta liga, uma consulta mdica preliminar recomendada.
VEKSELVIRKNINGER
.
NO Etter Stoing etter porselensbrenning Ovnsherdet
CONTRA-INDICATIES BIVIRKNINGER EFEITOS COLATERAIS Vickershardhet (0.2% Offset) MPa 500 520
Wanneer bekend is dat de patint allergisch of overgevoelig is voor n van de bestanddelen dient Forskellige legeringstyper i samme mundhule kan medfre galvaniske reaktioner. Vickers Hardness 250 280
I enkelte tilfeller kan det oppst overflsomhet eller allergi overfor bestanddeler i denne legeringen. Em casos individuais, podem ocorrer alergias e sensibilidade relacionadas com os componentes Yderligere oplysninger om legeringen findes i legeringstabellen. , .
een arts te worden geraadpleegd. desta liga metlica.
Bruddforlengelse (%) 31.0 30.0
BIJWERKINGEN VEKSELVIRKNINGER Elastisitetsmodul (psi/MPa) 15,600,000/108,000
In sommige gevallen kan overgevoeligheid of een allergie voor bestanddelen van de legering ontstaan. Forskjellige legeringstyper i samme munnhule kan fre til galvaniske reaksjoner. INTERAES . Density (g/cm3) 14.3
Ytterligere data om legeringen finner du i legeringstabellen. A presena de diferentes ligas, no mesmo ambiente bucal, pode provocar efeitos galvnicos. . Smelteintervall 1175-1305C/2145-2380F
INTERACTIES Para maiores informaes, consultar a tabela de propriedades da liga. Stpetemperatur 1360-1420C/2480-2590F
Bij gebruik van verschillende soorten legeringen in n mondholte kunnen galvanische reacties optreden. varmeutvidelseskoeffesient 25-500C 14.2 varmeutvidelseskoeffesient 20-600C 14.4
Voor meer gegevens over de legering verwijzen wij naar de legeringstabel.

PT Aps a fundio Aps a queima Aps o endure-cimento
Resistncia trao (0.2%) MPa 500 520
Dureza Vickers 250 280
Alongamento (%) 31.0 30.0
METHODE VOOR HET PLAATSEN VAN GIETKANALEN UTFORMING AV STPEKANALENE MTODO DE CONFECO DO SPRUE UDFORMNING AF STBEKANALEN (-) VALUMENETELM Mdulo de elasticidade (psi/MPa) 15,600,000/108,000
Densidade (g/cm3) 14.3
ADVIEZEN ANBEFALINGER RECOMENDAES ANBEFALINGER : SUOSITUKSET Intervalo de fuso 1175-1305C/2145-2380F
DIRECTE: INDIRECTE: DIREKTE: INDIREKTE: DIRETO: INDIRETO: DIREKTE: INDIREKTE: : : SUORA: EPSUORA: Temperatura de fundio 1360-1420C/2480-2590F
solo-kronen, meerdelige voorzieningen enkeltkroner, flerleddede coroas unitrias, mltiplos elementos Enkelte kroner, Restaureringer , yksittiset kruunut, moniyksikt CTE 25-500C 14.2 CTE 20-600C 14.4
inlays en onlays en meer dan n inlays og onlays restaureringer og inlays e onlays e mltiplas indlg og onlays med flere led inlayt ja onlayt ja moniyk
DA Stbt Brndt Efterhrdet
solo-kroon flere enkeltkroner coroas unitrias og flere kroner sikkkruunut Strkgrnse (0.2% Offset) MPa 500 520
INSTRUCTIES: ANVISNINGER: INSTRUES: ANVISNINGER: : OHJEET: Vickers hrdhed 250 280
Forlngelse i % 31.0 30.0
1.Kies een gietkanaal met een gietbalk die net zo groot of groter is dan het dikste gedeelte van de 1.Stpekanalen skal velges slik at stpebjelken er like stor eller strre enn den tykkeste delen av 1.Confeccionar o sprue com cmara de compensao igual ou maior que a seco transversal mais 1.Stbekanalen vlges sdan at stbebjlken er lige s stor som eller strre end den tykkeste del 1. . 1.Valitse valukanava, jonka valusili on yht suuri tai suurempi kuin tyn paksuin Elasticitetsmodul (psi/MPa) 15,600,000/108,000
restauratie die gevormd moet worden. restaureringen som skal stpes. espessa da restaurao. af den restaurering der skal stbes. 2. . poikkileikkauskohta. Vgtfylde (g/cm3) 14.3
2.Plaats de gietbalk in het hittecentrum van de moffel waarbij de restauraties ca. 5 mm van het 2.Stpebjelken br plasseres i termisk sentrum i stpemuffelen, mens stpeobjektet skal plasseres 2.Manter a(s) cmara(s) de compensao no centro trmico do revestimento; posicionar a(s) 2.Stbebjlken skal placeres i kyvettens varmecentrum. Restaureringerne skal placeres mindst 5 . 5 . . 2.Pid valusili(t) valun lmpkeskuksessa; pid ty(t) noin 5 mm:n etisyydell valun pteko- Smelteinterval 1175-1305C/2145-2380F
einde van de inbedmoffel moeten worden geplaatst. De afstand tussen de restauraties en de ca. 5 mm fra enden av muffelen. Avstanden til sideveggene i muffelen br ikke vre under 5 mm. restaurao(es) aproximadamente 5 mm aqum do limite superior do revestimento e 5 mm 5 mm fra kyvettens bund. Afstanden til kyvettens sider br ikke vre mindre end 5 mm. hdasta ja vhintn 5 mm: etisyydell sivuista. Stbetemperatur 1360-1420C/2480-2590F
3. . TEK 25-500C 14.2 TEK 20-600C 14.4
zijkanten van de moffel mag niet kleiner zijn dan 5 mm. 3.Stpekanalen m plasseres p det tykkeste stedet p restaureringen. aqum dos limites laterais do revestimento. 3.Stbekanalen skal anbringes p den tykkeste del af restaureringen. 3.Varmista, ett valukanava on yhdistetty tyn paksuimpaan osaan.
3.Plaats het gietkanaal op het dikste gedeelte van de restauratie. 4.Forbindelsespunktet mellom stpekanalen og stpeobjektet br formes utflytende (som en trakt), 3.Conectar o sprue com a regio mais espessa da restaurao. 4.Overgangen fra stbekanalen til restaureringen skal udformes jvnt (tragtformet) for at undg 4. ( 4.Valukanavan ja tyn vlisen yhdistvn kanavan tulee olla ulospin kaareutuva ("trumpetti-
EL
4.Modelleer het raakvlak van het gietkanaal en de restauratie in vorm van een trechter (breed uit- for unng turbulenser i legeringen p dette stedet under stpingen. Samtidig kan man p den 4.A conexo entre o sprue e a restaurao deve ser alargada em forma de sino (configurao de turbulens i legeringen ved stbning. Sledes kan det samtidigt sikres at legeringen lber frit "") ( mainen"), mik eliminoi metallin turbulenssin (aiheuttaa eroosioita valuun) sek helpottaa met- (0.2% Offset) MPa 500 520
lopend) om te voorkomen dat er op die plek van de legering onregelmatigheden worden mten sikre at legeringen flyter uforstyrret under stpingen og strkningen. trompete) para eliminar a turbulncia da liga metlica (que causa a eroso do revestimento) e under stbningen og strkningen. ) allin esteettmn virtauksen valu- ja jhmettymisvaiheessa. Vickers 250 280
. (%) 31.0 30.0
veroorzaakt waardoor scheurtjes in de inbedmassa zouden kunnen ontstaan. Daarnaast kan zo 5.Mengden anvendt legering m regnes ut nyaktig for kunne forhindre negative virkninger av para facilitar o fluxo normal da liga, durante a fundio e solidificao. 5.Det skal beregnes omhyggeligt hvor meget der skal bruges af legeringen, sledes at de negative 5.Huolehdi, ett kytt oikeaa metallimr eliminoidaksesi liian suuren valunapin kytst (psi/MPa) 15,600,000/108,000
worden gewaarborgd dat de legering tijdens het gieten en afkoelen gelijkmatig vloeit. en for stor stpebjelke mens legeringen strkner. Tommelfingerregelen for beregning av leg- 5.Empregar apropriada quantidade de liga metlica para evitar o efeito negativo de um boto pvirkninger fra en for stor stbekegle under strkningen af legeringen undgs. 5. , johtuvat haitat jhmettymisvaiheessa. Nyrkkisnt metallin oikean painon mrittelemiseksi: (g/cm3) 14.3
5.Bepaal zorgvuldig de benodigde hoeveelheid legering om te voorkomen dat een te grote gietbalk eringsvekten er som flger: Voksvekt x legeringens spesifikke vekt = ndvendig legeringsmengde. metlico muito grande durante a solidificao. A regra para determinar o peso adequado de liga Tommelfingerreglen for beregning af legeringsvgten er som flger: voksvgt x legeringens . vahan kokonaispaino x metallin ominaispaino = oikea metallin paino. 1175-1305C/2145-2380F
: x 1360-1420C/2480-2590F
tijdens het afkoelen de legering negatief benvloedt. De vuistregel voor het bepalen van het gewicht MERKNADER: : peso total da cera x densidade relativa da liga = peso apropriado da liga. specifikke vgt = krvede legeringsmngde. EHDOTUKSIA:
= . 25-500C 14.2 20-600C 14.4
van de legering luidt als volgt: wasgewicht x soortelijk gewicht van de legering = benodigde 1.Tykkelse og utforming av voksmodelleringen br gjennomfres i henhold til produsentens SUGESTES: BEMRKNINGER: 1.Vahamallin paksuus ja muoto: seuraa valmistajan antamia ohjeita.
hoeveelheid legering. anvisninger. 1.Espessura e conformao do padro de cera: seguir as instrues dos respectivos fabricantes. 1.Formgivning og tykkelse af voksmodelleringen br udfres i overensstemmelse med producen- : 2.Kyt jhdytysventtiilej valaessasi raskaita ja/tai suuria tit.
FI valun jlkeisen porsliinipoltettuna uunissa kovetettuna
Testipaine (0.2% offset) MPa 500 520
OPMERKINGEN: 2.Til stping av tunge og/eller store stpeobjekter br det anbringes kjleriller. 2.Usar canais de resfriamento (suspiros) quando fundir restauraes muito grandes ou muito tens anvisninger. 1. : . Vickers-kovuus 250 280
1.Dikte en vorm van de wasmodellatie moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant wor- pesadas. 2.Ved stbning af tunge og/eller store restaureringer br der anbringes kleriller. 2. / . Venym (%) 31.0 30.0
den vervaardigd. Elastinen moduli (psi/MPa) 15,600,000/108,000
2.Breng voor het gieten van zware en/of grote restauraties koelkanalen aan. Tiheys (g/cm3) 14.3
Sulamisrajat 1175-1305C/2145-2380F
Valulmptila 1360-1420C/2480-2590F
CTE 25-500C 14.2 CTE 20-600C 14.4

Vous aimerez peut-être aussi